1 00:00:34,083 --> 00:00:39,083 Sarikata oleh fahim323 2 00:00:48,899 --> 00:00:50,228 Siapakah kita? 3 00:00:50,822 --> 00:00:53,713 Adakah kita seperti yang mereka inginkan? 4 00:00:54,595 --> 00:00:58,002 Adakah kita ditakdirkan untuk nasib di luar kawalan? 5 00:00:59,558 --> 00:01:01,291 Atau bolehkah kita berubah? 6 00:01:01,829 --> 00:01:03,509 Menjadi... 7 00:01:03,618 --> 00:01:05,338 sesuatu yang lebih lagi? 8 00:01:12,533 --> 00:01:13,884 Boleh ibu tukar siaran? 9 00:01:14,486 --> 00:01:15,747 Tunggu sehingga habis, sayang. 10 00:01:16,657 --> 00:01:18,500 Ibu kata dua lagu yang lepas. 11 00:01:19,939 --> 00:01:21,775 Awak tahu ini lagu klasik, kan? 12 00:01:22,239 --> 00:01:24,130 Okay, bagaimana kalau ibu janjikan sesuatu? 13 00:01:24,239 --> 00:01:26,231 Setelah awak cukup umur untuk memandu, 14 00:01:26,481 --> 00:01:28,677 awak boleh dengar apa saja yang awak mahukan. 15 00:01:28,759 --> 00:01:30,829 Boleh kalau begitu? 16 00:01:34,978 --> 00:01:35,986 John. 17 00:01:36,173 --> 00:01:37,220 Bukan saya buat. 18 00:01:38,440 --> 00:01:40,518 Jean, awakkah yang buat? 19 00:01:40,551 --> 00:01:41,818 Saya tak buat apa-apa. 20 00:01:50,694 --> 00:01:51,703 Jean, apa awak buat...? 21 00:01:51,728 --> 00:01:54,135 Saya tak tahu. Bukan saya. 22 00:01:59,861 --> 00:02:01,057 Diam. 23 00:02:04,236 --> 00:02:05,299 Diam. 24 00:02:08,478 --> 00:02:09,682 Diam. 25 00:03:15,060 --> 00:03:17,021 Tiada kesan cedera di tubuhnya. 26 00:03:17,466 --> 00:03:18,779 Tiada kecedaraan dalaman juga. 27 00:03:21,052 --> 00:03:23,216 Awak pasti dia berada di dalam kereta? 28 00:03:23,458 --> 00:03:24,497 Ya. 29 00:03:25,731 --> 00:03:27,036 Siapa yang harus beritahu dia? 30 00:03:31,747 --> 00:03:32,880 Terima kasih. 31 00:03:37,146 --> 00:03:38,169 Helo. 32 00:03:38,325 --> 00:03:39,872 Mana ibu bapa saya? 33 00:03:43,114 --> 00:03:44,925 Nama saya Charles Xavier dan... 34 00:03:44,950 --> 00:03:45,997 Mereka sudah mati. 35 00:03:46,481 --> 00:03:47,684 Bukankah? 36 00:03:51,591 --> 00:03:52,880 Ya, benar. 37 00:03:53,654 --> 00:03:56,841 Saya minta maaf perlu beritahu. 38 00:04:00,380 --> 00:04:02,588 Apa yang akan terjadi kepada saya sekarang? 39 00:04:06,091 --> 00:04:08,060 Sebab itulah saya ada di sini. 40 00:04:08,599 --> 00:04:10,458 Bagini, saya ada sebuah sekolah 41 00:04:10,583 --> 00:04:13,575 untuk kanak-kanak seperti awak. 42 00:04:13,966 --> 00:04:15,091 Istimewa. 43 00:04:15,239 --> 00:04:17,222 "Istimewa" hanyalah perkataan untuk... 44 00:04:17,247 --> 00:04:19,505 Ganjil? Atau gila? 45 00:04:20,333 --> 00:04:21,341 Ya. 46 00:04:22,005 --> 00:04:23,950 Kadangkala ia benar. 47 00:04:25,825 --> 00:04:28,505 Kadangkala ia adalah perkataan untuk menggambarkan 48 00:04:28,584 --> 00:04:32,153 seseorang yang luar biasa, menakjubkan atau 49 00:04:32,255 --> 00:04:34,786 amat hebat. 50 00:04:37,534 --> 00:04:39,362 Awak miliki anugerah, Jean. 51 00:04:42,768 --> 00:04:43,870 Awak tahu tak? 52 00:04:46,592 --> 00:04:48,873 Misalnya pen ini, okay? 53 00:04:49,353 --> 00:04:53,368 Ia sesuatu... sebenarnya, 54 00:04:53,694 --> 00:04:55,928 Ambil saja. Ia hadiah. 55 00:05:00,828 --> 00:05:02,488 Sekarang awak boleh pilih sama ada 56 00:05:02,513 --> 00:05:04,364 untuk melakar sesuatu yang cantik. 57 00:05:04,997 --> 00:05:09,263 Atau, awak boleh menusuk mata seseorang. 58 00:05:10,091 --> 00:05:12,426 Tapi apa-apa pun, ia hanya sebatang pen. 59 00:05:13,614 --> 00:05:15,074 Ia hanya hadiah. 60 00:05:16,476 --> 00:05:18,890 Apa yang awak akan lakukan dengan anugerah awak, 61 00:05:19,047 --> 00:05:20,679 Bergantung atas diri awak. 62 00:05:22,916 --> 00:05:24,746 Jika awak ingin gunakan untuk manfaat, 63 00:05:25,935 --> 00:05:27,504 Jadi, 64 00:05:27,752 --> 00:05:29,152 Saya boleh bantu. 65 00:05:30,156 --> 00:05:32,015 Awak tak sama seperti doktor lain. 66 00:05:34,413 --> 00:05:35,623 Tidak. 67 00:05:37,032 --> 00:05:38,873 Dan awak tak sama seperti pesakit lain. 68 00:06:06,396 --> 00:06:07,716 Apa pendapat awak? 69 00:06:10,450 --> 00:06:12,013 Saya tak boleh tinggal di sini. 70 00:06:13,857 --> 00:06:15,982 Okey. Kenapa tidak? 71 00:06:16,137 --> 00:06:17,481 Ia terlalu cantik. 72 00:06:18,653 --> 00:06:19,700 Saya, 73 00:06:21,849 --> 00:06:23,161 Saya rosakkan sesuatu. 74 00:06:23,435 --> 00:06:24,622 Bagaimana kalau macam ni? 75 00:06:24,685 --> 00:06:26,817 Kalau awak rosakkan sesuatu, Apa sahaja, 76 00:06:27,020 --> 00:06:28,107 Saya boleh pulihkan. 77 00:06:28,286 --> 00:06:29,567 Bukan segalanya. 78 00:06:30,607 --> 00:06:31,880 Saya boleh bantu awak. 79 00:06:33,739 --> 00:06:36,504 Saya boleh bantu awak supaya tidak rosakkan sesuatu lagi. 80 00:06:37,435 --> 00:06:39,291 Awak rasa boleh pulihkan saya juga? 81 00:06:39,521 --> 00:06:40,591 Tidak. 82 00:06:44,837 --> 00:06:46,291 Tidak, sebab... 83 00:06:47,181 --> 00:06:49,361 awak belum rosak. 84 00:07:05,307 --> 00:07:08,182 10, 9, 8, 85 00:07:08,339 --> 00:07:11,159 7, 6, 5... 86 00:07:11,276 --> 00:07:15,026 4, 3, 2, 1. 87 00:07:38,769 --> 00:07:41,878 Kuasa enjin ditinggikan, Tiga enjin berada di 104% 88 00:07:43,767 --> 00:07:46,181 Hei, saya dapat kesan sesuatu di sini. 89 00:07:48,290 --> 00:07:51,032 Puan, ada sesuatu di Sat 6. 90 00:07:53,618 --> 00:07:55,407 Houston, kami ada masalah. 91 00:07:59,079 --> 00:08:01,681 Kapal Angkasa Endeavo menghadapi masalah dalam misinya. 92 00:08:01,759 --> 00:08:02,774 Saya tahu apa yang awak fikirkan. 93 00:08:02,799 --> 00:08:03,829 Itu helah saya. 94 00:08:03,892 --> 00:08:05,845 Tak boleh. Pesawat itu tak boleh terbang setinggi itu. 95 00:08:05,876 --> 00:08:08,219 Miskinpun ada pengubahsuaian baru, dan semua modifikasi? 96 00:08:08,244 --> 00:08:10,916 Ia untuk pecutan bukan ketinggian, okay? 97 00:08:10,941 --> 00:08:12,345 Bukan untuk ini. 98 00:08:12,370 --> 00:08:13,641 Sistem telah mengalami kegagalan yang besar. 