1 00:00:14,720 --> 00:00:16,640 -Det är herr Lopez. -Va? 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,320 "Joe" är herr Lopez. 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,960 Jag såg fotona som sprejades. Det står på hans tröja. Det är han. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,240 Virginie? 5 00:00:23,320 --> 00:00:27,200 Jag pratade med han som såg ett ljus i skogen, natten Jennifer dog. 6 00:00:27,280 --> 00:00:30,000 -Han gissar på ett strålkastarljus. -En enda strålkastare? 7 00:00:30,840 --> 00:00:33,920 Herr Lopez hade en trasig strålkastare dagen Jennifer försvann. 8 00:00:35,280 --> 00:00:36,440 Kom. 9 00:01:38,600 --> 00:01:39,440 Han är inte här. 10 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 Mamma... 11 00:04:07,440 --> 00:04:09,240 Snälla gör som han säger, mamma. 12 00:04:12,200 --> 00:04:15,520 Han kommer inte skada mig om du gör exakt som han säger. 13 00:04:18,920 --> 00:04:20,120 Meddela inte media. 14 00:04:22,000 --> 00:04:24,920 Inga efterlysningar på tågstationer eller flygplatser. 15 00:04:25,000 --> 00:04:26,680 Inga vägavspärrningar 16 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 eller vägkontroller. 17 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Om ni försöker med nåt får han reda på det. 18 00:04:33,960 --> 00:04:35,200 Då dödar han mig. 19 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Då dödar han mig, som de andra. 20 00:04:45,760 --> 00:04:48,120 När han är i säkerhet släpper han mig. 21 00:04:53,440 --> 00:04:54,600 Han lovade mig det. 22 00:05:00,000 --> 00:05:01,880 Han låter mig komma hem. 23 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Gör som han säger. 24 00:05:08,840 --> 00:05:10,400 Jag älskar dig, mamma. 25 00:05:11,800 --> 00:05:13,120 Förlåt mig. 26 00:05:20,000 --> 00:05:21,040 Virginie. 27 00:05:22,280 --> 00:05:23,320 Hon är din dotter. 28 00:05:24,560 --> 00:05:26,360 Jag kan inte besluta åt dig. 29 00:05:28,200 --> 00:05:29,360 Vad ska vi göra? 30 00:05:32,280 --> 00:05:33,440 De är nog i närheten. 31 00:05:33,520 --> 00:05:35,560 De är på riksvägen eller motorvägen. 32 00:05:36,320 --> 00:05:37,640 Ring gränspolisen. 33 00:05:38,280 --> 00:05:40,360 Skicka en beskrivning på Maya och Lopez. 34 00:05:40,440 --> 00:05:43,680 Säg att hon är gisslan och att de inte får ingripa utan oss. 35 00:05:44,320 --> 00:05:48,120 -Annars dödar han henne. -Men Virginie... 36 00:05:48,200 --> 00:05:50,120 Det ger oss ett par timmar åtminstone. 37 00:05:55,600 --> 00:05:58,920 ...cyklonen som nådde Karibien igår och dödade 12 människor 38 00:05:59,000 --> 00:06:00,880 rör sig norrut. 39 00:06:00,960 --> 00:06:02,280 Det var de senaste nyheterna. 40 00:06:02,360 --> 00:06:04,320 Nu över till börsnyheterna... 41 00:06:09,560 --> 00:06:11,680 Sökandet fortsätter efter tonårstjejen 42 00:06:11,760 --> 00:06:16,040 som antas ha kidnappats av den så kallade Stryparen från Ardennerna. 43 00:06:16,120 --> 00:06:18,640 Sökandet fortsätter  på högre mark 44 00:06:18,720 --> 00:06:21,400 men chanserna att hitta den unga flickan verkar nu... 45 00:06:31,120 --> 00:06:33,120 Finkamma allt. 46 00:06:33,200 --> 00:06:34,920 Vi måste få reda på vart han åker. 47 00:06:35,000 --> 00:06:37,840 SLAGET OM ARDENNERNA 48 00:06:39,000 --> 00:06:41,840 Herr Lopez var historielärare innan han blev rektor. 49 00:06:41,920 --> 00:06:43,680 Han publicerade böckerna själv. 50 00:06:44,440 --> 00:06:46,760 När jag var liten skulle hela klassen köpa en bok. 51 00:07:01,320 --> 00:07:02,840 -Är det han -Ja. 52 00:07:02,920 --> 00:07:03,760 Maya? 53 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 Vi vet inte. Troligen tog han med henne. 