1 00:00:18,120 --> 00:00:19,200 Maya? 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,480 -Varför är min dotter här? -Hon är frihetsberövad. 3 00:00:22,560 --> 00:00:25,280 -Maya, vänta i mitt kontor. -Men varför? 4 00:00:25,960 --> 00:00:29,720 Maya nämndes i ett textmeddelande från Jennifers älskare. 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,760 Hon vet vem Henry V är men vägrar berätta. 6 00:00:31,840 --> 00:00:32,960 Det är absurt. 7 00:00:33,040 --> 00:00:35,760 Eve Mendel tror att Maya skrev i Jennifers skåp. 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,480 Och du tror henne? 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,000 Vad övertygade dig? 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,160 Hennes söta lilla röv? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,200 Kommissarien... 12 00:00:51,640 --> 00:00:52,760 Visste du det? 13 00:01:02,880 --> 00:01:04,880 Hur länge vill du vara här? 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,520 Jag känner ingen Henry V har jag sagt. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,320 Jag vet inte varför han skrev om mig. 16 00:01:09,400 --> 00:01:12,960 Innan hon försvann postade Jennifer sina kläder till din mamma. 17 00:01:13,040 --> 00:01:14,360 Vet du varför? 18 00:01:15,440 --> 00:01:16,360 Nej. 19 00:01:22,440 --> 00:01:23,880 Okej, lyssna nu på mig. 20 00:01:24,520 --> 00:01:28,960 Vi fann din väns sko och spår av hennes blod i Bois du Fays. 21 00:01:29,040 --> 00:01:31,920 Nåt har hänt henne. Nåt dåligt. 22 00:01:32,560 --> 00:01:35,080 Jag struntar i era tonårsgräl. 23 00:01:35,160 --> 00:01:38,560 Om de inte påverkar hennes försvinnande. Förstår du? 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,040 -Du skrev i Jenn... -Nej. 25 00:01:40,120 --> 00:01:42,320 Du skrev dödshot i Jennifers skåp. 26 00:01:42,400 --> 00:01:45,240 För det kan jag hålla dig här i 48 timmar. 27 00:01:45,320 --> 00:01:49,600 Men distriktsåklagaren kanske anser att du är inblandad i försvinnandet. 28 00:01:50,680 --> 00:01:54,680 Du kanske faktiskt inte var hemma natten Jennifer attackerades. 29 00:01:55,840 --> 00:01:57,600 Jag ska fråga dig en gång till. 30 00:01:58,760 --> 00:02:00,640 Vem är Henry V? 31 00:02:08,640 --> 00:02:10,120 Du sa inget om klockslaget. 32 00:02:12,520 --> 00:02:16,160 För att anhålla nån måste du säga vad klockan är. 33 00:02:16,240 --> 00:02:18,360 Annars är proceduren ogiltig. 34 00:02:19,560 --> 00:02:22,640 Den är ogiltig för att du inte har anledning att hålla mig här. 35 00:02:23,800 --> 00:02:25,720 Du försöker bara skrämma mig. 36 00:02:28,560 --> 00:02:30,280 Jag vill åka tillbaka till skolan nu. 37 00:02:32,960 --> 00:02:35,160 Han sa åt mig att inte säga nåt. 38 00:02:35,240 --> 00:02:36,640 -Du borde berättat! -Virginie? 39 00:02:38,160 --> 00:02:40,160 -Vad pågår? -Jag vet inte. 40 00:02:41,120 --> 00:02:43,160 Du vet var jag finns om du ändrar dig. 41 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 Skjutsa henne till skolan. 42 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 -Är du okej, raring? -Vad var det för meddelande? 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,680 -Vad har du gjort? -Inget. 44 00:02:50,760 --> 00:02:52,560 Sluta upp med era dumma frågor! 45 00:02:53,680 --> 00:02:54,960 Jag har ett fysikprov. 46 00:02:55,800 --> 00:02:57,760 Vad är det för fel på henne? 47 00:03:00,840 --> 00:03:02,760 Det här fallet driver alla galna. 48 00:03:03,240 --> 00:03:04,840 Några nyheter? 49 00:03:05,720 --> 00:03:09,720 Vi hittade sperma på Jennifers kläder. Den matchar ingen i registret. 50 00:03:09,800 --> 00:03:13,520 Om vi inte hittar henne snart så dna-testar vi alla män i byn. 51 00:03:15,800 --> 00:03:18,120 Jag måste gå. Jag har ett kundmöte. 52 00:03:18,880 --> 00:03:21,840 -Jag skjutsar henne till skolan. -Försök prata med henne. 53 00:03:22,280 --> 00:03:23,840 Hon öppnar sig för dig. 54 00:03:25,240 --> 00:03:27,720 Hon pratar inte mycket med mig heller nu. 55 00:03:31,040 --> 00:03:32,000 Virginie? 56 00:03:33,120 --> 00:03:36,080 -Jag hade inget val. -Kunde du inte bara fråga mig? 57 00:03:37,360 --> 00:03:38,240 Nej. 58 00:03:43,320 --> 00:03:44,440 Håll klaffen. 59 00:04:17,720 --> 00:04:19,640 Okej. Vi vet inte vem Henry V är. 60 00:04:20,720 --> 00:04:24,120 Han hade ett förhållande med Jennifer som han ville hemlighålla. 61 00:04:24,200 --> 00:04:28,240 Vi vet inte varför Jennifer postade sina kläder till kommissarie Musso 62 00:04:28,320 --> 00:04:29,840 innan hon försvann. 63 00:04:33,440 --> 00:04:37,600 Hon kanske försökte säga oss nåt eller peka på nån. 64 00:04:37,680 --> 00:04:40,840 Hon skickade sina underkläder med sperma på. 65 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Tror du hon våldtogs? 66 00:04:42,720 --> 00:04:46,920 Det skulle förklara varför hon var upprörd dagen då hon försvann. 