1 00:00:14,720 --> 00:00:16,640 -Det er hr. Lopez. -Hvad? 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,320 "Joe" er hr. Lopez. 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,960 Jeg fandt de billeder, der var markeret. Det er skrevet på hans trøje. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,240 Virginie? 5 00:00:23,320 --> 00:00:27,200 Jeg snakkede med ham, som så et lys i skoven den aften, hvor Jennifer døde. 6 00:00:27,280 --> 00:00:30,240 -Han sagde, det måske var en forlygte. -En enkelt forlygte? 7 00:00:30,840 --> 00:00:33,920 En af Hr. Lopez' forlygter var i stykker, da Jennifer forsvandt. 8 00:00:35,280 --> 00:00:36,440 Kom. 9 00:01:38,600 --> 00:01:39,440 Han er her ikke. 10 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 Mor... 11 00:04:07,440 --> 00:04:09,240 Gør, hvad han siger, mor. 12 00:04:12,080 --> 00:04:15,520 Han har ikke gjort mig noget. Hvis du gør, hvad han siger, gør han mig intet. 13 00:04:18,920 --> 00:04:20,120 Kontakt ikke medierne, 14 00:04:22,000 --> 00:04:24,920 ingen kidnapnings-advarsel på togstationer eller i lufthavne, 15 00:04:25,000 --> 00:04:26,680 ingen vejkontroller 16 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 eller patruljer på motorvejen. 17 00:04:30,280 --> 00:04:32,600 Hvis du prøver på noget, finder han ud af det. 18 00:04:33,960 --> 00:04:35,200 Og så dræber han mig. 19 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Ligesom han dræbte de andre. 20 00:04:45,760 --> 00:04:48,120 Når han er i sikkerhed, er jeg fri. 21 00:04:53,440 --> 00:04:54,600 Det har han lovet mig. 22 00:05:00,000 --> 00:05:01,880 Han vil lade mig tage hjem. 23 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Gør, hvad han siger. 24 00:05:08,840 --> 00:05:10,400 Jeg elsker dig, mor. 25 00:05:11,800 --> 00:05:13,120 Undskyld. 26 00:05:20,000 --> 00:05:21,040 Virginie. 27 00:05:22,280 --> 00:05:23,320 Hun er din datter. 28 00:05:24,560 --> 00:05:26,360 Jeg kan ikke tage beslutningen for dig. 29 00:05:28,200 --> 00:05:29,360 Hvad gør vi? 30 00:05:32,280 --> 00:05:33,440 De må være tæt på. 31 00:05:33,520 --> 00:05:35,560 De må være på hovedvejen eller motorvejen. 32 00:05:36,320 --> 00:05:37,640 Ring til grænsepolitiet. 33 00:05:38,280 --> 00:05:40,360 Send dem en beskrivelse af Maya og Lopez. 34 00:05:40,440 --> 00:05:43,680 Fortæl dem, at hun er et gidsel, og at de ikke må gøre noget uden os. 35 00:05:44,320 --> 00:05:48,120 -Hvis han føler sig fanget, er hun død. -Men Virginie... 36 00:05:48,200 --> 00:05:50,120 Vi får et par timers forspring. 37 00:05:55,600 --> 00:05:58,920 ...cyklonen, som ramte Caribien i går, dræbte 12 mennesker, 38 00:05:59,000 --> 00:06:00,880 og er nu på vej nordpå. 39 00:06:00,960 --> 00:06:02,280 Det var de seneste nyheder, 40 00:06:02,360 --> 00:06:04,320 og nu til aktiemarkedet i Beijing... 41 00:06:09,560 --> 00:06:11,680 Eftersøgningen fortsætter efter den teenager, 42 00:06:11,760 --> 00:06:16,040 som formodes kidnappet af den såkaldte Ardenne-Kvæler. 43 00:06:16,120 --> 00:06:18,640 Der søges fortsat i bjergene, 44 00:06:18,720 --> 00:06:21,400 men chancen for at finde den unge pige i live er nu... 45 00:06:31,120 --> 00:06:33,120 Vær omhyggelige. 46 00:06:33,200 --> 00:06:34,920 Vi må finde ud af, hvor han skal hen. 47 00:06:35,000 --> 00:06:37,840 ARDENNEOFFENSIVEN 48 00:06:39,000 --> 00:06:41,840 Hr. Lopez underviste i historie, før han blev skoleleder. 49 00:06:41,920 --> 00:06:43,680 Han udgav disse bøger. 50 00:06:44,440 --> 00:06:47,000 Da jeg var barn, skulle hele klassen købe et eksemplar. 