1
00:00:34,083 --> 00:00:39,083
Sarikata oleh fahim323
2
00:00:48,899 --> 00:00:50,228
Siapakah kita?
3
00:00:50,822 --> 00:00:53,713
Adakah kita seperti yang
mereka inginkan?
4
00:00:54,595 --> 00:00:58,002
Adakah kita ditakdirkan untuk
nasib di luar kawalan?
5
00:00:59,558 --> 00:01:01,291
Atau bolehkah kita berubah?
6
00:01:01,829 --> 00:01:03,509
Menjadi...
7
00:01:03,618 --> 00:01:05,338
sesuatu yang lebih lagi?
8
00:01:12,533 --> 00:01:13,884
Boleh ibu tukar siaran?
9
00:01:14,486 --> 00:01:15,747
Tunggu sehingga habis, sayang.
10
00:01:16,657 --> 00:01:18,500
Ibu kata dua
lagu yang lepas.
11
00:01:19,939 --> 00:01:21,775
Awak tahu ini lagu klasik, kan?
12
00:01:22,239 --> 00:01:24,130
Okay, bagaimana kalau
ibu janjikan sesuatu?
13
00:01:24,239 --> 00:01:26,231
Setelah awak cukup umur
untuk memandu,
14
00:01:26,481 --> 00:01:28,677
awak boleh dengar apa
saja yang awak mahukan.
15
00:01:28,759 --> 00:01:30,829
Boleh kalau begitu?
16
00:01:34,978 --> 00:01:35,986
John.
17
00:01:36,173 --> 00:01:37,220
Bukan saya buat.
18
00:01:38,440 --> 00:01:40,518
Jean, awakkah yang buat?
19
00:01:40,551 --> 00:01:41,818
Saya tak buat apa-apa.
20
00:01:50,694 --> 00:01:51,703
Jean, apa awak buat...?
21
00:01:51,728 --> 00:01:54,135
Saya tak tahu.
Bukan saya.
22
00:01:59,861 --> 00:02:01,057
Diam.
23
00:02:04,236 --> 00:02:05,299
Diam.
24
00:02:08,478 --> 00:02:09,682
Diam.
25
00:03:15,060 --> 00:03:17,021
Tiada kesan cedera di tubuhnya.
26
00:03:17,466 --> 00:03:18,779
Tiada kecedaraan dalaman juga.
27
00:03:21,052 --> 00:03:23,216
Awak pasti dia berada
di dalam kereta?
28
00:03:23,458 --> 00:03:24,497
Ya.
29
00:03:25,731 --> 00:03:27,036
Siapa yang harus beritahu dia?
30
00:03:31,747 --> 00:03:32,880
Terima kasih.
31
00:03:37,146 --> 00:03:38,169
Helo.
32
00:03:38,325 --> 00:03:39,872
Mana ibu bapa saya?
33
00:03:43,114 --> 00:03:44,925
Nama saya Charles Xavier dan...
34
00:03:44,950 --> 00:03:45,997
Mereka sudah mati.
35
00:03:46,481 --> 00:03:47,684
Bukankah?
36
00:03:51,591 --> 00:03:52,880
Ya, benar.
37
00:03:53,654 --> 00:03:56,841
Saya minta maaf
perlu beritahu.
38
00:04:00,380 --> 00:04:02,588
Apa yang akan terjadi
kepada saya sekarang?
39
00:04:06,091 --> 00:04:08,060
Sebab itulah saya ada di sini.
40
00:04:08,599 --> 00:04:10,458
Bagini, saya ada sebuah sekolah
41
00:04:10,583 --> 00:04:13,575
untuk kanak-kanak seperti awak.
42
00:04:13,966 --> 00:04:15,091
Istimewa.
43
00:04:15,239 --> 00:04:17,222
"Istimewa" hanyalah
perkataan untuk...
44
00:04:17,247 --> 00:04:19,505
Ganjil?
Atau gila?
45
00:04:20,333 --> 00:04:21,341
Ya.
46
00:04:22,005 --> 00:04:23,950
Kadangkala ia benar.
47
00:04:25,825 --> 00:04:28,505
Kadangkala ia adalah
perkataan untuk menggambarkan
48
00:04:28,584 --> 00:04:32,153
seseorang yang luar biasa,
menakjubkan atau
49
00:04:32,255 --> 00:04:34,786
amat hebat.
50
00:04:37,534 --> 00:04:39,362
Awak miliki anugerah, Jean.
51
00:04:42,768 --> 00:04:43,870
Awak tahu tak?
52
00:04:46,592 --> 00:04:48,873
Misalnya pen ini, okay?
53
00:04:49,353 --> 00:04:53,368
Ia sesuatu...
sebenarnya,
54
00:04:53,694 --> 00:04:55,928
Ambil saja.
Ia hadiah.
55
00:05:00,828 --> 00:05:02,488
Sekarang awak boleh
pilih sama ada
56
00:05:02,513 --> 00:05:04,364
untuk melakar sesuatu
yang cantik.
57
00:05:04,997 --> 00:05:09,263
Atau, awak boleh
menusuk mata seseorang.
58
00:05:10,091 --> 00:05:12,426
Tapi apa-apa pun,
ia hanya sebatang pen.
59
00:05:13,614 --> 00:05:15,074
Ia hanya hadiah.
60
00:05:16,476 --> 00:05:18,890
Apa yang awak akan lakukan
dengan anugerah awak,
61
00:05:19,047 --> 00:05:20,679
Bergantung atas diri awak.
62
00:05:22,916 --> 00:05:24,746
Jika awak ingin
gunakan untuk manfaat,
63
00:05:25,935 --> 00:05:27,504
Jadi,
64
00:05:27,752 --> 00:05:29,152
Saya boleh bantu.
65
00:05:30,156 --> 00:05:32,015
Awak tak sama
seperti doktor lain.
66
00:05:34,413 --> 00:05:35,623
Tidak.
67
00:05:37,032 --> 00:05:38,873
Dan awak tak sama
seperti pesakit lain.
68
00:06:06,396 --> 00:06:07,716
Apa pendapat awak?
69
00:06:10,450 --> 00:06:12,013
Saya tak boleh tinggal di sini.
70
00:06:13,857 --> 00:06:15,982
Okey.
Kenapa tidak?
71
00:06:16,137 --> 00:06:17,481
Ia terlalu cantik.
72
00:06:18,653 --> 00:06:19,700
Saya,
73
00:06:21,849 --> 00:06:23,161
Saya rosakkan sesuatu.
74
00:06:23,435 --> 00:06:24,622
Bagaimana kalau macam ni?
75
00:06:24,685 --> 00:06:26,817
Kalau awak rosakkan sesuatu,
Apa sahaja,
76
00:06:27,020 --> 00:06:28,107
Saya boleh pulihkan.
77
00:06:28,286 --> 00:06:29,567
Bukan segalanya.
78
00:06:30,607 --> 00:06:31,880
Saya boleh bantu awak.
79
00:06:33,739 --> 00:06:36,504
Saya boleh bantu awak supaya
tidak rosakkan sesuatu lagi.
80
00:06:37,435 --> 00:06:39,291
Awak rasa boleh
pulihkan saya juga?
81
00:06:39,521 --> 00:06:40,591
Tidak.
82
00:06:44,837 --> 00:06:46,291
Tidak, sebab...
83
00:06:47,181 --> 00:06:49,361
awak belum rosak.
84
00:07:05,307 --> 00:07:08,182
10, 9, 8,
85
00:07:08,339 --> 00:07:11,159
7, 6, 5...
86
00:07:11,276 --> 00:07:15,026
4, 3, 2, 1.
87
00:07:38,769 --> 00:07:41,878
Kuasa enjin ditinggikan,
Tiga enjin berada di 104%
88
00:07:43,767 --> 00:07:46,181
Hei, saya dapat kesan
sesuatu di sini.
89
00:07:48,290 --> 00:07:51,032
Puan, ada sesuatu di Sat 6.
90
00:07:53,618 --> 00:07:55,407
Houston, kami ada masalah.
91
00:07:59,079 --> 00:08:01,681
Kapal Angkasa Endeavo
menghadapi masalah dalam misinya.
92
00:08:01,759 --> 00:08:02,774
Saya tahu apa
yang awak fikirkan.
93
00:08:02,799 --> 00:08:03,829
Itu helah saya.
94
00:08:03,892 --> 00:08:05,845
Tak boleh. Pesawat itu tak
boleh terbang setinggi itu.
95
00:08:05,876 --> 00:08:08,219
Miskinpun ada pengubahsuaian baru,
dan semua modifikasi?
96
00:08:08,244 --> 00:08:10,916
Ia untuk pecutan bukan
ketinggian, okay?
97
00:08:10,941 --> 00:08:12,345
Bukan untuk ini.
98
00:08:12,370 --> 00:08:13,641
Sistem telah mengalami
kegagalan yang besar.
99
00:08:13,704 --> 00:08:15,656
Mereka telah kehilangan
kawalan tujahan enjin.
100
00:08:15,694 --> 00:08:17,733
Tetapan trajektori dalam
keadaan tidak teratur.
101
00:08:17,998 --> 00:08:20,139
Akibat daripada pembakaran
enjin yang berterusan.
102
00:08:20,631 --> 00:08:22,623
Bekalan oksigen semakin berkurang.
103
00:08:22,858 --> 00:08:25,225
Ya.
Saya sedang bercakap.
104
00:08:27,278 --> 00:08:28,278
Charles?
105
00:08:28,303 --> 00:08:29,530
Tuan Presiden.
106
00:08:29,694 --> 00:08:31,452
Awak nampak di paparan TV?
107
00:08:31,834 --> 00:08:33,232
Ya, saya sedang
menonton sekarang.
108
00:08:33,319 --> 00:08:34,389
Hank.
109
00:08:38,611 --> 00:08:39,611
Ya.
110
00:08:45,142 --> 00:08:46,713
Misi ini mudah.
111
00:08:46,799 --> 00:08:47,939
Kita pergi ke angkasa.
112
00:08:47,994 --> 00:08:49,883
Kita bantu angkasawan.
Kita bawa mereka pulang.
113
00:08:49,908 --> 00:08:50,908
Ada soalan?
114
00:08:50,933 --> 00:08:52,520
Ya.
Beribu soalan.
115
00:08:52,561 --> 00:08:53,887
Kita tiada masa untuk
seribu soalan.
116
00:08:53,912 --> 00:08:55,224
Jadi kita pergi ke angkasa?
117
00:08:55,286 --> 00:08:57,214
Ya, Kurt, kita akan
pergi ke angkasa.
118
00:08:57,239 --> 00:08:58,797
Kita lakukan misi
angkasa sekarang.
119
00:08:58,896 --> 00:08:59,935
Hebat.
120
00:08:59,960 --> 00:09:01,459
Bolehkah X-Jet naik ke angkasa?
121
00:09:01,865 --> 00:09:02,957
Secara teknikal...
122
00:09:02,982 --> 00:09:04,951
Ia akan bawa kita ke sana.
Ayuh!
123
00:09:09,875 --> 00:09:11,438
Awak okay tentang ini?
124
00:09:11,633 --> 00:09:13,625
Saya terlupa awak
boleh baca fikiran.
125
00:09:13,985 --> 00:09:15,288
Saya tak perlu baca
fikiran awak.
126
00:09:15,313 --> 00:09:17,102
Saya boleh melihat
dari raut wajah awak.
127
00:09:17,829 --> 00:09:21,125
Awak beritahu ia baik.
Jadi ia baik.
128
00:09:21,375 --> 00:09:23,164
Jika ada apa-apa
yang terjadi,
129
00:09:23,243 --> 00:09:25,008
Saya akan selesaikan sekelip mata.
130
00:09:25,944 --> 00:09:27,249
Saya tahu.
131
00:09:52,938 --> 00:09:55,337
Sebuah pesawat berjaya
di kesan di angkasa.
132
00:09:57,282 --> 00:10:01,462
Kami telah dimaklumkan oleh Presiden
bantuan dari X-Men akan tiba.
133
00:10:28,773 --> 00:10:31,528
Puan-puan dan tuan-tuan di NASA,
Ini Charles Xavier sedang bercakap.
134
00:10:31,591 --> 00:10:33,958
Boleh seseorang laporkan
kepada saya apa yang berlaku?
135
00:10:34,106 --> 00:10:35,997
Kami terkena tenaga solar.
136
00:10:36,107 --> 00:10:38,468
Kami percaya haba itu
punca bekalan kuasa terputus.
137
00:10:38,548 --> 00:10:42,404
Mereka terputus hubungan,
kedudukan dan segalanya.
138
00:10:42,669 --> 00:10:45,208
Jangan bimbang, Pusat Kawalan.
Bantuan dalam perjalanan.
139
00:10:57,606 --> 00:11:00,817
Ini tak seronok seperti
yang saya sangkakan.
140
00:11:29,219 --> 00:11:31,749
Itu...
tenaga solar?
141
00:11:31,782 --> 00:11:33,892
Saya tak pernah
melihat bacaan begini.
142
00:11:54,045 --> 00:11:56,740
Tujahan kapal itu telah terbakar.
143
00:11:56,806 --> 00:11:58,200
Kabin itu takkan bertahan lama.
144
00:11:58,269 --> 00:11:59,961
Kurt, awak boleh
masuk di dalam sana?
