1 00:00:06,040 --> 00:00:09,880 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,840 --> 00:00:51,480 FAYS SKOV 3 00:00:53,600 --> 00:00:58,400 SKOVEN 4 00:01:07,440 --> 00:01:09,920 -Din nye chef starter i dag, ikke? -Ja. 5 00:01:10,000 --> 00:01:11,760 Jeg håber, at han ikke er irriterende. 6 00:01:11,840 --> 00:01:13,200 Maya! 7 00:01:13,280 --> 00:01:14,560 Lækkert. 8 00:01:14,640 --> 00:01:16,280 Hvor er din søster? 9 00:01:16,360 --> 00:01:19,240 En pige på 16 år ... er nok i badeværelset. 10 00:01:20,440 --> 00:01:23,920 Jeg har taget så meget på, at jeg føler mig oppustet. 11 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I det mindste ser mine bryster større ud. 12 00:01:26,080 --> 00:01:27,480 Så hvad er problemet? 13 00:01:27,560 --> 00:01:29,480 Jeg kan lide det. Det er naturligt. 14 00:01:30,480 --> 00:01:33,520 -Maya! -Kom nu ned! 15 00:01:33,600 --> 00:01:36,080 -Vil du høre en dum vittighed? -Find din søster. 16 00:01:37,320 --> 00:01:40,440 Skat, kan du køre børnene i skole i dag? 17 00:01:41,800 --> 00:01:44,880 Jeg skal ringe til en klient, som har haft skatteproblemer. 18 00:01:44,960 --> 00:01:47,000 Godt. Men så står du for aftensmad. 19 00:01:47,080 --> 00:01:49,200 Jeg får fri klokken to i nat. 20 00:01:49,680 --> 00:01:52,160 -Men jeg laver altid aftensmad. -Ja. 21 00:02:00,680 --> 00:02:02,240 Maya, kommer du ud? 22 00:02:36,160 --> 00:02:39,680 Jeg kommer tilbage om en måned til et andet job. Vil du have mit nummer? 23 00:02:40,440 --> 00:02:42,640 Bare luk døren, når du tager afsted. 24 00:03:21,760 --> 00:03:27,600 SAINT ÉTIENNE GYMNASIUM 25 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 Luis, vent på din bror. 26 00:03:51,480 --> 00:03:53,440 Tror du, at det er ham? 27 00:04:03,280 --> 00:04:05,360 Ja, han er den nye politikommissær. 28 00:04:05,440 --> 00:04:07,560 Hans sidste udstationering var i Djibouti. 29 00:04:07,640 --> 00:04:10,760 Hvorfor mon han gemmer sig her i den yderste afkrog? 30 00:04:10,840 --> 00:04:13,200 Og hvorfor er jeg gift? 31 00:04:13,280 --> 00:04:15,240 Se, hvem som er her. 32 00:04:15,320 --> 00:04:17,320 POLITI 33 00:04:23,840 --> 00:04:25,600 -Hej. Hvordan går det? -Godt. Og dig? 34 00:04:25,680 --> 00:04:27,200 -Fint. -Hej. 35 00:04:28,040 --> 00:04:29,280 Hej, Maya. 36 00:04:30,280 --> 00:04:33,720 -Hun er lige så glad, som hun altid er. -Jeg ved ikke hvorfor. 37 00:04:33,800 --> 00:04:36,640 Er det din nye chef? 38 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 Er han skilt, eller hvad? 39 00:04:38,880 --> 00:04:40,760 Glem det. Her er fransk-læreren. 40 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 Hun skal nok slå kløerne i ham. 41 00:04:42,920 --> 00:04:45,880 -Hun får dem alle. -Hvad mon mænd ser i hende? 42 00:04:48,240 --> 00:04:51,240 Du skal komme tidligt hjem i aften, ikke? 43 00:04:51,320 --> 00:04:53,720 Som om du ville være ædru nok til at vide det. 44 00:04:55,440 --> 00:04:56,920 Hvad laver du her? 45 00:04:57,000 --> 00:04:58,640 Pis, Thierry. 46 00:04:58,720 --> 00:05:01,120 Du kunne blæse en drage omkuld med den spritånde. 47 00:05:01,200 --> 00:05:03,440 Tag hjem. Du bør ikke køre i din tilstand. 48 00:05:03,520 --> 00:05:05,720 Jeg havde et job i Rethel. 49 00:05:05,800 --> 00:05:07,080 Fortsæt. 50 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 Politikommissær Decker. Politiassistent Virginie Musso. 51 00:05:19,040 --> 00:05:20,920 Virginie. Vi bruger ikke titler her. 52 00:05:21,000 --> 00:05:22,440 Det kan godt være. 53 00:05:22,520 --> 00:05:23,880 Brugte du et alkometer på ham? 54 00:05:24,280 --> 00:05:26,840 Nej. Det var Thierry. 55 00:05:26,920 --> 00:05:29,640 -Han er en flink fyr. -Hvad forskel gør det? 56 00:05:38,800 --> 00:05:40,400 Svar. 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,160 Har du det godt? 58 00:06:03,760 --> 00:06:07,640 Du ved godt, at Max har været vild med dig i årevis. Han er lækker. 59 00:06:07,720 --> 00:06:10,280 -Vil du ikke have en kæreste? -Vil du ikke have en mand? 60 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 Jeg er vist ikke et godt forbillede. 61 00:06:13,840 --> 00:06:16,600 Er der noget i vejen? Hvad er der, Jennifer? 62 00:06:16,680 --> 00:06:18,320 Jeg har det godt. Tak. 63 00:06:22,440 --> 00:06:25,160 Hej, Maya. Har andre fortalt dig, at du ligner Beyoncé? 64 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 -Nej. -Hvorfor mon? 65 00:06:27,200 --> 00:06:30,080 -Louis, du kan godt finde på noget bedre. -Jeg prøver. 