1 00:00:00,020 --> 00:00:25,020 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 2 00:00:30,824 --> 00:00:32,153 Siapa kita ? 3 00:00:32,747 --> 00:00:35,638 Apa kita seperti yang orang - orang inginkan ? 4 00:00:36,520 --> 00:00:39,927 Apa kita menjalani takdir yang sudah ditentukan ? 5 00:00:41,483 --> 00:00:43,216 Atau bisakah kita berevolusi ? 6 00:00:43,754 --> 00:00:45,434 Menjadi... 7 00:00:45,543 --> 00:00:47,263 ...sesuatu yang lebih ? 8 00:00:54,458 --> 00:00:55,809 Bisa ganti salurannya ? 9 00:00:56,411 --> 00:00:57,672 Kalau lagunya selesai, Sayang. 10 00:00:58,582 --> 00:01:00,525 Itu kata Ibu dua lagu yang lalu. 11 00:01:01,864 --> 00:01:03,700 Kau tahu ini lagu klasik, 'kan ? 12 00:01:04,164 --> 00:01:06,055 Baik. Kita buat perjanjian. 13 00:01:06,164 --> 00:01:08,156 Kalau kau cukup umur untuk menyetir..., 14 00:01:08,406 --> 00:01:10,602 ...kau boleh dengar musik yang kau mau. 15 00:01:10,684 --> 00:01:12,754 Setuju ? 16 00:01:16,903 --> 00:01:17,911 John. 17 00:01:18,098 --> 00:01:19,145 Bukan aku. 18 00:01:20,365 --> 00:01:22,443 Jean, apa kau... 19 00:01:22,476 --> 00:01:23,743 Aku tak lakukan apa - apa. 20 00:01:32,619 --> 00:01:33,628 Jean, sedang apa... 21 00:01:33,653 --> 00:01:36,060 Entah. Bukan aku. 22 00:01:41,786 --> 00:01:42,982 Diam. 23 00:01:46,161 --> 00:01:47,224 Diam. 24 00:01:50,403 --> 00:01:51,607 Diam ! 25 00:03:13,385 --> 00:03:15,346 Dia tak terluka. 26 00:03:15,791 --> 00:03:17,104 Tak ada luka dalam. 27 00:03:19,377 --> 00:03:21,541 Kau yakin dia di dalam mobil ? 28 00:03:21,783 --> 00:03:22,822 Ya. 29 00:03:24,056 --> 00:03:25,361 Siapa yang akan memberitahunya ? 30 00:03:30,072 --> 00:03:31,205 Terima kasih. 31 00:03:35,471 --> 00:03:36,494 Halo. 32 00:03:36,650 --> 00:03:38,197 Mana orangtuaku ? 33 00:03:41,439 --> 00:03:43,250 Namaku Charles Xavier dan... 34 00:03:43,275 --> 00:03:44,322 Mereka meninggal. 35 00:03:44,806 --> 00:03:46,009 Benar ? 36 00:03:49,916 --> 00:03:51,205 Benar. 37 00:03:51,979 --> 00:03:55,166 Aku turut berduka. 38 00:03:58,705 --> 00:04:00,713 Jadi aku bagaimana ? 39 00:04:04,416 --> 00:04:06,385 Itu tujuanku ke sini. 40 00:04:06,924 --> 00:04:08,783 Aku punya sekolah... 41 00:04:08,908 --> 00:04:11,900 ...khusus anak muda sepertimu. 42 00:04:12,291 --> 00:04:13,416 Istimewa. 43 00:04:13,564 --> 00:04:15,547 Istimewa cuma kata halus untuk... 44 00:04:15,572 --> 00:04:17,830 Aneh ? Atau gila ? 45 00:04:18,658 --> 00:04:19,666 Ya. 46 00:04:20,330 --> 00:04:22,275 Terkadang itu benar. 47 00:04:24,150 --> 00:04:26,830 Tapi kata itu juga menggambarkan... 48 00:04:26,909 --> 00:04:30,478 ...orang - orang hebat, luar biasa, atau... 49 00:04:30,580 --> 00:04:33,111 ...sangat keren. 50 00:04:35,859 --> 00:04:37,687 Kau punya bakat, Jean. 51 00:04:41,093 --> 00:04:42,195 Kau tahu ? 52 00:04:44,917 --> 00:04:47,198 Contohnya pulpen ini. 53 00:04:47,678 --> 00:04:51,693 Ini sesuatu yang... 54 00:04:52,019 --> 00:04:54,253 Ambillah. Ini hadiah. 55 00:04:58,635 --> 00:05:00,813 Kau bisa memilih untuk... 56 00:05:00,838 --> 00:05:02,689 ...melukis gambar bagus dengan itu. 57 00:05:02,877 --> 00:05:07,588 Atau kau bisa pakai untuk colok mata orang. 58 00:05:07,935 --> 00:05:10,849 Bagaimanapun itu tetap pulpen. 59 00:05:11,177 --> 00:05:13,497 Cuma hadiah. 60 00:05:14,419 --> 00:05:16,513 Entah bagaimana kau manfaatkan bakatmu..., 61 00:05:16,546 --> 00:05:19,102 ...itu keputusanmu. 62 00:05:20,513 --> 00:05:25,013 Tapi kalau kau mau lakukan untuk kebaikan..., 63 00:05:25,279 --> 00:05:26,575 ...aku bisa bantu. 64 00:05:27,802 --> 00:05:29,638 Kau beda dari dokter yang lain. 65 00:05:32,630 --> 00:05:33,646 Memang. 66 00:05:34,880 --> 00:05:36,896 Dan kau beda dari pasien lain. 67 00:05:38,196 --> 00:06:00,096 LUXURY138.CO Mana Lagi Selain Luxury138 ? 68 00:06:04,254 --> 00:06:05,574 Bagaimana menurutmu ? 69 00:06:08,308 --> 00:06:10,171 Aku tak bisa tinggal di sini. 70 00:06:11,715 --> 00:06:13,840 Baik. Kenapa ? 71 00:06:13,995 --> 00:06:15,339 Terlalu bagus. 72 00:06:16,511 --> 00:06:17,558 Aku... 73 00:06:19,707 --> 00:06:21,019 Aku suka merusak. 74 00:06:21,293 --> 00:06:22,480 Begini saja. 75 00:06:22,543 --> 00:06:24,675 Kalau kau merusak apapun..., 76 00:06:24,878 --> 00:06:25,965 ...aku bisa perbaiki. 77 00:06:26,144 --> 00:06:27,425 Tidak semuanya. 78 00:06:28,465 --> 00:06:29,738 Aku bisa menolongmu. 79 00:06:31,597 --> 00:06:34,362 Agar kau tak perlu merusak lagi. 80 00:06:35,293 --> 00:06:36,949 Kau juga bisa memperbaikiku ? 81 00:06:37,379 --> 00:06:38,449 Tidak. 82 00:06:42,695 --> 00:06:44,149 Tidak, karena... 83 00:06:45,039 --> 00:06:47,219 ...kau tak rusak. 84 00:07:03,165 --> 00:07:06,040 Sepuluh, sembilan, delapan..., 85 00:07:06,197 --> 00:07:09,017 ...tujuh, enam, lima..., 86 00:07:09,134 --> 00:07:12,884 ...empat, tiga, dua, satu. 87 00:07:36,627 --> 00:07:39,736 Mesin mendorong naik. Performa tiga mesin 104%. 88 00:07:41,625 --> 00:07:44,039 Aku dapat sesuatu. 89 00:08:16,248 --> 00:08:18,990 Bu, ada sesuatu di Satelit enam. 90 00:08:21,576 --> 00:08:23,365 Houston, ada masalah. 91 00:08:27,037 --> 00:08:29,639 Pesawat ulang - alik Endeavor sedang bermasalah. 92 00:08:29,717 --> 00:08:30,732 Aku tahu yang kau pikirkan. 93 00:08:30,757 --> 00:08:31,787 Itu kemampuanku. 94 00:08:31,850 --> 00:08:33,803 Tidak boleh. Jet kita tak bisa setinggi itu. 95 00:08:33,834 --> 00:08:36,177 Bahkan dengan roket baru dan modifikasimu ? 96 00:08:36,202 --> 00:08:38,874 Pesawat kita untuk akselerasi, bukan elevasi, paham ? 97 00:08:38,899 --> 00:08:40,303 Bukan yang ini. 98 00:08:40,328 --> 00:08:41,599 Sistem mengalami kegagalan total. 99 00:08:41,662 --> 00:08:43,514 Kendali pendorong vektor mereka rusak. 100 00:08:43,652 --> 00:08:45,691 Pengatur lintasan gagal. 101 00:08:45,956 --> 00:08:48,097 Kemungkinan dari pembakaran mesin. 102 00:08:48,589 --> 00:08:50,581 Penyokong oksigen tak aktif. 103 00:08:50,816 --> 00:08:53,183 Ya ? Ya, ini aku. 104 00:08:55,236 --> 00:08:56,236 Charles ? 105 00:08:56,261 --> 00:08:57,488 Pak Presiden. 106 00:08:57,652 --> 00:08:59,410 Kau menonton TV ? 107 00:08:59,792 --> 00:09:01,190 Ya, sedang kutonton. 108 00:09:01,277 --> 00:09:02,347 Hank. 109 00:09:06,569 --> 00:09:07,569 Ya. 110 00:09:13,100 --> 00:09:14,671 Ini penyelamatan mudah. 111 00:09:14,757 --> 00:09:15,897 Kita ke angkasa..., 112 00:09:15,952 --> 00:09:17,841 ...jemput astronaut, pulangkan mereka. 113 00:09:17,866 --> 00:09:18,866 Ada pertanyaan ? 114 00:09:18,891 --> 00:09:20,478 Ya. Seribu pertanyaan. 115 00:09:20,519 --> 00:09:21,845 Tak ada waktu untuk itu. 116 00:09:21,870 --> 00:09:23,182 Kita ke angkasa ? 117 00:09:23,244 --> 00:09:25,172 Ya, Kurt. Kita ke angkasa. 118 00:09:25,197 --> 00:09:26,455 Kita melakukan misi luar angkasa. 119 00:09:26,854 --> 00:09:27,893 Keren. 120 00:09:27,918 --> 00:09:29,417 X-Jet bisa mencapai setinggi itu ? 121 00:09:29,823 --> 00:09:30,915 Secara teknis... 122 00:09:30,940 --> 00:09:32,909 Pasti bisa. Ayo ! 123 00:09:37,833 --> 00:09:39,396 Kau setuju dengan ini ? 124 00:09:39,591 --> 00:09:41,583 Aku lupa kau bisa baca pikiran. 125 00:09:41,943 --> 00:09:43,246 Aku tak perlu baca pikiranmu. 126 00:09:43,271 --> 00:09:45,060 Kelihatan dari raut wajahmu. 127 00:09:45,787 --> 00:09:49,083 Kalau menurutmu akan lancar, maka tak masalah. 128 00:09:49,333 --> 00:09:51,122 Kalau hal buruk terjadi..., 129 00:09:51,201 --> 00:09:52,966 ...akan segera kuatasi. 130 00:09:53,902 --> 00:09:55,207 Aku tahu. 131 00:10:20,896 --> 00:10:23,295 Pesawat kedua terlihat di langit. 132 00:10:25,240 --> 00:10:29,420 Katanya Presiden memanggil bantuan X-Men. 133 00:10:56,731 --> 00:10:59,486 Para petugas NASA, aku Charles Xavier. 134 00:10:59,549 --> 00:11:01,916 Boleh laporkan situasinya ? 135 00:11:02,064 --> 00:11:03,955 Kami melihat suar matahari. 136 00:11:04,065 --> 00:11:06,526 Panasnya merusak kelistrikan mereka. 137 00:11:06,611 --> 00:11:10,362 Kehilangan kendali, komunikasi, orientasi, semua. 138 00:11:10,627 --> 00:11:13,166 Tenang, Kendali Misi. Bantuan dalam perjalanan. 139 00:11:25,047 --> 00:11:28,258 Ini tak semenyenangkan yang kukira. 140 00:11:56,660 --> 00:11:59,190 Itu suar matahari ? 141 00:11:59,223 --> 00:12:01,333 Bukan, aku tak pernah lihat data begini. 142 00:12:21,486 --> 00:12:24,181 Pendorong arah mereka macet. 143 00:12:24,450 --> 00:12:25,941 Kabin takkan bertahan lama. 144 00:12:25,966 --> 00:12:27,434 Kurt, kau bisa masuk ? 145 00:12:27,486 --> 00:12:30,111 Putarannya terlalu cepat. Aku tak bisa lihat dalamnya. 146 00:12:30,282 --> 00:12:33,587 Scott, tembak pendorong itu. Perlambat putarannya. 147 00:12:53,501 --> 00:12:55,297 Kurt, bawa Peter. Pergi. 