1 00:00:18,120 --> 00:00:19,200 Maya? 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,480 -Hvorfor er datteren min her? -Hun er i varetekt. 3 00:00:22,560 --> 00:00:25,280 -Maya, vent inne på kontoret mitt. -Men hvorfor? 4 00:00:25,960 --> 00:00:29,720 Maya er nevnt i en tekstmelding sendt av elskeren til Jennifer. 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,760 Hun vet hvem han er, men nekter å si det. 6 00:00:31,840 --> 00:00:32,960 Det er absurd. 7 00:00:33,040 --> 00:00:35,760 Eve Mendel tror Maya skrev på skapet til Jennifer. 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,480 Og du tror henne. 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,000 Hva overbeviste deg? 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,160 Den søte rumpa hennes? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,200 Førstebetjent... 12 00:00:51,640 --> 00:00:52,760 Visste du det? 13 00:01:02,880 --> 00:01:04,880 Hvor lenge har du lyst til å være her? 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,520 Jeg har svart deg. Jeg kjenner ingen Henry V. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,320 Jeg vet ikke hvorfor han skrev om meg. 16 00:01:09,400 --> 00:01:12,960 Før hun forsvant, sendte Jennifer klærne sine til moren din. 17 00:01:13,040 --> 00:01:14,360 Vet du hvorfor? 18 00:01:15,440 --> 00:01:16,360 Nei. 19 00:01:22,440 --> 00:01:23,880 Greit. Nå skal du høre på meg. 20 00:01:24,520 --> 00:01:28,960 Vi fant skoen til venninnen din og spor av blodet hennes i Fays-skogen. 21 00:01:29,040 --> 00:01:31,920 Noen har hendt henne. Noe alvorlig. 22 00:01:32,560 --> 00:01:35,080 Jeg blåser i tenåringskranglene deres. 23 00:01:35,160 --> 00:01:38,560 Med mindre de har med forsvinningen hennes å gjøre. Forstått? 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,040 -Du skrev på Jenn... -Nei. 25 00:01:40,120 --> 00:01:42,320 Du skrev dødstrusler på skapet til Jennifer. 26 00:01:42,400 --> 00:01:45,240 Det er alt jeg trenger for å holde deg her i 48 timer. 27 00:01:45,320 --> 00:01:49,600 Men kanskje statsadvokaten avgjør at du er knyttet til forsvinningen hennes. 28 00:01:50,680 --> 00:01:54,680 Kanskje du egentlig ikke var hjemme den kvelden Jennifer ble angrepet. 29 00:01:55,840 --> 00:01:57,600 Jeg spør deg en siste gang. 30 00:01:58,760 --> 00:02:00,640 Hvem er Henry V? 31 00:02:08,640 --> 00:02:10,120 Du nevnte ikke tiden. 32 00:02:12,520 --> 00:02:16,160 For å holde noen i varetekt, må du si klokkeslettet. 33 00:02:16,240 --> 00:02:18,360 Ellers er prosedyren ugyldig. 34 00:02:19,560 --> 00:02:22,640 Den er ugyldig fordi du ikke har noe grunnlag for å holde meg her. 35 00:02:23,800 --> 00:02:25,720 Du prøver bare å skremme meg. 36 00:02:28,560 --> 00:02:30,280 Jeg vil gjerne tilbake til timen nå. 37 00:02:32,960 --> 00:02:35,160 Han sa jeg ikke skulle si noe. Hva forventer du? 38 00:02:35,240 --> 00:02:36,640 -At du sa det! -Virginie? 39 00:02:38,160 --> 00:02:40,160 -Hva er det som foregår? -Jeg vet ikke. 40 00:02:41,120 --> 00:02:43,160 Hvis du ombestemmer deg, vet du hvor jeg er. 41 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 Hun skal tilbake til skolen. 42 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 -Går det bra, vennen? -Hva handlet den meldingen om? 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,680 -Hva har du gjort? -Ingenting. 44 00:02:50,760 --> 00:02:52,560 Slutt med de teite spørsmålene deres! 45 00:02:53,680 --> 00:02:54,960 Jeg har fysikkprøve. 46 00:02:55,800 --> 00:02:57,760 Hva er det med henne? 47 00:03:00,840 --> 00:03:02,760 Denne saken gjør alle gale. 48 00:03:03,240 --> 00:03:04,840 Er det noe nytt? 49 00:03:05,720 --> 00:03:09,720 Vi fant sæd på klærne til Jennifer. Ingen match i arkivene våre. 50 00:03:09,800 --> 00:03:13,520 Hvis vi ikke finner henne snart, DNA-tester vi alle mennene i byen. 51 00:03:15,800 --> 00:03:18,120 Jeg må gå. Har et møte med en kunde. 52 00:03:18,880 --> 00:03:21,840 -Jeg slipper henne av på skolen. -Prøv å snakk med henne. 53 00:03:22,280 --> 00:03:23,840 Hun pleier å åpne seg for deg. 54 00:03:25,240 --> 00:03:27,720 Hun snakker ikke mye med meg heller for tiden. 55 00:03:31,040 --> 00:03:32,000 Virginie? 56 00:03:33,120 --> 00:03:36,080 -Jeg hadde ikke noe valg. -Kunne du ikke bare spurt meg? 57 00:03:37,360 --> 00:03:38,240 Nei. 58 00:03:43,320 --> 00:03:44,440 Du holder munn. 59 00:03:55,760 --> 00:03:58,640 JEG VET 60 00:04:17,720 --> 00:04:19,640 Ok. Vi vet ikke hvem Henry V er. 61 00:04:20,720 --> 00:04:24,120 Han hadde et forhold til Jennifer og han ville holde det hemmelig. 62 00:04:24,200 --> 00:04:28,240 Men vi vet ikke hvorfor Jennifer sendte klærne sine til førstebetjent Musso 63 00:04:28,320 --> 00:04:29,840 rett før hun forsvant. 64 00:04:33,440 --> 00:04:37,600 Kanskje hun prøvde å fortelle oss noe, eller dra noen inn i dette. 65 00:04:37,680 --> 00:04:40,840 Hun sendte oss undertøyet sitt. Med sæd på. 66 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Tror du hun ble voldtatt? 67 00:04:42,720 --> 00:04:46,920 Det kunne forklare hvorfor hun var opprørt den dagen hun forsvant. 