1 00:00:06,440 --> 00:00:09,760 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:21,480 --> 00:00:22,760 Out of the way! 3 00:00:31,080 --> 00:00:32,360 Shit! 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,440 Where's my daughter? 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,680 Tell me where she is! 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,480 Calm down. 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,200 Come on. 8 00:00:51,360 --> 00:00:52,320 Come on. 9 00:01:10,800 --> 00:01:14,680 We found the spot where Manoa took Eve. Nothing. 10 00:01:15,560 --> 00:01:16,760 Nothing. 11 00:01:17,360 --> 00:01:18,640 Captain. 12 00:01:18,800 --> 00:01:21,280 We can't get anything from those tapes. 13 00:01:32,640 --> 00:01:35,080 Recordings of the sessions with Eve Mendel 14 00:01:35,240 --> 00:01:38,120 after she was found as a little girl. 15 00:01:38,280 --> 00:01:42,600 In the videos she did the same drawing as Manoa did when we arrested him. 16 00:01:42,760 --> 00:01:45,080 Why would he have destroyed them? 17 00:01:45,240 --> 00:01:46,880 Maybe he didn't. 18 00:01:47,040 --> 00:01:48,280 Captain Decker? 19 00:01:48,440 --> 00:01:50,600 Death by asphyxiation. 20 00:01:50,760 --> 00:01:52,800 No trace of violence on the body. 21 00:01:52,960 --> 00:01:56,880 It looks like suicide. Maybe he'd had enough of running. 22 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 Why escape, then immediately commit suicide? 23 00:01:59,960 --> 00:02:01,760 Do a full toxicology analysis. 24 00:02:01,920 --> 00:02:05,240 -For what sort of things? -Soporifics, GHB, oxycodone... 25 00:02:05,400 --> 00:02:09,639 -You think he was drugged? -This suicide is too handy. 26 00:02:10,240 --> 00:02:11,840 Manoa knew too much. 27 00:02:12,000 --> 00:02:14,520 Was he becoming a burden for his accomplice? 28 00:02:59,480 --> 00:03:01,120 I found this in my bedroom. 29 00:03:02,360 --> 00:03:04,960 There were more like this in Manoa's cabin. 30 00:03:05,120 --> 00:03:08,240 He slipped it in the drawer while I was asleep. 31 00:03:08,400 --> 00:03:10,960 Does this tree mean anything to you? 32 00:03:13,280 --> 00:03:15,080 Why did it leave it for me? 33 00:03:16,600 --> 00:03:17,760 Excuse me. 34 00:03:19,640 --> 00:03:20,760 Yes, Julien? 35 00:03:25,480 --> 00:03:26,800 Are you sure? 36 00:03:30,400 --> 00:03:32,560 Don't tell anyone, OK? 37 00:04:08,240 --> 00:04:10,680 I think you know why I'm here. 38 00:04:13,320 --> 00:04:14,760 Who is it, Dad? 39 00:04:31,240 --> 00:04:33,360 Go on, Audrey's waiting for you. 40 00:04:37,960 --> 00:04:40,360 Go on! I have to get to work. 41 00:04:40,520 --> 00:04:42,040 I'll pick you up later. 42 00:05:20,520 --> 00:05:23,320 POLICE STATION 43 00:05:26,680 --> 00:05:28,880 Where were you when Jennifer disappeared? 44 00:05:29,040 --> 00:05:31,880 -At home, with the kids. -Were they asleep? 45 00:05:33,280 --> 00:05:34,320 Yes. 46 00:05:34,920 --> 00:05:37,800 And this morning, after dropping Virginie off? 47 00:05:37,960 --> 00:05:39,120 Why? 48 00:05:39,280 --> 00:05:40,960 Answer the question, please. 49 00:05:42,080 --> 00:05:43,680 I was at home. 50 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 Did you know Manoa? 51 00:05:49,360 --> 00:05:50,480 No. 52 00:05:50,640 --> 00:05:53,120 Well, just what Virginie told me. Why? 53 00:05:53,280 --> 00:05:55,120 We've just found him. 54 00:05:56,000 --> 00:05:57,120 Dead. 55 00:05:59,800 --> 00:06:01,920 And you don't know anyone named Joe? 56 00:06:02,080 --> 00:06:03,680 Hang on... 57 00:06:05,200 --> 00:06:08,600 Are you asking me if I'm a serial killer? 58 00:06:08,760 --> 00:06:10,680 No, I've told you. 59 00:06:11,280 --> 00:06:16,560 I had unprotected sex with Jennifer the morning she went missing. 60 00:06:17,040 --> 00:06:18,800 But I didn't rape or kill her. 61 00:06:18,960 --> 00:06:22,080 But you had good reason to want to get rid of her. 62 00:06:23,640 --> 00:06:25,600 She was going to tell your wife. 63 00:06:25,760 --> 00:06:29,160 That's why she sent her underwear to her. 64 00:06:29,320 --> 00:06:31,920 She knew Virginie would work it out in the end. 65 00:06:34,480 --> 00:06:36,640 You know about the previous missing girls? 66 00:06:36,800 --> 00:06:38,080 What about my daughter? 67 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 Did I abduct her too? 68 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 Captain. 69 00:06:56,920 --> 00:06:58,480 -Keep me posted. -Of course. 70 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 Talk to you later. 71 00:07:01,160 --> 00:07:02,960 Nothing yet from forensics. 72 00:07:03,120 --> 00:07:04,280 Virginie... 73 00:07:06,320 --> 00:07:09,840 I've just... taken Vincent into custody. 74 00:07:11,520 --> 00:07:13,600 We've had the DNA results. 