1 00:00:06,000 --> 00:00:09,880 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,360 --> 00:00:22,520 Utöka sökområdet... 3 00:00:30,400 --> 00:00:31,840 Är du från vettet? 4 00:00:32,560 --> 00:00:33,960 Vad gör du här? 5 00:00:34,040 --> 00:00:35,600 Dr Mendel, du måste gå. 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,440 Det här är skyddat område. 7 00:00:37,520 --> 00:00:38,800 Du också, fröken Mendel. 8 00:00:39,520 --> 00:00:40,480 Tyvärr. 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,600 Dr Mendel? 10 00:00:44,840 --> 00:00:46,240 -Chefen? -Ja. 11 00:00:47,880 --> 00:00:49,840 Pappa, är du okej? 12 00:00:49,920 --> 00:00:52,040 Du ser ut som om du sett ett spöke. 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,360 Kom. 14 00:01:04,120 --> 00:01:05,160 Titta. 15 00:01:08,240 --> 00:01:10,400 Den är minst två storlekar för liten för Manoa. 16 00:01:11,920 --> 00:01:17,040 Manoa är vänsterhänt, men bågen är för högerhänta. 17 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 Det här är inte hans saker. 18 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 De tillhör nån annan. 19 00:01:25,000 --> 00:01:32,000 SKOGEN 20 00:01:35,360 --> 00:01:36,840 Nej. 21 00:01:36,920 --> 00:01:38,880 Jag tror inte det. 22 00:01:38,960 --> 00:01:40,640 Det är inte Jennifers. 23 00:01:42,720 --> 00:01:43,760 Är du säker? 24 00:01:45,560 --> 00:01:46,480 Hör på... 25 00:01:47,120 --> 00:01:49,080 Det är jag som tvättar kläder. 26 00:01:52,080 --> 00:01:53,920 Jag vet inte. 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Hon kanske har köpt dem... 28 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 ...alldeles innan... 29 00:02:09,840 --> 00:02:12,600 FÖRSEGLAT, ÖPPNAS EJ 30 00:02:23,440 --> 00:02:25,240 De är inte Mayas. 31 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 Är inte Jacques med dig? 32 00:02:41,040 --> 00:02:43,040 Han är alltid med djuren. 33 00:02:44,280 --> 00:02:45,920 Han säger inte ett ord. 34 00:02:47,120 --> 00:02:49,640 Eller så hör jag honom bara inte. 35 00:02:54,200 --> 00:02:56,320 Hör du av dig om ni får veta nåt nytt? 36 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 Okej. 37 00:03:03,240 --> 00:03:05,240 Skicka det till labbet. 38 00:03:05,680 --> 00:03:08,360 Be dem utföra dna-prover... 39 00:03:09,640 --> 00:03:13,160 ...mot Jennifer, Océane och de två flickorna som försvann i skogen. 40 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 Det är bäst att jag förhör Manoa själv. 41 00:03:22,040 --> 00:03:24,400 Det var du som burade in honom. 42 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Okej. 43 00:03:34,240 --> 00:03:35,800 Vi hittade ditt skjul. 44 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 Vi hittade den här under din säng. 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,480 Vem tillhör underkläderna? 46 00:03:50,560 --> 00:03:52,000 Jennifer? 47 00:03:59,440 --> 00:04:01,640 Nån av dessa unga kvinnor? 48 00:04:02,880 --> 00:04:04,400 Vems är de då? 49 00:04:12,440 --> 00:04:15,440 Vad har du gjort med Océane och Maya? 50 00:04:16,920 --> 00:04:18,480 Är de också i skogen? 51 00:04:24,960 --> 00:04:28,400 Vi hittade de här kläderna hos dig. Vem till hör de? 52 00:04:28,480 --> 00:04:29,880 De är inte din storlek. 53 00:04:33,400 --> 00:04:35,840 Och båge? Den är inte din. 54 00:04:46,040 --> 00:04:47,400 Och dockan? 55 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 Vems är den? 56 00:04:56,280 --> 00:04:57,720 Joe. 57 00:04:59,000 --> 00:05:00,120 Joe. 58 00:05:02,240 --> 00:05:04,200 Virginie? 59 00:05:04,280 --> 00:05:06,880 Det är till dig. Du bör ta det. 60 00:05:06,960 --> 00:05:08,920 -Nån från Rethel. -Hallå? 61 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Jag såg den mörka tjejen som saknas. 62 00:05:18,600 --> 00:05:19,760 Hej. 63 00:05:21,000 --> 00:05:22,560 -Var det du som ringde? -Ja. 64 00:05:22,640 --> 00:05:24,320 -Får vi se din legitimation? -Visst. 65 00:05:26,200 --> 00:05:27,640 Ursäkta. 66 00:05:27,720 --> 00:05:30,080 Jag bor på andra sidan gränsen, i Belgien. 67 00:05:30,160 --> 00:05:32,240 Jag såg efterlysningen i morse. 68 00:05:32,320 --> 00:05:34,920 -Är du säker på att det var hon? -Ja. 69 00:05:35,000 --> 00:05:35,880 -Säkert? -Ja. 70 00:05:35,960 --> 00:05:37,320 Var plockade du upp henne? 