67 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Och varför hon försökte ringa Eve. 68 00:04:49,760 --> 00:04:52,480 Vi vet att innan hon försvann 69 00:04:52,560 --> 00:04:56,400 postade Jennifer paketet från postkontoret omkring kl. 20.30. 70 00:04:57,120 --> 00:05:00,360 Hon hade ingen anledning att gå igenom Bois du Fays på hemvägen. 71 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 Vad gjorde hon mitt i skogen på natten? 72 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 Vad gjorde hon mellan kl. 20.30 och midnatt 73 00:05:09,280 --> 00:05:11,920 när hon ringde och bad Eve Mendel om hjälp. 74 00:05:13,080 --> 00:05:14,680 Var befann hon sig? 75 00:05:14,760 --> 00:05:16,280 Vem var hon med? 76 00:05:16,360 --> 00:05:18,000 Och vad hände henne? 77 00:05:19,640 --> 00:05:21,080 Vad är det senaste? 78 00:05:30,000 --> 00:05:32,080 Det här området har vi genomsökt. 79 00:05:33,680 --> 00:05:36,960 Hundarna följde ett spår hit. 80 00:05:37,040 --> 00:05:38,720 Men där fanns inget. 81 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 Jennifer kanske gick längs en bäck? 82 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 Eller så bars hon. 83 00:05:43,840 --> 00:05:45,560 Några bilspår? 84 00:05:46,120 --> 00:05:48,400 -Nej. -Utöka sökområdet. 85 00:05:48,480 --> 00:05:49,880 Dna-tester i byn? 86 00:05:49,960 --> 00:05:53,520 Distriktsåklagaren behöver mer bevis först. 87 00:05:55,000 --> 00:05:56,720 Okej. Vi återvänder till skolan. 88 00:05:56,800 --> 00:05:59,640 Tala med eleverna och lärarna. 89 00:05:59,720 --> 00:06:02,360 Förhör alla som inte var på lektion den eftermiddagen. 90 00:06:02,440 --> 00:06:05,320 Lärare, elever och andra skolanställda. 91 00:06:05,400 --> 00:06:07,760 Ring föräldrarna och fråga vad alla gjorde 92 00:06:07,840 --> 00:06:10,640 morgonen och natten då Jennifer försvann. 93 00:06:11,840 --> 00:06:13,680 Vi behöver ett vittne. 94 00:07:36,480 --> 00:07:38,240 Varför är du inte på skolan? 95 00:07:38,320 --> 00:07:39,560 Jag har inga lektioner. 96 00:07:45,400 --> 00:07:47,360 Jag har inga pengar till mat. 97 00:07:47,440 --> 00:07:49,440 Inte jag heller. Jag väntar på lön. 98 00:07:51,840 --> 00:07:53,920 Men det hindrar dig inte från att köpa öl? 99 00:08:10,720 --> 00:08:14,960 JAG VET 100 00:08:24,400 --> 00:08:27,600 Personen du försöker nå kan inte nås för närvarande. Lämna ett... 101 00:09:25,320 --> 00:09:26,160 Chefen? 102 00:09:27,960 --> 00:09:29,000 Har du nåt? 103 00:09:29,880 --> 00:09:33,080 Ja, men inget vittne. Bara det här. 104 00:09:33,160 --> 00:09:36,080 Fordonet tillhörde Daniel Rouget, pappa till Thierry Rouget. 105 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 När han avled fick hans son den. 106 00:09:38,440 --> 00:09:42,560 Det togs av en fartkontroll 15 km från där vi hittade Jennifers sko. 107 00:09:42,640 --> 00:09:44,760 Natten hon försvann omkring kl. 00.40. 108 00:09:44,840 --> 00:09:47,680 Thierry sa att han var hemma med sin dotter. 109 00:09:50,240 --> 00:09:51,160 Bra jobbat. 110 00:09:52,320 --> 00:09:53,440 Tack. 111 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Får jag komma in? 112 00:10:09,480 --> 00:10:11,720 -Har du städat? -Nej. 113 00:10:18,840 --> 00:10:20,160 Känner du igen den här bilen? 114 00:10:22,880 --> 00:10:25,240 Den tillhörde din far, eller hur? 115 00:10:25,320 --> 00:10:28,520 Kanske. Jag vet inte. Ser ut så. 116 00:10:28,600 --> 00:10:30,520 Det är din fars. 117 00:10:30,600 --> 00:10:32,600 Vi kollade upp nummerplåten. 118 00:10:36,560 --> 00:10:37,960 Ser du datumet och tiden? 119 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 Märkligt, eller hur? 120 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 Var inte du hemma då? 121 00:10:45,600 --> 00:10:47,240 -Den stals för en vecka sedan. -Okej. 122 00:10:48,560 --> 00:10:50,560 -Varför sa du inget? -Du frågade inte. 123 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 Anmälde du inte stölden? 124 00:10:56,880 --> 00:11:00,520 Den är inte värd en krona. Jag slipper åka med den till skroten. 125 00:11:04,040 --> 00:11:05,640 Är Océane inte här? 126 00:11:05,720 --> 00:11:07,640 -I sitt rum. -Jag måste prata med henne. 127 00:11:07,720 --> 00:11:08,600 Varför? 128 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 För att fråga om namnet på filmen. 129 00:11:14,800 --> 00:11:16,000 Océane! 130 00:11:23,200 --> 00:11:24,720 Hon har på sig hörlurarna. 131 00:11:26,160 --> 00:11:27,400 Océane! 132 00:11:35,800 --> 00:11:37,240 Hör du inte när jag ropar... 133 00:11:38,640 --> 00:11:39,920 Otroligt... 134 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 Nej! Helt otroligt! 135 00:11:44,320 --> 00:11:46,440 Jag förstår inte. Hon var här nyss. 136 00:11:47,040 --> 00:11:48,440 Var snäll och ring henne. 137 00:11:48,520 --> 00:11:49,360 Visst. 138 00:11:57,440 --> 00:11:58,760 Jag når röstbrevlådan. 