68 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Og prøvde å ringe Eve Mendel. 69 00:04:49,760 --> 00:04:52,480 Vi vet at før hun forsvant, 70 00:04:52,560 --> 00:04:56,400 sendte Jennifer pakken fra postkontoret rundt halv ni om kvelden. 71 00:04:57,120 --> 00:05:00,360 Hun hadde ingen grunn til å sykle gjennom skogen for å komme hjem. 72 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 Hva gjorde hun der midt i skogen om kvelden? 73 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 Hva gjorde hun mellom halv ni og midnatt, 74 00:05:09,280 --> 00:05:11,920 da hun ringte Eve Mendel og ba om hjelp? 75 00:05:13,080 --> 00:05:14,680 Hvor var hun? 76 00:05:14,760 --> 00:05:16,280 Hvem var hun sammen med? 77 00:05:16,360 --> 00:05:18,000 Og hva skjedde med henne? 78 00:05:19,640 --> 00:05:21,080 Hva har vi på søket? 79 00:05:30,000 --> 00:05:32,080 Dette er området vi har dekket. 80 00:05:33,680 --> 00:05:36,960 Hundene fulgte et spor til hit. 81 00:05:37,040 --> 00:05:38,720 Og deretter ingenting. 82 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 Kan Jennifer ha gått langs en elv? 83 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 Eller ble båret. 84 00:05:43,840 --> 00:05:45,560 Spor etter bildekk? 85 00:05:46,120 --> 00:05:48,400 -Nei. -Utvid perimeteren. 86 00:05:48,480 --> 00:05:49,880 DNA-tester i byen? 87 00:05:49,960 --> 00:05:53,520 Statsadvokatens assistent sier nei inntil vi har mer bevis. 88 00:05:55,000 --> 00:05:56,720 Ok. Vi går tilbake til skolen. 89 00:05:56,800 --> 00:05:59,640 Samler alle elevene og snakker med lærerne. 90 00:05:59,720 --> 00:06:02,360 Avhør alle som ikke var på skolen den ettermiddagen. 91 00:06:02,440 --> 00:06:05,320 Lærere, elever. Skoleansatte også. 92 00:06:05,400 --> 00:06:07,760 Ring foreldrene, sjekk alles bevegelser 93 00:06:07,840 --> 00:06:10,640 den morgenen og kvelden da Jennifer forsvant. 94 00:06:11,840 --> 00:06:13,680 Vi trenger et vitne. 95 00:07:36,480 --> 00:07:38,240 Hvorfor er du ikke på skolen? 96 00:07:38,320 --> 00:07:39,560 Jeg har ikke time. 97 00:07:45,400 --> 00:07:47,360 Jeg har ikke penger til å kjøpe mat. 98 00:07:47,440 --> 00:07:49,440 Ikke jeg heller. Jeg venter på betaling. 99 00:07:51,840 --> 00:07:53,920 Det hindrer deg ikke i å kjøpe øl, eller hva? 100 00:08:10,720 --> 00:08:14,960 JEG VET 101 00:08:24,400 --> 00:08:27,600 Personen du prøver å kontakte er ikke tilgjengelig. Legg igjen... 102 00:08:38,000 --> 00:08:39,520 SPOR MOBILTELEFONNUMRE 103 00:08:45,440 --> 00:08:46,760 SØK 104 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 DETTE NUMMERET ER IKKE REGISTRERT. 105 00:08:55,280 --> 00:08:57,520 DU KAN IKKE SKJULE DEG LENGER 106 00:09:08,080 --> 00:09:10,080 HVA VIL DU? 107 00:09:10,160 --> 00:09:11,000 SEND 108 00:09:16,120 --> 00:09:19,000 RETTFERDIGHET 109 00:09:25,320 --> 00:09:26,160 Politisjef? 110 00:09:27,960 --> 00:09:29,000 Har du noe? 111 00:09:29,880 --> 00:09:33,080 Ja, men det er ikke et vitne. Dette kom nettopp inn. 112 00:09:33,160 --> 00:09:36,080 Pickupen tilhører Daniel Rouget, faren til Thierry Rouget. 113 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 Han ga den til sønnen da han døde. 114 00:09:38,440 --> 00:09:42,560 Den ble tatt i fartskontroll 15 kilometer fra der vi fant skoen til Jennifer. 115 00:09:42,640 --> 00:09:44,760 Natten hun forsvant, ti over halv ett... 116 00:09:44,840 --> 00:09:47,680 Da Thierry sa han var hjemme med datteren sin. 117 00:09:50,240 --> 00:09:51,160 Bra jobbet. 118 00:09:52,320 --> 00:09:53,440 Takk. 119 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Kan jeg komme inn? 120 00:10:09,480 --> 00:10:11,720 -Gjør du rent? -Nei. 121 00:10:18,840 --> 00:10:20,160 Kjenner du denne pickupen? 122 00:10:22,880 --> 00:10:25,240 Den tilhørte faren din, ikke sant? 123 00:10:25,320 --> 00:10:28,520 Kanskje. Jeg vet ikke. Ser lik ut. 124 00:10:28,600 --> 00:10:30,520 Det er din fars. 125 00:10:30,600 --> 00:10:32,600 Vi sjekket registreringsnummeret. 126 00:10:36,560 --> 00:10:37,960 Ser du dato og klokkeslett? 127 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 Rart, ikke sant? 128 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 Var ikke du hjemme da? 129 00:10:45,600 --> 00:10:47,240 -Den ble stjålet for litt siden. -Å. 130 00:10:48,560 --> 00:10:50,560 -Hvorfor sa du ikke det? -Du spurte ikke. 131 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 Rapporterte du ikke tyveriet? 132 00:10:56,880 --> 00:11:00,520 Den gamle pickupen er ikke verdt en ting. Sparte meg for turen til søppeldynga. 133 00:11:04,040 --> 00:11:05,640 Océane er ikke her, vel? 134 00:11:05,720 --> 00:11:07,640 -På rommet sitt. -Jeg må snakke med henne. 135 00:11:07,720 --> 00:11:08,600 Hvorfor det? 136 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 For å sjekke navnet på den filmen. 137 00:11:14,800 --> 00:11:16,000 Océane! 138 00:11:23,200 --> 00:11:24,720 Hun har nok på seg hodetelefoner. 139 00:11:26,160 --> 00:11:27,400 Océane! 140 00:11:35,800 --> 00:11:37,240 Hører du ikke at jeg roper... 