1 00:00:06,000 --> 00:00:09,880 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:20,360 --> 00:00:22,520 Ampliate l'area di ricerca... 3 00:00:30,400 --> 00:00:31,840 Sei impazzita? 4 00:00:32,560 --> 00:00:33,960 Che ci fai qui? 5 00:00:34,040 --> 00:00:35,600 Dr. Mendel, deve andare. 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,440 È una zona ad accesso limitato. 7 00:00:37,520 --> 00:00:38,800 Anche lei, signorina. 8 00:00:39,520 --> 00:00:40,480 Mi dispiace. 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,160 Dr. Mendel? 10 00:00:44,840 --> 00:00:46,000 Capitano? 11 00:00:47,880 --> 00:00:49,840 Papà, stai bene? 12 00:00:49,920 --> 00:00:52,160 Sembra che tu abbia visto un fantasma. 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,040 Andiamo. 14 00:01:04,120 --> 00:01:05,160 Guardi. 15 00:01:08,240 --> 00:01:10,840 È almeno di due misure più piccolo per Manoa. 16 00:01:11,920 --> 00:01:17,040 In più, Manoa è mancino e questo arco è per destri. 17 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 Non sono le sue cose. 18 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 C'è qualcun altro. 19 00:01:25,000 --> 00:01:32,000 LA FORESTA 20 00:01:35,360 --> 00:01:36,840 No. 21 00:01:36,920 --> 00:01:38,880 Non credo. 22 00:01:38,960 --> 00:01:40,640 Non è di Jennifer. 23 00:01:42,720 --> 00:01:43,760 È sicura? 24 00:01:45,560 --> 00:01:46,480 Ascolti. 25 00:01:47,120 --> 00:01:49,080 Sono io che lavo la biancheria. 26 00:01:52,080 --> 00:01:53,920 Non lo so. 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Forse li ha comprati... 28 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 ...appena prima di... 29 00:02:09,840 --> 00:02:12,600 SIGILLATO - NON APRIRE 30 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 Non è di Maya. 31 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 Jacques non è con te? 32 00:02:41,040 --> 00:02:43,040 Sta sempre con gli animali. 33 00:02:44,280 --> 00:02:45,920 Non parla. 34 00:02:47,120 --> 00:02:49,640 O forse sono io che non lo sento. 35 00:02:54,200 --> 00:02:56,320 Mi avverti se ci sono novità? 36 00:03:03,240 --> 00:03:05,240 Mandate tutto al laboratorio. 37 00:03:05,680 --> 00:03:08,360 Chiedete di fare un confronto del DNA 38 00:03:09,640 --> 00:03:13,560 per Jennifer, Océane e le due ragazze scomparse nel bosco del Fays. 39 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 Interrogo Manoa da solo, è meglio. 40 00:03:22,040 --> 00:03:24,400 È lei che l'ha mandato in galera. 41 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Va bene. 42 00:03:34,240 --> 00:03:36,080 Abbiamo trovato la sua capanna. 43 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 C'era questo sotto il letto. 44 00:03:48,000 --> 00:03:50,480 Di chi è questa biancheria intima? 45 00:03:50,560 --> 00:03:52,000 Di Jennifer? 46 00:03:59,440 --> 00:04:01,080 O di una di queste ragazze? 47 00:04:02,880 --> 00:04:04,400 Allora, di chi sono? 48 00:04:12,440 --> 00:04:15,440 Cosa ha fatto a Océane e Maya? 49 00:04:16,920 --> 00:04:18,720 Sono nella foresta anche loro? 50 00:04:24,960 --> 00:04:28,400 Abbiamo trovato questi vestiti da lei. Di chi sono? 51 00:04:28,480 --> 00:04:30,040 Non sono della sua taglia. 52 00:04:33,400 --> 00:04:35,840 E l'arco? Non è suo. 53 00:04:46,040 --> 00:04:47,400 E la bambola? 54 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 Di chi è? 55 00:04:56,280 --> 00:04:57,720 Joe. 56 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Joe. 57 00:05:02,240 --> 00:05:04,200 Virginie? 58 00:05:04,280 --> 00:05:06,880 È per te. È meglio se rispondi. 59 00:05:06,960 --> 00:05:08,920 - È qualcuno di Rethel. - Pronto? 60 00:05:09,000 --> 00:05:11,480 La ragazza di colore scomparsa, l'ho vista. 61 00:05:18,600 --> 00:05:19,760 Buongiorno. 62 00:05:21,000 --> 00:05:22,560 - Ha chiamato lei? - Sì. 63 00:05:22,640 --> 00:05:24,760 - Un documento, per favore. - Certo. 64 00:05:26,200 --> 00:05:27,640 Mi dispiace. 65 00:05:27,720 --> 00:05:30,080 Vivo oltre il confine, in Belgio. 66 00:05:30,160 --> 00:05:32,240 Ho visto l'avviso questa mattina. 67 00:05:32,320 --> 00:05:34,920 - È sicuro che fosse lei? - Sì. 68 00:05:35,000 --> 00:05:35,880 - Sicuro? - Sì. 69 00:05:35,960 --> 00:05:37,320 Dove è salita? 