1 00:00:28,520 --> 00:00:30,680 Manoa ga deg dette før han døde, sant? 2 00:00:31,560 --> 00:00:33,400 -Hvorfor deg? -Jeg aner ikke. 3 00:00:33,880 --> 00:00:35,280 Greit. Takk. 4 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 Jennifers mor har bekreftet beskrivelsen av BH-en. 5 00:00:40,520 --> 00:00:42,400 Send den til laben med en gang. 6 00:00:44,640 --> 00:00:46,920 Det er nok her Jennifer ble drept. 7 00:00:47,520 --> 00:00:50,680 Manoa fant henne og begravde henne lenger nede. 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,520 Ellers hadde vi aldri funnet henne. 9 00:00:53,520 --> 00:00:54,760 Eller det. 10 00:00:56,880 --> 00:00:58,200 -Philippe! -Ja? 11 00:00:59,840 --> 00:01:01,560 Samle alle sammen. 12 00:01:01,640 --> 00:01:03,360 -Vi starter et nytt søk. -Alle. 13 00:01:03,440 --> 00:01:04,360 Kom igjen! 14 00:01:05,840 --> 00:01:09,480 VI fortsetter søket, vi starter fra der vi fant Mayas ting. 15 00:01:10,040 --> 00:01:11,280 Og... 16 00:01:13,960 --> 00:01:15,200 -Går det bra? -Ja. 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,920 Del dere opp i to grupper, som før. 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Vi går. 19 00:01:35,160 --> 00:01:38,080 Jeg identifiserte denne på grunn av skruen i beinet. 20 00:01:38,160 --> 00:01:41,680 Melania Krutz, videregåendeeleven som forsvant for ti år siden. 21 00:01:43,800 --> 00:01:46,840 Og denne? Campingturisten fra Brussel? 22 00:01:46,920 --> 00:01:48,560 Nei, DNA-et matcher ikke, 23 00:01:48,640 --> 00:01:49,880 og ikke karbondateringen. 24 00:01:49,960 --> 00:01:52,360 Skjelettet har vært der i minst 20 år, kanskje 30. 25 00:01:52,960 --> 00:01:54,360 Ser du formen på bekkenet? 26 00:01:55,960 --> 00:01:58,280 Hun var med barn. 27 00:01:59,080 --> 00:02:00,160 Er du sikker? 28 00:02:31,400 --> 00:02:33,040 Fant dere Maya? 29 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 Nei, ikke ennå. 30 00:02:38,720 --> 00:02:40,480 Hva er det? 31 00:02:40,560 --> 00:02:42,720 Et av skjelettene dere fant 32 00:02:42,800 --> 00:02:45,960 hørte til... en ung kvinne. 33 00:02:46,680 --> 00:02:49,840 Patologen tror kroppen har vært der i over 20 år. 34 00:02:49,920 --> 00:02:51,360 Og at hun var med barn. 35 00:02:52,880 --> 00:02:55,240 Jeg vil DNA-teste deg. 36 00:02:55,320 --> 00:02:57,400 Jeg tror det kan være moren din. 37 00:03:03,760 --> 00:03:06,000 Det var derfor Manoa lagde utskjæringen. 38 00:03:06,080 --> 00:03:08,040 For å fortelle hvem hun var. 39 00:03:08,120 --> 00:03:10,200 Han visste hun var moren min. 40 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 Tror du han så hva som skjedde? 41 00:03:19,960 --> 00:03:23,000 Vi må først få DNA-matchen, enig? 42 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 Det er ikke noe riktig svar. 43 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 Om det er moren min, er det for sent. 44 00:03:38,440 --> 00:03:40,000 Og hvis ikke, har jeg ingenting. 45 00:04:01,800 --> 00:04:04,640 Det første skjelettet er definitivt Melanie Krutz, 46 00:04:04,720 --> 00:04:07,680 en videregåendeelev som forsvant den 22. mars 2006 47 00:04:07,760 --> 00:04:09,400 på vei hjem fra fest. 48 00:04:09,480 --> 00:04:13,120 Vi vet ikke hvor Louise Martin er, campingturisten fra Brussel, 49 00:04:13,200 --> 00:04:15,200 som forsvant 7. september 2005. 50 00:04:15,840 --> 00:04:18,240 Og vi vet ikke hvem denne kvinnen er. 51 00:04:18,320 --> 00:04:21,160 Alt vi vet er at kroppen hennes var der i minst 20 år. 52 00:04:21,240 --> 00:04:24,200 Så Kveleren begynte å drepe igjen i 2006. 53 00:04:24,280 --> 00:04:25,120 Kveleren? 54 00:04:25,200 --> 00:04:28,000 Ardenne-kveleren. Det er det media kaller ham. 55 00:04:28,960 --> 00:04:32,480 Politisjef. Tre fjerdedeler av styrken ser etter Musso-jenta. 56 00:04:33,120 --> 00:04:35,880 Vi vet hva vi vil finne, om vi finner noe. 57 00:04:35,960 --> 00:04:37,720 Burde vi ikke... 58 00:04:41,280 --> 00:04:43,280 Fikk vi opptaket fra bussholdeplassen? 