99 00:08:13,704 --> 00:08:15,656 Mereka telah kehilangan kawalan tujahan enjin. 100 00:08:15,694 --> 00:08:17,733 Tetapan trajektori dalam keadaan tidak teratur. 101 00:08:17,998 --> 00:08:20,139 Akibat daripada pembakaran enjin yang berterusan. 102 00:08:20,631 --> 00:08:22,623 Bekalan oksigen semakin berkurang. 103 00:08:22,858 --> 00:08:25,225 Ya. Saya sedang bercakap. 104 00:08:27,278 --> 00:08:28,278 Charles? 105 00:08:28,303 --> 00:08:29,530 Tuan Presiden. 106 00:08:29,694 --> 00:08:31,452 Awak nampak di paparan TV? 107 00:08:31,834 --> 00:08:33,232 Ya, saya sedang menonton sekarang. 108 00:08:33,319 --> 00:08:34,389 Hank. 109 00:08:38,611 --> 00:08:39,611 Ya. 110 00:08:45,142 --> 00:08:46,713 Misi ini mudah. 111 00:08:46,799 --> 00:08:47,939 Kita pergi ke angkasa. 112 00:08:47,994 --> 00:08:49,883 Kita bantu angkasawan. Kita bawa mereka pulang. 113 00:08:49,908 --> 00:08:50,908 Ada soalan? 114 00:08:50,933 --> 00:08:52,520 Ya. Beribu soalan. 115 00:08:52,561 --> 00:08:53,887 Kita tiada masa untuk seribu soalan. 116 00:08:53,912 --> 00:08:55,224 Jadi kita pergi ke angkasa? 117 00:08:55,286 --> 00:08:57,214 Ya, Kurt, kita akan pergi ke angkasa. 118 00:08:57,239 --> 00:08:58,797 Kita lakukan misi angkasa sekarang. 119 00:08:58,896 --> 00:08:59,935 Hebat. 120 00:08:59,960 --> 00:09:01,459 Bolehkah X-Jet naik ke angkasa? 121 00:09:01,865 --> 00:09:02,957 Secara teknikal... 122 00:09:02,982 --> 00:09:04,951 Ia akan bawa kita ke sana. Ayuh! 123 00:09:09,875 --> 00:09:11,438 Awak okay tentang ini? 124 00:09:11,633 --> 00:09:13,625 Saya terlupa awak boleh baca fikiran. 125 00:09:13,985 --> 00:09:15,288 Saya tak perlu baca fikiran awak. 126 00:09:15,313 --> 00:09:17,102 Saya boleh melihat dari raut wajah awak. 127 00:09:17,829 --> 00:09:21,125 Awak beritahu ia baik. Jadi ia baik. 128 00:09:21,375 --> 00:09:23,164 Jika ada apa-apa yang terjadi, 129 00:09:23,243 --> 00:09:25,008 Saya akan selesaikan sekelip mata. 130 00:09:25,944 --> 00:09:27,249 Saya tahu. 131 00:09:52,938 --> 00:09:55,337 Sebuah pesawat berjaya di kesan di angkasa. 132 00:09:57,282 --> 00:10:01,462 Kami telah dimaklumkan oleh Presiden bantuan dari X-Men akan tiba. 133 00:10:28,773 --> 00:10:31,528 Puan-puan dan tuan-tuan di NASA, Ini Charles Xavier sedang bercakap. 134 00:10:31,591 --> 00:10:33,958 Boleh seseorang laporkan kepada saya apa yang berlaku? 135 00:10:34,106 --> 00:10:35,997 Kami terkena tenaga solar. 136 00:10:36,107 --> 00:10:38,468 Kami percaya haba itu punca bekalan kuasa terputus. 137 00:10:38,548 --> 00:10:42,404 Mereka terputus hubungan, kedudukan dan segalanya. 138 00:10:42,669 --> 00:10:45,208 Jangan bimbang, Pusat Kawalan. Bantuan dalam perjalanan. 139 00:10:57,606 --> 00:11:00,817 Ini tak seronok seperti yang saya sangkakan. 140 00:11:29,219 --> 00:11:31,749 Itu... tenaga solar? 141 00:11:31,782 --> 00:11:33,892 Saya tak pernah melihat bacaan begini. 142 00:11:54,045 --> 00:11:56,740 Tujahan kapal itu telah terbakar. 143 00:11:56,806 --> 00:11:58,200 Kabin itu takkan bertahan lama. 144 00:11:58,269 --> 00:11:59,961 Kurt, awak boleh masuk di dalam sana? 145 00:12:00,045 --> 00:12:02,670 Ia berpusing terlalu pantas. Saya tak nampak tingkap. 146 00:12:02,672 --> 00:12:04,546 Scott, saya nak awak tembak kapal itu. 147 00:12:04,599 --> 00:12:06,199 Perlahankan pusingannya. 148 00:12:26,060 --> 00:12:27,856 Kurt, bawa Peter. Pergi. 149 00:12:33,828 --> 00:12:35,618 Storm, pulihkan retakkan itu. 150 00:12:42,549 --> 00:12:43,766 Saya akan kembali. 151 00:12:50,683 --> 00:12:52,081 Alamak. 152 00:13:04,805 --> 00:13:06,049 Bersedia, kita menuju pulang. 153 00:13:06,061 --> 00:13:09,203 Tunggu, Komander kami. Dia tiada di sini. 154 00:13:09,361 --> 00:13:11,680 Dia berada di ruang kedap udara membaiki tujahan. 155 00:13:15,414 --> 00:13:17,930 Bacaan haba semakin meningkat. 156 00:13:17,955 --> 00:13:19,672 Saya tak boleh bertahan lagi. 157 00:13:19,852 --> 00:13:21,289 Kita harus pergi dari sini. 158 00:13:21,367 --> 00:13:22,492 Saya kata bersedia! 159 00:13:22,563 --> 00:13:25,142 Tidak, Raven. Kita takkan tinggalkan sesiapa. 160 00:13:25,181 --> 00:13:27,415 Saya takkan pertaruhkan pasukan ini dalam bahaya. 161 00:13:27,436 --> 00:13:29,006 Bagaimana dengan pasukan mereka? 162 00:13:29,342 --> 00:13:30,943 Jean boleh tahan kapal itu. 163 00:13:31,013 --> 00:13:32,271 Bukankah, Jean? 164 00:13:33,076 --> 00:13:36,061 Awak boleh buat apa saja dalam fikirkan. 165 00:13:36,436 --> 00:13:38,558 Saya boleh tahan kapal itu tapi bukan dari sini. 166 00:13:38,694 --> 00:13:39,934 Saya perlu masuk ke dalam. 167 00:13:40,007 --> 00:13:41,190 Bacaan haba mendadak. 168 00:13:41,201 --> 00:13:43,412 Kita ada kurang 1 minit sebelum terkena suar itu. 169 00:13:43,437 --> 00:13:44,803 Dia kata dia boleh buat. 170 00:13:46,280 --> 00:13:47,490 30 saat. 171 00:13:51,316 --> 00:13:53,139 Masa berjalan. Cepat. 172 00:14:13,353 --> 00:14:14,736 20 saat lagi. 173 00:14:24,178 --> 00:14:25,182 10, 174 00:14:25,459 --> 00:14:27,585 9, 8, 175 00:14:27,896 --> 00:14:29,812 7, 6, 176 00:14:30,229 --> 00:14:31,429 5, 177 00:14:31,601 --> 00:14:32,546 4, 178 00:14:32,796 --> 00:14:33,835 3, 179 00:14:34,006 --> 00:14:35,006 2, 180 00:14:35,147 --> 00:14:36,147 1, 181 00:14:43,489 --> 00:14:45,520 Mana Jean? Kurt, mana dia? 182 00:14:45,582 --> 00:14:46,801 Dimana dia?! 183 00:14:47,739 --> 00:14:48,739 Maafkan saya! 184 00:14:52,715 --> 00:14:53,973 Bersedia untuk hentaman! 185 00:16:41,048 --> 00:16:42,947 Semua orang okay? 186 00:16:43,118 --> 00:16:44,618 Ya, kami okay. 187 00:16:49,486 --> 00:16:50,915 Mari kita pulang. 188 00:17:04,557 --> 00:17:07,292 X-Men! X-Men! X-Men! 189 00:17:09,648 --> 00:17:11,383 Yeah! X-Men! 190 00:17:33,754 --> 00:17:35,669 Cukuplah anak-anak. Dengar. 