139 00:11:59,760 --> 00:12:01,080 Hon är borta. 140 00:12:01,640 --> 00:12:03,680 -Varför då? -Vad vet jag? 141 00:12:03,760 --> 00:12:05,760 Hon har alltid ofog på gång. 142 00:12:13,280 --> 00:12:14,240 Fröken Mendel? 143 00:12:15,520 --> 00:12:16,880 Gaspard Decker. 144 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 Nej, inga spår än. 145 00:12:21,840 --> 00:12:24,120 Jag försöker nå Océane för några frågor. 146 00:12:24,200 --> 00:12:26,880 Kan du be henne komma till stationen om du ser henne? 147 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Ensam. 148 00:12:30,360 --> 00:12:31,480 Tack. 149 00:12:34,360 --> 00:12:37,800 Jag vet inte. Hon har skolkat från fysiklektionerna i månader. 150 00:12:37,880 --> 00:12:40,320 -Hennes betyg var usla. -Varför sa du inget? 151 00:12:40,400 --> 00:12:41,440 Jag är inte din spion. 152 00:12:41,520 --> 00:12:45,280 Jag vet att du är arg för skåpet. När Jennifer saknas hade jag inget val. 153 00:12:45,360 --> 00:12:46,240 Gör som du vill. 154 00:12:46,320 --> 00:12:47,400 Maya, lägg av. 155 00:12:47,480 --> 00:12:49,880 Vad pågår? Berätta. 156 00:12:49,960 --> 00:12:53,360 Berätta vad? Jag har inget att säga dig, mina föräldrar eller polisen. 157 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 Sköt dig själv, okej? 158 00:13:01,440 --> 00:13:03,440 Ring mig så fort hon kommer hem. 159 00:13:05,840 --> 00:13:07,520 Vad är det som luktar? 160 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 -Är det blekmedel? -Jag vet inte. 161 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Du vet inte mycket du? 162 00:13:14,840 --> 00:13:16,840 Océane kanske har städat. 163 00:13:23,600 --> 00:13:26,280 Ganska selektiv i städandet, eller hur? 164 00:13:32,520 --> 00:13:34,360 Jag måste till jobbet. 165 00:13:54,120 --> 00:13:55,240 Vad är det här? 166 00:15:09,600 --> 00:15:10,640 Maya? 167 00:15:17,320 --> 00:15:18,760 Vad gör du här? 168 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 Jag vet att du knullade med Jennifer. 169 00:15:21,800 --> 00:15:22,720 Va? 170 00:15:23,440 --> 00:15:25,280 Vad pratar du om? Är du knäpp? 171 00:15:28,600 --> 00:15:29,880 Du är här, eller hur? 172 00:15:31,240 --> 00:15:33,680 -Jag har ett kundmöte. -Lägg av. 173 00:15:33,760 --> 00:15:36,760 Sluta ljuga. Sluta behandla mig som en idiot. 174 00:15:37,560 --> 00:15:38,880 Jag vet. 175 00:15:38,960 --> 00:15:41,200 Jag vet att du mötte henne på lektionstid. 176 00:15:41,280 --> 00:15:42,920 När mamma jobbade. 177 00:15:43,360 --> 00:15:46,000 Du låtsades gå ut för att springa men knullade min vän! 178 00:15:46,080 --> 00:15:47,920 Maya, snälla. Sluta nu. 179 00:15:48,400 --> 00:15:50,320 Bara sluta, okej? 180 00:15:50,560 --> 00:15:52,000 Ska jag berätta för alla? 181 00:15:54,360 --> 00:15:56,040 Det är inte som du tror. 182 00:15:56,120 --> 00:15:57,920 Hur kunde du göra så mot mamma? 183 00:15:58,840 --> 00:15:59,920 Mot mig? 184 00:16:01,080 --> 00:16:02,880 Varför förstörde du allt? 185 00:16:04,000 --> 00:16:06,400 -Älskar du inte mamma längre? -Jo, självklart. 186 00:16:07,720 --> 00:16:10,000 Jag älskar er alla tre mer än allt annat. 187 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 Ja, Maya. Jag klantade mig. 188 00:16:14,560 --> 00:16:17,240 Det var oviktigt. Jag hade slutat träffa henne, jag lovar. 189 00:16:19,240 --> 00:16:20,720 Jag såg dig, pappa. 190 00:16:24,160 --> 00:16:27,080 Natten hon försvann gick du ut och kom hem vid kl. 01. 191 00:16:29,240 --> 00:16:30,320 Var var du? 192 00:16:32,120 --> 00:16:35,520 -Vad gjorde du med henne? -Jag gjorde inget. 193 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 -Hur kan du tro... -Var var du?! 194 00:16:48,760 --> 00:16:49,600 Maya! 195 00:16:56,960 --> 00:16:57,880 Gapa. 196 00:17:10,760 --> 00:17:12,000 Var är din dotter? 197 00:17:12,760 --> 00:17:14,120 Vad har du gjort med henne? 198 00:17:15,200 --> 00:17:17,920 Inget, har jag sagt. 199 00:17:18,000 --> 00:17:21,200 -Och blodet i köket? -Jag fällde ett byte. 200 00:17:22,240 --> 00:17:23,920 Förra veckan. 201 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 Men du städade först i morse med blekmedel? 202 00:17:30,800 --> 00:17:32,400 Vi gör en husrannsakan. 203 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 Vi får snart reda på vem blodet tillhör. 204 00:17:34,840 --> 00:17:36,840 Det är lönlöst att ljuga. 205 00:17:43,160 --> 00:17:46,640 Vad gjorde du i skogen natten Jennifer försvann? 206 00:17:46,720 --> 00:17:49,600 Säg inte att du såg på film. Det är struntprat. 207 00:17:50,480 --> 00:17:52,960 Precis som din stulna bil. 208 00:17:53,040 --> 00:17:55,200 Du ljög och din dotter skyddade dig. 209 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 Var var du? Med Jennifer? 