59 00:04:46,480 --> 00:04:47,320 Ja. 60 00:04:52,560 --> 00:04:53,480 Kjør på. 61 00:05:13,320 --> 00:05:15,040 Hun satt på med noen. 62 00:05:19,320 --> 00:05:21,320 Måten hun oppfører seg på... 63 00:05:21,880 --> 00:05:23,360 Kroppsspråket... 64 00:05:24,360 --> 00:05:26,000 Det er en hun kjenner. 65 00:05:27,000 --> 00:05:28,720 Kanskje Bertrand Blanc kom tilbake? 66 00:05:42,640 --> 00:05:45,960 Han sa at han dro rett tilbake til Charleville. 67 00:05:46,040 --> 00:05:49,240 Det stemmer. Et overvålningskamera på motorveien fanget ham opp 68 00:05:49,320 --> 00:05:51,240 30 minutter etter at han slapp av Maya. 69 00:05:52,520 --> 00:05:53,640 Bagasjerommet? 70 00:05:53,720 --> 00:05:56,360 Nei. Laben gikk over bagasjerommet og baksetet. 71 00:05:56,440 --> 00:05:59,400 Ingen spor etter Maya, ikke DNA, ikke hår... 72 00:05:59,480 --> 00:06:02,360 Bare i forsetet. Bilen hadde ikke blitt vasket. 73 00:06:02,440 --> 00:06:04,920 -Med mindre... -Med mindre han pakket henne i plast. 74 00:06:05,000 --> 00:06:06,160 Det er ikke ham. 75 00:06:09,800 --> 00:06:11,480 Det er en hun kjenner. 76 00:06:11,560 --> 00:06:14,960 Océane sa at hun bare møtte Blanc i Charleville. 77 00:06:16,040 --> 00:06:19,960 -Hvis det ikke er ham... -Må det være noen fra byen vår. 78 00:06:23,080 --> 00:06:24,360 -Fra byen? -Ja. 79 00:06:24,440 --> 00:06:26,200 -Byen vår? -Noen vi kjenner. 80 00:06:26,280 --> 00:06:29,120 Noen vi har drukket øl med eller gitt en bot til. 81 00:06:30,560 --> 00:06:32,400 Vi ser etter en mann over 45 år 82 00:06:32,480 --> 00:06:35,200 som har bodd her i over 20 år. 83 00:06:35,800 --> 00:06:38,040 Noen Maya kjenner. 84 00:06:38,120 --> 00:06:40,920 Vi må også spørre ut kvinner, barn. 85 00:06:41,000 --> 00:06:43,840 Mannen kan ha hatt en medsammensvoren, eller en familie 86 00:06:43,920 --> 00:06:46,520 som kan ha sett noe uten å vite det. 87 00:06:46,600 --> 00:06:50,000 Jeg vil vite hva alle gjorde da Manoa døde 88 00:06:50,080 --> 00:06:52,160 og da Jennifer og Maya forsvant. 89 00:06:52,240 --> 00:06:53,360 Hvor var de? Med hvem? 90 00:06:53,440 --> 00:06:55,760 Hvilken vei tok de hjem? Alt. 91 00:06:55,840 --> 00:06:58,000 Vi må gå gjennom forklaringene. 92 00:06:58,080 --> 00:07:00,200 Sammenligne dem med den nye informasjonen. 93 00:07:01,240 --> 00:07:04,360 Se etter noe som ikke stemmer. En annen versjon. 94 00:07:05,600 --> 00:07:08,000 Den beste måten å finne Maya på er å finne ham. 95 00:07:09,600 --> 00:07:10,440 Kom igjen. 96 00:07:10,520 --> 00:07:13,920 ...etter oppdagelsen av to nye lik i morges. 97 00:07:14,000 --> 00:07:17,200 Én har blitt identifisert som Melanie Krutz. 98 00:07:17,280 --> 00:07:20,920 Men identiteten til Kvelerens andre offer er et mysterium. 99 00:07:21,000 --> 00:07:25,400 Han er også mistenkt for voldtekt og drap på Jennifer Lenoir, 100 00:07:25,480 --> 00:07:27,880 og å ha kidnappet en annen tenåringsjente, 101 00:07:27,960 --> 00:07:30,000 som ennå ikke er identifisert. 102 00:07:30,080 --> 00:07:32,120 Søket fortsetter over... 103 00:07:38,920 --> 00:07:40,480 Jeg må til butikken. 104 00:07:45,520 --> 00:07:46,880 Jeg gjør ikke noe dumt. 105 00:07:51,080 --> 00:07:52,120 Jeg... 106 00:07:54,240 --> 00:07:56,000 Jeg er glad du er hjemme igjen. 107 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 Alle er her. 108 00:08:57,960 --> 00:09:00,840 Alle foreldrene kom for å hente barna sine. 109 00:09:02,640 --> 00:09:06,000 Clemences mor henter ham vanligvis på ettermiddagen. 110 00:09:07,520 --> 00:09:10,440 Herr Caville byttet skift ved sagbruket 111 00:09:11,320 --> 00:09:13,120 så han kunne hente døtrene sine. 112 00:09:13,680 --> 00:09:15,680 De pleide å dra hjem med Benzema-familien. 113 00:09:19,000 --> 00:09:20,040 Det er vilt. 114 00:09:20,120 --> 00:09:22,160 Alle mistenker alle. 115 00:09:26,840 --> 00:09:28,360 Slik er ikke byen vår. 116 00:10:17,240 --> 00:10:18,520 Skal du noe sted? 117 00:10:21,920 --> 00:10:22,840 Océane? 