70 00:05:37,400 --> 00:05:41,040 Appena fuori da Montfaucon, l'altro ieri, alle 16.00 circa. 71 00:05:41,120 --> 00:05:44,760 Esatto. Appena prima di scoprire che non era nella sua stanza. 72 00:05:44,840 --> 00:05:47,840 Ha parlato con lei? Almeno un po'? 73 00:05:47,920 --> 00:05:51,160 Sa dove stesse andando? Cosa avesse intenzione di fare? 74 00:05:51,240 --> 00:05:54,160 Non ha parlato di un'altra ragazza, una sua amica? 75 00:05:54,240 --> 00:05:55,880 L'altra ragazza scomparsa? 76 00:05:55,960 --> 00:05:58,880 Abbiamo parlato. Ha detto che andava all'università. 77 00:05:58,960 --> 00:06:03,040 Poi non aveva voglia di parlare e non ho insistito. 78 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 È andata all'internet café. 79 00:06:05,240 --> 00:06:06,280 Qui? 80 00:06:06,920 --> 00:06:07,800 Ok. 81 00:06:07,880 --> 00:06:09,480 Aspetti vicino all'auto. 82 00:06:09,560 --> 00:06:11,320 Torniamo subito. 83 00:06:14,120 --> 00:06:15,400 Buongiorno. 84 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 Salve. 85 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 La ragazza della foto. 86 00:06:19,560 --> 00:06:21,520 È venuta qui l'altro ieri. 87 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 - Se la ricorda? - Sì, viene qui spesso. 88 00:06:26,520 --> 00:06:29,640 - E lei? - Sì, anche lei. 89 00:06:30,120 --> 00:06:31,440 Anche lei. 90 00:06:33,320 --> 00:06:37,160 Venivano due o tre volte la settimana. Di solito insieme. 91 00:06:37,240 --> 00:06:40,000 - Hanno usato il computer sul retro. - Che facevano? 92 00:06:40,080 --> 00:06:41,000 Non lo so. 93 00:06:41,080 --> 00:06:44,320 Una volta hanno coperto lo schermo mentre passavo. 94 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 Hanno tutte il computer a casa. 95 00:06:46,800 --> 00:06:49,040 Perché fare mezz'ora di autobus? 96 00:06:49,120 --> 00:06:51,680 - Con chi comunicavano? - Posso scoprirlo. 97 00:06:51,760 --> 00:06:53,480 Ho venduto l'accesso alla mora. 98 00:06:53,560 --> 00:06:55,840 - Océane? - Ha detto di chiamarsi Zoe. 99 00:06:58,360 --> 00:07:00,000 L'hanno usato tutte e tre. 100 00:07:00,080 --> 00:07:03,000 Posso accedere alla cronologia con il login. 101 00:07:03,080 --> 00:07:04,760 Non dovrei farlo. 102 00:07:05,400 --> 00:07:06,920 Lo faccia comunque. 103 00:07:14,360 --> 00:07:16,040 Ok. Ecco qua. 104 00:07:16,120 --> 00:07:17,680 - Strano. - Cosa? 105 00:07:17,760 --> 00:07:20,000 È sempre lo stesso indirizzo IP. 106 00:07:20,080 --> 00:07:23,000 - Può rintracciare il proprietario? - Sì. 107 00:07:28,280 --> 00:07:30,120 Hanno usato un client VPN. 108 00:07:30,200 --> 00:07:33,760 Non posso accedere all'indirizzo IP originale. Non da qui. 109 00:07:33,840 --> 00:07:37,080 La ragazza, quando se n'è andata l'altro ieri... 110 00:07:37,160 --> 00:07:38,760 Ha visto dove è andata? 111 00:07:38,840 --> 00:07:41,160 La stava aspettando qualcuno? 112 00:07:41,240 --> 00:07:44,760 Stavo riparando un computer, non l'ho vista uscire. 113 00:07:44,840 --> 00:07:47,240 Ok, può tornare un attimo indietro? 114 00:07:49,000 --> 00:07:51,920 - Ecco. Cosa sono questi? - Gli orari di accesso. 115 00:07:53,560 --> 00:07:57,560 C'è un accesso  mercoledì alle 16.32, quando Maya è uscita di casa. 116 00:07:57,640 --> 00:08:02,000 E uno a mezzogiorno, quando il padre di Océane si è accorto che non c'era. 117 00:08:03,440 --> 00:08:06,720 E uno la sera della scomparsa di Jennifer. 118 00:08:06,800 --> 00:08:08,880 Appena prima delle 20.00. 119 00:08:08,960 --> 00:08:12,560 - Questa ragazza è venuta lunedì sera? - Sì, credo di sì. 120 00:08:12,640 --> 00:08:14,920 Comunicavano con la stessa persona. 121 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Prima di scomparire. 122 00:08:17,480 --> 00:08:19,800 Non c'è nessuna attività da due giorni. 123 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 Tenga. 124 00:08:25,760 --> 00:08:30,360 Contatto gli informatici a Charleville per fare analizzare il computer. 125 00:08:30,440 --> 00:08:33,080 Dobbiamo scoprire di chi è l'indirizzo IP. 126 00:08:33,160 --> 00:08:37,680 Manoa non ha i mezzi o le conoscenze per comunicare via internet. 127 00:08:37,760 --> 00:08:39,280 Dev'essere qualcun altro. 