191 00:17:37,466 --> 00:17:41,052 Hari ini X-men telah berjaya melakukan aksi yang menakjubkan. 192 00:17:41,077 --> 00:17:43,797 Sekali lagi mereka telah membuktikan keperluan kepada masyarakat. 193 00:17:43,822 --> 00:17:45,633 Orang seperti kalian. 194 00:17:46,225 --> 00:17:49,695 Presiden telah menyampaikan ucapan salam dan terima kasih. 195 00:17:49,933 --> 00:17:51,722 Dan untuk diri saya, 196 00:17:51,747 --> 00:17:53,941 Saya tidak pernah takkan berbangga. 197 00:17:55,043 --> 00:17:56,323 Bergembiralah. 198 00:17:56,348 --> 00:17:57,879 Awak lebih berhak. 199 00:17:57,904 --> 00:17:59,207 Kalian semua juga, 200 00:17:59,261 --> 00:18:00,878 Tiada kelas sepanjang hari ini. 201 00:18:03,863 --> 00:18:04,894 Jean. 202 00:18:06,347 --> 00:18:08,152 Awak buat saya risau. 203 00:18:08,199 --> 00:18:09,223 Bagaimana keadaan awak? 204 00:18:10,223 --> 00:18:11,676 Sebenarnya... 205 00:18:11,878 --> 00:18:13,223 Saya rasa okay. 206 00:18:13,248 --> 00:18:14,295 Hank? 207 00:18:14,333 --> 00:18:16,128 - Ya? - Boleh awak merawat Jean? 208 00:18:16,153 --> 00:18:19,066 Prosedur biasa untuk seseorang yang tercedera. 209 00:18:22,144 --> 00:18:25,004 Presiden hampir saja menyampai ucapan takziah. 210 00:18:25,511 --> 00:18:26,808 Dia sepatutnya dah mati. 211 00:18:26,933 --> 00:18:28,222 Syukurlah dia masih hidup. 212 00:18:31,745 --> 00:18:33,058 Saya yang lakukan segalanya. 213 00:18:33,083 --> 00:18:35,440 Maksud saya, Jean penutup segalanya. 214 00:18:35,588 --> 00:18:37,237 Tapi semua bergantung pada saya. 215 00:18:41,526 --> 00:18:43,181 Awak letakkan kami dalam bahaya, Charles. 216 00:18:43,206 --> 00:18:45,472 Awak letakkan budak-budak itu dalam bahaya. 217 00:18:47,264 --> 00:18:50,240 Mereka bukan budak lagi, Raven. 218 00:18:51,459 --> 00:18:53,428 Saya ambil berat tentang keselamatan mereka 219 00:18:53,453 --> 00:18:55,037 seperti yang awak lakukan. 220 00:18:55,232 --> 00:18:56,592 Awak pasti? 221 00:18:57,006 --> 00:18:59,864 Sebab kita semakin banyak mengambil risiko besar. 222 00:18:59,889 --> 00:19:01,099 Dan untuk apa? 223 00:19:01,185 --> 00:19:02,435 Beritahulah, 224 00:19:02,490 --> 00:19:04,287 Bukan sebab sifat ego awak. 225 00:19:04,412 --> 00:19:07,756 Berada di paparan utama majalah, terima anugerah daripada Presiden. 226 00:19:08,123 --> 00:19:09,592 Awak suka, bukankah? 227 00:19:09,748 --> 00:19:11,379 Kita sepatutnya diburu dan dibenci. 228 00:19:11,404 --> 00:19:13,248 Sebenarnya, saya suka. 229 00:19:13,310 --> 00:19:15,168 Ia hanya untuk pengakhiran, Raven. 230 00:19:15,193 --> 00:19:16,418 Pengakhiran apa? 231 00:19:16,443 --> 00:19:17,498 Memastikan kita selamat. 232 00:19:17,826 --> 00:19:19,310 Awak seharusnya faham dari orang lain 233 00:19:19,335 --> 00:19:21,217 bahwa kita orang yang jahat pada ketika dahulu 234 00:19:21,242 --> 00:19:23,521 daripada mereka melihat kita sebagai musuh lagi. 235 00:19:23,623 --> 00:19:26,663 Jadi apa? Kita pakai kostum dan beri senyuman 236 00:19:26,688 --> 00:19:28,148 - supaya rasa selamat? - Ia satu tindakan 237 00:19:28,173 --> 00:19:29,189 untuk memastikan keamanan. 238 00:19:29,214 --> 00:19:31,179 Dengan pertaruhkan nyawa kita untuk keselamatan mereka? 239 00:19:31,204 --> 00:19:32,756 Ya! Ya! 240 00:19:37,002 --> 00:19:38,252 Ia kelakar, 241 00:19:38,314 --> 00:19:40,423 Saya tak ingat bila kali terakhir 242 00:19:40,455 --> 00:19:42,494 awak pertaruhkan nyawa seseorang. 243 00:19:42,519 --> 00:19:43,594 Dan satu lagi, 244 00:19:43,619 --> 00:19:46,134 perempuan sentiasa menjadi penyelamat kepada lelaki. 245 00:19:46,159 --> 00:19:48,678 Mungkin awak perlu menukar nama kepada X-Women. 246 00:19:50,860 --> 00:19:53,017 Dengupan jantung stabil, denyutan nadi bagus. 247 00:19:53,306 --> 00:19:55,002 Otak dalam keadaan normal. 248 00:19:56,603 --> 00:19:59,658 Bacaan genetik, Biar saya periksa semula. 249 00:20:02,502 --> 00:20:03,955 Apa yang tak betul? 250 00:20:05,689 --> 00:20:07,360 Awak baca fikiran saya tanpa kebenaran? 251 00:20:07,385 --> 00:20:09,298 Maaf, saya tak bermaksud, tapi... 252 00:20:10,064 --> 00:20:11,845 Apa yang tak betul? 253 00:20:13,447 --> 00:20:15,118 Apa yang berlaku di atas sana 254 00:20:15,143 --> 00:20:16,775 menjadikan awak lebih kuat. 255 00:20:17,939 --> 00:20:20,438 Saya tak pernah melihat bacaan sebegini, 256 00:20:20,463 --> 00:20:21,884 Awak benar-benar, 257 00:20:21,931 --> 00:20:23,283 Awak di luar carta. 258 00:20:23,330 --> 00:20:24,947 Apa maksud itu? 259 00:20:25,322 --> 00:20:26,760 Ia bermaksud... 260 00:20:28,174 --> 00:20:30,455 Saya perlu bina mesin yang lebih baik. 261 00:20:31,080 --> 00:20:32,275 Tapi, 262 00:20:33,174 --> 00:20:34,604 Bagaimana keadaan awak? 263 00:20:35,385 --> 00:20:37,791 Saya rasa, sihat. 264 00:20:37,968 --> 00:20:39,054 Bagus. 265 00:20:39,171 --> 00:20:41,577 Berdasarkan pemeriksaan saya, 266 00:20:41,640 --> 00:20:42,890 awak bebas untuk pergi. 267 00:20:42,915 --> 00:20:44,671 - Awak boleh naik ke atas. - Baiklah. 268 00:20:47,257 --> 00:20:48,686 Terima kasih, Hank. 269 00:20:54,102 --> 00:20:55,297 Hank kata begitu? 270 00:20:55,360 --> 00:20:56,696 "Di luar carta" 271 00:20:56,721 --> 00:20:58,476 - Ya. - Lelaki besar, biru dan berbulu? 272 00:20:58,501 --> 00:20:59,569 Doktor itu? Itukah Hank? 273 00:20:59,594 --> 00:21:01,407 Itulah dia. Kenapa? 274 00:21:03,248 --> 00:21:05,459 Awak kagumkah, sayang? 275 00:21:05,827 --> 00:21:07,132 Sentiasa. 276 00:21:13,225 --> 00:21:15,155 Awak pasti awak okay? 277 00:21:15,842 --> 00:21:17,350 Saya lebih baik dari okay. 278 00:21:17,375 --> 00:21:19,710 Saya berasa hebat. 279 00:21:20,194 --> 00:21:25,936 Saya rasa semua perkara semakin baik. 280 00:21:27,030 --> 00:21:28,194 Ya. 281 00:21:28,772 --> 00:21:30,249 Tidak, hanya... 