1 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 Ur vägen! 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,080 Nej! 3 00:00:31,160 --> 00:00:32,120 Fan! 4 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 Var är min dotter?! 5 00:00:36,600 --> 00:00:38,520 Säg var hon är! 6 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 -Jävla skit! -Lugna dig. 7 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 Kom här. 8 00:01:10,960 --> 00:01:13,400 Vi hittade platsen som Manoa tog med Eve till. 9 00:01:13,480 --> 00:01:14,440 Inget... 10 00:01:15,520 --> 00:01:16,480 Inte ett dugg. 11 00:01:17,520 --> 00:01:18,800 Chefen. 12 00:01:18,880 --> 00:01:21,000 De är helt förstörda. Vi kan inte rädda nåt. 13 00:01:32,840 --> 00:01:35,080 Inspelningar från Eve Mendels psykiatrisessioner 14 00:01:35,160 --> 00:01:38,120 på kliniken hon togs till efter de hittade henne. 15 00:01:38,200 --> 00:01:40,440 I en video gör hon en likadan teckning 16 00:01:40,520 --> 00:01:42,600 som Manoa ritade när vi anhöll honom. 17 00:01:42,680 --> 00:01:44,720 Så varför förstörde Manoa dem? 18 00:01:45,360 --> 00:01:46,880 Det kanske han inte gjorde. 19 00:01:46,960 --> 00:01:48,280 Polischef Decker. 20 00:01:48,360 --> 00:01:50,720 Han dog av kvävning. 21 00:01:50,800 --> 00:01:52,960 Inga tecken på våld på kroppen. 22 00:01:53,040 --> 00:01:54,680 Allt tyder på självmord. 23 00:01:55,560 --> 00:02:00,000 -Han kanske tröttnade på att fly. -Varför fly och sedan ta självmord? 24 00:02:00,080 --> 00:02:03,080 -Jag vill ha ett toxikologiskt test. -Vad söker du? 25 00:02:03,160 --> 00:02:05,160 Sömnpiller, GHB, oxikodon... 26 00:02:05,320 --> 00:02:07,080 Tror du att han drogades? 27 00:02:07,160 --> 00:02:09,560 Jag vet inte. Men självmordet verkar misstänkt. 28 00:02:10,360 --> 00:02:12,040 Manoa visste för mycket. 29 00:02:12,120 --> 00:02:14,520 Hans kumpan kanske valde att göra sig av med honom. 30 00:02:58,920 --> 00:03:00,480 Jag hittade den här i mitt rum. 31 00:03:02,480 --> 00:03:04,960 Vi hittade en likadan hos Manoa. 32 00:03:05,040 --> 00:03:08,240 Han måste ha lagt den i min låda när jag sov. 33 00:03:08,320 --> 00:03:10,960 Trädet... Påminner det dig om nåt? 34 00:03:13,440 --> 00:03:15,080 Varför lämnade han den i mitt rum? 35 00:03:16,720 --> 00:03:17,640 Ursäkta mig. 36 00:03:19,560 --> 00:03:20,440 Ja, Julien? 37 00:03:25,480 --> 00:03:26,680 Är du säker? 38 00:03:30,520 --> 00:03:32,520 Nämn det inte till nån. 39 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 Du vet nog varför jag är här. 40 00:04:13,440 --> 00:04:14,600 Vem är det, pappa? 41 00:04:31,400 --> 00:04:33,280 Åk nu. Audrey väntar på dig. 42 00:04:38,080 --> 00:04:40,080 Åk nu. Jag måste till jobbet. 43 00:04:40,640 --> 00:04:42,520 Jag hämtar dig senare. 44 00:05:26,840 --> 00:05:29,040 Var befann du dig natten Jennifer försvann? 45 00:05:29,120 --> 00:05:30,840 Jag var hemma med barnen. 46 00:05:31,400 --> 00:05:33,280 Sov de? 47 00:05:33,360 --> 00:05:34,400 Ja. 48 00:05:35,040 --> 00:05:37,600 Och i morse efter att du släppt av Virginie? 49 00:05:38,280 --> 00:05:40,280 -Varför frågar du? -Var snäll och svara. 50 00:05:42,200 --> 00:05:43,560 Jag var hemma. 51 00:05:47,520 --> 00:05:48,800 Kände du Manoa? 52 00:05:49,560 --> 00:05:50,480 Nej. 53 00:05:50,560 --> 00:05:53,320 Jag visste bara det Virgine berättade. Hur så? 54 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 Vi hittade honom nyss. 55 00:05:56,120 --> 00:05:56,960 Död. 56 00:06:00,000 --> 00:06:01,920 Och Joe då? 57 00:06:02,440 --> 00:06:03,840 Vänta lite. 58 00:06:05,360 --> 00:06:08,080 Undrar du om jag är en seriemördare? 59 00:06:08,680 --> 00:06:10,120 Jag har redan berättat. 60 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 Jag hade sex med Jennifer morgonen innan hon försvann. 61 00:06:14,280 --> 00:06:17,160 Jag använde inte kondom. 62 00:06:17,240 --> 00:06:21,440 -Jag varken våldtog eller dödade henne. -Du hade anledning att bli kvitt henne. 63 00:06:23,800 --> 00:06:25,840 Hon skulle berätta allt för din fru. 64 00:06:25,920 --> 00:06:28,200 Därför skickade hon sina underkläder. 65 00:06:29,240 --> 00:06:31,400 Hon visste att Virginie skulle förstå till slut. 66 00:06:33,920 --> 00:06:36,800 Kände du till försvinnandena i Bois du Fays? 67 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 Och min dotter? 68 00:06:39,360 --> 00:06:40,880 Kidnappade jag henne också? 69 00:06:44,480 --> 00:06:45,560 Chefen... 70 00:06:56,840 --> 00:06:58,440 -Håll mig underrättad. -Ja. 71 00:06:58,520 --> 00:07:00,040 Okej, vi ses senare. 72 00:07:01,280 --> 00:07:03,200 Kriminaltekniska hittade inget. 73 00:07:03,280 --> 00:07:04,680 Virginie... 74 00:07:06,480 --> 00:07:07,720 Jag har... 75 00:07:07,800 --> 00:07:09,840 Jag har nyss tagit in Vincent. 76 00:07:11,640 --> 00:07:13,840 Vi fick resultaten från dna-proven. 77 00:07:13,920 --> 00:07:18,040 Sperman som hittades på Jennifers underkläder och kropp... 78 00:07:19,120 --> 00:07:20,480 ...är från Vincent. 