128 00:08:39,360 --> 00:08:40,440 Joe. 129 00:08:42,360 --> 00:08:44,840 - Dividiamoci le strade su ogni lato. - Ok. 130 00:08:44,920 --> 00:08:47,280 Forse qualcuno ha visto dove sono andate. 131 00:08:51,520 --> 00:08:52,960 - Virginie? - Sto bene. 132 00:08:53,040 --> 00:08:55,080 - È sicura? - Sì. 133 00:08:55,160 --> 00:08:56,600 Sì. Capitano Decker. 134 00:09:22,320 --> 00:09:25,960 EVE/1994: 7 MARZO 135 00:10:08,440 --> 00:10:10,960 POLIZIA 136 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Nessuno le ha viste. 137 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 Quello che ha accompagnato Maya? 138 00:10:19,080 --> 00:10:21,080 Ho verificato, è pulito. 139 00:10:21,560 --> 00:10:24,600 E niente telecamere vicino all'internet café. 140 00:10:24,680 --> 00:10:28,160 Com'è possibile che due ragazze scompaiano in pieno giorno? 141 00:10:28,240 --> 00:10:32,040 Ho i risultati delle analisi dello sperma trovato su Jennifer. 142 00:10:32,120 --> 00:10:33,760 Non è di Manoa. 143 00:10:39,400 --> 00:10:40,560 Saïd. 144 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Apri la cella, per favore. 145 00:10:52,400 --> 00:10:54,400 Adesso mi dici chi è Joe. 146 00:10:55,960 --> 00:10:57,520 Questo numero. 147 00:10:57,600 --> 00:10:59,520 L'hai chiamato? 148 00:11:01,000 --> 00:11:01,920 Henry. 149 00:11:03,000 --> 00:11:04,880 Sai chi è Henry? 150 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Joe si fa chiamare così? 151 00:11:09,080 --> 00:11:11,560 Qualcuno contatta le ragazze via internet. 152 00:11:11,640 --> 00:11:13,160 Non pensiamo che sia lei. 153 00:11:13,240 --> 00:11:15,640 È un tuo amico? 154 00:11:15,720 --> 00:11:17,200 È lo stupratore? 155 00:11:17,280 --> 00:11:19,200 Come funziona? 156 00:11:19,280 --> 00:11:22,840 Lui trova le ragazze su internet e tu le porti nella foresta? 157 00:11:24,480 --> 00:11:26,520 Oppure tu ti sbarazzi dei corpi? 158 00:11:28,040 --> 00:11:30,160 - Virginie. - Sei l'unico sospettato. 159 00:11:30,240 --> 00:11:32,040 E giuro che pagherai per entrambi 160 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 se non mi dici subito chi è. 161 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 Merda! 162 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 Cominciate a prelevare il DNA. 163 00:11:42,080 --> 00:11:46,160 Gli uomini della zona con storie di violenza contro donne o minori. 164 00:11:46,240 --> 00:11:47,800 Anche i non schedati. 165 00:11:47,880 --> 00:11:51,520 Tutti gli uomini di Montfaucon, Rethel e nel raggio di 50 km. 166 00:12:01,560 --> 00:12:03,640 - Non le avete ancora trovate? - No. 167 00:12:04,960 --> 00:12:06,160 Che c'è? 168 00:13:09,040 --> 00:13:10,560 Ehi, ciao. 169 00:13:10,640 --> 00:13:13,240 Dov'è la divisa da calcio? Farai tardi. 170 00:13:15,160 --> 00:13:17,080 Non mi va di giocare a calcio. 171 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 Papà. 172 00:13:21,480 --> 00:13:22,840 Dov'è Maya? 173 00:13:24,280 --> 00:13:25,880 Perché non torna a casa? 174 00:13:27,480 --> 00:13:29,440 È morta? Come Jennifer? 175 00:13:35,480 --> 00:13:37,640 Non è morta. 176 00:13:39,080 --> 00:13:41,160 Tornerà a casa. Presto. 177 00:14:01,960 --> 00:14:03,840 Papà? Che ci fai qui? 178 00:14:05,640 --> 00:14:07,480 Ho provato a chiamarti. 179 00:14:09,000 --> 00:14:10,520 E per Maya e Océane? 180 00:14:24,960 --> 00:14:28,400 "Eve 1994..." È l'anno in cui mi trovasti. 181 00:14:29,720 --> 00:14:30,800 Cosa sono queste? 182 00:14:32,320 --> 00:14:34,240 Le tue sedute con lo psichiatra 183 00:14:34,320 --> 00:14:36,720 nella clinica in cui eri ricoverata. 184 00:14:38,800 --> 00:14:40,760 Quando le hai avute? 185 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Quando la clinica chiuse. 186 00:14:45,360 --> 00:14:47,440 Mi chiesero se le volessi. 187 00:14:47,520 --> 00:14:49,280 Perché non me l'hai detto? 188 00:14:50,240 --> 00:14:51,800 Non volevo che le vedessi. 189 00:14:52,560 --> 00:14:54,240 Volevo che dimenticassi. 190 00:14:54,760 --> 00:14:56,360 E perché me lo dici adesso? 191 00:15:02,560 --> 00:15:04,960 La bambola che hanno trovato da Manoa. 192 00:15:36,160 --> 00:15:37,280 Guarda. 193 00:15:41,040 --> 00:15:42,800 Sembra la stessa bambola. 194 00:15:46,160 --> 00:15:47,480 I capelli. 