118 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Kom igjen, vi går en tur. 119 00:10:32,920 --> 00:10:34,240 Hvordan fant du meg? 120 00:10:35,200 --> 00:10:37,480 Jeg dro til huset ditt og ingen var hjemme. 121 00:10:37,560 --> 00:10:38,920 Jeg gjettet at du var her. 122 00:10:42,600 --> 00:10:44,000 Du er sint. 123 00:10:45,320 --> 00:10:46,920 Jeg trodde at du var død. 124 00:10:47,520 --> 00:10:49,280 Alle trodde at du var død. 125 00:10:55,720 --> 00:10:56,840 Unnskyld. 126 00:10:58,720 --> 00:11:00,000 For din skyld, mener jeg. 127 00:11:01,440 --> 00:11:02,800 Jeg vet det var dårlig gjort. 128 00:11:06,560 --> 00:11:08,560 Faren din var også livredd. 129 00:11:15,880 --> 00:11:17,720 Jeg vet at han ikke er verdens beste, 130 00:11:17,800 --> 00:11:19,440 men han elsker deg. 131 00:11:21,000 --> 00:11:23,960 Du ga ham en lærepenge. 132 00:11:25,160 --> 00:11:26,000 Ja. 133 00:11:29,120 --> 00:11:31,000 Hvor lenge vil det vare? 134 00:11:31,800 --> 00:11:34,880 -Er det å rømme en løsning? -Hva slags løsning? 135 00:11:34,960 --> 00:11:36,680 Å stryke på eksamen, jobbe på butikken, 136 00:11:36,760 --> 00:11:38,720 bingo på samfunnshuset lørdag kveld? 137 00:11:48,720 --> 00:11:50,920 -Likte du å være med de mennene? -Nei. 138 00:11:52,080 --> 00:11:55,120 Men jeg like ikke å være her, jeg liker ikke matte eller pappa. 139 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 Det spiller ingen rolle. 140 00:11:57,760 --> 00:11:59,880 Jeg tenker på noe annet til det er over. 141 00:12:01,360 --> 00:12:02,720 Mennene betaler i hvert fall. 142 00:12:05,120 --> 00:12:06,120 Jeg kan ikke bli. 143 00:12:08,760 --> 00:12:10,520 På grunn av Jennifer og Maya? 144 00:12:11,280 --> 00:12:13,080 Det var jeg som rota dem opp i dette. 145 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Tror du de finner Maya i live? 146 00:12:39,520 --> 00:12:41,320 Jeg ligner på pappa. 147 00:12:43,400 --> 00:12:44,960 Alt vi gjør går til helvete. 148 00:12:47,720 --> 00:12:49,240 Jeg blir nok som ham. 149 00:12:50,480 --> 00:12:52,560 Kanskje, om du stikker av. 150 00:12:57,840 --> 00:12:59,640 Tenk på det. 151 00:13:00,960 --> 00:13:02,800 Det blir ikke lett, men... 152 00:13:03,680 --> 00:13:06,080 Jeg håper jeg ser deg på skolen i morgen. 153 00:13:23,920 --> 00:13:27,120 Vi har ikke funnet noe her. Vi leter i disse områdene i morgen. 154 00:13:27,200 --> 00:13:29,360 Vi kan få tilgang fra den andre siden. 155 00:13:29,960 --> 00:13:31,760 Hvor mange menn må vi snakke med? 156 00:13:31,840 --> 00:13:33,520 Utenom Montfaucon, rundt 40. 157 00:13:33,600 --> 00:13:35,560 I tillegg til kvinner og barn. 158 00:13:35,640 --> 00:13:38,120 Vi går fra dør til dør i morgen tidlig klokka seks. 159 00:13:38,200 --> 00:13:41,960 Vi fant jenta som var med Melanie Krutz den kvelden hun forsvant. 160 00:13:42,040 --> 00:13:44,920 Hun forlot henne ved Fays-skogen etter en fest. 161 00:13:45,000 --> 00:13:48,680 Hun husker å ha hørt en bil lang unna. 162 00:13:49,560 --> 00:13:51,560 -Så hun bilen? -Nei. 163 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 Dra hjem. Ta et varmt bad og slapp av litt. 164 00:14:25,800 --> 00:14:27,040 Det er ikke en ordre, 165 00:14:27,960 --> 00:14:29,560 men et vennskapelig råd. 166 00:14:29,640 --> 00:14:31,120 Ellers greier du deg ikke. 167 00:14:56,040 --> 00:14:57,720 Jeg skulle ikke sagt det. 168 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 Jeg håper du finner Maya. 169 00:15:05,480 --> 00:15:07,480 Jeg ba for henne i hele ettermiddag. 170 00:15:53,000 --> 00:15:54,560 Hva gjør du her? 171 00:15:55,720 --> 00:15:58,320 De slapp meg ut for tre timer siden. Jeg tok bussen. 172 00:16:00,200 --> 00:16:01,560 Du kan ikke bli her. 173 00:16:03,560 --> 00:16:05,000 Hvor skal jeg dra? 174 00:16:09,520 --> 00:16:11,960 Jeg kan ikke be deg dra til elskerinna di. 175 00:16:15,360 --> 00:16:17,320 Jeg vet ikke. Det er ditt problem. 