79 00:07:21,480 --> 00:07:22,920 Det är befängt. 80 00:07:24,120 --> 00:07:25,000 Det är ett misstag. 81 00:07:25,080 --> 00:07:27,960 Vincent har erkänt en relation med henne. 82 00:07:32,640 --> 00:07:35,160 -Fru Lopez... -Jag såg honom. 83 00:07:35,240 --> 00:07:37,000 -Vem såg du? -Vincent. 84 00:07:37,840 --> 00:07:40,600 Han lämnade huset natten Jennifer försvann. 85 00:07:40,680 --> 00:07:43,840 Jag sa inget. Jag trodde bara det var en slump. 86 00:07:43,920 --> 00:07:45,320 Jag känner Vincent. 87 00:07:46,960 --> 00:07:49,400 Men jag såg dig vid deras hus tidigare... 88 00:07:49,480 --> 00:07:51,280 Jag ska ta ditt vittnesmål. 89 00:07:54,600 --> 00:07:56,600 Berätta exakt vad du såg. 90 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 Var är Tristan? 91 00:08:13,760 --> 00:08:15,280 Han är hos Audrey. 92 00:08:17,000 --> 00:08:18,680 De har en ny Xbox. 93 00:08:20,800 --> 00:08:22,160 Ditt fullständiga namn? 94 00:08:22,240 --> 00:08:25,640 Brigitte, Yvonne, Marie Lopez. 95 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Mueller. 96 00:08:26,960 --> 00:08:29,600 Jag använder mitt flicknamn även om alla kallar mig... 97 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 Födelseår? 98 00:08:31,720 --> 00:08:33,000 Måste jag? 99 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 Jag såg mina väninnors makar... 100 00:08:38,160 --> 00:08:40,160 ...titta på unga tjejer på gatan. 101 00:08:45,840 --> 00:08:48,760 Jag visste att många av dem inte vidrört sina fruar på länge... 102 00:08:50,920 --> 00:08:52,520 Inte tittat på dem... 103 00:08:54,000 --> 00:08:56,600 De kom bara hem och åt och sov. 104 00:08:59,040 --> 00:09:01,280 De som inte hade mer att säga varandra. 105 00:09:04,080 --> 00:09:05,160 Men min man... 106 00:09:07,760 --> 00:09:09,800 ...var undantaget till regeln. 107 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 En man som fortfarande älskar mig. 108 00:09:14,760 --> 00:09:16,560 Som tar hand om barnen 109 00:09:16,640 --> 00:09:18,880 och lyssnar när jag berättar om min dag... 110 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 Och som ligger med ett barn han såg växa upp. 111 00:09:31,280 --> 00:09:33,440 När blev du först tänd på henne? 112 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 I hennes pyjamas? 113 00:09:36,800 --> 00:09:38,040 Hemma hos oss? 114 00:09:38,720 --> 00:09:40,200 På sporthallen? 115 00:09:40,280 --> 00:09:41,120 Var det så? 116 00:09:42,440 --> 00:09:43,840 Hur gammal var hon? 117 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 Svara mig. 118 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 Svara mig. 119 00:09:54,160 --> 00:09:55,480 Hur gammal var hon? 120 00:10:07,760 --> 00:10:09,720 Hur kunde du göra så mot mig? 121 00:10:09,800 --> 00:10:12,440 Du är bara en skitstövel, eller hur? 122 00:10:13,960 --> 00:10:15,240 Är du sjuk?! 123 00:10:15,320 --> 00:10:16,680 Är det så?! 124 00:10:18,200 --> 00:10:19,960 Du är en jävla skitstövel! 125 00:10:21,920 --> 00:10:24,200 Fru Lopez... 126 00:10:24,280 --> 00:10:25,120 Ursäkta? 127 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 Såg du Vincents ansikte? 128 00:10:27,200 --> 00:10:28,040 Ja. 129 00:10:28,760 --> 00:10:31,760 Men, det var på natten? 130 00:10:31,840 --> 00:10:34,600 Närmsta lyktstolpe är tre hus bort, eller hur? 131 00:10:34,680 --> 00:10:39,200 Jag såg inte direkt hans ansikte men jag visste att det var han. 132 00:10:39,280 --> 00:10:41,440 -Hur då? -Hans siluett. 133 00:10:42,680 --> 00:10:44,920 Du såg honom lämna huset? 134 00:10:45,000 --> 00:10:46,680 Strax före midnatt. 135 00:10:49,840 --> 00:10:52,280 -Var befann du dig? -Jag? 136 00:10:53,000 --> 00:10:54,520 I sovrummet, hur så? 137 00:10:55,520 --> 00:10:59,680 Kan du se Mussos ytterdörr uppifrån, bakom träden? 138 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Jag kanske gick ner för att koka te. Jag mins inte. 139 00:11:03,720 --> 00:11:04,760 Fru Lopez, 140 00:11:04,840 --> 00:11:07,320 om du inte ser deras ytterdörr uppifrån, 141 00:11:07,400 --> 00:11:10,160 kan du se den från nedervåningen? 142 00:11:10,240 --> 00:11:12,120 Träden är i vägen. 143 00:11:14,120 --> 00:11:16,120 Är du säker på att du såg honom lämna huset? 144 00:11:18,440 --> 00:11:20,720 Han kanske redan var på gatan. 145 00:11:23,040 --> 00:11:24,160 Okej. 146 00:11:26,080 --> 00:11:28,200 Det pågick några veckor, det är allt. 147 00:11:31,120 --> 00:11:32,360 Jag har inga ursäkter. 148 00:11:34,560 --> 00:11:36,440 Jag avbröt det. 149 00:11:37,160 --> 00:11:38,000 När? 150 00:11:40,120 --> 00:11:42,040 På morgonen, den dag hon försvann. 151 00:11:42,760 --> 00:11:44,600 Därför skickade hon dig kläderna. 152 00:11:46,280 --> 00:11:48,680 För att sätta mig i knipa och göra dig misstänksam. 153 00:11:48,760 --> 00:11:51,840 Fru Lopez säger att hon såg dig lämna huset den natten. 154 00:11:53,840 --> 00:11:54,880 Är det sant? 155 00:11:58,040 --> 00:11:59,120 Ljug inte för mig. 156 00:12:00,520 --> 00:12:02,880 Annars... 