148 00:13:01,269 --> 00:13:03,059 Storm, tutup retakannya. 149 00:13:10,090 --> 00:13:11,207 Aku akan kembali. 150 00:13:18,124 --> 00:13:19,522 Celaka. 151 00:13:32,246 --> 00:13:33,690 Pasang sabuk pengaman, kita pulang. 152 00:13:33,715 --> 00:13:36,644 Tunggu, Komandan kami tak ada di sini. 153 00:13:36,894 --> 00:13:39,121 Dia perbaiki pendorong di ruang kedap udara. 154 00:13:43,355 --> 00:13:45,371 Pengukur panas meningkat drastis. 155 00:13:45,396 --> 00:13:47,113 Aku tak bisa menahannya. 156 00:13:47,293 --> 00:13:48,730 Kita harus pergi. 157 00:13:48,808 --> 00:13:49,933 Kubilang, pasang sabuk pengaman ! 158 00:13:50,004 --> 00:13:52,683 Tidak, Raven. Kita takkan tinggalkan siapapun. 159 00:13:52,783 --> 00:13:55,056 Aku tak mau bahayakan tim ini. 160 00:13:55,181 --> 00:13:56,447 Bagaimana tim mereka ? 161 00:13:56,783 --> 00:13:58,384 Jean bisa menahan pesawat itu. 162 00:13:58,454 --> 00:13:59,712 Benar, Jean ? 163 00:14:00,517 --> 00:14:03,502 Kau bisa lakukan apapun kalau memusatkan pikiran. 164 00:14:04,166 --> 00:14:06,399 Aku bisa menahan pesawat, tapi bukan dari sini. 165 00:14:06,424 --> 00:14:07,775 Aku harus masuk. 166 00:14:07,800 --> 00:14:08,931 Panasnya meningkat. 167 00:14:08,971 --> 00:14:10,853 Suar itu tiba kurang dari semenit. 168 00:14:10,878 --> 00:14:12,244 Katanya dia bisa. 169 00:14:13,721 --> 00:14:14,931 30 detik. 170 00:14:19,041 --> 00:14:20,580 Mulai hitungan. Pergi. 171 00:14:41,083 --> 00:14:42,177 20 detik lagi. 172 00:14:51,807 --> 00:14:52,823 Sepuluh..., 173 00:14:53,003 --> 00:14:55,026 ...sembilan, delapan..., 174 00:14:55,143 --> 00:14:57,253 ...tujuh, enam..., 175 00:14:57,870 --> 00:14:58,870 ...lima..., 176 00:14:58,987 --> 00:14:59,987 ...empat..., 177 00:15:00,237 --> 00:15:01,276 ...tiga..., 178 00:15:01,447 --> 00:15:02,447 ...dua..., 179 00:15:02,588 --> 00:15:03,588 ...satu. 180 00:15:10,930 --> 00:15:12,961 Mana Jean ? Kurt, mana dia ? 181 00:15:13,023 --> 00:15:14,242 Di mana dia ? 182 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 Maafkan aku ! 183 00:15:20,156 --> 00:15:21,414 Bersiap tumbukan ! 184 00:17:06,208 --> 00:17:07,661 Semua... 185 00:17:08,489 --> 00:17:10,388 Semua baik saja ? 186 00:17:10,559 --> 00:17:12,059 Ya, kami baik saja. 187 00:17:16,927 --> 00:17:18,356 Ayo pulang. 188 00:17:30,228 --> 00:17:31,620 Ya ! 189 00:17:31,998 --> 00:17:34,733 X-Men ! X-Men ! 190 00:17:37,089 --> 00:17:38,824 Ya ! X-Men ! 191 00:18:01,195 --> 00:18:03,110 Cukup, semuanya. Dengar. 192 00:18:04,907 --> 00:18:08,493 Hari ini X-Men melakukan hal yang amat berani. 193 00:18:08,518 --> 00:18:11,238 Mereka buktikan lagi kalau manusia butuh kita. 194 00:18:11,263 --> 00:18:13,074 Orang - orang seperti kalian. 195 00:18:13,666 --> 00:18:15,384 Presiden titip salam... 196 00:18:15,410 --> 00:18:17,136 ...dan juga ucapan terima kasih. 197 00:18:17,374 --> 00:18:19,163 Aku mau bilang..., 198 00:18:19,188 --> 00:18:21,382 ...aku sangat bangga. 199 00:18:22,484 --> 00:18:23,764 Beristirahatlah. 200 00:18:23,789 --> 00:18:25,320 Kalian pantas mendapatkannya. 201 00:18:25,345 --> 00:18:26,648 Kalian semua juga. 202 00:18:26,702 --> 00:18:28,319 Tak ada kelas hari ini. 203 00:18:31,304 --> 00:18:32,335 Jean. 204 00:18:33,788 --> 00:18:35,593 Kau membuat kami khawatir. 205 00:18:35,640 --> 00:18:36,664 Bagaimana perasaanmu ? 206 00:18:37,664 --> 00:18:39,117 Sebenarnya..., 207 00:18:39,319 --> 00:18:40,664 ...aku baik saja. 208 00:18:40,689 --> 00:18:41,736 Hank ? 209 00:18:41,774 --> 00:18:43,569 Ya ? / Bisa periksa Jean ? 210 00:18:43,594 --> 00:18:44,874 Uji medis standar... 211 00:18:44,899 --> 00:18:47,607 ...untuk siapapun yang terluka saat beraksi. 212 00:18:49,585 --> 00:18:52,445 Presiden hampir sampaikan ucapan duka. 213 00:18:52,952 --> 00:18:54,249 Harusnya dia mati. 214 00:18:54,374 --> 00:18:55,663 Untungnya tidak. 215 00:18:59,186 --> 00:19:00,499 Aku yang lakukan semua. 216 00:19:00,524 --> 00:19:02,881 Jean berperan sedikit di akhir. 217 00:19:03,029 --> 00:19:04,678 Tapi kebanyakan aksiku. 218 00:19:08,967 --> 00:19:10,622 Kau membahayakan kami, Charles. 219 00:19:10,647 --> 00:19:12,913 Kau bahayakan anak - anak itu. 220 00:19:14,705 --> 00:19:17,681 Mereka bukan anak - anak lagi, Raven. 221 00:19:18,900 --> 00:19:20,869 Aku memedulikan keselamatan mereka... 222 00:19:20,894 --> 00:19:22,478 ...sama sepertimu. 223 00:19:22,673 --> 00:19:24,033 Kau yakin ? 224 00:19:24,447 --> 00:19:27,305 Karena ancaman yang kami hadapi semakin besar. 225 00:19:27,330 --> 00:19:28,540 Untuk apa ? 226 00:19:28,626 --> 00:19:29,876 Tolong..., 227 00:19:29,931 --> 00:19:31,728 ...jangan bilang karena egomu. 228 00:19:31,853 --> 00:19:33,298 Masuk sampul majalah..., 229 00:19:33,323 --> 00:19:35,197 ...dapat medali dari presiden. 230 00:19:35,564 --> 00:19:37,033 Kau menyukainya, 'kan ? 231 00:19:37,189 --> 00:19:38,820 Daripada diburu dan dihina..., 232 00:19:38,845 --> 00:19:40,689 ...terus terang, aku suka. 233 00:19:40,751 --> 00:19:42,609 Semua ini untuk mencapai tujuan, Raven. 234 00:19:42,634 --> 00:19:43,859 Tujuan apa ? 235 00:19:43,884 --> 00:19:44,939 Membuat kita aman. 236 00:19:45,267 --> 00:19:46,751 Harusnya kau paling mengerti... 237 00:19:46,776 --> 00:19:48,658 ...kalau kita lakukan satu kesalahan... 238 00:19:48,683 --> 00:19:50,962 ...mereka akan anggap kita musuh lagi. 239 00:19:51,064 --> 00:19:52,891 Kita memakai pakaian seragam... 240 00:19:52,916 --> 00:19:54,104 ...dan tersenyum di foto... 241 00:19:54,129 --> 00:19:55,589 ...untuk membuat orang aman ? / Itu risiko kecil... 242 00:19:55,614 --> 00:19:56,630 ...untuk menjaga perdamaian. 243 00:19:56,655 --> 00:19:58,620 Bahayakan kaum kita untuk selamatkan mereka ? 244 00:19:58,645 --> 00:19:59,997 Ya ! 245 00:20:04,443 --> 00:20:05,693 Lucu sekali. 246 00:20:05,755 --> 00:20:07,864 Aku tak ingat terakhir kali... 247 00:20:07,896 --> 00:20:09,935 ...kau yang bahayakan sesuatu. 248 00:20:09,960 --> 00:20:11,035 Omong - omong..., 249 00:20:11,060 --> 00:20:13,575 ...wanita yang selalu selamatkan pria di sini. 250 00:20:13,600 --> 00:20:15,919 Pertimbangkan ganti namanya jadi X-Women. 251 00:20:18,301 --> 00:20:20,458 Detak jantung kuat, nadi normal. 252 00:20:20,747 --> 00:20:22,443 Aktivitas otak normal. 253 00:20:24,044 --> 00:20:27,099 Pembacaan genetik akan kuperiksa lagi. 254 00:20:29,943 --> 00:20:31,396 Apa yang salah ? 255 00:20:33,130 --> 00:20:34,801 Kau baca pikiranku tanpa izin ? 256 00:20:34,826 --> 00:20:36,739 Maaf, aku tak sengaja. 257 00:20:37,505 --> 00:20:39,286 Apa yang salah ? 258 00:20:40,888 --> 00:20:42,559 Apapun yang terjadi di atas... 259 00:20:42,584 --> 00:20:44,216 ...membuatmu lebih kuat. 260 00:20:45,380 --> 00:20:47,879 Aku tak pernah lihat data kekuatan seperti ini. 261 00:20:47,904 --> 00:20:49,325 Kau... 262 00:20:49,372 --> 00:20:50,724 Datamu melampaui batas. 263 00:20:50,771 --> 00:20:52,388 Apa maksudnya ? 264 00:20:52,763 --> 00:20:54,201 Maksudnya..., 265 00:20:55,615 --> 00:20:57,896 ...aku harus buat mesin yang lebih baik. 266 00:20:58,521 --> 00:20:59,716 Tapi..., 267 00:21:00,615 --> 00:21:02,045 ...bagaimana perasaanmu ? 268 00:21:02,826 --> 00:21:05,232 Aku merasa sehat. 269 00:21:05,409 --> 00:21:06,495 Bagus. 270 00:21:06,612 --> 00:21:09,018 Sejauh yang kulihat..., 271 00:21:09,081 --> 00:21:10,331 ...kau boleh pergi. 272 00:21:10,356 --> 00:21:12,112 Kau boleh naik. / Baik. 273 00:21:14,698 --> 00:21:16,127 Terima kasih, Hank. 274 00:21:21,543 --> 00:21:22,738 Hank bilang begitu ? 275 00:21:22,801 --> 00:21:24,137 "Melampaui batas" ? 276 00:21:24,162 --> 00:21:25,917 Benar. / Pria besar, biru, berbulu itu ? 277 00:21:25,942 --> 00:21:27,010 Si Doktor ? Hank yang itu ? 278 00:21:27,035 --> 00:21:28,848 Benar. Kenapa ? 279 00:21:30,689 --> 00:21:32,900 Kau merasa terintimidasi, Sayang ? 280 00:21:33,268 --> 00:21:34,573 Selalu. 281 00:21:40,666 --> 00:21:42,596 Kau yakin baik - baik saja ? 282 00:21:43,283 --> 00:21:44,791 Aku lebih dari baik. 283 00:21:44,816 --> 00:21:47,151 Astaga. Aku merasa luar biasa. 284 00:21:47,635 --> 00:21:51,635 Entah. Rasanya semua... 285 00:21:51,660 --> 00:21:53,377 ...meningkat. 286 00:21:54,471 --> 00:21:55,635 Ya. 287 00:21:56,213 --> 00:21:57,690 Hanya saja... 288 00:21:57,830 --> 00:21:59,049 Apa ? 289 00:22:02,338 --> 00:22:04,049 Kukira aku akan kehilanganmu. 290 00:22:04,517 --> 00:22:05,736 Aku tahu. 291 00:22:07,745 --> 00:22:09,729 Tapi aku kembali padamu. 292 00:22:10,635 --> 00:22:12,221 Aku selalu kembali padamu. 293 00:22:45,355 --> 00:22:46,917 Itu Luna ? 294 00:22:47,964 --> 00:22:49,363 Mungkin tupai. 