51 00:07:01,320 --> 00:07:02,840 -Er det ham? -Ja. 52 00:07:02,920 --> 00:07:03,760 Maya? 53 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 Han har sandsynligvis taget hende med. 54 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 Ved du, hvor han kunne have taget hende hen? 55 00:07:10,120 --> 00:07:11,560 For at skjule sig? 56 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 Kan du huske andet? 57 00:07:15,480 --> 00:07:19,000 Jeg har levet halvdelen af mit liv i hans nærhed, og jeg huskede ingenting. 58 00:07:19,640 --> 00:07:21,000 Hvordan er det muligt? 59 00:07:23,560 --> 00:07:25,320 Jeg kunne have stoppet alt det her. 60 00:07:35,800 --> 00:07:37,560 Der er noget i baggrunden. 61 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 Hvad er det? 62 00:07:44,680 --> 00:07:45,520 En jakke? 63 00:07:50,040 --> 00:07:51,880 Der er noget i lommen. 64 00:08:00,560 --> 00:08:01,760 Hun er i live. 65 00:08:03,400 --> 00:08:04,240 Ja. 66 00:08:07,720 --> 00:08:09,480 Du skal nok finde hende. 67 00:08:09,560 --> 00:08:11,080 Det ved jeg. 68 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 Det bliver ikke let. 69 00:08:16,560 --> 00:08:17,920 Kan jeg gøre noget? 70 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 Nej. 71 00:08:20,480 --> 00:08:22,200 Jeg ringer til dig, okay? 72 00:08:48,960 --> 00:08:52,040 Det handler ikke om medicinen, eller dit vidneudsagn. 73 00:08:53,680 --> 00:08:55,240 Kan du lukke døren? 74 00:08:57,040 --> 00:08:58,200 Jeg må snakke med dig. 75 00:09:10,480 --> 00:09:11,640 Hvad sker der? 76 00:09:12,440 --> 00:09:13,840 Det er din eksmand. 77 00:09:13,920 --> 00:09:14,800 Gilles? 78 00:09:14,880 --> 00:09:17,480 -Er der sket noget med ham? -Fru Mueller... 79 00:09:19,840 --> 00:09:22,360 Det var din eksmand, som tog det stjålne Xaredil. 80 00:09:23,400 --> 00:09:26,400 Jennifer, de andre piger, Manoa... 81 00:09:29,200 --> 00:09:30,520 Han slog dem ihjel. 82 00:09:32,040 --> 00:09:33,080 Jeg beklager. 83 00:09:39,520 --> 00:09:43,000 Har han et andet hus? Kender han nogen i andre lande? 84 00:09:43,760 --> 00:09:45,320 Vi fandt ikke noget i hans hus. 85 00:09:46,000 --> 00:09:47,720 Hvorfor så jeg det ikke? 86 00:09:49,760 --> 00:09:51,760 Han var altid så venlig. 87 00:09:55,360 --> 00:09:56,640 Fru Mueller... 88 00:09:57,680 --> 00:10:00,920 Ved du, hvor din eksmand kunne være taget hen? 89 00:10:03,960 --> 00:10:04,880 Nej. 90 00:10:06,600 --> 00:10:07,440 Nej... 91 00:10:08,520 --> 00:10:10,240 Han kunne ikke lide at rejse. 92 00:10:13,280 --> 00:10:16,480 Han lagde en blomst til mig hver aften. 93 00:10:21,720 --> 00:10:22,960 Spejlvend billedet. 94 00:10:24,640 --> 00:10:25,480 Sådan. 95 00:10:25,960 --> 00:10:27,320 Vent... Hvad er det? 96 00:10:27,400 --> 00:10:28,840 Air... 97 00:10:28,920 --> 00:10:30,000 ...547. 98 00:10:31,400 --> 00:10:32,680 Det er en flybillet. 99 00:10:36,240 --> 00:10:38,440 Han har købt billetter til et Transair-fly. 100 00:10:38,520 --> 00:10:41,000 De flyver fra Lille og Bruxelles. 101 00:10:41,080 --> 00:10:42,960 Han er på vej til en af de lufthavne. 102 00:10:43,040 --> 00:10:45,600 Vi kigger passagerlisterne igennem for alle deres fly. 103 00:10:45,680 --> 00:10:47,480 Jeg tror, vi har fundet dem. 104 00:10:47,560 --> 00:10:50,760 To sæder under navnene Paul Trudeau og hans datter Chloé Trudeau. 105 00:10:50,840 --> 00:10:54,520 Der er ingen i navneregisteret med de navne i vores område. 106 00:10:54,600 --> 00:10:55,560 Hvilket fly? 107 00:10:55,640 --> 00:10:58,200 Lille-Casablanca om tre timer. Jeg ringer til lufthavnen. 108 00:10:58,280 --> 00:10:59,160 Jeg tager dertil. 109 00:11:49,280 --> 00:11:51,720 Grænsepolitiet i Lille har indsat civilbetjente. 