1 00:00:14,520 --> 00:00:16,640 - C'est M. Lopez. - Quoi ? 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,320 Joe, c'est M. Lopez ! 3 00:00:18,480 --> 00:00:21,040 [Eve] Sur des photos au lycée, c'est écrit sur son anorak. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,040 C'est lui ! 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,120 Virginie. 6 00:00:23,280 --> 00:00:26,960 J'ai eu le gars qui avait vu une lumière dans la forêt. 7 00:00:27,120 --> 00:00:28,400 Ça peut être un phare. 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,000 Un seul phare ? 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,000 M. Lopez avait un phare cassé le matin de la disparition. 10 00:00:35,480 --> 00:00:36,640 [Gaspard] On y va. 11 00:00:38,240 --> 00:00:40,480 [musique inquiétante] 12 00:01:38,560 --> 00:01:39,440 Il est pas là. 13 00:01:49,840 --> 00:01:52,040 [musique angoissante] 14 00:03:53,560 --> 00:03:54,880 Maman. 15 00:03:55,040 --> 00:03:57,440 [musique intrigante] 16 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 Maman, fais ce qu'il te demande. 17 00:04:11,680 --> 00:04:13,600 Il va rien me faire 18 00:04:13,760 --> 00:04:15,520 si vous faites ce qu'il vous dit. 19 00:04:18,560 --> 00:04:20,120 Pas d'alerte dans les médias. 20 00:04:22,079 --> 00:04:24,960 Pas d'alerte enlèvement dans les gares ou les aéroports, 21 00:04:25,120 --> 00:04:26,640 pas de barrages, 22 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 ni de contrôles sur les routes. 23 00:04:30,320 --> 00:04:32,680 Si vous tentez quelque chose, il le saura. 24 00:04:34,040 --> 00:04:35,480 Il me tuera. 25 00:04:38,560 --> 00:04:39,880 Il me tuera comme les autres. 26 00:04:45,840 --> 00:04:48,520 Quand il sera à l'abri, il me laissera partir. 27 00:04:53,280 --> 00:04:54,600 Il me l'a promis. 28 00:05:00,000 --> 00:05:01,880 Il me laissera rentrer à la maison. 29 00:05:04,040 --> 00:05:05,560 Mais fais ce qu'il te dit. 30 00:05:08,880 --> 00:05:10,240 Je t'aime, maman. 31 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 Et pardon. 32 00:05:20,080 --> 00:05:21,720 [Gaspard] Virginie. 33 00:05:22,240 --> 00:05:23,560 C'est votre fille. 34 00:05:24,560 --> 00:05:26,360 Je peux pas prendre cette décision pour vous. 35 00:05:28,280 --> 00:05:29,720 [Gaspard] On fait quoi ? 36 00:05:31,640 --> 00:05:33,520 [Julien] Ils peuvent pas être loin. 37 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Ils ont dû prendre la nationale ou l'autoroute. 38 00:05:36,360 --> 00:05:37,760 On appelle la PAF. 39 00:05:38,200 --> 00:05:40,920 On leur envoie le signalement de Maya et de Lopez. 40 00:05:41,080 --> 00:05:43,720 Mais y a une otage, qu'ils interviennent pas sans nous. 41 00:05:44,360 --> 00:05:46,520 S'il se sent pris au piège, il la tuera. 42 00:05:46,680 --> 00:05:48,080 [Julien] Mais Virginie, il va... 43 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 Au moins, je gagne quelques heures. 44 00:05:52,360 --> 00:05:54,480 [musique inquiétante] 45 00:05:55,680 --> 00:05:57,720 [femme] Le cyclone qui a frappé les Caraïbes hier 46 00:05:57,880 --> 00:06:00,960 et qui a fait 12 victimes continue sa route vers le nord. 47 00:06:01,120 --> 00:06:02,960 [homme] Voilà pour ces dernières infos. 48 00:06:03,120 --> 00:06:04,320 Passons à la Bourse... 49 00:06:09,480 --> 00:06:11,680 [femme] Depuis hier, les recherches continuent 50 00:06:11,840 --> 00:06:13,520 pour retrouver l'adolescente enlevée 51 00:06:13,680 --> 00:06:16,040 par celui qui serait l'étrangleur des Ardennes. 52 00:06:16,200 --> 00:06:18,840 Les battues se poursuivent sur les plateaux, 53 00:06:19,000 --> 00:06:22,040 mais les chances de retrouver la jeune fille semblent... 54 00:06:31,760 --> 00:06:33,160 On épluche tout. 55 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 On doit trouver où il compte aller. 56 00:06:36,480 --> 00:06:38,840 [Virginie] Téléphone, appareil photo, tout. 57 00:06:39,000 --> 00:06:41,880 M. Lopez était prof d'histoire avant d'être proviseur. 58 00:06:42,040 --> 00:06:44,000 Il les publiait à compte d'auteur. 