176 00:16:17,400 --> 00:16:19,400 Jeg har ringt i hele ettermiddag. 177 00:16:22,640 --> 00:16:24,000 Hun er min datter også. 178 00:16:25,920 --> 00:16:27,480 Jeg har rett til å vite. 179 00:16:31,640 --> 00:16:33,440 Tror du at du er den eneste som lider? 180 00:16:33,520 --> 00:16:35,040 Jeg er også bekymret. 181 00:16:37,160 --> 00:16:39,520 Er det bare du som har vært bekymret den siste uka? 182 00:17:58,080 --> 00:17:59,960 Ingenting om Maya? 183 00:18:00,040 --> 00:18:01,400 Nei, beklager. 184 00:18:03,880 --> 00:18:05,120 Er dr. Mendel her? 185 00:18:05,680 --> 00:18:08,000 Hastetelefon fra Villard. Han dro nettopp. 186 00:18:10,720 --> 00:18:12,000 Har du resultatene? 187 00:18:14,200 --> 00:18:17,000 Det eldre skjelettet er... 188 00:18:17,080 --> 00:18:19,040 Det er moren din. 189 00:18:41,120 --> 00:18:44,000 Det vanskeligste har vært å lete etter ansikter. 190 00:18:46,680 --> 00:18:48,680 Hver gang jeg møtte en ny person 191 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 så jeg på øynene deres, 192 00:18:53,080 --> 00:18:54,560 på håret... 193 00:18:56,400 --> 00:18:57,960 Jeg så etter likhetstrekk. 194 00:18:59,800 --> 00:19:01,520 Selv da jeg var liten. 195 00:19:02,520 --> 00:19:04,760 Jeg lurte på om noen kunne være moren min. 196 00:19:06,840 --> 00:19:08,360 Eller faren min. 197 00:19:08,440 --> 00:19:09,880 Eller et søskenbarn. 198 00:19:18,200 --> 00:19:19,960 Jeg har fortsatt ikke noe ansikt. 199 00:19:21,680 --> 00:19:22,800 Ingen øyne. 200 00:19:24,240 --> 00:19:25,840 Ikke noe smil. 201 00:19:31,440 --> 00:19:33,840 Jeg har bare bein. Man kan ikke ligne på bein. 202 00:19:40,200 --> 00:19:41,840 Hva skjedde? Angrep han henne? 203 00:19:41,920 --> 00:19:43,920 Gjemte hun meg så jeg kunne rømme? 204 00:19:46,120 --> 00:19:48,960 Hva gjorde hun i skogen med et barn? 205 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 Vi jobber med saken. 206 00:19:51,080 --> 00:19:54,520 De har undersøkt hver eneste sak om en savnet mor og barn... 207 00:19:55,240 --> 00:19:57,240 fra 1988 til 1994. 208 00:19:57,320 --> 00:19:58,920 De har ikke funnet noe. 209 00:20:00,760 --> 00:20:04,640 Hvordan kan mor og barn forsvinne uten å bli meldt savnet? 210 00:20:04,720 --> 00:20:06,720 Det er vanligvis helt umulig. 211 00:20:07,640 --> 00:20:09,240 Jeg forstår det heller ikke. 212 00:20:13,320 --> 00:20:17,920 Du er sannsynligvis den eneste som har sett morderen og overlevd. 213 00:20:38,360 --> 00:20:40,960 Jeg har bedt en patrulje passe på huset. 214 00:21:30,760 --> 00:21:31,760 Jeg vil vite. 215 00:21:40,520 --> 00:21:41,640 Jeg vil vite. 216 00:21:43,880 --> 00:21:45,760 Hvordan startet det med Jennifer? 217 00:21:51,320 --> 00:21:53,120 Hvor mange ganger lå du med henne? 218 00:21:55,200 --> 00:21:56,080 Hvor? 219 00:21:57,840 --> 00:21:59,200 Hvordan var det? 220 00:21:59,960 --> 00:22:01,280 Hva følte du? 221 00:22:03,160 --> 00:22:04,520 Virginie... 222 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 Jeg må vite. 223 00:22:08,280 --> 00:22:11,480 Jeg trenger smerte som ikke er koblet til datteren vår. 224 00:22:13,400 --> 00:22:14,960 Selv om det ikke varer lenge. 225 00:23:29,120 --> 00:23:30,560 Alt er min feil. 226 00:23:31,400 --> 00:23:34,040 Jeg rota Jennifer og Maya opp i denne greia. 227 00:23:35,360 --> 00:23:37,800 Jeg håper du kan tilgi meg. 228 00:23:39,600 --> 00:23:43,480 Tilbake til timen, alle sammen. 229 00:23:44,800 --> 00:23:47,920 Tilbake til timen. Hvor mange ganger må jeg si det? 230 00:23:51,040 --> 00:23:52,640 Fort. 231 00:23:53,840 --> 00:23:54,880 Joseph... 232 00:24:03,600 --> 00:24:06,800 Du er alltid den siste som kommer. 233 00:24:18,280 --> 00:24:20,320 -Decker her. -Sjef? 234 00:24:20,400 --> 00:24:23,840 Jeg fant ut hva Manoa ble sprøytet med. Gallamine. 