110 00:11:53,600 --> 00:11:54,760 Er alt i orden? 111 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 Videoen. 112 00:12:00,080 --> 00:12:02,480 Lopez ved godt, at vi vil ignorere hans betingelser. 113 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 Så hvad er formålet med den? 114 00:12:04,120 --> 00:12:06,400 Vi fandt billetten. 115 00:12:07,200 --> 00:12:08,560 Mærkeligt, ikke? 116 00:12:08,640 --> 00:12:12,440 Nogen, som vil flygte, fremviser billetten så åbenlyst? 117 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 Lopez har undveget politiet i 30 år, 118 00:12:16,080 --> 00:12:18,240 og så laver han sådan en fejl? 119 00:12:18,320 --> 00:12:19,840 Han sender os til Lille...? 120 00:12:21,040 --> 00:12:22,360 Fordi han ikke er der. 121 00:12:23,920 --> 00:12:26,200 Han ville være væk, før det gik op for os. 122 00:12:26,280 --> 00:12:28,480 Så hvor er han? 123 00:12:28,560 --> 00:12:30,680 Et sted, vi ikke ville tænke på at lede. 124 00:12:32,080 --> 00:12:34,720 Har du de bøger, som han skrev? 125 00:12:35,560 --> 00:12:36,520 Vis mig dem. 126 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 Jeg er tørstig. 127 00:12:48,120 --> 00:12:50,480 Der er en flaske vand i tasken bag ved dig. 128 00:12:54,360 --> 00:12:55,600 Gør ikke noget dumt. 129 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 Det er nok. Sæt dig ned igen. 130 00:13:21,240 --> 00:13:22,920 Hvornår slipper du mig fri? 131 00:13:23,000 --> 00:13:24,720 Når vi er over grænsen? 132 00:13:26,120 --> 00:13:27,640 Det har jeg jo lovet dig. 133 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 POLITIKOMMISSÆR DECKER 134 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 Lopez skal ikke til Lille. 135 00:13:46,400 --> 00:13:48,880 Han kører til Belgien ved Givet Nationalpark. 136 00:13:48,960 --> 00:13:50,000 Hvad? 137 00:13:55,240 --> 00:13:59,000 De stier blev brug af modstandsbevægelsen i 2. verdenskrig. 138 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 Hvis man kunne snige sig forbi tyskerne... 139 00:14:02,720 --> 00:14:05,840 -Han tager en af de ruter. -Ja, men ikke den. 140 00:14:05,920 --> 00:14:07,240 Den er umulig at bruge nu. 141 00:14:07,320 --> 00:14:10,000 Den er for risikabel. Det bliver en af dem der. 142 00:14:46,000 --> 00:14:47,040 Pas på! 143 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 Pis! 144 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Maya! Stop! 145 00:15:01,120 --> 00:15:01,960 Kom tilbage! 146 00:15:30,680 --> 00:15:32,280 Stop, Maya! 147 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Stop! 148 00:15:48,920 --> 00:15:50,960 Stop! 149 00:15:52,360 --> 00:15:55,200 Tag mig med! 150 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 Kør! Hurtigt! 151 00:16:13,080 --> 00:16:16,040 -Hvor er du? -Jeg er ved nationalparken om 20 minutter. 152 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 -Er du langt væk? -Jeg er der snart. 153 00:16:18,840 --> 00:16:21,400 Forstærkningen er på vej. Kidnapningsadvarsel er meddelt. 154 00:16:21,480 --> 00:16:22,880 Jeg ringer tilbage. 155 00:16:23,640 --> 00:16:24,480 Ja? 156 00:16:24,560 --> 00:16:25,960 Mor, det er mig! 157 00:16:26,040 --> 00:16:27,480 Maya! 158 00:16:29,120 --> 00:16:30,440 Mor! 159 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Hvor er du? 160 00:16:41,560 --> 00:16:42,440 Maya! 161 00:17:13,720 --> 00:17:14,840 Har du det godt? 162 00:17:47,400 --> 00:17:49,160 En af helikopterne har set ham. 163 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Hvor? 164 00:17:50,680 --> 00:17:51,520 Her. 165 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 Hvad er det? 166 00:17:56,520 --> 00:17:59,040 Det er Col d'Ares. Der kan han ikke komme igennem. 