71 00:05:37,400 --> 00:05:41,040 Utanför Montfaucon, i förrgår. Det var nog vid kl. 16. 72 00:05:41,120 --> 00:05:44,760 Det stämmer. Alldeles innan vi upptäckte att hon var borta. 73 00:05:44,840 --> 00:05:47,840 Pratade du med henne? 74 00:05:47,920 --> 00:05:51,160 Vet du vart hon skulle? Vad hon skulle göra? 75 00:05:51,240 --> 00:05:54,160 Nämnde hon en tjejkompis? 76 00:05:54,240 --> 00:05:55,880 Den andra tjejen som saknas? 77 00:05:55,960 --> 00:05:58,880 Vi pratade lite grann. Hon sa att hon skulle till högskolan. 78 00:05:58,960 --> 00:06:03,040 Efter det sa hon inte så mycket och inte jag heller. 79 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 Hon gick till internetcaféet. 80 00:06:05,240 --> 00:06:06,280 Här? 81 00:06:06,920 --> 00:06:07,800 Okej. 82 00:06:07,880 --> 00:06:09,480 Vänta i bilen, tack. 83 00:06:09,560 --> 00:06:11,320 Vi är strax tillbaka. 84 00:06:14,120 --> 00:06:15,400 God morgon. 85 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 God morgon. 86 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Flickan på bilden... 87 00:06:19,560 --> 00:06:21,520 Hon var här i förrgår. 88 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 -Minns du henne? -Ja, hon kommer ofta hit. 89 00:06:26,520 --> 00:06:28,520 -Och hon då? -Ja, hon kommer också hit. 90 00:06:30,120 --> 00:06:31,440 Hon också. 91 00:06:33,320 --> 00:06:37,160 De kom hit två, tre gånger i veckan. Oftast tillsammans. 92 00:06:37,240 --> 00:06:40,000 -De använde datorn längst bort. -Vad gjorde de? 93 00:06:40,080 --> 00:06:41,000 Jag vet inte. 94 00:06:41,080 --> 00:06:44,320 En gång gick jag förbi och då dolde de monitorn. 95 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 De har alla datorer hemma. 96 00:06:46,800 --> 00:06:49,040 Varför åka buss 30 minuter hit? 97 00:06:49,120 --> 00:06:51,680 -Vem pratade de med? -Jag kan försöka ta reda på det. 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,480 Det var brunetten som betalade. 99 00:06:53,560 --> 00:06:55,840 -Océane? -Hon sa att hon hette Zoe. 100 00:06:58,360 --> 00:07:00,000 Alla tre använde den. 101 00:07:00,080 --> 00:07:03,000 Jag kan försöka komma åt historiken med deras inlogg. 102 00:07:03,080 --> 00:07:04,760 Egentligen får jag inte göra det. 103 00:07:05,400 --> 00:07:06,920 Okej. Gör det ändå. 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,040 Okej, där har vi den. 105 00:07:16,120 --> 00:07:17,680 -Vad märkligt. -Vadå? 106 00:07:17,760 --> 00:07:20,000 Det är alltid samma IP-adress. 107 00:07:20,080 --> 00:07:23,000 -Kan du spåra ägaren? -Ja. 108 00:07:28,280 --> 00:07:30,120 De använde en VPN-tänst. 109 00:07:30,200 --> 00:07:33,760 Jag kommer inte åt ursprungliga IP-adressen. Inte med den här datorn. 110 00:07:33,840 --> 00:07:37,080 När den där tjejen gick i förrgår, 111 00:07:37,160 --> 00:07:38,760 såg du vart hon gick? 112 00:07:38,840 --> 00:07:41,160 Väntade nån på henne? 113 00:07:41,240 --> 00:07:44,760 Tyvärr, jag lagade en dator. Jag såg inte när hon gick. 114 00:07:44,840 --> 00:07:47,240 Okej, kan du backa ett steg? 115 00:07:49,000 --> 00:07:51,920 -Där. Vad är det? -Det är inloggningstiderna. 116 00:07:53,560 --> 00:07:57,560 Det är en inloggning kl. 16.32, alldeles efter att Maya åkt hemifrån. 117 00:07:57,640 --> 00:08:01,560 Och en vid lunchtid, alldeles efter att Océane's pappa insett att hon saknades. 118 00:08:03,440 --> 00:08:06,720 Och nån loggade in kvällen då Jennifer försvann. 119 00:08:06,800 --> 00:08:08,880 Strax före kl. 20. 120 00:08:08,960 --> 00:08:12,560 -Kom den här tjejen hit i måndags kväll? -Ja, jag tror det. 121 00:08:12,640 --> 00:08:14,920 De kommunicerade med samma person. 122 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Innan de försvann. 123 00:08:17,480 --> 00:08:19,160 Men inget på två dar. 124 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 Här. 125 00:08:25,760 --> 00:08:30,360 Jag kontaktar teknikerna i Charleville och ber dem analysera datorn. 126 00:08:30,440 --> 00:08:33,080 Vi måste ta reda på vem som är bakom IP-adressen. 127 00:08:33,160 --> 00:08:37,680 Manoa kan inte kommunicera via internet. 128 00:08:37,760 --> 00:08:39,280 Det måste vara nån annan. 