66 00:06:30,160 --> 00:06:32,080 Gør dig ikke de store anstrengelser. 67 00:06:32,160 --> 00:06:34,400 Océane. Vi skal ikke til Oscar-uddeling. 68 00:06:57,720 --> 00:06:59,440 Idioter. 69 00:07:02,920 --> 00:07:06,520 Jeg har ringet til dig ti gange allerede. Ring til mig, eller jeg fortæller alt. 70 00:07:08,440 --> 00:07:09,320 Jennifer! 71 00:07:12,880 --> 00:07:14,040 Jennifer. 72 00:07:17,480 --> 00:07:18,320 Eve. 73 00:07:19,160 --> 00:07:20,400 Ja, hr. skoleleder? 74 00:07:20,680 --> 00:07:24,400 Jeg så karaktererne for elevernes stile. Du gav Océane Rouget et 10-tal. 75 00:07:25,360 --> 00:07:27,080 Du lader hende fortsætte i 1.g, 76 00:07:27,160 --> 00:07:30,800 når hun hellere skulle tage en erhvervsuddannelse nu. 77 00:07:30,880 --> 00:07:33,320 Hr. Lopez, næste år går hun i 2.g. 78 00:07:33,400 --> 00:07:37,400 Havde de fulgt dine råd om mig som barn, ville jeg sidde og tegne i en gummicelle. 79 00:08:58,560 --> 00:09:01,480 FAYS SKOV 80 00:09:30,040 --> 00:09:31,120 Hallo? 81 00:09:34,000 --> 00:09:35,160 Jennifer? 82 00:09:37,000 --> 00:09:37,920 Jennifer! 83 00:10:09,760 --> 00:10:13,760 -Har du ringet hjem til hende? -Ingen svarede. Jeg efterlod en besked. 84 00:10:14,440 --> 00:10:16,800 -Prøvede du også hendes mobil? -Ja. 85 00:10:17,520 --> 00:10:18,960 Politikommissær Decker. 86 00:10:20,440 --> 00:10:24,800 Politiassistent Musso tilkaldte mig. Fortæl mig, hvad der er sket. 87 00:10:24,880 --> 00:10:27,560 Jennifer ringede til mig for 20 minutter siden. Hun græd. 88 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 -Er du sikker på, at det var hende? -Ja. 89 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Hun skreg i panik. Så gik telefonen død. 90 00:10:32,160 --> 00:10:35,400 Jeg prøvede at ringe tilbage til hende, men fik kun telefonsvareren. 91 00:10:35,480 --> 00:10:37,000 Der er sket hende noget. 92 00:10:37,080 --> 00:10:40,160 Var der andre lyde i baggrunden? 93 00:10:40,240 --> 00:10:41,320 Lyden af vand. 94 00:10:42,360 --> 00:10:45,400 Må jeg snakke med dig et øjeblik? 95 00:10:45,920 --> 00:10:47,200 Vi er snart tilbage. 96 00:10:53,120 --> 00:10:56,640 Du sagde, at jeg skulle ringe til dig, hvis der skete noget. 97 00:10:56,720 --> 00:10:58,680 Men det her lyder som en joke. 98 00:10:59,600 --> 00:11:04,120 Lyden af vand er nok kanalen. De unge mødes der om aftenen. 99 00:11:04,960 --> 00:11:08,800 -De har lavet telefonfis før. -Hun tror ikke, at det er telefonfis. 100 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 Ja. Præcis. 101 00:11:12,280 --> 00:11:13,480 Hun er lidt mærkelig. 102 00:11:14,280 --> 00:11:15,960 Det ændrer ikke historien. 103 00:11:16,040 --> 00:11:18,200 Hun var ikke ved kanalen. Hun var i skoven. 104 00:11:18,280 --> 00:11:20,120 Det var skoven, jeg kunne høre. 105 00:11:20,200 --> 00:11:22,120 Okay, hør her. Gå hjem nu. 106 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Vi ringer, hvis der er nyt. 107 00:11:31,920 --> 00:11:34,840 Her er telefonnumrene på dem, som Jennifer ses med. 108 00:11:37,600 --> 00:11:39,360 Jeg har en god hukommelse. 109 00:11:40,040 --> 00:11:40,880 Okay. 110 00:11:42,720 --> 00:11:44,960 Hvad hedder din assisterende gendarm? 111 00:11:45,280 --> 00:11:46,880 Julien. 112 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 -Er han her i de bageste lokaler? -Ja. 113 00:11:49,040 --> 00:11:50,520 Væk ham. 114 00:11:58,440 --> 00:11:59,480 Hvordan går det? 115 00:12:00,240 --> 00:12:05,600 -Eva har lagt en besked. Hvad sker der? -Laurence og Jaques, Jennifers forældre. 116 00:12:05,680 --> 00:12:07,880 -Politikommissær Decker. -Godaften. 117 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 Vi leder efter Jennifer. Ved I, hvor hun er? 118 00:12:10,320 --> 00:12:12,600 Jennifer er hos dig, er hun ikke? 119 00:12:12,680 --> 00:12:14,520 Ligesom hun altid er for tiden. 120 00:12:14,800 --> 00:12:17,680 Nej. Jeg har ikke set hende de sidste ti dage. 121 00:12:20,400 --> 00:12:23,560 Bare rolig. Der er nok ikke noget at bekymre sig om. 122 00:12:23,640 --> 00:12:25,960 Hun er nok hjemme igen inden en time. 123 00:12:35,680 --> 00:12:38,200 Hvornår så du sidst Jennifer? 124 00:12:38,280 --> 00:12:41,320 I morges før jeg gik ud på marken. 125 00:12:41,400 --> 00:12:43,920 En af køerne skulle kælve, og der var komplikationer. 126 00:12:44,000 --> 00:12:46,080 Vi kom hjem for fem minutter siden. 