167 00:17:59,120 --> 00:18:02,120 Det er for højt oppe. Og vores mænd har omringet det. 168 00:18:02,200 --> 00:18:03,520 Han er fanget. 169 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Vi har ham. 170 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 Hvor skal du hen? 171 00:18:08,560 --> 00:18:10,160 Vi mødes derhenne. 172 00:18:11,320 --> 00:18:12,160 Kom. 173 00:19:05,520 --> 00:19:06,360 Lopez! 174 00:19:10,160 --> 00:19:11,600 Læg geværet fra dig. 175 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 Læg for fanden det gevær fra dig! 176 00:19:16,280 --> 00:19:18,160 Lopez, jeg vil nødigt skyde dig. 177 00:19:18,240 --> 00:19:19,480 Læg geværet fra dig. 178 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 Lopez! 179 00:19:22,200 --> 00:19:23,440 Læg geværet fra dig! 180 00:19:24,360 --> 00:19:25,200 Lige nu. 181 00:19:26,520 --> 00:19:27,480 Kom så. 182 00:19:27,560 --> 00:19:29,200 Ned på jorden. Lige så roligt. 183 00:19:29,280 --> 00:19:30,480 Læg dig ned. 184 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 På jorden. 185 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 Læg dig ned på jorden! 186 00:19:39,280 --> 00:19:40,880 Nej, Lopez, stop. 187 00:19:42,160 --> 00:19:43,400 Lopez. 188 00:19:43,480 --> 00:19:44,440 Stop! 189 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 Læg dig ned på jorden! 190 00:19:54,640 --> 00:19:56,160 Gør for fanden ikke noget dumt. 191 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 -Sådan. -Godt. 192 00:20:19,840 --> 00:20:21,320 Alt er klaret. 193 00:20:34,000 --> 00:20:35,160 Vent et øjeblik. 194 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Pierre, vil du skrue op for lyden? 195 00:20:40,080 --> 00:20:42,160 Velkommen til denne ekstraudsendelse. 196 00:20:42,240 --> 00:20:46,320 En uventet udvikling i sagen med Ardenne-Kvæleren. 197 00:20:46,400 --> 00:20:49,400 Manden er Gilles Lopez, 57 år, 198 00:20:49,480 --> 00:20:51,280 og skoleleder på det gymnasium, 199 00:20:51,360 --> 00:20:53,320 hvor Jennifer Lenoir og Maya Musso gik. 200 00:20:53,400 --> 00:20:56,560 Den mistænkte befinder sig på politiets hovedkvarter i Charleville, 201 00:20:56,640 --> 00:21:00,520 hvor han bliver udspurgt af de betjente, som leder efterforskningen. 202 00:21:00,600 --> 00:21:04,760 For et par timer siden blev Maya Musso, som var blevet kidnappet i Montfaucon, 203 00:21:04,840 --> 00:21:06,640 fundet i god behold. 204 00:21:06,720 --> 00:21:10,280 Den unge pige blev tilbageholdt i flere dage i kælderen i hans hus. 205 00:21:10,360 --> 00:21:13,960 Naboer, hvor nogle kun boede få meter væk, 206 00:21:14,040 --> 00:21:16,840 hørte intet, og ingen i hans familie anede noget. 207 00:21:21,640 --> 00:21:23,000 Fru Lopez! 208 00:22:08,800 --> 00:22:09,640 Maya! 209 00:22:15,240 --> 00:22:16,480 Min skat... 210 00:22:28,160 --> 00:22:29,400 Jeg hentede ham. 211 00:23:01,920 --> 00:23:03,760 Hvad skete der med Jennifer? 212 00:23:08,800 --> 00:23:10,240 Hvordan kunne du... 213 00:23:11,040 --> 00:23:13,760 ...voldtage og dræbe de unge piger... 214 00:23:15,400 --> 00:23:16,840 ...som du havde set vokse op? 215 00:23:22,800 --> 00:23:26,280 Hvad gjorde du ved Maya, da du holdt hende indespærret? 216 00:23:33,360 --> 00:23:35,200 Hvad gjorde du ved Maya? 217 00:23:51,520 --> 00:23:56,000 -Har du fortalt min kone det? -Det er mig, der stiller spørgsmålene her. 218 00:23:56,680 --> 00:23:59,280 Jeg ved, hvad der vil ske med mig. Jeg har intet at miste. 