129 00:08:39,360 --> 00:08:40,440 Joe. 130 00:08:42,360 --> 00:08:44,840 -Vi tar vardera sida av gatorna. -Ja. 131 00:08:44,920 --> 00:08:47,040 Nån kanske har sett vart de gick. 132 00:08:51,520 --> 00:08:52,960 -Virginie? -Jag är okej. 133 00:08:53,040 --> 00:08:55,080 -Är du säker? -Ja. 134 00:08:55,160 --> 00:08:56,600 Ja, polischef Decker här... 135 00:09:22,320 --> 00:09:25,960 EVE, 7 MARS, 1994 136 00:10:08,440 --> 00:10:10,960 POLISSTATION 137 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Ingen såg dem. 138 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 Och mannen som gav Maya lift? 139 00:10:19,080 --> 00:10:21,080 Jag kollade honom. Han är ren. 140 00:10:21,480 --> 00:10:24,520 Och det finns inga övervakningskameror vid internetcaféet. 141 00:10:24,680 --> 00:10:28,160 Hur kan två tjejer försvinna i Rethel mitt på ljusa dan? 142 00:10:28,240 --> 00:10:32,040 Jag fick labbresultaten från sperman som hittades på Jennifer. 143 00:10:32,120 --> 00:10:33,760 Det är inte Manoas. 144 00:10:39,400 --> 00:10:40,560 Saïd. 145 00:10:41,120 --> 00:10:42,480 Öppna dörren, tack. 146 00:10:52,400 --> 00:10:54,400 Du ska berätta vem Joe är. 147 00:10:55,960 --> 00:10:57,520 Det här numret. 148 00:10:57,600 --> 00:10:59,520 Ringde du det? Va? 149 00:11:01,000 --> 00:11:01,920 Henry. 150 00:11:03,000 --> 00:11:04,880 Vet du vem Henry är? 151 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Var det vad Joe kallade sig för? 152 00:11:09,080 --> 00:11:11,560 Vi vet att nån kontaktar tjejerna via internet. 153 00:11:11,640 --> 00:11:13,160 Vi tror inte att det är du. 154 00:11:13,240 --> 00:11:15,640 Är han en vän till dig? 155 00:11:15,720 --> 00:11:17,200 Är han våldtäktsmannen? 156 00:11:17,280 --> 00:11:19,200 Hur går det till? 157 00:11:19,280 --> 00:11:22,720 Han hittar tjejer på internet och du tar ut dem i skogen? 158 00:11:24,480 --> 00:11:26,520 Eller är ditt jobb att eliminera kropparna? 159 00:11:28,040 --> 00:11:30,160 -Virginie. -Du är vår ende misstänkte 160 00:11:30,240 --> 00:11:32,040 och du ska få sota för allt 161 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 om du inte berättar vem det är nu. 162 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 Fan! 163 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 Okej. Börja att ta dna-prover. 164 00:11:42,080 --> 00:11:46,160 Alla män i närområdet som varit våldsamma mot kvinnor eller minderåriga, 165 00:11:46,240 --> 00:11:47,800 även om de inte finns i registret. 166 00:11:47,880 --> 00:11:51,520 Alla män i Montfaucon, Rethel, och inom en radie av 50 km. 167 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 -Har ni inte hittat dem än? -Nej. 168 00:12:04,960 --> 00:12:06,160 Vad är det? 169 00:13:09,040 --> 00:13:10,560 Hallå, grabben. 170 00:13:10,640 --> 00:13:13,240 Var är dina fotbollsgrejor? Du kommer bli sen. 171 00:13:15,160 --> 00:13:17,080 Jag har inte lust att spela fotboll. 172 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 Pappa... 173 00:13:21,480 --> 00:13:22,840 Var är Maya? 174 00:13:24,280 --> 00:13:25,880 Varför har hon inte kommit hem? 175 00:13:27,480 --> 00:13:29,440 Är hon död, som Jennifer? 176 00:13:35,480 --> 00:13:37,640 Hon är inte död. 177 00:13:39,080 --> 00:13:41,160 Hon kommer snart hem. 178 00:14:01,960 --> 00:14:03,840 Pappa, vad gör du här? 179 00:14:05,640 --> 00:14:07,480 Jag försökte ringa dig. 180 00:14:09,000 --> 00:14:10,520 Gäller det Maya och Océane? 181 00:14:24,960 --> 00:14:28,400 "Eve 1994..." Det var året du hittade mig. 182 00:14:29,720 --> 00:14:30,800 Vad är allt det här? 183 00:14:32,320 --> 00:14:34,240 Inspelningar av dig med psykiatrikern 184 00:14:34,320 --> 00:14:36,440 på kliniken du gick till. 185 00:14:38,800 --> 00:14:40,760 Hur fick du dem? 186 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Jag fick dem när kliniken slog igen. 187 00:14:45,360 --> 00:14:47,440 De frågade om jag ville ha dem. 188 00:14:47,520 --> 00:14:49,280 Varför sa du inget? 189 00:14:50,240 --> 00:14:51,800 Jag ville bespara dig det. 190 00:14:52,560 --> 00:14:54,240 Jag ville att du skulle glömma. 191 00:14:54,760 --> 00:14:56,200 Så varför berättar du nu? 192 00:15:02,560 --> 00:15:04,960 När jag såg dockan de hittade i Manoas hem... 193 00:15:36,160 --> 00:15:37,280 Titta. 