75 00:07:13,760 --> 00:07:15,120 The sperm 76 00:07:15,280 --> 00:07:17,960 on Jennifer's underwear and body... 77 00:07:18,960 --> 00:07:20,480 was Vincent's. 78 00:07:21,280 --> 00:07:23,080 That's ridiculous. 79 00:07:23,840 --> 00:07:24,880 A mistake. 80 00:07:25,040 --> 00:07:27,960 He's admitted to having a relationship with her. 81 00:07:32,560 --> 00:07:33,440 Mrs. Lopez... 82 00:07:33,600 --> 00:07:35,680 -I saw him. -Who? 83 00:07:35,840 --> 00:07:37,520 Vincent... 84 00:07:37,680 --> 00:07:40,600 leaving your house the night Jennifer went missing. 85 00:07:41,040 --> 00:07:43,680 I thought it was just a coincidence. 86 00:07:43,840 --> 00:07:45,440 I know Vincent. 87 00:07:46,840 --> 00:07:49,240 But when I saw you there earlier... 88 00:07:49,400 --> 00:07:51,680 I'll take your statement. 89 00:07:54,480 --> 00:07:56,520 Tell me in detail. 90 00:08:11,120 --> 00:08:12,680 Where's Tristan? 91 00:08:13,640 --> 00:08:15,320 I sent him to Audrey's. 92 00:08:16,880 --> 00:08:18,680 They have the new Xbox. 93 00:08:20,880 --> 00:08:22,000 Full name. 94 00:08:22,160 --> 00:08:25,440 Brigitte Yvonne Marie Lopez. 95 00:08:25,600 --> 00:08:26,720 No, Muller. 96 00:08:26,880 --> 00:08:29,240 I went back to my maiden name. 97 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 Date of birth? 98 00:08:31,640 --> 00:08:33,200 Must I? 99 00:08:34,200 --> 00:08:36,679 I used to watch my friends' husbands, 100 00:08:37,919 --> 00:08:40,559 looking at young girls in the street. 101 00:08:45,720 --> 00:08:49,200 I knew the ones who were no longer having sex with their wives, 102 00:08:50,800 --> 00:08:52,520 who'd stopped noticing them, 103 00:08:53,960 --> 00:08:57,160 who only went home to eat and sleep, 104 00:08:59,040 --> 00:09:01,680 who'd already said all they had to say. 105 00:09:03,960 --> 00:09:05,440 But I... 106 00:09:07,640 --> 00:09:09,760 I'd married an exception. 107 00:09:11,480 --> 00:09:13,920 A husband who still loved me, 108 00:09:14,520 --> 00:09:16,440 who took care of the kids, 109 00:09:16,600 --> 00:09:19,120 who listened when I told him about my day... 110 00:09:21,120 --> 00:09:24,720 But who slept with a girl he'd known since she was a baby! 111 00:09:31,200 --> 00:09:34,000 When was the first time she made you hard? 112 00:09:34,800 --> 00:09:36,560 When she was in her pajamas 113 00:09:36,720 --> 00:09:38,160 at our house? 114 00:09:38,640 --> 00:09:40,760 At the school's outdoor center? 115 00:09:42,400 --> 00:09:43,920 How old was she? 116 00:09:46,480 --> 00:09:47,600 Answer me. 117 00:09:51,720 --> 00:09:53,000 Answer me. 118 00:09:54,040 --> 00:09:55,720 How old was she? 119 00:10:07,680 --> 00:10:09,840 How could you do that? 120 00:10:10,000 --> 00:10:12,640 You're just a piece of shit! Is that it? 121 00:10:13,880 --> 00:10:15,040 Are you sick? 122 00:10:15,200 --> 00:10:16,760 Is that it? 123 00:10:18,080 --> 00:10:19,840 You piece of shit! 124 00:10:21,840 --> 00:10:23,040 Mrs. Lopez. 125 00:10:23,200 --> 00:10:24,280 Mrs. Lopez! 126 00:10:25,160 --> 00:10:28,040 -Did you see Vincent's face? -Yes. 127 00:10:28,680 --> 00:10:29,840 But... 128 00:10:30,000 --> 00:10:31,560 it was night. 129 00:10:31,720 --> 00:10:34,600 And the streetlight is three houses further down. 130 00:10:34,760 --> 00:10:39,040 No, I didn't exactly see his face, but I knew it was him. 131 00:10:39,200 --> 00:10:41,440 -How? -By his silhouette. 132 00:10:42,520 --> 00:10:44,000 Leaving the house? 133 00:10:44,960 --> 00:10:46,840 Shortly before midnight. 134 00:10:49,760 --> 00:10:51,040 Where were you? 135 00:10:51,200 --> 00:10:52,240 Me? 136 00:10:52,920 --> 00:10:54,520 In my bedroom. Why? 137 00:10:55,320 --> 00:10:59,680 You can't see their door because of the trees. Or can you? 138 00:10:59,840 --> 00:11:03,640 Maybe I'd gone downstairs to make an herbal tea. I forget. 139 00:11:04,080 --> 00:11:06,960 If you can't see their door from upstairs, 140 00:11:07,120 --> 00:11:09,960 then you won't be able to from the ground floor. 141 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 The trees are still there. 142 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 Are you sure you saw him leaving the house? 143 00:11:18,320 --> 00:11:20,720 Maybe he was already in the street. 144 00:11:22,920 --> 00:11:24,120 Right. 145 00:11:25,960 --> 00:11:28,680 It lasted for a few weeks, that's all. 146 00:11:31,000 --> 00:11:32,520 I have no excuse. 147 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 But I broke it off. 148 00:11:37,080 --> 00:11:38,320 When? 149 00:11:39,920 --> 00:11:42,360 The morning she went missing. 150 00:11:42,520 --> 00:11:45,240 That's why she sent you her clothes. 151 00:11:46,120 --> 00:11:48,440 She wanted to land me in the shit. 152 00:11:48,600 --> 00:11:52,200 Mrs. Lopez says she saw you leave the house that night. 