59 00:06:44,440 --> 00:06:47,000 Quand j'étais môme, il en a fait acheter à toute la classe. 60 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 [musique intrigante] 61 00:07:01,360 --> 00:07:02,840 - C'est lui ? - [Gaspard] Oui. 62 00:07:03,000 --> 00:07:04,520 - Et Maya ? - On en sait rien. 63 00:07:04,680 --> 00:07:05,960 Il a dû partir avec elle. 64 00:07:07,520 --> 00:07:10,040 Vous avez une idée d'où il a pu l'emmener ? 65 00:07:10,200 --> 00:07:11,560 Ou se cacher. 66 00:07:12,240 --> 00:07:13,880 Vous vous souvenez d'autre chose ? 67 00:07:15,440 --> 00:07:17,560 J'ai passé la moitié de ma vie à côté de lui, 68 00:07:17,720 --> 00:07:19,240 et ça m'est jamais revenu. 69 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 Comment c'est possible ? 70 00:07:23,640 --> 00:07:25,360 J'aurais pu éviter tout ça. 71 00:07:35,920 --> 00:07:37,600 Il y a un truc derrière. 72 00:07:40,280 --> 00:07:41,600 C'est quoi, ça ? 73 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 C'est une veste ? 74 00:07:49,720 --> 00:07:50,840 [Virginie] Y a un truc 75 00:07:51,000 --> 00:07:52,400 dans la poche. 76 00:08:00,640 --> 00:08:02,200 Elle est vivante ! 77 00:08:03,560 --> 00:08:04,680 Oui. 78 00:08:07,760 --> 00:08:09,440 Tu vas la retrouver. 79 00:08:09,600 --> 00:08:11,080 Je sais que tu vas la retrouver. 80 00:08:12,320 --> 00:08:13,680 On a du boulot. 81 00:08:16,600 --> 00:08:17,920 Je peux faire quelque chose ? 82 00:08:18,080 --> 00:08:19,320 Non. 83 00:08:20,520 --> 00:08:22,480 Je t'appelle, OK ? 84 00:08:49,240 --> 00:08:52,320 Je viens pas pour les médicaments ou votre témoignage. 85 00:08:53,680 --> 00:08:55,560 Vous pouvez fermer la porte ? 86 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 Il faut que je vous parle. 87 00:09:10,600 --> 00:09:12,080 Qu'est-ce qui se passe ? 88 00:09:12,480 --> 00:09:13,760 C'est votre ex-mari. 89 00:09:13,920 --> 00:09:16,120 Gilles ? Il lui est arrivé quelque chose ? 90 00:09:16,280 --> 00:09:17,840 Madame Muller... 91 00:09:19,800 --> 00:09:22,360 C'est votre ex-mari qui vous a volé le Xarédil. 92 00:09:23,440 --> 00:09:26,760 [Gaspard] Jennifer, les autres filles, Manoa... 93 00:09:29,160 --> 00:09:30,840 C'est lui qui les a tués. 94 00:09:32,120 --> 00:09:33,360 Je suis désolé. 95 00:09:39,600 --> 00:09:42,120 [Gaspard] Vous savez s'il a une maison à l'étranger, 96 00:09:42,280 --> 00:09:43,600 ou des contacts ? 97 00:09:43,760 --> 00:09:45,560 On a rien trouvé chez lui. 98 00:09:46,080 --> 00:09:47,880 Comment j'ai rien vu ? 99 00:09:49,800 --> 00:09:51,840 Il a toujours été gentil. 100 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 Madame Muller. 101 00:09:57,760 --> 00:10:01,360 Savez-vous où votre ex-mari a pu tenter de fuir ? 102 00:10:04,000 --> 00:10:05,120 Non. 103 00:10:06,760 --> 00:10:07,800 Non. 104 00:10:08,600 --> 00:10:10,640 Il n'aimait pas voyager. 105 00:10:13,280 --> 00:10:16,480 Il mettait une fleur sur mon oreiller tous les soirs. 106 00:10:21,800 --> 00:10:23,520 [Virginie] Inverse l'image. 107 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 Ouais. 108 00:10:25,760 --> 00:10:28,040 Attends, c'est quoi ? "Air". 109 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 "547". 110 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 C'est un billet d'avion. 111 00:10:33,280 --> 00:10:35,160 [musique intrigante] 112 00:10:36,280 --> 00:10:38,400 Il a acheté des billets d'avion sur Transair. 113 00:10:38,560 --> 00:10:40,960 La compagnie dessert que Lille et Bruxelles. 114 00:10:41,120 --> 00:10:43,200 Il va vers l'un des deux aéroports. 115 00:10:43,360 --> 00:10:45,640 On fait la liste des passagers sur tous les vols. 116 00:10:45,800 --> 00:10:47,320 Je crois que je les ai. 117 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 Deux places au nom d'un Paul Trudeau, 118 00:10:49,600 --> 00:10:50,840 et sa fille Chloé Trudeau. 119 00:10:51,000 --> 00:10:54,480 Mais y a pas de Paul et Chloé Trudeau dans la région. 120 00:10:54,640 --> 00:10:55,600 Et le vol ? 121 00:10:55,760 --> 00:10:57,560 [Julien] Lille-Casablanca, dans trois heures. 