54 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 Har du nån aning om vart han kan ha fört henne? 55 00:07:10,120 --> 00:07:11,560 Nåt gömställe? 56 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 Minns du nåt mer? 57 00:07:15,480 --> 00:07:18,680 Jag tillbringade halva mitt liv nära honom och mindes inget. 58 00:07:19,640 --> 00:07:21,000 Hur är det möjligt? 59 00:07:23,560 --> 00:07:25,320 Jag hade kunnat förhindra allt. 60 00:07:35,800 --> 00:07:37,560 Det är nåt i bakgrunden. 61 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 Vad är det? 62 00:07:44,680 --> 00:07:45,520 En jacka? 63 00:07:50,040 --> 00:07:51,880 Det är nåt i fickan. 64 00:08:00,560 --> 00:08:01,760 Hon lever. 65 00:08:03,400 --> 00:08:04,240 Ja. 66 00:08:07,720 --> 00:08:09,480 Du kommer hitta henne. 67 00:08:09,560 --> 00:08:11,080 Det vet jag. 68 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 Det lär inte bli lätt. 69 00:08:16,560 --> 00:08:17,920 Kan jag göra nåt? 70 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 Nej. 71 00:08:20,480 --> 00:08:22,200 Jag ringer dig, okej? 72 00:08:48,960 --> 00:08:51,920 Det gäller inte medicinen eller ditt vittnesmål. 73 00:08:53,680 --> 00:08:55,240 Kan du låsa dörren, tack? 74 00:08:57,040 --> 00:08:58,200 Jag måste prata med dig. 75 00:09:10,480 --> 00:09:11,640 Vad är det? 76 00:09:12,440 --> 00:09:13,840 Det gäller din tidigare make. 77 00:09:13,920 --> 00:09:14,800 Gilles? 78 00:09:14,880 --> 00:09:17,480 -Har nåt hänt honom? -Fru Mueller... 79 00:09:19,840 --> 00:09:22,360 Det var han som stal Xaredil. 80 00:09:23,400 --> 00:09:26,400 Jennifer, de andra tjejerna, Manoa... 81 00:09:29,200 --> 00:09:30,520 Han mördade dem. 82 00:09:32,040 --> 00:09:33,080 Jag är ledsen. 83 00:09:39,520 --> 00:09:43,000 Har han nåt annat hus eller kontakter utomlands? 84 00:09:43,760 --> 00:09:45,320 Vi hittade inget i hans hem. 85 00:09:46,000 --> 00:09:47,720 Varför såg jag inget? 86 00:09:49,760 --> 00:09:51,760 Han var alltid snäll. 87 00:09:55,360 --> 00:09:56,640 Fru Mueller... 88 00:09:57,680 --> 00:10:00,920 Har du nån aning om vart han kan ha åkt? 89 00:10:03,960 --> 00:10:04,880 Nej. 90 00:10:06,600 --> 00:10:07,440 Nej... 91 00:10:08,520 --> 00:10:10,240 Han tyckte inte om att resa. 92 00:10:13,280 --> 00:10:16,480 Han la en blomma på min kudde varje kväll. 93 00:10:21,720 --> 00:10:22,960 Vänd på bilden. 94 00:10:24,640 --> 00:10:25,480 Sådär. 95 00:10:25,960 --> 00:10:27,320 Vänta, vad står det... 96 00:10:27,400 --> 00:10:28,840 Flyg... 97 00:10:28,920 --> 00:10:30,000 Fem, fyra, sju. 98 00:10:31,400 --> 00:10:32,680 Det är en flygbiljett. 99 00:10:36,240 --> 00:10:38,440 Han har köpt Transair-biljetter. 100 00:10:38,520 --> 00:10:41,000 Häromkring flyger de från Lille och Bryssel. 101 00:10:41,080 --> 00:10:42,960 Han måste vara på väg mot en av dem. 102 00:10:43,040 --> 00:10:45,600 Vi kollar passagerarlistorna på alla deras flyg. 103 00:10:45,680 --> 00:10:47,480 Jag tror att vi hittat dem. 104 00:10:47,560 --> 00:10:50,760 Två platser i namnen Paul Trudeau med dottern Chloé Trudeau. 105 00:10:50,840 --> 00:10:54,520 Här finns ingen Paul Trudeau med en dotter vid namn Chloé. 106 00:10:54,600 --> 00:10:56,200 -Vilket flyg? -Lille - Casablanca. 107 00:10:56,280 --> 00:10:58,200 Det avgår om tre timmar. Jag ringer dit. 108 00:10:58,280 --> 00:10:59,160 Jag åker. 109 00:11:49,280 --> 00:11:51,720 Lilles gränspolis sätter ut civilpoliser. 