282 00:21:30,389 --> 00:21:31,608 Apa? 283 00:21:34,897 --> 00:21:36,808 Saya sangka akan kehilangan awak hari ini. 284 00:21:37,076 --> 00:21:38,295 Saya faham. 285 00:21:40,304 --> 00:21:42,288 Tapi saya dah kembali kepada awak. 286 00:21:43,194 --> 00:21:44,780 Saya akan sentiasa kembali kepada awak. 287 00:22:17,914 --> 00:22:19,476 Adakah itu Luna? 288 00:22:20,523 --> 00:22:21,922 Mungkin hanya tupai. 289 00:22:28,066 --> 00:22:29,478 Saya nak periksa dia. Saya akan kembali. 290 00:22:29,516 --> 00:22:30,672 Duduk saja. 291 00:22:33,485 --> 00:22:34,577 Beritahu dia untuk diam. 292 00:22:34,602 --> 00:22:35,766 Luna! 293 00:22:39,657 --> 00:22:40,868 Luna! 294 00:22:57,310 --> 00:22:58,232 Luna! 295 00:22:58,677 --> 00:23:00,450 Diam, sayang. 296 00:23:02,818 --> 00:23:05,162 Kenapa? Kenapa, sayang? 297 00:23:47,316 --> 00:23:48,316 Margaret? 298 00:24:33,527 --> 00:24:34,690 Satu lagi? 299 00:24:34,715 --> 00:24:36,316 Tunggu saya habiskan yang ini. 300 00:24:40,363 --> 00:24:41,480 Kali kedua? 301 00:24:43,301 --> 00:24:44,394 Ya. 302 00:24:49,249 --> 00:24:50,993 - Hei. - Ais batu? 303 00:24:53,470 --> 00:24:54,493 Terima kasih. 304 00:24:55,478 --> 00:24:56,696 Bagaimana dengan dia? 305 00:24:56,970 --> 00:24:58,157 Dia... 306 00:24:59,493 --> 00:25:00,507 kehausan. 307 00:25:00,532 --> 00:25:01,845 Ya, saya boleh nampak. 308 00:25:02,556 --> 00:25:03,914 Dia okay dengan awak? 309 00:25:03,939 --> 00:25:06,173 Seseorang yang baru saja terkena suar solar? 310 00:25:06,938 --> 00:25:08,719 Saya rasa dia okay saja. 311 00:25:08,744 --> 00:25:10,056 Terima kasih. 312 00:25:14,860 --> 00:25:17,728 Sudah lama kita tak menyambut parti seperti ini. 313 00:25:18,415 --> 00:25:20,298 Sekarang hanya tinggal kita saja. 314 00:25:21,118 --> 00:25:23,728 Ya. Orang terakhir dari kelas pertama. 315 00:25:24,611 --> 00:25:26,103 Saya sudah fikirkan, 316 00:25:26,602 --> 00:25:29,462 Mungkin ini masa untuk kita... 317 00:25:29,936 --> 00:25:31,303 bergerak kehadapan. 318 00:25:31,514 --> 00:25:33,341 Apa, bergerak ke mana? 319 00:25:33,366 --> 00:25:34,561 Entahlah. 320 00:25:35,391 --> 00:25:36,664 Ia tentang Charles... 321 00:25:36,689 --> 00:25:39,126 Apa yang terjadi antara awak berdua, ia akan berakhir. 322 00:25:39,186 --> 00:25:40,241 Tidak. 323 00:25:41,017 --> 00:25:43,127 Saya sayang dia tapi dia dah berbeza. 324 00:25:44,392 --> 00:25:46,971 Segalanya, berbeza sekarang. 325 00:25:46,996 --> 00:25:48,088 Ya. 326 00:25:48,724 --> 00:25:51,029 Kita ubah dunia supaya kita boleh hidup. 327 00:25:51,396 --> 00:25:53,631 Ya, tapi mungkin itulah yang kita harus lakukan. 328 00:25:53,896 --> 00:25:56,271 Ini kehidupan kita, inilah yang awak inginkan. 329 00:25:56,412 --> 00:25:58,232 - Bukan seperti ini. - Raven. 330 00:25:58,257 --> 00:26:00,388 Ini bukan kehidupan kita, Hank. 331 00:26:01,232 --> 00:26:02,294 Ini untuk dia. 332 00:26:02,319 --> 00:26:05,130 Apa yang awak fikirkan makna "X" bagi X-Men? 333 00:26:05,701 --> 00:26:08,551 Kita berpaling kepada Charles dan X-Men 334 00:26:08,576 --> 00:26:10,834 ketika kita berhadapan dengan masalah terbesar. 335 00:26:13,216 --> 00:26:14,950 Terima kasih, Tuan Presiden. 336 00:26:17,028 --> 00:26:18,138 Terima kasih. 337 00:26:21,193 --> 00:26:23,660 Apa yang saya lakukan adalah untuk membangunkan dunia 338 00:26:23,685 --> 00:26:26,364 di mana kanak-kanak boleh merasai kedamaian 339 00:26:26,389 --> 00:26:29,355 dan kebanggaan dalam kehidupan yang berbeza. 340 00:26:29,582 --> 00:26:31,667 Sebilangan dari kalangan anda menggelar kami sebagai 341 00:26:31,692 --> 00:26:33,567 "Adi Wira". 342 00:26:34,003 --> 00:26:37,207 Saya akui, saya tak faham apa makna itu 343 00:26:37,232 --> 00:26:39,590 tapi ia lebih baik dari gelaran terdahulu. 344 00:26:44,793 --> 00:26:46,051 Mari menari dengan saya. 345 00:26:46,137 --> 00:26:48,347 - Awak nak menari? - Ayuh, Scott. 346 00:26:49,058 --> 00:26:51,683 Awak dengar budak itu panggil awak apa? 347 00:26:52,191 --> 00:26:54,066 - Saya harus tahu? - Ya. 348 00:26:54,340 --> 00:26:55,722 Phoenix. 349 00:26:55,915 --> 00:26:57,022 Hebat, kan? 350 00:26:57,047 --> 00:26:59,234 Awak tahu? Burung yang bangkit dari kematian. 351 00:27:04,219 --> 00:27:06,454 Awak okay? Mungkin awak perlu berehat. 352 00:27:06,915 --> 00:27:08,040 Jean? 353 00:27:13,344 --> 00:27:15,110 Pergi jauh dari saya. 354 00:27:15,359 --> 00:27:17,524 Hentikan, hentikan. 355 00:27:20,415 --> 00:27:21,649 Itu Jean. 356 00:27:29,181 --> 00:27:31,298 Hentikan, hentikan. 357 00:27:31,633 --> 00:27:32,870 Hentikan! 358 00:27:40,660 --> 00:27:42,089 Hi. Terima kasih. 359 00:27:47,047 --> 00:27:49,083 Maafkan saya semua orang tapi saya harus pergi. 360 00:27:49,108 --> 00:27:51,116 Terima kasih banyak-banyak. 361 00:28:31,038 --> 00:28:32,529 Kenapa? Apa yang awak nampak? 362 00:28:32,554 --> 00:28:33,741 Tiada apa. 363 00:28:34,051 --> 00:28:36,817 Mutasi dia semakin meningkat. 364 00:28:37,036 --> 00:28:39,364 Buat kali pertama. Saya tak boleh menembusi fikirannya. 365 00:28:39,583 --> 00:28:41,411 Inilah mengapa kita berada di bawah ini? 366 00:28:41,599 --> 00:28:44,091 Saya mencipta Cerebro untuk menguatkan minda saya. 367 00:28:44,192 --> 00:28:47,082 Mungkin ini saja jalan untuk memasuki fikirannya. 368 00:29:07,416 --> 00:29:09,173 Hank, boleh awak tingkatkan lagi? 369 00:29:12,127 --> 00:29:13,698 Sedikit lagi. Terima kasih. 370 00:29:17,018 --> 00:29:18,354 Itu pun dia. 371 00:29:29,682 --> 00:29:32,268 Adakah ia memang kelihatan sebegini. 372 00:29:32,495 --> 00:29:34,940 Fikiran seorang psikik sesuatu yang rapuh. 373 00:29:35,971 --> 00:29:39,534 Sedikit sentuhan boleh mengubah haluannya. 374 00:29:40,114 --> 00:29:43,481 Saya perlu melaraskan kembali mindanya sama seperti semasa dia kecil. 375 00:29:44,497 --> 00:29:46,208 Pelarasan bagaimana? 