219 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 Men du har brug for svar. 220 00:24:06,880 --> 00:24:08,400 Har du fortalt min kone det? 221 00:24:14,560 --> 00:24:15,960 Hvor skal du hen? 222 00:24:17,120 --> 00:24:19,320 Jeg spurgte dig, om du har fortalt min kone det? 223 00:24:19,400 --> 00:24:20,520 Se bare. 224 00:24:20,600 --> 00:24:24,600 Mit svar er vigtigere for dig, end dit svar er for mig. 225 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 Jeg gjorde ikke noget ved Maya. 226 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 Jeg rørte hende ikke. 227 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 Hun fik nok at spise og drikke. 228 00:24:44,040 --> 00:24:46,520 Og Louise Martin? Hvad gjorde du ved hende? 229 00:24:48,640 --> 00:24:49,520 Hvor er hun? 230 00:24:56,320 --> 00:24:57,840 Og denne kvinde. 231 00:24:57,920 --> 00:24:59,120 Hvem var det? 232 00:24:59,200 --> 00:25:00,640 Kendte du hendes navn? 233 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 Jeg vil se min kone først. 234 00:25:05,320 --> 00:25:07,240 Din ekskone har fået besked. 235 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Hun vil ikke se dig, eller have noget med dig at gøre. 236 00:25:16,400 --> 00:25:18,280 Slog du de to piger ihjel? 237 00:25:23,800 --> 00:25:25,280 Hvordan gjorde du det? 238 00:25:28,600 --> 00:25:29,920 Stolede de på dig? 239 00:25:32,880 --> 00:25:34,600 Jeg tænkte aldrig over det. 240 00:25:38,960 --> 00:25:39,880 Men... 241 00:25:42,600 --> 00:25:43,560 ...hvem er... 242 00:25:45,000 --> 00:25:46,320 ...den rigtige morder? 243 00:25:49,160 --> 00:25:50,000 Hva'? 244 00:25:52,960 --> 00:25:55,000 Den, som skærer koens hals over? 245 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Den, som feder hende op? 246 00:26:01,840 --> 00:26:04,520 Eller den, som beslutter at lave hende om til kød? 247 00:26:04,600 --> 00:26:06,000 Ì stedet for mælk. 248 00:26:09,680 --> 00:26:11,120 Den, som fødte hende? 249 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 Jeg er ikke den skyldige. 250 00:26:17,880 --> 00:26:20,560 Hvis Vincent ikke havde haft sex med Jennifer, 251 00:26:21,720 --> 00:26:23,720 ville hun ikke være stukket af den aften... 252 00:26:31,240 --> 00:26:32,320 Morderen... 253 00:26:34,080 --> 00:26:35,480 ...koen... 254 00:26:52,760 --> 00:26:54,240 Har du glemt noget? 255 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Jeg kommer tilbage klokken otte i aften. 256 00:26:58,040 --> 00:26:59,480 Ja, det sagde du. 257 00:27:03,240 --> 00:27:04,600 Før klokken otte... 258 00:27:06,280 --> 00:27:08,800 ...skal du have pakket dine ting og være ude herfra. 259 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 Tag på et hotel... 260 00:27:12,760 --> 00:27:15,520 ...lej en lejlighed, gør, hvad du vil, men... 261 00:27:18,280 --> 00:27:20,640 ...når jeg kommer hjem i aften, skal du være væk. 262 00:27:24,200 --> 00:27:27,000 Du må se børnene lige så meget, som du vil. 263 00:27:29,800 --> 00:27:31,320 Men jeg vil ikke se dig. 264 00:27:34,040 --> 00:27:36,640 Det kan du ikke gøre mod mig. Giv det lidt tid. 265 00:27:37,320 --> 00:27:40,400 -Vi har brug for lidt tid. -Jeg tilgiver dig aldrig. 266 00:27:42,400 --> 00:27:44,320 Jeg ved godt, at jeg klokkede i det. 267 00:27:46,080 --> 00:27:49,320 -Det var ikke vigtigt. -Jeg snakker ikke om Jennifer. 268 00:27:51,600 --> 00:27:53,360 Det... 269 00:27:53,440 --> 00:27:55,080 Jeg elskede dig så højt. 270 00:27:57,960 --> 00:28:00,160 Jeg ville have prøvet at tilgive dig. 271 00:28:03,400 --> 00:28:05,480 Men det er fordi, at du ikke fortalte mig det, 272 00:28:06,520 --> 00:28:08,000 da Maya stak af. 273 00:28:08,800 --> 00:28:13,160 Du lod mig løbe rundt i cirkler, mens jeg forgæves ledte efter hende. 