194 00:15:41,040 --> 00:15:42,800 Det ser ut som samma docka. 195 00:15:46,160 --> 00:15:47,480 Håret... 196 00:15:48,040 --> 00:15:51,360 Fräknarna på ansiktet, på exakt samma ställen. 197 00:15:53,400 --> 00:15:55,640 Vad innebär det? Tror du den är min? 198 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 Hur hamnade den hos Manoa? 199 00:16:01,280 --> 00:16:03,440 Var fick han den från? 200 00:16:03,520 --> 00:16:04,600 Jag vet inte. 201 00:16:11,720 --> 00:16:14,840 Det är alla inspelningar från kliniken. 202 00:16:14,920 --> 00:16:17,200 Jag har kollat igenom alla utan att hitta nåt. 203 00:16:19,280 --> 00:16:21,280 Du kanske upptäcker nåt. 204 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 Gapa stort. 205 00:16:44,200 --> 00:16:45,640 Tack, Hr. Durain. 206 00:16:47,760 --> 00:16:49,080 Skriv under här, tack. 207 00:16:56,520 --> 00:16:59,040 Vad är det här? Är vi alla misstänkta nu? 208 00:16:59,120 --> 00:17:01,000 Annars skulle ni inte göra såhär. 209 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 Vi har känt varandra sedan du bar blöjor. 210 00:17:04,320 --> 00:17:06,080 Han var med mig när hon försvann... 211 00:17:06,160 --> 00:17:08,320 Hallå, det är inte jag som bestämmer här. 212 00:17:08,400 --> 00:17:10,280 Jag vill tala med Virginie. 213 00:17:10,360 --> 00:17:11,920 Christian. 214 00:17:12,000 --> 00:17:13,480 De gör bara sitt jobb. 215 00:17:13,560 --> 00:17:15,800 Det skiter jag i. Jag vill träffa Virginie. 216 00:17:15,880 --> 00:17:18,960 Christian. Snälla, gör som vi säger. 217 00:17:19,040 --> 00:17:20,760 -Det vill jag inte. -Gör som vi säger! 218 00:17:20,840 --> 00:17:22,720 Kommissarie Musso? Lokaltidningen. 219 00:17:22,800 --> 00:17:24,920 De två andra försvann för två dar sedan. 220 00:17:25,000 --> 00:17:26,040 Har ni ledtrådar? 221 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 Är det kopplat till Jennifers fall? 222 00:17:28,400 --> 00:17:31,520 Det räcker! Det här är en polisstation! 223 00:17:41,720 --> 00:17:43,480 Om ni inte gillar det 224 00:17:43,560 --> 00:17:46,240 kan ni lämna ett klagomål via polisens webbplats. 225 00:17:47,200 --> 00:17:49,440 Liksom de flesta myndigheter lär de aldrig svara. 226 00:17:49,520 --> 00:17:52,240 Men i nuläget är proven obligatoriska. 227 00:17:52,320 --> 00:17:54,560 Och du, journalisten där bak. 228 00:17:54,640 --> 00:17:56,320 Hört talas om pressekreterare? 229 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 -Seså, ut med er. -Tack. 230 00:18:04,280 --> 00:18:07,000 Ja, jag vet. Det är snart din tur. 231 00:18:07,120 --> 00:18:09,200 -Gå ut nu. -Lugna er allihop. 232 00:18:10,320 --> 00:18:11,840 Vad är det här?! 233 00:18:16,080 --> 00:18:18,600 Tror du jag våldtog och dödade min egen dotter? 234 00:18:27,960 --> 00:18:29,200 Följ med mig. 235 00:18:39,080 --> 00:18:41,880 Hur kunde ni göra så? Mitt framför allihop? 236 00:18:42,880 --> 00:18:45,400 Jag är verkligen ledsen. Det... 237 00:18:45,480 --> 00:18:46,960 Det var ett misstag. 238 00:18:47,040 --> 00:18:50,280 Nån skulle ha tagit ett prov hemma hos er. 239 00:18:50,360 --> 00:18:51,600 Det är rutinen. 240 00:18:54,080 --> 00:18:57,120 Och du? Tror du jag kan ha sårat min dotter? 241 00:18:57,200 --> 00:18:58,760 Nej, aldrig. 242 00:18:58,840 --> 00:19:00,360 Det har jag aldrig trott. 243 00:19:04,880 --> 00:19:06,960 Jag ska hitta den som gjorde det. 244 00:19:07,040 --> 00:19:08,480 Det lovar jag. 245 00:19:09,800 --> 00:19:11,560 Vid min egen dotters liv. 246 00:19:33,120 --> 00:19:34,080 Jäklar. 247 00:20:03,240 --> 00:20:05,080 Leker du kurragömma? 248 00:20:05,160 --> 00:20:07,280 Jag såg dig inte på stationen. 249 00:20:07,360 --> 00:20:09,480 Jag besökte nyss Ackermans på den här gatan. 250 00:20:10,040 --> 00:20:11,680 Jag var tvungen att ta dna-prov. 251 00:20:12,680 --> 00:20:15,680 Hans ben är gipsat men chefen gör inga undantag. 252 00:20:15,760 --> 00:20:19,360 Jag tänkte ta ditt prov när jag ändå är här. 253 00:20:19,440 --> 00:20:21,520 En annan polis var här tidigare. 254 00:20:21,600 --> 00:20:22,840 Jaså? 255 00:20:22,920 --> 00:20:25,800 Ja. Han var från Charleville. 