376 00:29:46,841 --> 00:29:50,130 Struktur, membina tembok, 377 00:29:50,192 --> 00:29:52,692 untuk mengelakkan segala trauma. 378 00:29:52,883 --> 00:29:55,102 Apa yang lakukan pada dia, Charles? 379 00:29:55,985 --> 00:29:57,477 Saya selamatkan dia. 380 00:30:00,351 --> 00:30:04,149 Saya rasa apa yang berlaku di angkasa telah mengubahnya. 381 00:30:04,860 --> 00:30:09,211 Ketika ini, ada sesuatu yang cuba untuk meruntuhkan tembok itu. 382 00:30:12,322 --> 00:30:13,611 Diam! 383 00:30:15,635 --> 00:30:16,852 Apa itu? 384 00:30:16,877 --> 00:30:17,947 Saya tahu. 385 00:30:18,290 --> 00:30:20,587 Inilah yang saya harus jauhkan darinya. 386 00:30:21,210 --> 00:30:23,040 Meja untuk sorang? 387 00:30:23,368 --> 00:30:24,844 Seperti biasa. 388 00:30:25,728 --> 00:30:27,181 Suara apa itu? 389 00:30:28,674 --> 00:30:29,939 Charles? 390 00:30:32,252 --> 00:30:33,369 Charles? 391 00:30:37,736 --> 00:30:39,252 Dia sudah sedar. 392 00:30:43,056 --> 00:30:44,213 Jean? 393 00:30:44,814 --> 00:30:46,986 Jean, jangan takut. Ini saya. 394 00:30:47,908 --> 00:30:49,562 Saya nak awak bertenang. 395 00:30:49,587 --> 00:30:52,330 Dan saya nak awak fokus kepada suara saya. 396 00:30:54,189 --> 00:30:55,775 Keluar dari fikiran saya. 397 00:30:56,572 --> 00:30:59,197 Bertenang. 398 00:30:59,846 --> 00:31:01,135 Jean... 399 00:31:01,908 --> 00:31:04,314 Dia sakiti saya, Hank. Naikkan lagi. 400 00:31:06,892 --> 00:31:08,471 Saya cederakan ayah saya. 401 00:31:11,056 --> 00:31:12,243 Dia masih hidup. 402 00:31:12,268 --> 00:31:13,894 Ia hanya mainan minda saja. 403 00:31:13,919 --> 00:31:16,043 Fikirkan awak perlukan rehat. 404 00:31:16,589 --> 00:31:17,769 Awak, 405 00:31:18,175 --> 00:31:19,925 Awak bohong saya. 406 00:31:21,535 --> 00:31:22,964 Saya dapat rasakan. 407 00:31:25,472 --> 00:31:26,738 Naikkan lagi. 408 00:31:26,763 --> 00:31:27,948 Ia terlalu tinggi. 409 00:31:28,191 --> 00:31:29,191 Jangan lakukan, Hank. 410 00:31:29,216 --> 00:31:30,925 - Hank! - Saya takkan buat. 411 00:31:32,246 --> 00:31:33,808 Charles! 412 00:31:35,152 --> 00:31:36,738 Keluar dari fikiran saya! 413 00:31:37,160 --> 00:31:38,300 Charles! 414 00:31:38,730 --> 00:31:40,112 - Charles! - Charles! 415 00:31:42,581 --> 00:31:44,557 Jean... 416 00:31:44,668 --> 00:31:45,902 Awak okay? 417 00:31:46,753 --> 00:31:49,049 Apa yang terjadi? Kita berada di luar kemudian... 418 00:31:49,082 --> 00:31:51,300 Ia berlaku tanpa sengaja. Awak pengsan. 419 00:31:54,027 --> 00:31:56,511 Saya lakukan itu? 420 00:31:57,089 --> 00:31:58,308 Ia okay. 421 00:31:59,879 --> 00:32:01,707 Tidak, ia tidak okay. 422 00:32:01,839 --> 00:32:02,964 Ia berlaku tanpa sengaja. 423 00:32:02,989 --> 00:32:04,800 Saya tak tahu apa yang berlaku kepada saya. 424 00:32:04,825 --> 00:32:06,027 Saya tak boleh kawalnya. 425 00:32:06,052 --> 00:32:08,066 Saya tak boleh tinggal di sini, Scott. Saya harus pergi. 426 00:32:08,091 --> 00:32:09,106 Apa yang awak katakan? 427 00:32:09,131 --> 00:32:10,087 - Awak nak pergi mana? - Saya nak lihat 428 00:32:10,112 --> 00:32:11,409 Saya nak jumpa ayah saya. 429 00:32:13,870 --> 00:32:14,971 Ayah awak? 430 00:32:15,034 --> 00:32:16,885 Dia masih hidup. Saya boleh dengar dia. 431 00:32:17,433 --> 00:32:19,401 Dia meninggal dalam kemalangan, ingat? 432 00:32:20,225 --> 00:32:21,817 Maafkan saya, Scott. Saya harus pergi. 433 00:32:21,841 --> 00:32:22,841 Sebentar. Bertenang. 434 00:32:22,879 --> 00:32:24,332 - Scott, lepaskan saya. - Bertenang, tolonglah. 435 00:32:24,380 --> 00:32:27,592 Saya tak boleh kawalnya. Saya tak boleh hentikannya. 436 00:32:28,138 --> 00:32:29,903 Saya boleh cederakan awak lagi. 437 00:32:29,928 --> 00:32:31,365 Saya sanggup terima apa saja. 438 00:32:36,489 --> 00:32:37,622 Saya tahu. 439 00:32:39,926 --> 00:32:41,098 Saya tahu. 440 00:32:42,263 --> 00:32:43,817 Tapi saya takkan biarkan. 441 00:32:54,732 --> 00:32:56,303 - Dia tak apa-apa? - Saya okay. 442 00:32:56,373 --> 00:32:58,115 - Dia tak okay. - Saya akan okay. 443 00:32:58,787 --> 00:33:00,178 Apa yang awak nampak? 444 00:33:02,562 --> 00:33:04,960 Segala keinginannya. 445 00:33:05,499 --> 00:33:09,288 Segala kemarahan, segala kesakitan. 446 00:33:11,109 --> 00:33:12,968 Ia datang sekaligus. 447 00:33:14,984 --> 00:33:16,648 Ada sesuatu berlaku kepada dia, Raven. 448 00:33:16,687 --> 00:33:18,452 Dia berubah. 449 00:33:19,976 --> 00:33:21,101 Kepada apa? 450 00:33:22,365 --> 00:33:23,944 Saya tak tahu. 451 00:33:25,905 --> 00:33:27,429 Jean hilang. Dia tinggalkan kita. 452 00:33:27,454 --> 00:33:29,288 - Hilang ke mana? - Saya tak tahu. 453 00:33:29,345 --> 00:33:31,000 Charles, boleh awak jejak dia melalui minda awak. 454 00:33:31,313 --> 00:33:32,813 Tidak lagi. 455 00:33:33,079 --> 00:33:35,288 Dia berubah terlalu kuat dari saya. 456 00:33:35,313 --> 00:33:37,181 Dia kata ingin berjumpa dengan ayahnya. 457 00:33:38,009 --> 00:33:39,743 Ia tak masuk akal, kan? 458 00:33:41,493 --> 00:33:42,711 Sediakan pesawat. 459 00:33:42,970 --> 00:33:44,188 Kita akan bawa dia pulang. 460 00:33:44,213 --> 00:33:46,540 Pergi? Charles, dalam keadaan awak begini. 461 00:33:47,134 --> 00:33:49,228 Hentikan... Dia akan jumpa.... 462 00:33:50,149 --> 00:33:52,250 Dia akan jumpa tiada kebaikan. 463 00:34:05,436 --> 00:34:06,772 Hanya ini yang tinggal 464 00:34:06,874 --> 00:34:09,945 setelah kejatuhan kerajaan D'Bari? 465 00:34:13,038 --> 00:34:14,898 Selamat malam, Vuk. 466 00:34:14,923 --> 00:34:16,382 Selamat malam. 467 00:34:16,445 --> 00:34:18,226 Awak sudah pelajari bahasa mereka? 468 00:34:18,593 --> 00:34:21,272 Dengan mudah, Apa yang awak pelajari. 469 00:34:21,561 --> 00:34:25,557 Kuasa itu berada di dalam diri dari kalangan mereka. 470 00:34:27,050 --> 00:34:28,971 Spesies lemah ini? 471 00:34:29,151 --> 00:34:30,386 Dia kuat. 472 00:34:30,947 --> 00:34:32,190 Seorang mutan. 