295 00:22:54,988 --> 00:22:56,525 Aku akan memeriksanya. Tunggu. 296 00:22:56,550 --> 00:22:57,706 Duduk saja. 297 00:23:00,519 --> 00:23:01,611 Diamkan dia. 298 00:23:01,636 --> 00:23:02,800 Luna ! 299 00:23:06,691 --> 00:23:07,902 Luna ! 300 00:23:24,344 --> 00:23:25,266 Luna ! 301 00:23:25,711 --> 00:23:27,484 Sayang ! 302 00:23:29,852 --> 00:23:32,196 Ada apa, Sayang ? 303 00:24:06,623 --> 00:24:07,827 Astaga. 304 00:24:14,350 --> 00:24:15,350 Margaret ? 305 00:25:00,561 --> 00:25:01,724 Segelas lagi ? 306 00:25:01,749 --> 00:25:03,350 Aku minum ini dulu. 307 00:25:07,397 --> 00:25:08,514 Dua gelas lagi ? 308 00:25:10,335 --> 00:25:11,428 Ya. 309 00:25:16,426 --> 00:25:18,027 Hei. / Es batu ? 310 00:25:20,504 --> 00:25:21,527 Terima kasih. 311 00:25:22,512 --> 00:25:23,730 Bagaimana keadaannya ? 312 00:25:24,004 --> 00:25:25,191 Dia... 313 00:25:26,527 --> 00:25:27,541 ...haus. 314 00:25:27,566 --> 00:25:28,879 Ya, aku lihat. 315 00:25:29,590 --> 00:25:30,948 Menurutmu dia baik saja ? 316 00:25:30,973 --> 00:25:33,207 Untuk orang yang terkena suar matahari ? 317 00:25:33,972 --> 00:25:35,753 Menurutku dia lumayan baik - baik saja. 318 00:25:35,778 --> 00:25:37,090 Terima kasih. 319 00:25:41,894 --> 00:25:43,042 Belum lama ini... 320 00:25:43,067 --> 00:25:44,762 ...kita mengadakan pesta macam ini. 321 00:25:45,449 --> 00:25:47,332 Kini hanya tersisa kita. 322 00:25:48,152 --> 00:25:50,762 Ya. Yang terakhir dari Kelas Pertama. 323 00:25:51,645 --> 00:25:53,137 Aku terus berpikir. 324 00:25:53,636 --> 00:25:56,496 Mungkin ini waktunya kita... 325 00:25:56,970 --> 00:25:58,337 ...melangkah. 326 00:25:58,548 --> 00:26:00,375 Melangkah ke mana ? 327 00:26:00,400 --> 00:26:01,595 Entah. 328 00:26:02,425 --> 00:26:03,698 Charles masalahnya. 329 00:26:03,723 --> 00:26:06,160 Apapun yang terjadi pada kalian, itu akan reda. 330 00:26:06,220 --> 00:26:07,275 Tidak. 331 00:26:08,051 --> 00:26:10,161 Aku menyayanginya, tapi dia berbeda. 332 00:26:11,426 --> 00:26:14,005 Semua berbeda sekarang. 333 00:26:14,030 --> 00:26:15,122 Ya. 334 00:26:15,758 --> 00:26:18,063 Kita mengubah dunia supaya bisa tinggal di dalamnya. 335 00:26:18,430 --> 00:26:20,665 Ya, mungkin kita harus melangkah ke sana. 336 00:26:20,930 --> 00:26:23,305 Ini hidup kita, ini yang kita mau. 337 00:26:23,446 --> 00:26:25,266 Bukan begini. / Raven... 338 00:26:25,291 --> 00:26:27,422 Ini bukan hidup kita, Hank. 339 00:26:28,266 --> 00:26:29,328 Ini hidup Charles. 340 00:26:29,353 --> 00:26:32,164 Menurutmu apa kepanjangan huruf "X" di X-Men ? 341 00:26:32,735 --> 00:26:35,585 Kita meminta bantuan pada Charles dan X-Men... 342 00:26:35,610 --> 00:26:37,868 ...saat hadapi ancaman. 343 00:26:40,250 --> 00:26:41,984 Terima kasih, Pak Presiden. 344 00:26:44,062 --> 00:26:45,172 Terima kasih. 345 00:26:48,227 --> 00:26:50,694 Yang kulakukan hanyalah membuat dunia... 346 00:26:50,719 --> 00:26:53,398 ...di mana anak - anak bisa temukan kedamaian... 347 00:26:53,423 --> 00:26:56,389 ...dan kebanggaan terhadap perbedaan. 348 00:26:56,616 --> 00:26:58,701 Aku tahu kalian menjuluki kami... 349 00:26:58,726 --> 00:27:00,601 ..."pahlawan super". 350 00:27:01,037 --> 00:27:04,241 Harus kuakui, aku tak tahu arti kata itu..., 351 00:27:04,266 --> 00:27:06,624 ...tapi itu lebih baik ketimbang julukan kalian dahulu. 352 00:27:11,827 --> 00:27:13,085 Ayo, menari denganku. 353 00:27:13,171 --> 00:27:15,381 Kau mau menari ? / Ayo, Scott. 354 00:27:16,092 --> 00:27:18,717 Kau dengar sebutan anak - anak untukmu ? 355 00:27:19,225 --> 00:27:21,100 Haruskah kutahu ? / Ya. 356 00:27:21,374 --> 00:27:22,756 Phoenix. 357 00:27:22,949 --> 00:27:24,056 Keren, 'kan ? 358 00:27:24,081 --> 00:27:26,268 Burung yang bangkit dari kematian. 359 00:27:31,253 --> 00:27:33,488 Kau tak apa ? Kau harus istirahat. 360 00:27:33,949 --> 00:27:35,074 Jean ? 361 00:27:40,378 --> 00:27:42,144 Menjauh dariku. 362 00:27:42,393 --> 00:27:44,558 Berhenti. 363 00:27:47,449 --> 00:27:48,683 Itu Jean. 364 00:27:56,215 --> 00:27:58,332 Berhenti. 365 00:27:58,667 --> 00:27:59,904 Berhenti ! 366 00:28:07,694 --> 00:28:09,123 Hai. Terima kasih. 367 00:28:14,081 --> 00:28:16,117 Mohon maaf aku harus pergi. 368 00:28:16,142 --> 00:28:18,150 Terima kasih banyak. 369 00:28:58,072 --> 00:28:59,563 Ada apa ? Kau lihat apa ? 370 00:28:59,588 --> 00:29:00,775 Tidak ada. 371 00:29:01,085 --> 00:29:03,851 Mutasinya berkembang terlalu kuat. 372 00:29:04,070 --> 00:29:06,398 Untuk pertama kalinya, tak bisa kutembus pikirannya. 373 00:29:06,617 --> 00:29:08,445 Itu sebabnya kita ke sini ? 374 00:29:08,633 --> 00:29:11,125 Cerebro kubangun untuk perkuat kekuatanku. 375 00:29:11,226 --> 00:29:14,116 Kurasa cuma itu cara agar kumasuki pikirannya. 376 00:29:34,450 --> 00:29:36,207 Hank, bisa perkuat sedikit ? 377 00:29:39,161 --> 00:29:40,732 Sedikit lagi. Terima kasih. 378 00:29:44,052 --> 00:29:45,388 Itu dia. 379 00:29:56,716 --> 00:29:59,302 Apakah memang begini bentuknya ? 380 00:29:59,529 --> 00:30:01,974 Pikiran cenayang sangat rapuh. 381 00:30:03,005 --> 00:30:06,568 Sedikit kesalahan bisa jerumuskan ke arah yang salah. 382 00:30:07,148 --> 00:30:10,515 Pikirannya harus kusesuaikan saat dia kecil. 383 00:30:11,531 --> 00:30:13,242 Sesuaikan apa ? 384 00:30:13,875 --> 00:30:17,164 Membuat perancah, tembok..., 385 00:30:17,226 --> 00:30:19,726 ...untuk mencegah semua trauma. 386 00:30:19,917 --> 00:30:22,136 Kau apakan dia, Charles ? 387 00:30:23,019 --> 00:30:24,511 Aku menyelamatkannya. 388 00:30:27,385 --> 00:30:31,183 Apapun yang menimpanya di angkasa mengubahnya. 389 00:30:31,894 --> 00:30:36,245 Di saat itu, tembok yang kubangun hancur. 390 00:30:39,356 --> 00:30:40,645 Diam ! 391 00:30:42,669 --> 00:30:43,886 Apa itu ? 392 00:30:43,911 --> 00:30:44,981 Dia. 393 00:30:45,324 --> 00:30:47,621 Ini yang kucoba selamatkan. 394 00:30:48,199 --> 00:30:50,059 Meja untuk satu orang. 395 00:30:50,387 --> 00:30:51,871 Seperti biasa. 396 00:30:52,762 --> 00:30:54,215 Suara apa itu ? 397 00:30:55,708 --> 00:30:56,973 Charles ? 398 00:30:59,286 --> 00:31:00,403 Charles ? 399 00:31:04,770 --> 00:31:06,286 Dia bangun. 400 00:31:10,090 --> 00:31:11,247 Jean ? 401 00:31:11,848 --> 00:31:14,020 Jean, jangan takut. Ini aku. 402 00:31:14,942 --> 00:31:16,596 Coba tenang. 403 00:31:16,621 --> 00:31:19,364 Fokuslah pada suaraku. 404 00:31:21,223 --> 00:31:22,809 Keluar dari pikiranku. 405 00:31:23,606 --> 00:31:26,231 Tenanglah. 406 00:31:26,880 --> 00:31:28,169 Jean... 407 00:31:28,942 --> 00:31:31,348 Dia melawanku, Hank. Perkuat sedikit. 408 00:31:33,926 --> 00:31:35,505 Aku melukai ayahku. 409 00:31:38,090 --> 00:31:39,277 Dia masih hidup. 410 00:31:39,302 --> 00:31:40,928 Kau hanya merasakan hal yang tak nyata. 411 00:31:40,953 --> 00:31:43,077 Kau harus istirahat. 412 00:31:43,623 --> 00:31:44,803 Kau... 413 00:31:45,209 --> 00:31:46,959 Kau membohongiku. 414 00:31:48,569 --> 00:31:49,998 Aku bisa merasakannya. 415 00:31:52,506 --> 00:31:53,772 Perkuat. 416 00:31:53,797 --> 00:31:54,982 Sudah ketinggian. 417 00:31:55,225 --> 00:31:56,225 Jangan, Hank. 418 00:31:56,250 --> 00:31:57,959 Hank. / Aku tak mau. 419 00:31:59,280 --> 00:32:00,842 Astaga, Charles ! 420 00:32:02,186 --> 00:32:03,772 Keluar dari pikiranku ! 421 00:32:04,194 --> 00:32:05,334 Charles ! 422 00:32:05,764 --> 00:32:07,146 Charles ! / Charles ! 423 00:32:09,615 --> 00:32:11,591 Jean. Kau... 424 00:32:11,702 --> 00:32:12,936 Kau tak apa ? 425 00:32:13,787 --> 00:32:16,083 Ada apa ? Kita di luar dan... 426 00:32:16,116 --> 00:32:18,334 Ada kecelakaan. Kau pingsan. 427 00:32:21,061 --> 00:32:23,545 Apa itu ulahku ? 428 00:32:24,123 --> 00:32:25,342 Tak apa. 429 00:32:26,913 --> 00:32:28,741 Itu buruk. 430 00:32:28,873 --> 00:32:29,998 Itu cuma kecelakaan. 431 00:32:30,023 --> 00:32:31,834 Entah aku kenapa. 432 00:32:31,859 --> 00:32:33,061 Tak bisa kukendalikan. 433 00:32:33,086 --> 00:32:35,100 Aku tak bisa tinggal, Scott. Aku harus pergi. 434 00:32:35,125 --> 00:32:36,140 Apa maksudmu ? 435 00:32:36,165 --> 00:32:37,121 Kau mau ke mana ? / Aku mau temui... 436 00:32:37,146 --> 00:32:38,443 Aku mau temui ayahku. 437 00:32:40,904 --> 00:32:42,005 Ayahmu... 438 00:32:42,068 --> 00:32:43,919 Dia masih hidup. Aku bisa mendengarnya. 439 00:32:44,467 --> 00:32:46,435 Dia meninggal saat kecelakaan, ingat ? 440 00:32:46,460 --> 00:32:48,052 Maaf, Scott. Aku harus pergi. 441 00:32:48,076 --> 00:32:49,076 Tunggu. Tenang. 442 00:32:49,114 --> 00:32:50,567 Scott, lepaskan aku. / Tenang dulu. 443 00:32:50,615 --> 00:32:53,827 Tak bisa kukendalikan. Saat muncul, tak bisa kuhentikan. 444 00:32:54,373 --> 00:32:56,138 Aku bisa menyakitimu lagi. 445 00:32:56,163 --> 00:32:57,600 Aku terima risikonya. 