195 00:15:48,040 --> 00:15:51,360 Le lentiggini sul viso. Negli stessi identici punti. 196 00:15:53,400 --> 00:15:55,640 Che significa? Pensi che sia la mia? 197 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 Com'è finita da Manoa? 198 00:16:01,280 --> 00:16:03,440 Dove l'ha presa? 199 00:16:03,520 --> 00:16:04,600 Non lo so. 200 00:16:11,720 --> 00:16:14,200 Sono tutte le registrazioni della clinica. 201 00:16:14,920 --> 00:16:17,520 Le ho guardate tutte e non ho trovato niente. 202 00:16:19,280 --> 00:16:21,280 Forse tu trovi qualcosa. 203 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 Apra la bocca. 204 00:16:44,200 --> 00:16:45,640 Grazie, signor Durain. 205 00:16:47,760 --> 00:16:49,080 Firmi qui, per favore. 206 00:16:56,520 --> 00:16:59,040 Cosa significa? Siamo tutti sospettati ora? 207 00:16:59,120 --> 00:17:01,000 Altrimenti non lo fareste. 208 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 Da quanto ci conosciamo? Portavi ancora il pannolino. 209 00:17:04,320 --> 00:17:06,080 Era con me quando è scomparsa. 210 00:17:06,160 --> 00:17:08,320 Non prendo io le decisioni qui. 211 00:17:08,400 --> 00:17:10,280 Dov'è Virginie? Devo parlarle. 212 00:17:10,360 --> 00:17:11,920 Christian! 213 00:17:12,000 --> 00:17:13,480 Fanno il loro lavoro. 214 00:17:13,560 --> 00:17:15,800 Me ne frego. Voglio vedere Virginie. 215 00:17:15,880 --> 00:17:18,960 Christian, per favore fai quello che ti chiediamo. 216 00:17:19,040 --> 00:17:20,760 - Non sono d'accordo. - Fallo! 217 00:17:20,840 --> 00:17:22,720 Tenente? Il giornale locale. 218 00:17:22,800 --> 00:17:24,920 Le ragazze sono sparite due giorni fa. 219 00:17:25,000 --> 00:17:26,040 Avete indizi? 220 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 C'è un legame con Jennifer? 221 00:17:28,400 --> 00:17:31,520 Basta così! Questo è un commissariato! 222 00:17:41,720 --> 00:17:43,480 Se non vi sta bene, 223 00:17:43,560 --> 00:17:46,240 inoltrate un reclamo sul sito della polizia. 224 00:17:47,200 --> 00:17:49,440 Come ente governativo, non risponderà. 225 00:17:49,520 --> 00:17:52,240 Nel frattempo, i test sono obbligatori. 226 00:17:52,320 --> 00:17:54,560 E i giornalisti in fondo. 227 00:17:54,640 --> 00:17:57,080 Mai sentito parlare di un ufficio stampa? 228 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 - Andiamo, tutti fuori. - Grazie. 229 00:18:04,280 --> 00:18:07,000 Lo so. Arriverà il suo turno, non si preoccupi. 230 00:18:07,120 --> 00:18:09,200 - Andiamo, fuori. - Calmatevi tutti. 231 00:18:10,320 --> 00:18:11,840 Cosa significa questo? 232 00:18:15,840 --> 00:18:18,400 Pensate che abbia stuprato e ucciso mia figlia? 233 00:18:27,960 --> 00:18:29,200 Venga con me. 234 00:18:39,080 --> 00:18:41,880 Come ha potuto? Davanti a tutti? 235 00:18:42,880 --> 00:18:45,400 Mi dispiace. Davvero. È... 236 00:18:45,480 --> 00:18:46,960 È stato un errore. 237 00:18:47,040 --> 00:18:50,280 Doveva venire qualcuno a prelevare il campione a casa. 238 00:18:50,360 --> 00:18:51,600 È la procedura. 239 00:18:54,080 --> 00:18:57,120 E lei? Pensa che avrei fatto del male a mia figlia? 240 00:18:57,200 --> 00:18:58,760 No. Assolutamente. 241 00:18:58,840 --> 00:19:00,360 Non l'ho mai pensato. 242 00:19:04,880 --> 00:19:06,960 Troverò il colpevole. 243 00:19:07,040 --> 00:19:08,480 Glielo giuro. 244 00:19:09,800 --> 00:19:11,560 Sulla testa di mia figlia. 245 00:19:33,120 --> 00:19:34,080 Merda! 246 00:20:03,240 --> 00:20:05,080 Giochi a nascondino? 247 00:20:05,160 --> 00:20:07,280 Mi sei scappato al commissariato. 248 00:20:07,360 --> 00:20:09,480 Sono appena stato dagli Ackerman. 249 00:20:10,040 --> 00:20:11,680 Dovevo prelevare il DNA. 250 00:20:12,680 --> 00:20:15,200 Ha la gamba ingessata ma non facciamo eccezioni. 251 00:20:15,760 --> 00:20:19,360 Pensavo di prelevare il tuo. Eviti di andare in commissariato. 252 00:20:19,440 --> 00:20:21,520 È già passato un altro agente. 253 00:20:21,600 --> 00:20:22,840 Ah, sì? 254 00:20:22,920 --> 00:20:25,800 Sì, veniva da Charleville. 255 00:20:26,360 --> 00:20:29,520 - Non , non sei sulla lista. - Beh... 256 00:20:29,600 --> 00:20:32,200 - Ma... - Non ti dispiace se lo riprendo? 257 00:20:32,280 --> 00:20:35,520 Il capo mi ha già sgridato. Una volta basta. 