157 00:12:05,720 --> 00:12:08,600 Vi skulle träffas på morgonen innan hennes lektion... 158 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 I en lada vid stigen som leder upp mot krönet. 159 00:12:16,840 --> 00:12:18,160 Jag ville avsluta det... 160 00:12:20,240 --> 00:12:21,880 ...men du knullade henne igen. 161 00:12:26,320 --> 00:12:28,280 Det var sista gången, jag svär. 162 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 Jag sa till henne att det var slut. 163 00:12:33,720 --> 00:12:35,240 Förlåt mig, Virginie. 164 00:12:37,680 --> 00:12:39,680 -Säg vad jag ska göra... -Rör mig inte. 165 00:12:43,880 --> 00:12:45,800 Varför lämnade du huset? 166 00:12:45,880 --> 00:12:46,840 Vincent? 167 00:12:48,720 --> 00:12:51,520 Den kvällen insåg jag att jag tappat min klocka. 168 00:12:52,840 --> 00:12:54,320 Ungarna sov. 169 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 Jag åkte till ladan för att leta den. 170 00:12:59,560 --> 00:13:02,520 Jag var rädd att Jennifer... 171 00:13:02,600 --> 00:13:03,720 Den var bevis. 172 00:13:05,720 --> 00:13:06,800 Jag vet... 173 00:13:07,880 --> 00:13:09,520 Det var dumt. 174 00:13:09,600 --> 00:13:12,320 Jag svär att jag inte gjorde henne illa. 175 00:13:12,400 --> 00:13:15,200 Får de reda på att jag åkte hemifrån den kvällen är jag rökt. 176 00:13:42,440 --> 00:13:45,320 Vincent förs till tingshuset. 177 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 Domaren vill förhöra honom. 178 00:13:48,320 --> 00:13:49,400 Och fru Lopez? 179 00:13:51,000 --> 00:13:53,600 Hon vidhåller sin historia. Men på grund av tveksamheter 180 00:13:53,680 --> 00:13:56,720 och att hon väntade en väcka med att säga nåt, 181 00:13:56,800 --> 00:13:59,560 utan styrkande bevis, 182 00:13:59,640 --> 00:14:01,440 lär det knappast hålla i rätten. 183 00:14:07,920 --> 00:14:10,880 Vincent svär på att han inte lämnade huset den natten. 184 00:14:10,960 --> 00:14:12,000 Jag tror honom. 185 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Han skulle inte lämna barnen ensamma. 186 00:17:23,280 --> 00:17:25,320 Visste du att han låg med min dotter? 187 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Din skitstövel! 188 00:17:27,640 --> 00:17:30,280 -Vad gjorde du med henne?! -Jag skadade henne inte. 189 00:17:30,360 --> 00:17:32,560 -Jag skadade henne inte. -Fru Lenoir, snälla... 190 00:17:32,640 --> 00:17:34,920 Våga åtminstone säga vad du gjorde. 191 00:17:35,000 --> 00:17:35,920 Din jävel! 192 00:17:36,560 --> 00:17:38,320 Du vågar inte! 193 00:17:54,280 --> 00:17:56,320 Jag hoppas ni aldrig hittar Maya... 194 00:17:58,160 --> 00:18:00,160 ...och att hon hamnar i ett hål i marken, 195 00:18:00,480 --> 00:18:02,000 som min dotter. 196 00:18:20,400 --> 00:18:21,320 Ja. 197 00:18:24,600 --> 00:18:25,480 Vi är på väg. 198 00:18:27,200 --> 00:18:29,800 De har identifierat mannen som kontaktade Océane 199 00:18:29,880 --> 00:18:31,560 tre timmar innan hon försvann. 200 00:18:31,640 --> 00:18:33,360 Han har honom i Charleville. 201 00:18:34,080 --> 00:18:34,960 Kom. 202 00:19:09,320 --> 00:19:11,000 Det kommer inte att sluta här. 203 00:19:11,080 --> 00:19:14,560 Inte för dig, för dina barn, eller för dina barnbarn. 204 00:19:14,640 --> 00:19:16,320 Jag har inga barn. 205 00:19:17,400 --> 00:19:18,880 Få honom att prata. 206 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 Vänta. Vad sa du? 207 00:19:20,680 --> 00:19:21,840 Vad sa hon? 208 00:19:21,920 --> 00:19:24,360 -Ni inser inte vem ni pratar med. -Lugna dig. 209 00:19:24,440 --> 00:19:26,120 Vem är den här jäveln? 210 00:19:26,200 --> 00:19:28,720 Försök inget polischefen. Jag är inte här för dig. 211 00:19:28,800 --> 00:19:30,320 Stå stilla, allihop! 212 00:19:30,400 --> 00:19:32,240 Stå stilla. 213 00:19:32,760 --> 00:19:36,160 Du... Vet du vad de gjorde med såna som dig? 214 00:19:36,920 --> 00:19:37,880 Thierry... 215 00:19:40,120 --> 00:19:42,360 Om du skjuter får du 15 års fängelse. 216 00:19:42,440 --> 00:19:43,760 Det skiter jag i. 217 00:19:45,520 --> 00:19:47,280 Hur gammal är Océane när du kommer ut? 218 00:19:50,280 --> 00:19:51,360 Trettio. 219 00:19:51,440 --> 00:19:53,240 Akta på dig! 220 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Kommer hon att besöka dig? 221 00:19:58,040 --> 00:20:00,560 Om hon placeras i ett hem, 500 km härifrån? 222 00:20:00,640 --> 00:20:03,400 -Om han inte redan dödat henne! -Vad pratar du om? 223 00:20:07,040 --> 00:20:08,280 Om du skjuter... 224 00:20:10,960 --> 00:20:13,040 ...ser vi kanske aldrig våra döttrar igen. 225 00:20:21,600 --> 00:20:22,440 Lägg undan det. 226 00:20:32,400 --> 00:20:34,400 -För honom till en cell. -Kom med här. 227 00:20:39,200 --> 00:20:42,360 -Vi ska ta ett allvarligt snack. -Det här är polisvåld! 228 00:20:42,440 --> 00:20:44,760 Nej, det kan jag lova att det inte är. 229 00:20:51,520 --> 00:20:52,680 Zoe. 230 00:20:52,760 --> 00:20:55,640 -Flickan du köpte på internet. -Nån stal min identitet. 