110 00:11:53,600 --> 00:11:54,760 Är allt okej, chefen? 111 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 Videon... 112 00:12:00,080 --> 00:12:02,480 Lopez vet att vi struntar i hans villkor. 113 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 Så vad är baktanken? 114 00:12:04,120 --> 00:12:06,400 Den gjorde att vi hittade biljetten. 115 00:12:07,200 --> 00:12:08,560 Är det inte märkligt? 116 00:12:08,640 --> 00:12:12,440 Nån som försöker fly filmar biljetten? 117 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 Lopez undgick polisen i 30 år 118 00:12:16,080 --> 00:12:18,240 och gör ett sånt misstag nu? 119 00:12:18,320 --> 00:12:19,840 Han lurar oss till Lille? 120 00:12:21,040 --> 00:12:22,360 För att han inte är där. 121 00:12:23,920 --> 00:12:26,200 Och sedan har han försvunnit. 122 00:12:26,280 --> 00:12:28,480 Så vart åkte han? 123 00:12:28,560 --> 00:12:30,680 Nånstans dit vi inte skulle tro. 124 00:12:32,080 --> 00:12:34,720 Böckerna han skrev. Har du dem? 125 00:12:35,560 --> 00:12:36,520 Visa mig. 126 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 Jag är törstig. 127 00:12:48,120 --> 00:12:50,480 Det finns en vattenflaska i väskan bakom dig. 128 00:12:54,360 --> 00:12:55,600 Gör inget dumt, okej? 129 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 Det räcker. Sätt dig nu. 130 00:13:21,240 --> 00:13:22,920 Kommer du släppa mig 131 00:13:23,000 --> 00:13:24,720 när vi passerat gränsen? 132 00:13:26,120 --> 00:13:27,360 Jag har ju lovat dig det. 133 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 INKOMMANDE SAMTAL, POLISCHEF DECKER 134 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 Lopez åker inte till Lille. 135 00:13:46,400 --> 00:13:48,880 Han åker mot Belgien via naturreservatet Givet. 136 00:13:48,960 --> 00:13:50,000 Va? 137 00:13:55,240 --> 00:13:59,000 De här vägarna användes av försvaret i andra världskriget. 138 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 Om de dög för att ta sig förbi tyskarna... 139 00:14:02,720 --> 00:14:05,840 -Han tar en av de vägarna. -Ja, men inte den där. 140 00:14:05,920 --> 00:14:07,240 Den används inte nu. 141 00:14:07,320 --> 00:14:10,000 Han tar en av dessa. 142 00:14:46,000 --> 00:14:47,040 Se upp! 143 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 Fan! 144 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Maya, stanna! 145 00:15:01,120 --> 00:15:01,960 Kom tillbaka! 146 00:15:30,680 --> 00:15:32,280 Stanna, Maya! 147 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Stanna! 148 00:15:48,920 --> 00:15:50,960 Stanna! 149 00:15:52,360 --> 00:15:55,200 Släpp in mig! 150 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 Kör! Fort! 151 00:16:13,080 --> 00:16:16,040 -Var är du? -Jag är i reservatet om 20 minuter. 152 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 -Är du långt bort? -Nästan framme. 153 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 Förstärkning på väg. Kidnappslarm utfärdat. 154 00:16:21,480 --> 00:16:22,880 Chefen, jag ringer upp. 155 00:16:23,640 --> 00:16:24,480 Hallå? 156 00:16:24,560 --> 00:16:25,960 Mamma, det är jag! 157 00:16:26,040 --> 00:16:27,480 Maya! 158 00:16:29,120 --> 00:16:30,440 Mamma! 159 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Var är du?! 160 00:16:41,560 --> 00:16:42,440 Maya! 161 00:17:13,720 --> 00:17:14,840 Är du okej? 162 00:17:47,400 --> 00:17:49,160 En av helikoptrarna såg honom. 163 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Var? 164 00:17:50,680 --> 00:17:51,520 Här. 165 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 Vad är det här? 166 00:17:56,520 --> 00:17:59,040 Det är Haurs sänka. Den tar han sig inte förbi. 