256 00:20:26,360 --> 00:20:29,520 -Nej, du är inte på listan. -Tja... 257 00:20:29,600 --> 00:20:32,200 -Men... -Går det bra att jag tar det igen? 258 00:20:32,280 --> 00:20:35,520 Chefen har redan skällt ut mig. En gång räcker. 259 00:20:44,120 --> 00:20:45,160 Gapa. 260 00:20:46,720 --> 00:20:47,680 Sådär. 261 00:20:48,920 --> 00:20:50,640 Pappa, varför gör han så? 262 00:20:50,720 --> 00:20:52,200 Det är ingen fara. 263 00:20:53,200 --> 00:20:55,040 Sådär. Tack. 264 00:20:58,640 --> 00:20:59,880 -Adjö. -Adjö. 265 00:20:59,960 --> 00:21:01,000 Adjö. 266 00:21:03,640 --> 00:21:04,520 Är du hungrig? 267 00:21:07,000 --> 00:21:08,600 Du, Tristan. Vad är det? 268 00:21:10,880 --> 00:21:12,880 Förlåt, jag borde inte ha gjort det. 269 00:21:14,240 --> 00:21:18,360 Jag tog den från Mayas rum för att filma en match förra veckan. 270 00:21:19,960 --> 00:21:23,480 -Jag glömde det. -Vad pratar du om? 271 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 Hennes minneskort var i den. 272 00:21:49,920 --> 00:21:51,920 Nån håller i kameran. 273 00:21:53,200 --> 00:21:55,000 Hon filmade det inte själv. 274 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Vem fick henne att göra det? 275 00:22:24,480 --> 00:22:26,680 Virginie... 276 00:22:26,760 --> 00:22:29,360 Är du säker på att du vill jobba med utredningen? 277 00:22:29,440 --> 00:22:33,240 Du kan slippa det. Vi ska göra allt vi kan för att hinna Maya. 278 00:22:33,320 --> 00:22:35,320 Självklart vill jag fortsätta. 279 00:22:37,320 --> 00:22:38,240 Vad är det? 280 00:22:59,040 --> 00:23:00,720 Hej. 281 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 Jag heter Zoe. 282 00:23:05,520 --> 00:23:06,920 Jag heter Nina. 283 00:23:07,000 --> 00:23:08,200 Och jag heter Lou. 284 00:23:11,040 --> 00:23:12,200 Vi är 16. 285 00:23:40,520 --> 00:23:43,120 Vad pågår? Varför gjorde de så? 286 00:23:44,840 --> 00:23:45,800 Varifrån fick ni den? 287 00:23:45,880 --> 00:23:50,240 Teknikerna fick en IP-adress från datorn på internetcaféet. 288 00:23:50,320 --> 00:23:52,560 Det är en webbplats. 289 00:23:52,640 --> 00:23:56,880 -Videon var på den. -Vad för sorts webbplats? 290 00:23:57,960 --> 00:23:59,200 En auktionssajt. 291 00:24:00,360 --> 00:24:04,040 Flickorna sålde sin oskuld på internet. 292 00:24:04,120 --> 00:24:05,440 Va? 293 00:24:09,400 --> 00:24:12,240 Det började tydligen med auktionssajter i USA. 294 00:24:13,480 --> 00:24:18,080 Allt man behöver är en kamera, ett pris, anonyma kunder. 295 00:24:18,800 --> 00:24:23,440 Och ett läkarintyg om att flickan är oskuld. 296 00:24:24,320 --> 00:24:25,240 Och... 297 00:24:26,960 --> 00:24:31,560 Dr Mendel tror att Océane stal papper från honom förra veckan. 298 00:24:34,000 --> 00:24:35,640 Tjejerna larvar sig bara. 299 00:24:37,240 --> 00:24:39,320 De kan inte ha gjort det på riktigt. 300 00:24:43,080 --> 00:24:44,600 Va? 301 00:24:44,680 --> 00:24:47,600 Distriktsåklagaren återöppnade fallet om de saknade tjejerna. 302 00:24:48,400 --> 00:24:53,240 Båda tjejerna var i chattrum innan de försvann. 303 00:24:53,320 --> 00:24:56,520 Mannen vi söker hittade dem nog på det viset. 304 00:24:57,240 --> 00:25:01,320 Han kanske hittade ett lättare sätt att locka dem den här gången, 305 00:25:01,400 --> 00:25:03,840 som att erbjuda pengar. 306 00:25:03,920 --> 00:25:06,000 Océane ville bort från Montfaucon. 307 00:25:06,080 --> 00:25:08,600 Jennifer sökte ett modestipendium, 308 00:25:08,680 --> 00:25:11,320 men fick avslag. 309 00:25:11,400 --> 00:25:13,000 Hennes föräldrar hade inte råd. 310 00:25:15,040 --> 00:25:17,040 Maya får allt hon ber om. 311 00:25:19,720 --> 00:25:23,120 Hon är en jobbig tonåring just nu men hon alltid trivts hemma. 312 00:25:26,760 --> 00:25:29,280 Hon har ingen anledning att göra nåt sånt. 313 00:26:13,840 --> 00:26:16,880 Är det nån från webbplatsen som mördade Jennifer? 314 00:26:16,960 --> 00:26:20,000 Vi vet inte än. Vi behöver mer information. 315 00:26:23,080 --> 00:26:25,080 Har ni hört nåt? 316 00:26:27,040 --> 00:26:29,920 Nämnde nån av dem Joe? 317 00:26:33,760 --> 00:26:37,640 Ett lösenord, en adress? Vad som helst... 318 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 ...som är annorlunda? 319 00:26:39,960 --> 00:26:42,360 Det var din dotters idé. 320 00:26:42,440 --> 00:26:45,400 Jennifer skulle aldrig ha gjort nåt sånt på egen hand. 321 00:26:46,000 --> 00:26:48,480 -Det hade aldrig hänt. -Snälla herr Lenoir. 