235 00:24:23,920 --> 00:24:28,000 Et syntetisk middel som kan forårsake lammelse ved høye doser. 236 00:24:28,080 --> 00:24:30,800 -Er det lett tilgjengelig? -På internett. 237 00:24:30,880 --> 00:24:33,400 Dette molekylet finnes i Xaredil, 238 00:24:33,480 --> 00:24:35,720 et muskelavslappende middel som kan kjøpes på apoteket. 239 00:24:37,400 --> 00:24:38,760 Bra. Takk, doktor. 240 00:24:38,840 --> 00:24:40,160 -Hade, sjef. -Hade. 241 00:24:51,520 --> 00:24:53,200 Sjef! 242 00:24:55,280 --> 00:24:57,480 Dette er forferdelig. 243 00:24:57,560 --> 00:24:59,760 Jeg kan ikke slutte å tenke på det. 244 00:24:59,840 --> 00:25:01,880 Og jeg tvilte alltid på herr... 245 00:25:01,960 --> 00:25:04,200 Har du solgt Xaredil til noen i det siste? 246 00:25:05,880 --> 00:25:06,800 Jeg vet ikke. 247 00:25:07,640 --> 00:25:08,880 Hvorfor spør du? 248 00:25:09,400 --> 00:25:12,760 Fordi Xaredil ble brukt til å lamme Manoa før han ble drept. 249 00:25:13,560 --> 00:25:15,440 Det er forferdelig! 250 00:25:15,520 --> 00:25:16,920 Stakkars mann! 251 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 Er du... sikker? 252 00:25:19,280 --> 00:25:23,640 Xaredil kan bare fåes på resept. 253 00:25:26,120 --> 00:25:27,560 Kan du sjekke? 254 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 Det var dumt fordi... 255 00:25:31,160 --> 00:25:33,520 datamaskinen min funker ikke. 256 00:25:33,600 --> 00:25:35,760 Ja, det var dumt. 257 00:25:35,840 --> 00:25:38,800 -Ring meg når den virker. -Selvfølgelig. 258 00:25:39,560 --> 00:25:40,760 Takk. 259 00:25:41,280 --> 00:25:42,680 Ikke tenk på det. 260 00:25:58,600 --> 00:25:59,800 Vi må møtes. 261 00:27:25,160 --> 00:27:28,080 -Hvorfor blir du alltid så opprørt? -Jeg kan miste lisensen. 262 00:27:28,160 --> 00:27:30,080 -Vent litt... -Han vet at jeg lyver. 263 00:27:30,160 --> 00:27:32,560 -Slapp av. -Han vet at jeg løy om Vincent. 264 00:27:46,080 --> 00:27:47,960 Er du ikke i kantina? 265 00:27:48,040 --> 00:27:49,360 Jeg er ikke sulten. 266 00:27:49,440 --> 00:27:51,120 Men du skal spise. 267 00:27:54,800 --> 00:27:56,360 Noen gjorde det i morges. 268 00:27:58,160 --> 00:27:59,960 Veldig subtilt. 269 00:28:00,040 --> 00:28:04,640 Det gir ikke mening. Hvorfor tagge her når det er så mange hvite vegger? 270 00:28:05,840 --> 00:28:08,840 De knuste glasset. Noen bilder mangler. 271 00:28:08,920 --> 00:28:09,760 Og? 272 00:28:10,560 --> 00:28:11,640 Det er rart. 273 00:28:13,880 --> 00:28:15,760 Hvordan rart? 274 00:28:15,840 --> 00:28:17,400 Jeg vet ikke. 275 00:28:17,480 --> 00:28:19,480 Hva var det som hang der? 276 00:28:19,560 --> 00:28:20,920 Gamle klassebilder. 277 00:28:23,200 --> 00:28:24,040 Jeg må dra. 278 00:28:30,080 --> 00:28:32,200 Jeg hadde vareopptelling for tre dager siden 279 00:28:32,280 --> 00:28:35,200 og fant ut at tre bokser Xaredil 280 00:28:35,280 --> 00:28:38,320 hadde forsvunnet fra skuffen med høyrisikomedisiner. 281 00:28:41,160 --> 00:28:43,680 Jeg har alltid med meg nøkkelen. 282 00:28:43,760 --> 00:28:45,000 Den er vanligvis låst. 283 00:28:46,280 --> 00:28:48,040 Finnes det en reservenøkkel. 284 00:28:48,120 --> 00:28:51,400 Den lå gjemt på toppen av hylla i bakrommet. 285 00:28:51,480 --> 00:28:54,120 Men jeg finner den ikke. 286 00:28:56,280 --> 00:28:58,400 Hvorfor løy du om Vincent? 287 00:28:59,600 --> 00:29:00,520 Jeg løy ikke. 288 00:29:01,680 --> 00:29:03,680 Jeg så ham forlate huset, jeg sverger. 289 00:29:03,760 --> 00:29:05,600 Du sa nettopp at du løy. 290 00:29:10,160 --> 00:29:12,600 Hvis du ikke sier noe, gjør jeg det. 291 00:29:18,480 --> 00:29:20,480 Brigitte og jeg er forelsket. 292 00:29:22,120 --> 00:29:25,000 Hun så Vincent gå ut fra mitt soveromsvindu. 293 00:29:27,000 --> 00:29:28,960 Jeg ville ikke at Giles... 294 00:29:30,480 --> 00:29:32,200 Herr Lopez... 295 00:29:32,280 --> 00:29:33,280 skulle vite noe. 296 00:29:34,920 --> 00:29:36,000 Ikke ennå. 297 00:29:38,000 --> 00:29:40,280 Han taklet skilsmissen dårlig. 