122 00:10:57,720 --> 00:10:59,840 - J'appelle l'aéroport. - [Virginie] J'y vais. 123 00:11:00,000 --> 00:11:02,040 [musique angoissante] 124 00:11:03,200 --> 00:11:05,560 [sirènes de police] 125 00:11:49,200 --> 00:11:51,840 La PAF de Lille aura des hommes en civil. 126 00:11:53,280 --> 00:11:54,760 Capitaine, ça va ? 127 00:11:57,560 --> 00:11:58,760 Ce film... 128 00:12:00,080 --> 00:12:02,240 Il sait qu'on respectera pas ses conditions. 129 00:12:02,400 --> 00:12:04,040 Alors, à quoi il sert ? 130 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 Il nous aura permis de trouver le billet. 131 00:12:07,240 --> 00:12:10,160 Vous trouvez pas ça bizarre, pour quelqu'un qui s'enfuit, 132 00:12:10,320 --> 00:12:12,320 de laisser son billet dans le champ ? 133 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 Lopez a échappé à la police pendant 30 ans, 134 00:12:16,440 --> 00:12:18,120 et il fait cette erreur ? 135 00:12:18,280 --> 00:12:19,840 Il veut nous envoyer à Lille ? 136 00:12:21,080 --> 00:12:22,440 Parce qu'il y est pas. 137 00:12:23,920 --> 00:12:26,200 Le temps qu'on s'en aperçoive, il aura disparu. 138 00:12:26,360 --> 00:12:28,480 Il est parti où, alors ? 139 00:12:28,640 --> 00:12:30,760 Là où on pensera pas à le chercher. 140 00:12:32,160 --> 00:12:35,040 Les livres qu'il a écrits, vous avez mis la main dessus ? 141 00:12:35,560 --> 00:12:36,880 Montrez-moi. 142 00:12:37,600 --> 00:12:39,880 [musique inquiétante] 143 00:12:43,360 --> 00:12:44,280 J'ai soif. 144 00:12:48,200 --> 00:12:50,480 Y a une bouteille d'eau dans le sac, derrière. 145 00:12:54,400 --> 00:12:55,800 Pas de bêtises. 146 00:13:08,800 --> 00:13:10,480 Rassieds-toi, maintenant. 147 00:13:21,320 --> 00:13:25,240 Vous me laisserez partir, quand on aura passé la frontière ? 148 00:13:26,280 --> 00:13:27,600 Je te l'ai promis. 149 00:13:29,400 --> 00:13:31,760 [musique inquiétante] 150 00:13:35,040 --> 00:13:37,360 [sirènes de police] 151 00:13:41,720 --> 00:13:43,600 [sonnerie] 152 00:13:44,640 --> 00:13:46,320 [Gaspard] Lopez va pas à Lille. 153 00:13:46,480 --> 00:13:48,880 Il passe en Belgique par la réserve de Givet. 154 00:13:49,320 --> 00:13:50,360 Quoi ? 155 00:13:55,320 --> 00:13:57,800 Voici les chemins empruntés par les passeurs 156 00:13:57,960 --> 00:13:59,840 pendant la Deuxième Guerre mondiale. 157 00:14:00,320 --> 00:14:02,560 S'ils ont réussi à passer sous le nez des Allemands... 158 00:14:02,720 --> 00:14:04,280 Il va prendre l'un d'eux. 159 00:14:04,440 --> 00:14:07,240 Pas celui-là, à mon avis. Il n'est plus praticable. 160 00:14:07,680 --> 00:14:10,040 [Julien] C'est trop dangereux. Un de ces deux-là. 161 00:14:46,440 --> 00:14:47,520 Attention ! 162 00:14:54,920 --> 00:14:55,840 Putain ! 163 00:14:56,400 --> 00:14:57,280 Merde ! 164 00:14:59,360 --> 00:15:00,440 Maya, arrête ! 165 00:15:00,600 --> 00:15:01,960 Maya, arrête ! 166 00:15:02,120 --> 00:15:05,080 [musique angoissante] 167 00:15:07,320 --> 00:15:08,600 Maya ! 168 00:15:10,840 --> 00:15:12,000 Maya ! 169 00:15:13,240 --> 00:15:15,320 [musique angoissante] 170 00:15:30,720 --> 00:15:32,440 Arrête, Maya ! 171 00:15:45,360 --> 00:15:46,600 Arrête ! 172 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Arrêtez ! 173 00:15:52,960 --> 00:15:54,400 Laissez-moi rentrer ! 174 00:15:56,960 --> 00:15:58,160 Vite ! 175 00:15:58,320 --> 00:15:59,760 Démarrez, vite ! 176 00:16:11,720 --> 00:16:13,080 [sonnerie] 177 00:16:13,240 --> 00:16:16,120 - [Gaspard] Vous êtes où ? - À la réserve dans 20 minutes. 178 00:16:16,280 --> 00:16:18,760 - Vous êtes loin ? - Non, bientôt sur place. 179 00:16:18,920 --> 00:16:21,200 Les renforts nous rejoignent, l'alerte est lancée. 180 00:16:21,360 --> 00:16:23,320 Capitaine, je vous rappelle. 181 00:16:23,480 --> 00:16:24,440 Allô ? 182 00:16:24,600 --> 00:16:25,880 [Maya] Maman, c'est moi. 183 00:16:26,040 --> 00:16:26,880 Maya ! 184 00:16:27,640 --> 00:16:28,760 Maya ! 185 00:16:29,120 --> 00:16:30,440 [Maya] Maman. 186 00:16:31,920 --> 00:16:32,800 T'es où ? 