322 00:26:49,040 --> 00:26:51,680 Håll er lugna och tänk. 323 00:26:51,760 --> 00:26:53,280 Det är bästa sättet att hjälpa. 324 00:26:53,360 --> 00:26:56,480 -För att hitta hans dotter. -För att hitta mördaren. 325 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 Och hitta Maya. 326 00:27:13,440 --> 00:27:14,920 Han har rätt. 327 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Det måste ha varit Océanes idé. 328 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 Det är mitt fel att hon lekte hora... 329 00:27:21,040 --> 00:27:22,560 ...och kanske blev dödad. 330 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 Hellre det än att bo med mig. 331 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 Hur mår du idag? 332 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 Jag tog med en sak. 333 00:28:00,280 --> 00:28:01,880 Ska vi läsa tillsammans? 334 00:28:04,360 --> 00:28:05,240 Okej. 335 00:28:05,320 --> 00:28:08,680 Farfar ställde sig och sa: 336 00:28:08,760 --> 00:28:14,440 "Vad ska jag göra med den lilla flickan?" 337 00:28:14,520 --> 00:28:16,320 Där är den lilla flickan. 338 00:28:16,400 --> 00:28:20,680 "Gör som du vill", sa flickan 339 00:28:20,760 --> 00:28:22,600 som plötsligt blev arg. 340 00:28:40,240 --> 00:28:42,240 Du bad om att få träffa mig? 341 00:28:45,280 --> 00:28:46,240 Maya... 342 00:28:48,760 --> 00:28:50,960 Vet du var hon är? 343 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 Berätta. 344 00:29:00,200 --> 00:29:01,720 Berätta var hon är. 345 00:29:07,640 --> 00:29:09,280 Berätta var min dotter är. 346 00:29:10,480 --> 00:29:11,600 Jag ber dig. 347 00:29:17,720 --> 00:29:19,160 Hon är arg. 348 00:29:20,840 --> 00:29:23,560 Du är trots allt hennes farfar. 349 00:29:23,640 --> 00:29:26,000 Jag har tagit hand om henne i fyra år. 350 00:29:26,800 --> 00:29:28,480 Vad är det för teckning? 351 00:29:49,160 --> 00:29:51,080 Hör av er om ni får reda på nåt nytt. 352 00:29:58,120 --> 00:29:59,640 Vet du var Virginie är? 353 00:30:00,840 --> 00:30:02,680 Jag tror hon pratar med Manoa. 354 00:30:02,760 --> 00:30:04,200 Han ville träffa henne. 355 00:30:04,280 --> 00:30:06,280 Är hon ensam med honom? 356 00:30:06,480 --> 00:30:07,320 Ja. 357 00:30:16,920 --> 00:30:17,760 Kommissarien? 358 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 Kommissarien, är du okej? 359 00:30:22,960 --> 00:30:23,840 Han slog mig. 360 00:30:23,920 --> 00:30:26,880 -Kan du stå upp? -Han slog mig mot gallret. 361 00:30:27,520 --> 00:30:29,640 Jag trodde han visste var Maya var. 362 00:30:30,640 --> 00:30:33,040 -Han tog sig ut bakvägen. -Han är inte långt borta. 363 00:30:33,120 --> 00:30:35,960 -Du måste till en läkare. -Jag är okej. 364 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 Jag var bara dum! 365 00:30:39,160 --> 00:30:41,600 Om han berättar att vi känner till webbplatsen 366 00:30:41,680 --> 00:30:43,600 kommer bevisen raderas. 367 00:30:43,680 --> 00:30:45,520 Och om flickorna är vid liv... 368 00:30:45,600 --> 00:30:47,560 -...gör han sig av med dem. -Kom. 369 00:30:47,640 --> 00:30:49,560 -Jag ber om förstärkning. -Okej. 370 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 Hitåt. 371 00:31:12,760 --> 00:31:14,400 Han tog sig till skogen igen. 372 00:31:15,800 --> 00:31:16,960 Vi tar bilarna. 373 00:31:17,120 --> 00:31:18,040 Kom igen! 374 00:31:24,880 --> 00:31:26,880 -Vi inväntar tillåtelse... -Chefen. 375 00:31:28,760 --> 00:31:30,800 Jag måste tala med mannen ni anhöll. 376 00:31:30,880 --> 00:31:32,480 Manoa rymde nyss. 377 00:31:32,560 --> 00:31:35,320 Ser du honom, gå inte nära. Ring oss. 378 00:31:35,400 --> 00:31:37,200 -Han är extremt farlig. -Chefen. 379 00:31:37,640 --> 00:31:39,520 Jag talade med polismästaren. 380 00:31:39,600 --> 00:31:41,800 Han gick ut med vår efterlysning. 381 00:31:41,880 --> 00:31:44,440 Förstärkning och hundar är här inom en timme. 382 00:31:44,520 --> 00:31:45,960 Förstärkning är på gång. 383 00:31:46,040 --> 00:31:48,040 -Hej. -Ring mig så fort du är här. 384 00:32:23,240 --> 00:32:25,120 Jaktknivar. 385 00:32:45,480 --> 00:32:49,120 Vi kan inte fortsätta. Det är mörkt och hundarna är trötta. 