210 00:18:00,080 --> 00:18:02,320 Vad pågick mellan er? 211 00:18:02,400 --> 00:18:03,880 Träffades ni i smyg? 212 00:18:05,120 --> 00:18:07,120 Men du är inte riktigt hennes typ. 213 00:18:08,440 --> 00:18:11,080 Tittade du på henne på avstånd? Hon anade inget? 214 00:18:11,720 --> 00:18:14,240 Mötte du henne på väg hem från skolan? 215 00:18:14,320 --> 00:18:15,440 Du kunde inte stå emot? 216 00:18:16,480 --> 00:18:18,800 Du tror att jag våldtog henne, eller hur? 217 00:18:20,200 --> 00:18:21,520 Är det vad du säger? 218 00:18:22,400 --> 00:18:25,080 Du tror jag skulle kunna skada Jennifer? 219 00:18:25,160 --> 00:18:26,040 Eller min dotter? 220 00:18:27,640 --> 00:18:28,680 Ja. 221 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 Marie Mendel. 222 00:18:35,720 --> 00:18:37,160 Tjugosex år gammal. 223 00:18:43,400 --> 00:18:44,560 Nathan Mendel. 224 00:18:45,440 --> 00:18:46,960 Elva månader och fyra dagar. 225 00:18:59,080 --> 00:19:00,560 Den 3 april, 1988. 226 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 Du gick i gymnasiet och hamnade ofta i trubbel. 227 00:19:03,400 --> 00:19:07,400 Du bröt dig in i dr Mendels rum och stal några piller. 228 00:19:09,000 --> 00:19:13,240 Han kom på dig och ringde polisen för att lära dig en läxa. 229 00:19:14,200 --> 00:19:17,760 Samma natt satte du eld på hans hus. 230 00:19:17,840 --> 00:19:18,680 Ska jag fortsätta? 231 00:19:22,480 --> 00:19:23,840 Titta på dem. 232 00:19:25,040 --> 00:19:27,040 Titta på dem, sa jag! 233 00:19:32,080 --> 00:19:37,440 Det var en olycka. Jag visste inte att kvinnan och barnet var i huset. 234 00:19:38,120 --> 00:19:40,600 Hur ska jag veta att du inte orsakat en till "olycka"? 235 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 Jag trodde du var annorlunda... 236 00:19:47,200 --> 00:19:48,640 Inte som folk häromkring. 237 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 När de ser på mig ser det bara det förgångna. 238 00:19:54,880 --> 00:19:56,640 Vad gjorde du med Jennifer? 239 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Var är din dotter? 240 00:19:59,960 --> 00:20:01,720 -Vad gjorde du med henne? -Inget! 241 00:20:06,760 --> 00:20:09,240 Hon kommer tillbaka. 242 00:20:12,560 --> 00:20:13,760 Hej. 243 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 Har han anhållit Thierry? 244 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 Vad pågår? 245 00:20:21,000 --> 00:20:23,680 Chefen, får jag prata med dig? 246 00:20:30,160 --> 00:20:31,680 Är du knäpp? 247 00:20:31,760 --> 00:20:33,960 Hur kan du göra nåt sånt? 248 00:20:34,040 --> 00:20:35,920 Du har varit för länge i öknen. 249 00:20:36,000 --> 00:20:39,120 Jag behöver svar och försöker skaffa mig dem. 250 00:20:39,200 --> 00:20:43,440 Jag låter inte mina personliga känslor påverka arbetet. 251 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Är du säker på det? 252 00:21:01,880 --> 00:21:03,280 Jag slog henne. 253 00:21:04,640 --> 00:21:06,960 Vad menar du med det? Vad hände? 254 00:21:09,000 --> 00:21:10,760 Det var vid lunchen. 255 00:21:10,840 --> 00:21:13,040 Hon såg på mig på det där viset. 256 00:21:13,120 --> 00:21:14,560 Som att jag var en skithög. 257 00:21:16,600 --> 00:21:18,000 Det gjorde mig arg. 258 00:21:18,960 --> 00:21:21,120 Hade du gjort det förut? 259 00:21:21,200 --> 00:21:22,960 Var det första gången? 260 00:21:23,040 --> 00:21:24,200 Jag vet inte. 261 00:21:26,120 --> 00:21:29,080 När jag druckit så minns jag inte. 262 00:21:30,920 --> 00:21:33,800 Med allt blod på golvet lär du ha varit riktigt våldsam. 263 00:21:33,880 --> 00:21:35,160 Nej, jag svär. 264 00:21:35,240 --> 00:21:36,360 Det var bara en smäll. 265 00:21:37,920 --> 00:21:39,920 Den var visserligen hård. 266 00:21:40,000 --> 00:21:42,480 -Det rann blod. -Ja. Självklart. 267 00:21:42,560 --> 00:21:43,520 Ja. 268 00:21:44,760 --> 00:21:46,600 Océane blöder mycket näsblod. 269 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 Jaså? 270 00:21:48,640 --> 00:21:49,720 Sedan när då? 271 00:21:50,400 --> 00:21:51,320 Sedan barnsben. 272 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 Kan vi få ett par minuter? 273 00:22:14,880 --> 00:22:15,720 Ja. 274 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 Vi är på väg. 275 00:22:37,840 --> 00:22:39,080 Vi hittade den här. 276 00:22:40,040 --> 00:22:41,880 Vi ringde dig direkt. 277 00:22:50,360 --> 00:22:52,520 Den var på Jennifers mobil. 278 00:23:41,000 --> 00:23:42,960 Hon har varit död i flera dagar. 279 00:23:43,640 --> 00:23:45,680 Troligen sedan natten hon försvann. 280 00:23:47,000 --> 00:23:49,760 De där märkena... Hon blev strypt. 281 00:23:49,840 --> 00:23:51,720 Tror du att hon våldtogs? 282 00:23:51,800 --> 00:23:55,320 Det finns kontusioner, så det är möjligt. Jag återkommer efter obduktionen. 283 00:23:56,800 --> 00:23:58,800 Detaljerna är viktiga. 284 00:23:58,880 --> 00:24:03,280 Kroppens position, graven, begravningskransen... 