145
00:12:00,045 --> 00:12:02,670
Ia berpusing terlalu pantas.
Saya tak nampak tingkap.
146
00:12:02,672 --> 00:12:04,546
Scott, saya nak awak
tembak kapal itu.
147
00:12:04,599 --> 00:12:06,199
Perlahankan pusingannya.
148
00:12:26,060 --> 00:12:27,856
Kurt, bawa Peter.
Pergi.
149
00:12:33,828 --> 00:12:35,618
Storm, pulihkan retakkan itu.
150
00:12:42,549 --> 00:12:43,766
Saya akan kembali.
151
00:12:50,683 --> 00:12:52,081
Alamak.
152
00:13:04,805 --> 00:13:06,049
Bersedia, kita menuju pulang.
153
00:13:06,061 --> 00:13:09,203
Tunggu, Komander kami.
Dia tiada di sini.
154
00:13:09,361 --> 00:13:11,680
Dia berada di ruang kedap
udara membaiki tujahan.
155
00:13:15,414 --> 00:13:17,930
Bacaan haba semakin meningkat.
156
00:13:17,955 --> 00:13:19,672
Saya tak boleh bertahan lagi.
157
00:13:19,852 --> 00:13:21,289
Kita harus pergi dari sini.
158
00:13:21,367 --> 00:13:22,492
Saya kata bersedia!
159
00:13:22,563 --> 00:13:25,142
Tidak, Raven.
Kita takkan tinggalkan sesiapa.
160
00:13:25,181 --> 00:13:27,415
Saya takkan pertaruhkan
pasukan ini dalam bahaya.
161
00:13:27,436 --> 00:13:29,006
Bagaimana dengan pasukan mereka?
162
00:13:29,342 --> 00:13:30,943
Jean boleh tahan kapal itu.
163
00:13:31,013 --> 00:13:32,271
Bukankah, Jean?
164
00:13:33,076 --> 00:13:36,061
Awak boleh buat apa
saja dalam fikirkan.
165
00:13:36,436 --> 00:13:38,558
Saya boleh tahan kapal
itu tapi bukan dari sini.
166
00:13:38,694 --> 00:13:39,934
Saya perlu masuk ke dalam.
167
00:13:40,007 --> 00:13:41,190
Bacaan haba mendadak.
168
00:13:41,201 --> 00:13:43,412
Kita ada kurang 1 minit
sebelum terkena suar itu.
169
00:13:43,437 --> 00:13:44,803
Dia kata dia boleh buat.
170
00:13:46,280 --> 00:13:47,490
30 saat.
171
00:13:51,316 --> 00:13:53,139
Masa berjalan.
Cepat.
172
00:14:13,353 --> 00:14:14,736
20 saat lagi.
173
00:14:24,178 --> 00:14:25,182
10,
174
00:14:25,459 --> 00:14:27,585
9, 8,
175
00:14:27,896 --> 00:14:29,812
7, 6,
176
00:14:30,229 --> 00:14:31,429
5,
177
00:14:31,601 --> 00:14:32,546
4,
178
00:14:32,796 --> 00:14:33,835
3,
179
00:14:34,006 --> 00:14:35,006
2,
180
00:14:35,147 --> 00:14:36,147
1,
181
00:14:43,489 --> 00:14:45,520
Mana Jean?
Kurt, mana dia?
182
00:14:45,582 --> 00:14:46,801
Dimana dia?!
183
00:14:47,739 --> 00:14:48,739
Maafkan saya!
184
00:14:52,715 --> 00:14:53,973
Bersedia untuk hentaman!
185
00:16:41,048 --> 00:16:42,947
Semua orang okay?
186
00:16:43,118 --> 00:16:44,618
Ya, kami okay.
187
00:16:49,486 --> 00:16:50,915
Mari kita pulang.
188
00:17:04,557 --> 00:17:07,292
X-Men! X-Men! X-Men!
189
00:17:09,648 --> 00:17:11,383
Yeah! X-Men!
190
00:17:33,754 --> 00:17:35,669
Cukuplah anak-anak.
Dengar.
191
00:17:37,466 --> 00:17:41,052
Hari ini X-men telah berjaya
melakukan aksi yang menakjubkan.
192
00:17:41,077 --> 00:17:43,797
Sekali lagi mereka telah membuktikan
keperluan kepada masyarakat.
193
00:17:43,822 --> 00:17:45,633
Orang seperti kalian.
194
00:17:46,225 --> 00:17:49,695
Presiden telah menyampaikan
ucapan salam dan terima kasih.
195
00:17:49,933 --> 00:17:51,722
Dan untuk diri saya,
196
00:17:51,747 --> 00:17:53,941
Saya tidak pernah
takkan berbangga.
197
00:17:55,043 --> 00:17:56,323
Bergembiralah.
198
00:17:56,348 --> 00:17:57,879
Awak lebih berhak.
199
00:17:57,904 --> 00:17:59,207
Kalian semua juga,
200
00:17:59,261 --> 00:18:00,878
Tiada kelas sepanjang hari ini.
201
00:18:03,863 --> 00:18:04,894
Jean.
202
00:18:06,347 --> 00:18:08,152
Awak buat saya risau.
203
00:18:08,199 --> 00:18:09,223
Bagaimana keadaan awak?
204
00:18:10,223 --> 00:18:11,676
Sebenarnya...
205
00:18:11,878 --> 00:18:13,223
Saya rasa okay.
206
00:18:13,248 --> 00:18:14,295
Hank?
207
00:18:14,333 --> 00:18:16,128
- Ya?
- Boleh awak merawat Jean?
208
00:18:16,153 --> 00:18:19,066
Prosedur biasa untuk
seseorang yang tercedera.
209
00:18:22,144 --> 00:18:25,004
Presiden hampir saja
menyampai ucapan takziah.
210
00:18:25,511 --> 00:18:26,808
Dia sepatutnya dah mati.
211
00:18:26,933 --> 00:18:28,222
Syukurlah dia masih hidup.
212
00:18:31,745 --> 00:18:33,058
Saya yang lakukan segalanya.
213
00:18:33,083 --> 00:18:35,440
Maksud saya, Jean penutup segalanya.
214
00:18:35,588 --> 00:18:37,237
Tapi semua bergantung pada saya.
215
00:18:41,526 --> 00:18:43,181
Awak letakkan kami
dalam bahaya, Charles.
216
00:18:43,206 --> 00:18:45,472
Awak letakkan budak-budak
itu dalam bahaya.
217
00:18:47,264 --> 00:18:50,240
Mereka bukan
budak lagi, Raven.
218
00:18:51,459 --> 00:18:53,428
Saya ambil berat
tentang keselamatan mereka
219
00:18:53,453 --> 00:18:55,037
seperti yang awak lakukan.
220
00:18:55,232 --> 00:18:56,592
Awak pasti?
221
00:18:57,006 --> 00:18:59,864
Sebab kita semakin banyak
mengambil risiko besar.
222
00:18:59,889 --> 00:19:01,099
Dan untuk apa?
223
00:19:01,185 --> 00:19:02,435
Beritahulah,
224
00:19:02,490 --> 00:19:04,287
Bukan sebab sifat ego awak.
225
00:19:04,412 --> 00:19:07,756
Berada di paparan utama majalah,
terima anugerah daripada Presiden.
226
00:19:08,123 --> 00:19:09,592
Awak suka, bukankah?
227
00:19:09,748 --> 00:19:11,379
Kita sepatutnya diburu dan dibenci.
228
00:19:11,404 --> 00:19:13,248
Sebenarnya, saya suka.
229
00:19:13,310 --> 00:19:15,168
Ia hanya untuk pengakhiran, Raven.
230
00:19:15,193 --> 00:19:16,418
Pengakhiran apa?
231
00:19:16,443 --> 00:19:17,498
Memastikan kita selamat.
232
00:19:17,826 --> 00:19:19,310
Awak seharusnya
faham dari orang lain
233
00:19:19,335 --> 00:19:21,217
bahwa kita orang yang
jahat pada ketika dahulu
234
00:19:21,242 --> 00:19:23,521
daripada mereka melihat
kita sebagai musuh lagi.
235
00:19:23,623 --> 00:19:26,663
Jadi apa? Kita pakai
kostum dan beri senyuman
236
00:19:26,688 --> 00:19:28,148
- supaya rasa selamat?
- Ia satu tindakan
237
00:19:28,173 --> 00:19:29,189
untuk memastikan keamanan.
238
00:19:29,214 --> 00:19:31,179
Dengan pertaruhkan nyawa kita
untuk keselamatan mereka?
239
00:19:31,204 --> 00:19:32,756
Ya!
Ya!
240
00:19:37,002 --> 00:19:38,252
Ia kelakar,
241
00:19:38,314 --> 00:19:40,423
Saya tak ingat bila kali terakhir
242
00:19:40,455 --> 00:19:42,494
awak pertaruhkan nyawa
seseorang.
243
00:19:42,519 --> 00:19:43,594
Dan satu lagi,
244
00:19:43,619 --> 00:19:46,134
perempuan sentiasa menjadi
penyelamat kepada lelaki.
245
00:19:46,159 --> 00:19:48,678
Mungkin awak perlu menukar
nama kepada X-Women.
246
00:19:50,860 --> 00:19:53,017
Dengupan jantung stabil,
denyutan nadi bagus.
247
00:19:53,306 --> 00:19:55,002
Otak dalam keadaan normal.
248
00:19:56,603 --> 00:19:59,658
Bacaan genetik,
Biar saya periksa semula.
249
00:20:02,502 --> 00:20:03,955
Apa yang tak betul?
250
00:20:05,689 --> 00:20:07,360
Awak baca fikiran saya
tanpa kebenaran?
251
00:20:07,385 --> 00:20:09,298
Maaf, saya tak bermaksud,
tapi...
252
00:20:10,064 --> 00:20:11,845
Apa yang tak betul?
253
00:20:13,447 --> 00:20:15,118
Apa yang berlaku di atas sana
254
00:20:15,143 --> 00:20:16,775
menjadikan awak lebih kuat.
255
00:20:17,939 --> 00:20:20,438
Saya tak pernah
melihat bacaan sebegini,
256
00:20:20,463 --> 00:20:21,884
Awak benar-benar,
257
00:20:21,931 --> 00:20:23,283
Awak di luar carta.
258
00:20:23,330 --> 00:20:24,947
Apa maksud itu?
259
00:20:25,322 --> 00:20:26,760
Ia bermaksud...
260
00:20:28,174 --> 00:20:30,455
Saya perlu bina mesin
yang lebih baik.
261
00:20:31,080 --> 00:20:32,275
Tapi,
262
00:20:33,174 --> 00:20:34,604
Bagaimana keadaan awak?
263
00:20:35,385 --> 00:20:37,791
Saya rasa,
sihat.
264
00:20:37,968 --> 00:20:39,054
Bagus.
265
00:20:39,171 --> 00:20:41,577
Berdasarkan pemeriksaan saya,
266
00:20:41,640 --> 00:20:42,890
awak bebas untuk pergi.
267
00:20:42,915 --> 00:20:44,671
- Awak boleh naik ke atas.
- Baiklah.
268
00:20:47,257 --> 00:20:48,686
Terima kasih, Hank.
269
00:20:54,102 --> 00:20:55,297
Hank kata begitu?
270
00:20:55,360 --> 00:20:56,696
"Di luar carta"
271
00:20:56,721 --> 00:20:58,476
- Ya.
- Lelaki besar, biru dan berbulu?
272
00:20:58,501 --> 00:20:59,569
Doktor itu?
Itukah Hank?
273
00:20:59,594 --> 00:21:01,407
Itulah dia.
Kenapa?
274
00:21:03,248 --> 00:21:05,459
Awak kagumkah, sayang?
275
00:21:05,827 --> 00:21:07,132
Sentiasa.
276
00:21:13,225 --> 00:21:15,155
Awak pasti awak okay?
277
00:21:15,842 --> 00:21:17,350
Saya lebih baik dari okay.
278
00:21:17,375 --> 00:21:19,710
Saya berasa hebat.
279
00:21:20,194 --> 00:21:25,936
Saya rasa semua perkara
semakin baik.
280
00:21:27,030 --> 00:21:28,194
Ya.
281
00:21:28,772 --> 00:21:30,249
Tidak, hanya...
282
00:21:30,389 --> 00:21:31,608
Apa?
283
00:21:34,897 --> 00:21:36,808
Saya sangka akan
kehilangan awak hari ini.
284
00:21:37,076 --> 00:21:38,295
Saya faham.
285
00:21:40,304 --> 00:21:42,288
Tapi saya dah kembali
kepada awak.
286
00:21:43,194 --> 00:21:44,780
Saya akan sentiasa kembali
kepada awak.
287
00:22:17,914 --> 00:22:19,476
Adakah itu Luna?
288
00:22:20,523 --> 00:22:21,922
Mungkin hanya tupai.
289
00:22:28,066 --> 00:22:29,478
Saya nak periksa dia.
Saya akan kembali.
290
00:22:29,516 --> 00:22:30,672
Duduk saja.
291
00:22:33,485 --> 00:22:34,577
Beritahu dia untuk diam.
292
00:22:34,602 --> 00:22:35,766
Luna!
293
00:22:39,657 --> 00:22:40,868
Luna!