141 00:11:38,640 --> 00:11:39,920 Jeg tror det ikke. 142 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 Jeg tror det ikke. Nei! 143 00:11:44,320 --> 00:11:46,440 Jeg skjønner ikke. Hun var her for litt siden. 144 00:11:47,040 --> 00:11:48,440 Ring henne, er du snill. 145 00:11:48,520 --> 00:11:49,360 Ja. 146 00:11:57,440 --> 00:11:58,760 Jeg får bare mobilsvar. 147 00:11:59,760 --> 00:12:01,080 Hun har dratt. 148 00:12:01,640 --> 00:12:03,680 -Hvorfor skulle hun gjøre det? -Hva vet jeg? 149 00:12:03,760 --> 00:12:05,760 Den jenta pønsker alltid på trøbbel. 150 00:12:13,280 --> 00:12:14,240 Mademoiselle Mendel? 151 00:12:15,520 --> 00:12:16,880 Gaspard Decker. 152 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 Nei, vi har fortsatt ingen spor. 153 00:12:21,840 --> 00:12:24,120 Jeg leter etter Océane, jeg må snakke med henne. 154 00:12:24,200 --> 00:12:26,880 Hvis du ser henne, kan du be henne komme innom stasjonen? 155 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Alene. 156 00:12:30,360 --> 00:12:31,480 Takk. 157 00:12:34,360 --> 00:12:37,800 Jeg vet ikke. Hun har droppet fysikktimene i månedsvis. 158 00:12:37,880 --> 00:12:40,320 -Karakterene hennes var dårlige. -Hvorfor sa du ikke noe? 159 00:12:40,400 --> 00:12:41,440 Jeg er ingen tyster. 160 00:12:41,520 --> 00:12:45,280 Jeg vet du er sint på grunn av skapet. Jeg hadde ikke noe valg, hun er borte. 161 00:12:45,360 --> 00:12:46,240 Gjør som du vil. 162 00:12:46,320 --> 00:12:47,400 Slutt, Maya. 163 00:12:47,480 --> 00:12:49,880 Hva er det som foregår? Snakk til meg. 164 00:12:49,960 --> 00:12:53,360 Om hva da? Jeg har ingenting å si til deg, foreldrene mine eller politiet. 165 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 Bland deg inn i ditt eget liv, greit? 166 00:13:01,440 --> 00:13:03,440 Ring meg så snart hun kommer hjem. 167 00:13:05,840 --> 00:13:07,520 Hva er den lukten? 168 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 -Det er klorin, er det ikke? -Jeg vet ikke. 169 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Du vet ikke mye, gjør du vel? 170 00:13:14,840 --> 00:13:16,840 Kanskje Océane gjorde rent. 171 00:13:23,600 --> 00:13:26,280 Ganske selektiv rengjøring, er du ikke enig? 172 00:13:32,520 --> 00:13:34,360 Jeg må på jobb. 173 00:13:54,120 --> 00:13:55,240 Hva er dette? 174 00:14:55,840 --> 00:14:59,000 MØT MEG I PARKEN 175 00:15:09,600 --> 00:15:10,640 Maya? 176 00:15:17,320 --> 00:15:18,760 Hva gjør du her? 177 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 Jeg vet at du knullet Jennifer. 178 00:15:21,800 --> 00:15:22,720 Hva? 179 00:15:23,440 --> 00:15:25,280 Hva snakker du om? Er du sprø? 180 00:15:28,600 --> 00:15:29,880 Du er her, er du ikke? 181 00:15:31,240 --> 00:15:33,680 -Jeg skal møte en kunde. -Slutt. 182 00:15:33,760 --> 00:15:36,760 Slutt å lyve. Og slutt å behandle meg som en idiot. 183 00:15:37,560 --> 00:15:38,880 Jeg vet alt sammen. 184 00:15:38,960 --> 00:15:41,200 Jeg vet at du traff henne i skoletiden. 185 00:15:41,280 --> 00:15:42,920 Mens mamma var på jobb. 186 00:15:43,360 --> 00:15:46,000 Lot som du løp om morgenen så du kunne knulle venninna mi! 187 00:15:46,080 --> 00:15:47,920 Maya, vær så snill. Slutt med det der. 188 00:15:48,400 --> 00:15:50,320 Bare slutt, ok? 189 00:15:50,560 --> 00:15:52,000 Skal jeg fortelle det til alle? 190 00:15:54,360 --> 00:15:56,040 Det er ikke som du tror. 191 00:15:56,120 --> 00:15:57,920 Hvordan kunne du gjøre dette mot mamma? 192 00:15:58,840 --> 00:15:59,920 Mot meg? 193 00:16:01,080 --> 00:16:02,880 Hvorfor må du ødelegge alt? 194 00:16:04,000 --> 00:16:06,400 -Elsker du ikke mamma mer? -Selvsagt gjør jeg det. 195 00:16:07,720 --> 00:16:10,000 Jeg elsker dere alle tre mer enn noe annet. 196 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 Ja, Maya. Jeg har gjort en feil. 197 00:16:14,560 --> 00:16:17,240 Det var ikke viktig. Jeg hadde sluttet å treffe henne. 198 00:16:19,240 --> 00:16:20,720 Jeg så deg, pappa. 199 00:16:24,160 --> 00:16:27,080 Natten hun forsvant, dro du ut og kom hjem klokka ett. 200 00:16:29,240 --> 00:16:30,320 Hvor var du? 201 00:16:32,120 --> 00:16:35,520 -Hva har du gjort med henne? -Jeg har ikke gjort noe. 202 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 -Hvordan kunne du tro at... -Hvor var du? 203 00:16:48,760 --> 00:16:49,600 Maya! 204 00:16:56,960 --> 00:16:57,880 Opp med munnen. 205 00:17:10,760 --> 00:17:12,000 Hvor er datteren din? 206 00:17:12,760 --> 00:17:14,120 Hva har du gjort med henne? 207 00:17:15,200 --> 00:17:17,920 Jeg har allerede svart deg. Jeg har ikke gjort noe. 208 00:17:18,000 --> 00:17:21,200 -Blodet på kjøkkenet? -Jeg skjøt noe vilt. 209 00:17:22,240 --> 00:17:23,920 I forrige uke. 210 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 Men du gjorde rent først i dag morges? Med klorin? 211 00:17:30,800 --> 00:17:32,400 Vi gjennomsøker huset ditt. 212 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 Vi finner snart ut hvem blodet tilhører. 213 00:17:34,840 --> 00:17:36,840 Det nytter ikke å lyve. 214 00:17:43,160 --> 00:17:46,640 Hva gjorde du i skogen den natten Jennifer forsvant? 