153 00:11:53,720 --> 00:11:55,040 Is that true? 154 00:11:57,920 --> 00:11:59,280 Don't lie to me. 155 00:12:00,400 --> 00:12:03,120 Because I swear, on the lives of our children... 156 00:12:05,560 --> 00:12:08,800 We arranged to meet in the morning, before school. 157 00:12:10,960 --> 00:12:14,080 In a barn by the escarpment pathway. 158 00:12:16,720 --> 00:12:18,480 I wanted to break it off. 159 00:12:20,120 --> 00:12:22,160 But you slept with her again. 160 00:12:26,200 --> 00:12:28,280 It was for the last time, I swear. 161 00:12:28,800 --> 00:12:30,640 I told her it was over. 162 00:12:33,600 --> 00:12:35,360 Forgive me, Virginie. 163 00:12:37,600 --> 00:12:40,520 -Tell me what I have to do and... -Don't touch me! 164 00:12:43,720 --> 00:12:47,080 Why did you go out that night, Vincent? 165 00:12:48,600 --> 00:12:51,680 That evening, I realized I'd lost my watch. 166 00:12:52,680 --> 00:12:54,440 The kids were asleep, 167 00:12:55,200 --> 00:12:57,760 so I went back to the barn to look for it. 168 00:12:59,400 --> 00:13:02,040 I was afraid that Jennifer... I don't know. 169 00:13:02,760 --> 00:13:04,200 It was evidence. 170 00:13:05,640 --> 00:13:06,720 I know. 171 00:13:07,760 --> 00:13:09,280 It was stupid. 172 00:13:09,440 --> 00:13:12,200 But I swear I didn't hurt her. 173 00:13:12,360 --> 00:13:15,480 If they know I went out that night, I'm fucked. 174 00:13:42,320 --> 00:13:45,160 Vincent has to be transferred to the courts. 175 00:13:45,320 --> 00:13:48,040 The examining judge wants to question him. 176 00:13:48,200 --> 00:13:49,680 And Mrs. Lopez? 177 00:13:50,880 --> 00:13:52,120 Sticking to her story, 178 00:13:52,280 --> 00:13:56,480 but with the inconsistencies and her waiting a week to speak up, 179 00:13:56,640 --> 00:14:00,160 unless there's another witness or more tangible evidence, 180 00:14:00,320 --> 00:14:02,200 I don't think it'll hold up. 181 00:14:07,800 --> 00:14:10,720 Vincent swears he didn't go out that night. 182 00:14:10,880 --> 00:14:12,200 I believe him. 183 00:14:12,840 --> 00:14:15,320 He wouldn't have left the kids alone. 184 00:17:23,160 --> 00:17:25,319 You knew he was screwing my daughter! 185 00:17:25,839 --> 00:17:28,760 You piece of shit! What did you do to her? 186 00:17:28,920 --> 00:17:31,640 I didn't hurt her, Laurence, I swear. 187 00:17:31,800 --> 00:17:32,640 Please. 188 00:17:32,800 --> 00:17:35,920 Have the guts to admit what you did, you bastard! 189 00:17:36,400 --> 00:17:38,520 You don't have the balls to do that! 190 00:17:54,120 --> 00:17:56,320 I hope you never find Maya. 191 00:17:58,240 --> 00:18:00,160 And she ends up in some hole. 192 00:18:00,320 --> 00:18:01,880 Like my girl did. 193 00:18:20,440 --> 00:18:21,520 Yes? 194 00:18:24,520 --> 00:18:25,800 We're on our way. 195 00:18:27,120 --> 00:18:31,320 They've got the guy who contacted Océane before she went missing. 196 00:18:31,480 --> 00:18:33,360 He's at the Charleville station. 197 00:18:33,920 --> 00:18:35,000 Let's go. 198 00:18:52,720 --> 00:18:56,200 REGIONAL HEADQUARTERS 199 00:19:09,080 --> 00:19:11,680 You're not going to get away with this! 200 00:19:11,840 --> 00:19:14,560 You, your children or your children's children! 201 00:19:15,080 --> 00:19:16,960 I don't have any children. 202 00:19:17,120 --> 00:19:18,720 Make him talk. 203 00:19:18,880 --> 00:19:21,840 What did she say there? What was that? 204 00:19:22,000 --> 00:19:24,360 You don't know who you're dealing with. 205 00:19:24,520 --> 00:19:25,360 You scumbag! 206 00:19:26,080 --> 00:19:27,480 Don't, Captain! 207 00:19:27,640 --> 00:19:29,200 It's not you I want. 208 00:19:29,360 --> 00:19:30,200 Nobody move! 209 00:19:30,360 --> 00:19:32,240 Don't move, don't move. 210 00:19:32,680 --> 00:19:36,160 You! You know how we used to deal with scum like you? 211 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 Thierry. 212 00:19:40,000 --> 00:19:42,360 You'll get 15 years for that. 213 00:19:42,520 --> 00:19:43,960 I don't give a fuck! 214 00:19:45,520 --> 00:19:47,280 How old will Océane be? 215 00:19:50,200 --> 00:19:51,360 Thirty. 216 00:19:51,520 --> 00:19:53,240 Keep out of this! 217 00:19:55,120 --> 00:19:57,280 Do you think she'll come and see you, 218 00:19:57,960 --> 00:20:00,560 if she's fostered 500 km away? 219 00:20:00,720 --> 00:20:03,400 -If he hasn't already killed her! -What? 220 00:20:06,920 --> 00:20:08,280 If you shoot him... 221 00:20:10,640 --> 00:20:13,040 we may never find our girls. 222 00:20:21,480 --> 00:20:22,440 Put it down, please. 223 00:20:32,480 --> 00:20:34,440 -Put him in a cell. -Come on. 224 00:20:39,000 --> 00:20:40,680 Let's talk seriously. 225 00:20:40,840 --> 00:20:44,760 -This is police brutality! -No, it's far from that. 226 00:20:51,600 --> 00:20:53,800 Zoé, the girl you bought online. 