298 00:29:40,360 --> 00:29:42,640 Om han visste at jeg forlot ham for en kvinne... 299 00:29:43,200 --> 00:29:44,640 Han ville aldri komme over det. 300 00:29:48,040 --> 00:29:49,000 Kom inn! 301 00:29:49,920 --> 00:29:52,960 Vet du hvor mye det vil koste? 420 Euro. 302 00:29:54,040 --> 00:29:57,960 Mal veggene på nytt, reparer alt. 303 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 Ja... 304 00:30:00,080 --> 00:30:02,600 Det er det utdanningsbudsjettet brukes på. 305 00:30:03,320 --> 00:30:04,640 Det vil jeg. Hade. 306 00:30:05,600 --> 00:30:08,000 Har du kopier av bildene som ble tagget ned? 307 00:30:08,080 --> 00:30:10,480 -Jeg vet at du har kopier av alt. -Hva... 308 00:30:10,560 --> 00:30:11,520 Vær så snill? 309 00:30:17,200 --> 00:30:18,160 Ja. 310 00:30:20,640 --> 00:30:22,720 Hvorfor er du interessert i bildene? 311 00:30:38,360 --> 00:30:40,160 Jeg forstår ikke. De var her. 312 00:30:52,360 --> 00:30:54,800 -Mael, kan vi snakke et øyeblikk? -Ja. 313 00:30:58,320 --> 00:31:01,520 Du tok bilder på skolen forrige uke, sant? Med mobilen? 314 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 -Mhm. -I gangene også? 315 00:31:04,520 --> 00:31:06,760 -Ja. -Har du fortsatt bildene? 316 00:31:07,320 --> 00:31:11,080 -Ikke på telefonen, men på dataen. -Kan du sende dem når du kommer hjem? 317 00:31:11,160 --> 00:31:12,120 Mhm. 318 00:31:19,120 --> 00:31:20,840 Vent! 319 00:31:21,360 --> 00:31:23,480 Vi kjører om kapp til kanalen. 320 00:31:42,440 --> 00:31:43,280 Politisjef Decker. 321 00:31:43,360 --> 00:31:45,680 Manoa tegnet ikke kartet på frontruta mi. 322 00:31:45,760 --> 00:31:47,760 Jeg vet hvem som så Jennifer den kvelden. 323 00:31:50,960 --> 00:31:54,240 Da jeg fant kartet, så jeg ikke noe mistenkelig, 324 00:31:54,320 --> 00:31:56,160 men jeg hørte noe. 325 00:31:56,240 --> 00:31:57,800 Jeg forsto ikke hva det var. 326 00:31:57,880 --> 00:32:01,000 Jeg hadde ikke husket det med mindre jeg hørte det igjen akkurat nå. 327 00:32:01,680 --> 00:32:03,640 Lyden av Maxime Rinkerts sykkel. 328 00:32:06,000 --> 00:32:07,760 Det var han som tegnet kartet. 329 00:32:07,840 --> 00:32:08,720 Jeg er sikker. 330 00:32:20,680 --> 00:32:21,520 Lola! 331 00:32:21,920 --> 00:32:23,320 Hva gjør du her? 332 00:32:25,320 --> 00:32:28,280 -Mattetimen ble avlyst. -Hva har jeg fortalt deg? 333 00:32:28,360 --> 00:32:30,720 Hva sa jeg? Ikke forlat skolen alene! 334 00:32:30,800 --> 00:32:33,120 -Jeg er ikke alene. -Jeg kjører deg hjem. 335 00:32:33,200 --> 00:32:34,120 Skynd deg. 336 00:32:36,600 --> 00:32:38,000 Slutt, det gjør vondt. 337 00:32:39,120 --> 00:32:40,840 Pappa, jeg blir flau. 338 00:32:48,400 --> 00:32:51,200 Vi vet at du tegnet kartet på Eve Mendels frontrute. 339 00:32:51,280 --> 00:32:54,160 Og du så Jennifer ikke lenge før hun forsvant. 340 00:32:54,240 --> 00:32:57,480 -Han så henne ikke. Det var meg. -Kanskje dere begge så henne? 341 00:32:57,560 --> 00:33:00,280 Kanskje beskytter han deg. Kanskje du så Jennifer. 342 00:33:00,360 --> 00:33:02,680 -Var du sammen med henne? -Vi gjorde ikke noe. 343 00:33:02,760 --> 00:33:03,600 Hold kjeft. 344 00:33:05,360 --> 00:33:06,920 Du så noe. 345 00:33:07,000 --> 00:33:07,920 Max... 346 00:33:08,840 --> 00:33:11,320 Hvis du så noe, fortell. 347 00:33:15,000 --> 00:33:16,320 Vi vet ingenting. 348 00:33:22,680 --> 00:33:25,000 De så noe. Hvorfor snakker de ikke? 349 00:33:27,720 --> 00:33:28,760 Virginie... 350 00:33:30,000 --> 00:33:32,880 Vincent dro hjemmefra den kvelden Jennifer forsvant. 351 00:33:36,800 --> 00:33:37,840 Visste du det? 352 00:33:43,000 --> 00:33:44,280 Han fortalte det. 353 00:33:49,560 --> 00:33:52,400 -Dette må jeg rapportere. -Jeg vet det. 354 00:33:53,200 --> 00:33:54,320 Hvor er de? 355 00:33:55,360 --> 00:33:56,320 Det går bra. 356 00:33:56,920 --> 00:33:58,760 Holder dere guttene? 357 00:33:58,840 --> 00:34:00,960 Vi tror de skjuler informasjon 358 00:34:01,040 --> 00:34:02,520 om Jennifers forsvinning. 