167 00:17:59,120 --> 00:18:02,120 Det är för högt och vårt manskap omringar den. 168 00:18:02,200 --> 00:18:03,520 Han är fast. 169 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Vi har honom. 170 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 Vart ska du? 171 00:18:08,560 --> 00:18:10,160 Vi ses där. 172 00:18:11,320 --> 00:18:12,160 Kom igen. 173 00:19:05,520 --> 00:19:06,360 Lopez! 174 00:19:10,160 --> 00:19:11,600 Släpp vapnet! 175 00:19:13,200 --> 00:19:14,560 Släpp dit jävla vapen! 176 00:19:16,280 --> 00:19:18,160 Lopez, jag vill inte skjuta dig. 177 00:19:18,240 --> 00:19:19,480 Lägg ner ditt vapen. 178 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 Lopez! 179 00:19:22,200 --> 00:19:23,440 Lägg ner ditt vapen! 180 00:19:24,360 --> 00:19:25,200 Nu på en gång. 181 00:19:26,520 --> 00:19:27,480 Kom igen. 182 00:19:27,560 --> 00:19:29,200 På marken. Sådär ja. 183 00:19:29,280 --> 00:19:30,480 Lägg dig ner. 184 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Ner på marken. 185 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 Lägg dig på marken! 186 00:19:39,280 --> 00:19:40,880 Nej, Lopez. Stanna där. 187 00:19:42,160 --> 00:19:43,400 Lopez. 188 00:19:43,480 --> 00:19:44,440 Stanna! 189 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 Lägg dig på marken! 190 00:19:54,640 --> 00:19:56,160 Fan, Lopez. Var inte dum! 191 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 -Sådär. -Okej. 192 00:20:19,840 --> 00:20:21,320 Det är okej. 193 00:20:34,000 --> 00:20:35,160 Vänta lite. 194 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Pierre, kan du höja volymen? 195 00:20:40,080 --> 00:20:42,160 Välkomna till ett extrainsatt nyhetsinslag. 196 00:20:42,240 --> 00:20:46,320 En oväntad utveckling i fallet med Stryparen från Ardennerna. 197 00:20:46,400 --> 00:20:49,400 Mannen, Gilles Lopez, 57 år, 198 00:20:49,480 --> 00:20:51,280 rektor på gymnasieskolan 199 00:20:51,360 --> 00:20:53,320 som Jennifer Lenoir och Maya Musso gick på. 200 00:20:53,400 --> 00:20:56,560 Den misstänkte har förts till polishögkvarteret i Charleville 201 00:20:56,640 --> 00:21:00,520 för förhör av utredningsledarna. 202 00:21:00,600 --> 00:21:04,760 För några timmar sedan hittades den kidnappade Maya Musso 203 00:21:04,840 --> 00:21:06,640 välbehållen och oskadd. 204 00:21:06,720 --> 00:21:10,280 Flickan var inlåst flera dygn i hans källare. 205 00:21:10,360 --> 00:21:13,960 Grannarna som bodde i närheten 206 00:21:14,040 --> 00:21:16,840 märkte ingenting. Inte heller familjemedlemmar... 207 00:21:21,640 --> 00:21:23,000 Fru Lopez! 208 00:22:08,800 --> 00:22:09,640 Maya! 209 00:22:15,240 --> 00:22:16,480 Raring... 210 00:22:28,160 --> 00:22:29,400 Jag skjutsade hem honom. 211 00:23:01,920 --> 00:23:03,760 Vad hände med Jennifer? 212 00:23:08,800 --> 00:23:10,240 Hur kunde du... 213 00:23:11,040 --> 00:23:13,760 ...våldta och döda dessa unga tjejer... 214 00:23:15,400 --> 00:23:16,840 ...som du sett växa upp? 215 00:23:22,800 --> 00:23:26,280 Vad gjorde du med Maya när du höll henne inlåst? 216 00:23:33,360 --> 00:23:35,200 Vad gjorde du med Maya? 217 00:23:51,520 --> 00:23:56,000 -Berättade ni för min fru? -Jag ställer frågorna. 218 00:23:57,160 --> 00:23:59,280 Jag har inget att förlora. 