274 00:28:15,200 --> 00:28:16,240 Jeg kan ikke. 275 00:28:21,920 --> 00:28:23,400 Jeg har prøvet... 276 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Jeg kan ikke. 277 00:28:35,320 --> 00:28:36,600 Klokken otte i aften. 278 00:28:55,960 --> 00:28:58,040 Jeg skal afsted. Han er her nu. 279 00:29:02,040 --> 00:29:04,680 Det er ikke så langt væk. Du kan besøge mig om lørdagen. 280 00:29:11,640 --> 00:29:14,160 Socialrådgiveren kommer i morgen for at... 281 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 ...snakke om, hvad der skal ske. 282 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 Da jeg blev stoppet med de stjålne ting... 283 00:29:28,040 --> 00:29:29,560 ...skulle jeg hen til min hæler. 284 00:29:32,680 --> 00:29:34,680 Jeg havde sagt, at det var sidste gang. 285 00:29:35,440 --> 00:29:36,920 At jeg stoppede. 286 00:29:37,800 --> 00:29:39,920 Jeg vidste, at jeg skulle i fængsel, men... 287 00:29:40,560 --> 00:29:42,000 Det var uundgåeligt. 288 00:29:46,080 --> 00:29:48,000 Jeg ved, at jeg ikke slette fortiden. 289 00:29:51,200 --> 00:29:52,480 Men jeg kan ikke... 290 00:29:55,320 --> 00:29:57,800 ...tage afsted, hvis jeg tror, du hader mig. 291 00:30:11,760 --> 00:30:13,160 Jeg ville så gerne prøve. 292 00:31:00,800 --> 00:31:02,760 Kan vi stoppe et sted? 293 00:31:02,840 --> 00:31:04,400 Der er noget, som jeg vil gøre. 294 00:31:29,400 --> 00:31:30,600 Han er i drivhuset. 295 00:31:52,240 --> 00:31:55,400 I de sidste 30 år har jeg tænkt på, hvad jeg vil sige til dig. 296 00:31:58,480 --> 00:32:00,320 De skulle have sendt mig i fængsel. 297 00:32:02,400 --> 00:32:04,680 Jeg var 15, men jeg vidste, hvad jeg gjorde. 298 00:32:06,080 --> 00:32:08,120 Jeg vidste ikke, de ville være i huset. 299 00:32:09,680 --> 00:32:11,120 Din kone og din søn. 300 00:32:15,280 --> 00:32:17,760 Det ændrer ikke på, hvad jeg blev den dag. 301 00:32:21,040 --> 00:32:22,760 Det er på tide, at jeg blev straffet. 302 00:32:25,200 --> 00:32:26,640 Det er det eneste rigtige. 303 00:32:30,680 --> 00:32:32,040 Undskyld. 304 00:32:36,520 --> 00:32:38,320 Jeg ved, at det ikke får dem tilbage, 305 00:32:38,400 --> 00:32:41,000 men jeg har tænkt på dem hver eneste dag. 306 00:32:46,880 --> 00:32:47,720 Tak. 307 00:32:51,120 --> 00:32:52,720 For det, du gjorde for hende. 308 00:33:21,160 --> 00:33:22,000 Eve... 309 00:33:30,360 --> 00:33:32,360 Océane må helst ikke ende på et børnehjem. 310 00:33:34,280 --> 00:33:36,960 Hun bør ikke bo sammen med fremmede i de næste to år. 311 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Jeg kan anmode om en værge. 312 00:33:42,440 --> 00:33:43,640 En kvinde. 313 00:33:46,080 --> 00:33:47,640 Ønsker du, at hun skal bo hos mig? 314 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 Ingen ville kunne passe bedre på hende end dig og Abraham. 315 00:33:57,280 --> 00:33:58,800 Ja, selvfølgelig. 316 00:34:02,720 --> 00:34:04,280 Godt. Nu kan jeg tage afsted. 317 00:35:01,080 --> 00:35:02,360 Er du sikker? 318 00:35:02,720 --> 00:35:03,560 Ja. 319 00:35:27,360 --> 00:35:28,960 Jeg havde ventet dig tidligere. 320 00:35:34,960 --> 00:35:37,760 Jeg har altid vidst, at det ville blive dig, som fældede mig. 321 00:35:40,480 --> 00:35:42,600 At ringen ville sluttes. 322 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 Du dræbte Manoa. 