127 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 Hvad havde hun på, da du så hende? 128 00:12:49,520 --> 00:12:52,560 Hun havde sin lille pink t-shirt på. 129 00:12:53,320 --> 00:12:56,960 Blå cowboybukser og et par sko uden hæl. 130 00:12:57,560 --> 00:13:00,440 Du ville ikke spørge om hendes tøj, hvis det ikke var alvorligt. 131 00:13:00,520 --> 00:13:03,040 Det er bare rutine-spørgsmål. 132 00:13:03,120 --> 00:13:04,840 Jeg har en liste med spørgsmål her. 133 00:13:05,280 --> 00:13:07,080 Bare rolig, det er standard. 134 00:13:08,760 --> 00:13:11,920 Har hun en kæreste? En hun måske mødtes med? 135 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 Hun er kun lige fyldt 16 år. 136 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 Var der problemer derhjemme? 137 00:13:22,520 --> 00:13:23,800 Nej... 138 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Ingen skænderier? 139 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 Nej. 140 00:13:28,520 --> 00:13:30,880 Nej, skat, jeg er ikke på vej hjem. 141 00:13:30,960 --> 00:13:32,520 Jeg ved det ikke. 142 00:13:33,640 --> 00:13:35,240 Han... 143 00:13:35,320 --> 00:13:38,800 ...er et sted på skalaen mellem et fjols og en idiot. 144 00:13:39,760 --> 00:13:41,200 Jeg må hellere smutte. 145 00:13:45,600 --> 00:13:48,120 Så ... Jennifer er ikke ved kanalen. 146 00:13:49,280 --> 00:13:52,760 Jeg undersøgte hendes værelse. Der mangler ikke noget. 147 00:13:52,840 --> 00:13:54,440 Bortset fra hendes håndtaske. 148 00:13:54,800 --> 00:13:57,560 Og jeg har taget hendes bærbare med, som du bad om. 149 00:13:59,240 --> 00:14:02,120 Hendes mobil er stadig på telefonsvarer. 150 00:14:02,200 --> 00:14:05,880 Jeg ringede til alle hendes venner. Jeg vækkede halvdelen af byen. 151 00:14:05,960 --> 00:14:07,120 Ingen spor. 152 00:14:07,200 --> 00:14:12,920 Distriktsadvokaten gav os tilladelse til at spore hendes telefon. 153 00:14:13,000 --> 00:14:15,160 Vi kan finde hendes telefon. 154 00:14:25,000 --> 00:14:26,440 Ikke registreret på netværk. 155 00:14:26,520 --> 00:14:28,960 Telefonen er i stykker, eller SIM-kortet er taget ud. 156 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Tjek hendes computer, hendes e-mails og de sociale medier. 157 00:14:32,160 --> 00:14:34,600 Det kan være vi finder ud af, hvad hun skulle i aften. 158 00:14:34,680 --> 00:14:36,760 Det var lige det, jeg planlagde at gøre. 159 00:14:40,160 --> 00:14:42,000 Lige det, som jeg ville gøre. 160 00:14:42,080 --> 00:14:44,080 POLITI 161 00:14:55,120 --> 00:14:58,560 -Der må være et eller andet. -Intet om i går aftes. 162 00:14:58,640 --> 00:14:59,800 Politikommissær. 163 00:15:00,520 --> 00:15:03,800 Jeg er ved at se, hvem Jennifer har ringet til. 164 00:15:03,880 --> 00:15:07,440 Hun har ringet til det samme nummer mange gange de sidste tre måneder. 165 00:15:07,520 --> 00:15:11,000 Men hun har kun ringet til det, ikke sendt sms'er. 166 00:15:11,080 --> 00:15:13,160 Jennifer ringede otte gange til det nummer. 167 00:15:13,240 --> 00:15:16,480 Nummeret står under navnet Henry V i hendes kontaktliste. 168 00:15:17,840 --> 00:15:19,720 Henry med et "Y". 169 00:15:19,800 --> 00:15:21,600 Jeg kender ingen med det navn. Gør du? 170 00:15:21,680 --> 00:15:23,320 Det gør jeg heller ikke. 171 00:15:23,400 --> 00:15:24,920 Hvem ejer det nummer? 172 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Det er et nummer uden abonnement. 173 00:15:28,240 --> 00:15:30,280 Abonnementet er blevet opsagt. 174 00:15:34,600 --> 00:15:37,480 Godt. Vi efterlyser personen. 175 00:15:37,560 --> 00:15:40,560 -Er du sikker? -Ellers ville jeg ikke bede dig om det. 176 00:15:42,400 --> 00:15:44,960 Jeg har kigget skoven igennem. Jeg kan ikke finde hende. 177 00:15:45,880 --> 00:15:49,560 Ring til distriktsadvokaten. Vi skal have en kendelse til det nummer. 178 00:15:49,640 --> 00:15:52,720 Vi kan kigge på Henry V's kontakter for at lære ham bedre at kende. 179 00:16:03,840 --> 00:16:05,840 Du gør vist sjældent, hvad du bliver bedt om. 180 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 Hvorfor tror du, at hun ringede til dig? 181 00:16:08,680 --> 00:16:10,720 Det gjorde hun altid, hvis der var et problem. 182 00:16:11,680 --> 00:16:14,160 -Hun var ked af det. Det var tydeligt. -Ved du hvorfor? 183 00:16:14,240 --> 00:16:16,240 Jeg kunne ikke nå at snakke med hende. 184 00:16:17,320 --> 00:16:20,960 Nævnte hun nogensinde "Henry V"? Henry med et "Y"? 