285 00:24:03,360 --> 00:24:05,280 Som att han ångrade det han gjord. 286 00:24:05,360 --> 00:24:06,200 Ja. 287 00:24:06,760 --> 00:24:08,600 Eller att han kände henne. 288 00:24:09,560 --> 00:24:11,720 Hur ska jag meddela föräldrarna? 289 00:24:11,800 --> 00:24:13,960 Ni kan ta kroppen till bårhuset. 290 00:24:16,000 --> 00:24:18,360 Polischef Decker? Nora Bessis. 291 00:24:18,440 --> 00:24:20,280 -Vi pratade på telefon. -Domare. 292 00:24:20,360 --> 00:24:21,640 -God eftermiddag. -Hej. 293 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 Du har en misstänkt som du förhör, eller hur? 294 00:24:30,520 --> 00:24:32,680 Det är bäst att du får honom att tala snabbt. 295 00:24:32,760 --> 00:24:34,680 När det här kommer ut blir det panik. 296 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 Det var inte jag. 297 00:25:42,720 --> 00:25:45,600 När Jennifer attackerades var du inte hemma. 298 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 Det stämmer. Jag var inte hemma. 299 00:25:50,120 --> 00:25:51,800 Jag var i min fars bil. 300 00:25:53,440 --> 00:25:55,280 På vägen Puc du Loup, 301 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 fyrtio kilometer från Bois du Fays. 302 00:25:58,080 --> 00:26:00,240 Jag togs av en hastighetskontroll på hemvägen. 303 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Passande. 304 00:26:02,200 --> 00:26:06,120 -Jag har bara ditt ord att gå på. -Nej. Nån såg mig. 305 00:26:06,200 --> 00:26:07,080 Vem? 306 00:26:13,720 --> 00:26:15,040 Du ville träffa mig? 307 00:26:53,280 --> 00:26:57,280 Hr. Rouget säger att när Jennifer attackerades 308 00:26:57,360 --> 00:27:00,160 mötte han dig vid vägen Pic du Loup. 309 00:27:02,080 --> 00:27:02,960 Stämmer det? 310 00:27:08,600 --> 00:27:09,440 Ja. 311 00:27:12,320 --> 00:27:14,200 Han satt  i sin fars bil. 312 00:27:16,600 --> 00:27:18,760 Det var midnatt. 313 00:27:18,840 --> 00:27:22,520 Jag var på väg hem efter att ha träffat en patient. 314 00:27:28,240 --> 00:27:29,320 Är du säker på tiden? 315 00:27:30,720 --> 00:27:31,560 Ja. 316 00:27:38,600 --> 00:27:40,720 Vad gjorde du där mitt i natten? 317 00:27:45,560 --> 00:27:46,560 Tjuvjagade. 318 00:27:49,280 --> 00:27:51,040 Varför ljög du? 319 00:27:52,200 --> 00:27:54,320 För du hade redan bestämt att det var jag. 320 00:28:04,920 --> 00:28:06,360 Inga nyheter om Océane? 321 00:28:07,560 --> 00:28:08,400 Nej. 322 00:28:09,640 --> 00:28:12,640 Det kanske inte betyder nåt men... Océane kom till min mottagning. 323 00:28:13,960 --> 00:28:16,880 Hon sa att hon hade feber. Jag skulle undersöka henne. 324 00:28:16,960 --> 00:28:20,400 Jag gick och tvättade händerna. När jag kom tillbaka var hon borta. 325 00:28:20,920 --> 00:28:24,360 Men jag är ganska säker på att receptblanketter saknades i mitt block. 326 00:28:24,440 --> 00:28:27,560 Du tror hon stal receptblanketter? 327 00:28:27,640 --> 00:28:30,760 -Vad skulle hon ha dem till? -Jag vet inte. 328 00:28:30,840 --> 00:28:33,800 När jag såg henne näst dag svor hon på att hon inte rört dem. 329 00:28:33,880 --> 00:28:38,120 Jag kollade och hon hade inte använt dem på nåt apotek i närheten. 330 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 -Hur länge sedan var det? -Tre dar sedan. 331 00:28:42,040 --> 00:28:43,320 Okej. Tack. 332 00:28:49,720 --> 00:28:54,040 Okej, jag förhörde barnen på skolan och deras föräldrar. 333 00:28:54,920 --> 00:28:56,240 Ingen säger nåt. 334 00:28:56,320 --> 00:28:58,960 Ingen ritade kartan på Eves vindruta. 335 00:28:59,760 --> 00:29:02,040 Ring kriminaltekniska. De är kvar på brottsplatsen. 336 00:29:02,600 --> 00:29:06,040 Be dem rekonstruera Jennifers grav precis som den var. 337 00:29:06,960 --> 00:29:09,760 När du är klar kan du åka dit och bevaka. 338 00:29:09,840 --> 00:29:14,160 Mördaren var så omsorgsfull med begravningen att han kan återvända. 339 00:29:15,920 --> 00:29:19,160 När jag är klar kommer det vara mörkt. 340 00:29:24,600 --> 00:29:26,560 Så... Jag ska åka... 341 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 ...helt ensam? 342 00:29:35,000 --> 00:29:35,840 Okej. 343 00:30:18,640 --> 00:30:21,160 -Berättade du för henne? -Nej, jag väntade på dig. 344 00:30:21,760 --> 00:30:23,200 Hon är i sitt rum. 345 00:30:54,800 --> 00:30:55,680 Raring? 346 00:30:58,280 --> 00:30:59,160 Maya? 347 00:31:11,680 --> 00:31:12,680 Hon är inte här. 348 00:31:14,360 --> 00:31:16,520 Såg du henne när hon kom från skolan? 349 00:31:17,280 --> 00:31:19,520 Ja, hon kom hem för en timme sedan. 350 00:31:19,600 --> 00:31:21,120 Hon gick upp hit direkt. 351 00:31:22,760 --> 00:31:24,400 Betedde hon sig annorlunda? 352 00:31:26,400 --> 00:31:27,240 Nej. 353 00:31:28,800 --> 00:31:30,160 Inget svar. 354 00:31:30,240 --> 00:31:32,200 Vad har flugit i henne? 355 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Det är inte rätt tillfälle för tonårshyss. 