446 00:33:02,724 --> 00:33:03,857 Aku tahu. 447 00:33:06,161 --> 00:33:07,333 Aku tahu. 448 00:33:08,498 --> 00:33:10,052 Tapi aku tak terima. 449 00:33:20,967 --> 00:33:22,538 Dia akan baik saja ? / Aku akan baik saja. 450 00:33:22,608 --> 00:33:24,350 Kondisinya buruk. / Aku akan sembuh. 451 00:33:25,022 --> 00:33:26,413 Kau lihat apa ? 452 00:33:28,797 --> 00:33:31,195 Dia amat bergairah. 453 00:33:31,734 --> 00:33:35,523 Amat marah, amat kesakitan. 454 00:33:37,344 --> 00:33:39,203 Semua muncul sekaligus. 455 00:33:41,219 --> 00:33:42,883 Sesuatu menimpanya, Raven. 456 00:33:42,922 --> 00:33:44,687 Dia berubah. 457 00:33:46,211 --> 00:33:47,336 Menjadi apa ? 458 00:33:48,600 --> 00:33:50,179 Entah. 459 00:33:52,140 --> 00:33:53,664 Jean kabur. Dia pergi. 460 00:33:53,689 --> 00:33:55,523 Ke mana ? / Entah. 461 00:33:55,580 --> 00:33:57,235 Charles, kau bisa lacak dengan pikiranmu. 462 00:33:57,548 --> 00:33:59,048 Tidak lagi. 463 00:33:59,314 --> 00:34:01,523 Dia terlalu kuat, bahkan untukku. 464 00:34:01,548 --> 00:34:03,416 Katanya dia mau temui ayahnya. 465 00:34:04,244 --> 00:34:05,978 Itu tak masuk akal, 'kan ? 466 00:34:07,728 --> 00:34:08,946 Siapkan pesawat jet. 467 00:34:09,205 --> 00:34:10,423 Kita akan memulangkannya. 468 00:34:10,448 --> 00:34:12,775 Pergi ? Charles, kondisimu tak baik. 469 00:34:13,369 --> 00:34:15,463 Hentikan. Dia takkan temukan... 470 00:34:16,384 --> 00:34:18,485 Dia takkan temukan hal baik di sana. 471 00:34:31,671 --> 00:34:33,007 Apa ini yang tersisa... 472 00:34:33,109 --> 00:34:36,180 ...dari Kerajaan D'Bari yang hebat ? 473 00:34:39,273 --> 00:34:41,133 Malam, Vuk. 474 00:34:41,158 --> 00:34:42,617 Malam. 475 00:34:42,680 --> 00:34:44,461 Sudah pelajari bahasa mereka ? 476 00:34:44,828 --> 00:34:47,507 Dengan mudah. Kau pelajari apa ? 477 00:34:47,796 --> 00:34:49,804 Kekuatannya tersimpan... 478 00:34:49,867 --> 00:34:51,792 ...di dalam satu dari mereka. 479 00:34:53,285 --> 00:34:55,206 Spesies primitif ? 480 00:34:55,386 --> 00:34:56,621 Dia lebih kuat. 481 00:34:57,182 --> 00:34:58,425 Seorang mutan. 482 00:34:59,426 --> 00:35:01,309 Dia tak tahu apa yang menimpanya. 483 00:35:02,159 --> 00:35:03,941 Aku bisa manfaatkan itu. 484 00:35:04,488 --> 00:35:07,012 Jika bisa kendalikan kekuatan itu..., 485 00:35:07,387 --> 00:35:09,176 ...kita bisa bangkitkan ras kita. 486 00:35:09,426 --> 00:35:10,848 Memulai kembali. 487 00:35:13,137 --> 00:35:14,285 Di sini. 488 00:35:17,569 --> 00:35:18,624 Di mana dia ? 489 00:35:52,540 --> 00:35:53,783 Bisa kubantu ? 490 00:35:56,658 --> 00:35:57,697 Ayah ? 491 00:36:11,020 --> 00:36:12,020 Jean. 492 00:36:19,369 --> 00:36:21,533 Bagaimana kau tahu tujuan kita, Charles ? 493 00:36:22,407 --> 00:36:24,634 Kalau tak bisa lacak dia, bagaimana tahu keberadaannya ? 494 00:36:24,659 --> 00:36:26,666 Kau tahu caranya. 495 00:36:27,433 --> 00:36:29,128 Astaga. 496 00:36:31,456 --> 00:36:32,886 Apa yang kau perbuat ? 497 00:36:33,894 --> 00:36:35,636 Aku melindunginya. 498 00:36:38,128 --> 00:36:39,386 Dari kebenaran ? 499 00:36:43,776 --> 00:36:45,480 Ada kata lain untuk itu. 500 00:36:48,995 --> 00:36:50,784 Katanya Ayah meninggal. 501 00:36:51,995 --> 00:36:54,050 Tak terpikir aku akan kembali. 502 00:36:55,253 --> 00:36:56,550 Semua sama. 503 00:36:59,714 --> 00:37:01,003 Semuanya. 504 00:37:05,620 --> 00:37:09,972 Mau Ayah ambilkan minum atau makan ? 505 00:37:10,902 --> 00:37:14,315 Tak usah. 506 00:37:14,401 --> 00:37:15,979 Aku sudah senang. 507 00:37:20,409 --> 00:37:22,237 Senang bisa bertemu Ayah. 508 00:37:26,776 --> 00:37:29,956 Akan Ayah ambilkan air. 509 00:38:14,217 --> 00:38:15,421 Diam. 510 00:38:19,373 --> 00:38:20,639 Jean ? 511 00:38:30,160 --> 00:38:32,371 Tak ada aku di foto - foto ini. 512 00:38:37,731 --> 00:38:39,192 Ayah tak pernah mencariku. 513 00:38:39,449 --> 00:38:40,433 Jean. 514 00:38:40,458 --> 00:38:41,965 Kenapa Ayah tak mencariku ? 515 00:38:42,093 --> 00:38:43,716 Duduk dulu. 516 00:38:43,741 --> 00:38:45,552 Aku tak mau duduk. 517 00:38:45,577 --> 00:38:47,585 Kenapa Ayah tak mencariku ? 518 00:38:48,666 --> 00:38:51,064 Jangan bohong, aku bisa baca pikiran. 519 00:38:52,291 --> 00:38:53,877 Aku tak bisa mengurusnya. 520 00:38:54,557 --> 00:38:56,853 Aku tak tahu makhluk apa dia. 521 00:38:58,088 --> 00:38:59,377 Aku tahu. 522 00:38:59,978 --> 00:39:01,744 Kau akan merawatnya ? 523 00:39:03,853 --> 00:39:05,752 Ayah bahkan tak berpamitan. 524 00:39:06,541 --> 00:39:09,096 Ayah tak sempat berpamitan pada Ibumu. 525 00:39:09,158 --> 00:39:10,533 Usiaku 8 tahun. 526 00:39:10,869 --> 00:39:12,994 Teganya Ayah lakukan itu. 527 00:39:13,916 --> 00:39:15,408 Kau mau masuk ? 528 00:39:18,432 --> 00:39:19,908 Masuk sampai dalam. 529 00:39:20,361 --> 00:39:22,314 Jangan lupakan perbuatanmu. 530 00:39:29,185 --> 00:39:30,271 Bukan aku. 531 00:39:33,385 --> 00:39:34,674 Diam ! 532 00:39:40,856 --> 00:39:41,942 Tidak. 533 00:39:51,642 --> 00:39:53,221 Maaf, Jean. 534 00:39:54,221 --> 00:39:56,689 Tapi dunia Ayah mati saat itu. 535 00:39:58,830 --> 00:40:01,939 Termasuk kau di dalamnya. 536 00:40:07,806 --> 00:40:09,736 Jean, jangan. 537 00:40:10,158 --> 00:40:11,158 Hentikan. 538 00:40:11,291 --> 00:40:12,369 Hentikan. 539 00:40:12,400 --> 00:40:14,822 Bukan aku. Itu mereka. 540 00:40:38,364 --> 00:40:40,208 Harusnya kalian tak ke sini. 541 00:40:41,310 --> 00:40:43,427 Kenapa ? Kami akan memulangkanmu, Jean. 542 00:40:43,452 --> 00:40:46,302 Aku tak punya rumah. Kau tahu itu. 543 00:40:46,474 --> 00:40:50,528 Ayahmu tak bisa mengurusmu dan kami menerimamu. 544 00:40:50,833 --> 00:40:53,138 Katamu ayahku meninggal. 545 00:40:53,163 --> 00:40:55,028 Dan kau cuma manfaatkan kekuatanku. 546 00:40:55,075 --> 00:40:57,349 Itu tak benar. Bukan begitu kejadiannya. 547 00:40:57,997 --> 00:40:59,864 Jean, kami bisa menolongmu. Aku bisa menolongmu..., 548 00:40:59,950 --> 00:41:01,496 ...tapi dengar aku dulu. 549 00:41:01,521 --> 00:41:03,224 Tidak mau. 550 00:41:03,317 --> 00:41:04,817 Scott. 551 00:41:07,552 --> 00:41:09,927 Kau membohongiku, Scott. Tentang semuanya. 552 00:41:09,952 --> 00:41:11,879 Kita akan cari solusinya. Kembalilah padaku. 553 00:41:11,903 --> 00:41:14,021 Katamu kau akan selalu kembali padaku. 554 00:41:16,839 --> 00:41:18,027 Kembalilah kepadaku. 555 00:41:24,167 --> 00:41:25,237 Jean. 556 00:41:27,902 --> 00:41:29,027 Menjauh dariku. 557 00:41:29,613 --> 00:41:30,886 Menjauh dariku. 558 00:41:31,191 --> 00:41:32,347 Menjauh dariku ! 559 00:41:34,897 --> 00:41:37,105 Hentikan dia, cepat ! / Charles, tunggu ! 560 00:41:49,435 --> 00:41:50,818 Jean, kumohon ! 561 00:42:28,349 --> 00:42:30,146 Jean, hentikan ! 562 00:42:30,171 --> 00:42:32,349 Dapat sasaran. Akan kutembak. / Jangan. 563 00:42:33,068 --> 00:42:34,872 Maaf, Hank. Beri Raven kesempatan. 564 00:42:40,455 --> 00:42:42,235 Sudah kusuruh menjauh. 565 00:42:42,260 --> 00:42:43,955 Tidak akan. 566 00:42:46,877 --> 00:42:48,696 Kumohon, berhenti. 567 00:42:48,721 --> 00:42:50,885 Tidak sampai kutahu kau akan baik saja. 568 00:42:51,189 --> 00:42:53,916 Sesuatu terjadi padaku. 569 00:42:54,104 --> 00:42:55,822 Maka pulanglah. 570 00:42:56,268 --> 00:42:57,760 Biar aku rawat dirimu. 571 00:42:58,104 --> 00:42:59,525 Kau tak bisa. 572 00:42:59,830 --> 00:43:01,463 Kau tak bisa. 573 00:43:04,275 --> 00:43:06,939 Kau tak tahu rasanya. 574 00:43:08,080 --> 00:43:09,361 Maka jelaskan. 575 00:43:10,025 --> 00:43:12,393 Karena saat itu muncul..., 576 00:43:14,510 --> 00:43:15,893 ...orang - orang terluka. 577 00:43:17,850 --> 00:43:19,663 Aku tak takut padamu, Jean. 578 00:43:19,936 --> 00:43:21,061 Tatap aku. 579 00:43:21,194 --> 00:43:22,764 Fokus pada suaraku. 580 00:43:23,007 --> 00:43:24,858 Kita lewati ini bersama. 581 00:43:25,052 --> 00:43:27,021 Aku takkan menyerah membantumu, Jean. 582 00:43:27,046 --> 00:43:29,833 Inilah guna keluarga. Saling menjaga. 583 00:43:30,080 --> 00:43:32,119 Kau keluargaku, Jean. 584 00:44:18,647 --> 00:44:21,006 Aku tak bisa bernafas. 585 00:44:26,921 --> 00:44:27,929 Aku mencintaimu. 586 00:44:28,447 --> 00:44:29,447 Apa ? 587 00:44:41,244 --> 00:44:42,486 Raven, kumohon. 588 00:44:49,817 --> 00:44:52,060 Raven, jangan tinggalkan aku. 589 00:44:54,591 --> 00:44:55,669 Tidak. 590 00:44:58,303 --> 00:44:59,365 Tidak. 591 00:45:26,518 --> 00:45:28,284 Kita sedang berperang. 592 00:45:29,018 --> 00:45:30,651 Melawan diri kita sendiri. 593 00:45:31,916 --> 00:45:35,166 Sebagian besar hidup Raven menjalani perang itu. 594 00:45:36,346 --> 00:45:37,823 Semoga dia dalam damai. 