258 00:20:44,120 --> 00:20:45,160 Apri la bocca. 259 00:20:46,720 --> 00:20:47,680 Ecco fatto. 260 00:20:48,920 --> 00:20:50,640 Papà? Cosa sta facendo? 261 00:20:50,720 --> 00:20:52,200 Non è niente, figliolo. 262 00:20:53,200 --> 00:20:55,040 Ecco fatto. Grazie. 263 00:20:58,640 --> 00:20:59,880 - A dopo. - A dopo. 264 00:20:59,960 --> 00:21:01,000 Ciao. 265 00:21:03,640 --> 00:21:04,520 Hai fame? 266 00:21:07,000 --> 00:21:08,600 Ehi, Tristan. Che succede? 267 00:21:10,880 --> 00:21:12,880 Scusa, non avrei dovuto farlo. 268 00:21:14,240 --> 00:21:18,680 L'ho preso dalla stanza di Maya per filmare la partita la settimana scorsa. 269 00:21:19,960 --> 00:21:23,480 - Me n'ero dimenticato. - Di che parli? 270 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 C'era la sua memory card. 271 00:21:49,920 --> 00:21:51,920 Qualcuno ha in mano la telecamera. 272 00:21:53,200 --> 00:21:55,000 Non si è ripresa da sola. 273 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Chi l'ha costretta a  farlo? 274 00:22:24,480 --> 00:22:26,000 Virginie... 275 00:22:26,760 --> 00:22:29,360 Sicura che vuole continuare con l'indagine? 276 00:22:29,440 --> 00:22:33,240 Posso rimuoverla dal caso. Faremo di tutto per trovare Maya. 277 00:22:33,320 --> 00:22:35,320 Ovviamente voglio continuare. 278 00:22:37,320 --> 00:22:38,240 Che c'è? 279 00:22:59,040 --> 00:23:00,720 Ciao. 280 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 Io sono Zoe. 281 00:23:05,520 --> 00:23:06,920 Io sono Nina. 282 00:23:07,000 --> 00:23:08,200 E io sono Lou. 283 00:23:11,040 --> 00:23:12,200 Abbiamo 16 anni. 284 00:23:40,520 --> 00:23:43,120 Che cos'è? Perché l'hanno fatto? 285 00:23:44,840 --> 00:23:45,800 Dove l'ha preso? 286 00:23:45,880 --> 00:23:50,240 Gli informatici hanno trovato l'indirizzo IP nel PC all'internet café. 287 00:23:50,320 --> 00:23:51,760 È un sito web. 288 00:23:52,640 --> 00:23:56,880 - Il video era lì. - Che tipo di sito? 289 00:23:57,960 --> 00:23:59,200 Un sito di aste. 290 00:24:00,360 --> 00:24:04,040 Le ragazze mettono in vendita la loro verginità su internet. 291 00:24:04,120 --> 00:24:05,440 Cosa? 292 00:24:09,400 --> 00:24:12,240 Hanno cominciato negli USA su siti commerciali. 293 00:24:13,480 --> 00:24:18,080 Serve solo una telecamera, un prezzo di partenza e clienti anonimi 294 00:24:18,800 --> 00:24:23,440 e un certificato medico che dimostri che la ragazza è vergine. 295 00:24:24,320 --> 00:24:25,240 E... 296 00:24:26,960 --> 00:24:31,560 ...Il dottor Mendel crede che Océane abbia rubato alcuni moduli per ricette. 297 00:24:34,000 --> 00:24:35,640 Sono cose da ragazzine. 298 00:24:37,240 --> 00:24:39,320 Non sono andate fino in fondo. 299 00:24:43,080 --> 00:24:44,600 Cosa? 300 00:24:44,680 --> 00:24:47,600 Il Procuratore ha riaperto il caso delle scomparse nel bosco. 301 00:24:48,400 --> 00:24:53,240 Entrambe le ragazze avevano chattato prima di sparire. 302 00:24:53,320 --> 00:24:56,520 È così che l'uomo che cerchiamo le ha trovate. 303 00:24:57,240 --> 00:25:01,320 Forse questa volta ha trovato un modo più semplice per attirarle. 304 00:25:01,400 --> 00:25:03,200 Come offrire loro del denaro. 305 00:25:03,920 --> 00:25:06,000 Océane se ne voleva andare da qui. 306 00:25:06,080 --> 00:25:08,600 Jennifer aveva chiesto una borsa di studio 307 00:25:08,680 --> 00:25:11,320 per studiare moda. È stata respinta. 308 00:25:11,400 --> 00:25:13,000 I suoi non avevano i soldi. 309 00:25:15,040 --> 00:25:17,040 Maya ha tutto quello che vuole. 310 00:25:19,600 --> 00:25:23,160 Ora è in crisi adolescenziale, ma è sempre stata felice a casa. 311 00:25:26,760 --> 00:25:29,280 Non ha motivo di scappare o di fare questo. 312 00:26:13,840 --> 00:26:16,880 È qualcuno del sito che ha ucciso Jennifer? 313 00:26:16,960 --> 00:26:20,000 Non lo sappiamo ancora. Ci servono più informazioni. 314 00:26:23,080 --> 00:26:25,080 Avete sentito qualcosa? 315 00:26:27,040 --> 00:26:29,920 Qualcuno ha parlato di Joe? 316 00:26:33,760 --> 00:26:37,640 Una password, un indirizzo? Qualsiasi cosa che potrebbe... 317 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 ...sembrare strana? 318 00:26:39,960 --> 00:26:42,000 È stata un'idea di tua figlia. 