227 00:20:53,960 --> 00:20:56,640 Not me! Someone stole my identity. 228 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 Shut up and listen! 229 00:21:01,960 --> 00:21:04,800 She called herself Zoé but her real name is Océane. 230 00:21:04,960 --> 00:21:08,320 She went missing just after being in contact with you. 231 00:21:08,960 --> 00:21:10,440 Her friend was found dead. 232 00:21:10,600 --> 00:21:13,280 Raped and strangled. She was on the site too. 233 00:21:13,440 --> 00:21:15,880 I haven't raped or killed anyone. 234 00:21:16,040 --> 00:21:17,320 I've never seen her. 235 00:21:17,480 --> 00:21:19,080 But Zoé... 236 00:21:19,240 --> 00:21:20,680 You know her. 237 00:21:22,400 --> 00:21:25,080 Yes, I do. But I didn't rape her. 238 00:21:25,240 --> 00:21:27,960 I made the highest bid and I slept with her. 239 00:21:28,840 --> 00:21:31,240 -When? -Three days ago. 240 00:21:31,400 --> 00:21:33,560 She was alive three days ago? 241 00:21:33,720 --> 00:21:35,800 I even talked to her yesterday. 242 00:21:38,280 --> 00:21:39,680 And her? 243 00:21:39,840 --> 00:21:41,520 Never seen her. 244 00:21:42,080 --> 00:21:45,120 I know Zoé's with a black girl from her school. 245 00:21:45,280 --> 00:21:46,480 Maya's alive. 246 00:21:47,640 --> 00:21:50,600 -Are you sure? -Yes, I'm sure. Zoé... 247 00:21:51,440 --> 00:21:53,480 Océane asked me 248 00:21:53,640 --> 00:21:57,920 if I had any friends interested in a party with her and her friend. 249 00:21:58,080 --> 00:22:00,000 It seems she's on the game too. 250 00:22:02,520 --> 00:22:05,640 Did she give you an address or phone number? 251 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 We communicate via the website. 252 00:22:07,960 --> 00:22:10,320 Or she calls from a masked number. 253 00:22:14,960 --> 00:22:17,400 There's a two-dayer from tomorrow noon. 254 00:22:17,560 --> 00:22:18,960 A two-dayer? 255 00:22:22,280 --> 00:22:24,680 A weekend party between friends. 256 00:22:25,320 --> 00:22:27,800 With girls available for two whole days. 257 00:22:32,240 --> 00:22:33,720 And they'll be there? 258 00:22:35,200 --> 00:22:36,840 Her black friend too? 259 00:22:39,880 --> 00:22:42,760 Do you know if anyone called Joe will be there? 260 00:22:42,920 --> 00:22:44,640 Is there a Joe on the site? 261 00:22:44,800 --> 00:22:46,040 No. 262 00:22:46,200 --> 00:22:49,280 Do you have an address for this two-dayer? 263 00:22:52,600 --> 00:22:55,400 If I tell you, I won't go to prison? 264 00:22:55,840 --> 00:22:57,080 Yes, you will. 265 00:23:00,800 --> 00:23:04,120 But we won't tell your cellmates you're a pedophile! 266 00:23:17,080 --> 00:23:18,200 Eve? 267 00:23:18,360 --> 00:23:19,840 I'm here, Dad. 268 00:23:24,440 --> 00:23:25,760 What's going on? 269 00:23:25,920 --> 00:23:28,360 A child once lived here, long ago. 270 00:23:30,080 --> 00:23:31,120 Manoa? 271 00:23:31,280 --> 00:23:32,560 Maybe. 272 00:23:32,720 --> 00:23:34,520 But I found this too. 273 00:23:35,240 --> 00:23:36,760 And come and see this. 274 00:23:55,440 --> 00:23:57,560 These are a boy's clothes. 275 00:23:58,680 --> 00:24:02,440 Maybe he came here to play, or to hide from his father. 276 00:24:02,600 --> 00:24:03,560 Yes, but look. 277 00:24:13,760 --> 00:24:16,680 If the little boy was Manoa, who was the little girl? 278 00:24:17,280 --> 00:24:18,560 It must have been me. 279 00:24:19,120 --> 00:24:23,080 The doll I customized, the spiral... They were memories. 280 00:24:23,240 --> 00:24:24,640 I lived here. 281 00:24:25,120 --> 00:24:26,680 But how did I get here? 282 00:24:26,840 --> 00:24:30,680 When you turned up at my house, your clothes were too big for you. 283 00:24:30,840 --> 00:24:34,560 Manoa must have found clothes and food for me. 284 00:24:34,720 --> 00:24:38,360 And he must have left me at your place because I was hurt. 285 00:24:38,520 --> 00:24:42,480 If he saved my life 20 years ago, why did he try to kill me yesterday? 286 00:24:43,880 --> 00:24:45,240 I don't know. 287 00:24:56,320 --> 00:24:59,760 You didn't have to come. I'd have dropped off Tristan. 288 00:25:02,360 --> 00:25:04,280 That's why I'm here. 289 00:25:04,440 --> 00:25:08,000 Max has caught something, I have to take him to the doctor's. 290 00:25:08,160 --> 00:25:10,000 I can't look after Tristan. 291 00:25:10,840 --> 00:25:12,880 Have you talked to the Lenoirs? 292 00:25:15,240 --> 00:25:16,800 Everyone knows. 293 00:25:20,120 --> 00:25:22,280 I'm sorry, it's Christian. 294 00:25:22,440 --> 00:25:24,800 He'd rather Tristan didn't come around. 295 00:25:27,800 --> 00:25:30,520 Things are a bit tense between us at the moment. 296 00:25:30,680 --> 00:25:32,240 I can't oppose him. 297 00:25:33,040 --> 00:25:35,160 In case my son's contagious? 298 00:25:37,520 --> 00:25:38,840 Virginie. 