473 00:34:33,191 --> 00:34:35,074 Dia tak tahu apa yang berlaku kepada dirinya. 474 00:34:35,924 --> 00:34:37,706 Saya boleh uruskan. 475 00:34:38,253 --> 00:34:40,777 Jika kita dapat mengawal kuasa itu, 476 00:34:41,152 --> 00:34:42,941 kita boleh selamatkan bangsa kita. 477 00:34:43,191 --> 00:34:44,613 Bangunkan semula. 478 00:34:46,902 --> 00:34:48,050 Di sini. 479 00:34:51,334 --> 00:34:52,389 Di mana dia? 480 00:35:26,305 --> 00:35:27,548 Boleh saya bantu awak? 481 00:35:30,423 --> 00:35:31,462 Ayah? 482 00:35:44,785 --> 00:35:45,785 Jean? 483 00:35:53,134 --> 00:35:55,298 Bagaimana awak tahu arah tuju kita, Charles? 484 00:35:56,172 --> 00:35:58,399 Jika awak tak boleh menjejaki, bagaimana awak tahu dia berada? 485 00:35:58,424 --> 00:36:00,431 Awak tahu, kan. 486 00:36:01,198 --> 00:36:02,893 Oh Tuhan. 487 00:36:05,221 --> 00:36:06,651 Apa awak dah buat? 488 00:36:07,659 --> 00:36:09,401 Saya melindungi dia. 489 00:36:11,893 --> 00:36:13,151 Dari perkara benar? 490 00:36:17,541 --> 00:36:19,245 Saya nak tahu lebih lagi. 491 00:36:22,760 --> 00:36:24,549 Dia beritahu saya ayah sudah mati. 492 00:36:25,760 --> 00:36:27,815 Saya tak sangka akan kembali ke sini. 493 00:36:29,018 --> 00:36:30,315 Ia masih sama. 494 00:36:33,479 --> 00:36:34,768 Segalanya. 495 00:36:39,385 --> 00:36:43,737 Boleh ayah ambilkan minuman atau makanan? 496 00:36:44,667 --> 00:36:48,080 Tak apa. 497 00:36:48,166 --> 00:36:49,744 Saya okay. 498 00:36:54,174 --> 00:36:56,002 Gembira dapat melihat ayah. 499 00:37:00,541 --> 00:37:03,721 Ayah sediakan minuman, okay? 500 00:37:47,982 --> 00:37:49,186 Diam. 501 00:37:53,138 --> 00:37:54,404 Jean? 502 00:38:03,925 --> 00:38:06,136 Tiada gambar saya di sini. 503 00:38:11,496 --> 00:38:12,957 Ayah tak pernah mencari saya. 504 00:38:13,214 --> 00:38:14,198 Jean. 505 00:38:14,223 --> 00:38:15,730 Kenapa ayah tak cari saya? 506 00:38:15,858 --> 00:38:17,481 Mungkin kita perlu duduk. 507 00:38:17,506 --> 00:38:19,317 Tidak, saya tak nak duduk. 508 00:38:19,342 --> 00:38:21,350 Kenapa ayah tak datang melihat saya? 509 00:38:22,431 --> 00:38:24,829 Jangan cuba bohong, Saya boleh baca fikiran ayah. 510 00:38:26,056 --> 00:38:27,642 Saya dah tak pedulikan dia. 511 00:38:28,322 --> 00:38:30,618 Malah saya tak tahu apa dia. 512 00:38:31,853 --> 00:38:33,142 Saya tahu. 513 00:38:33,743 --> 00:38:35,509 Kalau begitu awak ambillah dia. 514 00:38:37,618 --> 00:38:39,017 Ayah tiada ucap selamat tinggal. 515 00:38:40,306 --> 00:38:42,861 Ayah tak berpeluang ucap selamat tinggal pada ibu awak. 516 00:38:42,923 --> 00:38:44,398 Ketika itu saya seusia 8 tahun. 517 00:38:44,634 --> 00:38:46,759 Sanggup ayah buat saya begini? 518 00:38:47,681 --> 00:38:49,173 Awak nak baca fikiran ayah? 519 00:38:52,197 --> 00:38:53,673 Bacalah segalanya. 520 00:38:54,126 --> 00:38:56,079 Jangan lupa apa yang awak dah buat. 521 00:39:01,416 --> 00:39:02,416 Saya tak tahu. 522 00:39:02,542 --> 00:39:04,036 Bukan saya. 523 00:39:06,917 --> 00:39:08,439 Diam! 524 00:39:14,621 --> 00:39:15,707 Tidak. 525 00:39:25,407 --> 00:39:26,986 Maafkan ayah, Jean. 526 00:39:27,986 --> 00:39:30,454 Hidup ayah berakhir sejak hari itu. 527 00:39:32,595 --> 00:39:35,704 Dan awak hilang bersamanya. 528 00:39:41,571 --> 00:39:43,501 Jean, jangan. Tolonglah. 529 00:39:43,923 --> 00:39:44,923 Hentikannya. 530 00:39:45,056 --> 00:39:46,134 Hentikannya. 531 00:39:46,165 --> 00:39:48,587 Bukan saya. Mereka. 532 00:40:12,129 --> 00:40:13,973 Awak tak patut datang ke sini. 533 00:40:15,075 --> 00:40:17,192 Kenapa? Kami datang untuk bawa awak pulang, Jean. 534 00:40:17,217 --> 00:40:20,067 Saya tiada tempat tinggal. Awak yang buat pilihan. 535 00:40:20,239 --> 00:40:24,293 Ayah awak tak boleh menjaga awak dan kami ambil awak. 536 00:40:24,598 --> 00:40:26,903 Awak beritahu ayah saya sudah mati. 537 00:40:26,928 --> 00:40:28,793 Dan awak pergunakan kuasa saya. 538 00:40:28,840 --> 00:40:31,114 Tidak, itu tak benar. Bukan itu sebenarnya. 539 00:40:31,762 --> 00:40:33,629 Jean, kami boleh bantu awak. Saya boleh bantu awak 540 00:40:33,715 --> 00:40:35,261 Tapi awak harus dengar kata saya. 541 00:40:35,286 --> 00:40:36,989 Tidak. Saya tak nak. 542 00:40:37,082 --> 00:40:38,582 Scott. 543 00:40:41,317 --> 00:40:43,692 Awak tipu saya, Scoot. Tentang segalanya. 544 00:40:43,717 --> 00:40:45,644 Kita akan fikirkan bersama. Mari kembali kepada saya. 545 00:40:45,668 --> 00:40:48,086 Masih ingat? Awak akan sentiasa kembali kepada saya. 546 00:40:50,604 --> 00:40:51,792 Kembali kepada saya. 547 00:40:57,932 --> 00:40:59,002 Jean. 548 00:41:01,667 --> 00:41:02,792 Pergi jauh dari saya. 549 00:41:03,378 --> 00:41:04,651 Pergi jauh dari saya. 550 00:41:04,956 --> 00:41:06,112 Pergi jauh dari saya. 551 00:41:08,534 --> 00:41:10,870 - Hentikan dia, cepat! - Charles, tunggu! 552 00:41:23,200 --> 00:41:24,583 Jean, tolonglah. 553 00:42:02,114 --> 00:42:03,911 Jean, hentikan! 554 00:42:03,936 --> 00:42:06,114 - Saya akan tembak. - Tidak. 555 00:42:06,833 --> 00:42:08,837 Maaf, Hank. Saya nak beri peluang kepada Raven. 556 00:42:14,220 --> 00:42:16,000 Saya dah beritahu pergi jauh dari saya. 557 00:42:16,025 --> 00:42:17,720 Itu takkan terjadi. 558 00:42:20,642 --> 00:42:22,461 Tolong. Hentikan. 559 00:42:22,486 --> 00:42:24,650 Tidak sehingga saya tahu awak akan okay. 560 00:42:24,954 --> 00:42:27,681 Ada sesuatu terjadi kepada saya. 561 00:42:27,869 --> 00:42:29,587 Jadi, pulanglah. 562 00:42:30,033 --> 00:42:31,525 Biar saya rawat awak. 563 00:42:31,869 --> 00:42:33,290 Tidak, awak tak boleh. 564 00:42:33,595 --> 00:42:35,228 Awak tak boleh, awak tak... 565 00:42:38,040 --> 00:42:40,704 Awak tak faham kenapa dengan saya. 566 00:42:41,845 --> 00:42:43,126 Jadi beritahulah saya. 567 00:42:43,790 --> 00:42:46,158 Setiap kali ia datang... 