356 00:31:35,320 --> 00:31:37,600 Fan. Jag måste prata med Thierry. 357 00:31:40,280 --> 00:31:42,880 -Jag visste att det inte var du. -Du kan gå nu. 358 00:31:44,240 --> 00:31:45,200 Thierry. 359 00:31:45,280 --> 00:31:46,840 Maya har också försvunnit. 360 00:31:46,920 --> 00:31:49,960 Jag ringde vännerna och grannarna. Ingen har sett henne. 361 00:31:50,880 --> 00:31:54,760 Vet du var Océane kan ha tagit vägen? Nåt gömställe? 362 00:31:55,320 --> 00:31:57,360 -Du tror de är tillsammans? -Ja. 363 00:31:58,280 --> 00:32:03,240 Om hon kommer hem eller hör av sig, så meddela mig, okej? 364 00:32:04,640 --> 00:32:05,560 Och Thierry... 365 00:32:07,000 --> 00:32:09,360 Fortsätt inte att behandla din dotter sådär. 366 00:32:11,960 --> 00:32:13,040 Nej, jag vet. 367 00:32:20,480 --> 00:32:22,400 -Och nu då? -Fortsätt övervakningen. 368 00:32:24,920 --> 00:32:25,760 Vadå? 369 00:32:26,280 --> 00:32:27,600 Vad är det? 370 00:32:28,400 --> 00:32:31,280 Det var Maya som skrev i Jennifers skåp. 371 00:32:32,520 --> 00:32:36,640 Men vi vet inte vem som ritade kartan på Eve Mendels vindruta. 372 00:32:36,720 --> 00:32:39,160 Jag vet inte om det var hon eller inte, men... 373 00:32:39,240 --> 00:32:41,520 ...jag vet att hon ljugit från början. 374 00:32:41,600 --> 00:32:43,240 Och nu har hon försvunnit. 375 00:32:44,800 --> 00:32:48,280 Gör en ansökan om att lokalisera Maya och Océanes mobiler. 376 00:32:48,800 --> 00:32:51,520 Säg inte att du misstänker min dotter? 377 00:32:51,600 --> 00:32:54,480 Jag vet inte än. Men jag måste prata med henne och Océane. 378 00:32:55,120 --> 00:32:57,680 Vi fick just ett samtal från teknikerna. 379 00:32:57,760 --> 00:32:59,760 Océane har avslutat sitt mejlkonto. 380 00:33:00,720 --> 00:33:03,160 -Har de kollat servern? -Ja. 381 00:33:03,960 --> 00:33:06,520 Hon raderade allt från servern igår kväll. 382 00:33:18,920 --> 00:33:19,800 Eve. 383 00:33:25,160 --> 00:33:27,160 Jag... 384 00:33:27,240 --> 00:33:29,720 Vi har tråkiga nyheter att berätta. 385 00:33:32,400 --> 00:33:35,000 Tidigare idag fann polisen Jennifers kropp. 386 00:33:38,480 --> 00:33:40,040 Hon mördades i skogen. 387 00:33:42,080 --> 00:33:44,960 Vi vet inte än vem som är ansvarig för hennes död. 388 00:33:46,040 --> 00:33:47,520 Men var försiktiga. 389 00:33:49,280 --> 00:33:52,560 Tjejer... bör inte gå ensamma på kvällen. 390 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 Och håll er borta från skogen. 391 00:34:00,160 --> 00:34:02,160 Jag vet att jag redan frågat. 392 00:34:03,720 --> 00:34:06,000 Polisen har förhört er flera gånger. 393 00:34:08,320 --> 00:34:12,000 Men om nån av er såg nåt i skogen måste ni berätta det. 394 00:34:14,120 --> 00:34:15,520 Ni måste hjälpa... 395 00:34:17,520 --> 00:34:20,200 Vi måste göra allt vi kan för att hitta... 396 00:34:27,360 --> 00:34:29,440 Det här är svåra tider för oss alla. 397 00:34:35,120 --> 00:34:38,040 För oss lärare som såg henne växa upp... 398 00:34:39,720 --> 00:34:41,920 ...och för er som var hennes vänner. 399 00:34:43,080 --> 00:34:44,680 Smärtan vi känner är outhärdlig. 400 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 Det kommer ta tid att läka. 401 00:34:49,560 --> 00:34:51,040 Men vi ska inte glömma. 402 00:34:53,960 --> 00:34:57,240 Vi ska hylla Jennifers liv och allt hon betydde för oss. 403 00:34:58,520 --> 00:35:00,640 Era föräldrar har informerats. 404 00:35:00,720 --> 00:35:04,600 Prata med dem... och prata med oss. 405 00:35:06,640 --> 00:35:08,600 Ja. Prata med oss också. 406 00:35:10,600 --> 00:35:12,960 Och prata med Jennifer. 407 00:35:15,320 --> 00:35:17,800 Säg allt som ni aldrig hunnit säga. 408 00:35:19,600 --> 00:35:21,840 För livet är dyrbart och kort. 409 00:35:24,840 --> 00:35:27,440 Se till att Jennifers liv var betydelsefullt... 410 00:35:29,440 --> 00:35:30,840 ...så vi aldrig glömmer henne. 411 00:35:32,040 --> 00:35:37,560 SAKNAD 412 00:36:07,040 --> 00:36:08,360 Är Maya tillbaka? 413 00:36:10,960 --> 00:36:13,400 Stannade Vincent hemma med Tristan? 414 00:36:13,480 --> 00:36:16,080 Ja. Han ville inte att barnet skulle vara här. 415 00:36:46,000 --> 00:36:48,480 Förlåt för att du måste tillbringa kvällen här. 416 00:36:49,160 --> 00:36:51,920 Du måste se om nån uppför sig märkligt. 417 00:38:35,760 --> 00:38:38,680 Maya, det är mamma. 418 00:38:38,760 --> 00:38:40,360 Snälla, ring upp mig. 419 00:38:40,800 --> 00:38:43,400 Jag vet inte vad du gjort eller vad som händer. 420 00:38:43,480 --> 00:38:44,960 Kom hem bara. 421 00:38:45,440 --> 00:38:47,320 Jag ber dig. 422 00:38:49,080 --> 00:38:50,400 Kom hem, Maya. 423 00:39:51,600 --> 00:39:55,280 Jennifer måste ha sprungit. Hon har rivsår på benen... 424 00:39:55,360 --> 00:39:56,640 ...och händerna. 425 00:39:58,600 --> 00:40:00,240 Hon slogs medvetslös. 426 00:40:00,320 --> 00:40:02,240 Och hon våldtogs och ströps. 427 00:40:03,960 --> 00:40:07,440 Gärningsmannen måste vara stark. Han krossade en kota i hennes nacke. 