323 00:35:49,680 --> 00:35:51,960 Han blandede sig i ting, som ikke kom ham ved. 324 00:35:53,120 --> 00:35:54,680 Og du dræbte min mor. 325 00:36:07,760 --> 00:36:10,000 Hun blaffede sammen med dig. 326 00:36:15,320 --> 00:36:18,520 Jeg vidste ikke, hvad jeg ville gøre, da jeg samlede hende op. 327 00:36:20,840 --> 00:36:22,200 Det var første gang. 328 00:36:29,440 --> 00:36:31,000 Du faldt i søvn... 329 00:36:32,200 --> 00:36:33,280 ...på bagsædet. 330 00:36:36,640 --> 00:36:39,000 Jeg tog skovvejen. Jeg stoppede. 331 00:36:42,800 --> 00:36:44,680 Jeg sagde, at bilen var punkteret. 332 00:36:50,200 --> 00:36:52,200 Hun gik ud af bilen. 333 00:36:55,840 --> 00:36:57,600 Hvis hun var blevet i bilen.... 334 00:37:01,800 --> 00:37:04,120 ...hvis hun ikke havde haft en kort nederdel på... 335 00:37:13,120 --> 00:37:14,040 Og mig? 336 00:37:15,960 --> 00:37:17,600 Hvorfor dræbte du ikke mig? 337 00:37:18,760 --> 00:37:21,240 Mærkeligt nok, kan jeg ikke dræbe et barn. 338 00:37:23,360 --> 00:37:26,040 Da jeg kom tilbage til bilen, sov du stadigvæk. 339 00:37:28,160 --> 00:37:29,920 Du så ikke noget. 340 00:37:33,360 --> 00:37:36,320 Jeg kørte til den fjerneste del af skoven... 341 00:37:39,560 --> 00:37:41,200 Og du efterlod mig der. 342 00:37:43,560 --> 00:37:45,320 Du skulle ikke have overlevet. 343 00:37:48,440 --> 00:37:50,040 Men Manoa fandt mig. 344 00:37:52,120 --> 00:37:54,240 Da jeg så dig starte i skolen... 345 00:37:56,720 --> 00:37:58,640 ...genkendte jeg dig med det samme. 346 00:37:59,200 --> 00:38:00,080 Men du gjorde ikke. 347 00:38:02,360 --> 00:38:04,880 Jeg kiggede dig dybt i øjnene... 348 00:38:08,280 --> 00:38:09,560 Der var intet. 349 00:38:15,520 --> 00:38:18,000 Jeg har ventet i 20 år. 350 00:38:23,440 --> 00:38:24,400 Tyve år. 351 00:38:27,520 --> 00:38:29,360 Hver dag sagde jeg til mig selv: 352 00:38:30,280 --> 00:38:31,760 Bliver det mon i dag? 353 00:38:35,360 --> 00:38:37,320 Vil hun kunne huske mig i dag? 354 00:38:41,120 --> 00:38:43,120 Afslutter hun mit liv i dag? 355 00:38:47,560 --> 00:38:50,120 Hvorfor slog du mig ikke ihjel? 356 00:38:52,440 --> 00:38:53,520 Jeg ved det ikke. 357 00:38:56,280 --> 00:38:58,440 Måske fordi vi havde en hemmelighed. 358 00:39:01,480 --> 00:39:02,840 Det var... 359 00:39:02,920 --> 00:39:04,680 Selvom du ikke vidste det... 360 00:39:07,120 --> 00:39:09,200 Og hver gang jeg så dig... 361 00:39:13,520 --> 00:39:14,840 ...så jeg din mor. 362 00:39:19,880 --> 00:39:20,720 Min mor. 363 00:39:23,200 --> 00:39:24,560 Du snakkede med hende. 364 00:39:25,640 --> 00:39:27,760 Hun fortalte dig sit navn og hvor hun kom fra. 365 00:39:37,440 --> 00:39:39,280 Tror du, at jeg vil sige det? 366 00:39:39,360 --> 00:39:41,000 Hvorfor tror du, at jeg er her? 367 00:39:44,240 --> 00:39:45,520 For at sige farvel. 368 00:39:46,480 --> 00:39:50,120 Hvem var min mor? Det skylder du mig. 369 00:39:51,480 --> 00:39:54,040 Jeg ved det ikke. Hun sagde ikke, hvad hun hed. 370 00:39:54,800 --> 00:39:56,120 Jeg så ingen ID. 371 00:39:58,880 --> 00:40:00,840 Vi skulle jo ikke være sammen ret længe... 372 00:40:00,920 --> 00:40:02,920 Hun må have sagt det. 373 00:40:06,280 --> 00:40:07,760 Jeg tror, det er nok nu. 374 00:40:17,600 --> 00:40:18,440 Eve... 375 00:40:22,320 --> 00:40:23,600 Arrivederci. 376 00:40:36,040 --> 00:40:37,880 Han ved helt sikkert noget. 377 00:40:38,840 --> 00:40:41,720 "Arrivederci." Hvorfor sagde han farvel på italiensk? 378 00:40:43,240 --> 00:40:44,840 Jeg skal på toilettet. 379 00:40:47,080 --> 00:40:50,480 Var min mor italiensk? Og derfor vi ikke fandt hende i Frankrig? 380 00:41:21,040 --> 00:41:22,400 Klarer du det? 381 00:41:22,480 --> 00:41:23,520 Ja. Hvorfor? 382 00:42:59,000 --> 00:43:00,760 Jeg prøvede at ringe til dig. 383 00:43:04,120 --> 00:43:05,880 Jeg ville sige tak... 384 00:43:06,800 --> 00:43:08,800 ...fordi du ikke sagde, hvad drengene gjorde. 