299 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 I heard the news that Maya's OK. 300 00:25:44,000 --> 00:25:45,440 I'm relieved. 301 00:26:02,120 --> 00:26:04,520 You'll be better off at Aunt Cathy's, eh? 302 00:26:06,000 --> 00:26:07,800 I want to stay with you. 303 00:26:07,960 --> 00:26:09,920 You can't, sweetheart. 304 00:26:10,080 --> 00:26:11,800 I have to work. 305 00:26:13,360 --> 00:26:15,600 It'll be like during the holidays. 306 00:26:15,760 --> 00:26:18,800 You can go horseback riding. You like that. 307 00:26:20,760 --> 00:26:23,640 I'll come for you soon, I promise. 308 00:26:30,280 --> 00:26:31,720 Take your bag. 309 00:26:39,760 --> 00:26:41,920 -Good luck. -Thanks. 310 00:27:30,920 --> 00:27:32,400 They're coming your way. 311 00:27:35,000 --> 00:27:36,400 Come on, smile! 312 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 We'll earn a lot. 313 00:27:38,560 --> 00:27:42,240 I want to buy that snakeskin bag. It was awesome. 314 00:27:47,480 --> 00:27:48,680 Cops! 315 00:27:51,120 --> 00:27:52,280 Get them! 316 00:27:55,280 --> 00:27:56,240 Maya! 317 00:28:01,240 --> 00:28:02,120 Let me go! 318 00:28:03,160 --> 00:28:05,080 -Let me go! -Stop! 319 00:28:10,040 --> 00:28:11,680 She's not my daughter. 320 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 She's not. 321 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Where's Maya? 322 00:28:15,080 --> 00:28:18,120 Maya? No idea. She left for the village two days ago. 323 00:28:23,120 --> 00:28:24,360 Left how? 324 00:28:25,440 --> 00:28:28,160 -I don't know, we fell out. -What happened? 325 00:28:29,080 --> 00:28:31,640 I was in the hotel when she got in touch. 326 00:28:31,800 --> 00:28:32,760 How? 327 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 She had a burner phone. 328 00:28:35,080 --> 00:28:37,440 She was in a bad way at home. 329 00:28:37,600 --> 00:28:40,760 -She'd had enough of... -What? 330 00:28:41,320 --> 00:28:42,960 Had enough of what? 331 00:28:44,120 --> 00:28:46,560 Océane. What was it? 332 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 It was... your husband. 333 00:28:51,760 --> 00:28:53,720 He was sleeping with Jennifer. 334 00:28:55,760 --> 00:28:57,120 And Maya knew? 335 00:28:59,560 --> 00:29:02,760 That's why she tagged Jennifer's locker with: 336 00:29:02,920 --> 00:29:04,560 "You're gonna die, bitch." 337 00:29:05,160 --> 00:29:08,400 What happened after she joined you? 338 00:29:08,560 --> 00:29:12,040 A guy contacted her on the site, offering her loads of money. 339 00:29:13,840 --> 00:29:16,320 I told her she should do it. 340 00:29:17,000 --> 00:29:18,880 That it wasn't that bad. 341 00:29:22,680 --> 00:29:24,360 Did she? 342 00:29:25,480 --> 00:29:27,560 She met him by the hotel. 343 00:29:27,720 --> 00:29:31,120 He picked her up in his car and they went for a coffee. 344 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 But she came straight back. 345 00:29:35,160 --> 00:29:37,200 She said she wanted to go home. 346 00:29:38,400 --> 00:29:39,760 I was pissed off. 347 00:29:41,040 --> 00:29:43,760 They wanted us in a pair, and she let me down. 348 00:29:43,920 --> 00:29:47,040 I met another black girl the next day, and... 349 00:29:47,200 --> 00:29:50,400 Was the guy who contacted her the one who contacted you? 350 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 No. 351 00:29:53,080 --> 00:29:54,920 Do you know his name? 352 00:29:55,080 --> 00:29:56,720 His user name? 353 00:29:58,480 --> 00:30:00,360 Did you see him? 354 00:30:01,440 --> 00:30:03,920 See him get in his car? Nothing? 355 00:30:04,080 --> 00:30:06,920 I was angry. She left and that was that. 356 00:30:07,080 --> 00:30:08,360 Shit... 357 00:30:11,960 --> 00:30:13,280 I'm sorry. 358 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 My dad... 359 00:30:24,560 --> 00:30:25,720 Does he know? 360 00:30:45,040 --> 00:30:47,080 "Watch out for Maya." 361 00:30:48,920 --> 00:30:51,400 She knew about you and Jennifer. 362 00:30:53,720 --> 00:30:56,520 That's why she'd been strange lately. 363 00:30:59,120 --> 00:31:03,240 That's why she wouldn't talk about the text message to Decker. 364 00:31:03,400 --> 00:31:05,080 Don't even try! 365 00:31:06,640 --> 00:31:08,600 What else am I going to find out? 366 00:31:08,760 --> 00:31:10,840 Tomorrow? In three days' time? 367 00:31:13,040 --> 00:31:14,120 What? 368 00:31:14,680 --> 00:31:16,440 What did you do? 369 00:31:20,920 --> 00:31:23,440 The evening Jennifer went missing, 370 00:31:26,800 --> 00:31:29,080 Maya heard me go out. 371 00:31:31,960 --> 00:31:33,880 She thought I'd... 372 00:31:34,880 --> 00:31:37,440 done something to Jennifer. 373 00:31:38,000 --> 00:31:40,320 I tried to talk to her. 374 00:31:41,440 --> 00:31:43,800 -But she... -That's why she ran away. 375 00:31:49,880 --> 00:31:51,640 We found Océane. 