294
00:22:57,310 --> 00:22:58,232
Luna!
295
00:22:58,677 --> 00:23:00,450
Diam, sayang.
296
00:23:02,818 --> 00:23:05,162
Kenapa?
Kenapa, sayang?
297
00:23:47,316 --> 00:23:48,316
Margaret?
298
00:24:33,527 --> 00:24:34,690
Satu lagi?
299
00:24:34,715 --> 00:24:36,316
Tunggu saya habiskan yang ini.
300
00:24:40,363 --> 00:24:41,480
Kali kedua?
301
00:24:43,301 --> 00:24:44,394
Ya.
302
00:24:49,249 --> 00:24:50,993
- Hei.
- Ais batu?
303
00:24:53,470 --> 00:24:54,493
Terima kasih.
304
00:24:55,478 --> 00:24:56,696
Bagaimana dengan dia?
305
00:24:56,970 --> 00:24:58,157
Dia...
306
00:24:59,493 --> 00:25:00,507
kehausan.
307
00:25:00,532 --> 00:25:01,845
Ya, saya boleh nampak.
308
00:25:02,556 --> 00:25:03,914
Dia okay dengan awak?
309
00:25:03,939 --> 00:25:06,173
Seseorang yang baru
saja terkena suar solar?
310
00:25:06,938 --> 00:25:08,719
Saya rasa dia okay saja.
311
00:25:08,744 --> 00:25:10,056
Terima kasih.
312
00:25:14,860 --> 00:25:17,728
Sudah lama kita tak
menyambut parti seperti ini.
313
00:25:18,415 --> 00:25:20,298
Sekarang hanya tinggal kita saja.
314
00:25:21,118 --> 00:25:23,728
Ya. Orang terakhir
dari kelas pertama.
315
00:25:24,611 --> 00:25:26,103
Saya sudah fikirkan,
316
00:25:26,602 --> 00:25:29,462
Mungkin ini masa
untuk kita...
317
00:25:29,936 --> 00:25:31,303
bergerak kehadapan.
318
00:25:31,514 --> 00:25:33,341
Apa, bergerak ke mana?
319
00:25:33,366 --> 00:25:34,561
Entahlah.
320
00:25:35,391 --> 00:25:36,664
Ia tentang Charles...
321
00:25:36,689 --> 00:25:39,126
Apa yang terjadi antara awak berdua,
ia akan berakhir.
322
00:25:39,186 --> 00:25:40,241
Tidak.
323
00:25:41,017 --> 00:25:43,127
Saya sayang dia tapi
dia dah berbeza.
324
00:25:44,392 --> 00:25:46,971
Segalanya,
berbeza sekarang.
325
00:25:46,996 --> 00:25:48,088
Ya.
326
00:25:48,724 --> 00:25:51,029
Kita ubah dunia supaya
kita boleh hidup.
327
00:25:51,396 --> 00:25:53,631
Ya, tapi mungkin itulah
yang kita harus lakukan.
328
00:25:53,896 --> 00:25:56,271
Ini kehidupan kita,
inilah yang awak inginkan.
329
00:25:56,412 --> 00:25:58,232
- Bukan seperti ini.
- Raven.
330
00:25:58,257 --> 00:26:00,388
Ini bukan kehidupan kita, Hank.
331
00:26:01,232 --> 00:26:02,294
Ini untuk dia.
332
00:26:02,319 --> 00:26:05,130
Apa yang awak fikirkan makna
"X" bagi X-Men?
333
00:26:05,701 --> 00:26:08,551
Kita berpaling kepada
Charles dan X-Men
334
00:26:08,576 --> 00:26:10,834
ketika kita berhadapan
dengan masalah terbesar.
335
00:26:13,216 --> 00:26:14,950
Terima kasih, Tuan Presiden.
336
00:26:17,028 --> 00:26:18,138
Terima kasih.
337
00:26:21,193 --> 00:26:23,660
Apa yang saya lakukan
adalah untuk membangunkan dunia
338
00:26:23,685 --> 00:26:26,364
di mana kanak-kanak
boleh merasai kedamaian
339
00:26:26,389 --> 00:26:29,355
dan kebanggaan dalam
kehidupan yang berbeza.
340
00:26:29,582 --> 00:26:31,667
Sebilangan dari kalangan anda
menggelar kami sebagai
341
00:26:31,692 --> 00:26:33,567
"Adi Wira".
342
00:26:34,003 --> 00:26:37,207
Saya akui, saya tak
faham apa makna itu
343
00:26:37,232 --> 00:26:39,590
tapi ia lebih baik
dari gelaran terdahulu.
344
00:26:44,793 --> 00:26:46,051
Mari menari dengan saya.
345
00:26:46,137 --> 00:26:48,347
- Awak nak menari?
- Ayuh, Scott.
346
00:26:49,058 --> 00:26:51,683
Awak dengar budak itu
panggil awak apa?
347
00:26:52,191 --> 00:26:54,066
- Saya harus tahu?
- Ya.
348
00:26:54,340 --> 00:26:55,722
Phoenix.
349
00:26:55,915 --> 00:26:57,022
Hebat, kan?
350
00:26:57,047 --> 00:26:59,234
Awak tahu? Burung yang
bangkit dari kematian.
351
00:27:04,219 --> 00:27:06,454
Awak okay? Mungkin
awak perlu berehat.
352
00:27:06,915 --> 00:27:08,040
Jean?
353
00:27:13,344 --> 00:27:15,110
Pergi jauh dari saya.
354
00:27:15,359 --> 00:27:17,524
Hentikan,
hentikan.
355
00:27:20,415 --> 00:27:21,649
Itu Jean.
356
00:27:29,181 --> 00:27:31,298
Hentikan, hentikan.
357
00:27:31,633 --> 00:27:32,870
Hentikan!
358
00:27:40,660 --> 00:27:42,089
Hi.
Terima kasih.
359
00:27:47,047 --> 00:27:49,083
Maafkan saya semua orang
tapi saya harus pergi.
360
00:27:49,108 --> 00:27:51,116
Terima kasih banyak-banyak.
361
00:28:31,038 --> 00:28:32,529
Kenapa?
Apa yang awak nampak?
362
00:28:32,554 --> 00:28:33,741
Tiada apa.
363
00:28:34,051 --> 00:28:36,817
Mutasi dia semakin meningkat.
364
00:28:37,036 --> 00:28:39,364
Buat kali pertama.
Saya tak boleh menembusi fikirannya.
365
00:28:39,583 --> 00:28:41,411
Inilah mengapa kita
berada di bawah ini?
366
00:28:41,599 --> 00:28:44,091
Saya mencipta Cerebro
untuk menguatkan minda saya.
367
00:28:44,192 --> 00:28:47,082
Mungkin ini saja jalan
untuk memasuki fikirannya.
368
00:29:07,416 --> 00:29:09,173
Hank, boleh awak tingkatkan lagi?
369
00:29:12,127 --> 00:29:13,698
Sedikit lagi.
Terima kasih.
370
00:29:17,018 --> 00:29:18,354
Itu pun dia.
371
00:29:29,682 --> 00:29:32,268
Adakah ia memang
kelihatan sebegini.
372
00:29:32,495 --> 00:29:34,940
Fikiran seorang psikik
sesuatu yang rapuh.
373
00:29:35,971 --> 00:29:39,534
Sedikit sentuhan boleh
mengubah haluannya.
374
00:29:40,114 --> 00:29:43,481
Saya perlu melaraskan kembali
mindanya sama seperti semasa dia kecil.
375
00:29:44,497 --> 00:29:46,208
Pelarasan bagaimana?
376
00:29:46,841 --> 00:29:50,130
Struktur,
membina tembok,
377
00:29:50,192 --> 00:29:52,692
untuk mengelakkan segala trauma.
378
00:29:52,883 --> 00:29:55,102
Apa yang lakukan pada dia, Charles?
379
00:29:55,985 --> 00:29:57,477
Saya selamatkan dia.
380
00:30:00,351 --> 00:30:04,149
Saya rasa apa yang berlaku
di angkasa telah mengubahnya.
381
00:30:04,860 --> 00:30:09,211
Ketika ini, ada sesuatu yang cuba
untuk meruntuhkan tembok itu.
382
00:30:12,322 --> 00:30:13,611
Diam!
383
00:30:15,635 --> 00:30:16,852
Apa itu?
384
00:30:16,877 --> 00:30:17,947
Saya tahu.
385
00:30:18,290 --> 00:30:20,587
Inilah yang saya harus
jauhkan darinya.
386
00:30:21,210 --> 00:30:23,040
Meja untuk sorang?
387
00:30:23,368 --> 00:30:24,844
Seperti biasa.
388
00:30:25,728 --> 00:30:27,181
Suara apa itu?
389
00:30:28,674 --> 00:30:29,939
Charles?
390
00:30:32,252 --> 00:30:33,369
Charles?
391
00:30:37,736 --> 00:30:39,252
Dia sudah sedar.
392
00:30:43,056 --> 00:30:44,213
Jean?
393
00:30:44,814 --> 00:30:46,986
Jean, jangan takut.
Ini saya.
394
00:30:47,908 --> 00:30:49,562
Saya nak awak bertenang.
395
00:30:49,587 --> 00:30:52,330
Dan saya nak awak fokus
kepada suara saya.
396
00:30:54,189 --> 00:30:55,775
Keluar dari fikiran saya.
397
00:30:56,572 --> 00:30:59,197
Bertenang.
398
00:30:59,846 --> 00:31:01,135
Jean...
399
00:31:01,908 --> 00:31:04,314
Dia sakiti saya, Hank.
Naikkan lagi.
400
00:31:06,892 --> 00:31:08,471
Saya cederakan ayah saya.
401
00:31:11,056 --> 00:31:12,243
Dia masih hidup.
402
00:31:12,268 --> 00:31:13,894
Ia hanya mainan minda saja.
403
00:31:13,919 --> 00:31:16,043
Fikirkan awak perlukan rehat.
404
00:31:16,589 --> 00:31:17,769
Awak,
405
00:31:18,175 --> 00:31:19,925
Awak bohong saya.
406
00:31:21,535 --> 00:31:22,964
Saya dapat rasakan.
407
00:31:25,472 --> 00:31:26,738
Naikkan lagi.
408
00:31:26,763 --> 00:31:27,948
Ia terlalu tinggi.
409
00:31:28,191 --> 00:31:29,191
Jangan lakukan, Hank.
410
00:31:29,216 --> 00:31:30,925
- Hank!
- Saya takkan buat.
411
00:31:32,246 --> 00:31:33,808
Charles!
412
00:31:35,152 --> 00:31:36,738
Keluar dari fikiran saya!
413
00:31:37,160 --> 00:31:38,300
Charles!
414
00:31:38,730 --> 00:31:40,112
- Charles!
- Charles!
415
00:31:42,581 --> 00:31:44,557
Jean...
416
00:31:44,668 --> 00:31:45,902
Awak okay?
417
00:31:46,753 --> 00:31:49,049
Apa yang terjadi?
Kita berada di luar kemudian...
418
00:31:49,082 --> 00:31:51,300
Ia berlaku tanpa sengaja.
Awak pengsan.
419
00:31:54,027 --> 00:31:56,511
Saya lakukan itu?
420
00:31:57,089 --> 00:31:58,308
Ia okay.
421
00:31:59,879 --> 00:32:01,707
Tidak, ia tidak okay.
422
00:32:01,839 --> 00:32:02,964
Ia berlaku tanpa sengaja.
423
00:32:02,989 --> 00:32:04,800
Saya tak tahu apa yang
berlaku kepada saya.
424
00:32:04,825 --> 00:32:06,027
Saya tak boleh kawalnya.
425
00:32:06,052 --> 00:32:08,066
Saya tak boleh tinggal di sini, Scott.
Saya harus pergi.
426
00:32:08,091 --> 00:32:09,106
Apa yang awak katakan?
427
00:32:09,131 --> 00:32:10,087
- Awak nak pergi mana?
- Saya nak lihat
428
00:32:10,112 --> 00:32:11,409
Saya nak jumpa ayah saya.
429
00:32:13,870 --> 00:32:14,971
Ayah awak?
430
00:32:15,034 --> 00:32:16,885
Dia masih hidup.
Saya boleh dengar dia.
431
00:32:17,433 --> 00:32:19,401
Dia meninggal dalam
kemalangan, ingat?
432
00:32:20,225 --> 00:32:21,817
Maafkan saya, Scott.
Saya harus pergi.
433
00:32:21,841 --> 00:32:22,841
Sebentar.
Bertenang.
434
00:32:22,879 --> 00:32:24,332
- Scott, lepaskan saya.
- Bertenang, tolonglah.
435
00:32:24,380 --> 00:32:27,592
Saya tak boleh kawalnya.
Saya tak boleh hentikannya.
436
00:32:28,138 --> 00:32:29,903
Saya boleh cederakan awak lagi.
437
00:32:29,928 --> 00:32:31,365
Saya sanggup terima apa saja.
438
00:32:36,489 --> 00:32:37,622
Saya tahu.
439
00:32:39,926 --> 00:32:41,098
Saya tahu.
440
00:32:42,263 --> 00:32:43,817
Tapi saya takkan biarkan.
441
00:32:54,732 --> 00:32:56,303
- Dia tak apa-apa?