185 00:16:21,040 --> 00:16:22,200 Nej. 186 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 Tak. 187 00:16:26,960 --> 00:16:28,760 Fordi du troede på mig. 188 00:16:28,840 --> 00:16:30,880 Det er ikke alle her, som gør det. 189 00:16:33,280 --> 00:16:34,760 Distriktsadvokatens assistent... 190 00:16:35,320 --> 00:16:39,400 ...vil ikke give os adgang til nummeret, før vi ved, at det er en forbrydelse. 191 00:16:39,480 --> 00:16:42,000 -Beskyttelse af privatlivets fred. -Min bare røv. 192 00:16:43,040 --> 00:16:44,880 Bed Julien om at ringe til Charleville. 193 00:16:44,960 --> 00:16:49,280 Bed teknikerne om at gendanne den slettede besked på telefonen. 194 00:16:50,280 --> 00:16:52,040 Vi tager hen til gymnasiet. 195 00:16:52,120 --> 00:16:54,080 -Nu? -Hvis det er i orden med dig. 196 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 Undskyld mig. 197 00:17:01,680 --> 00:17:03,160 Godt. Tak. 198 00:17:08,600 --> 00:17:10,800 Ingen ved, hvor Jennifer var i går aftes. 199 00:17:11,840 --> 00:17:14,440 Men hun har pjækket meget de sidste par uger. 200 00:17:14,520 --> 00:17:19,040 Hun havde altid en seddel fra forældrene, men de vidste ikke noget om det. 201 00:17:19,120 --> 00:17:22,920 -Hun gjorde det samme med sine venner. -Jeg ville ønske, at du ikke gjorde det. 202 00:17:23,000 --> 00:17:27,120 Hun sagde til den ene ven, at hun var hos en anden ven og vice versa. 203 00:17:27,200 --> 00:17:29,080 Hvor var hun? 204 00:17:29,160 --> 00:17:30,680 Jeg ved det ikke. 205 00:17:30,760 --> 00:17:31,920 Havde hun et skab? 206 00:17:39,520 --> 00:17:41,240 Jeg tror ikke på det. 207 00:17:42,440 --> 00:17:45,000 Hun gjorde det. Hvorfor ventede hun ikke på os? 208 00:17:49,680 --> 00:17:51,480 -Hvilket? -Dette her. 209 00:18:02,560 --> 00:18:05,600 DU SKAL DØ, KÆLLING 210 00:18:52,760 --> 00:18:54,160 Er det ikke Jennifers cykel? 211 00:19:00,520 --> 00:19:02,400 Det er helt sikkert hendes. 212 00:19:03,720 --> 00:19:05,000 Hvad lavede hun her? 213 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 Dækket er fladt. 214 00:19:08,920 --> 00:19:11,720 Måske efterlod hun den her og fortsatte til fods? 215 00:19:11,840 --> 00:19:14,600 Man kan let fare vild, især hvis ens telefon er i stykker. 216 00:19:14,680 --> 00:19:17,160 Godt. Så hun kastede sin cykel ned i mosen? 217 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Ja? 218 00:19:26,480 --> 00:19:28,360 Nej. Hvad med dig? 219 00:19:29,960 --> 00:19:30,920 Sig det. 220 00:19:33,720 --> 00:19:36,000 Ja. Godt. 221 00:19:37,080 --> 00:19:38,680 Det var Julien. 222 00:19:38,760 --> 00:19:40,280 Han er på gymnasiet. 223 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 Ingen har set, hvem der skrev på Jennifers skab. 224 00:19:43,800 --> 00:19:47,200 Han siger, at hun var vellidt. Det vidste jeg godt. 225 00:19:48,040 --> 00:19:49,640 Han venter på kriminalteknikerne. 226 00:19:49,720 --> 00:19:51,600 Vi får brug for dem. 227 00:19:51,680 --> 00:19:53,960 -Vi tager cyklen til nærmere undersøgelse. -Okay. 228 00:19:54,040 --> 00:19:57,200 Vi får brug for forstærkning til at afsøge området nærmere. 229 00:19:58,840 --> 00:20:01,000 Så du noget på vej herhen? 230 00:20:01,680 --> 00:20:02,840 Han var her i går aftes. 231 00:20:03,800 --> 00:20:05,280 -Hvem? -Thierry. 232 00:20:05,360 --> 00:20:09,240 Jeg genkendte elektrikerens bil. Det er den eneste af den slags her. 233 00:20:10,480 --> 00:20:13,680 Så du Thierry Rouget på skovvejen i går? 234 00:20:13,760 --> 00:20:15,840 -Ja. -Siger du det for sjov? 235 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 Nej. 236 00:20:17,520 --> 00:20:20,120 Hvad lavede du her midt om natten? 237 00:20:20,200 --> 00:20:22,600 Mig og venner var her til sent. 238 00:20:22,680 --> 00:20:24,960 -Vi havde et problem med vores udstyr. -Ja? 239 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 Han hyrede Thierry for tre måneder siden til at reparere savværkets elektricitet. 240 00:20:36,680 --> 00:20:40,280 Det gik i stykker igen en uge senere, men Thierry ville ikke refundere pengene. 241 00:20:40,360 --> 00:20:42,480 Han har prøvet at hævne sig på ham lige siden. 242 00:20:42,560 --> 00:20:45,480 Han anmeldte ham tre gange i sidste måned for færdselsforseelser. 243 00:20:45,560 --> 00:20:46,920 Men det her er noget andet. 244 00:20:54,280 --> 00:20:56,160 Maya. Jeg skal snakke med dig. 245 00:21:02,720 --> 00:21:04,800 Var det dig, som skrev på Jennifers skab? 246 00:21:05,400 --> 00:21:07,840 Jeg så dig i gangen i går efter timen. 