215 00:17:46,720 --> 00:17:49,600 Ikke si at du så film. Det er drittpreik. 216 00:17:50,480 --> 00:17:52,960 Akkurat som den stjålne pickupen. 217 00:17:53,040 --> 00:17:55,200 Du løy, og datteren din dekket for deg. 218 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 Hvor var du? Med Jennifer? 219 00:18:00,080 --> 00:18:02,320 Hva var det som foregikk mellom dere to? 220 00:18:02,400 --> 00:18:03,880 Møttes dere i hemmelighet? 221 00:18:05,120 --> 00:18:07,120 Men du er ikke egentlig hennes type. 222 00:18:08,440 --> 00:18:11,080 Holdt du øye med henne på avstand? Mistenkte hun ikke noe? 223 00:18:11,720 --> 00:18:14,240 Møtte du henne på vei hjem fra skolen? 224 00:18:14,320 --> 00:18:15,440 Du greide ikke stå imot. 225 00:18:16,480 --> 00:18:18,800 Du tror jeg voldtok henne, er det det du tror? 226 00:18:20,200 --> 00:18:21,520 Er det det du prøver å si? 227 00:18:22,400 --> 00:18:25,080 Tror du jeg kunne skadet Jennifer? 228 00:18:25,160 --> 00:18:26,040 Eller datteren min? 229 00:18:27,640 --> 00:18:28,680 Ja. 230 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 Marie Mendel. 231 00:18:35,720 --> 00:18:37,160 Tjueseks år gammel. 232 00:18:43,400 --> 00:18:44,560 Nathan Mendel. 233 00:18:45,440 --> 00:18:46,960 Elleve måneder og fire dager. 234 00:18:59,080 --> 00:19:00,560 Tredje april 1988. 235 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 Du gikk i tiende klasse. Var stadig i trøbbel. 236 00:19:03,400 --> 00:19:07,400 Du brøt deg inn hos dr. Mendel for å stjele noen piller. 237 00:19:09,000 --> 00:19:13,240 Han tok deg på fersken og ringte politiet, for å gi deg en lærepenge. 238 00:19:14,200 --> 00:19:17,760 Samme kveld tok du fire kanner med bensin og tente på huset hans. 239 00:19:17,840 --> 00:19:18,680 Skal jeg si mer? 240 00:19:22,480 --> 00:19:23,840 Se på dem. 241 00:19:25,040 --> 00:19:27,040 Jeg sa se på dem! 242 00:19:32,080 --> 00:19:37,440 Det var en ulykke. Jeg visste ikke at kvinnen og ungen var i huset. 243 00:19:38,120 --> 00:19:40,600 Hvordan kan jeg vite at du ikke hadde en "ulykke" til? 244 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 Jeg trodde du kom til å være annerledes. 245 00:19:47,200 --> 00:19:48,640 Ikke som folk her omkring. 246 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 Når de ser på meg, ser de bare fortiden min. 247 00:19:54,880 --> 00:19:56,640 Hva gjorde du med Jennifer? 248 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Hvor er datteren din? 249 00:19:59,960 --> 00:20:01,720 Hva har du gjort med henne? -Ingenting! 250 00:20:06,760 --> 00:20:09,240 Hun kommer tilbake. 251 00:20:12,560 --> 00:20:13,760 Hei. 252 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 Har han arrestert Thierry? 253 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 Hva er det som foregår? 254 00:20:21,000 --> 00:20:23,680 Sjef, kan jeg snakke med deg et øyeblikk? 255 00:20:30,160 --> 00:20:31,680 Er du gal? 256 00:20:31,760 --> 00:20:33,960 Hvordan kunne du gjøre noe sånt? 257 00:20:34,040 --> 00:20:35,920 Du var for lenge i ørkenen. 258 00:20:36,000 --> 00:20:39,120 Jeg trenger svar og jeg gjør alt som skal til for å få dem. 259 00:20:39,200 --> 00:20:43,440 Jeg lar ikke personlige følelser eller overbevisninger påvirke arbeidet mitt. 260 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Er du sikker på det? 261 00:21:01,880 --> 00:21:03,280 Jeg slo henne. 262 00:21:04,640 --> 00:21:06,960 Hva mener du med at du slo henne? Hva skjedde? 263 00:21:09,000 --> 00:21:10,760 Det var rundt lunsjtider. 264 00:21:10,840 --> 00:21:13,040 Hun så på meg på den måten hun gjør. 265 00:21:13,120 --> 00:21:14,560 Som om jeg bare var dritt. 266 00:21:16,600 --> 00:21:18,000 Det fikk meg til å se rødt. 267 00:21:18,960 --> 00:21:21,120 Du har aldri gjort det før? 268 00:21:21,200 --> 00:21:22,960 Dette var første gang. 269 00:21:23,040 --> 00:21:24,200 Jeg vet ikke. 270 00:21:26,120 --> 00:21:29,080 Når jeg har drukket, husker jeg ingenting. 271 00:21:30,920 --> 00:21:33,800 Alt det blodet på gulvet. Du må ha tatt i temmelig hardt. 272 00:21:33,880 --> 00:21:35,160 Nei, det sverger jeg på. 273 00:21:35,240 --> 00:21:36,360 Det var bare en dask. 274 00:21:37,920 --> 00:21:39,920 Den var hard, det skal jeg innrømme. 275 00:21:40,000 --> 00:21:42,480 -Blodet strømmet ut av henne. -Ja. Selvsagt. 276 00:21:42,560 --> 00:21:43,520 Ja. 277 00:21:44,760 --> 00:21:46,600 Océane får alvorlige neseblødninger. 278 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 Å, ja? 279 00:21:48,640 --> 00:21:49,720 Siden når da? 280 00:21:50,400 --> 00:21:51,320 Siden alltid. 281 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 Kan du gi oss fem minutter? 282 00:22:14,880 --> 00:22:15,720 Ja. 283 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 Vi kommer. 284 00:22:37,840 --> 00:22:39,080 Vi fant dette. 285 00:22:40,040 --> 00:22:41,880 Vi ringte med det samme. 286 00:22:50,360 --> 00:22:52,520 De hang på mobilen til Jennifer. 287 00:23:41,000 --> 00:23:42,960 Hun har vært død i flere dager. 288 00:23:43,640 --> 00:23:45,680 Sannsynligvis siden natten hun forsvant. 