595 00:45:40,760 --> 00:45:43,393 Raven meninggal karena melakukan hal baik. 596 00:45:44,143 --> 00:45:45,893 Membantu teman. 597 00:45:46,674 --> 00:45:48,112 Teman yang membutuhkan. 598 00:45:50,807 --> 00:45:52,518 Dia tidak pergi. 599 00:45:53,752 --> 00:45:56,549 Dia hidup lewat aku. 600 00:45:57,017 --> 00:45:58,252 Lewat kita. 601 00:45:59,322 --> 00:46:01,534 Dan lewat semangat X-Men. 602 00:46:11,830 --> 00:46:13,197 Apa benar ? 603 00:46:13,588 --> 00:46:15,268 Jean membunuhnya ? 604 00:46:24,533 --> 00:46:26,197 Dia tak tahu yang dia lakukan. 605 00:46:27,197 --> 00:46:28,971 Jean hilang kendali. 606 00:46:30,252 --> 00:46:32,166 Tapi dia masih Jean. 607 00:46:32,869 --> 00:46:34,924 Masih teman kita. 608 00:46:35,533 --> 00:46:37,650 Kita bisa menolongnya. Kita bisa temukan dia. 609 00:46:38,822 --> 00:46:40,127 Kita bawa dia pulang. 610 00:46:43,486 --> 00:46:46,002 Itu yang akan kita lakukan, paham ? 611 00:46:58,135 --> 00:47:00,150 Itu bukan kecelakaan, Scott. 612 00:47:01,650 --> 00:47:03,166 Dia membunuh Raven. 613 00:47:03,268 --> 00:47:06,150 Mungkin tak bisa kau akui pada dirimu, atau mereka. 614 00:47:06,557 --> 00:47:07,971 Tetapi itu kebenarannya. 615 00:47:08,830 --> 00:47:10,111 Itu bukan Jean. 616 00:47:10,189 --> 00:47:11,697 Bukan Jean yang kukenal. 617 00:47:15,350 --> 00:47:16,655 Terkadang..., 618 00:47:16,680 --> 00:47:19,734 ...kau ingin percaya orang beda dari sifat aslinya. 619 00:47:21,312 --> 00:47:23,851 Lalu saat kau sadar siapa mereka..., 620 00:47:25,077 --> 00:47:26,444 ...itu sudah terlambat. 621 00:47:51,782 --> 00:47:52,952 Kau tahu..., 622 00:47:52,977 --> 00:47:56,047 ...ini tempat kali pertama aku bertemu Raven. 623 00:48:00,555 --> 00:48:02,500 Waktu dia masih kecil. 624 00:48:03,203 --> 00:48:07,046 Menerobos masuk, mencari makanan. 625 00:48:08,078 --> 00:48:09,452 Kubilang dia boleh tinggal... 626 00:48:09,477 --> 00:48:12,219 ...agar tak perlu kelaparan lagi. 627 00:48:12,445 --> 00:48:16,492 Kujanjikan dia hidup yang lebih baik. 628 00:48:17,836 --> 00:48:19,875 Lalu kau renggut itu darinya. 629 00:48:20,851 --> 00:48:23,000 Apa ? / Kau dengar. 630 00:48:23,891 --> 00:48:26,344 Hank. / Ini salahmu, Charles. 631 00:48:27,788 --> 00:48:29,555 Dia mati karena salahmu. 632 00:48:29,735 --> 00:48:30,953 Ayolah, itu tak adil. 633 00:48:30,978 --> 00:48:32,367 Adil ? Sekarang mau bicara soal adil. 634 00:48:32,392 --> 00:48:34,414 Kau kacaukan pikiran anak berumur 8 tahun. 635 00:48:34,439 --> 00:48:36,063 Kau bendung semua rasa sakit dan kemarahannya. 636 00:48:36,102 --> 00:48:37,289 Menurutmu itu akan ke mana ? 637 00:48:37,354 --> 00:48:38,813 Aku membantunya. 638 00:48:38,838 --> 00:48:40,007 Yang benar saja ! 639 00:48:40,032 --> 00:48:41,766 Kau masih belum tahu kesalahanmu ? 640 00:48:42,338 --> 00:48:43,432 Ini... 641 00:48:43,487 --> 00:48:45,448 Tidak, hadapi ini, Charles ! 642 00:48:45,493 --> 00:48:47,889 Hadapi ! Akui sekarang ! Ayo ! 643 00:48:47,914 --> 00:48:48,963 Akui ! 644 00:48:50,000 --> 00:48:52,134 Charles, akui saja kau salah, kumohon. 645 00:48:57,414 --> 00:48:58,696 Kau masih tak bisa. 646 00:49:02,180 --> 00:49:04,055 Semoga perasaanmu lebih baik, Hank. 647 00:49:04,524 --> 00:49:05,664 Semoga memarahiku... 648 00:49:05,689 --> 00:49:08,133 ...lima menit setelah kukuburkan saudariku... 649 00:49:08,158 --> 00:49:09,172 ...membuatmu merasa... 650 00:49:09,197 --> 00:49:11,483 Ini bukan soal aku. Tahu kesalahanku, Charles ?! 651 00:49:11,508 --> 00:49:12,749 Dia hendak pergi. 652 00:49:12,774 --> 00:49:14,250 Raven hendak pergi. 653 00:49:14,275 --> 00:49:15,961 Tapi aku melarangnya ! 654 00:49:19,063 --> 00:49:21,102 Dia melihat yang tidak kami lihat. 655 00:49:23,438 --> 00:49:24,631 Apa itu ? 656 00:49:24,656 --> 00:49:25,600 Selama ini..., 657 00:49:25,625 --> 00:49:27,338 ...kita coba lindungi anak - anak dari dunia..., 658 00:49:27,363 --> 00:49:30,230 ...padahal harusnya kita lindungi mereka darimu. 659 00:49:36,616 --> 00:49:38,921 Entah apa yang terjadi padaku. 660 00:49:42,991 --> 00:49:44,155 Kenapa ? 661 00:49:46,491 --> 00:49:47,913 Kenapa kulakukan itu ? 662 00:50:02,024 --> 00:50:15,724 L e b ah Ga n te n g https://hiburangratis.com 663 00:50:17,024 --> 00:50:18,336 Warga sipil dilarang... 664 00:50:18,361 --> 00:50:19,711 FBI. 665 00:50:26,555 --> 00:50:27,758 Tinggalkan kami. 666 00:50:37,659 --> 00:50:39,722 Kalian siapa ? 667 00:50:42,596 --> 00:50:45,370 Kami orang yang akan membantumu, Tn. Grey. 668 00:50:47,964 --> 00:50:50,159 Aku tak tahu dia akan kembali. 669 00:50:52,253 --> 00:50:54,292 Maafkan aku. 670 00:50:55,277 --> 00:50:56,605 Tak apa. 671 00:51:02,214 --> 00:51:05,541 Kami hanya ingin gambaran akurat tentang siapa Jean. 672 00:51:05,566 --> 00:51:08,128 Ceritakan kapan kau serahkan dia pada mutan. 673 00:51:15,909 --> 00:51:17,222 Mungkin... 674 00:51:18,761 --> 00:51:21,456 Sebaiknya aku bicara dengan pengacara. 675 00:51:25,958 --> 00:51:27,818 Maaf, Tn. Grey. 676 00:51:28,037 --> 00:51:30,615 Tapi aku harus tahu tentang dia sekarang. 677 00:51:33,396 --> 00:51:35,896 Ini perkembangan yang membawa sial. 678 00:51:35,982 --> 00:51:37,779 Kenapa begitu ? 679 00:51:38,380 --> 00:51:41,317 Karena jauh lebih mudah memahami bahasamu... 680 00:51:41,364 --> 00:51:43,255 ...saat kau tak berteriak. 681 00:51:49,055 --> 00:52:14,055 LUXURY138.CO Mana Lagi Selain Luxury138 ? 682 00:52:31,189 --> 00:52:32,392 Kau siapa ? 683 00:52:34,338 --> 00:52:35,557 Sedang apa di sini ? 684 00:52:39,602 --> 00:52:41,118 Jawab. 685 00:52:53,099 --> 00:52:54,341 Biarkan dia. 686 00:52:56,576 --> 00:52:58,247 Kenapa kau di sini ? 687 00:53:08,279 --> 00:53:09,466 Kau terluka ? 688 00:53:10,560 --> 00:53:11,576 Tidak. 689 00:53:13,162 --> 00:53:14,497 Maafkan mereka. 690 00:53:15,037 --> 00:53:17,412 Mereka tak biasa dengan tamu tak diundang. 691 00:53:19,747 --> 00:53:20,817 Silakan duduk. 692 00:53:31,356 --> 00:53:33,060 Ceritakan dari awal. 693 00:53:37,216 --> 00:53:38,599 Darah siapa itu ? 694 00:53:41,099 --> 00:53:42,176 Apa ? 695 00:53:42,201 --> 00:53:44,677 Di bajumu. Darah siapa ? 696 00:53:46,497 --> 00:53:48,912 Aku bukan Charles. 697 00:53:50,365 --> 00:53:52,044 Aku tak bisa baca pikiranmu. 698 00:53:58,184 --> 00:53:59,700 Kau melukai orang. 699 00:54:01,685 --> 00:54:03,528 Sudah lama tidak. / Tapi melukai. 700 00:54:04,388 --> 00:54:05,300 Ya. 701 00:54:05,325 --> 00:54:07,115 Kau ke sini ingin bertanya apa ? 702 00:54:07,576 --> 00:54:09,786 Bagaimana caramu berhenti ? 703 00:54:17,068 --> 00:54:19,427 Seumur hidup aku penuh dendam. 704 00:54:20,919 --> 00:54:22,599 Sejak kecil..., 705 00:54:22,669 --> 00:54:25,794 ...aku kehilangan orang yang kucinta. 706 00:54:26,029 --> 00:54:28,818 Maka aku melukai orang. 707 00:54:29,083 --> 00:54:30,412 Ya. 708 00:54:30,536 --> 00:54:31,747 Membunuh orang. 709 00:54:33,621 --> 00:54:36,293 Membunuh apapun yang bisa hilangkan kesakitan. 710 00:54:39,301 --> 00:54:40,471 Ternyata tidak. 711 00:54:40,496 --> 00:54:42,855 Tak peduli berapapun jiwa yang kubunuh. 712 00:54:45,816 --> 00:54:47,090 Maka aku berhenti. 713 00:54:48,597 --> 00:54:50,363 Aku tak tahu cara berhenti. 714 00:54:53,472 --> 00:54:55,254 Aku tak tahu yang terjadi padaku. 715 00:55:02,082 --> 00:55:04,308 Saat hilang kendali... 716 00:55:06,637 --> 00:55:09,480 ...hal buruk terjadi. 717 00:55:12,152 --> 00:55:13,832 Pada orang yang kucinta. 718 00:55:20,730 --> 00:55:21,941 Darah siapa itu ? 719 00:55:24,558 --> 00:55:26,285 Bukankah itu alasanmu ke sini ? 720 00:55:26,310 --> 00:55:27,543 Apa yang bisa kulakukan untukmu ? 721 00:55:27,568 --> 00:55:29,972 Aku tak tahu ! / Kau tahu. 722 00:55:30,090 --> 00:55:31,730 Darah siapa itu ? / Aku tak mau bahas. 723 00:55:31,793 --> 00:55:33,104 Kau melukai seseorang ? / Kumohon ! 724 00:55:33,129 --> 00:55:34,394 Jawab, Jean. 725 00:55:34,457 --> 00:55:36,012 Berhenti, Erik, kau membuatku marah. 726 00:55:36,037 --> 00:55:37,715 Bagus ! Kuingin kau marah. 727 00:55:37,739 --> 00:55:39,665 Tunjukkan yang terjadi, Jean. / Aku tak ingin melukaimu ! 728 00:55:39,691 --> 00:55:41,048 Ada apa saat kau marah ? Tunjukkan. 729 00:55:41,073 --> 00:55:42,307 Tunjukkan... / Berhenti ! 730 00:55:43,905 --> 00:55:45,108 Ada militer. 731 00:55:45,678 --> 00:55:46,826 Mendekat. 732 00:55:47,796 --> 00:55:49,296 Tunggu di sini. 733 00:55:56,215 --> 00:55:57,926 Dua heli. Amerika. 734 00:55:58,097 --> 00:56:00,176 Suruh semua tenang, tapi siaga. 735 00:56:30,887 --> 00:56:32,496 Cukup sampai di situ. 736 00:56:41,465 --> 00:56:43,488 Kami berhak ada di sini. 737 00:56:44,785 --> 00:56:46,994 Tanah ini diberikan oleh pemerintah A.S. 738 00:56:47,019 --> 00:56:48,918 Kami bukan ingin mengambilnya. 