- Saya okay.
442
00:32:56,373 --> 00:32:58,115
- Dia tak okay.
- Saya akan okay.
443
00:32:58,787 --> 00:33:00,178
Apa yang awak nampak?
444
00:33:02,562 --> 00:33:04,960
Segala keinginannya.
445
00:33:05,499 --> 00:33:09,288
Segala kemarahan,
segala kesakitan.
446
00:33:11,109 --> 00:33:12,968
Ia datang sekaligus.
447
00:33:14,984 --> 00:33:16,648
Ada sesuatu berlaku
kepada dia, Raven.
448
00:33:16,687 --> 00:33:18,452
Dia berubah.
449
00:33:19,976 --> 00:33:21,101
Kepada apa?
450
00:33:22,365 --> 00:33:23,944
Saya tak tahu.
451
00:33:25,905 --> 00:33:27,429
Jean hilang.
Dia tinggalkan kita.
452
00:33:27,454 --> 00:33:29,288
- Hilang ke mana?
- Saya tak tahu.
453
00:33:29,345 --> 00:33:31,000
Charles, boleh awak jejak
dia melalui minda awak.
454
00:33:31,313 --> 00:33:32,813
Tidak lagi.
455
00:33:33,079 --> 00:33:35,288
Dia berubah terlalu kuat dari saya.
456
00:33:35,313 --> 00:33:37,181
Dia kata ingin berjumpa
dengan ayahnya.
457
00:33:38,009 --> 00:33:39,743
Ia tak masuk akal, kan?
458
00:33:41,493 --> 00:33:42,711
Sediakan pesawat.
459
00:33:42,970 --> 00:33:44,188
Kita akan bawa dia pulang.
460
00:33:44,213 --> 00:33:46,540
Pergi? Charles,
dalam keadaan awak begini.
461
00:33:47,134 --> 00:33:49,228
Hentikan...
Dia akan jumpa....
462
00:33:50,149 --> 00:33:52,250
Dia akan jumpa tiada kebaikan.
463
00:34:05,436 --> 00:34:06,772
Hanya ini yang tinggal
464
00:34:06,874 --> 00:34:09,945
setelah kejatuhan kerajaan D'Bari?
465
00:34:13,038 --> 00:34:14,898
Selamat malam, Vuk.
466
00:34:14,923 --> 00:34:16,382
Selamat malam.
467
00:34:16,445 --> 00:34:18,226
Awak sudah pelajari bahasa mereka?
468
00:34:18,593 --> 00:34:21,272
Dengan mudah,
Apa yang awak pelajari.
469
00:34:21,561 --> 00:34:25,557
Kuasa itu berada di dalam diri
dari kalangan mereka.
470
00:34:27,050 --> 00:34:28,971
Spesies lemah ini?
471
00:34:29,151 --> 00:34:30,386
Dia kuat.
472
00:34:30,947 --> 00:34:32,190
Seorang mutan.
473
00:34:33,191 --> 00:34:35,074
Dia tak tahu apa yang
berlaku kepada dirinya.
474
00:34:35,924 --> 00:34:37,706
Saya boleh uruskan.
475
00:34:38,253 --> 00:34:40,777
Jika kita dapat mengawal kuasa itu,
476
00:34:41,152 --> 00:34:42,941
kita boleh selamatkan bangsa kita.
477
00:34:43,191 --> 00:34:44,613
Bangunkan semula.
478
00:34:46,902 --> 00:34:48,050
Di sini.
479
00:34:51,334 --> 00:34:52,389
Di mana dia?
480
00:35:26,305 --> 00:35:27,548
Boleh saya bantu awak?
481
00:35:30,423 --> 00:35:31,462
Ayah?
482
00:35:44,785 --> 00:35:45,785
Jean?
483
00:35:53,134 --> 00:35:55,298
Bagaimana awak tahu
arah tuju kita, Charles?
484
00:35:56,172 --> 00:35:58,399
Jika awak tak boleh menjejaki,
bagaimana awak tahu dia berada?
485
00:35:58,424 --> 00:36:00,431
Awak tahu, kan.
486
00:36:01,198 --> 00:36:02,893
Oh Tuhan.
487
00:36:05,221 --> 00:36:06,651
Apa awak dah buat?
488
00:36:07,659 --> 00:36:09,401
Saya melindungi dia.
489
00:36:11,893 --> 00:36:13,151
Dari perkara benar?
490
00:36:17,541 --> 00:36:19,245
Saya nak tahu lebih lagi.
491
00:36:22,760 --> 00:36:24,549
Dia beritahu saya
ayah sudah mati.
492
00:36:25,760 --> 00:36:27,815
Saya tak sangka
akan kembali ke sini.
493
00:36:29,018 --> 00:36:30,315
Ia masih sama.
494
00:36:33,479 --> 00:36:34,768
Segalanya.
495
00:36:39,385 --> 00:36:43,737
Boleh ayah ambilkan
minuman atau makanan?
496
00:36:44,667 --> 00:36:48,080
Tak apa.
497
00:36:48,166 --> 00:36:49,744
Saya okay.
498
00:36:54,174 --> 00:36:56,002
Gembira dapat melihat ayah.
499
00:37:00,541 --> 00:37:03,721
Ayah sediakan minuman, okay?
500
00:37:47,982 --> 00:37:49,186
Diam.
501
00:37:53,138 --> 00:37:54,404
Jean?
502
00:38:03,925 --> 00:38:06,136
Tiada gambar saya di sini.
503
00:38:11,496 --> 00:38:12,957
Ayah tak pernah mencari saya.
504
00:38:13,214 --> 00:38:14,198
Jean.
505
00:38:14,223 --> 00:38:15,730
Kenapa ayah tak cari saya?
506
00:38:15,858 --> 00:38:17,481
Mungkin kita perlu duduk.
507
00:38:17,506 --> 00:38:19,317
Tidak, saya tak nak duduk.
508
00:38:19,342 --> 00:38:21,350
Kenapa ayah tak
datang melihat saya?
509
00:38:22,431 --> 00:38:24,829
Jangan cuba bohong,
Saya boleh baca fikiran ayah.
510
00:38:26,056 --> 00:38:27,642
Saya dah tak pedulikan dia.
511
00:38:28,322 --> 00:38:30,618
Malah saya tak
tahu apa dia.
512
00:38:31,853 --> 00:38:33,142
Saya tahu.
513
00:38:33,743 --> 00:38:35,509
Kalau begitu awak
ambillah dia.
514
00:38:37,618 --> 00:38:39,017
Ayah tiada ucap selamat tinggal.
515
00:38:40,306 --> 00:38:42,861
Ayah tak berpeluang ucap
selamat tinggal pada ibu awak.
516
00:38:42,923 --> 00:38:44,398
Ketika itu saya seusia 8 tahun.
517
00:38:44,634 --> 00:38:46,759
Sanggup ayah buat saya begini?
518
00:38:47,681 --> 00:38:49,173
Awak nak baca fikiran ayah?
519
00:38:52,197 --> 00:38:53,673
Bacalah segalanya.
520
00:38:54,126 --> 00:38:56,079
Jangan lupa apa
yang awak dah buat.
521
00:39:01,416 --> 00:39:02,416
Saya tak tahu.
522
00:39:02,542 --> 00:39:04,036
Bukan saya.
523
00:39:06,917 --> 00:39:08,439
Diam!
524
00:39:14,621 --> 00:39:15,707
Tidak.
525
00:39:25,407 --> 00:39:26,986
Maafkan ayah, Jean.
526
00:39:27,986 --> 00:39:30,454
Hidup ayah berakhir sejak hari itu.
527
00:39:32,595 --> 00:39:35,704
Dan awak hilang bersamanya.
528
00:39:41,571 --> 00:39:43,501
Jean, jangan.
Tolonglah.
529
00:39:43,923 --> 00:39:44,923
Hentikannya.
530
00:39:45,056 --> 00:39:46,134
Hentikannya.
531
00:39:46,165 --> 00:39:48,587
Bukan saya.
Mereka.
532
00:40:12,129 --> 00:40:13,973
Awak tak patut datang ke sini.
533
00:40:15,075 --> 00:40:17,192
Kenapa? Kami datang untuk
bawa awak pulang, Jean.
534
00:40:17,217 --> 00:40:20,067
Saya tiada tempat tinggal.
Awak yang buat pilihan.
535
00:40:20,239 --> 00:40:24,293
Ayah awak tak boleh menjaga
awak dan kami ambil awak.
536
00:40:24,598 --> 00:40:26,903
Awak beritahu ayah
saya sudah mati.
537
00:40:26,928 --> 00:40:28,793
Dan awak pergunakan kuasa saya.
538
00:40:28,840 --> 00:40:31,114
Tidak, itu tak benar.
Bukan itu sebenarnya.
539
00:40:31,762 --> 00:40:33,629
Jean, kami boleh bantu awak.
Saya boleh bantu awak
540
00:40:33,715 --> 00:40:35,261
Tapi awak harus
dengar kata saya.
541
00:40:35,286 --> 00:40:36,989
Tidak.
Saya tak nak.
542
00:40:37,082 --> 00:40:38,582
Scott.
543
00:40:41,317 --> 00:40:43,692
Awak tipu saya, Scoot.
Tentang segalanya.
544
00:40:43,717 --> 00:40:45,644
Kita akan fikirkan bersama.
Mari kembali kepada saya.
545
00:40:45,668 --> 00:40:48,086
Masih ingat? Awak akan
sentiasa kembali kepada saya.
546
00:40:50,604 --> 00:40:51,792
Kembali kepada saya.
547
00:40:57,932 --> 00:40:59,002
Jean.
548
00:41:01,667 --> 00:41:02,792
Pergi jauh dari saya.
549
00:41:03,378 --> 00:41:04,651
Pergi jauh dari saya.
550
00:41:04,956 --> 00:41:06,112
Pergi jauh dari saya.
551
00:41:08,534 --> 00:41:10,870
- Hentikan dia, cepat!
- Charles, tunggu!
552
00:41:23,200 --> 00:41:24,583
Jean, tolonglah.
553
00:42:02,114 --> 00:42:03,911
Jean, hentikan!
554
00:42:03,936 --> 00:42:06,114
- Saya akan tembak.
- Tidak.
555
00:42:06,833 --> 00:42:08,837
Maaf, Hank. Saya nak
beri peluang kepada Raven.
556
00:42:14,220 --> 00:42:16,000
Saya dah beritahu
pergi jauh dari saya.
557
00:42:16,025 --> 00:42:17,720
Itu takkan terjadi.
558
00:42:20,642 --> 00:42:22,461
Tolong.
Hentikan.
559
00:42:22,486 --> 00:42:24,650
Tidak sehingga saya
tahu awak akan okay.
560
00:42:24,954 --> 00:42:27,681
Ada sesuatu terjadi kepada saya.
561
00:42:27,869 --> 00:42:29,587
Jadi, pulanglah.
562
00:42:30,033 --> 00:42:31,525
Biar saya rawat awak.
563
00:42:31,869 --> 00:42:33,290
Tidak, awak tak boleh.
564
00:42:33,595 --> 00:42:35,228
Awak tak boleh,
awak tak...
565
00:42:38,040 --> 00:42:40,704
Awak tak faham
kenapa dengan saya.
566
00:42:41,845 --> 00:42:43,126
Jadi beritahulah saya.
567
00:42:43,790 --> 00:42:46,158
Setiap kali ia datang...
568
00:42:48,275 --> 00:42:49,658
akan ada yang tercedera.
569
00:42:51,615 --> 00:42:53,428
Saya tak takutkan awak, Jean.
570
00:42:53,701 --> 00:42:54,826
Tengok saya.
571
00:42:54,959 --> 00:42:56,529
Fokus kepada suara saya.
572
00:42:56,772 --> 00:42:58,623
Kita akan mengharungi
bersama-sama.
573
00:42:58,817 --> 00:43:00,786
Saya takkan putus asa
terhadap awak, Jean.
574
00:43:00,811 --> 00:43:03,598
Inilah keluarga akan lakukan.
Kita saling mengambil berat.
575
00:43:03,845 --> 00:43:05,884
Awak keluarga saya, Jean.
576
00:43:52,412 --> 00:43:54,771
Saya tak boleh bernafas.
577
00:44:00,686 --> 00:44:01,694
Saya cinta awak.
578
00:44:02,212 --> 00:44:03,212
Apa?
579
00:44:23,582 --> 00:44:25,825
Raven, jangan tinggalkan saya.
580
00:44:28,356 --> 00:44:29,434
Tidak.
581
00:44:32,068 --> 00:44:33,130
Tidak.
582
00:45:00,990 --> 00:45:02,756
Kita semua sentiasa
dalam peperangan.
583
00:45:03,490 --> 00:45:05,123
Peperangan dikalangan kita.
584
00:45:06,388 --> 00:45:09,638
Raven mengharungi peperangan
itu sepanjang hidupnya.
585
00:45:10,818 --> 00:45:12,295
Saya harap dia temui
kedamaian.
586
00:45:15,232 --> 00:45:17,865
Raven mati kerana
buat apa yang terbaik.
587
00:45:18,615 --> 00:45:20,365
Membantu rakan.
588
00:45:21,146 --> 00:45:22,584
Rakan dalam kesusahan.