289 00:23:47,000 --> 00:23:49,760 De merkene... Hun ble kvalt. 290 00:23:49,840 --> 00:23:51,720 Tror du hun ble voldtatt? 291 00:23:51,800 --> 00:23:55,320 Hun har blodutredninger. Det er mulig. Vi vet det etter obduksjonen. 292 00:23:56,800 --> 00:23:58,800 Detaljene er viktige. 293 00:23:58,880 --> 00:24:03,280 Plasseringen av liket, graven, begravelseskransen... 294 00:24:03,360 --> 00:24:05,280 Som om han angret på det han hadde gjort. 295 00:24:05,360 --> 00:24:06,200 Ja. 296 00:24:06,760 --> 00:24:08,600 Eller på at han kjente henne. 297 00:24:09,560 --> 00:24:11,720 Hvordan skal jeg si dette til foreldrene? 298 00:24:11,800 --> 00:24:13,960 Dere kan bringe liket til likhuset. 299 00:24:16,000 --> 00:24:18,360 Politisjef Decker? Nora Bessis. 300 00:24:18,440 --> 00:24:20,280 -Vi snakket sammen på telefonen. -Dommer. 301 00:24:20,360 --> 00:24:21,640 -God ettermiddag. -Hei. 302 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 Du avhører en mistenkt, gjør du ikke? 303 00:24:30,520 --> 00:24:32,680 Få ham til å snakke, og det raskt. 304 00:24:32,760 --> 00:24:34,680 Når dette kommer ut, oppstår det panikk. 305 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 Det var ikke meg. 306 00:25:42,720 --> 00:25:45,600 Da Jennifer ble overfalt, var du ikke hjemme. 307 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 Det er sant. Jeg var ikke hjemme. 308 00:25:50,120 --> 00:25:51,800 Jeg var i min fars pickup. 309 00:25:53,440 --> 00:25:55,280 På Pic du Loup-veien. 310 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 Førti kilometer fra Fays-skogen. 311 00:25:58,080 --> 00:26:00,240 Ble tatt i fartskontroll på veien hjem. 312 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Beleilig. 313 00:26:02,200 --> 00:26:06,120 -Jeg har bare ditt ord for det. -Nei. Noen så meg. 314 00:26:06,200 --> 00:26:07,080 Hvem? 315 00:26:13,720 --> 00:26:15,040 De ville snakke med meg? 316 00:26:53,280 --> 00:26:57,280 Monsieur Rouget hevder at rundt den tiden Jennifer ble overfalt, 317 00:26:57,360 --> 00:27:00,160 møtte han Dem på Pic du Loup-veien. 318 00:27:02,080 --> 00:27:02,960 Er det sant? 319 00:27:08,600 --> 00:27:09,440 Ja. 320 00:27:12,320 --> 00:27:14,200 Han kjørte farens pickup. 321 00:27:16,600 --> 00:27:18,760 Det var midnatt. 322 00:27:18,840 --> 00:27:22,520 Jeg var på vei hjem fra et pasientbesøk. 323 00:27:28,240 --> 00:27:29,320 Er De sikker på tidspunktet? 324 00:27:30,720 --> 00:27:31,560 Ja. 325 00:27:38,600 --> 00:27:40,720 Hva gjorde du der, midt på natten? 326 00:27:45,560 --> 00:27:46,560 Tyvjakt. 327 00:27:49,280 --> 00:27:51,040 Hvorfor løy du? 328 00:27:52,200 --> 00:27:54,320 Fordi du allerede hadde avgjort at det var meg. 329 00:28:04,920 --> 00:28:06,360 Fortsatt ikke nytt om Océan? 330 00:28:07,560 --> 00:28:08,400 Nei. 331 00:28:09,640 --> 00:28:12,640 Det er kanskje ingenting, men... Océane kom til legekontoret. 332 00:28:13,960 --> 00:28:16,880 Hun sa hun hadde feber. Jeg skulle undersøke henne. 333 00:28:16,960 --> 00:28:20,400 Jeg gikk for å vaske hendene. Da jeg kom tilbake, var hun borte. 334 00:28:20,920 --> 00:28:24,360 Men jeg er nesten helt sikker på at noen reseptblokker var forsvunnet. 335 00:28:24,440 --> 00:28:27,560 Tror De hun stjal reseptblokker? 336 00:28:27,640 --> 00:28:30,760 -Hva skulle hun bruke dem til? -Jeg vet ikke. 337 00:28:30,840 --> 00:28:33,800 Jeg så henne dagen etter. Hun sa hun ikke hadde tatt dem. 338 00:28:33,880 --> 00:28:38,120 Så jeg sjekket. Hun hadde ikke brukt dem på noen av apotekene i området. 339 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 -Når var dette? -For tre dager siden. 340 00:28:42,040 --> 00:28:43,320 Ok. Takk. 341 00:28:49,720 --> 00:28:54,040 Jeg avhørte elevene på skolen, foreldrene. 342 00:28:54,920 --> 00:28:56,240 Ingen snakker. 343 00:28:56,320 --> 00:28:58,960 Ingen tegnet et kart over skogen på vindskjermen til Eve. 344 00:28:59,760 --> 00:29:02,040 Ring teknikerne. De er fortsatt ved åstedet. 345 00:29:02,600 --> 00:29:06,040 Be dem rekonstruere graven til Jennifer nøyaktig slik den var. 346 00:29:06,960 --> 00:29:09,760 Så snart de er ferdig, drar du ut dit og overvåker stedet. 347 00:29:09,840 --> 00:29:14,160 Drapsmannen var nøye med gravleggingen. Han vender kanskje tilbake. 348 00:29:15,920 --> 00:29:19,160 Når de er ferdige, er det mørkt. 349 00:29:24,600 --> 00:29:26,560 Så... jeg skal ut dit... 350 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 helt alene? 351 00:29:35,000 --> 00:29:35,840 Ok. 352 00:30:18,640 --> 00:30:21,160 -Har du fortalt henne det? -Nei, jeg ventet på deg. 353 00:30:21,760 --> 00:30:23,200 Hun er på rommet sitt. 354 00:30:54,800 --> 00:30:55,680 Vennen? 355 00:30:58,280 --> 00:30:59,160 Maya? 356 00:31:11,680 --> 00:31:12,680 Hun er ikke her. 357 00:31:14,360 --> 00:31:16,520 Så du henne da hun kom hjem fra skolen? 358 00:31:17,280 --> 00:31:19,520 Ja. Hun kom hjem for en time siden. 359 00:31:19,600 --> 00:31:21,120 Hun gikk rett opp på rommet sitt. 360 00:31:22,760 --> 00:31:24,400 Virket hun annerledes på noe vis? 361 00:31:26,400 --> 00:31:27,240 Nei. 362 00:31:28,800 --> 00:31:30,160 Svarer ikke. 363 00:31:30,240 --> 00:31:32,200 Hva er det med henne? 