231 00:20:55,720 --> 00:20:58,560 -Jag vet inte vad du pratar om. -Håll tyst och lyssna. 232 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Hon kallade sig Zoe men heter egentligen Océane. 233 00:21:04,800 --> 00:21:06,120 Hon försvann 234 00:21:06,200 --> 00:21:08,320 alldeles efter att du kontaktade henne. 235 00:21:08,400 --> 00:21:10,440 Hennes bästa vän hittades mördad. 236 00:21:10,920 --> 00:21:13,280 Våldtagen och strypt. Hon var också på webbplatsen. 237 00:21:13,360 --> 00:21:15,760 Jag har inte våldtaget eller strypt nån. 238 00:21:16,160 --> 00:21:19,280 -Jag har aldrig sett henne. -Och Zoe då? 239 00:21:19,360 --> 00:21:20,680 Känner du igen henne? 240 00:21:22,520 --> 00:21:25,000 Ja, jag känner henne. Men jag våldtog henne inte. 241 00:21:25,080 --> 00:21:27,960 Jag vann auktionen, betalade henne och knullade henne. 242 00:21:28,960 --> 00:21:30,760 -När? -För tre dar sedan. 243 00:21:31,480 --> 00:21:33,560 Levde hon för tre dar sedan? 244 00:21:33,640 --> 00:21:35,800 Jag pratade med henne i telefon igår. 245 00:21:38,200 --> 00:21:40,600 -Och hon? -Jag har aldrig sett henne. 246 00:21:42,280 --> 00:21:45,360 Jag vet att Zoe bodde med en mörkhyad tjej, en skolkompis. 247 00:21:45,440 --> 00:21:46,480 Maya lever... 248 00:21:47,840 --> 00:21:49,680 -Är du säker? -Ja, jag är säker. 249 00:21:49,760 --> 00:21:51,480 Zoe... 250 00:21:51,560 --> 00:21:54,760 Det vill säga Océane, frågade mig om mina vänner 251 00:21:54,840 --> 00:21:57,400 ville festa med henne och hennes mörkhyade vän. 252 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Hon prostituerar sig tydligen också. 253 00:22:01,920 --> 00:22:04,800 Gav hon dig en adress eller ett telefonnummer? 254 00:22:05,960 --> 00:22:07,200 Vi använde en webbplats. 255 00:22:08,040 --> 00:22:10,320 Eller en anonym mobil. Jag vet inte var hon är. 256 00:22:15,080 --> 00:22:17,400 En 48-timmars-session börjar imorgon 257 00:22:17,480 --> 00:22:18,680 En 48-timmars-session? 258 00:22:22,400 --> 00:22:24,080 En helg bland vänner. 259 00:22:25,440 --> 00:22:27,800 Med tjejer som turas om i 48 timmar. 260 00:22:32,320 --> 00:22:33,720 Var kommer de var? 261 00:22:35,120 --> 00:22:36,840 Den mörka tjejen också? 262 00:22:39,800 --> 00:22:42,720 Kommer nån vid namn Joe vara där? 263 00:22:42,800 --> 00:22:44,640 Finns det nån sån på webbplatsen? 264 00:22:44,720 --> 00:22:47,840 -Aldrig hört talas om honom. -Vilken adress är det? 265 00:22:47,920 --> 00:22:49,280 För 48-timmars-sessionen. 266 00:22:52,520 --> 00:22:55,400 Om jag ger er den hamnar jag inte i fängelse? 267 00:22:55,960 --> 00:22:57,200 Jodå. 268 00:23:00,920 --> 00:23:04,120 Men vi berättar inte för dina medfångar att du är en pedofil. 269 00:23:17,000 --> 00:23:18,440 Eve? 270 00:23:18,520 --> 00:23:19,920 Jag är här, pappa. 271 00:23:24,560 --> 00:23:28,360 -Vad gör du här? Vad pågår? -Ett barn bodde här för länge sedan. 272 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 -Manoa? -Kanske. 273 00:23:32,880 --> 00:23:34,520 Men jag hittade det här också. 274 00:23:35,400 --> 00:23:36,760 Kom och titta. 275 00:23:55,480 --> 00:23:57,480 Det här är pojkkläder. 276 00:23:58,880 --> 00:24:02,600 Han kom hit för att leka... eller kanske undkomma sin far. 277 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 Ja, men titta. 278 00:24:13,840 --> 00:24:16,320 Om pojken är Manoa, vem är då flickan? 279 00:24:17,400 --> 00:24:18,560 Det måste vara jag. 280 00:24:19,280 --> 00:24:21,760 Flickan jag hade på kliniken, teckningen av spiralen, 281 00:24:21,840 --> 00:24:23,240 de var minnen. 282 00:24:23,320 --> 00:24:24,640 Jag bodde här. 283 00:24:25,240 --> 00:24:26,880 Men hur hamnade jag här? 284 00:24:26,960 --> 00:24:28,880 När jag hittade dig på trappen 285 00:24:28,960 --> 00:24:30,720 hade du för stora kläder på dig. 286 00:24:30,960 --> 00:24:34,880 Manoa måste ha skaffat kläder och mat åt mig. 287 00:24:34,960 --> 00:24:38,360 Han måste ha tagit mig till ditt hus när jag var skadad. 288 00:24:38,440 --> 00:24:40,280 Om han räddade mitt liv för 20 år sedan, 289 00:24:40,360 --> 00:24:42,000 varför försökte han döda mig igår? 290 00:24:44,080 --> 00:24:45,600 Jag vet inte. 291 00:24:56,440 --> 00:24:58,040 Du hade inte behövt komma. 292 00:24:58,120 --> 00:25:00,120 Jag hade skjutsat Tristan till dig. 293 00:25:01,240 --> 00:25:04,440 Tja... Det är därför jag är här. 294 00:25:04,520 --> 00:25:06,440 Max har nått sorts virus. Han är sjuk. 295 00:25:06,520 --> 00:25:09,480 Han måste till doktorn så jag kan inte passa Tristan. 296 00:25:10,920 --> 00:25:12,880 Har du pratat med familjen Lenoir? 297 00:25:15,360 --> 00:25:16,520 Alla vet. 298 00:25:20,200 --> 00:25:22,280 Förlåt. Det är Christian... 299 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 Han vill inte att Tristan kommer mer. 300 00:25:27,960 --> 00:25:30,600 Vi kommer inte överens just nu. 301 00:25:30,680 --> 00:25:32,320 Jag kan inte diskutera med honom. 302 00:25:33,160 --> 00:25:35,160 Utifall min son smittar? 303 00:25:37,600 --> 00:25:38,920 Virginie... 