359 00:34:02,600 --> 00:34:04,800 Du har kjent guttene siden de var babyer. 360 00:34:04,880 --> 00:34:06,440 De har ingenting med dette å gjøre. 361 00:34:06,520 --> 00:34:08,520 Jeg trodde jeg kjente mange mennesker. 362 00:34:10,160 --> 00:34:13,080 De går ingen steder før jeg har funnet min datter. 363 00:34:42,000 --> 00:34:43,440 Unnskyld. 364 00:34:46,760 --> 00:34:48,040 Jeg også. 365 00:34:48,120 --> 00:34:49,560 Jeg skulle ikke ha sagt det. 366 00:34:54,120 --> 00:34:55,960 Jeg var redd, jeg... 367 00:34:58,640 --> 00:35:01,360 Siden moren din dro, har det føltes... 368 00:35:03,040 --> 00:35:06,960 Det føles som om det bare er jeg som står mellom deg og resten av verden. 369 00:35:07,920 --> 00:35:09,400 Det er ikke nok. 370 00:35:11,400 --> 00:35:12,240 Pappa... 371 00:35:13,120 --> 00:35:15,120 Jeg kan ikke leve som deg... 372 00:35:15,960 --> 00:35:17,800 å alltid tenke det verste. 373 00:35:29,760 --> 00:35:31,120 Du vet, Louis... 374 00:35:31,200 --> 00:35:33,160 Han er eldre enn deg. 375 00:35:35,000 --> 00:35:36,720 Du kan ikke date ham. 376 00:35:37,560 --> 00:35:40,400 Jeg vet, men jeg likte å være med ham. 377 00:35:47,480 --> 00:35:48,480 Pappa? 378 00:35:50,080 --> 00:35:53,520 Tror du at de bare vil være venn med meg fordi du er faren min? 379 00:36:59,400 --> 00:37:00,800 Hjelp! 380 00:37:08,360 --> 00:37:09,640 Nei! 381 00:38:03,480 --> 00:38:04,640 Hjelp! 382 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Faen! 383 00:38:44,640 --> 00:38:45,680 Hjelp! 384 00:39:48,920 --> 00:39:50,040 Hva skjedde? 385 00:39:51,400 --> 00:39:54,400 Veien var stengt. Jeg stoppet og noen slo meg. 386 00:39:54,480 --> 00:39:56,000 Jeg våknet her. 387 00:39:56,440 --> 00:39:58,400 Det er Georges gamle hytte. 388 00:39:58,480 --> 00:40:01,160 Han døde for to år siden. Den har stått forlatt siden. 389 00:40:01,880 --> 00:40:03,280 Hvis du ikke hadde vært der... 390 00:40:03,800 --> 00:40:04,720 Går det bra? 391 00:40:06,200 --> 00:40:09,440 Steng av hele området. Ingen slipper inn. 392 00:40:11,960 --> 00:40:13,640 Så du noe? 393 00:40:13,720 --> 00:40:14,560 Nei. 394 00:40:15,480 --> 00:40:17,520 Bare en skygge før brannen startet. 395 00:40:18,600 --> 00:40:19,600 Og du? 396 00:40:21,880 --> 00:40:23,960 Så du noen på veien? 397 00:40:24,040 --> 00:40:25,160 Nei. Ingen. 398 00:40:25,920 --> 00:40:27,360 Hvilken vei kom du? 399 00:40:32,560 --> 00:40:34,000 Faen, Thierry! 400 00:40:36,080 --> 00:40:36,920 Var det deg? 401 00:40:38,960 --> 00:40:41,800 Vi har hatt en serie med innbrudd i hytter det siste året. 402 00:40:43,720 --> 00:40:46,640 Var det derfor du var på veien den kvelden Jennifer forsvant? 403 00:40:47,640 --> 00:40:49,640 Et innbrudd ble rapportert dagen etter. 404 00:40:57,120 --> 00:40:58,680 Det gikk for fort, jeg rakk ikke... 405 00:40:59,240 --> 00:41:02,280 -Eve! -Det går bra, pappa. 406 00:41:02,360 --> 00:41:04,960 Jeg kommer bare til å hoste i noen dager. 407 00:41:06,480 --> 00:41:08,080 Legene sjekket meg. 408 00:41:08,520 --> 00:41:11,880 Ta henne med hjem. Det står en patrulje utenfor huset ditt. 409 00:41:11,960 --> 00:41:14,480 Du drar ingen steder før han er funnet. 410 00:41:14,560 --> 00:41:15,440 Forstår du? 411 00:41:19,800 --> 00:41:21,600 Han har en betinget dom. 412 00:41:21,680 --> 00:41:25,000 Med det vi fant i bilen, må han inn i to år. 413 00:41:27,360 --> 00:41:29,240 -Vær forsiktig. -Takk, sjef. 414 00:41:34,120 --> 00:41:35,120 Jeg visste det. 415 00:41:40,240 --> 00:41:42,000 Du endrer deg aldri. 416 00:41:55,720 --> 00:41:57,080 Kom igjen. 417 00:42:27,080 --> 00:42:28,520 Jeg drar. 418 00:42:44,440 --> 00:42:47,960 Vi fant blod i skogen. Vi må få dem til å snakke. 419 00:42:48,040 --> 00:42:50,040 Gi meg ti minutter til med dem. 420 00:43:39,640 --> 00:43:41,280 Dere har fem minutter... 421 00:43:42,400 --> 00:43:44,000 på å fortelle hva som skjedde. 