568 00:42:48,275 --> 00:42:49,658 akan ada yang tercedera. 569 00:42:51,615 --> 00:42:53,428 Saya tak takutkan awak, Jean. 570 00:42:53,701 --> 00:42:54,826 Tengok saya. 571 00:42:54,959 --> 00:42:56,529 Fokus kepada suara saya. 572 00:42:56,772 --> 00:42:58,623 Kita akan mengharungi bersama-sama. 573 00:42:58,817 --> 00:43:00,786 Saya takkan putus asa terhadap awak, Jean. 574 00:43:00,811 --> 00:43:03,598 Inilah keluarga akan lakukan. Kita saling mengambil berat. 575 00:43:03,845 --> 00:43:05,884 Awak keluarga saya, Jean. 576 00:43:52,412 --> 00:43:54,771 Saya tak boleh bernafas. 577 00:44:00,686 --> 00:44:01,694 Saya cinta awak. 578 00:44:02,212 --> 00:44:03,212 Apa? 579 00:44:23,582 --> 00:44:25,825 Raven, jangan tinggalkan saya. 580 00:44:28,356 --> 00:44:29,434 Tidak. 581 00:44:32,068 --> 00:44:33,130 Tidak. 582 00:45:00,990 --> 00:45:02,756 Kita semua sentiasa dalam peperangan. 583 00:45:03,490 --> 00:45:05,123 Peperangan dikalangan kita. 584 00:45:06,388 --> 00:45:09,638 Raven mengharungi peperangan itu sepanjang hidupnya. 585 00:45:10,818 --> 00:45:12,295 Saya harap dia temui kedamaian. 586 00:45:15,232 --> 00:45:17,865 Raven mati kerana buat apa yang terbaik. 587 00:45:18,615 --> 00:45:20,365 Membantu rakan. 588 00:45:21,146 --> 00:45:22,584 Rakan dalam kesusahan. 589 00:45:25,279 --> 00:45:26,990 Dia belum pergi. 590 00:45:28,224 --> 00:45:31,021 Dia masih hidup dalam jiwa saya. 591 00:45:31,489 --> 00:45:32,724 Dalam jiwa kita. 592 00:45:33,794 --> 00:45:36,006 Dan bersama jiwa roh X-Men. 593 00:45:46,302 --> 00:45:47,669 Betulkah? 594 00:45:48,060 --> 00:45:49,740 Jean bunuh dia? 595 00:45:59,005 --> 00:46:00,669 Dia tak tahu apa yang dia lakukan. 596 00:46:01,669 --> 00:46:03,443 Jean tak dapat kawal. 597 00:46:04,724 --> 00:46:06,638 Tapi dia masih Jean. 598 00:46:07,341 --> 00:46:09,396 Dia masih kawan kita. 599 00:46:10,005 --> 00:46:12,122 Kita masih boleh bantu dia. Kita boleh cari dia. 600 00:46:13,294 --> 00:46:14,599 Kita bawa dia pulang. 601 00:46:17,958 --> 00:46:20,474 Itu yang kita akan lakukan, okay? 602 00:46:32,607 --> 00:46:34,622 Ia bukan kemalangan, Scott. 603 00:46:36,122 --> 00:46:37,638 Dia bunuh Raven. 604 00:46:37,740 --> 00:46:40,622 Mungkin diri awak tak boleh terima, atau terhadap mereka. 605 00:46:41,029 --> 00:46:42,443 Tapi itulah perkara benar. 606 00:46:43,302 --> 00:46:44,583 Itu bukan Jean. 607 00:46:44,661 --> 00:46:46,169 Bukan Jean yang saya kenal. 608 00:46:49,822 --> 00:46:51,127 Kadangkala, 609 00:46:51,152 --> 00:46:54,406 awak nak percayakan seseorang miskipun mereka tidak benar. 610 00:46:55,784 --> 00:46:58,323 Tapi setelah awak menyedari siapakah mereka, 611 00:46:59,549 --> 00:47:00,916 Ia sudah terlambat. 612 00:47:26,254 --> 00:47:27,424 Awak tahu tak, 613 00:47:27,449 --> 00:47:30,519 inilah tempat kali pertama saya jumpa Raven. 614 00:47:35,027 --> 00:47:36,972 Dia masih kecil ketika itu. 615 00:47:37,675 --> 00:47:41,518 Dia menyelinap masuk ingin mencari makanan. 616 00:47:42,550 --> 00:47:46,691 Saya kata awak boleh tinggal dan awak takkan kelaparan lagi. 617 00:47:46,917 --> 00:47:50,964 Kemudian saya menjanjikan dia kehidupan yang lebih baik. 618 00:47:52,308 --> 00:47:54,347 Kemudian awak rampas semua itu dari dia. 619 00:47:55,323 --> 00:47:57,472 - Maafkan saya? - Awak dengarkah? 620 00:47:58,363 --> 00:48:00,816 - Hank. - Ini salah awak, Charles. 621 00:48:02,260 --> 00:48:04,027 Sebab awak dia mati. 622 00:48:04,207 --> 00:48:05,425 Ini tak adil. 623 00:48:05,450 --> 00:48:06,839 Adil? Sekarang bercakap pasal adil. 624 00:48:06,864 --> 00:48:08,886 Awak ganggu fikiran budak berumur 8 tahun. 625 00:48:08,911 --> 00:48:10,535 Awak pisahkan semua kesakitan dan kemarahan. 626 00:48:10,574 --> 00:48:11,761 Awak fikir ia akan pergi mana? 627 00:48:11,826 --> 00:48:13,285 Saya buat itu untuk bantu dia. 628 00:48:13,310 --> 00:48:14,479 Oh, tolonglah! 629 00:48:14,504 --> 00:48:16,238 Awak masih tak nampak kesalahan dia? 630 00:48:17,959 --> 00:48:19,920 Awak perlu hadapi ini, Charles! 631 00:48:19,965 --> 00:48:22,361 Awak perlu hadapinya! Mengaku pada saya sekarang! 632 00:48:22,386 --> 00:48:23,435 Akuinya! 633 00:48:24,472 --> 00:48:26,606 Charles, mengakulah awak silap, tolong. 634 00:48:31,886 --> 00:48:33,168 Awak masih tak boleh, 635 00:48:36,652 --> 00:48:38,527 Saya berharap awak lebih tenang, Hank. 636 00:48:38,996 --> 00:48:40,136 Saya ingat ucapan saya 637 00:48:40,161 --> 00:48:42,605 5 minit selepas saya kebumikan adik angkat saya 638 00:48:42,630 --> 00:48:43,644 boleh menjadikan awak.... 639 00:48:43,669 --> 00:48:45,955 Ini bukan tentang saya. saya ada buat silap, Charles! 640 00:48:45,980 --> 00:48:47,221 Dia nak pergi. 641 00:48:47,246 --> 00:48:48,722 Raven nak pergi dari sini. 642 00:48:48,747 --> 00:48:50,433 Dan saya tak benarkannya! 643 00:48:53,535 --> 00:48:55,574 Dia nampak apa yang terjadi kepada kita. 644 00:48:57,910 --> 00:48:59,103 Nampak apa? 645 00:48:59,128 --> 00:49:00,072 Sepanjang masa ini, 646 00:49:00,097 --> 00:49:01,810 kami cuba untuk melindungi mereka dari dunia luar. 647 00:49:01,835 --> 00:49:04,802 Setelah kami tahu, kami patut melindungi mereka dari awak. 648 00:49:11,088 --> 00:49:13,393 Saya tak tahu apa yang berlaku. 649 00:49:17,463 --> 00:49:18,627 Kenapa? 650 00:49:20,963 --> 00:49:22,385 Apa saya dah buat? 651 00:49:51,496 --> 00:49:52,808 Orang awam dilarang... 652 00:49:52,833 --> 00:49:54,183 FBI. 653 00:50:01,027 --> 00:50:02,230 Tinggalkan kami ruang. 654 00:50:12,131 --> 00:50:14,194 Dan siapa awak? 655 00:50:17,068 --> 00:50:19,842 Kami orang yang akan membantu awak, En. Grey. 656 00:50:22,436 --> 00:50:24,631 Saya tak tahu dia datang kembali. 657 00:50:26,725 --> 00:50:28,764 Maafkan saya tentang segalanya. 