247 00:21:07,920 --> 00:21:09,640 Lige ved siden af skabene. 248 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 Jeg sværger på, at jeg ikke gjorde det. 249 00:21:12,080 --> 00:21:13,720 Jeg skulle bare have nogle bøger. 250 00:21:13,800 --> 00:21:15,800 Jeg ved, at dig og Jennifer var uvenner. 251 00:21:15,880 --> 00:21:18,440 I havde ikke snakket sammen i en uge. 252 00:21:18,880 --> 00:21:20,000 Hvad skete der? 253 00:21:22,360 --> 00:21:24,480 Hun drillede mig med at være adopteret. 254 00:21:24,880 --> 00:21:27,440 Det var i sidste uge. Et dumt skænderi om ingenting. 255 00:21:27,520 --> 00:21:29,720 Hun sagde, at ingen ville have mig. 256 00:21:29,800 --> 00:21:31,560 Ikke engang mine egne forældre. 257 00:21:32,440 --> 00:21:34,720 Hun spurgte, hvor meget de havde betalt for mig. 258 00:21:36,240 --> 00:21:40,240 Jeg holdt op med at snakke til hende, men jeg skrev ikke på hendes skab. 259 00:21:41,200 --> 00:21:42,640 Du kender mig. 260 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 Jeg må afsted. 261 00:21:57,320 --> 00:22:00,520 Hvad var det om adoption? Det har Jennifer aldrig sagt. 262 00:22:00,600 --> 00:22:02,280 -Lyttede du? -Selvfølgelig. 263 00:22:02,360 --> 00:22:04,400 Så hvorfor løj du? 264 00:22:06,800 --> 00:22:09,560 Skrev du på hendes skab? 265 00:22:10,080 --> 00:22:12,800 Hvad sker der? Er du syg i hovedet? 266 00:22:12,880 --> 00:22:14,360 Der skete ikke noget. 267 00:22:14,440 --> 00:22:15,320 Okay? 268 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Politikommissær? 269 00:22:20,200 --> 00:22:22,600 -Politibetjent Philippe. -Ja. Goddag. 270 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 Pis. 271 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 Sig mig lige. Har dig og Thierry Rouget et forhold? 272 00:22:27,800 --> 00:22:31,080 -Hvad? -Du lader ham køre, selvom han er fuld... 273 00:22:32,000 --> 00:22:34,320 ...du afviser et potentielt vidne, 274 00:22:34,400 --> 00:22:37,640 og du glemmer at nævne, at han er tidligere straffet. 275 00:22:38,520 --> 00:22:40,520 Hvad har du egentlig gang i? 276 00:22:42,840 --> 00:22:45,680 Thierry og jeg har kendt hinanden, siden vi gik i vuggestue. 277 00:22:45,760 --> 00:22:47,720 Han ville ikke gøre noget mod Jennifer. 278 00:22:47,800 --> 00:22:49,680 Han har udstået sin straf. 279 00:22:49,760 --> 00:22:52,080 Jeg vil ikke forstyrre ham med sladder. 280 00:23:00,760 --> 00:23:02,000 Pis. 281 00:23:07,360 --> 00:23:09,600 Politikommissær Decker. Jeg har et par spørgsmål. 282 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Må jeg komme ind? 283 00:23:11,600 --> 00:23:14,000 -Hvor er Virginie? -Må jeg komme ind? 284 00:23:15,800 --> 00:23:16,720 Tak. 285 00:23:23,080 --> 00:23:24,360 Hej. 286 00:23:28,720 --> 00:23:32,440 Hvor var du i går aftes ved midnat? 287 00:23:32,520 --> 00:23:34,040 Jeg var her. 288 00:23:35,760 --> 00:23:37,520 Nogen så dig i Fays skov. 289 00:23:38,280 --> 00:23:40,960 Nær Jomfrustien. Kaldes den ikke det? 290 00:23:41,720 --> 00:23:45,160 Jo. Jeg mener, det er det, den kaldes. Men jeg var der ikke. 291 00:23:45,240 --> 00:23:47,240 Jeg var her med min datter. 292 00:23:48,320 --> 00:23:49,800 Ikke sandt, min skat? 293 00:23:53,760 --> 00:23:55,680 Vi så fjernsyn. 294 00:23:55,760 --> 00:23:56,800 En film. 295 00:23:58,160 --> 00:23:59,000 Hvilken film? 296 00:24:00,520 --> 00:24:01,680 The Hallow. 297 00:24:05,640 --> 00:24:06,480 Det var det. 298 00:24:07,840 --> 00:24:08,960 The Hallow. 299 00:24:09,040 --> 00:24:11,040 Fra klokken 23 til klokken 1.10? 300 00:24:13,000 --> 00:24:16,120 Jeg ved ikke hvorfor, men jeg tror, at han og hans datter lyver. 301 00:24:17,800 --> 00:24:22,800 Bed betjentene om at stille folk spørgsmål om Fays Skov og Jomfrustien. 302 00:24:22,880 --> 00:24:26,760 Tjek overvågningskameraer og vejkameraer på alle vejene heromkring. 303 00:24:26,840 --> 00:24:28,400 Find et eller andet. 304 00:24:29,560 --> 00:24:31,120 Tak, Julien. 305 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 Er du sikker på, at det er Jennifers sko? 306 00:28:03,160 --> 00:28:06,440 Lyden af vand kom fra vandløbet her. Det var det, jeg hørte. 307 00:28:06,520 --> 00:28:08,480 Hun var her, da hun ringede til mig. 308 00:28:11,080 --> 00:28:13,240 Der er blod på den. 309 00:28:13,320 --> 00:28:14,840 Det er blod, er det ikke? 310 00:28:16,000 --> 00:28:19,200 Distriktsadvokaten ville have beviser, før de åbnede en efterforskning. 