304 00:25:41,360 --> 00:25:44,880 Jag hörde att Maya är okej. Jag är så lättad. 305 00:26:02,160 --> 00:26:04,200 Det går väl bra hos moster Cathy, visst? 306 00:26:06,080 --> 00:26:08,040 Jag vill bo hos dig. 307 00:26:08,120 --> 00:26:10,120 Det går inte, raring. 308 00:26:10,200 --> 00:26:11,880 Jag måste jobba. 309 00:26:13,360 --> 00:26:15,360 Det blir som en utflykt. 310 00:26:15,840 --> 00:26:18,800 Du får rida på hästar. Det gillar du väl? 311 00:26:20,840 --> 00:26:23,120 Jag ska snart hämta dig, det lovar jag. 312 00:26:23,200 --> 00:26:24,400 Kom här. 313 00:26:28,920 --> 00:26:30,280 Seså. 314 00:26:30,360 --> 00:26:31,520 Ta din väska. 315 00:26:39,600 --> 00:26:41,680 -Kämpa på. -Tack. 316 00:27:30,880 --> 00:27:32,400 Virginie. De går åt ditt håll. 317 00:27:34,880 --> 00:27:38,560 Kom igen, le. Tänk på alla pengar vi kommer tjäna. 318 00:27:38,640 --> 00:27:42,000 Jag ska köpa den där ormskinnsväskan vi såg igår. 319 00:27:47,560 --> 00:27:48,680 Snutar! 320 00:27:51,040 --> 00:27:52,360 Ingrip! 321 00:27:55,400 --> 00:27:56,240 Maya! 322 00:28:00,640 --> 00:28:02,240 -Släpp mig! -Stanna! 323 00:28:03,080 --> 00:28:04,080 Släpp mig! 324 00:28:04,160 --> 00:28:05,080 Stanna! 325 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Det är inte min dotter! 326 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 -Det är inte min dotter. -Var är Maya? 327 00:28:15,000 --> 00:28:18,160 Maya? Ingen aning. Hon åkte hem för två dar sedan. 328 00:28:23,240 --> 00:28:26,760 -Hur färdades hon? -Jag vet inte. Vi hade grälat. 329 00:28:27,320 --> 00:28:28,160 Vad hände? 330 00:28:29,120 --> 00:28:31,840 Hon kontaktade mig efter att jag kommit till hotellet. 331 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Hur då? 332 00:28:33,000 --> 00:28:34,920 Från en kontantkortsmobil. 333 00:28:35,000 --> 00:28:37,680 Hon var upprörd och ville åka hem. 334 00:28:37,760 --> 00:28:40,240 -Hon kunde inte stå ut med... -Vad? 335 00:28:41,440 --> 00:28:42,960 Hon kunde inte stå ut med vad? 336 00:28:44,200 --> 00:28:46,560 Océane. Vad är det som pågår? 337 00:28:47,800 --> 00:28:49,520 Det var... din man. 338 00:28:51,920 --> 00:28:53,600 Han låg med Jennifer. 339 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Visste Maya det? 340 00:28:59,720 --> 00:29:01,920 Det var därför hon inte pratade med Jennifer 341 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 och det var därför hon skrev "Du ska dö" i hennes skåp. 342 00:29:05,560 --> 00:29:08,600 Vad hände efter att hon kom hit? 343 00:29:08,680 --> 00:29:11,600 En man på webbplatsen erbjöd henne en massa pengar. 344 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Jag sa att hon borde ta chansen. 345 00:29:17,120 --> 00:29:18,640 Det är inte så illa. 346 00:29:22,760 --> 00:29:24,360 Gjorde hon det? 347 00:29:25,680 --> 00:29:27,840 De möttes vid hotellet. 348 00:29:27,920 --> 00:29:31,360 Han plockade upp henne i sin bil och de åkte till nåt café. 349 00:29:31,440 --> 00:29:35,120 Sedan kom hon tillbaka och sa att hon inte ville göra det. 350 00:29:35,200 --> 00:29:36,960 Hon sa att hon ville åka hem. 351 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Jag var förbannad. 352 00:29:41,240 --> 00:29:44,000 Jag hade arrangerad en trekant men hon svek mig. 353 00:29:44,080 --> 00:29:47,040 Nästa dag mötte jag en mörkhyad tjej i en bar och... 354 00:29:47,120 --> 00:29:50,400 Var det samma man som kontaktade dig och henne? 355 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 Nej. 356 00:29:53,120 --> 00:29:55,320 Vet du vad han heter? 357 00:29:55,400 --> 00:29:57,080 Hans pseudonym? 358 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 Såg du inte henne när hon åkte? 359 00:30:01,600 --> 00:30:04,120 Såg du henne inte gå in i en bil? 360 00:30:04,200 --> 00:30:06,240 Jag var arg. Hon drog bara. 361 00:30:12,040 --> 00:30:13,280 Jag är ledsen. 362 00:30:22,040 --> 00:30:23,160 Min pappa... 363 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Vet han? 364 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 "Ta hand om Maya." 365 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 Maya visste att du knullade Jennifer. 366 00:30:53,880 --> 00:30:56,520 Det var därför hon betedde sig märkligt på sista tiden. 367 00:30:56,600 --> 00:30:57,840 Eller hur? 368 00:30:59,240 --> 00:31:03,400 Det var därför hon inte ville prata med Decker om textmeddelandena. 369 00:31:03,480 --> 00:31:05,160 Försök inte ens... 370 00:31:06,720 --> 00:31:08,760 Vad mer kommer jag få reda på om dig? 371 00:31:08,840 --> 00:31:10,920 Imorgon? Om tre dagar? 372 00:31:12,960 --> 00:31:13,840 Vad? 373 00:31:14,800 --> 00:31:16,480 Vad har du gjort? 374 00:31:21,000 --> 00:31:23,400 Natten Jennifer försvann... 375 00:31:26,920 --> 00:31:28,760 ...hörde Maya när jag gick. 376 00:31:32,120 --> 00:31:34,000 Hon trodde att jag skulle... 377 00:31:35,080 --> 00:31:37,000 Att jag gjort nåt med Jennifer. 378 00:31:38,080 --> 00:31:40,080 Jag försökte prata med henne. 