364 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Dette er ikke tiden for et tenåringsdrama. 365 00:31:35,320 --> 00:31:37,600 Fanken. Jeg må snakke med Thierry. 366 00:31:40,280 --> 00:31:42,880 -Jeg vet at det ikke var deg. -Du kan gå nå. 367 00:31:44,240 --> 00:31:45,200 Thierry. 368 00:31:45,280 --> 00:31:46,840 Maya har stukket av også. 369 00:31:46,920 --> 00:31:49,960 Jeg ringte alle vennene hennes, naboene. Ingen har sett henne. 370 00:31:50,880 --> 00:31:54,760 Du vet ikke hvor Océane kan ha dratt? Et sted hun kunne gjemme seg? 371 00:31:55,320 --> 00:31:57,360 -Tror du de er sammen? -Ja. 372 00:31:58,280 --> 00:32:03,240 Hvis hun kommer hjem, kontakter deg, gir du meg beskjed, ok? 373 00:32:04,640 --> 00:32:05,560 Og Thierry... 374 00:32:07,000 --> 00:32:09,360 Du kan ikke fortsette å behandle datteren din sånn. 375 00:32:11,960 --> 00:32:13,040 Jeg vet det. 376 00:32:20,480 --> 00:32:22,400 -Hva nå? -Fortsette overvåkningen. 377 00:32:24,920 --> 00:32:25,760 Hva? 378 00:32:26,280 --> 00:32:27,600 Hva er det? 379 00:32:28,400 --> 00:32:31,280 Det var Maya som skrev på skapet til Jennifer. 380 00:32:32,520 --> 00:32:36,640 Men vi vet ikke hvem som tegnet kartet på vindskjermen til Eve Mendel. 381 00:32:36,720 --> 00:32:39,160 Jeg vet ikke om det var henne, men... 382 00:32:39,240 --> 00:32:41,520 Jeg vet at hun har løyet helt fra starten. 383 00:32:41,600 --> 00:32:43,240 Og nå er hun forsvunnet. 384 00:32:44,800 --> 00:32:48,280 Legg inn en forespørsel om å spore mobilene til Maya og Océane. 385 00:32:48,800 --> 00:32:51,520 Ikke fortell meg at du mistenker datteren min? 386 00:32:51,600 --> 00:32:54,480 Jeg vet ikke ennå. Men jeg må snakke med henne og Océane. 387 00:32:55,120 --> 00:32:57,680 Vi fikk nettopp en telefon fra IT. 388 00:32:57,760 --> 00:32:59,760 Océane slettet e-postkontoen sin. 389 00:33:00,720 --> 00:33:03,160 -Så de sjekket serveren? -Ja visst. 390 00:33:03,960 --> 00:33:06,520 Hun slettet alt fra serveren også. I går kveld. 391 00:33:18,920 --> 00:33:19,800 Eve. 392 00:33:25,160 --> 00:33:27,160 Jeg... 393 00:33:27,240 --> 00:33:29,720 Vi har noen dårlige nyheter som vi må dele med dere. 394 00:33:32,400 --> 00:33:35,000 Tidligere i dag fant politiet kroppen til Jennifer. 395 00:33:38,480 --> 00:33:40,040 Hun ble drept i skogen. 396 00:33:42,080 --> 00:33:44,960 Vi vet ennå ikke hvem som er ansvarlig for hennes død. 397 00:33:46,040 --> 00:33:47,520 Men vi ber dere være forsiktige. 398 00:33:49,280 --> 00:33:52,560 Jenter... bør ikke gå ut om kvelden alene. 399 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 Og hold dere unna skogen. 400 00:34:00,160 --> 00:34:02,160 Jeg vet at jeg allerede har spurt dere. 401 00:34:03,720 --> 00:34:06,000 Politiet har avhørt dere flere ganger. 402 00:34:08,320 --> 00:34:12,000 Men hvis noen av dere så noe i skogen, må dere gi beskjed. 403 00:34:14,120 --> 00:34:15,520 Dere må hjelpe... 404 00:34:17,520 --> 00:34:20,200 Vi må gjøre alt vi kan for å finne den som... 405 00:34:27,360 --> 00:34:29,440 Dette er en vanskelig tid for oss alle. 406 00:34:35,120 --> 00:34:38,040 For oss lærere, som så henne vokse opp. 407 00:34:39,720 --> 00:34:41,920 Og selvsagt for dere, som var vennene hennes. 408 00:34:43,080 --> 00:34:44,680 Smerten vi føler er uutholdelig. 409 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 Det vil ta tid før den leges. 410 00:34:49,560 --> 00:34:51,040 Men vi skal ikke glemme. 411 00:34:53,960 --> 00:34:57,240 Vi skal feire livet til Jennifer, det hun betydde for hver og en av oss. 412 00:34:58,520 --> 00:35:00,640 Foreldrene deres har blitt informert. 413 00:35:00,720 --> 00:35:04,600 Snakk med dem. Og snakk med oss. 414 00:35:06,640 --> 00:35:08,600 Ja. Snakk med oss også. 415 00:35:10,600 --> 00:35:12,960 Og snakk med Jennifer. 416 00:35:15,320 --> 00:35:17,800 Fortell henne alt dere ikke fikk sagt før. 417 00:35:19,600 --> 00:35:21,840 For livet er verdifullt og tiden er kort. 418 00:35:24,840 --> 00:35:27,440 Gi mening til livet til Jennifer. 419 00:35:29,440 --> 00:35:30,840 Så vi aldri glemmer henne. 420 00:36:07,040 --> 00:36:08,360 Har Maya kommet til rette? 421 00:36:10,960 --> 00:36:13,400 Ble Vincent hjemme med Tristan? 422 00:36:13,480 --> 00:36:16,080 Ja. Han ville ikke at guttungen skulle være her. 423 00:36:46,000 --> 00:36:48,040 Jeg er lei for at du må tilbringe kvelden her. 424 00:36:49,160 --> 00:36:51,920 Du må se om noen oppfører seg rart. 425 00:38:35,760 --> 00:38:38,680 Maya... Det er mamma. 426 00:38:38,760 --> 00:38:40,360 Ring meg, vær så snill. 427 00:38:40,800 --> 00:38:43,400 Jeg vet ikke hva du har gjort eller hva som foregår. 428 00:38:43,480 --> 00:38:44,960 Bare kom hjem. 429 00:38:45,440 --> 00:38:47,320 Jeg bønnfaller deg. 430 00:38:49,080 --> 00:38:50,400 Kom hjem, Maya. 431 00:39:51,600 --> 00:39:55,280 Jennifer må ha løpt. Hun er oppskrapt på beina. 432 00:39:55,360 --> 00:39:56,640 Hendene. 433 00:39:58,600 --> 00:40:00,240 Hun ble slått i svime. 434 00:40:00,320 --> 00:40:02,240 Og voldtatt og kvalt. 