386 00:32:49,200 --> 00:32:50,560 Vi måste hitta dem! 387 00:32:50,640 --> 00:32:52,920 Det är för farligt och det vet du. 388 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 Vi fortsätter i gryningen. 389 00:33:19,280 --> 00:33:21,120 Har ni hittat flickorna? 390 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 Inte än. 391 00:33:28,680 --> 00:33:30,680 Jag ville kolla så att allt är okej. 392 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 Du bor här själv. 393 00:33:34,240 --> 00:33:36,120 Lite för nära skogen. 394 00:33:36,200 --> 00:33:37,880 Har ni inte hittat Manoa än? 395 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 Varför ville du prata med honom? 396 00:33:44,480 --> 00:33:47,040 Han kanske visste... 397 00:33:47,120 --> 00:33:49,880 Nej. Det var nog ett misstag. Det var inget. 398 00:33:51,960 --> 00:33:53,280 Jag måste gå. 399 00:33:59,960 --> 00:34:01,920 Hur hittade du Manoas skjul? 400 00:34:02,720 --> 00:34:05,600 Du nämnde en varg? 401 00:34:05,680 --> 00:34:07,400 Jag följde efter en vit varg. 402 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Hurså? 403 00:34:09,560 --> 00:34:11,200 Det finns inga vargar här. 404 00:34:14,000 --> 00:34:15,600 Lås dörren, okej? 405 00:35:01,640 --> 00:35:03,280 Du gillar inte det här fallet. 406 00:35:05,240 --> 00:35:07,360 Nej... det gör jag inte. 407 00:35:09,960 --> 00:35:11,720 Gillar du fröken Mendel? 408 00:35:13,760 --> 00:35:15,920 Man ska inte glömma bort kärlekslivet. 409 00:35:17,480 --> 00:35:19,480 Mitt kärleksliv? 410 00:35:19,560 --> 00:35:22,240 En dag börjar jag på högskolan. 411 00:35:22,320 --> 00:35:23,760 Då bör du inte vara ensam. 412 00:35:25,800 --> 00:35:28,120 Ha inte alltför bråttom. 413 00:35:28,200 --> 00:35:29,720 Ta tid på dig att växa upp. 414 00:35:30,800 --> 00:35:32,080 Godnatt, raring. 415 00:35:34,080 --> 00:35:35,160 Pappa? 416 00:35:37,240 --> 00:35:38,720 Alla är inte som mamma. 417 00:35:45,720 --> 00:35:47,680 -Godnatt, raring. -Godnatt. 418 00:35:52,720 --> 00:35:57,280 ...en riksomfattande spaningsarbete har utlysts i jakten på Manoa Willem 419 00:35:57,360 --> 00:35:59,640 misstänkt för våldtäktsmord på de unga tjejerna. 420 00:35:59,720 --> 00:36:03,480 Polisen genomsökte skogen nästan hela dagen utan framgång. 421 00:36:03,560 --> 00:36:05,560 Spaningsarbetet fortsätter imorgon bitti. 422 00:36:05,760 --> 00:36:09,200 Polisen säger att om man ser denna man 423 00:36:09,280 --> 00:36:11,320 med ovårdad uppsyn och kraftigt bygd, 424 00:36:11,400 --> 00:36:16,920 ska man inte närma sig honom utan ringa polisen direkt. 425 00:36:17,000 --> 00:36:19,960 Den misstänkte har allvarliga psykiska problem 426 00:36:20,040 --> 00:36:22,760 och ses som våldsam och extremt farlig. 427 00:36:22,840 --> 00:36:24,560 För 15 år sedan dömdes han... 428 00:36:28,240 --> 00:36:31,680 POLISUTREDNING 429 00:36:36,200 --> 00:36:37,600 Maya! 430 00:36:44,360 --> 00:36:45,960 Maya! 431 00:37:43,560 --> 00:37:46,080 Har ni avbrutit sökandet? 432 00:37:46,160 --> 00:37:50,040 -Det är för mörkt nu. -Nej, du måste hitta henne! 433 00:37:50,120 --> 00:37:51,640 Måste jag hitta henne? 434 00:37:53,240 --> 00:37:54,720 Och du? 435 00:37:54,800 --> 00:37:57,600 -Vad gör du hela dagarna? -Jag? 436 00:37:57,680 --> 00:38:00,760 Jag gör det du tillåter mig. Jag får inte vara med och söka. 437 00:38:02,120 --> 00:38:04,960 Tror du det är lätt att bara stanna hemma och laga mat? 438 00:38:06,120 --> 00:38:07,400 Lagar mat är allt jag gör. 439 00:38:09,880 --> 00:38:11,440 Vi har två barn, du vet? 440 00:38:14,720 --> 00:38:16,320 Vad har hänt? Är du skadad? 441 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 Det är inget: 442 00:38:28,680 --> 00:38:29,600 Förlåt. 443 00:38:32,720 --> 00:38:34,320 Vad har hon gett sig in på? 444 00:38:35,400 --> 00:38:38,040 Varför var hon på den där webbplatsen? 445 00:38:38,120 --> 00:38:40,160 Varför gav hon sig av? 446 00:38:40,240 --> 00:38:44,440 -Virginie, jag måste berätta en sak. -Hur kan nån göra så mot ett barn? 447 00:38:44,520 --> 00:38:46,920 Vad är det med dem? Snuskiga svin. 448 00:38:47,000 --> 00:38:49,480 Knullar tjejer unga nog att vara deras dotter. 449 00:38:54,680 --> 00:38:55,640 Ursäkta. 