376 00:31:53,960 --> 00:31:56,360 Maya left her two days ago. 377 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 She was supposedly coming home. 378 00:32:02,240 --> 00:32:05,360 If anything's happened to her, it'll be your fault. 379 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Thierry's seen a judge. 380 00:32:21,760 --> 00:32:25,280 He got two years, suspended. His gun wasn't loaded. 381 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 Henry V. 382 00:32:27,240 --> 00:32:28,280 What? 383 00:32:32,280 --> 00:32:34,200 Henry Valentine Miller. 384 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 Vincent's favorite writer. 385 00:32:42,520 --> 00:32:44,480 My sixteen-year-old daughter 386 00:32:45,320 --> 00:32:48,080 found out about her father's affair. 387 00:32:50,560 --> 00:32:53,560 And I didn't notice a thing, for three months. 388 00:32:58,320 --> 00:33:01,520 I try convincing myself that it's all his fault. 389 00:33:03,440 --> 00:33:06,920 But if I'd seen what was happening, Maya would be home now. 390 00:33:11,680 --> 00:33:14,600 We have to question all the users of that website. 391 00:33:14,760 --> 00:33:17,840 Someone might know the one who was in contact with Maya. 392 00:33:51,200 --> 00:33:52,360 Mr. Rouget. 393 00:34:16,800 --> 00:34:19,800 I tried calling you, but all I get is voicemail. 394 00:34:20,679 --> 00:34:22,040 Come in. 395 00:34:22,199 --> 00:34:25,000 Julien told me you were in Charleville. 396 00:34:31,440 --> 00:34:35,760 Did you find Océane and Maya? It's all anyone's talking about. 397 00:34:36,280 --> 00:34:38,560 Were they really prostituting themselves? 398 00:34:38,719 --> 00:34:39,960 Océane was. 399 00:34:40,760 --> 00:34:42,280 We found her. 400 00:34:42,760 --> 00:34:46,719 Five minutes away from an orgy. It didn't even seem to bother her. 401 00:34:47,760 --> 00:34:49,000 Maya too? 402 00:34:49,159 --> 00:34:50,679 No, Maya wasn't with her. 403 00:34:50,840 --> 00:34:55,719 She left to go home two days ago. We're still looking for her. 404 00:35:03,560 --> 00:35:05,120 How's Virginie? 405 00:35:06,760 --> 00:35:07,840 Not too good. 406 00:35:14,520 --> 00:35:16,240 Was there something else? 407 00:35:17,320 --> 00:35:19,880 I don't think Manoa was trying to kill me. 408 00:35:21,360 --> 00:35:23,880 I went back to where he attacked me, 409 00:35:24,040 --> 00:35:25,960 and I found a cave nearby. 410 00:35:26,440 --> 00:35:28,040 I think I once lived there. 411 00:35:28,200 --> 00:35:31,040 What? In the forest? 412 00:35:31,680 --> 00:35:32,840 Alone? 413 00:35:33,000 --> 00:35:34,360 I think so. 414 00:35:35,120 --> 00:35:38,600 I think that's what Manoa was trying to show me. 415 00:35:39,120 --> 00:35:41,600 But I don't know how long I lived there, 416 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 or who left me there. 417 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 So why did he attack you? 418 00:35:45,080 --> 00:35:46,880 Maybe he didn't. 419 00:35:47,640 --> 00:35:50,920 I keep going over what happened. 420 00:35:51,080 --> 00:35:52,840 Maybe the car startled him 421 00:35:53,000 --> 00:35:55,360 and he just tried to keep me quiet. 422 00:35:56,240 --> 00:35:59,000 It makes no sense that he tried to kill me. 423 00:35:59,560 --> 00:36:00,480 Look. 424 00:36:00,640 --> 00:36:04,240 He even made toys for me. I found this in the cave. 425 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 Manoa did this? 426 00:36:09,080 --> 00:36:12,600 We found the same sort of braid near Jennifer's body. 427 00:36:13,560 --> 00:36:16,000 And there were pine needles in her hair. 428 00:36:16,160 --> 00:36:18,160 Pine trees only grow higher up. 429 00:36:18,320 --> 00:36:20,600 I thought you found Jennifer lower down. 430 00:36:20,760 --> 00:36:21,640 Yes. 431 00:36:21,800 --> 00:36:23,280 We did. 432 00:36:27,040 --> 00:36:28,280 I have to go. 433 00:36:29,120 --> 00:36:30,360 Yes, of course. 434 00:36:33,560 --> 00:36:35,160 Will you call me if you find Maya? 435 00:36:42,240 --> 00:36:47,160 The pathologist found an injection at the base of Manoa's skull. 436 00:36:47,320 --> 00:36:49,400 His hair hid it at first. 437 00:36:49,560 --> 00:36:52,160 There were also anomalies in the muscle density, 438 00:36:52,320 --> 00:36:54,600 like he was paralyzed before being hanged. 439 00:36:54,760 --> 00:36:56,320 So no resistance. 440 00:36:56,480 --> 00:36:58,080 It was murder, then. 441 00:36:58,560 --> 00:37:01,480 I also got the report from forensics. 442 00:37:02,080 --> 00:37:04,440 They found nothing in Manoa's cabin. 443 00:37:04,600 --> 00:37:08,240 No blood or fibers belonging to Jennifer, 444 00:37:08,400 --> 00:37:10,640 or to the two girls from ten years ago. 445 00:37:10,800 --> 00:37:13,160 -And on the underwear? -No DNA. 446 00:37:13,320 --> 00:37:14,760 Just traces of detergent. 