435 00:40:03,960 --> 00:40:07,440 Fyren må ha vært sterk. Han brakk en virvel i nakken hennes. 436 00:40:08,400 --> 00:40:10,360 Fant du DNA? Fibre? 437 00:40:10,440 --> 00:40:13,840 Ingen fibre, ingenting under neglene, men jeg fant sæd på kroppen hennes. 438 00:40:13,920 --> 00:40:16,560 Den samme som den vi fant på undertøyet hennes. 439 00:40:17,720 --> 00:40:19,120 Hva betyr det? 440 00:40:19,800 --> 00:40:22,120 Han voldtok henne, hun kledde på seg, 441 00:40:22,200 --> 00:40:24,240 sendte klærne til Virginie, 442 00:40:24,320 --> 00:40:27,400 og så fulgte han etter henne og lokket henne inn i skogen for å... 443 00:40:27,480 --> 00:40:28,520 for å drepe henne. 444 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 Jeg vet ikke. Men... 445 00:40:32,120 --> 00:40:34,600 liket var blitt flyttet. 446 00:40:34,680 --> 00:40:36,320 Og jeg fant dette. 447 00:40:37,520 --> 00:40:40,840 -Albies Alba. Edelgran. -Det var ingen edelgran der vi fant liket. 448 00:40:40,920 --> 00:40:45,400 De nærmeste bartrærne er minst 15 kilometer unna der hun ble gravlagt. 449 00:40:46,400 --> 00:40:50,960 Hun ble drept der og båret til en rydning for å bli gravlagt. 450 00:40:51,800 --> 00:40:53,760 Der vi ville finne henne. 451 00:40:56,360 --> 00:40:57,520 Det gir ingen mening. 452 00:40:58,640 --> 00:41:02,040 Rundt skolen eller rundt huset, jeg vet ikke. 453 00:41:02,120 --> 00:41:03,480 Rundt fire på ettermiddagen. 454 00:41:05,760 --> 00:41:07,040 Takk, Lucette. 455 00:41:07,120 --> 00:41:09,080 -Hvor er Maya? -Hvis du ser henne, ring meg. 456 00:41:10,120 --> 00:41:11,560 Hun er snart hjemme igjen. 457 00:41:17,320 --> 00:41:19,520 -Jeg drar på jobb. -Du har ikke spist noe. 458 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 Hva er det? 459 00:41:30,440 --> 00:41:32,000 Inhalatoren til Maya. 460 00:41:38,080 --> 00:41:39,560 Hun tar den alltid med seg. 461 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 Ikke si at jeg skal roe meg, ikke plag meg. 462 00:41:48,360 --> 00:41:49,880 Hvor mange er dere på saken? To? 463 00:41:49,960 --> 00:41:53,000 Du er her og snakker med meg, han fyller ut skjema. 464 00:41:53,080 --> 00:41:55,920 -Det er deres jobb å gå ut og finne henne. -Vær så snill... 465 00:41:56,000 --> 00:41:59,040 Océane er fortsatt ikke hjemme, og i dag er dagen for morens død. 466 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 Vi går alltid til graven sammen, selv om vi har kranglet. 467 00:42:02,720 --> 00:42:06,560 Jeg fikk nettopp tillatelse til å spore telefonene. 468 00:42:06,640 --> 00:42:10,120 Mayas mobil har blitt deaktivert. Mobilen til Océane også. 469 00:42:10,640 --> 00:42:12,520 Akkurat som Jennifers mobil. 470 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 Det er ikke sikkert det henger sammen. 471 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Vi utsteder varsel om bortføring av barn. 472 00:42:19,760 --> 00:42:21,800 Send varsel til alle politistasjoner, 473 00:42:21,880 --> 00:42:23,360 grensekontroller, 474 00:42:24,080 --> 00:42:26,840 beskrivelser av Maya og Océane på radio og TV. 475 00:42:26,920 --> 00:42:28,960 Vi burde vente på sjefen. Han bestemmer. 476 00:42:29,040 --> 00:42:31,800 Vi kan ikke vente lenger. Det er datteren min. 477 00:43:57,840 --> 00:44:00,880 Politisjef, det var ingenting jeg kunne gjøre. Musso... 478 00:44:02,160 --> 00:44:03,000 Faen. 479 00:44:05,720 --> 00:44:07,280 Hva? Kjenner du ham? 480 00:44:08,160 --> 00:44:09,360 Hvem er det? 481 00:44:10,080 --> 00:44:11,840 -Et spøkelse. -Sett deg. 482 00:44:17,520 --> 00:44:19,400 Han heter Manoa Willem. 483 00:44:20,520 --> 00:44:24,600 Han vokste opp i Fays-skogen med faren, en tilbake-til-naturen-frik 484 00:44:24,680 --> 00:44:27,600 som skjøt på alle som kom nær eiendommen deres. 485 00:44:28,720 --> 00:44:33,400 Da han var yngre, anmeldte flere campingturister ham for kikking. 486 00:44:33,960 --> 00:44:36,320 En sa til og med at han hadde prøvd å voldta henne. 487 00:44:37,440 --> 00:44:38,920 Vi kunne ikke bevise noe. 488 00:44:39,000 --> 00:44:41,320 Et år senere drepte Manoa faren med en hammer. 489 00:44:42,600 --> 00:44:44,280 Han hadde nettopp fylt 17. 490 00:44:45,800 --> 00:44:48,640 Virginie arresterte ham mens han prøvde å begrave liket. 491 00:44:49,560 --> 00:44:51,440 Og nå har datteren hennes forsvunnet. 492 00:44:53,920 --> 00:44:56,040 Han sonet sju år på sikret anstalt. 493 00:44:56,800 --> 00:45:01,160 Han ville ikke snakke. Ville ikke la noen berøre ham. 494 00:45:01,240 --> 00:45:03,440 Legene mente han hadde en slags autisme 495 00:45:03,520 --> 00:45:05,680 og antakeligvis mishandlet av faren. 496 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 Da han slapp ut av fengsel, forsvant han inn i skogen igjen. 497 00:45:11,040 --> 00:45:12,400 Ingen så ham noen gang igjen. 498 00:45:12,480 --> 00:45:15,000 For å være ærlig, trodde vi alle at han var død. 499 00:45:16,040 --> 00:45:17,880 Når slapp han ut av fengsel? 500 00:45:18,840 --> 00:45:20,000 For lenge siden. 