450 00:38:56,520 --> 00:38:58,160 Du ville säga nåt? 451 00:39:02,000 --> 00:39:04,360 Jag kokar örtte åt dig. Du behöver sova. 452 00:39:05,040 --> 00:39:06,040 Ja. 453 00:42:59,920 --> 00:43:01,320 Vad gör du här? 454 00:43:05,800 --> 00:43:07,640 Jag ska klä på mig, okej? 455 00:43:58,880 --> 00:44:00,360 Vad vill du? 456 00:44:23,920 --> 00:44:26,280 Var det vad du ritade? 457 00:44:26,360 --> 00:44:27,600 Vad betyder det? 458 00:44:32,400 --> 00:44:34,120 De hittade en docka i ditt skjul. 459 00:44:35,680 --> 00:44:37,280 Var fick du den ifrån? 460 00:44:38,000 --> 00:44:39,160 Joe. 461 00:44:40,240 --> 00:44:41,400 Joe? 462 00:44:41,480 --> 00:44:43,600 Vem är Joe? 463 00:44:43,680 --> 00:44:45,680 Joe. 464 00:44:47,040 --> 00:44:48,200 Är Joe den lilla flickan? 465 00:44:48,840 --> 00:44:49,880 Jag? 466 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Joe. 467 00:44:55,160 --> 00:44:56,200 Jennifer? 468 00:44:58,120 --> 00:44:59,520 Vad hände? 469 00:45:01,520 --> 00:45:03,880 Var är Océane och Maya? 470 00:45:05,560 --> 00:45:06,680 Skogen. 471 00:45:59,840 --> 00:46:01,760 Var det här Jennifer attackerades? 472 00:46:03,760 --> 00:46:05,120 Vart ska du? 473 00:50:31,480 --> 00:50:32,720 Vincent? 474 00:50:36,480 --> 00:50:38,480 Vad gör du här? 475 00:50:39,000 --> 00:50:40,640 Jag behövde låna toaletten. 476 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 Ring mig. 477 00:51:08,720 --> 00:51:10,120 Förseglingen är bruten. 478 00:51:11,360 --> 00:51:12,960 Hur gick det till? 479 00:51:13,040 --> 00:51:14,560 Vi har inte gjort det. 480 00:51:16,560 --> 00:51:17,880 Varför skulle vi det? 481 00:51:20,560 --> 00:51:22,760 Försegla den igen. 482 00:51:22,840 --> 00:51:24,720 Det är okej. Ta med den. 483 00:51:29,880 --> 00:51:31,560 Manoa försökte döda mig nyss. 484 00:51:33,160 --> 00:51:35,480 Han försökte säga mig nåt om Jennifer. 485 00:51:36,680 --> 00:51:39,600 Jag trodde han skulle berätta var flickorna är. 486 00:51:40,680 --> 00:51:42,400 Han repeterade "Joe". 487 00:51:45,760 --> 00:51:47,600 Han försökte lura in dig i skogen. 488 00:51:47,680 --> 00:51:49,840 Varför dödade han mig inte när jag sov? 489 00:51:49,920 --> 00:51:54,200 Vi tror han har en kumpan. Han för flickorna in i skogen. 490 00:51:56,000 --> 00:51:57,040 Bilen. 491 00:51:58,000 --> 00:51:59,200 Det var en bil. 492 00:51:59,280 --> 00:52:01,080 Manoa attackerade mig när han hörde... 493 00:52:01,160 --> 00:52:02,800 Såg du bilen? 494 00:52:02,880 --> 00:52:04,240 Den var för långt borta. 495 00:52:04,320 --> 00:52:07,040 Skulle du känna igen platsen han tog dig till? 496 00:52:07,120 --> 00:52:11,000 Det var några kilometer från Jägarstigen i Bois du Fays. 497 00:52:11,080 --> 00:52:14,280 -Det fanns ett keltiskt kors. -Jag vet var det är. 498 00:52:14,360 --> 00:52:15,760 Kom. 499 00:52:26,520 --> 00:52:28,400 Varför följde du honom in i skogen? 500 00:52:29,280 --> 00:52:31,120 Jag sa ju att han är farlig. 501 00:52:31,200 --> 00:52:33,760 Du kunde ha flytt när han steg ut ur bilen. 502 00:52:34,360 --> 00:52:35,640 Varför gjorde du inte det? 503 00:52:39,400 --> 00:52:41,280 Abraham är inte min riktiga pappa. 504 00:52:41,360 --> 00:52:44,840 Han fann mig på trappan en morgon när jag var sex år. 505 00:52:44,920 --> 00:52:47,720 Ingen vet var jag kom från eller vem som lämnade mig. 506 00:52:47,800 --> 00:52:49,320 Jag minns inget. 507 00:52:49,400 --> 00:52:50,320 Jag har hört det. 508 00:52:51,480 --> 00:52:55,480 Innan Abraham adopterade mig var jag på en klinik. 509 00:52:55,560 --> 00:52:58,960 Jag fick träffa en psykiatriker som filmade våra sessioner. 510 00:53:00,920 --> 00:53:04,000 I en av inspelningarna gjorde jag en exakt likadan teckning. 511 00:53:05,000 --> 00:53:08,640 Och jag hade samma docka som de hittade i Manoas skjul. 512 00:53:10,160 --> 00:53:13,160 Så jag tänkte att han kanske vet vad som hänt mig. 513 00:53:17,040 --> 00:53:18,600 Du kan inte bo i ditt hus. 514 00:53:19,240 --> 00:53:21,320 Han kan komma tillbaka. 515 00:53:22,760 --> 00:53:24,640 Jag skjutsar hem dig så du kan packa. 516 00:53:24,720 --> 00:53:27,520 Bo hos dr Mendel tills vi hittar honom. 517 00:53:27,600 --> 00:53:30,080 Och... jag behöver se inspelningarna. 518 00:53:52,080 --> 00:53:53,040 Videobanden... 519 00:55:22,000 --> 00:55:22,920 Undertexter: Daniel Rehnfeldt