311 00:28:19,280 --> 00:28:20,560 Vi har vist lige fundet et. 312 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Hvad lavede Jennifer her? 313 00:28:25,360 --> 00:28:27,920 Det er en omvej i forhold til, hvor hun bor. 314 00:28:29,160 --> 00:28:33,000 Hendes cykel er i den anden del af skoven, mindst 10 km herfra. 315 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 Nogen må have kørt den derover. 316 00:28:37,440 --> 00:28:40,320 Så du nogen mistænksomme personer på gymnasiets parkeringsplads? 317 00:28:40,960 --> 00:28:42,000 Nej. 318 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Hvem har efterladt det kort? 319 00:29:18,800 --> 00:29:21,840 Jeg skal hen til gymnasiet. Skal jeg køre dig hjem? 320 00:29:21,920 --> 00:29:24,840 Vi låner din motorcykel for at tjekke efter fingeraftryk. 321 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Okay. 322 00:29:27,960 --> 00:29:31,560 -Tror du, at det begynder igen? -Sig ikke sådan noget sludder. 323 00:29:31,640 --> 00:29:32,800 Hvad begynder igen? 324 00:29:36,080 --> 00:29:37,480 At folk forsvinder. 325 00:29:38,240 --> 00:29:41,000 To piger forsvandt i skoven for cirka ti år siden. 326 00:29:41,080 --> 00:29:44,720 Louise Martin og året efter Melanie Krootz, gymnasieelev. 327 00:29:44,800 --> 00:29:46,520 Cirka 15 kilometer herfra. 328 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 De gik ud om aftenen og kom aldrig hjem igen. 329 00:29:48,960 --> 00:29:52,680 Louise Martin sov i telt med nogle venner. Da de vågnede om morgenen, var hun væk. 330 00:29:52,760 --> 00:29:55,400 Nogen siger, at hvis man går ind i skoven, forsvinder man. 331 00:29:55,800 --> 00:29:59,440 -Der er noget levende her. -Ja. Dådyr og vildsvin. 332 00:29:59,520 --> 00:30:01,640 Politiassistent, fortsæt eftersøgningen. 333 00:30:01,720 --> 00:30:04,280 Og kan du finde filerne om de to forsvundne piger? 334 00:30:07,080 --> 00:30:09,520 Er du tosset? Alle i byen vil flippe ud. 335 00:30:21,200 --> 00:30:23,920 Vi skal nok skynde os med din motorcykel. Vil du mangle den? 336 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Jeg har stadig min gamle bil. 337 00:30:30,200 --> 00:30:33,080 Har du efterforsket mange sager med forsvundne personer? 338 00:30:34,000 --> 00:30:35,400 Nogle stykker. 339 00:30:38,200 --> 00:30:41,080 Tror du, at vi finder Jennifer i live? 340 00:30:44,720 --> 00:30:45,920 Jeg ved det ikke. 341 00:31:11,600 --> 00:31:12,920 Ben! 342 00:31:23,840 --> 00:31:25,760 -Ja. -Vi har måske fundet noget. 343 00:31:25,840 --> 00:31:29,680 Det er resterne af et bål cirka 500 meter fra, hvor vi fandt blodet. 344 00:31:30,160 --> 00:31:32,000 Det er måske vores vidne. 345 00:31:33,320 --> 00:31:35,240 Men det er bare aske. 346 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 -Ingen cigaretskod? -Ingenting. 347 00:31:36,960 --> 00:31:38,320 Slet ikke noget. 348 00:31:39,000 --> 00:31:40,560 -Og dig? -Ingenting endnu. 349 00:31:40,640 --> 00:31:43,400 Det lader til, at et spøgelse har tegnet kortet. 350 00:31:43,480 --> 00:31:46,400 Der er ingen overvågningskameraer på parkeringspladsen. 351 00:31:46,480 --> 00:31:48,800 Offentliggør, at vi søger efter vidner ved bålet. 352 00:31:49,320 --> 00:31:53,960 Og sig ikke noget om, hvad vi har fundet i skoven, okay? 353 00:32:19,200 --> 00:32:20,760 Hvordan gik din første arbejdsdag? 354 00:33:07,920 --> 00:33:09,280 Intet nyt? 355 00:33:10,160 --> 00:33:11,600 Kom ind, min skat. 356 00:33:49,280 --> 00:33:53,320 Velsignet være du, Herre vores Gud, som helliggør vores Sabbat. 357 00:35:34,800 --> 00:35:38,640 ER DU STADIG MED? 358 00:35:46,760 --> 00:35:51,800 JA. HVORNÅR? 359 00:36:47,280 --> 00:36:49,160 -Godmorgen. -Hej. 360 00:36:54,080 --> 00:36:56,040 Er der noget nyt om pigen? 361 00:37:24,640 --> 00:37:26,600 Jeg har lige fået det her. 362 00:37:26,680 --> 00:37:28,600 Med posten. 363 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 Tøjet, som Jennifer havde på, da hun forsvandt. 364 00:37:32,240 --> 00:37:33,080 Hvad er det? 365 00:37:34,400 --> 00:37:35,960 En besked? 366 00:37:36,040 --> 00:37:37,680 Det er blevet sendt i byen. 367 00:37:38,120 --> 00:37:39,040 Det er en herfra. 368 00:37:39,760 --> 00:37:41,880 -Er du sikker på, at det er Jennifers tøj? -Ja. 369 00:37:42,200 --> 00:37:44,760 Jeg var sammen med hende og Maya, da hun købte den bluse. 