187 00:16:32,960 --> 00:16:35,160 [musique douce] 188 00:16:41,520 --> 00:16:42,640 Maya ! 189 00:16:48,440 --> 00:16:49,960 [sanglots] 190 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 Ça va ? 191 00:17:16,880 --> 00:17:19,079 [musique inquiétante] 192 00:17:20,520 --> 00:17:22,720 [communications radio] 193 00:17:32,680 --> 00:17:34,720 [hélicoptère] 194 00:17:39,360 --> 00:17:41,360 [aboiements] 195 00:17:47,400 --> 00:17:49,120 Un des hélicoptères l'a repéré. 196 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 Où ? 197 00:17:50,800 --> 00:17:51,880 Là. 198 00:17:54,960 --> 00:17:56,320 C'est quoi, ça ? 199 00:17:56,480 --> 00:17:58,960 Le Col d'Haurs. Il peut pas passer par là. 200 00:17:59,120 --> 00:18:02,240 C'est perché en hauteur et y a des gars partout autour. 201 00:18:02,400 --> 00:18:03,640 Il est coincé. 202 00:18:04,120 --> 00:18:05,320 On le tient. 203 00:18:07,560 --> 00:18:09,520 - Vous allez où ? - Je vous rejoins. 204 00:18:11,400 --> 00:18:12,520 Allez. 205 00:18:13,360 --> 00:18:14,840 [sonnerie] 206 00:18:15,400 --> 00:18:17,560 [musique intrigante] 207 00:19:05,480 --> 00:19:06,360 Lopez ! 208 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 Posez votre arme ! 209 00:19:13,280 --> 00:19:15,040 [Julien] Posez votre arme, putain ! 210 00:19:15,960 --> 00:19:16,800 Lopez. 211 00:19:17,440 --> 00:19:20,360 Je veux pas vous tirer dessus. Posez votre arme au sol. 212 00:19:21,040 --> 00:19:22,160 Lopez ! 213 00:19:22,320 --> 00:19:23,720 Posez votre arme ! 214 00:19:24,440 --> 00:19:25,880 Tout de suite. 215 00:19:26,560 --> 00:19:28,200 Allez, sur le sol, doucement. 216 00:19:28,360 --> 00:19:29,200 Voilà. 217 00:19:29,360 --> 00:19:31,360 Maintenant, couchez-vous. 218 00:19:33,080 --> 00:19:34,200 [Julien] Sur le sol. 219 00:19:35,520 --> 00:19:37,400 Couchez-vous sur le sol ! 220 00:19:39,320 --> 00:19:40,880 [Julien] Non, Lopez, arrêtez-vous. 221 00:19:42,200 --> 00:19:43,400 Lopez. 222 00:19:43,560 --> 00:19:44,440 Arrêtez ! 223 00:19:46,600 --> 00:19:48,320 Couchez-vous sur le sol ! 224 00:19:48,760 --> 00:19:51,080 [musique intrigante] 225 00:19:54,280 --> 00:19:55,160 Putain Lopez. 226 00:19:55,320 --> 00:19:56,160 Faites pas le con. 227 00:20:07,440 --> 00:20:08,920 C'est bon, allez. 228 00:20:11,520 --> 00:20:13,360 [il hurle] 229 00:20:19,680 --> 00:20:21,320 C'est bon, ça va aller. 230 00:20:32,320 --> 00:20:34,560 [générique du journal télévisé] 231 00:20:36,040 --> 00:20:38,240 Pierre, tu peux monter le son ? 232 00:20:40,040 --> 00:20:42,160 Bienvenue dans cette édition spéciale. 233 00:20:42,320 --> 00:20:46,320 Retournement inattendu dans l'affaire de l'étrangleur des Ardennes. 234 00:20:46,480 --> 00:20:47,680 Il s'agit de cet homme, 235 00:20:47,840 --> 00:20:51,280 Gilles Lopez, 57 ans, proviseur au lycée que fréquentaient 236 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Jennifer Lenoir et Maya Musso. 237 00:20:53,480 --> 00:20:56,680 Il a été conduit à la brigade de Charleville-Mézières, 238 00:20:56,840 --> 00:21:00,520 où il devra répondre aux nombreuses questions de la gendarmerie. 239 00:21:00,680 --> 00:21:04,800 Il y a quelques heures, Maya Musso, l'adolescente enlevée à Montfaucon, 240 00:21:04,960 --> 00:21:06,920 a été retrouvée saine et sauve. 241 00:21:07,080 --> 00:21:10,240 Elle avait été retenue dans le sous-sol de sa maison. 242 00:21:10,400 --> 00:21:14,120 Les voisins, qui n'habitaient qu'à une centaine de mètres... 243 00:21:14,280 --> 00:21:15,880 [journaliste] Mme Lopez ! 244 00:21:16,760 --> 00:21:18,240 Quelques questions ! 245 00:21:23,920 --> 00:21:26,040 [musique grave] 246 00:22:09,000 --> 00:22:10,120 Maya ! 247 00:22:15,320 --> 00:22:16,480 Ma chérie ! 248 00:22:28,200 --> 00:22:29,720 J'ai été le chercher. 249 00:23:01,920 --> 00:23:04,240 Qu'est-ce qui s'est passé avec Jennifer ? 250 00:23:08,880 --> 00:23:10,640 Comment vous avez pu... 251 00:23:11,120 --> 00:23:12,360 violer 252 00:23:12,520 --> 00:23:14,080 et tuer les gamines... 253 00:23:15,360 --> 00:23:17,160 que vous avez vues grandir ? 254 00:23:22,880 --> 00:23:26,760 Qu'avez-vous fait à Maya quand elle était enfermée chez vous ? 