385 00:43:46,000 --> 00:43:47,200 Kan vi snakke sammen? 386 00:43:52,440 --> 00:43:54,080 Vi ved, hvem hun er... 387 00:43:54,960 --> 00:43:56,040 ...din mor. 388 00:43:57,240 --> 00:43:58,720 Vi ved, hvem du er. 389 00:44:00,320 --> 00:44:05,560 Vi læste alle de europæiske rapporter, hvor en mor var forsvundet med sin datter. 390 00:44:07,400 --> 00:44:09,320 Jeg kunne ikke finde din mor i dem. 391 00:44:10,680 --> 00:44:13,080 Vi ledte det forkerte sted. 392 00:44:13,160 --> 00:44:14,680 Det var en anden slags rapport. 393 00:44:15,680 --> 00:44:17,640 Hun havde ikke udleveret sit barn til faren. 394 00:44:19,200 --> 00:44:21,920 Du havde ret. Din mor var italiensk. 395 00:44:28,000 --> 00:44:29,080 Hun hed: 396 00:44:29,880 --> 00:44:31,160 Paola d'Annunzio. 397 00:44:32,000 --> 00:44:33,560 Hun boede tæt på Torino. 398 00:44:35,640 --> 00:44:37,680 Hun fik en datter, da hun var 20 år, 399 00:44:37,760 --> 00:44:39,280 med sin kæreste, Luca. 400 00:44:40,280 --> 00:44:42,160 De blev ikke gift. 401 00:44:42,240 --> 00:44:44,880 De gik fra hinanden tre år efter fødslen. 402 00:44:46,280 --> 00:44:49,000 I 1992 tog Paolo fra Torino til Rom. 403 00:44:50,120 --> 00:44:52,000 Hun var blevet tilbud et job. 404 00:44:53,040 --> 00:44:56,000 Før hun tog afsted, skændtes de. 405 00:44:57,360 --> 00:44:59,880 Luca ville ikke have, at hun tog afsted med deres barn. 406 00:44:59,960 --> 00:45:03,160 Han ansøgte om at få forældremyndigheden. 407 00:45:04,960 --> 00:45:06,840 Men Paola tog afsted alligevel. 408 00:45:07,320 --> 00:45:09,000 Hun kontaktede ham aldrig igen. 409 00:45:10,320 --> 00:45:11,920 Luca kontaktede det offentlige, 410 00:45:12,000 --> 00:45:14,960 da Paola ikke kom med barnet i ferien. 411 00:45:16,320 --> 00:45:18,440 Det italienske politi ledte efter hende. 412 00:45:19,320 --> 00:45:21,280 Men de stoppede. 413 00:45:21,360 --> 00:45:25,000 De troede nok bare, at det var... et familieanliggende. 414 00:45:26,320 --> 00:45:28,320 Paola havde ingen anden familie. 415 00:45:29,800 --> 00:45:30,920 Sagen blev lukket. 416 00:45:32,280 --> 00:45:33,320 1992? 417 00:45:34,800 --> 00:45:37,000 Abraham fandt mig i 1994. 418 00:45:37,920 --> 00:45:39,560 Levede jeg to år i skoven? 419 00:45:40,600 --> 00:45:41,440 Ja. 420 00:45:43,360 --> 00:45:46,080 Jeg ved ikke, hvorfor din mor kom hertil. 421 00:45:46,160 --> 00:45:49,440 Måske mødte hun nogen, eller blev tilbudt et arbejde. 422 00:45:51,000 --> 00:45:52,800 Er du sikker på, det er hende? 423 00:45:53,680 --> 00:45:57,000 Da du forsvandt, gav Luca politiet et fotografi. 424 00:45:57,920 --> 00:45:59,680 Jeg fik en kopi fra Interpol. 425 00:46:11,680 --> 00:46:12,880 Manoas tegning. 426 00:46:17,680 --> 00:46:18,800 Hvad hed jeg? 427 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 Gabriela. 428 00:46:29,520 --> 00:46:30,560 Min far? 429 00:46:31,440 --> 00:46:34,840 Han blev ved med at lede efter dig. Han ville have sagen genåbnet. 430 00:46:36,560 --> 00:46:38,360 For femten år siden 431 00:46:38,440 --> 00:46:42,000 giftede han sig med en fransk kvinde, og de bosatte sig i Belgien ved Oostende. 432 00:46:45,600 --> 00:46:46,640 De fik en søn. 433 00:46:57,600 --> 00:46:58,960 Har du hans adresse? 434 00:47:00,920 --> 00:47:01,760 Ja. 435 00:47:43,320 --> 00:47:44,960 Jeg ringer til dig derfra. 436 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Kan du se efter Océane alene? 437 00:47:47,800 --> 00:47:50,240 Det er ikke første gang, jeg passer en teenagepige. 438 00:50:48,080 --> 00:50:48,920 Ja? 439 00:51:52,520 --> 00:51:54,000 Tekster af: Karen Svold Coates