589
00:45:25,279 --> 00:45:26,990
Dia belum pergi.
590
00:45:28,224 --> 00:45:31,021
Dia masih hidup
dalam jiwa saya.
591
00:45:31,489 --> 00:45:32,724
Dalam jiwa kita.
592
00:45:33,794 --> 00:45:36,006
Dan bersama jiwa roh X-Men.
593
00:45:46,302 --> 00:45:47,669
Betulkah?
594
00:45:48,060 --> 00:45:49,740
Jean bunuh dia?
595
00:45:59,005 --> 00:46:00,669
Dia tak tahu apa
yang dia lakukan.
596
00:46:01,669 --> 00:46:03,443
Jean tak dapat kawal.
597
00:46:04,724 --> 00:46:06,638
Tapi dia masih Jean.
598
00:46:07,341 --> 00:46:09,396
Dia masih kawan kita.
599
00:46:10,005 --> 00:46:12,122
Kita masih boleh bantu dia.
Kita boleh cari dia.
600
00:46:13,294 --> 00:46:14,599
Kita bawa dia pulang.
601
00:46:17,958 --> 00:46:20,474
Itu yang kita akan lakukan, okay?
602
00:46:32,607 --> 00:46:34,622
Ia bukan kemalangan, Scott.
603
00:46:36,122 --> 00:46:37,638
Dia bunuh Raven.
604
00:46:37,740 --> 00:46:40,622
Mungkin diri awak tak boleh
terima, atau terhadap mereka.
605
00:46:41,029 --> 00:46:42,443
Tapi itulah perkara benar.
606
00:46:43,302 --> 00:46:44,583
Itu bukan Jean.
607
00:46:44,661 --> 00:46:46,169
Bukan Jean yang saya kenal.
608
00:46:49,822 --> 00:46:51,127
Kadangkala,
609
00:46:51,152 --> 00:46:54,406
awak nak percayakan seseorang
miskipun mereka tidak benar.
610
00:46:55,784 --> 00:46:58,323
Tapi setelah awak
menyedari siapakah mereka,
611
00:46:59,549 --> 00:47:00,916
Ia sudah terlambat.
612
00:47:26,254 --> 00:47:27,424
Awak tahu tak,
613
00:47:27,449 --> 00:47:30,519
inilah tempat kali
pertama saya jumpa Raven.
614
00:47:35,027 --> 00:47:36,972
Dia masih kecil ketika itu.
615
00:47:37,675 --> 00:47:41,518
Dia menyelinap masuk
ingin mencari makanan.
616
00:47:42,550 --> 00:47:46,691
Saya kata awak boleh tinggal dan
awak takkan kelaparan lagi.
617
00:47:46,917 --> 00:47:50,964
Kemudian saya menjanjikan
dia kehidupan yang lebih baik.
618
00:47:52,308 --> 00:47:54,347
Kemudian awak
rampas semua itu dari dia.
619
00:47:55,323 --> 00:47:57,472
- Maafkan saya?
- Awak dengarkah?
620
00:47:58,363 --> 00:48:00,816
- Hank.
- Ini salah awak, Charles.
621
00:48:02,260 --> 00:48:04,027
Sebab awak dia mati.
622
00:48:04,207 --> 00:48:05,425
Ini tak adil.
623
00:48:05,450 --> 00:48:06,839
Adil? Sekarang
bercakap pasal adil.
624
00:48:06,864 --> 00:48:08,886
Awak ganggu fikiran
budak berumur 8 tahun.
625
00:48:08,911 --> 00:48:10,535
Awak pisahkan semua
kesakitan dan kemarahan.
626
00:48:10,574 --> 00:48:11,761
Awak fikir ia akan
pergi mana?
627
00:48:11,826 --> 00:48:13,285
Saya buat itu untuk bantu dia.
628
00:48:13,310 --> 00:48:14,479
Oh, tolonglah!
629
00:48:14,504 --> 00:48:16,238
Awak masih tak nampak
kesalahan dia?
630
00:48:17,959 --> 00:48:19,920
Awak perlu hadapi ini, Charles!
631
00:48:19,965 --> 00:48:22,361
Awak perlu hadapinya!
Mengaku pada saya sekarang!
632
00:48:22,386 --> 00:48:23,435
Akuinya!
633
00:48:24,472 --> 00:48:26,606
Charles, mengakulah
awak silap, tolong.
634
00:48:31,886 --> 00:48:33,168
Awak masih tak boleh,
635
00:48:36,652 --> 00:48:38,527
Saya berharap awak
lebih tenang, Hank.
636
00:48:38,996 --> 00:48:40,136
Saya ingat ucapan saya
637
00:48:40,161 --> 00:48:42,605
5 minit selepas saya
kebumikan adik angkat saya
638
00:48:42,630 --> 00:48:43,644
boleh menjadikan awak....
639
00:48:43,669 --> 00:48:45,955
Ini bukan tentang saya.
saya ada buat silap, Charles!
640
00:48:45,980 --> 00:48:47,221
Dia nak pergi.
641
00:48:47,246 --> 00:48:48,722
Raven nak pergi dari sini.
642
00:48:48,747 --> 00:48:50,433
Dan saya tak benarkannya!
643
00:48:53,535 --> 00:48:55,574
Dia nampak apa yang
terjadi kepada kita.
644
00:48:57,910 --> 00:48:59,103
Nampak apa?
645
00:48:59,128 --> 00:49:00,072
Sepanjang masa ini,
646
00:49:00,097 --> 00:49:01,810
kami cuba untuk melindungi
mereka dari dunia luar.
647
00:49:01,835 --> 00:49:04,802
Setelah kami tahu, kami patut
melindungi mereka dari awak.
648
00:49:11,088 --> 00:49:13,393
Saya tak tahu apa yang berlaku.
649
00:49:17,463 --> 00:49:18,627
Kenapa?
650
00:49:20,963 --> 00:49:22,385
Apa saya dah buat?
651
00:49:51,496 --> 00:49:52,808
Orang awam dilarang...
652
00:49:52,833 --> 00:49:54,183
FBI.
653
00:50:01,027 --> 00:50:02,230
Tinggalkan kami ruang.
654
00:50:12,131 --> 00:50:14,194
Dan siapa awak?
655
00:50:17,068 --> 00:50:19,842
Kami orang yang akan
membantu awak, En. Grey.
656
00:50:22,436 --> 00:50:24,631
Saya tak tahu
dia datang kembali.
657
00:50:26,725 --> 00:50:28,764
Maafkan saya tentang segalanya.
658
00:50:29,749 --> 00:50:31,077
Tak mengapa.
659
00:50:36,686 --> 00:50:40,013
Kami hanya mahukan gambaran
sebenar siapakah Jean.
660
00:50:40,038 --> 00:50:42,600
Beritahu kami bila awak
serahkannya kepada mutan.
661
00:50:50,381 --> 00:50:51,694
Mungkin,
662
00:50:53,233 --> 00:50:55,928
Ia lebih baik jika saya
bercakap dengan peguam saya.
663
00:51:00,430 --> 00:51:02,290
Saya minta maaf, En. Grey.
664
00:51:02,509 --> 00:51:05,087
Tapi saya nak tahu semua
perkara tentang dia sekarang.
665
00:51:07,868 --> 00:51:10,368
Ini perbualan
yang sangat malang.
666
00:51:10,454 --> 00:51:12,251
Kenapa?
667
00:51:12,852 --> 00:51:15,789
Kerana ia lebih mudah untuk
memahami bahasa awak
668
00:51:15,836 --> 00:51:17,727
apabila awak tidak menjerit.
669
00:52:05,661 --> 00:52:06,864
Siapa awak?
670
00:52:08,810 --> 00:52:10,029
Apa awak buat di sini?
671
00:52:14,074 --> 00:52:15,590
Jawab soalan itu.
672
00:52:27,571 --> 00:52:28,813
Biarkan dia.
673
00:52:31,048 --> 00:52:32,719
Kenapa awak ada di sini?
674
00:52:42,751 --> 00:52:43,938
Awak tercedera?
675
00:52:45,032 --> 00:52:46,048
Tidak.
676
00:52:47,634 --> 00:52:48,969
Awak harus maafkan mereka.
677
00:52:49,509 --> 00:52:51,884
Mereka takkan berdiam diri
dengan tetamu yang tak diundang.
678
00:52:54,219 --> 00:52:55,289
Silakan.
679
00:53:05,828 --> 00:53:07,732
Apa kata awak
ceritakan dari awal?
680
00:53:11,688 --> 00:53:13,071
Darah siapa itu?
681
00:53:15,571 --> 00:53:16,648
Apa?
682
00:53:16,673 --> 00:53:19,149
Di baju awak.
Darah siapa itu?
683
00:53:20,969 --> 00:53:23,384
Saya bukan Charles.
684
00:53:24,837 --> 00:53:26,516
Saya tak boleh baca fikiran awak.
685
00:53:32,656 --> 00:53:34,172
Awak cederakan orang.
686
00:53:36,157 --> 00:53:38,000
- Ia dah lama.
- Tapi awak buat.
687
00:53:38,860 --> 00:53:39,772
Ya.
688
00:53:39,797 --> 00:53:41,587
Awak datang untuk
bertanyakan apa?
689
00:53:42,048 --> 00:53:44,258
Bagaimana awak hentikannya?
690
00:53:51,540 --> 00:53:54,199
Hidup saya sentiasa
dengan berdendam.
691
00:53:55,391 --> 00:53:57,071
Sejak dari kecil lagi,
692
00:53:57,141 --> 00:54:00,266
saya telah kehilangan semua
orang yang saya sayangi.
693
00:54:00,501 --> 00:54:03,290
Jadi, saya cederakan orang.
694
00:54:03,555 --> 00:54:04,884
Ya.
695
00:54:05,008 --> 00:54:06,219
Bunuh orang.
696
00:54:08,093 --> 00:54:10,765
Bunuh apa saja yang boleh
hindarkan kesakitan itu.
697
00:54:13,773 --> 00:54:14,943
Ia tak berhasil.
698
00:54:15,610 --> 00:54:17,627
Walau seramai mana
saya mencabut nyawa mereka.
699
00:54:20,288 --> 00:54:21,562
Jadi saya berhenti.
700
00:54:23,069 --> 00:54:24,835
Saya tak tahu bagaimana
untuk hentikannya.
701
00:54:27,944 --> 00:54:30,326
Bahkan saya tak tahu apa yang
berlaku kepada saya.
702
00:54:36,554 --> 00:54:38,780
Apabila saya di luar kawalan,
703
00:54:41,109 --> 00:54:43,952
sesuatu yang buruk akan berlaku.
704
00:54:46,624 --> 00:54:48,304
Kepada orang yang saya sayangi.
705
00:54:55,202 --> 00:54:56,413
Darah siapa itu?
706
00:54:59,030 --> 00:55:00,757
Sebab itu kenapa awak
datang ke sini?
707
00:55:00,782 --> 00:55:02,015
Awak ingat saya boleh bantu?
708
00:55:02,040 --> 00:55:04,444
- Saya tak tahu!
- Ya, awak tahu.
709
00:55:04,562 --> 00:55:06,202
- Darah siapa itu?
- Saya tak nak bercakap.
710
00:55:06,265 --> 00:55:07,576
- Awak cederakan seseorang?
- Tolong!
711
00:55:07,601 --> 00:55:08,866
Jawab soalan itu, Jean.
712
00:55:08,929 --> 00:55:10,484
Hentikan, Erik.
Awak buat saya marah.
713
00:55:10,509 --> 00:55:12,187
Bagus! Saya nak
awak marah.
714
00:55:12,211 --> 00:55:14,137
- Tunjukkan apa akan terjadi, Jean.
- Saya tak nak cederakan awak.
715
00:55:14,163 --> 00:55:15,520
Apa yang berlaku ketika
awak marah? Tunjukkan.
716
00:55:15,545 --> 00:55:16,779
- Tunjukkan...
- Hentikan!
717
00:55:18,934 --> 00:55:20,137
Kita ada tentera.
718
00:55:20,707 --> 00:55:21,855
Dalam penerbangan.
719
00:55:22,825 --> 00:55:24,325
Duduk sini.
720
00:55:31,244 --> 00:55:32,955
Dua helikopter. U.S.
721
00:55:33,126 --> 00:55:35,405
Arahkan semua orang bertenang,
tapi sentiasa bersedia.
722
00:56:05,916 --> 00:56:07,525
Baik, cukup di situ.
723
00:56:16,494 --> 00:56:18,517
Kami berhak berada di sini.
724
00:56:19,814 --> 00:56:22,023
Kawasan ini diserahkan
kepada kami dari kerajaan U.S.
725
00:56:22,048 --> 00:56:23,947
Kami tiada niat untuk
menuntut kembali.
726
00:56:24,892 --> 00:56:26,317
Kami datang bukan
sebab awak.
727
00:56:26,345 --> 00:56:28,861
Kami mencari salah
seorang X-Men. Jean Grey.
728
00:56:29,079 --> 00:56:30,892
Saya dah lama tak nampak dia.
729
00:56:31,080 --> 00:56:32,994
Jadi boleh kami
periksa sekeliling.
730
00:56:35,384 --> 00:56:37,720
Awak tak kisah kalau saya
datang ke rumah awak,
731
00:56:37,853 --> 00:56:40,361
tanpa khabar dan
tanpa undangan?