255 00:23:33,400 --> 00:23:35,480 Qu'avez-vous fait à Maya ? 256 00:23:51,560 --> 00:23:53,480 Vous avez prévenu ma femme ? 257 00:23:53,880 --> 00:23:56,360 C'est moi qui pose les questions et vous qui répondez. 258 00:23:57,240 --> 00:23:59,440 Je sais ce qui m'attend, j'ai rien à perdre. 259 00:24:01,040 --> 00:24:03,160 Et vous, vous avez besoin de réponses. 260 00:24:06,960 --> 00:24:08,720 Vous avez prévenu ma femme ? 261 00:24:14,600 --> 00:24:16,000 Où vous allez ? 262 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 Je vous ai posé une question. 263 00:24:18,360 --> 00:24:19,560 Avez-vous prévenu ma femme ? 264 00:24:19,720 --> 00:24:22,920 Ma réponse est plus importante pour vous 265 00:24:23,520 --> 00:24:25,160 que vos réponses pour moi. 266 00:24:26,160 --> 00:24:27,720 J'ai rien fait à Maya. 267 00:24:31,800 --> 00:24:33,160 Je l'ai pas touchée. 268 00:24:34,160 --> 00:24:35,840 Elle a toujours eu à boire et à manger. 269 00:24:44,080 --> 00:24:46,880 Et Louise Martin, vous lui avez fait quoi ? 270 00:24:48,680 --> 00:24:49,520 Elle est où ? 271 00:24:56,360 --> 00:24:59,000 [Gaspard] Et cette femme, c'était qui ? 272 00:24:59,160 --> 00:25:00,880 Vous connaissez son nom ? 273 00:25:03,240 --> 00:25:05,240 Je veux voir ma femme, d'abord. 274 00:25:05,400 --> 00:25:07,240 [Gaspard] On a prévenu votre ex-femme. 275 00:25:07,680 --> 00:25:09,960 Elle veut plus entendre parler de vous. 276 00:25:16,400 --> 00:25:18,800 [Gaspard] Ces deux filles, c'est vous qui les avez tuées ? 277 00:25:23,800 --> 00:25:25,640 Comment vous avez pu faire ça ? 278 00:25:28,680 --> 00:25:30,600 Elles vous faisaient confiance. 279 00:25:32,800 --> 00:25:34,720 Je me suis jamais posé la question. 280 00:25:38,960 --> 00:25:40,280 Mais bon... 281 00:25:42,640 --> 00:25:43,960 Qui est... 282 00:25:45,040 --> 00:25:46,720 le vrai bourreau ? 283 00:25:49,200 --> 00:25:50,360 Hein ? 284 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 Celui qui égorge la vache ? 285 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Celui qui la nourrit pour l'engraisser ? 286 00:26:01,920 --> 00:26:04,480 Celui qui décide qu'elle fera de la viande 287 00:26:04,640 --> 00:26:05,960 et pas du lait ? 288 00:26:09,720 --> 00:26:11,440 Celui qui l'a fait naître ? 289 00:26:13,520 --> 00:26:15,400 [Lopez] Je suis pas le seul coupable. 290 00:26:17,960 --> 00:26:20,640 Si Vincent avait pas couché avec Jennifer... 291 00:26:21,680 --> 00:26:23,920 elle serait pas partie cette nuit-là. 292 00:26:29,520 --> 00:26:30,720 Eh ouais... 293 00:26:31,280 --> 00:26:32,920 Le bourreau... 294 00:26:34,160 --> 00:26:35,640 la vache. 295 00:26:52,840 --> 00:26:54,680 T'as oublié quelque chose ? 296 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Je rentrerai pas avant 20 h, ce soir. 297 00:26:58,040 --> 00:26:59,840 Je sais, tu me l'as dit. 298 00:27:03,320 --> 00:27:04,840 Avant 20 h... 299 00:27:06,360 --> 00:27:09,200 je veux que t'aies fait tes valises et que tu sois parti. 300 00:27:10,240 --> 00:27:11,840 Tu prends un hôtel, 301 00:27:12,800 --> 00:27:15,800 tu trouves une location, tu fais ce que tu veux... 302 00:27:18,440 --> 00:27:20,840 mais quand je rentrerai, tu seras plus là. 303 00:27:24,200 --> 00:27:27,640 Tu verras les enfants, je t'en empêcherai jamais. 304 00:27:29,880 --> 00:27:31,680 Mais moi, je veux plus te voir. 305 00:27:34,080 --> 00:27:36,600 Tu peux pas faire ça. Laisse-nous du temps. 306 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 On a besoin de temps. 307 00:27:38,560 --> 00:27:40,640 J'arriverai jamais à te pardonner. 308 00:27:41,960 --> 00:27:43,160 J'ai fait une connerie, 309 00:27:43,320 --> 00:27:44,480 je sais. 310 00:27:46,080 --> 00:27:47,600 Je m'en foutais. 311 00:27:47,760 --> 00:27:50,040 Je te parle même pas de Jennifer. 312 00:27:51,400 --> 00:27:53,120 Franchement, ça, je... 313 00:27:53,520 --> 00:27:55,040 Je t'aimais tellement... 314 00:27:58,040 --> 00:28:00,120 que j'aurais essayé de te pardonner. 