379 00:31:41,520 --> 00:31:43,360 Det var därför hon gav sig av. 380 00:31:49,960 --> 00:31:51,640 Vi hittade Océane. 381 00:31:54,080 --> 00:31:56,000 Hon såg Maya för två dar sedan. 382 00:31:58,000 --> 00:31:59,880 Hon sa att hon skulle åka hem. 383 00:32:02,320 --> 00:32:04,880 Om nåt händer henne är det ditt fel. 384 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 Ring upp henne. 385 00:32:19,840 --> 00:32:21,760 Thierry blev nyss förhörd. 386 00:32:21,840 --> 00:32:25,520 Två år, villkorligt. Geväret var inte laddat. 387 00:32:25,600 --> 00:32:26,680 Henry V. 388 00:32:27,360 --> 00:32:28,240 Va? 389 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 Henry Valentine Miller. 390 00:32:36,360 --> 00:32:38,360 Vincents favoritförfattare. 391 00:32:42,680 --> 00:32:44,320 Min 16-åriga dotter... 392 00:32:45,440 --> 00:32:47,600 ...upptäckte sin far kärleksaffär. 393 00:32:50,680 --> 00:32:53,320 Och på tre månader såg jag inte ett dugg. 394 00:32:58,400 --> 00:33:01,120 Jag försöker intala mig själv att det bara är hans fel. 395 00:33:03,600 --> 00:33:06,960 Om jag märkt vad som skedde vore min dotter här idag. 396 00:33:11,960 --> 00:33:14,760 Vi måste förhöra alla torskar vi hittat. 397 00:33:14,840 --> 00:33:17,560 Nån av dem kanske vet vem som kontaktade Maya. 398 00:33:51,240 --> 00:33:52,560 Herr Rouget? 399 00:34:16,880 --> 00:34:19,800 Jag försökte ringa men kom bara till röstbrevlådan. 400 00:34:20,680 --> 00:34:21,840 Kom in. 401 00:34:22,240 --> 00:34:25,080 Julien sa att du bodde i Charleville. 402 00:34:31,520 --> 00:34:33,440 Har ni hittat Océane och Maya? 403 00:34:33,520 --> 00:34:36,320 Hela staden pratar bara om det. 404 00:34:36,400 --> 00:34:38,760 Stämmer de att de kom för att prostituera sig? 405 00:34:38,840 --> 00:34:40,840 Océane, ja. 406 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 Vi hittade henne tidigare. 407 00:34:42,880 --> 00:34:44,840 Fem minuter före en orgie. 408 00:34:44,920 --> 00:34:46,720 Det värsta är att hon är likgiltig. 409 00:34:47,880 --> 00:34:49,240 Och Maya? 410 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 Nej, Maya var inte med henne. 411 00:34:51,240 --> 00:34:54,360 Hon var på väg hem för två dagar sedan, men är försvunnen. 412 00:34:54,440 --> 00:34:55,720 Vi söker fortfarande. 413 00:35:03,720 --> 00:35:05,240 Hur mår Virginie? 414 00:35:06,840 --> 00:35:07,960 Inte bra. 415 00:35:14,680 --> 00:35:16,040 Var det nåt annat? 416 00:35:17,400 --> 00:35:19,440 Jag tror inte att Manoa försökte döda mig. 417 00:35:21,440 --> 00:35:23,440 Jag gick där han attackerade mig. 418 00:35:24,160 --> 00:35:25,800 Jag hittade en grotta i närheten. 419 00:35:26,680 --> 00:35:28,040 Jag tror jag bodde där. 420 00:35:29,600 --> 00:35:31,760 Bodde du i skogen? 421 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Alldeles ensam? 422 00:35:32,920 --> 00:35:34,000 Jag tror det. 423 00:35:35,200 --> 00:35:38,600 Det var det som Manoa ville visa när han förde mig dit. 424 00:35:39,240 --> 00:35:43,240 Jag vet inte hur länge jag var där eller vem som lämnade mig där. 425 00:35:43,320 --> 00:35:44,920 Så varför attackerade han dig? 426 00:35:45,000 --> 00:35:46,880 Han kanske inte gjorde det. 427 00:35:47,800 --> 00:35:50,120 Jag upprepade det som hänt i mitt huvud. 428 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 Han kanske skrämdes av bilen 429 00:35:53,080 --> 00:35:55,200 och bara försökte hålla mig tyst. 430 00:35:56,400 --> 00:35:59,000 Det är inte rimligt att han skulle ha försökt döda mig. 431 00:35:59,640 --> 00:36:00,480 Titta. 432 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 Han gjorde till och med leksaker åt mig. 433 00:36:02,480 --> 00:36:03,840 Jag hittade dem i grottan. 434 00:36:06,480 --> 00:36:08,920 Gjorde Manoa den? 435 00:36:09,000 --> 00:36:12,080 Vi hittade samma sorts flätning vid Jennifers kropp. 436 00:36:13,640 --> 00:36:16,000 Det fanns tallbarr i hennes hår. 437 00:36:16,080 --> 00:36:18,520 Tallbarr? Tallarna växer högre upp. 438 00:36:18,600 --> 00:36:20,760 Jag trodde ni hittade Jennifer längre ner? 439 00:36:20,840 --> 00:36:23,000 Ja, det gjorde vi. 440 00:36:27,160 --> 00:36:28,280 Jag måste gå. 441 00:36:29,200 --> 00:36:30,040 Javisst. 442 00:36:33,680 --> 00:36:35,880 Ringer du mig om du får veta nåt om Maya? 443 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Jag åkte till kriminaltekniska labbet igår kväll. 444 00:36:44,000 --> 00:36:47,360 De hittade ett stickmärke på Manoas huvud. 445 00:36:47,440 --> 00:36:49,440 Det hade dolts av hans hår. 446 00:36:49,760 --> 00:36:52,520 De upptäckte också att hans muskler var ovanligt spända. 447 00:36:52,600 --> 00:36:54,840 De tror att han paralyserades innan han hängdes. 448 00:36:54,920 --> 00:36:57,880 -Det var därför han inte gjorde motstånd. -Så det var ett mord? 449 00:36:58,640 --> 00:37:02,080 Jag fick labbrapporten. 450 00:37:02,160 --> 00:37:04,640 Kriminalteknikerna hittade inget i Manoas skjul. 