319 00:26:42,440 --> 00:26:45,400 Jennifer non l'avrebbe mai fatto da sola. 320 00:26:46,000 --> 00:26:48,480 - Non sarebbe successo. - Signor Lenoir. 321 00:26:49,040 --> 00:26:51,680 Vi prego di restare calmi e di riflettere. 322 00:26:51,760 --> 00:26:53,280 Così non ci aiutate. 323 00:26:53,360 --> 00:26:56,480 - A trovare sua figlia. - E l'assassino di Jennifer. 324 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 E a trovare Maya. 325 00:27:13,240 --> 00:27:14,080 Ha ragione. 326 00:27:15,000 --> 00:27:17,160 Deve essere stata un'idea di Océane. 327 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 È colpa mia se ha giocato a fare la puttana... 328 00:27:21,040 --> 00:27:22,760 ...e forse si è fatta ammazzare, 329 00:27:23,520 --> 00:27:25,880 piuttosto di continuare a vivere con me. 330 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 Come stai oggi? 331 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 Ti ho portato una cosa. 332 00:28:00,280 --> 00:28:01,880 Lo leggiamo insieme? 333 00:28:04,360 --> 00:28:05,240 Ok. 334 00:28:05,320 --> 00:28:10,040 Il nonno si alzò e disse: 335 00:28:10,280 --> 00:28:14,440 "Cosa ci faccio con questa bambina?" 336 00:28:14,520 --> 00:28:16,320 Ecco la bambina. 337 00:28:16,400 --> 00:28:20,680 "Fai come vuoi", disse la bambina, 338 00:28:20,760 --> 00:28:22,600 improvvisamente arrabbiata. 339 00:28:40,240 --> 00:28:42,240 Hai chiesto di vedermi? 340 00:28:45,280 --> 00:28:46,240 Maya... 341 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 Sai dov'è? 342 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 Dimmelo. 343 00:29:00,200 --> 00:29:01,720 Dimmi dov'è. 344 00:29:07,640 --> 00:29:09,280 Dimmi dov'è mia figlia. 345 00:29:10,480 --> 00:29:11,600 Ti prego. 346 00:29:17,720 --> 00:29:19,160 È arrabbiata. 347 00:29:20,840 --> 00:29:23,560 Tu sei suo nonno, dopotutto. 348 00:29:23,640 --> 00:29:26,120 Mi sono preso cura di lei per quattro anni. 349 00:29:26,800 --> 00:29:28,480 Cos'è quel disegno? 350 00:29:49,160 --> 00:29:51,240 Mi faccia sapere se ci sono novità. 351 00:29:58,120 --> 00:29:59,640 Sa dov'è Virginie? 352 00:30:00,840 --> 00:30:02,680 Sta parlando con Manoa, credo. 353 00:30:02,760 --> 00:30:04,200 Ha chiesto di vederla. 354 00:30:04,280 --> 00:30:05,280 È sola con lui? 355 00:30:16,920 --> 00:30:17,760 Tenente? 356 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 Tenente, sta bene? 357 00:30:22,960 --> 00:30:23,840 Mi ha colpito. 358 00:30:23,920 --> 00:30:27,400 - Riesce ad alzarsi? - Mi ha sbattuto la testa sulle sbarre. 359 00:30:27,520 --> 00:30:29,640 Pensavo sapesse dov'è Maya. 360 00:30:30,640 --> 00:30:33,040 - È scappato dal retro. - Non è lontano. 361 00:30:33,120 --> 00:30:35,960 - No, deve vedere un medico. - Sto bene. 362 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 Sono stata solo stupida. 363 00:30:39,160 --> 00:30:41,600 Se dice al complice che sappiamo del sito, 364 00:30:41,680 --> 00:30:43,600 quello distruggerà  le prove. 365 00:30:43,680 --> 00:30:45,520 E se le ragazze sono vive... 366 00:30:45,600 --> 00:30:47,560 - Le ucciderà. - Andiamo. 367 00:30:47,640 --> 00:30:49,560 - Chiamo i rinforzi. - Ok. 368 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 Di qua. 369 00:31:12,760 --> 00:31:14,400 È tornato nella foresta. 370 00:31:15,800 --> 00:31:16,960 Prendiamo le auto. 371 00:31:17,120 --> 00:31:18,040 Andiamo! 372 00:31:24,880 --> 00:31:26,960 - Aspettiamo che... - Capitano... 373 00:31:28,760 --> 00:31:30,800 Devo parlare all'uomo arrestato. 374 00:31:30,880 --> 00:31:32,480 Manoa è appena fuggito. 375 00:31:32,560 --> 00:31:35,320 Se lo vede, non si avvicini e ci chiami subito. 376 00:31:35,400 --> 00:31:37,560 - È molto  pericoloso. - Capitano. 377 00:31:37,640 --> 00:31:39,520 Ho parlato al Prefetto. 378 00:31:39,600 --> 00:31:41,800 Ha diffuso l'allerta per le scomparse. 379 00:31:41,880 --> 00:31:44,120 I rinforzi e i cani saranno qui tra un'ora. 380 00:31:44,520 --> 00:31:45,960 Arrivano i rinforzi. 381 00:31:46,040 --> 00:31:48,280 - Salve. - Mi chiami appena arriva. 382 00:32:23,240 --> 00:32:25,120 Coltelli da caccia. 383 00:32:45,480 --> 00:32:49,120 Dobbiamo fermarci. Sta facendo buio e i cani sono stanchi. 384 00:32:49,200 --> 00:32:50,560 Dobbiamo trovarle! 