315 00:28:03,400 --> 00:28:05,240 Mais que tu m'aies rien dit... 316 00:28:06,560 --> 00:28:08,240 quand Maya a fugué, 317 00:28:08,840 --> 00:28:10,560 que tu m'aies laissée comme ça 318 00:28:10,720 --> 00:28:12,360 me demander ce que j'avais fait, 319 00:28:15,280 --> 00:28:16,600 je peux pas. 320 00:28:21,960 --> 00:28:23,400 J'ai essayé. 321 00:28:24,280 --> 00:28:25,640 Je peux pas. 322 00:28:35,360 --> 00:28:36,560 20 h. 323 00:28:55,920 --> 00:28:58,040 Je dois y aller, il est arrivé. 324 00:29:02,080 --> 00:29:04,680 [Thierry] C'est pas loin, tu viendras me voir le samedi. 325 00:29:11,680 --> 00:29:14,480 L'assistante sociale passera te voir demain, pour... 326 00:29:17,000 --> 00:29:18,240 Pour la suite. 327 00:29:24,640 --> 00:29:27,160 Quand on m'a arrêté, avec ma cargaison, 328 00:29:28,160 --> 00:29:29,560 je la portais à mon receleur. 329 00:29:32,640 --> 00:29:34,840 Je lui avais dit que c'était la dernière fois. 330 00:29:35,560 --> 00:29:37,040 Que je raccrochais. 331 00:29:37,840 --> 00:29:39,920 Je savais que j'irais en prison, mais... 332 00:29:40,560 --> 00:29:42,200 Là, je l'ai bien cherché. 333 00:29:46,040 --> 00:29:48,600 Je déferai jamais tout ce que je t'ai fait. 334 00:29:51,280 --> 00:29:52,680 J'y arrive pas. 335 00:29:55,400 --> 00:29:58,000 J'arrive pas à partir en me disant que tu me détestes. 336 00:30:11,760 --> 00:30:13,520 Je voulais vraiment essayer. 337 00:30:17,400 --> 00:30:19,640 [musique grave] 338 00:31:00,760 --> 00:31:03,000 On peut s'arrêter quelque part, avant ? 339 00:31:03,160 --> 00:31:04,560 J'ai un truc à régler. 340 00:31:29,480 --> 00:31:30,600 Il est dans la serre. 341 00:31:52,240 --> 00:31:55,400 Ça fait trente ans que je me répète ce que je veux vous dire. 342 00:31:58,560 --> 00:32:00,520 Ils auraient dû m'envoyer en prison. 343 00:32:02,320 --> 00:32:04,920 J'avais quinze ans, mais je savais ce que je faisais. 344 00:32:06,160 --> 00:32:08,480 Je savais juste pas qu'ils seraient dans la maison. 345 00:32:09,600 --> 00:32:11,120 Votre femme et votre fils. 346 00:32:13,240 --> 00:32:14,720 [il renifle] 347 00:32:15,280 --> 00:32:17,760 [Thierry] Mais ça change pas ce que je suis devenu ce jour-là. 348 00:32:21,040 --> 00:32:22,720 Il est temps que je paye. 349 00:32:25,240 --> 00:32:26,720 C'est bien que je paye. 350 00:32:30,720 --> 00:32:32,360 Je vous demande pardon. 351 00:32:37,280 --> 00:32:40,960 Ça les ramènera pas, mais je pense à eux chaque matin. 352 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 [Abraham] Merci. 353 00:32:51,160 --> 00:32:52,960 Pour ce que tu as fait pour Eve. 354 00:33:21,240 --> 00:33:22,480 Eve. 355 00:33:30,320 --> 00:33:32,760 Je veux pas qu'Océane aille en foyer. 356 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 Je veux pas qu'elle passe deux ans seule avec des étrangers. 357 00:33:39,320 --> 00:33:41,080 Je peux demander un tuteur 358 00:33:42,520 --> 00:33:43,880 ou une tutrice. 359 00:33:46,120 --> 00:33:48,200 Tu veux qu'elle vienne vivre avec moi ? 360 00:33:48,360 --> 00:33:49,440 Mmm. 361 00:33:50,960 --> 00:33:53,760 Personne s'en occupera mieux que toi et Abraham. 362 00:33:57,400 --> 00:33:58,800 Bien sûr, évidemment. 363 00:34:02,800 --> 00:34:04,640 Bon, je peux y aller, maintenant. 364 00:34:19,840 --> 00:34:22,000 [musique douce] 365 00:35:01,200 --> 00:35:02,680 Vous êtes sûre ? 366 00:35:02,840 --> 00:35:04,000 Oui. 367 00:35:27,400 --> 00:35:29,080 Je t'attendais plus tôt. 368 00:35:34,960 --> 00:35:38,080 J'ai toujours su que ce serait toi qui me ferais tomber. 369 00:35:40,440 --> 00:35:42,960 Que la boucle serait un jour bouclée. 370 00:35:45,640 --> 00:35:47,120 Vous avez tué Manoa. 371 00:35:49,720 --> 00:35:51,960 Il se mêlait de ce qui le regardait pas. 372 00:35:53,240 --> 00:35:54,920 Et vous avez tué ma mère. 373 00:36:07,800 --> 00:36:10,320 Elle faisait du stop sur la route avec toi. 374 00:36:15,400 --> 00:36:18,880 Je savais pas ce que je ferais quand je me suis arrêté pour la prendre. 375 00:36:20,920 --> 00:36:22,480 C'était la première fois. 376 00:36:29,480 --> 00:36:31,000 Tu t'es endormie... 