732
00:56:42,595 --> 00:56:45,517
Saya tahu siapa awak.
733
00:56:46,525 --> 00:56:48,744
- Saya tak mahu masalah.
- Sudah tentu.
734
00:56:49,384 --> 00:56:51,048
Jadi beri laluan.
735
00:56:51,564 --> 00:56:54,994
Kita ada hak yang sama
seperti hak keluarga awak.
736
00:56:55,072 --> 00:56:57,725
Seperti saya kata,
kami datang bukan sebab awak.
737
00:56:58,803 --> 00:57:01,833
Kami datang mencari gadis itu
untuk hak keadilan
738
00:57:01,837 --> 00:57:03,811
setelah dia menyerang
anggota polis.
739
00:57:04,740 --> 00:57:06,490
Mereka ada keluarga juga.
740
00:57:08,162 --> 00:57:10,045
Mungkin awak tiada
dengar khabar itu.
741
00:57:11,990 --> 00:57:14,615
Kami tiada dengar
khabar itu di sini, Kapten.
742
00:57:20,348 --> 00:57:21,591
Hentikan.
743
00:57:21,966 --> 00:57:23,763
Saya kata hentikan sekarang!
744
00:57:23,788 --> 00:57:25,068
Bukan saya buat.
745
00:57:25,646 --> 00:57:26,881
Saya buat.
746
00:57:28,373 --> 00:57:29,474
Jean?
747
00:57:32,645 --> 00:57:33,652
Jean!
748
00:57:36,029 --> 00:57:37,121
Tunduk!
749
00:58:19,712 --> 00:58:22,064
Masuk ke dalam helikopter
dan pergi!
750
00:58:22,298 --> 00:58:23,994
Saya tak boleh bertahan lagi!
751
00:58:25,275 --> 00:58:27,025
Berundur!
Berundur!
752
00:58:27,336 --> 00:58:28,672
Bergerak!
753
00:58:31,265 --> 00:58:32,789
Cepat! Ayuh!
754
00:58:34,382 --> 00:58:35,413
Ayuh!
755
00:58:54,710 --> 00:58:55,889
Pergi!
756
00:58:57,961 --> 00:58:59,085
Tinggalkan tempat ini!
757
00:58:59,110 --> 00:59:00,194
Saya perlukan bantuan awak.
758
00:59:00,219 --> 00:59:02,069
Saya sangka awak
melindungi mutan di sini?
759
00:59:02,094 --> 00:59:03,868
Saya sedang melindungi mereka.
760
00:59:04,117 --> 00:59:05,195
Dari awak.
761
00:59:06,827 --> 00:59:08,265
Awak harus pergi.
762
00:59:09,296 --> 00:59:10,320
Pergi!
763
00:59:27,670 --> 00:59:30,021
Kami akan mengulas malam ini
Kongres telah mempertimbangkan
764
00:59:30,046 --> 00:59:32,287
pencegahan pertahanan mutan bagi
765
00:59:32,312 --> 00:59:34,795
mereka yang memiliki kuasa
telah disifatkan sebagai
766
00:59:34,820 --> 00:59:36,944
ancaman kepada
orang awam.
767
00:59:36,969 --> 00:59:40,086
Ini adalah kejadian keganasan
yang berpunca dari Jean Grey,
768
00:59:40,111 --> 00:59:42,291
Selepas memusnah dua komuniti,
769
00:59:42,316 --> 00:59:45,051
menyerang anggota polis
dan tentera...
770
01:00:00,325 --> 01:00:02,645
Ini Charles Xavier,
Saya nak bercakap dengan Presiden.
771
01:00:03,567 --> 01:00:06,387
Tuan Xavier, talian ini
tidak akan beroperasi lagi.
772
01:00:07,919 --> 01:00:10,270
Saya perlu beritahu dia
jangan lakukan begini.
773
01:00:10,684 --> 01:00:13,698
Tak perlu putuskan segala
hubungan baik yang kita capai.
774
01:00:13,723 --> 01:00:15,285
Beri kami peluang...
775
01:00:26,171 --> 01:00:28,234
Jika awak rosakkan sesuatu,
776
01:00:28,429 --> 01:00:29,554
Saya boleh pulihkan.
777
01:00:30,156 --> 01:00:31,296
Bukan segala perkara.
778
01:00:34,551 --> 01:00:37,473
Pencarian besar-besaran masih
beroperasi untuk mencari Grey.
779
01:00:37,707 --> 01:00:40,387
Pihak berkuasa mendesak orang
ramai untuk menjaga keselamatan.
780
01:00:40,412 --> 01:00:43,582
Jika sesiapa ada maklumat mengenainya
segera laporkan kepada pihak polis.
781
01:00:43,754 --> 01:00:45,026
Kerajaan secara rasmi telah...
782
01:00:45,051 --> 01:00:46,715
Lelaki ini terpilih...
783
01:00:47,261 --> 01:00:48,683
Ini saja awak ada?
784
01:00:51,316 --> 01:00:52,590
Secawan lagi.
785
01:01:15,010 --> 01:01:16,385
Helo, Jean.
786
01:01:23,417 --> 01:01:26,448
Awak tak boleh kawal
minda saya seperti mereka.
787
01:01:27,472 --> 01:01:29,042
Saya bukan seperti mereka.
788
01:01:30,011 --> 01:01:31,307
Minuman yang sama.
789
01:01:34,229 --> 01:01:35,651
Macam mana awak cari saya?
790
01:01:37,308 --> 01:01:39,769
Saya ada kawan dari
seluruh tempat.
791
01:01:41,854 --> 01:01:42,979
Siapa awak?
792
01:01:43,854 --> 01:01:45,550
Soalan yang lebih baik,
793
01:01:46,292 --> 01:01:47,589
Siapa awak?
794
01:01:47,754 --> 01:01:51,325
Awak takut dapatkan jawapan
dari lelaki berkerusi roda?
795
01:01:52,411 --> 01:01:55,013
Atau awak makhluk yang
paling berkuasa di atas planet?
796
01:01:58,995 --> 01:02:00,659
Saya tak tahu siapa saya.
797
01:02:00,940 --> 01:02:02,229
Ya, awak tahu.
798
01:02:03,698 --> 01:02:05,979
Awak gadis yang diabaikan
oleh semua orang.
799
01:02:10,323 --> 01:02:12,463
Mungkin mereka ada
sebab yang baik.
800
01:02:13,135 --> 01:02:14,955
Sebab apa yang ada
dalam diri awak?
801
01:02:16,385 --> 01:02:19,276
Awak takut kepadanya
sebab ia buatkan awak teruk.
802
01:02:20,057 --> 01:02:21,260
Jahat.
803
01:02:21,893 --> 01:02:25,120
Segala kata-kata yang awak pelajari
hanya untuk menenangkan awak.
804
01:02:26,050 --> 01:02:30,612
Perkataan itu dicipta dahulu kala
dari orang yang berfikiran sempit.
805
01:02:31,003 --> 01:02:34,034
Mereka tidak boleh
memahami siapa diri awak.
806
01:02:34,448 --> 01:02:35,971
Miskipun X-Men.
807
01:02:36,792 --> 01:02:38,190
Awak boleh bantu?
808
01:02:41,159 --> 01:02:42,182
Charles.
809
01:02:44,135 --> 01:02:46,167
Charles. Charles.
810
01:02:46,557 --> 01:02:48,331
Hei, Hank tiada dalam kelas.
811
01:02:48,378 --> 01:02:49,423
Apa?
812
01:02:49,448 --> 01:02:50,784
Hank tiada dalam kelas.
813
01:02:52,300 --> 01:02:53,792
Awak dah cari dalam pejabat dia?
814
01:02:53,909 --> 01:02:55,323
Ya, dia tiada di sana juga.
815
01:03:11,415 --> 01:03:12,767
Di mana yang lain?
816
01:03:13,509 --> 01:03:14,736
Saya bersendirian.
817
01:03:15,766 --> 01:03:17,686
Apa, Charles tiada?
818
01:03:21,704 --> 01:03:23,457
Kalau awak nak cari Jean,
819
01:03:24,725 --> 01:03:26,290
- dia dah pergi.
- Saya tahu.
820
01:03:26,837 --> 01:03:28,445
Jadi kenapa awak ada di sini, Hank?
821
01:03:29,196 --> 01:03:30,931
Awak ada mata dan
telinga di seluruh
822
01:03:30,956 --> 01:03:32,736
dunia untuk bantu
awak mencari mutan.
823
01:03:33,931 --> 01:03:35,743
Saya nak awak bantu
saya mencari Jean.
824
01:03:36,103 --> 01:03:37,759
Saya tiada sebab untuk mencari dia.
825
01:03:38,102 --> 01:03:39,282
Bukan untuk saya.
826
01:03:40,102 --> 01:03:41,321
Lakukan untuk Raven.
827
01:03:42,993 --> 01:03:44,134
Dia hantar awak?
828
01:03:46,610 --> 01:03:47,781
Awak tak tahu?
829
01:03:51,486 --> 01:03:52,876
Tahu apa, Hank?
830
01:03:54,361 --> 01:03:55,486
Raven dah mati.
831
01:03:57,696 --> 01:03:59,110
Jean bunuh dia.
832
01:04:20,780 --> 01:04:23,311
Saya nak awak bantu
saya mencari Jean.
833
01:04:28,999 --> 01:04:31,249
Jika saya jumpa dia,
saya akan bunuh dia.
834
01:04:32,835 --> 01:04:34,030
Saya tahu.
835
01:04:51,695 --> 01:04:53,273
Mereka kenal siapa saya?
836
01:04:53,476 --> 01:04:54,547
Ya.
837
01:04:56,281 --> 01:04:57,961
Dan mereka tidak takutkan saya?
838
01:05:00,000 --> 01:05:02,562
Hanya seorang yang takut
dengan kuasa awak
839
01:05:03,491 --> 01:05:04,671
ialah awak.
840
01:05:32,021 --> 01:05:34,451
Ini yang awak nak
tunjukkan kepada saya?
841
01:05:34,911 --> 01:05:35,958
Tidak.
842
01:05:36,982 --> 01:05:39,349
Ini yang saya nak
tunjukkan kepada awak.
843
01:05:57,287 --> 01:06:00,750
Apa yang meresap dalam diri awak
di angkasa bukanlah tenaga solar.
844
01:06:01,014 --> 01:06:02,912
Dan ia bukan datang
dengan sengaja.
845
01:06:03,451 --> 01:06:05,787
Ia tertarik kepada awak.
846
01:06:07,701 --> 01:06:08,795
Apa itu?
847
01:06:09,029 --> 01:06:12,696
Satu tenaga murni yang tak dapat
dibayangkan dari kosmik yang berkuasa.
848
01:06:13,521 --> 01:06:15,701
Kami melihat ia memasuki
ruang angkasa awak.
849
01:06:16,333 --> 01:06:17,857
Kami ada ketika itu, Jean.
850
01:06:18,170 --> 01:06:19,990
Mengekori tenaga itu.
851
01:06:21,107 --> 01:06:22,154
Kenapa?
852
01:06:22,381 --> 01:06:25,521
Kerana percikannya memberi
kehidupan di alam semesta.
853
01:06:26,193 --> 01:06:28,623
Dan api yang
memakan dunia kami.
854
01:06:33,498 --> 01:06:34,896
Apa yang bangsa kami lakukan
855
01:06:34,928 --> 01:06:38,154
ialah mencari antara bintang
untuk mengawal kuasanya.
856
01:06:38,248 --> 01:06:41,326
Tapi ia musnahkan segala
apa yang disentuhnya.
857
01:06:42,068 --> 01:06:44,106
Sehinggalah ia temui awak.
858
01:06:45,436 --> 01:06:46,787
Kenapa saya?
859
01:06:47,881 --> 01:06:49,967
Sebab awak lebih kuat
dari yang awak tahu.
860
01:06:51,639 --> 01:06:53,592
Sebab awak istimewa, Jean.
861
01:06:58,740 --> 01:07:00,037
Dengan bantuan saya,
862
01:07:00,482 --> 01:07:02,943
Awak boleh mengawal
apa dalam diri awak.
863
01:07:03,451 --> 01:07:07,545
Manfaatkan kuasa itu untuk
mencipta dunia baru.
864
01:07:08,561 --> 01:07:10,693
Menukar debu kepada air.
865
01:07:11,592 --> 01:07:13,420
Air kepada kehidupan.
866
01:07:14,787 --> 01:07:16,756
Ini takdir awak, Jean.
867
01:07:16,784 --> 01:07:18,620
Untuk menjadi sesuatu
yang lebih baik.
868
01:07:19,164 --> 01:07:20,555
Untuk berkembang menjadi
869
01:07:20,821 --> 01:07:23,492
kuasa yang terbesar di galaksi.
870
01:07:38,074 --> 01:07:40,706
Saya dah kata mereka
takkan memahami awak.
871
01:07:41,957 --> 01:07:44,183
Dan apa yang mereka
tak faham, mereka takut.
872
01:07:44,347 --> 01:07:46,136
Dan apa yang mereka takuti,
873
01:07:46,224 --> 01:07:47,889
Mereka ingin menghancurkan.
874
01:07:53,511 --> 01:07:55,378
Adakah Raven menderita?