219 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 Men du behöver svar. 220 00:24:06,880 --> 00:24:08,400 Berättade ni för min fru? 221 00:24:14,560 --> 00:24:15,960 Vart ska du? 222 00:24:17,160 --> 00:24:19,320 Berättade ni för min fru? 223 00:24:19,400 --> 00:24:20,520 Ser du? 224 00:24:20,600 --> 00:24:24,600 Mina svar är viktigare för dig än dina är för mig. 225 00:24:26,160 --> 00:24:27,560 Jag gjorde inget med Maya. 226 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 Jag rörde henne inte. 227 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 Hon fick mat och dryck. 228 00:24:44,040 --> 00:24:46,520 Och Louise Martin? Vad gjorde du med henne? 229 00:24:48,640 --> 00:24:49,520 Var är hon? 230 00:24:56,320 --> 00:24:57,840 Och den här kvinnan. 231 00:24:57,920 --> 00:24:59,120 Vem var hon? 232 00:24:59,200 --> 00:25:00,640 Vet du vad hon hette? 233 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 Jag vill träffa min fru först. 234 00:25:05,320 --> 00:25:07,240 Din ex-fru har informerats. 235 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Hon vill inte träffa dig eller ha nåt att göra med dig. 236 00:25:16,400 --> 00:25:20,720 Mördade du dessa två tjejer? 237 00:25:23,800 --> 00:25:25,080 Hur gjorde du det? 238 00:25:28,600 --> 00:25:29,920 Litade de på dig? 239 00:25:32,880 --> 00:25:34,320 Jag funderade inte på det. 240 00:25:38,960 --> 00:25:39,880 Men... 241 00:25:42,600 --> 00:25:44,040 ...vem är... 242 00:25:45,000 --> 00:25:46,320 ...den riktiga mördaren? 243 00:25:49,160 --> 00:25:50,000 Va? 244 00:25:52,960 --> 00:25:55,000 Den som slaktar kon? 245 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Den som göder henne? 246 00:26:01,840 --> 00:26:04,520 Eller den som lagar mat av henne? 247 00:26:04,600 --> 00:26:06,000 Istället för mjölk. 248 00:26:09,680 --> 00:26:11,120 Den som födde henne? 249 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 Inte bara jag är skyldig. 250 00:26:17,880 --> 00:26:20,360 Om Vincent inte legat med Jennifer... 251 00:26:21,720 --> 00:26:23,720 ...hade hon inte gått ut i natten... 252 00:26:31,240 --> 00:26:32,320 Mördaren... 253 00:26:34,080 --> 00:26:35,480 Kossan... 254 00:26:52,760 --> 00:26:54,240 Har du glömt nåt? 255 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Jag är inte hemma förrän vid åtta ikväll. 256 00:26:58,040 --> 00:26:59,480 Ja, du sa det tidigare. 257 00:27:03,240 --> 00:27:04,600 Före klockan åtta... 258 00:27:06,280 --> 00:27:08,280 ...vill jag att du packar och ger dig av. 259 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 Åk till ett hotell... 260 00:27:12,760 --> 00:27:15,520 ...hyr en lägenhet, gör som du vill, men... 261 00:27:18,280 --> 00:27:20,640 ...när jag kommer hem ska du vara ute härifrån. 262 00:27:24,200 --> 00:27:27,000 Du får träffa dina barn så ofta du vill. 263 00:27:29,800 --> 00:27:31,320 Men jag vill inte träffa dig. 264 00:27:34,040 --> 00:27:36,640 Gör inte såhär, Virginie. Ge det lite tid. 265 00:27:37,320 --> 00:27:40,400 -Vi behöver tid. -Jag kommer aldrig kunna förlåta dig. 266 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Jag gjorde fel, jag vet det. 267 00:27:46,080 --> 00:27:49,320 -Det betydde inget. -Jag pratar inte om Jennifer. 268 00:27:51,600 --> 00:27:53,360 Det är... 269 00:27:53,440 --> 00:27:55,080 Jag älskade dig så mycket... 270 00:27:57,960 --> 00:28:00,160 Jag hade försökt att förlåta dig. 271 00:28:03,400 --> 00:28:05,480 Men att du inte sa nåt till mig 272 00:28:06,520 --> 00:28:08,000 när Maya rymde. 273 00:28:08,800 --> 00:28:11,280 Du lät mig springa i cirklar 274 00:28:11,360 --> 00:28:13,520 och grubbla över vad jag gjort fel. 275 00:28:15,200 --> 00:28:16,240 Jag kan inte. 276 00:28:21,920 --> 00:28:23,400 Jag har försökt... 