377 00:36:32,240 --> 00:36:33,560 à l'arrière. 378 00:36:36,680 --> 00:36:39,600 J'ai pris la route de la forêt, je me suis arrêté... 379 00:36:42,840 --> 00:36:44,680 Je lui ai dit que j'avais un pneu crevé. 380 00:36:50,200 --> 00:36:52,480 Elle est descendue, elle aussi. 381 00:36:55,400 --> 00:36:57,600 Peut-être que si elle était pas descendue... 382 00:37:01,760 --> 00:37:04,240 Si elle avait pas été en minijupe... 383 00:37:13,200 --> 00:37:14,400 Et moi ? 384 00:37:16,040 --> 00:37:17,720 Pourquoi vous m'avez pas tuée ? 385 00:37:18,760 --> 00:37:21,520 C'est bizarre, mais je pouvais pas tuer un enfant. 386 00:37:23,480 --> 00:37:26,200 Je suis revenu à la voiture, tu dormais encore. 387 00:37:28,240 --> 00:37:30,240 Tu t'étais rendu compte de rien. 388 00:37:33,360 --> 00:37:37,080 J'ai roulé jusqu'à l'endroit le plus isolé de la forêt... 389 00:37:39,600 --> 00:37:41,160 Et vous m'avez laissée là. 390 00:37:41,320 --> 00:37:42,600 [Lopez] Oui. 391 00:37:43,600 --> 00:37:45,680 T'aurais jamais dû survivre. 392 00:37:48,480 --> 00:37:50,040 Mais Manoa m'a trouvée. 393 00:37:52,160 --> 00:37:54,560 Quand je t'ai vue arriver au collège... 394 00:37:56,760 --> 00:37:58,680 je t'ai tout de suite reconnue. 395 00:37:59,200 --> 00:38:00,080 Mais pas toi. 396 00:38:02,360 --> 00:38:05,120 Alors je cherchais dans tes yeux... 397 00:38:08,360 --> 00:38:09,800 Je voyais rien. 398 00:38:15,520 --> 00:38:18,240 Ça fait vingt ans que j'attends. 399 00:38:23,520 --> 00:38:24,840 Vingt ans. 400 00:38:27,560 --> 00:38:29,600 Chaque jour, je me disais... 401 00:38:30,320 --> 00:38:31,920 "Est-ce que ce sera aujourd'hui ? 402 00:38:35,360 --> 00:38:37,600 Aujourd'hui qu'elle retrouvera la mémoire ? 403 00:38:41,200 --> 00:38:43,680 Aujourd'hui qu'elle mettra un terme à ma vie ?" 404 00:38:47,640 --> 00:38:50,840 Pourquoi vous avez pas essayé de me tuer avant ? 405 00:38:52,440 --> 00:38:53,800 [Lopez] Je sais pas. 406 00:38:55,960 --> 00:38:58,960 Peut-être parce qu'on partageait le même secret. 407 00:39:01,560 --> 00:39:03,560 Même si tu le savais pas. 408 00:39:07,760 --> 00:39:09,760 Chaque fois que je te regardais... 409 00:39:13,560 --> 00:39:15,000 Je voyais ta mère. 410 00:39:19,960 --> 00:39:21,160 Ma mère. 411 00:39:23,240 --> 00:39:24,800 Vous lui avez parlé ? 412 00:39:25,680 --> 00:39:27,760 Elle vous a dit son nom, d'où elle venait ? 413 00:39:37,480 --> 00:39:39,280 Tu penses que je vais te le dire ? 414 00:39:39,440 --> 00:39:41,320 Pourquoi vous croyez que je suis là ? 415 00:39:44,240 --> 00:39:45,720 Pour me dire au revoir. 416 00:39:46,560 --> 00:39:48,680 Qui était ma mère ? Vous me devez au moins ça. 417 00:39:48,840 --> 00:39:50,520 Qui était ma mère ? 418 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 Je lui ai pas demandé son nom. 419 00:39:54,800 --> 00:39:56,600 J'ai pas regardé ses papiers. 420 00:39:58,920 --> 00:40:00,840 Je comptais pas la fréquenter longtemps. 421 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Non, elle vous l'a forcément dit. 422 00:40:03,160 --> 00:40:04,520 [la porte s'ouvre] 423 00:40:06,360 --> 00:40:08,000 Je crois que ça suffit, là. 424 00:40:17,720 --> 00:40:18,880 Eve. 425 00:40:22,400 --> 00:40:24,040 Arrivederci. 426 00:40:24,800 --> 00:40:27,120 [musique intrigante] 427 00:40:36,080 --> 00:40:38,280 Il sait quelque chose, j'en suis sûre. 428 00:40:38,880 --> 00:40:41,800 "Arrivederci". Pourquoi me dire au revoir en italien ? 429 00:40:43,280 --> 00:40:45,240 Il a demandé à aller aux toilettes. 430 00:40:47,080 --> 00:40:48,360 Ma mère était italienne ? 431 00:40:48,520 --> 00:40:50,520 C'est pour ça que j'ai rien trouvé en France ? 432 00:41:06,880 --> 00:41:09,120 [musique intrigante] 433 00:41:21,080 --> 00:41:22,440 Ça va aller ? 434 00:41:22,600 --> 00:41:23,880 Ouais, pourquoi ? 435 00:42:05,560 --> 00:42:07,760 [musique douce] 436 00:42:59,320 --> 00:43:01,080 J'ai essayé de t'appeler. 437 00:43:04,160 --> 00:43:05,880 Je voulais te remercier... 438 00:43:06,840 --> 00:43:08,960 de pas avoir mentionné ce que les garçons ont fait. 439 00:43:46,000 --> 00:43:47,400 Je peux vous parler ? 