422 00:43:44,920 --> 00:43:46,600 Ellers arresterer jeg begge to 423 00:43:47,920 --> 00:43:49,640 for å tilbakeholde bevis, 424 00:43:52,520 --> 00:43:54,560 og så glemmer jeg dere i seks måneder. 425 00:43:57,680 --> 00:43:59,680 Louis, du er gammel nok for fengsel. 426 00:44:03,840 --> 00:44:04,880 Og du... 427 00:44:07,480 --> 00:44:10,400 Om jeg ikke finner dattera mi, 428 00:44:10,480 --> 00:44:12,000 uansett hvor du er 429 00:44:12,680 --> 00:44:16,120 uansett hvilket universitet du søker på, 430 00:44:18,040 --> 00:44:20,040 vil jeg følge etter deg. 431 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 Og fortelle dem hva du gjorde. 432 00:44:23,840 --> 00:44:25,040 Han gjorde ingenting. 433 00:44:28,520 --> 00:44:30,680 Tror du at folk bare tror på sannheten? 434 00:44:36,880 --> 00:44:39,000 Jeg kan dikte opp bevis, 435 00:44:39,080 --> 00:44:40,880 jeg kan finne vitner. 436 00:44:42,080 --> 00:44:44,440 Du får gode karakterer, sant? 437 00:44:44,520 --> 00:44:46,520 Du vil bli ingeniør, eller hva? 438 00:44:47,800 --> 00:44:51,800 Du er heldig om du får jobb som gatefeier! 439 00:44:53,280 --> 00:44:55,280 Jeg gjør det samme mot faren din, 440 00:44:55,960 --> 00:44:57,400 og moren din. 441 00:44:58,960 --> 00:45:00,800 Jeg lar dere aldri være i fred. 442 00:45:03,160 --> 00:45:04,480 Dere har fem minutter. 443 00:45:06,920 --> 00:45:08,760 Hva så dere? 444 00:45:15,200 --> 00:45:17,360 Vi så Jennifer den natta hun forsvant. 445 00:45:20,960 --> 00:45:22,960 Vi var i skogen for å tenne bål. 446 00:45:24,400 --> 00:45:26,400 Vi møtte henne på veien. Hun kom syklende. 447 00:45:29,440 --> 00:45:31,440 Jeg spurte om hun ville ha øl. 448 00:45:32,520 --> 00:45:34,040 Vi drakk sammen. 449 00:45:37,080 --> 00:45:39,040 Hun oppførte seg rart den natta. 450 00:45:40,240 --> 00:45:41,720 Som om hun var sint. 451 00:45:42,640 --> 00:45:45,040 Hun gjorde meg opprørt, jeg ble sint. 452 00:45:46,600 --> 00:45:48,520 Max og jeg bestemte oss for å dra hjem, men... 453 00:45:51,600 --> 00:45:54,000 før vi dro, punkterte vi dekket hennes. 454 00:45:54,880 --> 00:45:57,640 Vi trodde det ville roe henne ned. 455 00:46:03,680 --> 00:46:04,960 Hvorfor sa dere ingenting? 456 00:46:06,640 --> 00:46:08,560 Vi ville ikke få problemer med politiet. 457 00:46:09,760 --> 00:46:11,720 Vi så på nettet at vi kunne få fengelsstraff. 458 00:46:13,600 --> 00:46:16,600 Dere tegnet kartet på frontruta for å hjelpe oss. 459 00:46:20,040 --> 00:46:21,240 Det var ikke Louis. 460 00:46:22,080 --> 00:46:24,040 -Det var meg. -Max. 461 00:46:28,120 --> 00:46:30,120 Det var jeg som punkterte dekket. 462 00:46:32,120 --> 00:46:33,320 Hun ertet meg. 463 00:46:35,240 --> 00:46:37,840 Alle tror de kan erte meg. 464 00:46:37,920 --> 00:46:39,440 Bare fordi jeg er to år yngre. 465 00:46:42,880 --> 00:46:44,680 Han ville ikke at pappa skulle vite noe. 466 00:46:47,640 --> 00:46:49,280 Hun døde på grunn av meg. 467 00:46:52,480 --> 00:46:54,160 Hvis jeg ikke hadde punktert dekket... 468 00:46:56,240 --> 00:46:58,600 Hun er død på grunn av idioten som drepte henne. 469 00:46:59,280 --> 00:47:00,920 Jeg trenger hjelp til å finne ham. 470 00:47:05,360 --> 00:47:07,920 Hva var klokka da dere forlot Jennifer? 471 00:47:09,000 --> 00:47:10,320 Jeg vet ikke. 472 00:47:10,400 --> 00:47:12,280 Kanskje halv tolv? 473 00:47:12,360 --> 00:47:16,480 -Litt før midnatt. -Så dere noe på vei hjem? 474 00:47:16,560 --> 00:47:18,480 Møtte dere noen? 475 00:47:21,360 --> 00:47:22,920 Nei, men jeg så... 476 00:47:25,960 --> 00:47:27,360 Jeg så et lys. 477 00:47:28,480 --> 00:47:30,000 Hva slags lys? 478 00:47:30,720 --> 00:47:33,000 Jeg vet ikke. Det svevde i himmelen. 479 00:47:34,240 --> 00:47:36,200 Frontlyktene til en bil? 480 00:47:36,280 --> 00:47:38,280 Nei, det var bare ett lys. 481 00:47:53,760 --> 00:47:54,880 J-O... 482 00:47:56,320 --> 00:47:57,320 Joe? 483 00:49:24,720 --> 00:49:26,160 Tekst: Trine Friis