428 00:40:08,400 --> 00:40:10,360 Hittade du nån dna? Några fiber? 429 00:40:10,440 --> 00:40:13,840 Inga fibrer eller nåt under naglarna, men sperma på hennes kropp. 430 00:40:13,920 --> 00:40:16,560 Samma som på hennes underkläder. 431 00:40:17,720 --> 00:40:19,120 Vad innebär det? 432 00:40:19,800 --> 00:40:22,120 Han våldtog henne, hon klädde på sig 433 00:40:22,200 --> 00:40:24,240 och postade sedan kläderna till Virginie, 434 00:40:24,320 --> 00:40:27,400 och han följde efter henne och lurade in henne i skogen... 435 00:40:27,480 --> 00:40:28,520 ...för att döda henne? 436 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 Jag vet inte. Men... 437 00:40:32,120 --> 00:40:34,600 ...kroppen flyttades. 438 00:40:34,680 --> 00:40:36,320 Och jag hittade det här. 439 00:40:37,520 --> 00:40:40,840 -Albies Alba, silvergran. -Såna växer inte där vi fann kroppen. 440 00:40:40,920 --> 00:40:45,400 De närmsta barrträden är minst 15 km från där hon hittades. 441 00:40:46,400 --> 00:40:50,960 Hon dödades där och bars till gläntan där hon begravdes... 442 00:40:51,800 --> 00:40:53,760 ...där vi sannolikt skulle hitta henne. 443 00:40:56,360 --> 00:40:57,520 Jag får inte ihop det. 444 00:40:58,640 --> 00:41:02,040 Runt skolan eller runt huset. Jag vet inte. 445 00:41:02,120 --> 00:41:03,480 Omkring kl. 16... 446 00:41:05,760 --> 00:41:07,040 Tack, Lucette. 447 00:41:07,120 --> 00:41:09,080 -Var är  Maya? -Ring om du ser henne. 448 00:41:10,120 --> 00:41:11,560 Hon kommer snart hem. 449 00:41:17,320 --> 00:41:19,520 -Jag går till jobbet. -Du har inte ätit. 450 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 Vad är det? 451 00:41:30,440 --> 00:41:32,000 Mayas inhalator. 452 00:41:38,080 --> 00:41:39,560 Hon tar alltid med sig den. 453 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 Säg inte åt mig att lugna mig. 454 00:41:48,360 --> 00:41:49,880 Hur många jobbar med fallet? Två? 455 00:41:49,960 --> 00:41:53,000 Du pratar med mig och han fyller i papper. 456 00:41:53,080 --> 00:41:55,920 -Det är ert jobb att hitta henne! -Snälla... 457 00:41:56,000 --> 00:41:59,040 Océane är borta och idag är årsdagen för hennes mors bortgång. 458 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 Vi gick alltid till graven tillsammans även om vi grälat. 459 00:42:02,720 --> 00:42:06,560 Vi fick nyss tillåtelse att spåra mobilerna. 460 00:42:06,640 --> 00:42:10,120 Maya och Océanes mobiler har avaktiverats. 461 00:42:10,640 --> 00:42:12,520 Precis som Jennifers. 462 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 Det kanske inte har ett samband. 463 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Vi går ut med att barn kidnappats. 464 00:42:19,760 --> 00:42:21,800 Meddela alla polisstationer 465 00:42:21,880 --> 00:42:23,360 och gränskontroller. 466 00:42:24,080 --> 00:42:26,840 Gå ut med beskrivningar på Maya och Océane på radio och tv. 467 00:42:26,920 --> 00:42:28,960 Vi bör vänta på chefen. Det är hans beslut. 468 00:42:29,040 --> 00:42:31,800 Vi ska inte vänta längre. Hon är min dotter. 469 00:43:57,840 --> 00:44:00,880 Chefen, jag kunde inte göra nåt. Kommissarie Musso... 470 00:44:02,160 --> 00:44:03,000 Fan. 471 00:44:05,720 --> 00:44:07,280 Vadå? Känner du honom? 472 00:44:08,160 --> 00:44:09,360 Vem är han? 473 00:44:10,080 --> 00:44:11,840 -Ett spöke. -Sätt dig. 474 00:44:17,520 --> 00:44:19,400 Han heter Manoa Willem. 475 00:44:20,520 --> 00:44:24,600 Han växte upp i Bois du Fays med sin far, en knäppis i skogen 476 00:44:24,680 --> 00:44:27,600 som sköt mot alla som närmade sig deras mark. 477 00:44:28,720 --> 00:44:33,400 När han var yngre anmälde en grupp campare honom för tjuvtittande. 478 00:44:33,960 --> 00:44:36,320 En påstod att han försökte våldta henne. 479 00:44:37,440 --> 00:44:38,920 Vi kunde inte bevisa nåt. 480 00:44:39,000 --> 00:44:41,320 Ett år senare mördade Manoa sin far med en hammare. 481 00:44:42,600 --> 00:44:44,280 Han hade nyss fyllt 17. 482 00:44:45,800 --> 00:44:48,640 Virginie grep honom medan han försökte begrava kroppen. 483 00:44:49,560 --> 00:44:51,440 Och hennes dotter saknas nu. 484 00:44:53,920 --> 00:44:56,040 Han satt sju år i en sluten anstalt. 485 00:44:56,800 --> 00:45:01,160 Han talade aldrig. Han lät ingen vidröra honom. 486 00:45:01,240 --> 00:45:03,440 Doktorerna kom fram till nån sorts autism 487 00:45:03,520 --> 00:45:05,680 och att han troligen misshandlats av sin far. 488 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 När han frisläpptes försvann han in i skogen igen. 489 00:45:11,040 --> 00:45:12,400 Ingen har sett honom sedan. 490 00:45:12,480 --> 00:45:15,000 Ärligt talat trodde alla att han var död. 491 00:45:16,040 --> 00:45:17,880 När frisläpptes han? 492 00:45:18,840 --> 00:45:20,000 För länge sedan. 