440 00:43:52,600 --> 00:43:54,080 On sait qui elle est. 441 00:43:55,040 --> 00:43:56,240 Votre mère. 442 00:43:57,360 --> 00:43:59,080 Et on sait qui vous êtes. 443 00:44:00,400 --> 00:44:04,120 J'ai fait tous les fichiers européens de disparitions en cherchant... 444 00:44:04,280 --> 00:44:06,080 une mère avec sa petite fille. 445 00:44:07,520 --> 00:44:09,680 Votre mère ne figurait nulle part. 446 00:44:10,720 --> 00:44:13,040 En fait, on cherchait au mauvais endroit. 447 00:44:13,200 --> 00:44:15,080 Elle était dans un autre dossier. 448 00:44:15,800 --> 00:44:17,920 Pour non présentation d'enfant. 449 00:44:19,240 --> 00:44:22,040 Vous aviez raison, votre mère était italienne. 450 00:44:28,120 --> 00:44:29,560 Elle s'appelait... 451 00:44:30,000 --> 00:44:31,600 Paola D'Annunzio. 452 00:44:32,000 --> 00:44:33,840 Elle vivait à côté de Turin. 453 00:44:35,680 --> 00:44:37,720 À vingt ans, elle a eu une petite fille, 454 00:44:37,880 --> 00:44:39,800 avec son petit-ami Luca. 455 00:44:40,360 --> 00:44:41,880 Ils étaient pas mariés. 456 00:44:42,360 --> 00:44:45,120 Ils se sont séparés trois ans après la naissance. 457 00:44:46,360 --> 00:44:49,760 En juin 1992, Paola a quitté Turin pour Rome. 458 00:44:50,120 --> 00:44:52,480 On lui avait proposé un travail là-bas. 459 00:44:53,120 --> 00:44:54,840 Avant son départ, 460 00:44:55,000 --> 00:44:56,560 ils se sont disputés. 461 00:44:57,440 --> 00:44:59,920 Luca ne voulait pas qu'elle parte avec l'enfant. 462 00:45:00,080 --> 00:45:03,600 Il a même entamé des démarches pour obtenir la garde. 463 00:45:05,000 --> 00:45:07,200 Mais Paola est partie quand même. 464 00:45:07,360 --> 00:45:09,360 Et elle a plus donné de nouvelles. 465 00:45:10,320 --> 00:45:12,240 Luca a contacté les autorités 466 00:45:12,400 --> 00:45:15,080 quand elle lui a pas remis l'enfant pour les vacances. 467 00:45:16,320 --> 00:45:18,400 La police italienne l'a cherchée... 468 00:45:19,360 --> 00:45:21,280 mais au bout d'un moment, ils ont lâché. 469 00:45:21,800 --> 00:45:25,040 Ils ont sans doute pensé que c'était une affaire de famille. 470 00:45:26,360 --> 00:45:28,200 Paola avait plus de parents. 471 00:45:29,800 --> 00:45:31,080 Affaire classée. 472 00:45:32,360 --> 00:45:33,720 En 1992 ? 473 00:45:34,800 --> 00:45:37,200 Abraham m'a trouvée en 1994. 474 00:45:37,880 --> 00:45:39,560 J'ai passé deux ans dans la forêt ? 475 00:45:40,680 --> 00:45:41,800 Oui. 476 00:45:43,280 --> 00:45:45,960 Je sais pas ce que votre mère venait chercher dans la région. 477 00:45:46,120 --> 00:45:48,200 Elle avait peut-être rencontré des gens 478 00:45:48,360 --> 00:45:49,800 ou trouvé du travail. 479 00:45:50,920 --> 00:45:52,600 Vous êtes sûr que c'est elle ? 480 00:45:53,600 --> 00:45:57,520 Après votre disparition, Luca a remis une photo à la police. 481 00:45:57,920 --> 00:45:59,680 J'en ai demandé une copie à Interpol. 482 00:46:11,400 --> 00:46:12,880 [Eve] Le dessin de Manoa. 483 00:46:17,600 --> 00:46:19,400 Je m'appelais comment ? 484 00:46:20,800 --> 00:46:22,120 Gabriela. 485 00:46:29,480 --> 00:46:30,760 Et mon père ? 486 00:46:31,160 --> 00:46:32,880 [Gaspard] Il a continué à vous chercher. 487 00:46:33,560 --> 00:46:35,120 Il a relancé la police. 488 00:46:36,480 --> 00:46:37,960 Il y a quinze ans... 489 00:46:38,360 --> 00:46:39,600 il a épousé une Française 490 00:46:39,760 --> 00:46:42,000 et s'est installé en Belgique, près d'Ostende. 491 00:46:45,320 --> 00:46:46,640 Ils ont eu un fils. 492 00:46:57,600 --> 00:46:59,520 Vous avez son adresse ? 493 00:47:01,080 --> 00:47:02,240 Oui. 494 00:47:04,400 --> 00:47:06,520 [musique douce] 495 00:47:43,280 --> 00:47:45,160 Je t'appelle en arrivant là-bas. 496 00:47:46,040 --> 00:47:47,680 Ça va aller, avec Océane ? 497 00:47:47,840 --> 00:47:50,240 C'est pas la première fois que je m'occupe d'une ado. 498 00:48:01,880 --> 00:48:02,840 Tiens. 499 00:48:18,840 --> 00:48:21,000 [musique douce] 500 00:50:48,080 --> 00:50:49,360 [homme] Oui ? 501 00:50:53,200 --> 00:50:55,400 [musique douce]