385 00:32:50,640 --> 00:32:52,920 È troppo pericoloso, e lo sa. 386 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 Ricominceremo all'alba. 387 00:33:19,280 --> 00:33:20,760 Avete trovato le ragazze? 388 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 Non ancora. 389 00:33:28,680 --> 00:33:31,160 Volevo assicurarmi che andasse tutto bene. 390 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 Vive qui da sola. 391 00:33:34,240 --> 00:33:36,120 Troppo vicino alla foresta. 392 00:33:36,200 --> 00:33:38,040 Non avete ancora trovato Manoa? 393 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 Perché voleva parlargli? 394 00:33:44,480 --> 00:33:47,040 Pensavo che potesse sapere.... 395 00:33:47,120 --> 00:33:50,120 No, probabilmente mi sono sbagliata. Non era niente. 396 00:33:51,960 --> 00:33:53,280 Devo andare. 397 00:33:59,960 --> 00:34:02,080 Come ha trovato la capanna di Manoa? 398 00:34:02,720 --> 00:34:04,720 Ha parlato di un lupo? 399 00:34:05,680 --> 00:34:07,400 Ho seguito un lupo bianco. 400 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Perché? 401 00:34:09,560 --> 00:34:11,200 Non ci sono lupi qui. 402 00:34:14,000 --> 00:34:15,720 Chiuda la porta a chiave, ok? 403 00:35:01,640 --> 00:35:03,280 Non ti piace questo caso. 404 00:35:05,240 --> 00:35:07,360 No... non  mi piace. 405 00:35:09,960 --> 00:35:11,720 Ti piace la signorina Mendel? 406 00:35:13,760 --> 00:35:15,920 Devi pensare alla tua vita amorosa. 407 00:35:17,480 --> 00:35:19,480 La mia vita amorosa? 408 00:35:19,560 --> 00:35:22,240 Un giorno andrò all'università. 409 00:35:22,320 --> 00:35:23,760 Non voglio che tu sia solo. 410 00:35:25,800 --> 00:35:28,120 Non avere fretta. 411 00:35:28,200 --> 00:35:29,720 Hai tempo per crescere. 412 00:35:30,800 --> 00:35:32,080 Buonanotte, tesoro. 413 00:35:34,080 --> 00:35:35,160 Papà? 414 00:35:37,240 --> 00:35:38,960 Non sono tutte come la mamma. 415 00:35:45,720 --> 00:35:47,680 - Buonanotte, tesoro. - Notte. 416 00:35:52,720 --> 00:35:57,280 ...è stata annunciata una ricerca a livello nazionale per Manoa Willem, 417 00:35:57,360 --> 00:35:59,640 sospettato di stupro e omicidio della giovane. 418 00:35:59,720 --> 00:36:03,480 La polizia ha battuto la foresta tutto il giorno, senza successo. 419 00:36:03,560 --> 00:36:05,560 Le ricerche riprenderanno all'alba. 420 00:36:05,760 --> 00:36:09,200 La polizia avverte chiunque veda l'uomo, 421 00:36:09,280 --> 00:36:11,320 trasandato e di corporatura robusta, 422 00:36:11,400 --> 00:36:16,920 di non avvicinarsi e di chiamare immediatamente il numero verde. 423 00:36:17,000 --> 00:36:19,960 Il soggetto, che soffre di seri disturbi psichici, 424 00:36:20,040 --> 00:36:22,760 è considerato violento e molto pericoloso. 425 00:36:22,840 --> 00:36:24,560 Quindici anni fa fu arrestato... 426 00:36:28,240 --> 00:36:31,680 INDAGINE DI POLIZIA 427 00:36:36,200 --> 00:36:37,600 Maya! 428 00:36:44,360 --> 00:36:45,960 Maya! 429 00:37:43,560 --> 00:37:46,080 Avete interrotto le ricerche? 430 00:37:46,160 --> 00:37:50,040 - È troppo buio. - Non potete. Devi trovarla. 431 00:37:50,120 --> 00:37:51,640 Devo trovarla? 432 00:37:53,240 --> 00:37:54,720 E tu? 433 00:37:54,800 --> 00:37:57,600 - Che fai tutto il giorno? - Io? 434 00:37:57,680 --> 00:38:01,240 Faccio quello che posso. Non posso partecipare alle ricerche. 435 00:38:02,120 --> 00:38:05,960 Pensi sia facile stare a casa tutto il giorno, a fare da mangiare? 436 00:38:06,120 --> 00:38:07,560 Faccio solo da mangiare. 437 00:38:09,880 --> 00:38:11,440 Hai due figli, ricordi? 438 00:38:14,720 --> 00:38:16,320 Che è successo? Sei ferita? 439 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 Non è niente. 440 00:38:28,680 --> 00:38:29,600 Scusa. 441 00:38:32,720 --> 00:38:34,320 In cosa si è cacciata? 442 00:38:35,400 --> 00:38:38,040 Perché è andata su quel sito? 443 00:38:38,120 --> 00:38:40,160 Perché se n'è andata? 444 00:38:40,240 --> 00:38:44,440 - Virginie, devo dirti una cosa. - Chi farebbe questo a una ragazzina? 445 00:38:44,520 --> 00:38:46,320 Cos'hanno in testa quei porci? 446 00:38:46,400 --> 00:38:48,920 Scoparsi ragazze che potrebbero essere loro figlie? 447 00:38:54,680 --> 00:38:55,640 Mi dispiace. 448 00:38:56,520 --> 00:38:58,160 Volevi dirmi qualcosa? 