277 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Jag kan inte. 278 00:28:35,320 --> 00:28:36,440 Klockan åtta. 279 00:28:55,960 --> 00:28:58,040 Jag måste åka nu. Han är här. 280 00:29:02,040 --> 00:29:04,680 Det är inte så långt. Du kan besöka mig på lördagar. 281 00:29:11,640 --> 00:29:14,160 Socialarbetaren träffar dig imorgon om... 282 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 Om vad som ska hända. 283 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 När jag haffades med stöldgodsen... 284 00:29:28,040 --> 00:29:29,560 ...var det sista gången. 285 00:29:32,680 --> 00:29:34,680 Jag hade sagt att det var sista gången. 286 00:29:35,440 --> 00:29:36,920 Att jag skulle sluta. 287 00:29:37,800 --> 00:29:39,920 Jag visste att jag skulle hamna i finkan... 288 00:29:40,560 --> 00:29:42,000 Men det var mitt fel. 289 00:29:46,080 --> 00:29:48,000 Jag vet att jag aldrig kan gottgöra dig. 290 00:29:51,200 --> 00:29:52,480 Men jag klarar det inte. 291 00:29:55,320 --> 00:29:57,480 Jag kan inte åka och känna att du hatar mig. 292 00:30:11,760 --> 00:30:13,160 Jag ville verkligen försöka. 293 00:31:00,800 --> 00:31:02,760 Kan vi stanna längs vägen? 294 00:31:02,840 --> 00:31:04,400 Det är en sak jag måste göra. 295 00:31:29,400 --> 00:31:30,600 Han är i växthuset. 296 00:31:52,240 --> 00:31:55,400 I 30 år har jag gått igenom i mitt huvud vad jag ska säga till dig. 297 00:31:58,480 --> 00:32:00,040 De borde ha burat in mig. 298 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 Jag var 15, men jag visste vad jag gjorde. 299 00:32:06,080 --> 00:32:08,120 Men jag visste inte att de var i huset. 300 00:32:09,680 --> 00:32:11,120 Din fru och son. 301 00:32:15,280 --> 00:32:17,760 Det förändrar inte vad jag blev den dagen. 302 00:32:21,040 --> 00:32:22,480 Det är dags att jag får sota. 303 00:32:25,200 --> 00:32:26,640 Det är rätt att jag får sota. 304 00:32:30,680 --> 00:32:32,040 Förlåt mig. 305 00:32:36,520 --> 00:32:38,320 Jag vet att det inte för dem tillbaka, 306 00:32:38,400 --> 00:32:41,000 men inte en dag har gått utan att jag tänkt på dem. 307 00:32:46,880 --> 00:32:47,720 Tack. 308 00:32:51,120 --> 00:32:52,720 Det du gjorde för henne. 309 00:33:21,160 --> 00:33:22,000 Eve... 310 00:33:30,360 --> 00:33:32,360 Jag vill inte att Océane hamnar på ett hem. 311 00:33:34,280 --> 00:33:36,960 Jag vill inte att hon tillbringar två år hos främlingar. 312 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Jag kan be om en förmyndare. 313 00:33:42,440 --> 00:33:43,640 En kvinna. 314 00:33:46,080 --> 00:33:47,640 Vill du att hon bor hos mig? 315 00:33:50,880 --> 00:33:53,480 Ingen kan ta han om henne bättre än du och Abraham. 316 00:33:57,280 --> 00:33:58,800 Det går självklart bra. 317 00:34:02,720 --> 00:34:04,280 Okej. Jag kan åka nu. 318 00:35:01,080 --> 00:35:02,360 Är du säker? 319 00:35:02,720 --> 00:35:03,560 Ja. 320 00:35:27,360 --> 00:35:29,000 Jag trodde du skulle komma tidigare. 321 00:35:34,960 --> 00:35:37,760 Jag visste alltid att det var du som skulle sätta dit mig. 322 00:35:40,480 --> 00:35:42,600 Så att cirkeln blev sluten. 323 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 Du mördade Manoa. 324 00:35:49,680 --> 00:35:51,960 Han la sig i det som inte var hans ensak. 325 00:35:53,120 --> 00:35:54,680 Och du mördade min mor. 326 00:36:07,760 --> 00:36:10,000 Hon liftade med dig. 327 00:36:15,320 --> 00:36:18,520 Jag visste inte vad jag skulle göra när jag plockade upp er. 328 00:36:20,840 --> 00:36:22,200 Det var första gången. 