739 00:56:49,863 --> 00:56:50,988 Kami di sini bukan untukmu. 740 00:56:51,316 --> 00:56:53,832 Kami mencari anggota X-Men. Jean Grey. 741 00:56:54,050 --> 00:56:55,863 Sudah lama aku tak melihatnya. 742 00:56:56,051 --> 00:56:57,965 Berarti tak keberatan jika kami periksa. 743 00:56:57,990 --> 00:57:00,263 Aku tak punya rumah. Kau yang memastikan itu. 744 00:57:00,355 --> 00:57:02,691 Apa kau mau jika aku ke rumahmu..., 745 00:57:02,824 --> 00:57:05,332 ...tanpa pemberitahuan dan tanpa diundang ? 746 00:57:07,566 --> 00:57:10,488 Aku tahu siapa dirimu. 747 00:57:11,496 --> 00:57:13,715 Aku tak mau bertarung. / Tentu. 748 00:57:14,355 --> 00:57:16,019 Maka minggirlah. 749 00:57:16,535 --> 00:57:19,965 Kami punya hak sama sepertimu dan keluargamu. 750 00:57:20,043 --> 00:57:22,496 Seperti kataku, aku ke sini bukan untukmu. 751 00:57:23,774 --> 00:57:25,804 Kami ke sini mencari gadis yang menyerahkan haknya... 752 00:57:25,829 --> 00:57:28,782 ...saat ia menyerang pasukan polisi. 753 00:57:29,711 --> 00:57:31,461 Mereka juga punya keluarga. 754 00:57:33,133 --> 00:57:35,016 Sepertinya kau tak dengar. 755 00:57:36,961 --> 00:57:39,586 Kami tak mendengar berita di sini, Kapten. 756 00:57:45,319 --> 00:57:46,562 Hentikan. 757 00:57:46,937 --> 00:57:48,734 Kubilang hentikan sekarang ! 758 00:57:48,759 --> 00:57:50,039 Bukan aku. 759 00:57:50,617 --> 00:57:51,852 Aku. 760 00:57:53,344 --> 00:57:54,445 Jean ? 761 00:57:57,616 --> 00:57:58,623 Jean ! 762 00:58:01,000 --> 00:58:01,992 Menunduk ! 763 00:58:44,683 --> 00:58:47,035 Naik ke heli dan pergi ! 764 00:58:47,269 --> 00:58:48,965 Aku tak bisa menahannya ! 765 00:58:50,246 --> 00:58:51,996 Mundur ! Mundur ! 766 00:58:52,307 --> 00:58:53,643 Cepat, cepat, cepat ! 767 00:58:56,236 --> 00:58:57,760 Tak apa, cepat ! Ayo ! 768 00:58:59,353 --> 00:59:00,384 Ayo ! 769 00:59:19,681 --> 00:59:20,860 Pergi ! 770 00:59:22,932 --> 00:59:24,056 Tinggalkan tempat ini ! 771 00:59:24,081 --> 00:59:25,165 Aku butuh bantuanmu. 772 00:59:25,190 --> 00:59:27,040 Kukira kau melindungi mutan di sini ? 773 00:59:27,065 --> 00:59:28,839 Aku melindungi mereka... 774 00:59:29,088 --> 00:59:30,166 ...darimu. 775 00:59:31,798 --> 00:59:33,236 Kau harus pergi. 776 00:59:34,267 --> 00:59:35,291 Pergi ! 777 00:59:52,641 --> 00:59:54,992 Kongres mempertimbangkan... 778 00:59:55,017 --> 00:59:57,258 ...fasilitas tahanan mutan sementara... 779 00:59:57,283 --> 00:59:59,141 ...bagi mereka yang kekuatannya dianggap... 780 00:59:59,166 --> 01:00:01,915 ...berbahaya bagi manusia. 781 01:00:01,940 --> 01:00:05,057 Hal ini menyusul insiden Jean Grey..., 782 01:00:05,082 --> 01:00:07,262 ...setelah menghancurkan dua komunitas..., 783 01:00:07,287 --> 01:00:10,022 ...dan menyerang personil polisi serta militer... 784 01:00:25,296 --> 01:00:27,616 Ini Charles Xavier, Ingin bicara dengan Presiden. 785 01:00:28,538 --> 01:00:31,358 Tn. Xavier, telepon ini takkan berfungsi lagi. 786 01:00:32,890 --> 01:00:35,241 Aku harus bilang padanya jangan lakukan ini. 787 01:00:35,655 --> 01:00:38,669 Jangan buang semua yang telah kita capai. 788 01:00:38,694 --> 01:00:40,256 Beri kami kesempatan... 789 01:00:51,142 --> 01:00:53,205 Jika kau merusak apapun..., 790 01:00:53,400 --> 01:00:54,525 ...aku bisa perbaiki. 791 01:00:55,127 --> 01:00:56,267 Tidak semuanya. 792 01:00:59,522 --> 01:01:02,444 Pencarian internasional dilakukan untuk Grey. 793 01:01:02,678 --> 01:01:05,358 Pihak berwenang mendesak warga untuk menjauh. 794 01:01:05,383 --> 01:01:08,553 Bagi yang melihat segera lapor ke polisi. 795 01:01:08,725 --> 01:01:09,997 Pejabat pemerintah... 796 01:01:10,022 --> 01:01:11,686 Orang ini terpilih... 797 01:01:12,232 --> 01:01:13,654 Hanya itu kemampuanmu ? 798 01:01:16,287 --> 01:01:17,561 Tuangkan lagi. 799 01:01:39,981 --> 01:01:41,356 Halo, Jean. 800 01:01:48,388 --> 01:01:51,419 Kau tak bisa kendalikan pikiranku seperti mereka. 801 01:01:52,443 --> 01:01:54,013 Aku tak seperti mereka. 802 01:01:54,982 --> 01:01:56,278 Pesan yang sama. 803 01:01:59,200 --> 01:02:00,622 Bagaimana kau menemukanku ? 804 01:02:02,279 --> 01:02:04,740 Anggap aku punya teman berpengaruh. 805 01:02:06,825 --> 01:02:07,950 Kau siapa ? 806 01:02:08,825 --> 01:02:10,521 Pertanyaan yang lebih baik..., 807 01:02:11,263 --> 01:02:12,560 ...kau siapa ? 808 01:02:12,725 --> 01:02:16,296 Apa gadis kecil ketakutan yang patuh pada pria lumpuh ? 809 01:02:17,382 --> 01:02:19,984 Atau kau makhluk paling kuat di planet ini ? 810 01:02:23,966 --> 01:02:25,630 Aku tak tahu siapa diriku. 811 01:02:25,911 --> 01:02:27,200 Tentu kau tahu. 812 01:02:28,669 --> 01:02:30,950 Kau gadis yang ditinggalkan semua orang. 813 01:02:35,294 --> 01:02:37,434 Mungkin alasan mereka bagus. 814 01:02:38,106 --> 01:02:39,926 Karena yang ada dalam dirimu ? 815 01:02:41,356 --> 01:02:44,247 Kau takut karena itu membuatmu buruk. 816 01:02:45,028 --> 01:02:46,231 Jahat. 817 01:02:46,864 --> 01:02:50,091 Semua kata yang diajarkan agar kau patuh. 818 01:02:51,021 --> 01:02:52,417 Kata - kata yang diciptakan... 819 01:02:52,442 --> 01:02:55,583 ...dulu kala oleh orang berpikiran sempit. 820 01:02:55,974 --> 01:02:59,005 Mereka takkan bisa memahami siapa dirimu. 821 01:02:59,419 --> 01:03:00,942 Bahkan X-Menmu. 822 01:03:01,763 --> 01:03:03,161 Kau bisa ? 823 01:03:06,130 --> 01:03:07,153 Charles. 824 01:03:09,106 --> 01:03:11,138 Charles. Charles. 825 01:03:11,528 --> 01:03:13,302 Hank tak ada di kelas. 826 01:03:13,349 --> 01:03:14,394 Apa ? 827 01:03:14,419 --> 01:03:15,755 Hank tak ada di kelas. 828 01:03:17,271 --> 01:03:18,763 Sudah periksa kamarnya ? 829 01:03:18,880 --> 01:03:20,294 Ya, tidak ada juga. 830 01:03:36,386 --> 01:03:37,738 Mana yang lain ? 831 01:03:38,480 --> 01:03:39,707 Aku sendirian. 832 01:03:40,737 --> 01:03:42,457 Tak ada Charles ? 833 01:03:46,675 --> 01:03:48,128 Jika kau mencari Jean..., 834 01:03:48,964 --> 01:03:50,027 ...dia sudah pergi. 835 01:03:50,074 --> 01:03:51,261 Tidak, aku tahu. 836 01:03:51,808 --> 01:03:53,316 Kenapa kau ke sini, Hank ? 837 01:03:54,167 --> 01:03:55,729 Kau punya mata dan telinga di seluruh dunia... 838 01:03:55,754 --> 01:03:57,683 ...untuk menemukan mutan di tempat ini. 839 01:03:58,902 --> 01:04:00,714 Bantu aku temukan Jean. 840 01:04:01,074 --> 01:04:02,730 Tak ada alasan aku mencarinya. 841 01:04:03,073 --> 01:04:04,253 Bukan untukku. 842 01:04:05,073 --> 01:04:06,292 Lakukan demi Raven. 843 01:04:07,964 --> 01:04:09,105 Dia mengirimmu ? 844 01:04:11,581 --> 01:04:12,752 Kau tak tahu ? 845 01:04:16,457 --> 01:04:17,847 Apa, Hank ? 846 01:04:19,332 --> 01:04:20,457 Raven sudah mati. 847 01:04:22,667 --> 01:04:24,081 Jean membunuhnya. 848 01:04:45,751 --> 01:04:48,282 Bantu aku temukan Jean. 849 01:04:53,970 --> 01:04:56,220 Jika kutemukan, akan kubunuh dia. 850 01:04:57,806 --> 01:04:59,001 Aku tahu. 851 01:05:16,666 --> 01:05:18,244 Mereka tahu siapa aku ? 852 01:05:18,447 --> 01:05:19,518 Ya. 853 01:05:21,252 --> 01:05:22,932 Mereka tak takut padaku ? 854 01:05:24,971 --> 01:05:27,533 Di sini yang takut pada kekuatanmu... 855 01:05:28,462 --> 01:05:29,642 ...hanya dirimu. 856 01:05:44,042 --> 01:05:45,942 Kumpulkan yang lain. 857 01:05:46,042 --> 01:05:50,042 Jika dia tak bisa kendalikan, kita hancurkan itu. 858 01:05:56,247 --> 01:05:58,677 Ini yang ingin kau tunjukkan padaku ? 859 01:05:59,137 --> 01:06:00,184 Bukan. 860 01:06:01,208 --> 01:06:03,575 Tapi yang ini. 861 01:06:21,513 --> 01:06:24,576 Yang masuk padamu bukan suar matahari. 862 01:06:25,240 --> 01:06:27,138 Dan itu bukan kecelakaan. 863 01:06:27,677 --> 01:06:30,013 Itu ditarik padamu. 864 01:06:31,927 --> 01:06:33,021 Apa itu ? 865 01:06:33,255 --> 01:06:36,622 Kekuatan kosmik yang murni dan sangat kuat. 866 01:06:37,747 --> 01:06:39,927 Kami melihatnya merasukimu. 867 01:06:40,559 --> 01:06:42,083 Kami di sana, Jean. 868 01:06:42,396 --> 01:06:44,216 Mengikuti kekuatan itu. 869 01:06:45,333 --> 01:06:46,380 Kenapa ? 870 01:06:46,607 --> 01:06:49,747 Karena percikannyalah yang beri kehidupan pada semesta. 871 01:06:50,419 --> 01:06:52,849 Dan api yang meratakan duniaku. 872 01:06:57,724 --> 01:06:59,122 Yang tersisa dari bangsaku... 873 01:06:59,154 --> 01:07:02,380 ...mencarinya antar bintang untuk mengendalikannya. 874 01:07:02,474 --> 01:07:05,552 Tapi itu menghancurkan semua yang menyentuhnya. 875 01:07:06,294 --> 01:07:07,732 Kecuali dirimu. 876 01:07:09,662 --> 01:07:11,013 Kenapa aku ? 877 01:07:12,107 --> 01:07:14,193 Karena kau lebih kuat dari yang kau tahu. 878 01:07:15,865 --> 01:07:17,818 Karena kau istimewa, Jean. 879 01:07:22,966 --> 01:07:24,263 Dengan bantuanku..., 880 01:07:24,708 --> 01:07:27,169 ...kau bisa kendalikan yang ada dalam dirimu. 