447 00:37:14,920 --> 00:37:17,840 He probably stole them off clothing lines. 448 00:37:18,600 --> 00:37:23,000 They also analyzed the DNA on the boots and oilskin hidden there. 449 00:37:23,160 --> 00:37:26,360 It's a 50% match to Manoa's DNA. 450 00:37:26,520 --> 00:37:28,320 -So it's a relative? -Yes. 451 00:37:28,480 --> 00:37:32,160 I think they were his dad's and he kept them. 452 00:37:32,320 --> 00:37:33,880 What if we're wrong? 453 00:37:34,800 --> 00:37:36,800 If there was just one man? 454 00:37:37,280 --> 00:37:40,680 If Manoa wasn't an accomplice, but a witness to the murder? 455 00:37:42,360 --> 00:37:45,880 We know that Jennifer's body was moved, but... 456 00:37:46,040 --> 00:37:49,280 we've never understand why the killer took her higher up, 457 00:37:49,440 --> 00:37:51,600 before burying her lower down, 458 00:37:51,760 --> 00:37:54,360 where we'd be more likely to find her. 459 00:37:55,440 --> 00:37:58,080 It wasn't her killer who buried her. 460 00:37:58,240 --> 00:37:59,360 It was Manoa. 461 00:37:59,520 --> 00:38:00,360 Look. 462 00:38:02,280 --> 00:38:04,320 Manoa did that braid. 463 00:38:04,800 --> 00:38:07,680 The funeral wreath we found near Jennifer 464 00:38:07,840 --> 00:38:10,160 was braided in exactly the same way. 465 00:38:10,640 --> 00:38:14,400 Manoa saw the murder, he brought the body down 466 00:38:14,560 --> 00:38:17,280 from somewhere we'd never have looked. 467 00:38:17,440 --> 00:38:19,880 And he gave her a decent burial. 468 00:38:20,040 --> 00:38:21,440 Arms crossed, 469 00:38:21,600 --> 00:38:23,920 the wreath, the flowers... 470 00:38:24,080 --> 00:38:25,480 It all makes sense. 471 00:38:25,640 --> 00:38:28,800 Then why did he run off? Why didn't he explain? 472 00:38:29,480 --> 00:38:31,800 He was scared of going back to prison. 473 00:38:31,960 --> 00:38:36,120 We've never found who drew the map on Eve Mendel's windshield. 474 00:38:36,280 --> 00:38:39,960 Maybe it wasn't someone at the school. Maybe it was him. 475 00:38:40,760 --> 00:38:45,200 The killer suspected he'd been seen, so he shut Manoa up. 476 00:38:45,880 --> 00:38:47,040 Exactly. 477 00:38:57,560 --> 00:38:59,600 ARDENNES TREE OUTGROWTH 478 00:39:25,520 --> 00:39:28,720 We've found the person who talked to Maya on the website. 479 00:39:28,880 --> 00:39:30,280 Bertrand Blanc. 480 00:39:31,120 --> 00:39:34,680 The one who arranged to meet Jennifer the night she disappeared. 481 00:39:34,840 --> 00:39:37,880 I saw him, the day we took the samples. 482 00:39:38,040 --> 00:39:40,240 He was with the journalists. 483 00:39:43,360 --> 00:39:44,440 Let's go. 484 00:40:05,440 --> 00:40:07,960 Police! Open the door! 485 00:40:14,400 --> 00:40:17,600 I've called you ten times about my husband disappearing, 486 00:40:17,760 --> 00:40:19,360 and you've finally reacted! 487 00:40:21,240 --> 00:40:23,560 Has something happened to him? 488 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 -When exactly did he go missing? -Two days ago. 489 00:40:28,280 --> 00:40:29,560 When Maya left Océane. 490 00:40:29,720 --> 00:40:33,720 He said he had a business trip, but I haven't seen him since. 491 00:40:33,880 --> 00:40:36,080 His cell's switched off. 492 00:40:36,800 --> 00:40:38,040 What's going on? 493 00:40:39,000 --> 00:40:42,360 Does he do a lot of business trips? Is he often away? 494 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 Yes. 495 00:40:44,120 --> 00:40:46,360 For his job and when he goes hunting. 496 00:40:46,520 --> 00:40:47,800 Hunting? 497 00:40:48,560 --> 00:40:51,280 Two or three days in the forest. 498 00:40:51,800 --> 00:40:55,560 But he always calls when there's a signal. He's never... 499 00:40:57,080 --> 00:40:58,600 Tell me what's going on. 500 00:40:59,240 --> 00:41:02,760 We're not here about your husband's disappearance, 501 00:41:02,920 --> 00:41:07,160 but because he communicates with teenage girls on a website. 502 00:41:08,320 --> 00:41:09,640 A website? 503 00:41:09,800 --> 00:41:13,480 A website where underage girls put their virginity up for sale. 504 00:41:14,480 --> 00:41:17,960 Your husband was in contact with a girl who was found dead, 505 00:41:18,480 --> 00:41:20,400 and another who's gone missing. 506 00:42:25,080 --> 00:42:26,760 Blanc's been spotted. 507 00:42:26,920 --> 00:42:30,120 He got away, but we have the whole area cordoned off. 508 00:42:30,280 --> 00:42:31,840 He can't go far. 509 00:42:32,560 --> 00:42:33,960 I'm coming with you. 510 00:42:36,720 --> 00:42:37,840 Stay there! 511 00:42:38,000 --> 00:42:39,880 Put your hands in the air! 512 00:42:40,040 --> 00:42:42,240 -On your knees! -Get on your knees! 513 00:42:42,400 --> 00:42:44,000 Get down! 514 00:42:44,160 --> 00:42:45,280 Get down! 515 00:42:45,440 --> 00:42:47,240 Where's my daughter! 