329 00:36:29,440 --> 00:36:31,000 Du somnade... 330 00:36:32,200 --> 00:36:33,280 ...i baksätet. 331 00:36:36,640 --> 00:36:39,000 Jag tog skogsvägen. Jag stannade. 332 00:36:42,800 --> 00:36:44,680 Jag sa till henne att det var punktering. 333 00:36:50,200 --> 00:36:52,200 Hon steg också ut ur bilen. 334 00:36:55,840 --> 00:36:57,600 Om hon inte stigit ut ur bilen... 335 00:37:01,800 --> 00:37:03,880 Om hon inte haft en kortkort kjol... 336 00:37:13,120 --> 00:37:14,040 Och jag? 337 00:37:15,960 --> 00:37:17,200 Varför dödade du inte mig? 338 00:37:18,760 --> 00:37:20,960 Konstigt nog kunde jag inte döda ett barn. 339 00:37:23,360 --> 00:37:25,720 När jag kom tillbaka till bilen sov du fortfarande. 340 00:37:28,160 --> 00:37:29,920 Du märkte inte ett dugg. 341 00:37:33,360 --> 00:37:36,320 Jag körde till skogens mest avlägsna delar... 342 00:37:39,560 --> 00:37:41,200 Och du lämnade mig där. 343 00:37:43,560 --> 00:37:45,320 Du borde inte ha överlevt. 344 00:37:48,440 --> 00:37:50,040 Men Manoa hittade mig. 345 00:37:52,120 --> 00:37:54,240 När jag såg dig börja på högstadiet... 346 00:37:56,720 --> 00:37:58,280 ...kände jag genast igen dig. 347 00:37:59,200 --> 00:38:00,080 Men inte du. 348 00:38:02,360 --> 00:38:04,880 Jag sökte i dina ögon efter... 349 00:38:08,280 --> 00:38:09,560 Men inget fanns där. 350 00:38:15,520 --> 00:38:18,000 Jag har väntat 20 år. 351 00:38:23,440 --> 00:38:24,400 Tjugo år. 352 00:38:27,520 --> 00:38:29,360 Varje dag sa jag till mig själv... 353 00:38:30,280 --> 00:38:31,760 Blir det idag? 354 00:38:35,360 --> 00:38:37,000 Kommer hon att minnas idag? 355 00:38:41,120 --> 00:38:43,120 Gör hon slut på mitt liv idag? 356 00:38:47,560 --> 00:38:50,120 Varför försökte du inte döda mig tidigare? 357 00:38:52,440 --> 00:38:53,280 Jag vet inte. 358 00:38:56,280 --> 00:38:58,440 Kanske för att vi delade en hemlighet. 359 00:39:01,480 --> 00:39:02,840 Det var... 360 00:39:02,920 --> 00:39:04,680 Även om du inte visste det... 361 00:39:07,120 --> 00:39:09,200 Varje gång jag såg dig... 362 00:39:13,520 --> 00:39:14,840 ...såg jag din mor. 363 00:39:19,880 --> 00:39:20,720 Min mor. 364 00:39:23,200 --> 00:39:24,360 Du pratade med henne. 365 00:39:25,640 --> 00:39:27,760 Hon sa sitt namn och var hon kom ifrån... 366 00:39:37,440 --> 00:39:39,280 Tror du jag tänker berätta för dig? 367 00:39:39,360 --> 00:39:41,000 Varför tror du jag är här? 368 00:39:44,240 --> 00:39:45,520 För att säga adjö. 369 00:39:46,480 --> 00:39:50,120 Vem var min mor? Du är skyldig mig det åtminstone. 370 00:39:51,480 --> 00:39:53,600 Jag vet inte. Hon sa inte sitt namn. 371 00:39:54,800 --> 00:39:56,120 Jag kollade inte hennes id. 372 00:39:58,880 --> 00:40:00,840 Vi skulle inte vara tillsammans länge. 373 00:40:00,920 --> 00:40:02,920 Nej, men hon måste ha sagt det. 374 00:40:06,280 --> 00:40:07,760 Det får nog räcka. 375 00:40:17,600 --> 00:40:18,440 Eve... 376 00:40:22,320 --> 00:40:23,600 Arrivederci. 377 00:40:36,040 --> 00:40:37,880 Han vet nåt. Det är jag säker på. 378 00:40:38,840 --> 00:40:41,200 Arrivederci. Varför sa han det på italienska? 379 00:40:43,240 --> 00:40:44,840 Jag måste gå på toaletten. 380 00:40:47,080 --> 00:40:50,160 Var mor från Italien? Var det därför jag inte hittade nåt här? 381 00:41:21,040 --> 00:41:22,400 Går det bra tror du? 382 00:41:22,480 --> 00:41:23,520 Ja. Hur så? 383 00:42:59,000 --> 00:43:00,400 Jag försökte ringa dig. 384 00:43:04,120 --> 00:43:05,880 Jag ville tacka dig... 385 00:43:06,800 --> 00:43:08,800 ...för att du inte sa vad pojkarna gjorde. 386 00:43:46,000 --> 00:43:47,200 Kan vi prata? 