370 00:37:45,800 --> 00:37:48,600 Vi har fundet tegn på kamp i skoven. Blod. 371 00:37:49,520 --> 00:37:52,840 Jennifers tøj er helt rent. Der er hverken blod eller jord. 372 00:37:53,680 --> 00:37:55,000 Der er ikke engang flænger. 373 00:37:55,760 --> 00:37:56,800 Det giver ikke mening. 374 00:37:59,840 --> 00:38:03,600 -Jeg tager hen til forældrene. -Vis dem tøjet, før laboratoriet får det. 375 00:38:03,680 --> 00:38:05,480 Jeg tager på posthuset. 376 00:38:39,840 --> 00:38:41,120 Hej. 377 00:38:42,080 --> 00:38:44,280 -Må jeg komme ind? -Ja. 378 00:38:49,320 --> 00:38:51,320 Der er gået 36 timer, Virginie. 379 00:38:53,160 --> 00:38:54,200 Sid ned. 380 00:38:55,120 --> 00:38:56,320 Nej. 381 00:38:57,160 --> 00:38:59,720 Du skal identificere det her for mig. 382 00:38:59,800 --> 00:39:02,000 -Jeg fik det med posten. -Okay. 383 00:39:11,040 --> 00:39:13,480 Er det hendes tøj? 384 00:39:41,200 --> 00:39:43,960 TELEFON 385 00:39:50,560 --> 00:39:52,480 Jeg fandt intet mistænkeligt på posthuset. 386 00:39:52,560 --> 00:39:54,720 Men der er en ATM ved siden af postkassen. 387 00:39:54,800 --> 00:39:57,480 Så hvis nogen sendte en konvolut udenfor... 388 00:39:57,560 --> 00:39:59,800 Ville vi kunne se dem på ATM-overvågningskameraet. 389 00:39:59,880 --> 00:40:03,840 Banken skal have en formel anmodning, før de vil lade os se optagelserne. 390 00:40:04,640 --> 00:40:05,880 Jeg sender en anmodning. 391 00:40:06,480 --> 00:40:08,000 Hvad med dig? 392 00:40:08,080 --> 00:40:12,120 Fik IT genskabt sms'erne fra Jennifers telefon? 393 00:40:12,200 --> 00:40:15,880 Ikke endnu. Men vi har undersøgt malingen fra pigens skab. 394 00:40:16,520 --> 00:40:19,000 Det er helt almindeligt og kan købes alle steder. 395 00:40:19,800 --> 00:40:22,920 Der er mange fingeraftryk på skabsdøren, men mange er tværet ud. 396 00:40:23,000 --> 00:40:26,800 Vi må ikke tage børnenes fingeraftryk for distriktsadvokaten. De er mindreårige. 397 00:40:28,000 --> 00:40:29,960 Der var intet på Jennifers cykel. 398 00:40:30,040 --> 00:40:34,520 Der var intet i skoven og jeg venter på at høre nyt om frøken Mendels vindskærm. 399 00:40:35,240 --> 00:40:38,240 Bålet. Har nogle vidner meldt sig? 400 00:40:38,320 --> 00:40:41,280 Nej. Bortset fra en fyr, som så et lys i himlen... 401 00:40:42,320 --> 00:40:44,240 Er der andre gode nyheder? 402 00:40:44,320 --> 00:40:48,920 Vi fik lov til at se nærmere på Henry V's opkaldsliste. 403 00:40:49,000 --> 00:40:50,680 Telefonselskabet har lige sendt den. 404 00:40:50,760 --> 00:40:54,600 Nummeret blev oprettet for tre måneder siden. Og nu det bedste. 405 00:40:55,520 --> 00:40:57,800 Start med den bedste nyhed næste gang. 406 00:40:58,920 --> 00:41:00,040 Ja. Okay. 407 00:41:01,000 --> 00:41:03,400 Den eneste han har ringet til er Jennifer. 408 00:41:03,640 --> 00:41:05,480 Han er forsigtig. 409 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 Tak. 410 00:42:55,880 --> 00:42:58,720 Er der stadig intet nyt om beskederne? 411 00:42:58,800 --> 00:43:01,480 Jeg ringede lige til Charleville. De skulle snart være klar. 412 00:43:06,560 --> 00:43:07,760 Sig mig... 413 00:43:08,680 --> 00:43:11,160 Eve Mendel, fransk-læreren. 414 00:43:11,560 --> 00:43:13,040 Hvad er hendes baggrund? 415 00:43:13,800 --> 00:43:15,840 Har ingen fortalt dig om hende endnu? 416 00:43:15,920 --> 00:43:19,640 Utroligt. Så har du ikke snakket med fru Lopez på apoteket endnu. 417 00:43:19,720 --> 00:43:22,120 Du har ikke indstillet din radio til Kanal Lopez. 418 00:43:26,280 --> 00:43:28,560 Jeg gik i 1.g, da Eve begyndte på gymnasiet. 419 00:43:29,800 --> 00:43:32,080 Hun er ikke dr. Mendels biologiske datter. 420 00:43:32,160 --> 00:43:33,960 Han adopterede hende. 421 00:43:34,640 --> 00:43:39,000 Hun var seks år gammel, da han fandt hende foran sin dør. Beskidt og halvdød. 422 00:43:40,000 --> 00:43:43,040 Hun havde blod over det hele, som om et dyr havde angrebet hende. 423 00:43:44,240 --> 00:43:47,720 Han reddede hendes liv, men hun var på en galeanstalt i to år. 424 00:43:48,160 --> 00:43:51,760 Hun kunne ikke snakke og kunne ikke huske noget. 425 00:43:51,840 --> 00:43:54,120 Lægerne troede, at hun var udviklingshæmmet. 426 00:43:54,720 --> 00:43:57,640 Ingen fandt nogensinde ud af, hvad der var sket med hende. 427 00:43:58,120 --> 00:43:59,200 Eller hvor hun kom fra. 428 00:44:00,200 --> 00:44:02,680 Nu bor hun alene ved udkanten af skoven. 429 00:44:19,080 --> 00:44:21,360 Hvorfor sagde du, at jeg skulle komme så tidligt? 