449 00:39:02,000 --> 00:39:04,680 Ti preparo una tisana. Hai bisogno di dormire. 450 00:39:05,040 --> 00:39:06,040 Sì. 451 00:42:59,920 --> 00:43:01,320 Che ci fai qui? 452 00:43:05,800 --> 00:43:07,640 Adesso mi vesto, ok? 453 00:43:58,880 --> 00:44:00,360 Cosa vuoi? 454 00:44:23,920 --> 00:44:26,000 È quello che stavi disegnando? 455 00:44:26,360 --> 00:44:27,600 Che significa? 456 00:44:32,400 --> 00:44:34,120 Hanno trovato una bambola. 457 00:44:35,680 --> 00:44:37,280 Dove l'hai presa? 458 00:44:38,000 --> 00:44:39,160 Joe. 459 00:44:40,240 --> 00:44:41,400 Joe? 460 00:44:41,480 --> 00:44:43,600 Chi è Joe? 461 00:44:43,680 --> 00:44:45,680 Joe. 462 00:44:47,040 --> 00:44:48,200 Joe è la bambina? 463 00:44:48,840 --> 00:44:49,880 Sono io? 464 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Joe. 465 00:44:55,160 --> 00:44:56,200 Jennifer? 466 00:44:58,120 --> 00:44:59,520 Cosa è successo? 467 00:45:01,520 --> 00:45:03,440 Océane e Maya. Dove sono? 468 00:45:05,560 --> 00:45:06,680 La foresta. 469 00:45:59,840 --> 00:46:01,760 Qui hanno aggredito Jennifer. 470 00:46:03,760 --> 00:46:05,120 Dove andiamo? 471 00:50:31,480 --> 00:50:32,720 Vincent? 472 00:50:36,480 --> 00:50:38,480 Che ci fai qui? 473 00:50:39,000 --> 00:50:40,640 Dovevo andare in bagno. 474 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 Chiamami. 475 00:51:08,720 --> 00:51:10,120 Il sigillo è rotto. 476 00:51:11,360 --> 00:51:12,960 Come è successo? 477 00:51:13,040 --> 00:51:14,560 Non siamo stati noi. 478 00:51:16,560 --> 00:51:17,880 Cosa facciamo? 479 00:51:20,560 --> 00:51:22,760 Sigillatela di nuovo. 480 00:51:22,840 --> 00:51:24,720 Va bene, portatela via. 481 00:51:29,880 --> 00:51:32,080 Manoa ha appena tentato di uccidermi. 482 00:51:33,160 --> 00:51:35,480 Voleva dirmi qualcosa su Jennifer. 483 00:51:36,680 --> 00:51:39,600 Pensavo mi dicesse dove sono le ragazze. 484 00:51:40,680 --> 00:51:42,400 Continuava a ripetere "Joe". 485 00:51:45,760 --> 00:51:47,600 Voleva attirarla nella foresta. 486 00:51:47,680 --> 00:51:49,840 Perché non mi ha ucciso mentre dormivo? 487 00:51:49,920 --> 00:51:54,200 Crediamo abbia un complice. Gli porta le ragazze nella foresta. 488 00:51:56,000 --> 00:51:57,040 L'auto. 489 00:51:58,000 --> 00:51:59,200 C'era un'auto. 490 00:51:59,280 --> 00:52:01,080 Manoa mi ha aggredita... 491 00:52:01,160 --> 00:52:02,800 Hai visto l'auto? 492 00:52:02,880 --> 00:52:04,240 Era troppo lontana. 493 00:52:04,320 --> 00:52:07,040 Riconosceresti il posto in cui ti ha portata? 494 00:52:07,120 --> 00:52:11,000 È a due chilometri dal Sentiero dei Combattenti, nel bosco del Fays. 495 00:52:11,080 --> 00:52:13,720 - C'era una croce celtica. - So dov'è. 496 00:52:14,360 --> 00:52:15,760 Andiamo. 497 00:52:26,520 --> 00:52:28,520 Perché l'ha seguito nella foresta? 498 00:52:29,280 --> 00:52:31,120 Avevo detto che era pericoloso. 499 00:52:31,200 --> 00:52:33,760 Poteva scappare quando è sceso dall'auto. 500 00:52:34,400 --> 00:52:35,720 Perché non l'ha fatto? 501 00:52:39,400 --> 00:52:41,280 Abraham non è mio padre. 502 00:52:41,360 --> 00:52:44,840 Mi ha trovato sulla soglia un giorno, avevo sei anni. 503 00:52:44,920 --> 00:52:47,720 Nessuno sa da dove vengo, chi mi ha lasciata lì. 504 00:52:47,800 --> 00:52:49,320 Non mi ricordo niente. 505 00:52:49,400 --> 00:52:50,320 Ho sentito. 506 00:52:51,480 --> 00:52:55,480 Prima che Abraham mi adottasse, sono stata in un istituto. 507 00:52:55,560 --> 00:52:58,960 Ero in cura da uno psichiatra, che ha filmato le sedute. 508 00:53:00,920 --> 00:53:04,160 In uno dei video ho fatto esattamente lo stesso disegno. 509 00:53:05,000 --> 00:53:08,640 Avevo la stessa bambola trovata nella capanna di Manoa. 510 00:53:10,160 --> 00:53:13,160 E ho pensato che potesse sapere cosa mi è successo. 511 00:53:17,040 --> 00:53:18,600 Non può stare a casa sua. 512 00:53:19,240 --> 00:53:22,200 Potrebbe tornare per finire quello che ha iniziato. 513 00:53:22,760 --> 00:53:24,640 L'accompagno a casa. 514 00:53:24,720 --> 00:53:27,520 Starà dal dottor Mendel finché non lo troviamo. 515 00:53:27,600 --> 00:53:30,080 E... devo vedere i video. 516 00:53:52,080 --> 00:53:53,040 I video. 517 00:55:22,000 --> 00:55:22,920 Sottotitoli: Christian Bisi