387 00:43:52,440 --> 00:43:54,080 Vi fick reda på vem hon var... 388 00:43:54,960 --> 00:43:56,040 Din mor. 389 00:43:57,240 --> 00:43:58,720 Vi vet vem du är. 390 00:44:00,320 --> 00:44:02,560 Jag gick igenom försvunna personer i Europa 391 00:44:02,640 --> 00:44:05,560 och letade efter en mor med en ung dotter. 392 00:44:07,400 --> 00:44:09,320 Jag hittade inte din mor nånstans. 393 00:44:10,680 --> 00:44:13,080 Vi letade på fel ställe. 394 00:44:13,160 --> 00:44:14,680 Hon levde ett annat liv. 395 00:44:15,680 --> 00:44:17,560 Hon lämnade inte över barnet till fadern. 396 00:44:19,200 --> 00:44:21,920 Du hade rätt. Din mor var italienska. 397 00:44:28,000 --> 00:44:29,080 Hennes namn var... 398 00:44:29,880 --> 00:44:31,160 ...Paola d'Annunzio. 399 00:44:32,000 --> 00:44:33,560 Hon bodde i närheten av Turin. 400 00:44:35,640 --> 00:44:37,680 Hon fick en dotter när hon var 20 år 401 00:44:37,760 --> 00:44:39,280 med sin pojkvän, Luca. 402 00:44:40,280 --> 00:44:42,160 De var inte gifta. 403 00:44:42,240 --> 00:44:44,880 De separerade tre år efter din födsel. 404 00:44:46,280 --> 00:44:49,000 År 1992 lämnade Paolo Turin och åkte till Rom. 405 00:44:50,120 --> 00:44:52,000 Hon hade blivit erbjuden ett jobb. 406 00:44:53,040 --> 00:44:56,000 Innan hon åkte grälade de. 407 00:44:57,360 --> 00:44:59,360 Luca ville inte att hon åkte med barnet. 408 00:44:59,960 --> 00:45:03,160 Han försökte till och med att få vårdnaden. 409 00:45:04,960 --> 00:45:06,720 Men Paola åkte ändå. 410 00:45:07,320 --> 00:45:09,000 Hon hörde aldrig av sig igen. 411 00:45:10,320 --> 00:45:11,920 Luca kontaktade myndigheterna 412 00:45:12,000 --> 00:45:14,960 när Paola inte tog barnen till honom på helgdagarna. 413 00:45:16,320 --> 00:45:18,200 Italienska polisen sökte henne. 414 00:45:19,320 --> 00:45:21,280 Efter ett tag gav de upp. 415 00:45:21,360 --> 00:45:25,000 De ansåg att det var en familjeangelägenhet. 416 00:45:26,320 --> 00:45:27,960 Paola hade inga släktingar. 417 00:45:29,800 --> 00:45:30,920 Fallet lades ner. 418 00:45:32,280 --> 00:45:33,320 År 1992? 419 00:45:34,800 --> 00:45:37,000 Abraham hittade mig 1994. 420 00:45:37,920 --> 00:45:39,560 Var jag två år i skogen? 421 00:45:40,600 --> 00:45:41,440 Ja. 422 00:45:43,360 --> 00:45:46,080 Jag vet inte varför din mor kom just hit. 423 00:45:46,160 --> 00:45:49,440 Hon kanske träffat nån eller hittat ett jobb. 424 00:45:51,000 --> 00:45:52,440 Är du säker på att det är hon? 425 00:45:53,680 --> 00:45:57,000 När ni försvann gav Luca ett foto till polisen. 426 00:45:57,920 --> 00:45:59,680 Jag fick en kopia av Interpol. 427 00:46:11,680 --> 00:46:12,880 Manoas teckning. 428 00:46:17,680 --> 00:46:18,800 Vad hette jag? 429 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 Gabriela. 430 00:46:29,520 --> 00:46:30,560 Och min far? 431 00:46:31,440 --> 00:46:34,840 Han fortsatte att söka efter dig och bad polisen att återuppta fallet. 432 00:46:36,560 --> 00:46:38,360 För 15 år sedan 433 00:46:38,440 --> 00:46:41,680 gifte han sig med en fransk kvinna i Belgien, nära Oostende. 434 00:46:45,600 --> 00:46:46,640 De fick en son. 435 00:46:57,600 --> 00:46:58,960 Har du hans adress? 436 00:47:00,920 --> 00:47:01,760 Ja. 437 00:47:43,320 --> 00:47:44,960 Jag ringer när jag är framme. 438 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Går det bra med Océane? 439 00:47:47,800 --> 00:47:50,240 Det är inte första gången jag tar hand om en tonåring. 440 00:50:48,080 --> 00:50:48,920 Ja? 441 00:51:52,520 --> 00:51:54,000 Undertexter: Daniel Rehnfeldt