881 01:07:27,677 --> 01:07:31,771 Memanfaatkan kekuatan itu untuk ciptakan dunia baru. 882 01:07:32,787 --> 01:07:34,919 Mengubah debu jadi air. 883 01:07:35,818 --> 01:07:37,646 Air jadi kehidupan. 884 01:07:39,013 --> 01:07:40,982 Ini takdirmu, Jean. 885 01:07:41,010 --> 01:07:42,846 Menjadi lebih hebat. 886 01:07:43,390 --> 01:07:44,781 Berevolusi... 887 01:07:45,047 --> 01:07:47,718 ...menjadi kekuatan terbesar di galaksi. 888 01:08:02,300 --> 01:08:04,832 Mereka takkan pernah bisa memahamimu. 889 01:08:06,183 --> 01:08:08,409 Mereka takut pada yang tidak mereka pahami. 890 01:08:08,573 --> 01:08:09,862 Dan yang mereka takuti..., 891 01:08:10,450 --> 01:08:12,175 ...mereka musnahkan. 892 01:08:17,737 --> 01:08:19,604 Apa Raven menderita ? 893 01:08:21,033 --> 01:08:22,150 Tidak lama. 894 01:08:25,924 --> 01:08:28,627 Kita memang... 895 01:09:00,193 --> 01:09:03,037 ...dulu berselisih paham, tapi... 896 01:09:03,146 --> 01:09:04,568 Kita mencintai Raven. 897 01:09:06,427 --> 01:09:07,443 Ya. 898 01:09:10,708 --> 01:09:11,943 Ya, benar. 899 01:09:12,794 --> 01:09:14,357 Ada yang melihat gadis itu. 900 01:09:14,888 --> 01:09:15,904 Di mana ? 901 01:09:16,161 --> 01:09:17,323 New York. 902 01:09:17,348 --> 01:09:19,402 Kita akan tahu jika sudah sampai. 903 01:10:13,243 --> 01:10:14,540 Sudah waktunya. 904 01:10:21,251 --> 01:10:22,626 Kita tahu di mana Jean. 905 01:10:22,915 --> 01:10:24,524 Katamu tak bisa melacaknya. 906 01:10:24,617 --> 01:10:25,993 Bukan aku yang menemukannya. 907 01:10:26,438 --> 01:10:27,665 Tapi Erik. 908 01:10:28,094 --> 01:10:30,484 Hank bersamanya. Mereka menuju Jean. 909 01:10:30,509 --> 01:10:31,610 Mereka akan membunuhnya. 910 01:10:31,635 --> 01:10:33,251 Serta yang menghalangi mereka. 911 01:10:34,010 --> 01:10:36,908 Kurt, bawa aku dan Scott ke sana, itu saja. 912 01:10:37,010 --> 01:10:38,908 Tinggalkan kami, lalu pulanglah. 913 01:10:38,933 --> 01:10:40,252 Aku ? 914 01:10:40,354 --> 01:10:42,135 Aku bicara bukan sebagai X-Men. 915 01:10:43,306 --> 01:10:45,282 Scott dan aku akan pergi berjuang demi Jean tanpa kalian. 916 01:10:45,307 --> 01:10:47,104 Titik. 917 01:10:47,229 --> 01:10:51,127 Storm, aku telah kehilangan banyak orang yang kucinta. 918 01:10:51,908 --> 01:10:53,447 Aku takkan memintamu pergi. 919 01:10:54,346 --> 01:10:55,486 Tentu. 920 01:10:57,135 --> 01:10:58,518 Kami membutuhkanmu. 921 01:10:59,611 --> 01:11:00,814 Aku membutuhkanmu. 922 01:11:01,405 --> 01:11:02,499 Aku siap. 923 01:11:02,524 --> 01:11:04,444 Dengar... / Titik. 924 01:11:10,757 --> 01:11:13,249 Kurt, pejamkan mata. 925 01:11:13,570 --> 01:11:15,523 Akan kutunjukkan tujuan kita. 926 01:11:28,590 --> 01:11:29,902 Mana mereka ? 927 01:11:46,808 --> 01:11:48,066 Dia di dalam. 928 01:11:49,925 --> 01:11:51,261 Halo teman lama. 929 01:12:04,175 --> 01:12:06,215 Jangan berlagak manis, Charles. 930 01:12:06,714 --> 01:12:08,332 Jangan halangi aku. 931 01:12:08,793 --> 01:12:10,175 Maaf atas perbuatannya. 932 01:12:11,340 --> 01:12:12,761 Tapi aku tak bisa biarkan dirimu. 933 01:12:12,786 --> 01:12:14,441 Kau selalu minta maaf, Charles. 934 01:12:14,480 --> 01:12:16,308 Dan selalu ada pidato. 935 01:12:18,121 --> 01:12:19,441 Tapi tak ada yang peduli lagi. 936 01:12:20,800 --> 01:12:22,465 Jika kita lakukan ini..., 937 01:12:22,636 --> 01:12:24,550 ...mereka akan anggap kita sebagai Monster. 938 01:12:24,777 --> 01:12:27,152 Orang aneh yang bertarung di jalanan New York. 939 01:12:27,177 --> 01:12:28,331 Kubilang apa ? 940 01:12:28,378 --> 01:12:30,441 Tanahmu akan hilang ! 941 01:12:30,769 --> 01:12:32,355 Semua yang kau sayang. 942 01:12:32,863 --> 01:12:34,166 Sudahlah. 943 01:12:34,191 --> 01:12:36,121 Jika kau sentuh dia, akan kubunuh kau. 944 01:12:36,550 --> 01:12:38,668 Jangan lakukan ini, Erik. 945 01:12:39,097 --> 01:12:41,800 Membunuh Jean takkan mengembalikan Raven. 946 01:12:43,715 --> 01:12:45,058 Gadis itu harus mati. 947 01:13:22,775 --> 01:13:24,174 Kurt, aku membutuhkanmu ! 948 01:13:30,642 --> 01:13:31,994 Kurt, bawa aku masuk. 949 01:13:34,361 --> 01:13:36,039 Bukan hanya kau yang bisa kendalikan pikiran. 950 01:13:36,064 --> 01:13:37,072 Kurt ! 951 01:14:32,119 --> 01:14:33,362 Mereka datang untuk membunuhmu. 952 01:14:33,440 --> 01:14:34,838 Jangan biarkan mereka. 953 01:14:35,064 --> 01:14:36,494 Lawan. 954 01:14:48,471 --> 01:14:50,057 Rasakan kekuatan dalam dirimu. 955 01:14:50,526 --> 01:14:52,331 Kekuatan itu adalah dirimu. 956 01:15:24,774 --> 01:15:25,868 Tahan mereka ! 957 01:15:39,720 --> 01:15:42,056 Aku tahu darah siapa itu. 958 01:15:47,251 --> 01:15:48,720 Kau mengusirku. 959 01:15:49,462 --> 01:15:51,704 Sekarang kau datang untuk membunuhku ? 960 01:15:52,290 --> 01:15:53,430 Benar. 961 01:16:13,735 --> 01:16:15,384 Bahkan kau tak bisa melakukan itu. 962 01:16:19,751 --> 01:16:21,977 Biar kutunjukkan caranya. 963 01:17:00,802 --> 01:17:02,091 Scott, bantu aku. 964 01:17:06,810 --> 01:17:07,810 Kurt ! 965 01:17:08,333 --> 01:17:10,294 Kurt, Kurt ! Kau baik saja ? 966 01:17:10,319 --> 01:17:11,341 Tidak ! 967 01:17:11,544 --> 01:17:12,474 Kemari ! 968 01:17:12,529 --> 01:17:14,544 Bawa aku masuk, sekarang ! 969 01:17:18,263 --> 01:17:19,941 Kau juga datang untuk membunuhku ? 970 01:17:19,966 --> 01:17:20,974 Takkan pernah. 971 01:17:21,411 --> 01:17:22,552 Jean, takkan pernah ! 972 01:17:23,427 --> 01:17:25,747 Aku mengecewakanmu, aku paham, tapi... 973 01:17:26,201 --> 01:17:27,826 ...ini bukan dirimu. 974 01:17:32,567 --> 01:17:33,598 Jean, kumohon ! 975 01:17:33,683 --> 01:17:36,105 Kau tak tahu siapa diriku. 976 01:17:36,271 --> 01:17:39,505 Kubesarkan kau sejak kecil, jelas aku tahu. 977 01:17:41,255 --> 01:17:44,130 Dia bukan gadis kecilmu lagi. 978 01:17:48,489 --> 01:17:49,732 Kau ini apa ? 979 01:17:52,818 --> 01:17:55,568 Jean, ingat yang kukatakan padamu. 980 01:17:55,716 --> 01:17:57,091 Kau bisa mengendalikannya. 981 01:17:57,263 --> 01:17:59,857 Kau bisa lakukan apapun sesuai pikiranmu. 982 01:18:00,099 --> 01:18:01,568 Tunjukkan padaku. 983 01:18:04,029 --> 01:18:05,732 Berjalanlah padaku. 984 01:18:09,068 --> 01:18:10,341 Kau tahu aku tak bisa. 985 01:18:15,076 --> 01:18:16,068 Tidak. 986 01:18:25,487 --> 01:18:26,713 Kumohon, Jean. 987 01:18:35,807 --> 01:18:36,830 Kumohon ! 988 01:18:51,666 --> 01:18:54,846 Aku tak bisa melihat isi pikiranmu lagi. 989 01:18:57,002 --> 01:18:59,002 Kau melihat punyaku ? 990 01:19:01,322 --> 01:19:02,479 Lihatlah. 991 01:19:04,119 --> 01:19:05,479 Jean, lihatlah. 992 01:19:08,916 --> 01:19:10,993 Mau kau apakan bakatmu itu..., 993 01:19:11,018 --> 01:19:13,408 ...sepenuhnya terserah padamu. 994 01:19:14,994 --> 01:19:16,556 Ini bisa jadi rumah barumu. 995 01:19:17,681 --> 01:19:19,229 Kami bisa jadi keluarga barumu. 996 01:19:21,228 --> 01:19:22,235 Tidak ! 997 01:19:24,033 --> 01:19:26,932 Karena kau tak rusak. 998 01:19:35,697 --> 01:19:36,963 Kau mau membawanya ? 999 01:19:37,932 --> 01:19:38,947 Ya. 1000 01:19:44,885 --> 01:19:47,814 Aku bisa bantu dia dengan cara yang tak kau bisa. 1001 01:19:48,229 --> 01:19:50,033 Dia tak bisa ditolong. 1002 01:19:50,735 --> 01:19:52,204 Dia tersesat. 1003 01:19:56,205 --> 01:19:57,674 Tidak. 1004 01:19:57,893 --> 01:20:00,150 Selama ada yang peduli dan percaya padanya..., 1005 01:20:00,175 --> 01:20:01,408 ...masih ada harapan. 1006 01:20:07,947 --> 01:20:09,713 Masih ada harapan. 1007 01:20:24,643 --> 01:20:25,650 Sudah kuduga... 1008 01:20:25,729 --> 01:20:27,611 Sudah kuduga kau masih di sana. 1009 01:20:29,939 --> 01:20:31,916 Dia hanya menunjukkan masa lalumu. 1010 01:20:35,502 --> 01:20:36,713 Ikutlah aku. 1011 01:20:37,518 --> 01:20:39,010 Menuju masa depanmu. 1012 01:20:41,330 --> 01:20:42,432 Tidak. 1013 01:20:48,853 --> 01:20:50,634 Siapkan senjata pelumpuh. 1014 01:20:51,189 --> 01:20:52,736 Aku tak pernah meminta ini. 1015 01:20:53,049 --> 01:20:54,416 Semuanya. 1016 01:20:55,854 --> 01:20:59,244 Aku berjelajah antar bintang untuk anugerah yang tak kau inginkan ? 1017 01:21:02,260 --> 01:21:03,549 Ambillah. 1018 01:21:06,291 --> 01:21:07,393 Kumohon. 1019 01:21:07,869 --> 01:21:08,900 Bebaskan aku. 1020 01:21:12,236 --> 01:21:13,400 Akan kucoba. 1021 01:22:00,891 --> 01:22:02,407 Hentikan, kau akan membunuhnya ! 1022 01:22:03,774 --> 01:22:06,047 Hidupmu tak berarti. 1023 01:22:06,594 --> 01:22:10,125 Duniamu akan jadi milik kami. 1024 01:22:10,609 --> 01:22:12,039 Kau akan membunuh kami semua. 1025 01:22:12,602 --> 01:22:14,594 Ya. 1026 01:22:15,250 --> 01:22:16,649 Jean, lepaskan. 1027 01:22:19,735 --> 01:22:21,008 Jean, lepaskan ! 