875
01:07:56,807 --> 01:07:57,924
Tidak lama.
876
01:08:01,698 --> 01:08:04,401
Saya kita tahu ada
877
01:08:05,667 --> 01:08:08,511
kisah silam yang berbeza, tapi...
878
01:08:08,620 --> 01:08:10,442
Kita berdua menyayangi Raven.
879
01:08:11,901 --> 01:08:12,917
Ya.
880
01:08:16,182 --> 01:08:17,417
Ya, benar.
881
01:08:18,268 --> 01:08:19,831
Kita dapat kesan budak perempuan itu.
882
01:08:20,362 --> 01:08:21,378
Di mana?
883
01:08:21,635 --> 01:08:22,841
New York.
884
01:08:22,974 --> 01:08:24,776
Kita ada bantuan setelah
tiba di sana.
885
01:09:18,717 --> 01:09:20,014
Inilah masanya.
886
01:09:26,725 --> 01:09:28,100
Kami tahu di mana Jean berada.
887
01:09:28,389 --> 01:09:29,998
Saya sangka awak
tak boleh mengesan dia.
888
01:09:30,091 --> 01:09:31,467
Bukan saya yang temui dia.
889
01:09:31,912 --> 01:09:33,139
Tapi Erik.
890
01:09:33,568 --> 01:09:35,958
Hank bersama dia.
Mereka dalam perjalanan.
891
01:09:35,983 --> 01:09:37,084
Dan mereka akan bunuh dia.
892
01:09:37,109 --> 01:09:39,325
Dan sesiapa saja yang
cuba menghalang mereka.
893
01:09:39,484 --> 01:09:42,382
Kurt, saya nak awak bawa
saya dan Scott ke sana.
894
01:09:42,484 --> 01:09:44,382
Tinggalkan kami di sana,
kemudian awak terus pulang.
895
01:09:44,407 --> 01:09:45,726
Dan saya?
896
01:09:45,828 --> 01:09:47,909
Saya tak bercakap dengan
awak sebagai X-Men.
897
01:09:48,780 --> 01:09:50,756
Scott dan saya akan
bertarung dengan Jean
898
01:09:50,781 --> 01:09:52,578
tanpa awak.
Tamat perbincangan.
899
01:09:52,703 --> 01:09:56,601
Storm, saya kehilangan ramai
orang yang di sayangi.
900
01:09:57,382 --> 01:09:58,921
Saya takkan benarkan awak pergi.
901
01:09:59,820 --> 01:10:00,960
Oh, ya.
902
01:10:02,609 --> 01:10:03,992
Kami perlukan awak.
903
01:10:05,085 --> 01:10:06,288
Saya perlukan awak.
904
01:10:06,879 --> 01:10:07,973
Saya akan lindungi awak.
905
01:10:07,998 --> 01:10:09,918
- Begini.
- Tamat perbincangan.
906
01:10:16,231 --> 01:10:18,723
Kurt, tutup mata awak.
907
01:10:19,044 --> 01:10:20,997
Saya akan tunjukkan destinasi kita.
908
01:10:34,064 --> 01:10:35,376
Di mana mereka?
909
01:10:52,282 --> 01:10:53,540
Dia ada di dalam.
910
01:10:55,399 --> 01:10:56,735
Helo, rakan lama.
911
01:11:09,649 --> 01:11:11,689
Kita bukan rakan lama, Charles.
912
01:11:12,188 --> 01:11:13,806
Dan jangan cuba menghalang saya.
913
01:11:14,267 --> 01:11:16,249
Maafkan saya atas
apa yang dia lakukan.
914
01:11:16,814 --> 01:11:18,235
Tapi saya takkan benarkan
awak masuk ke dalam.
915
01:11:18,260 --> 01:11:19,915
Awak sentiasa memohon maaf, Charles.
916
01:11:19,954 --> 01:11:21,782
Dan akan sentiasa ada ucapan.
917
01:11:23,595 --> 01:11:24,915
Tiada siapa ambil peduli lagi.
918
01:11:26,274 --> 01:11:27,939
Kita bergaduh di sini, sekarang.
919
01:11:28,110 --> 01:11:30,024
Mereka akan melihat
kita sebagai raksaksa.
920
01:11:30,251 --> 01:11:32,626
Keganasan berlaku di jalanan New York.
921
01:11:32,651 --> 01:11:33,805
Apa saya dah beritahu awak?
922
01:11:33,852 --> 01:11:36,215
Celakalah, awak akan
kehilangan tempat tinggal!
923
01:11:36,243 --> 01:11:37,829
Semua perkara yang
awak ambil berat.
924
01:11:38,337 --> 01:11:39,640
Simpan saja.
925
01:11:39,665 --> 01:11:41,595
Kalau awak sentuh dia,
Saya akan bunuh awak.
926
01:11:42,024 --> 01:11:44,142
Jangan lakukannya, Erik.
927
01:11:44,571 --> 01:11:47,274
Bunuh Jean takkan kembalikan Raven.
928
01:11:49,189 --> 01:11:50,532
Dia akan mati.
929
01:12:28,736 --> 01:12:30,135
Kurt, saya perlukan awak!
930
01:12:36,603 --> 01:12:37,955
Kurt, bawa saya masuk dalam.
931
01:12:40,322 --> 01:12:42,000
Bukan awak seorang saja
boleh mengawal minda.
932
01:12:42,025 --> 01:12:43,033
Kurt!
933
01:13:38,080 --> 01:13:39,323
Mereka datang untuk bunuh awak.
934
01:13:39,401 --> 01:13:40,799
Awak takkan biarkan mereka.
935
01:13:41,025 --> 01:13:42,455
Awak akan lawan mereka.
936
01:13:54,432 --> 01:13:56,018
Rasai kuasa di dalam diri awak.
937
01:13:56,487 --> 01:13:58,292
Kuasa itu adalah awak.
938
01:14:30,735 --> 01:14:31,829
Tahan mereka!
939
01:14:45,681 --> 01:14:48,017
Saya tahu darah siapa itu.
940
01:14:53,212 --> 01:14:54,681
Awak usir saya.
941
01:14:55,423 --> 01:14:57,665
Sekarang awak nak bunuh saya?
942
01:14:58,251 --> 01:14:59,391
Betul.
943
01:15:19,696 --> 01:15:21,345
Dan awak tak boleh berbuat demikian.
944
01:15:25,712 --> 01:15:27,938
Biar saya tunjukkan kepada awak.
945
01:16:06,763 --> 01:16:08,052
Scott, bantuan.
946
01:16:12,771 --> 01:16:13,771
Kurt!
947
01:16:14,294 --> 01:16:16,255
Kurt, Kurt!
Awak okay?
948
01:16:16,280 --> 01:16:17,302
Tidak!
949
01:16:17,505 --> 01:16:18,435
Mari!
950
01:16:18,490 --> 01:16:20,505
Bawa saya ke dalam
rumah itu, sekarang!
951
01:16:24,224 --> 01:16:25,902
Awak datang untuk bunuh saya juga?
952
01:16:25,927 --> 01:16:26,935
Tidak.
953
01:16:27,372 --> 01:16:28,513
Jean, takkan!
954
01:16:29,388 --> 01:16:31,708
Saya gagalkan awak,
Saya tahu, tapi...
955
01:16:32,162 --> 01:16:33,787
Ini bukan diri awak.
956
01:16:38,528 --> 01:16:39,559
Jean, tolonglah!
957
01:16:39,644 --> 01:16:42,066
Awak tak tahu siapa saya.
958
01:16:42,232 --> 01:16:45,466
Saya besarkan awak dari kecil.
Saya tahu.
959
01:16:47,216 --> 01:16:50,091
Dia bukan gadis kecil awak lagi.
960
01:16:54,450 --> 01:16:55,693
Siapa awak?
961
01:16:58,779 --> 01:17:01,529
Jean, ingat apa yang saya
pernah beritahu dahulu.
962
01:17:01,677 --> 01:17:03,052
Awak boleh kawalnya.
963
01:17:03,224 --> 01:17:05,818
Awak boleh buat apa saja
dalam fikiran awak.
964
01:17:06,060 --> 01:17:07,529
Jadi, tunjukkan kepada saya.
965
01:17:09,990 --> 01:17:11,693
Datang kepada saya.
966
01:17:15,029 --> 01:17:16,302
Awak tahu saya tak boleh.
967
01:17:21,037 --> 01:17:22,129
Tidak.
968
01:17:31,448 --> 01:17:32,674
Tolonglah, Jean.
969
01:17:41,768 --> 01:17:42,791
Tolonglah!
970
01:17:57,627 --> 01:18:00,807
Saya tak boleh melihat
fikiran awak lagi.
971
01:18:02,963 --> 01:18:04,963
Awak boleh lihat fikiran saya?
972
01:18:07,283 --> 01:18:08,440
Lihat.
973
01:18:10,080 --> 01:18:11,440
Jean, lihatlah.
974
01:18:14,877 --> 01:18:16,954
Apa awak nak buat
dengan anugerah awak,
975
01:18:16,979 --> 01:18:19,369
Ia bergantung atas diri awak.
976
01:18:20,955 --> 01:18:22,517
Ini mungkin rumah baru awak.
977
01:18:23,642 --> 01:18:25,190
Kami boleh jadi
keluarga baru awak.
978
01:18:27,189 --> 01:18:28,196
Tidak!
979
01:18:29,994 --> 01:18:32,893
Sebab awak belum rosak.
980
01:18:41,658 --> 01:18:42,924
Boleh awak ambil dia?
981
01:18:43,893 --> 01:18:44,908
Ya.
982
01:18:50,846 --> 01:18:54,175
Saya boleh bantu dia apa
yang awak tak boleh lakukan.
983
01:18:54,190 --> 01:18:55,994
Dia tak boleh dibantu.
984
01:18:56,696 --> 01:18:58,165
Dia punca kehilangan.
985
01:19:02,166 --> 01:19:03,635
Tidak.
986
01:19:03,854 --> 01:19:06,111
Selagi ada seseorang
yang ambil berat pasal dia,
987
01:19:06,136 --> 01:19:07,769
Selagi itu masih ada harapan.
988
01:19:13,908 --> 01:19:15,674
Ia masih ada harapan.
989
01:19:30,604 --> 01:19:31,611
Saya tahu...
990
01:19:31,690 --> 01:19:33,572
Saya tahu awak masih ada.
991
01:19:35,900 --> 01:19:37,877
Dia hanya tunjukkan
kisah silam awak.
992
01:19:41,463 --> 01:19:42,674
Ikut saya
993
01:19:43,479 --> 01:19:44,971
ke masa depan awak.
994
01:19:47,291 --> 01:19:48,393
Tidak.
995
01:19:54,814 --> 01:19:56,595
Sedia untuk menembak.
996
01:19:57,150 --> 01:19:58,697
Saya tak minta semua ini.
997
01:19:59,010 --> 01:20:00,377
Segalanya.
998
01:20:01,815 --> 01:20:03,354
Saya mengembara jutaan bintang
999
01:20:03,379 --> 01:20:05,429
untuk anugerah yang
awak tak inginkan?
1000
01:20:08,221 --> 01:20:09,510
Kalau begitu ambillah.
1001
01:20:12,252 --> 01:20:13,354
Tolong.
1002
01:20:13,830 --> 01:20:14,861
Bebaskan saya.
1003
01:20:18,197 --> 01:20:19,361
Saya akan cuba.
1004
01:21:06,852 --> 01:21:08,368
Hentikannya,
Awak akan bunuh dia!
1005
01:21:09,735 --> 01:21:12,008
Hidup awak tiada bererti.
1006
01:21:12,555 --> 01:21:16,086
Dunia awak akan
jadi milik kami.
1007
01:21:16,570 --> 01:21:18,000
Awak nak bunuh kami semua.
1008
01:21:18,563 --> 01:21:20,555
Ya.
1009
01:21:21,211 --> 01:21:22,610
Jean, awak perlu lepaskan.
1010
01:21:25,696 --> 01:21:26,969
Jean, lepaskan!
1011
01:21:28,140 --> 01:21:29,782
Lepaskan, Jean!
1012
01:21:32,953 --> 01:21:34,039
Lepaskan!
1013
01:21:40,638 --> 01:21:42,255
Saya nampak seorang!
Tangkap dia!
1014
01:21:45,780 --> 01:21:46,889
Jean!
1015
01:21:54,522 --> 01:21:55,522
Jean.
1016
01:21:56,405 --> 01:21:57,405
Jean?
1017
01:21:57,928 --> 01:21:59,303
Jean, Jean?
1018
01:21:59,328 --> 01:22:02,163
- Charles, apa yang terjadi?
- Saya tak boleh baca fikiran dia.
1019
01:22:06,029 --> 01:22:08,771
Ayuh! Bawa mereka keluar!
1020
01:22:08,796 --> 01:22:09,867
Cepat!
1021
01:22:11,476 --> 01:22:13,023
Gerak! Gerak!
1022
01:22:24,147 --> 01:22:25,193
Dia masih hidup.
1023
01:22:25,218 --> 01:22:26,757
Scot, bawa dia keluar dari sini.
1024
01:22:33,758 --> 01:22:34,836
Selesai!
1025
01:22:57,113 --> 01:22:58,277
Ini yang terakhir.
1026
01:23:00,277 --> 01:23:02,972
Ayuh!