516 00:42:47,400 --> 00:42:49,160 -Where is she? -It wasn't me! 517 00:42:49,320 --> 00:42:50,800 Whose blood is that? 518 00:42:50,960 --> 00:42:54,160 Mine. Two guys who saw my photo on the news attacked me. 519 00:42:54,320 --> 00:42:55,800 Virginie, let him go. 520 00:42:55,960 --> 00:42:57,160 Let him go! 521 00:43:01,800 --> 00:43:02,960 Get him. 522 00:43:05,360 --> 00:43:08,320 Do you want me to throw you off the case? 523 00:43:08,480 --> 00:43:10,880 You shouldn't even be on it anyway. 524 00:43:11,040 --> 00:43:12,600 It's OK, I'm fine. 525 00:43:13,520 --> 00:43:14,920 I've calmed down. 526 00:43:15,880 --> 00:43:17,680 -Sorry. -Once more, you're out! 527 00:43:17,840 --> 00:43:19,320 It won't happen again. 528 00:43:19,480 --> 00:43:20,920 Your last warning! 529 00:43:22,040 --> 00:43:23,040 I'm fine. 530 00:43:35,760 --> 00:43:37,280 I need a doctor. 531 00:43:40,440 --> 00:43:43,320 -What have you done to my daughter? -Nothing. 532 00:43:43,480 --> 00:43:44,600 I swear. 533 00:43:49,960 --> 00:43:51,120 And her? 534 00:43:51,800 --> 00:43:52,800 Shit! 535 00:43:54,240 --> 00:43:57,240 I didn't do anything to her, I didn't even touch her. 536 00:43:57,400 --> 00:43:59,480 You were on that auctioning website. 537 00:44:02,560 --> 00:44:05,200 You were in contact with these two girls. 538 00:44:06,760 --> 00:44:10,680 You arranged to meet Jennifer the night she went missing, 539 00:44:10,840 --> 00:44:12,280 and you saw Maya. 540 00:44:12,440 --> 00:44:15,120 Her friend saw you come for her at the hotel. 541 00:44:19,920 --> 00:44:21,280 And these two? 542 00:44:23,640 --> 00:44:25,080 Remember them? 543 00:44:25,520 --> 00:44:28,360 Did you "not even touch" them too? 544 00:44:29,120 --> 00:44:30,600 Was that your "hunting"? 545 00:44:30,760 --> 00:44:32,080 I never saw those girls. 546 00:44:32,240 --> 00:44:36,080 I've never set foot in the forest, I don't know how to fire a gun. 547 00:44:38,120 --> 00:44:40,160 I told my wife that I was hunting 548 00:44:40,320 --> 00:44:43,920 and that there was no signal, so I'd be left alone. 549 00:44:44,080 --> 00:44:46,080 I'd get a room at the Manhattan, 550 00:44:46,240 --> 00:44:49,840 a hotel on the main road. You can check that. 551 00:44:50,000 --> 00:44:51,960 Is that where you met the girls? 552 00:44:52,600 --> 00:44:55,320 All I did was chat with them, nothing else. 553 00:44:57,560 --> 00:45:00,600 Why were you in Montfaucon the day we took the samples? 554 00:45:00,760 --> 00:45:02,040 I saw you. 555 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 When I saw the TV news about Jennifer being killed, 556 00:45:07,920 --> 00:45:11,800 I got scared, so I came to the village to find out more. 557 00:45:12,440 --> 00:45:15,400 When you turned up, I freaked out. 558 00:45:17,720 --> 00:45:22,000 I sell leather three-piece suites, I can't spend my life in hiding. 559 00:45:23,800 --> 00:45:27,400 I contacted these two on the site. I liked both of them. 560 00:45:28,080 --> 00:45:32,240 Last Monday, Jennifer made a date with me at a hotel in Rethel. 561 00:45:34,880 --> 00:45:36,880 I withdrew all the money I could. 562 00:45:37,040 --> 00:45:40,760 It wasn't enough, but I thought I'd be able to negotiate. 563 00:45:41,560 --> 00:45:44,160 But she didn't come. I waited all night. 564 00:45:46,120 --> 00:45:48,360 I supposed she'd changed her mind. 565 00:45:48,960 --> 00:45:51,160 So I got back in touch with Maya. 566 00:45:53,400 --> 00:45:57,040 She said she was in Charleville, so we met for a coffee. 567 00:45:59,400 --> 00:46:01,160 Then she said she couldn't, 568 00:46:01,320 --> 00:46:03,560 that she wasn't that sort of girl... 569 00:46:03,720 --> 00:46:04,960 We left it at that. 570 00:46:05,600 --> 00:46:09,680 She said she wanted to go home, so I said I'd take her. 571 00:46:10,400 --> 00:46:12,600 I dropped her at the bus stop, 572 00:46:12,760 --> 00:46:15,040 at the roundabout before the village. 573 00:46:15,200 --> 00:46:18,040 That was the last time I saw of her, I swear. 574 00:46:29,800 --> 00:46:31,280 I've called the Manhattan. 575 00:46:31,440 --> 00:46:33,480 They confirm what he told us. 576 00:46:36,200 --> 00:46:37,520 Julien, it's me. 577 00:46:37,680 --> 00:46:39,160 Go to the bus station. 578 00:46:39,320 --> 00:46:42,200 Get the video footage of the Trois Fourches bus stop, 579 00:46:42,360 --> 00:46:46,200 and ask all the drivers if they saw Maya two days ago. 580 00:46:47,520 --> 00:46:48,640 Good. 581 00:47:47,880 --> 00:47:49,120 Nothing. 582 00:47:51,520 --> 00:47:53,320 -There's nothing. -Nothing. 583 00:48:25,440 --> 00:48:26,640 Captain. 584 00:48:42,920 --> 00:48:44,480 It's Maya's bag! 585 00:50:49,480 --> 00:50:52,880 Subtitle translation by Howard Bonsor