1028 01:22:22,179 --> 01:22:23,821 Lepaskan, Jean, lepaskan ! 1029 01:22:26,992 --> 01:22:28,078 Lepaskan ! 1030 01:22:34,671 --> 01:22:36,499 Satu lagi ! Tangkap dia ! 1031 01:22:39,819 --> 01:22:40,928 Jean ! 1032 01:22:48,561 --> 01:22:49,561 Jean. 1033 01:22:50,444 --> 01:22:51,444 Jean ? 1034 01:22:51,967 --> 01:22:53,342 Jean, Jean ? 1035 01:22:53,367 --> 01:22:55,702 Charles, ada apa ? / Entah. Pikirannya tak bisa kubaca. 1036 01:23:00,068 --> 01:23:02,810 Ayo pergi ! Bawa dia ! 1037 01:23:02,835 --> 01:23:03,906 Cepat, ayo. 1038 01:23:05,515 --> 01:23:07,062 Cepat, cepat, cepat ! 1039 01:23:18,186 --> 01:23:19,232 Dia masih hidup. 1040 01:23:19,257 --> 01:23:20,796 Scott, bawa dia. 1041 01:23:27,797 --> 01:23:28,875 Aman ! 1042 01:23:51,152 --> 01:23:52,316 Yang terakhir. 1043 01:23:54,316 --> 01:23:57,011 Aman, aman. Mundur, ayo ! 1044 01:24:13,974 --> 01:24:15,497 Dulu anakku penggemar kalian. 1045 01:24:25,165 --> 01:24:26,836 Raven benar. 1046 01:24:27,712 --> 01:24:30,431 Jean bukan penjahatnya. 1047 01:24:33,510 --> 01:24:34,650 Tapi aku. 1048 01:24:38,635 --> 01:24:40,338 Harusnya aku tidak berbohong padanya. 1049 01:24:42,704 --> 01:24:44,010 Aku salah. 1050 01:24:46,752 --> 01:24:49,533 Tapi kekuatan ini... 1051 01:24:50,666 --> 01:24:52,978 ...dalam dirinya, bukan aku yang menanamnya. 1052 01:24:53,306 --> 01:24:56,212 Aku takkan pernah sengaja menyakitinya. 1053 01:24:56,338 --> 01:24:58,284 Itu bukan aku. Dan ini... 1054 01:24:58,385 --> 01:25:00,151 ...bukan Jean. 1055 01:25:01,315 --> 01:25:03,205 Kita masih bisa selamatkan dia. 1056 01:25:03,698 --> 01:25:06,026 Dalam dirinya masih Jean. 1057 01:25:15,323 --> 01:25:17,291 10 Mil dari Pusat Penahanan Mutan. 1058 01:25:17,316 --> 01:25:19,323 Bersiap untuk pemindahan tahanan. 1059 01:25:29,205 --> 01:25:31,791 Apa yang mengendalikannya ? 1060 01:25:32,219 --> 01:25:33,228 Entah. 1061 01:25:33,260 --> 01:25:37,096 Tapi wanita ini, makhluk ini... 1062 01:25:37,268 --> 01:25:39,681 ...telah menyicipi kekuatan itu dan pasti ingin lebih. 1063 01:25:39,706 --> 01:25:41,346 Dia akan kembali untuk Jean. 1064 01:25:41,539 --> 01:25:43,876 Bagus. Biarkan dia. 1065 01:25:44,069 --> 01:25:45,617 Dia akan membunuhnya. 1066 01:25:45,659 --> 01:25:49,369 Pembunuhan takkan berhenti di situ. 1067 01:25:49,641 --> 01:25:51,438 Bukan itu yang diinginkan Raven. 1068 01:25:51,946 --> 01:25:53,462 Kau tahu itu. 1069 01:25:54,298 --> 01:25:55,485 Kalian berdua. 1070 01:26:14,947 --> 01:26:16,564 Cooper, kau lihat ini ? 1071 01:26:18,447 --> 01:26:21,079 Alpha One, ada banyak musuh di kereta. 1072 01:26:21,112 --> 01:26:22,658 Mereka menuju belakang. 1073 01:26:22,683 --> 01:26:24,892 Buka gerbong 4-5. / Baik. 1074 01:26:24,950 --> 01:26:26,349 Kalian berdua ikut aku. 1075 01:26:26,404 --> 01:26:28,568 Sisanya di sini, jaga tahanan ! 1076 01:26:28,593 --> 01:26:30,794 Jangan bodoh ! Kalian butuh bantuan kami. 1077 01:26:31,013 --> 01:26:32,637 Kunci, sekarang ! 1078 01:26:34,553 --> 01:26:36,123 Mutan datang untuk selamatkan kalian. 1079 01:26:36,178 --> 01:26:37,631 Mereka bukan mutan. 1080 01:26:37,943 --> 01:26:39,599 Bebaskan kami. Kau butuh bantuan kami. 1081 01:26:39,640 --> 01:26:41,273 Hanya kami peluang kalian. 1082 01:26:41,429 --> 01:26:42,710 Diam. 1083 01:27:11,992 --> 01:27:13,290 Mayday, mayday, may... 1084 01:27:24,954 --> 01:27:26,352 Bagaimana status mutannya ? 1085 01:27:26,891 --> 01:27:29,024 Kami mundur. Mereka bukan... 1086 01:27:29,938 --> 01:27:31,688 Apa ? / Mereka... 1087 01:27:32,454 --> 01:27:34,883 Bukan apa ? / Mereka bukan mu... 1088 01:27:35,297 --> 01:27:36,821 Mereka di sini untuk Jean. 1089 01:27:38,469 --> 01:27:40,008 Bersiap lepas tembakan. 1090 01:27:40,126 --> 01:27:41,883 Anakmu benar tentang kami. 1091 01:27:41,946 --> 01:27:43,336 Kami bisa bantu ! 1092 01:27:53,437 --> 01:27:54,483 Tolong ! 1093 01:28:10,126 --> 01:28:11,274 Masih banyak ! 1094 01:28:38,699 --> 01:28:40,116 Kami hanya ingin gadis itu. 1095 01:28:40,225 --> 01:28:41,373 Menyingkirlah. 1096 01:28:41,616 --> 01:28:42,678 Tidak ! 1097 01:28:43,551 --> 01:28:44,879 Apa yang kau lakukan ? 1098 01:28:45,762 --> 01:28:47,082 Yang akan dilakukan Raven. 1099 01:29:07,281 --> 01:29:08,641 Scott, bawa aku ke Jean ! 1100 01:29:48,395 --> 01:29:49,614 Selene ! 1101 01:29:52,872 --> 01:29:53,981 Hank ! 1102 01:29:55,512 --> 01:29:56,840 Bantu Storm ! 1103 01:30:24,200 --> 01:30:25,246 Tidak, tidak, tidak. 1104 01:30:25,315 --> 01:30:27,332 Tidak, tidak. Tidak, tidak, kumohon. 1105 01:30:27,590 --> 01:30:28,872 Jangan mati ! 1106 01:31:26,085 --> 01:31:27,475 Scott, jaga pintu masuk. 1107 01:31:28,499 --> 01:31:29,631 Jean, bangun ! 1108 01:31:29,709 --> 01:31:31,397 Jean, bangun, kau harus bangun. 1109 01:32:47,644 --> 01:32:48,870 Hank ! 1110 01:33:45,364 --> 01:33:47,215 Aku tak mau melawanmu. 1111 01:33:48,239 --> 01:33:49,700 Aku sering dengar itu. 1112 01:33:50,497 --> 01:33:52,075 Kau ingin dia mati. 1113 01:33:53,950 --> 01:33:55,755 Aku berubah pikiran. 1114 01:34:20,291 --> 01:34:22,330 Aku berusaha melindungimu. 1115 01:34:22,525 --> 01:34:24,767 Kucoba jauhkan rasa sakitmu. 1116 01:34:25,696 --> 01:34:26,602 Tapi... 1117 01:34:26,627 --> 01:34:27,978 Kau hanya menguburnya. 1118 01:34:30,439 --> 01:34:31,408 Jean. 1119 01:34:34,696 --> 01:34:35,861 Di mana... 1120 01:34:37,939 --> 01:34:39,697 Kita dalam pikiranku ? 1121 01:34:41,470 --> 01:34:43,072 Lebih damai dari pikiranku. 1122 01:34:47,376 --> 01:34:49,110 Maafkan perbuatanku. 1123 01:34:50,813 --> 01:34:51,813 Aku tahu. 1124 01:34:51,838 --> 01:34:54,933 Aku hanya ingin melindungimu... 1125 01:34:54,958 --> 01:34:56,386 ...dan memberi yang pantas kau dapatkan. 1126 01:34:56,771 --> 01:34:59,021 Yang pantas didapatkan setiap anak. 1127 01:35:15,911 --> 01:35:17,278 Sebuah keluarga. 1128 01:35:18,684 --> 01:35:19,771 Ya. 1129 01:35:23,177 --> 01:35:25,560 Aku tahu yang kau lakukan karena cinta. 1130 01:35:26,025 --> 01:35:27,267 Aku memaafkanmu. 1131 01:35:48,057 --> 01:35:49,737 Aku tahu yang harus kulakukan sekarang. 1132 01:35:50,948 --> 01:35:52,159 Apa ? 1133 01:35:52,557 --> 01:35:54,198 Melindungi keluargaku. 1134 01:35:57,880 --> 01:35:58,912 Jean, tunggu. 1135 01:39:22,787 --> 01:39:24,264 Kau ingin kekuatan ini ? 1136 01:39:25,490 --> 01:39:26,897 Kau akan dapatkan. 1137 01:39:41,009 --> 01:39:42,106 Jean ! 1138 01:39:50,369 --> 01:39:53,408 Kau tak bisa mengendalikannya. 1139 01:39:53,947 --> 01:39:56,229 Jika kau membunuhku..., 1140 01:39:56,432 --> 01:39:59,471 ...kau akan bunuh mereka semua. 1141 01:40:16,566 --> 01:40:19,277 Emosimu membuatmu lemah. 1142 01:40:26,963 --> 01:40:28,103 Jean ! 1143 01:40:29,345 --> 01:40:30,408 Tidak. 1144 01:40:33,314 --> 01:40:34,657 Jean ! 1145 01:40:45,158 --> 01:40:46,494 Kau keliru. 1146 01:40:47,892 --> 01:40:50,040 Emosiku membuatku kuat. 1147 01:41:40,891 --> 01:41:42,211 Dia sudah tiada. 1148 01:41:53,342 --> 01:41:54,350 Dia... 1149 01:41:57,288 --> 01:41:58,750 Dia bebas. 1150 01:42:15,336 --> 01:42:35,336 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1151 01:42:40,336 --> 01:42:41,936 SEKOLAH JEAN GREY Untuk Anak Berbakat 1152 01:42:42,136 --> 01:42:44,081 Aku tahu siapa diriku sekarang. 1153 01:42:44,917 --> 01:42:48,152 Aku bukan sekedar yang diinginkan orang lain. 1154 01:42:48,643 --> 01:42:52,276 Bukan ditujukan untuk takdir yang tak bisa kukendalikan. 1155 01:42:53,081 --> 01:42:55,816 Aku berevolusi melampaui dunia ini. 1156 01:42:56,761 --> 01:42:58,753 Ini bukan akhir diriku. 1157 01:42:59,417 --> 01:43:00,753 Atau X-Men. 1158 01:43:03,347 --> 01:43:04,972 Ini awal yang baru. 1159 01:43:08,644 --> 01:43:10,198 Pelan - pelan. 1160 01:43:10,262 --> 01:43:11,380 Utamakan keselamatan. 1161 01:43:49,819 --> 01:43:51,030 Ini saja, Tuan ? 1162 01:43:51,107 --> 01:43:52,529 Ya, Terima kasih. 1163 01:44:15,157 --> 01:44:17,189 Bagaimana waktumu memperlakukanmu ? 1164 01:44:18,299 --> 01:44:19,713 Sedang apa di sini, Erik ? 1165 01:44:20,392 --> 01:44:21,931 Menemui teman lama. 1166 01:44:24,283 --> 01:44:25,611 Mau main ? 1167 01:44:28,135 --> 01:44:29,627 Tidak hari ini, terima kasih. 1168 01:44:33,744 --> 01:44:37,220 Dulu sekali, kau selamatkan hidupku. 1169 01:44:39,392 --> 01:44:41,119 Kau menawarkan tempat tinggal. 1170 01:44:42,830 --> 01:44:44,579 Kuingin lakukan hal sama. 1171 01:45:00,961 --> 01:45:02,555 Satu permainan saja. 1172 01:45:03,642 --> 01:45:05,080 Demi masa lalu. 1173 01:45:18,306 --> 01:45:19,728 Aku akan main santai padamu. 1174 01:45:21,275 --> 01:45:22,682 Tak mungkin. 1175 01:45:28,082 --> 01:45:53,482 LUXURY138.CO Mana Lagi Selain Luxury138 ?