430 00:44:21,440 --> 00:44:23,840 Jeg har jetlag, og timen starter først klokken ni. 431 00:44:25,760 --> 00:44:28,040 Hvad har du puttet i din morgenmad? 432 00:44:29,200 --> 00:44:32,000 Jennifer er stadig ikke hjemme. Har du hørt noget? 433 00:44:34,640 --> 00:44:37,040 Hvad nu, hvis der virkelig er sket noget med hende? 434 00:44:38,880 --> 00:44:42,560 Min mor snakkede om skoven i telefon. 435 00:44:42,640 --> 00:44:44,720 Hun klappede i, da hun så mig. 436 00:44:45,520 --> 00:44:47,720 Du kender Jenn. Hun vil altid i rampelyset. 437 00:44:47,800 --> 00:44:49,200 Actors Studio. 438 00:44:49,840 --> 00:44:52,480 Men hun får et møgfald, når hun kommer hjem. 439 00:44:52,560 --> 00:44:54,280 Hun overdriver totalt denne her gang. 440 00:44:57,040 --> 00:44:59,320 -Og hvad med dig? -Hvad? 441 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 -Tager du stadig afsted? -Selvfølgelig. 442 00:45:03,600 --> 00:45:05,600 Du er ikke for bange til at gøre det? 443 00:45:10,000 --> 00:45:12,560 -Jeg har ikke lyst. -Er du ærlig overfor mig? 444 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 Pis. Jeg vidste det. 445 00:45:18,920 --> 00:45:20,560 Gør, hvad du vil. 446 00:45:20,640 --> 00:45:22,360 Men du siger ikke noget. 447 00:45:24,280 --> 00:45:26,800 Fortæl ikke noget til din mor eller til politiet. 448 00:45:27,880 --> 00:45:30,000 Skal jeg fortælle alle, hvad du gjorde? 449 00:45:30,080 --> 00:45:33,200 Det er intet i forhold til at skrive på Jennifers skab. 450 00:45:34,280 --> 00:45:36,640 Forestil dig, hvordan dine forældre ville have det. 451 00:45:47,400 --> 00:45:48,280 Ja. 452 00:45:50,440 --> 00:45:51,800 Jeg har gendannet beskederne. 453 00:45:54,000 --> 00:45:56,760 Der var noget imellem Henry V og Jennifer. 454 00:45:57,560 --> 00:46:00,560 -Det var hedt. Nogle af disse beskeder... -Det er nok. 455 00:46:02,240 --> 00:46:05,000 De mødtes tit tidligt om morgenen. 456 00:46:05,080 --> 00:46:06,600 Eller i skoletiden. 457 00:46:06,680 --> 00:46:09,480 Det er derfor hun løj til alle om, hvad hun lavede. 458 00:46:11,760 --> 00:46:13,040 Hvad er det her? 459 00:46:13,600 --> 00:46:14,960 "Pas på Maya." 460 00:46:17,640 --> 00:46:20,200 Hvad har Maya at gøre med det? 461 00:46:20,280 --> 00:46:22,200 Virginie er her ikke endnu? 462 00:46:22,720 --> 00:46:25,080 Hun tog hen til forældrene. Skal jeg ringe til hende? 463 00:46:25,160 --> 00:46:26,080 Nej. 464 00:46:27,040 --> 00:46:29,080 Sig ikke noget til hende, før jeg er tilbage. 465 00:46:37,440 --> 00:46:39,840 Jeg udspørger hende, okay? 466 00:46:39,920 --> 00:46:43,600 Du skal berolige hende, så hun føler sig tryg. 467 00:46:48,800 --> 00:46:50,200 Kom ind, Maya. 468 00:47:01,560 --> 00:47:03,560 Er Mussolini her ikke endnu? 469 00:47:03,680 --> 00:47:06,280 Nej. Han skulle noget andet. 470 00:47:07,440 --> 00:47:10,000 Vi har fået videoen fra overvågningskameraet fra banken. 471 00:47:11,520 --> 00:47:13,200 Hvem er Henry V? 472 00:47:13,280 --> 00:47:14,800 Maya? 473 00:47:14,880 --> 00:47:16,880 Du har allerede spurgt mig. Jeg ved det ikke. 474 00:47:22,680 --> 00:47:23,720 Hvad er det her? 475 00:47:25,520 --> 00:47:27,520 -Jeg ved det ikke. -Jeg er ikke dum. 476 00:47:27,600 --> 00:47:30,960 Maya, kom nu. Du kender den dreng, og han kender dig. 477 00:47:31,920 --> 00:47:34,440 Hvorfor sagde Jennifer, at han skulle holde øje med dig? 478 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 Skændtes I på grund af ham? 479 00:47:40,600 --> 00:47:43,720 -Jeg fortalte dig, at hun sagde noget... -...om at du er adopteret. 480 00:47:43,800 --> 00:47:47,440 Man skriver jo ikke "Du skal dø," på sin vens skab på grund af det. 481 00:47:48,120 --> 00:47:50,600 Og Jennifer ville ikke sige den slags. 482 00:47:52,080 --> 00:47:54,000 Jeg ved, at det var dig, Maya. 483 00:47:54,600 --> 00:47:56,680 Du har løjet over for mig, og du lyver nu. 484 00:48:08,160 --> 00:48:10,360 Tegnede du også kortet på min motorcykel? 485 00:48:10,440 --> 00:48:11,680 Jeg har ikke gjort noget! 486 00:48:12,640 --> 00:48:14,640 Hvad skete der med Jennifer? 487 00:48:16,240 --> 00:48:17,960 Hvem er Henry V, Maya? 488 00:48:21,000 --> 00:48:22,560 Du ved, hvem det er. 489 00:48:38,880 --> 00:48:41,200 -VI BLIVER NØDT TIL AT SNAKKE SAMMEN. -I MORGEN? 490 00:48:52,720 --> 00:48:54,000 Slowmotion. 491 00:48:55,280 --> 00:48:56,600 Der. 492 00:48:57,720 --> 00:48:59,120 Jeg tror, at det er det her. 493 00:49:51,800 --> 00:49:57,520 Tekster af: Karen Svold Coates