501 00:45:23,120 --> 00:45:23,960 Faen. 502 00:45:26,200 --> 00:45:27,080 Faen. 503 00:45:37,360 --> 00:45:39,640 Han slapp ut tre uker før Louise Martin forsvant. 504 00:45:43,360 --> 00:45:45,480 Den første jenta som forsvant i Fays-skogen. 505 00:45:54,680 --> 00:45:57,000 Hva gjorde du ved graven til Jennifer? 506 00:46:00,080 --> 00:46:03,000 Du visste hvor hun var. Gravla du henne? 507 00:46:06,480 --> 00:46:08,160 Jeg vet at du skjønner hva jeg sier. 508 00:46:17,440 --> 00:46:19,000 Du overfalt en av folkene mine. 509 00:46:20,120 --> 00:46:23,040 Jeg kan sette deg på en celle langt mindre enn dette rommet. 510 00:46:23,840 --> 00:46:25,240 I månedsvis. 511 00:46:36,800 --> 00:46:39,240 Folk blir gale der inne. 512 00:46:41,000 --> 00:46:42,520 Du vet hvordan det er. 513 00:46:50,080 --> 00:46:51,080 Joe. 514 00:46:53,920 --> 00:46:55,080 Joe? 515 00:46:55,160 --> 00:46:57,360 Hvem er Joe? 516 00:47:10,160 --> 00:47:11,760 Hva er det? 517 00:47:14,720 --> 00:47:16,480 -Hva er det? -Joe. 518 00:47:16,560 --> 00:47:17,400 Hvem er Joe? 519 00:47:28,400 --> 00:47:29,480 Hvor er datteren min? 520 00:47:31,000 --> 00:47:32,080 Hvor er Maya? 521 00:47:33,600 --> 00:47:36,800 Fortell meg hvor hun er. Hva har du gjort med henne? 522 00:47:36,880 --> 00:47:37,760 Hvor er hun? 523 00:47:47,600 --> 00:47:49,080 -Går det bra med deg? -Ja. 524 00:47:51,720 --> 00:47:54,520 Vi sammenligner DNA-et hans med sæden vi fant på Jennifer. 525 00:47:55,600 --> 00:47:57,960 Vi må finne ut hvor han bor. 526 00:47:58,040 --> 00:48:00,120 Hvis det fins bevis, finner vi det der. 527 00:48:01,600 --> 00:48:03,680 Manoa snakket om en Joe. 528 00:48:03,760 --> 00:48:05,840 Sier det deg noe? 529 00:48:05,920 --> 00:48:07,360 -Nei. -Noen som heter Joe? 530 00:48:07,800 --> 00:48:09,680 Joe? Nei. 531 00:48:09,760 --> 00:48:12,560 Jeg greier ikke alle innkommende telefoner om Maya og Océane. 532 00:48:15,560 --> 00:48:17,080 Politiet, kan jeg hjelpe deg? 533 00:48:17,440 --> 00:48:19,400 Så neste gang, 534 00:48:19,480 --> 00:48:22,240 før du bestemmer deg for å sende ut varsel om en bortføring, 535 00:48:22,320 --> 00:48:23,200 ringer du meg. 536 00:48:24,480 --> 00:48:25,720 Hvor er den jævelen! 537 00:48:27,880 --> 00:48:28,720 Jacques... 538 00:48:32,800 --> 00:48:34,120 Din jævel. 539 00:48:39,680 --> 00:48:41,320 Slipp ham. 540 00:48:47,800 --> 00:48:49,000 Flytt deg vekk fra ham. 541 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 -Ok? -Forsvinn, begge to. 542 00:48:55,280 --> 00:48:56,440 Faen. 543 00:48:58,760 --> 00:49:01,120 Kan noen forklare meg hva som skjedde nå nettopp? 544 00:49:04,520 --> 00:49:06,520 Vi etterforsker ikke et simpelt tyveri. 545 00:49:07,640 --> 00:49:09,600 En jente er død og to er savnet. 546 00:49:11,200 --> 00:49:14,360 Jeg vet at dere ikke er vant til det, og at dette er venner av dere, 547 00:49:14,440 --> 00:49:15,760 men dette er en politistasjon. 548 00:49:16,760 --> 00:49:19,160 Innser dere hva som kunne ha skjedd? 549 00:49:19,240 --> 00:49:20,600 Han kunne ha drept ham. 550 00:49:20,680 --> 00:49:21,520 Det var meg. 551 00:49:22,440 --> 00:49:24,800 Du trenger ikke kjefte på dem. Det var meg. 552 00:49:24,880 --> 00:49:26,680 Jeg fortalte det til Lenoir-familien. 553 00:49:27,680 --> 00:49:30,160 De ringte meg ti ganger om dagen for å høre nytt, så... 554 00:49:30,240 --> 00:49:32,520 Jeg fortalte Laurence at vi hadde en ledetråd. 555 00:49:32,600 --> 00:49:34,240 Jeg skulle ikke gjort det. 556 00:49:36,320 --> 00:49:38,000 Jeg måtte si noe. 557 00:49:38,800 --> 00:49:41,960 Jeg vet hva det vil si å vente, gå over det igjen og igjen i hodet... 558 00:49:42,040 --> 00:49:45,080 Du er bekymret for Maya. Det forstår jeg. 559 00:49:45,160 --> 00:49:47,360 Men jeg kan ikke akseptere et slikt mistak. 560 00:49:47,440 --> 00:49:49,600 Du sov ikke i natt. 561 00:49:49,680 --> 00:49:51,440 -Gå hjem og få deg litt søvn. -Nei. 562 00:49:51,520 --> 00:49:53,160 Da suspenderer jeg deg. 563 00:49:54,480 --> 00:49:55,840 Det er en ordre. 564 00:50:12,720 --> 00:50:13,560 Ok. 565 00:50:23,720 --> 00:50:24,560 Hva vil du? 566 00:50:24,640 --> 00:50:27,520 -Jeg må snakke med politisjef Decker. -Slipp henne inn. 567 00:50:27,600 --> 00:50:30,560 Alle linjene var opptatt. Er det noe nytt om Maya og Océane? 568 00:50:30,640 --> 00:50:31,600 Nei. 569 00:50:41,000 --> 00:50:42,440 Drepte han Jennifer? 570 00:50:46,880 --> 00:50:48,000 Hva er de tegningene? 571 00:50:49,000 --> 00:50:50,480 Sier de deg noe? 572 00:50:59,280 --> 00:51:02,680 Vi organiserer et søk i morgen. Gå hjem. Jeg skal holde deg informert. 573 00:51:20,880 --> 00:51:23,600 Første gruppe går i den retningen. Vi søker der oppe. 574 00:51:30,240 --> 00:51:33,560 Jeg blir med dere. Jeg kan være til hjelp. Jeg kjenner skogen. 575 00:51:36,720 --> 00:51:39,000 Vær så snill. Jeg trenger å gjøre noe. 576 00:51:40,840 --> 00:51:41,680 Kom igjen. 577 00:54:52,520 --> 00:54:53,400 Politisjef. 578 00:55:00,160 --> 00:55:01,520 Hvordan fant du dette stedet? 579 00:55:03,000 --> 00:55:04,560 Jeg fulgte en ulv. 580 00:55:13,320 --> 00:55:16,040 Sjef... Se hva jeg fant. 581 00:56:26,160 --> 00:56:27,080 Oversatt av Sissel Drag