1027
01:23:20,339 --> 01:23:21,862
Anak saya pernah minat awak.
1028
01:23:31,530 --> 01:23:33,201
Raven benar.
1029
01:23:34,077 --> 01:23:36,796
Jean tak pernah
jadi penjahat.
1030
01:23:39,875 --> 01:23:41,015
Tapi saya.
1031
01:23:45,000 --> 01:23:46,703
Awak tak sepatutnya bohong dia.
1032
01:23:49,069 --> 01:23:50,375
Saya yang salah.
1033
01:23:53,117 --> 01:23:55,898
Tapi kuasa ini
1034
01:23:57,031 --> 01:23:59,343
dalam dirinya,
Saya tak berniat meletakkannya.
1035
01:23:59,671 --> 01:24:02,577
Saya takkan buat apa-apa
yang boleh mencedera dia.
1036
01:24:02,703 --> 01:24:04,649
Itu bukan saya.
Dan ini
1037
01:24:04,750 --> 01:24:06,516
bukan Jean.
1038
01:24:07,680 --> 01:24:09,570
Kita masih boleh selamatkan dia.
1039
01:24:10,063 --> 01:24:12,391
Dia masih Jean dalam dirinya.
1040
01:24:21,688 --> 01:24:23,656
Kita berada 10 batu dari
Pusat Pertahanan Mutan.
1041
01:24:23,681 --> 01:24:25,688
Bersedia untuk permindahan.
1042
01:24:35,570 --> 01:24:38,156
Apa yang mengawal dia sebenarnya?
1043
01:24:38,584 --> 01:24:39,593
Saya tak tahu.
1044
01:24:39,625 --> 01:24:43,461
Tapi perempuan ini,
benda ini...
1045
01:24:43,633 --> 01:24:46,046
tertarik kapada kuasa itu
dan dia akan datang kembali.
1046
01:24:46,071 --> 01:24:47,711
Dia akan kembali mencari Jean.
1047
01:24:47,904 --> 01:24:50,241
Bagus.
Biarkan dia.
1048
01:24:50,434 --> 01:24:51,982
Dia akan bunuh untuk dapatkannya.
1049
01:24:52,024 --> 01:24:55,210
Dan saya yakin,
membunuh takkan mengakhirinya.
1050
01:24:56,006 --> 01:24:57,803
Bukan itu yang Raven mahukan.
1051
01:24:58,311 --> 01:24:59,827
Awak pun tahu.
1052
01:25:00,663 --> 01:25:01,850
Awak berdua tahu.
1053
01:25:21,312 --> 01:25:22,929
Cooper, awak nampak tak?
1054
01:25:24,812 --> 01:25:27,444
Alpha One, kita ada
penceroboh berada di atas.
1055
01:25:27,477 --> 01:25:29,023
Mereka menuju ke belakang.
1056
01:25:29,048 --> 01:25:31,257
- Buka 4 dan 5.
- Terima.
1057
01:25:31,315 --> 01:25:32,714
Awak berdua ikut.
1058
01:25:32,769 --> 01:25:34,933
Selebihnya tinggal di sini.
Kawal tahanan!
1059
01:25:34,958 --> 01:25:37,159
Jangan jadi bodoh!
Awak perlukan bantuan kami.
1060
01:25:37,378 --> 01:25:39,002
Kuncinya, sekarang!
1061
01:25:40,918 --> 01:25:42,488
Celaka mutan datang
untuk menghiburkan kita.
1062
01:25:42,543 --> 01:25:43,996
Mereka bukan mutan.
1063
01:25:44,308 --> 01:25:45,964
Bebaskan kami.
Awak perlukan bantuan kami.
1064
01:25:46,005 --> 01:25:47,638
Kami saja peluang yang awak ada.
1065
01:25:47,794 --> 01:25:49,075
Tutup mulut awak.
1066
01:26:18,357 --> 01:26:19,655
Kecemasan...
1067
01:26:31,319 --> 01:26:32,717
Apa status pada mutan itu?
1068
01:26:33,256 --> 01:26:35,389
Kami sedang berundur sekarang.
Mereka bukan...
1069
01:26:36,303 --> 01:26:38,053
- Apa?
- Mereka...
1070
01:26:38,819 --> 01:26:41,248
- Mereka bukan apa?
- Mereka bukan mu...
1071
01:26:41,662 --> 01:26:43,186
Mereka datang cari Jean.
1072
01:26:44,834 --> 01:26:46,373
Bersedia untuk menembak.
1073
01:26:46,491 --> 01:26:48,248
Anak awak betul tentang kami.
1074
01:26:48,311 --> 01:26:49,701
Kami boleh bantu awak!
1075
01:26:59,802 --> 01:27:00,848
Tolonglah!
1076
01:27:16,491 --> 01:27:17,639
Ramai lagi!
1077
01:27:45,064 --> 01:27:46,481
Kami hanya mahukan gadis itu.
1078
01:27:46,590 --> 01:27:47,738
Berundur.
1079
01:27:47,981 --> 01:27:49,043
Tidak!
1080
01:27:49,916 --> 01:27:51,244
Apa awak buat?
1081
01:27:52,127 --> 01:27:53,447
Apa yang Raven akan lakukan.
1082
01:28:13,646 --> 01:28:15,006
Scott, bawa saya kepada Jean!
1083
01:28:55,413 --> 01:28:56,632
Selene!
1084
01:28:59,890 --> 01:29:00,999
Hank!
1085
01:29:02,530 --> 01:29:03,858
Bantu Storm!
1086
01:29:31,218 --> 01:29:32,264
Tidak, tidak.
1087
01:29:32,333 --> 01:29:34,350
Tidak.
1088
01:29:34,608 --> 01:29:35,890
Jangan mati.
1089
01:30:33,103 --> 01:30:34,493
Scott, kawal pintu masuk.
1090
01:30:35,517 --> 01:30:36,649
Jean, bangun!
1091
01:30:36,727 --> 01:30:38,415
Jean, bangun.
Awak harus bangun.
1092
01:31:54,662 --> 01:31:55,888
Hank!
1093
01:32:52,382 --> 01:32:54,233
Saya tiada keinginan melawan awak.
1094
01:32:55,257 --> 01:32:56,718
Saya boleh nampak.
1095
01:32:57,515 --> 01:32:59,093
Awak nak dia mati.
1096
01:33:00,968 --> 01:33:02,773
Hati saya telah berubah.
1097
01:33:27,309 --> 01:33:29,348
Saya cuba untuk melindungi awak.
1098
01:33:29,543 --> 01:33:31,785
Saya cuba untuk
menjauhkan kesakitan itu.
1099
01:33:32,714 --> 01:33:33,620
Tapi...
1100
01:33:33,645 --> 01:33:34,996
Awak hanya memendamnya.
1101
01:33:37,457 --> 01:33:38,626
Jean.
1102
01:33:41,714 --> 01:33:42,879
Di mana...?
1103
01:33:44,957 --> 01:33:46,715
Kita dalam fikiran saya?
1104
01:33:48,488 --> 01:33:50,090
Ia lebih tenteram dari saya.
1105
01:33:54,394 --> 01:33:56,128
Maafkan apa yang saya
buat kepada awak.
1106
01:33:57,831 --> 01:33:58,831
Saya tahu.
1107
01:33:58,856 --> 01:34:01,951
Apa yang saya inginkan
adalah melindungi awak
1108
01:34:01,976 --> 01:34:03,704
dan berikan yang
terbaik untuk awak.
1109
01:34:03,789 --> 01:34:06,039
Apa saja yang
kanak-kanak perlukan.
1110
01:34:22,929 --> 01:34:24,296
Keluarga.
1111
01:34:25,702 --> 01:34:26,789
Ya.
1112
01:34:30,195 --> 01:34:32,578
Saya faham awak
lakukan kerana cinta.
1113
01:34:33,043 --> 01:34:34,285
Saya maafkan awak.
1114
01:34:55,075 --> 01:34:57,055
Saya tahu apa yang
perlu dilakukan sekarang.
1115
01:34:57,966 --> 01:34:59,177
Apa itu?
1116
01:34:59,575 --> 01:35:01,216
Melindungi keluarga saya.
1117
01:35:04,898 --> 01:35:05,930
Jean, tunggu.
1118
01:38:30,233 --> 01:38:31,710
Awak mahu kuasa ini?
1119
01:38:32,936 --> 01:38:34,343
Awak akan dapat.
1120
01:38:48,455 --> 01:38:49,552
Jean!
1121
01:38:57,815 --> 01:39:00,854
Awak tak boleh mengawalnya.
1122
01:39:01,393 --> 01:39:03,675
Jika awak bunuh saya,
1123
01:39:03,878 --> 01:39:06,917
awak akan bunuh mereka semua.
1124
01:39:24,012 --> 01:39:26,723
Emosi melemahkan diri awak.
1125
01:39:34,409 --> 01:39:35,549
Jean!
1126
01:39:36,791 --> 01:39:37,854
Tidak.
1127
01:39:40,760 --> 01:39:42,103
Jean!
1128
01:39:52,604 --> 01:39:53,940
Awak silap.
1129
01:39:55,338 --> 01:39:57,486
Emosi menjadikan saya kuat.
1130
01:40:48,337 --> 01:40:49,657
Dia dah tiada.
1131
01:41:00,788 --> 01:41:01,796
Dia...
1132
01:41:04,734 --> 01:41:06,196
Dia sudah bebas.
1133
01:41:49,582 --> 01:41:51,527
Saya tahu siapa diri
saya sekarang.
1134
01:41:52,363 --> 01:41:55,598
Saya bukan sekadar
yang seseorang inginkan.
1135
01:41:56,089 --> 01:41:59,722
Saya bukan ditakdirkan kepada
nasib yang tidak boleh dikawal.
1136
01:42:00,527 --> 01:42:03,262
Saya lebih berkuasa
dari sebalik dunia ini.
1137
01:42:04,207 --> 01:42:06,199
Ini bukan pengakhiran bagi saya.
1138
01:42:06,863 --> 01:42:08,199
Atau X-Men.
1139
01:42:10,793 --> 01:42:12,418
Ia permulaan yang baru.
1140
01:42:16,090 --> 01:42:17,644
Hei!
Perlahan-lahan.
1141
01:42:17,708 --> 01:42:18,826
Utamakan keselamatan.
1142
01:42:57,265 --> 01:42:58,476
Ini saja, tuan?
1143
01:42:58,553 --> 01:42:59,975
Ya, terima kasih.
1144
01:43:22,603 --> 01:43:24,635
Bagaimana dengan
perjalanan hidup awak?
1145
01:43:25,745 --> 01:43:27,159
Apa awak buat di sini, Erik?
1146
01:43:27,838 --> 01:43:29,377
Datang untuk berjumpa rakan lama.
1147
01:43:31,729 --> 01:43:33,057
Nak main?
1148
01:43:35,581 --> 01:43:37,073
Bukan sekarang,
terima kasih.
1149
01:43:41,190 --> 01:43:44,666
Pernah ketika dahulu,
awak selamatkan nyawa saya.
1150
01:43:46,838 --> 01:43:48,565
Dan awak tawarkan saya
tempat tinggal.
1151
01:43:50,276 --> 01:43:52,025
Saya nak balas jasa awak balik.
1152
01:44:08,407 --> 01:44:10,001
Hanya satu permainan.
1153
01:44:11,088 --> 01:44:12,526
Demi kisah silam.
1154
01:44:25,752 --> 01:44:27,174
Saya akan permudahkan awak.
1155
01:44:28,721 --> 01:44:30,128
Sudah tentu tidak.
1156
01:44:57,614 --> 01:44:57,745
S
1157
01:44:57,746 --> 01:44:57,877
Sa
1158
01:44:57,878 --> 01:44:58,008
Sar
1159
01:44:58,009 --> 01:44:58,140
Sari
1160
01:44:58,141 --> 01:44:58,272
Sarik
1161
01:44:58,273 --> 01:44:58,404
Sarika
1162
01:44:58,405 --> 01:44:58,536
Sarikat
1163
01:44:58,537 --> 01:44:58,668
Sarikata
1164
01:44:58,669 --> 01:44:58,799
Sarikata
1165
01:44:58,800 --> 01:44:58,931
Sarikata o
1166
01:44:58,932 --> 01:44:59,063
Sarikata ol
1167
01:44:59,064 --> 01:44:59,195
Sarikata ole
1168
01:44:59,196 --> 01:44:59,327
Sarikata oleh
1169
01:44:59,328 --> 01:44:59,458
Sarikata oleh
1170
01:44:59,459 --> 01:44:59,590
Sarikata oleh f
1171
01:44:59,591 --> 01:44:59,722
Sarikata oleh fa
1172
01:44:59,723 --> 01:44:59,854
Sarikata oleh fah
1173
01:44:59,855 --> 01:44:59,986
Sarikata oleh fahi
1174
01:44:59,987 --> 01:45:00,118
Sarikata oleh fahim
1175
01:45:00,119 --> 01:45:00,249
Sarikata oleh fahim3
1176
01:45:00,250 --> 01:45:00,381
Sarikata oleh fahim32
1177
01:45:00,382 --> 01:45:00,513
Sarikata oleh fahim323
1178
01:45:00,514 --> 01:45:04,514
Sarikata oleh fahim323