451 00:37:04,720 --> 00:37:08,400 Inget blod, inga fibrer från Jennifers kläder. 452 00:37:08,480 --> 00:37:10,800 Eller från tjejerna som försvann för tio år sedan. 453 00:37:10,880 --> 00:37:13,400 -Och underkläderna? -Inget. ingen dna. 454 00:37:13,480 --> 00:37:17,640 Bara tvättmedel. Han kanske stal dem från en tvättlina. 455 00:37:18,600 --> 00:37:20,680 De analyserade även dna-spår 456 00:37:20,760 --> 00:37:23,200 från stövlarna och regnrocken vi hittade hos honom. 457 00:37:23,280 --> 00:37:26,480 Dess dna matchar Manoa till 50 %. 458 00:37:26,560 --> 00:37:28,520 -Alltså nån i hans familj? -Ja. 459 00:37:28,600 --> 00:37:32,320 Manoa behöll dem nog för att de var hans fars. 460 00:37:32,400 --> 00:37:33,880 Tänk om vi hade fel? 461 00:37:34,920 --> 00:37:37,240 Det var bara en mördare... 462 00:37:37,320 --> 00:37:40,680 ...och Manoa var inte en medhjälpare utan ett vittne till mordet. 463 00:37:42,240 --> 00:37:46,000 Vi visste att Jennifers kropp blev flyttad, men... 464 00:37:46,080 --> 00:37:49,480 ...vi förstod aldrig varför mördaren tog med henne dit upp... 465 00:37:49,560 --> 00:37:51,840 ...och sedan begravde henne längre ner i skogen, 466 00:37:51,920 --> 00:37:54,000 där hon sannolikt skulle hittas. 467 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 Det var inte mördaren som begravde henne... 468 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 ...det var Manoa. Titta. 469 00:38:02,480 --> 00:38:04,840 Manoa gjorde den flätan. 470 00:38:04,920 --> 00:38:07,840 Begravningskransen vi hittade vid Jennifers grav 471 00:38:07,920 --> 00:38:10,160 var gjord på exakt samma vis. 472 00:38:10,720 --> 00:38:12,360 Manoa såg mördaren. 473 00:38:12,440 --> 00:38:14,520 Han bar kroppen uppifrån, 474 00:38:14,600 --> 00:38:17,520 kanske från nån plats vi inte sökt på, 475 00:38:17,600 --> 00:38:19,880 och gav henne en riktig begravning. 476 00:38:19,960 --> 00:38:23,240 Hennes korsade armar, begravningskransen, blommorna... 477 00:38:24,080 --> 00:38:25,720 Det hänger ihop. 478 00:38:25,800 --> 00:38:27,640 Varför flydde han om han inte gjort nåt? 479 00:38:27,720 --> 00:38:29,320 Varför sa han inget? 480 00:38:29,400 --> 00:38:31,960 För han var rädd för att hamna i fängelse igen. 481 00:38:32,040 --> 00:38:36,280 Vi fick aldrig reda på vem som ritat kartan på Mendels vindruta. 482 00:38:36,360 --> 00:38:38,640 Tänk om det inte var nån från skolan? 483 00:38:38,720 --> 00:38:39,960 Tänk om det var han? 484 00:38:40,840 --> 00:38:44,040 När vi anhöll Manoa misstänkte mördaren att han blivit sedd... 485 00:38:44,120 --> 00:38:46,880 -...och gjorde sig snabbt av med honom. -Exakt. 486 00:39:25,680 --> 00:39:28,080 Vi vet vem som pratade med Maya på webbplatsen. 487 00:39:29,000 --> 00:39:30,160 Bertrand Blanc. 488 00:39:31,320 --> 00:39:34,920 Samma man som bestämt träff med Jennifer när hon försvann. 489 00:39:35,000 --> 00:39:36,440 Jag såg honom. 490 00:39:36,520 --> 00:39:38,040 Den dag vi tog dna-prover. 491 00:39:38,120 --> 00:39:40,360 Han var på stationen med journalisterna. 492 00:39:43,480 --> 00:39:44,440 Vi åker. 493 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 Det här är polisen! Öppna! 494 00:40:14,440 --> 00:40:17,600 Äntligen! Jag ringde er tio gånger om att min man försvunnit. 495 00:40:17,680 --> 00:40:19,160 Varför dröjde ni så länge? 496 00:40:21,320 --> 00:40:23,560 Vad är det? Har nåt hänt honom? 497 00:40:24,320 --> 00:40:26,160 När försvann din man? 498 00:40:26,240 --> 00:40:27,680 För två dar sedan. 499 00:40:28,400 --> 00:40:29,760 När Maya lämnade Océane. 500 00:40:29,840 --> 00:40:33,840 Han sa att han skulle träffa en leverantör men kom aldrig tillbaka. 501 00:40:33,920 --> 00:40:35,920 Jag når honom inte på hans mobil. 502 00:40:37,000 --> 00:40:38,640 Berätta vad som pågår. 503 00:40:39,160 --> 00:40:41,280 Reser din man mycket? 504 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 -Är han ofta borta? -Ja. 505 00:40:44,240 --> 00:40:46,360 Både på grund av jobbet och jakten... 506 00:40:46,440 --> 00:40:47,600 Jakten? 507 00:40:48,680 --> 00:40:51,280 Han tillbringar ofta två, tre dagar ensam i skogen. 508 00:40:51,960 --> 00:40:55,600 Han brukar alltid ringa när han får täckning, men den här gången... 509 00:40:57,200 --> 00:40:58,600 Vad är det som händer? 510 00:40:59,360 --> 00:41:03,000 Vi är inte här för att du anmält din man som saknad, 511 00:41:03,080 --> 00:41:07,160 utan för att din man har kontakt med tonåringar, på en webbplats. 512 00:41:08,480 --> 00:41:09,640 En webbplats? 513 00:41:09,720 --> 00:41:13,480 En webbplats där minderåriga tjejer auktionerar ut sin oskuld. 514 00:41:14,600 --> 00:41:17,760 Din man var i kontakt med en ung tjej som hittades död. 515 00:41:18,680 --> 00:41:20,400 Och en annan tjej som saknas. 516 00:42:25,040 --> 00:42:26,920 Vi hittade honom i ett industriområde. 517 00:42:27,000 --> 00:42:30,360 Han kom undan men vi omringade området och skickade tre enheter till. 518 00:42:30,440 --> 00:42:31,880 Han kommer inte långt. 