493 00:45:23,120 --> 00:45:23,960 Fan... 494 00:45:26,200 --> 00:45:27,080 Fan... 495 00:45:37,360 --> 00:45:39,640 Han kom ut tre veckor innan Louise Martin försvann. 496 00:45:43,360 --> 00:45:45,480 Den första tjejen som försvann i Bois du Fays. 497 00:45:54,680 --> 00:45:57,000 Vad gjorde du vid Jennifers grav? 498 00:46:00,080 --> 00:46:03,000 Du visste var hon var. Begravde du henne? 499 00:46:06,480 --> 00:46:08,160 Jag vet att du förstår mig. 500 00:46:17,440 --> 00:46:19,000 Du anföll en av mina män. 501 00:46:20,120 --> 00:46:23,040 Jag kan bura in dig i en liten cell... 502 00:46:23,840 --> 00:46:25,240 ...i månader. 503 00:46:36,800 --> 00:46:39,240 Folk blir tokiga där inne. 504 00:46:41,000 --> 00:46:42,520 Du vet hur det är. 505 00:46:50,080 --> 00:46:51,080 Joe. 506 00:46:53,920 --> 00:46:55,080 Joe? 507 00:46:55,160 --> 00:46:57,360 Vem är Joe? 508 00:47:10,160 --> 00:47:11,760 Vad är det? 509 00:47:14,720 --> 00:47:16,480 -Vad är det? -Joe. 510 00:47:16,560 --> 00:47:17,400 Vem är Joe? 511 00:47:28,400 --> 00:47:29,480 Var är min dotter? 512 00:47:31,000 --> 00:47:32,080 Var är Maya? 513 00:47:33,600 --> 00:47:36,800 Säg var hon är. 514 00:47:36,880 --> 00:47:37,760 Var är hon?! 515 00:47:47,600 --> 00:47:49,080 -Är du okej? -Ja. 516 00:47:51,720 --> 00:47:54,520 Vi jämför hans dna med sperman som hittades på Jennifer. 517 00:47:55,600 --> 00:47:57,960 Vi måste ta reda på var han bor. 518 00:47:58,040 --> 00:48:00,120 Om det finns bevis så hittar vi det där. 519 00:48:01,600 --> 00:48:03,680 Manoa pratade om Joe. 520 00:48:03,760 --> 00:48:05,840 Säger det dig nånting? 521 00:48:05,920 --> 00:48:07,360 -Nej. -Nån som heter Joe? 522 00:48:07,800 --> 00:48:09,680 Joe? Nej. 523 00:48:09,760 --> 00:48:12,560 Jag hinner inte med alla samtal om Maya och Océane. 524 00:48:15,560 --> 00:48:17,080 Polisstationen, god dag... 525 00:48:17,440 --> 00:48:19,400 Så nästa gång, 526 00:48:19,480 --> 00:48:22,240 innan du går ut med att ett barn kidnappats... 527 00:48:22,320 --> 00:48:23,200 ...ring mig. 528 00:48:24,480 --> 00:48:25,720 Var är den saten?! 529 00:48:27,880 --> 00:48:28,720 Jacques... 530 00:48:32,800 --> 00:48:34,120 Din djävel! 531 00:48:39,680 --> 00:48:41,320 Släpp honom. 532 00:48:47,800 --> 00:48:49,000 Backa undan! 533 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 -Okej? -Ge er av, båda två. 534 00:48:55,280 --> 00:48:56,440 Fan. 535 00:48:58,760 --> 00:49:01,120 Kan nån förklara vad som just hände? 536 00:49:04,520 --> 00:49:06,520 Vi utreder inte nån liten stöld. 537 00:49:07,640 --> 00:49:09,600 En flicka är död och två saknas. 538 00:49:11,200 --> 00:49:14,360 Jag vet att ni inte är vana vid det och att folk här är era vänner, 539 00:49:14,440 --> 00:49:15,760 men detta är en polisstation. 540 00:49:16,760 --> 00:49:19,160 Inser ni vad som skulle kunna ha hänt? 541 00:49:19,240 --> 00:49:20,600 Han kunde ha dödat honom! 542 00:49:20,680 --> 00:49:21,520 Det var jag. 543 00:49:22,440 --> 00:49:24,800 Skäll inte på dem. Det var jag. 544 00:49:24,880 --> 00:49:26,680 Jag berättade för familjen Lenoirs. 545 00:49:27,680 --> 00:49:30,160 De har ringt mig tio gånger om dan på sistone, 546 00:49:30,240 --> 00:49:32,520 så jag berättade att vi hade en misstänkt. 547 00:49:32,600 --> 00:49:34,240 Det borde jag inte ha gjort. 548 00:49:36,320 --> 00:49:38,000 Jag var tvungen att säga nåt. 549 00:49:38,800 --> 00:49:41,960 Jag vet hur det är att vänta och grubbla... 550 00:49:42,040 --> 00:49:45,080 Du är orolig för Maya, det förstår jag. 551 00:49:45,160 --> 00:49:47,360 Men ett sånt misstag kan jag inte acceptera. 552 00:49:47,440 --> 00:49:49,600 Vi sov inte inatt. 553 00:49:49,680 --> 00:49:51,440 -Gå hem och vila. -Nej. 554 00:49:51,520 --> 00:49:53,160 Annars blir du avstängd. 555 00:49:54,480 --> 00:49:55,840 Det är en order. 556 00:50:12,720 --> 00:50:13,560 Okej... 557 00:50:23,680 --> 00:50:24,560 Kan jag hjälpa dig? 558 00:50:24,640 --> 00:50:27,520 -Jag vill tala med polischef Decker. -Släpp in henne. 559 00:50:27,600 --> 00:50:30,560 Det var upptaget hela tiden. Nåt nytt om Maya och Océane? 560 00:50:30,640 --> 00:50:31,600 Nej. 561 00:50:41,000 --> 00:50:42,440 Dödade han Jennifer? 562 00:50:46,880 --> 00:50:48,000 Vad är det för teckning? 563 00:50:49,000 --> 00:50:50,480 Känner du igen det? 564 00:50:59,280 --> 00:51:02,680 Vi ska organisera en sökgrupp imorgon. Åk hem. Jag hör av mig. 565 00:51:20,880 --> 00:51:23,600 Första gruppen, ditåt. Vi söker där uppe. 566 00:51:30,240 --> 00:51:33,560 Jag följer med. Jag känner till skogen. 567 00:51:36,720 --> 00:51:39,000 Snälla. Jag måste göra nåt. 568 00:51:40,840 --> 00:51:41,680 Kom. 569 00:54:52,520 --> 00:54:53,400 Chefen... 570 00:55:00,160 --> 00:55:01,520 Hur hittade du hit? 571 00:55:03,000 --> 00:55:04,560 Jag följde en varg. 572 00:55:13,320 --> 00:55:16,040 Chefen, titta vad jag hittat. 573 00:56:26,160 --> 00:56:27,080 Undertexter: Daniel Rehnfeldt