519 00:42:32,640 --> 00:42:33,960 Jag följer med. 520 00:42:36,920 --> 00:42:38,080 Stå stilla! 521 00:42:38,160 --> 00:42:39,240 Upp med händerna! 522 00:42:40,320 --> 00:42:42,160 Ner på knä! 523 00:42:42,480 --> 00:42:44,840 Ner på golvet! 524 00:42:45,840 --> 00:42:48,440 Var är min dotter?! 525 00:42:48,520 --> 00:42:50,800 -Det var inte jag! -Vems blod är det?! 526 00:42:50,880 --> 00:42:54,160 Det är mitt. Jag anfölls av två män som sett mitt foto på tv. 527 00:42:54,240 --> 00:42:56,000 Virginie, släpp honom. 528 00:42:56,080 --> 00:42:57,240 Släpp honom! 529 00:43:01,920 --> 00:43:03,040 Ta honom. 530 00:43:05,040 --> 00:43:06,440 Är du knäpp eller? 531 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 Ska jag stänga av dig från fallet? 532 00:43:08,600 --> 00:43:11,280 Du borde inte ens jobba med det. Jag gjorde dig en tjänst. 533 00:43:11,360 --> 00:43:13,360 Jag är lugn nu. 534 00:43:13,440 --> 00:43:15,440 Jag är okej nu. 535 00:43:16,160 --> 00:43:19,320 -Förlåt. -En gång till så blir du avstängd. 536 00:43:19,400 --> 00:43:21,000 Jag menar allvar. 537 00:43:35,920 --> 00:43:37,280 Jag behöver träffa en läkare. 538 00:43:40,520 --> 00:43:43,560 -Vad gjorde du med min dotter? -Inget. 539 00:43:43,640 --> 00:43:45,480 Jag svär. Jag gjorde inget. 540 00:43:50,000 --> 00:43:51,160 Och hon? 541 00:43:51,720 --> 00:43:52,760 Fan! 542 00:43:54,320 --> 00:43:57,240 Jag gjorde inget, jag svär. Jag rörde henne inte. 543 00:43:57,320 --> 00:43:59,480 Du var på auktionssajten. Vi har dina uppgifter. 544 00:44:02,960 --> 00:44:05,200 Vi vet att du kontaktade dessa två tjejer. 545 00:44:06,680 --> 00:44:10,880 Du bestämde möte med Jennifer i Rethel den kväll hon försvann. 546 00:44:10,960 --> 00:44:12,280 Och du träffade Maya. 547 00:44:12,360 --> 00:44:15,120 Hennes vän såg dig när du hämtade henne på hotellet. 548 00:44:19,960 --> 00:44:21,120 Och de här tjejerna? 549 00:44:23,720 --> 00:44:25,080 Känner du igen dem? 550 00:44:25,640 --> 00:44:28,360 Eller rörde du inte dem heller? 551 00:44:29,240 --> 00:44:32,240 -Är det därför du jagar i skogen? -Jag har aldrig sett dem. 552 00:44:32,320 --> 00:44:33,840 Jag har aldrig varit i skogen. 553 00:44:33,920 --> 00:44:35,920 Jag kan inte ens hantera ett gevär. 554 00:44:37,680 --> 00:44:40,160 Jag sa till min fru att jag jagade. 555 00:44:40,240 --> 00:44:44,080 Jag sa att jag inte hade täckning för att få vara ifred. 556 00:44:44,160 --> 00:44:46,240 Jag stannade i ett rum på Manhattan, 557 00:44:46,320 --> 00:44:49,840 ett hotell vid motorvägen. Ni kan kolla upp det. 558 00:44:49,920 --> 00:44:52,600 Var det där du mötte tjejerna du köpte på internet? 559 00:44:52,680 --> 00:44:55,320 Jag bara chattade med dem online. Det är allt. 560 00:44:57,480 --> 00:45:01,720 Vad gjorde du i Montfaucon när vi tog dna-prover? Jag såg dig. 561 00:45:04,760 --> 00:45:08,600 När jag hörde på tv om Jennifers död blev jag rädd. 562 00:45:08,680 --> 00:45:11,400 Så jag åkte till staden för att få veta mer. 563 00:45:12,440 --> 00:45:15,480 När ni dök upp blev jag rädd. 564 00:45:17,760 --> 00:45:22,000 Jag säljer skinnsoffor. Jag kan inte leva mitt liv i skymundan. 565 00:45:23,920 --> 00:45:27,160 Jag kontaktade dem på webbplatsen. De var båda väldigt fina. 566 00:45:28,000 --> 00:45:32,600 Förra måndagen, arrangerade Jennifer en träff med mig på ett hotell i Rethel. 567 00:45:35,000 --> 00:45:36,880 Jag tog ut alla pengar jag kunde. 568 00:45:36,960 --> 00:45:41,400 Det var inte nog men hoppades kunna förhandla. 569 00:45:41,480 --> 00:45:43,920 Men hon dök aldrig upp. Jag väntade hela natten. 570 00:45:46,200 --> 00:45:48,200 Hon måste ha ändrat sig. 571 00:45:49,080 --> 00:45:51,160 Så jag kontaktade Maya. 572 00:45:53,440 --> 00:45:57,000 Hon sa att hon var i Charleville. Vi möttes över en kaffe. 573 00:45:59,480 --> 00:46:01,360 Hon sa att hon inte kunde göra det, 574 00:46:01,440 --> 00:46:03,800 att jag var gift och att hon inte var sån... 575 00:46:03,880 --> 00:46:04,960 Det var allt. 576 00:46:05,760 --> 00:46:07,920 Sedan sa hon att hon skulle åka hem. 577 00:46:08,000 --> 00:46:09,600 Jag erbjöd henne skjuts. 578 00:46:10,320 --> 00:46:12,760 Jag släppte av henne vid busshållplatsen. 579 00:46:12,840 --> 00:46:15,160 Vid rondellen på väg till stan. 580 00:46:15,240 --> 00:46:18,040 Det var sista gången jag såg henne, jag svär. 581 00:46:29,880 --> 00:46:32,880 Jag ringde Manhattan. De bekräftar det Blanc sa. 582 00:46:36,320 --> 00:46:39,360 Julien, det är jag. Åk till busstationen, okej? 583 00:46:39,440 --> 00:46:42,400 Skaffa övervakningsvideor från hållplatsen Trois Fourches. 584 00:46:42,480 --> 00:46:46,000 Fråga alla busschaufförer om de såg Maya för två dar sedan. 585 00:46:47,640 --> 00:46:48,520 Bra. 586 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Inget. 587 00:47:51,680 --> 00:47:52,800 Inget där. 588 00:48:25,480 --> 00:48:26,520 Chefen... 589 00:48:43,040 --> 00:48:44,640 Det är Mayas väska! 590 00:51:23,240 --> 00:51:24,160 Undertexter: Daniel Rehnfeldt