658 00:50:29,749 --> 00:50:31,077 Tak mengapa. 659 00:50:36,686 --> 00:50:40,013 Kami hanya mahukan gambaran sebenar siapakah Jean. 660 00:50:40,038 --> 00:50:42,600 Beritahu kami bila awak serahkannya kepada mutan. 661 00:50:50,381 --> 00:50:51,694 Mungkin, 662 00:50:53,233 --> 00:50:55,928 Ia lebih baik jika saya bercakap dengan peguam saya. 663 00:51:00,430 --> 00:51:02,290 Saya minta maaf, En. Grey. 664 00:51:02,509 --> 00:51:05,087 Tapi saya nak tahu semua perkara tentang dia sekarang. 665 00:51:07,868 --> 00:51:10,368 Ini perbualan yang sangat malang. 666 00:51:10,454 --> 00:51:12,251 Kenapa? 667 00:51:12,852 --> 00:51:15,789 Kerana ia lebih mudah untuk memahami bahasa awak 668 00:51:15,836 --> 00:51:17,727 apabila awak tidak menjerit. 669 00:52:05,661 --> 00:52:06,864 Siapa awak? 670 00:52:08,810 --> 00:52:10,029 Apa awak buat di sini? 671 00:52:14,074 --> 00:52:15,590 Jawab soalan itu. 672 00:52:27,571 --> 00:52:28,813 Biarkan dia. 673 00:52:31,048 --> 00:52:32,719 Kenapa awak ada di sini? 674 00:52:42,751 --> 00:52:43,938 Awak tercedera? 675 00:52:45,032 --> 00:52:46,048 Tidak. 676 00:52:47,634 --> 00:52:48,969 Awak harus maafkan mereka. 677 00:52:49,509 --> 00:52:51,884 Mereka takkan berdiam diri dengan tetamu yang tak diundang. 678 00:52:54,219 --> 00:52:55,289 Silakan. 679 00:53:05,828 --> 00:53:07,732 Apa kata awak ceritakan dari awal? 680 00:53:11,688 --> 00:53:13,071 Darah siapa itu? 681 00:53:15,571 --> 00:53:16,648 Apa? 682 00:53:16,673 --> 00:53:19,149 Di baju awak. Darah siapa itu? 683 00:53:20,969 --> 00:53:23,384 Saya bukan Charles. 684 00:53:24,837 --> 00:53:26,516 Saya tak boleh baca fikiran awak. 685 00:53:32,656 --> 00:53:34,172 Awak cederakan orang. 686 00:53:36,157 --> 00:53:38,000 - Ia dah lama. - Tapi awak buat. 687 00:53:38,860 --> 00:53:39,772 Ya. 688 00:53:39,797 --> 00:53:41,587 Awak datang untuk bertanyakan apa? 689 00:53:42,048 --> 00:53:44,258 Bagaimana awak hentikannya? 690 00:53:51,540 --> 00:53:54,199 Hidup saya sentiasa dengan berdendam. 691 00:53:55,391 --> 00:53:57,071 Sejak dari kecil lagi, 692 00:53:57,141 --> 00:54:00,266 saya telah kehilangan semua orang yang saya sayangi. 693 00:54:00,501 --> 00:54:03,290 Jadi, saya cederakan orang. 694 00:54:03,555 --> 00:54:04,884 Ya. 695 00:54:05,008 --> 00:54:06,219 Bunuh orang. 696 00:54:08,093 --> 00:54:10,765 Bunuh apa saja yang boleh hindarkan kesakitan itu. 697 00:54:13,773 --> 00:54:14,943 Ia tak berhasil. 698 00:54:15,610 --> 00:54:17,627 Walau seramai mana saya mencabut nyawa mereka. 699 00:54:20,288 --> 00:54:21,562 Jadi saya berhenti. 700 00:54:23,069 --> 00:54:24,835 Saya tak tahu bagaimana untuk hentikannya. 701 00:54:27,944 --> 00:54:30,326 Bahkan saya tak tahu apa yang berlaku kepada saya. 702 00:54:36,554 --> 00:54:38,780 Apabila saya di luar kawalan, 703 00:54:41,109 --> 00:54:43,952 sesuatu yang buruk akan berlaku. 704 00:54:46,624 --> 00:54:48,304 Kepada orang yang saya sayangi. 705 00:54:55,202 --> 00:54:56,413 Darah siapa itu? 706 00:54:59,030 --> 00:55:00,757 Sebab itu kenapa awak datang ke sini? 707 00:55:00,782 --> 00:55:02,015 Awak ingat saya boleh bantu? 708 00:55:02,040 --> 00:55:04,444 - Saya tak tahu! - Ya, awak tahu. 709 00:55:04,562 --> 00:55:06,202 - Darah siapa itu? - Saya tak nak bercakap. 710 00:55:06,265 --> 00:55:07,576 - Awak cederakan seseorang? - Tolong! 711 00:55:07,601 --> 00:55:08,866 Jawab soalan itu, Jean. 712 00:55:08,929 --> 00:55:10,484 Hentikan, Erik. Awak buat saya marah. 713 00:55:10,509 --> 00:55:12,187 Bagus! Saya nak awak marah. 714 00:55:12,211 --> 00:55:14,137 - Tunjukkan apa akan terjadi, Jean. - Saya tak nak cederakan awak. 715 00:55:14,163 --> 00:55:15,520 Apa yang berlaku ketika awak marah? Tunjukkan. 716 00:55:15,545 --> 00:55:16,779 - Tunjukkan... - Hentikan! 717 00:55:18,934 --> 00:55:20,137 Kita ada tentera. 718 00:55:20,707 --> 00:55:21,855 Dalam penerbangan. 719 00:55:22,825 --> 00:55:24,325 Duduk sini. 720 00:55:31,244 --> 00:55:32,955 Dua helikopter. U.S. 721 00:55:33,126 --> 00:55:35,405 Arahkan semua orang bertenang, tapi sentiasa bersedia. 722 00:56:05,916 --> 00:56:07,525 Baik, cukup di situ. 723 00:56:16,494 --> 00:56:18,517 Kami berhak berada di sini. 724 00:56:19,814 --> 00:56:22,023 Kawasan ini diserahkan kepada kami dari kerajaan U.S. 725 00:56:22,048 --> 00:56:23,947 Kami tiada niat untuk menuntut kembali. 726 00:56:24,892 --> 00:56:26,317 Kami datang bukan sebab awak. 727 00:56:26,345 --> 00:56:28,861 Kami mencari salah seorang X-Men. Jean Grey. 728 00:56:29,079 --> 00:56:30,892 Saya dah lama tak nampak dia. 729 00:56:31,080 --> 00:56:32,994 Jadi boleh kami periksa sekeliling. 730 00:56:35,384 --> 00:56:37,720 Awak tak kisah kalau saya datang ke rumah awak, 731 00:56:37,853 --> 00:56:40,361 tanpa khabar dan tanpa undangan? 732 00:56:42,595 --> 00:56:45,517 Saya tahu siapa awak. 733 00:56:46,525 --> 00:56:48,744 - Saya tak mahu masalah. - Sudah tentu. 734 00:56:49,384 --> 00:56:51,048 Jadi beri laluan. 735 00:56:51,564 --> 00:56:54,994 Kita ada hak yang sama seperti hak keluarga awak. 736 00:56:55,072 --> 00:56:57,725 Seperti saya kata, kami datang bukan sebab awak. 737 00:56:58,803 --> 00:57:01,833 Kami datang mencari gadis itu untuk hak keadilan 738 00:57:01,837 --> 00:57:03,811 setelah dia menyerang anggota polis. 739 00:57:04,740 --> 00:57:06,490 Mereka ada keluarga juga. 740 00:57:08,162 --> 00:57:10,045 Mungkin awak tiada dengar khabar itu. 741 00:57:11,990 --> 00:57:14,615 Kami tiada dengar khabar itu di sini, Kapten. 742 00:57:20,348 --> 00:57:21,591 Hentikan. 743 00:57:21,966 --> 00:57:23,763 Saya kata hentikan sekarang! 744 00:57:23,788 --> 00:57:25,068 Bukan saya buat. 745 00:57:25,646 --> 00:57:26,881 Saya buat. 746 00:57:28,373 --> 00:57:29,474 Jean? 747 00:57:32,645 --> 00:57:33,652 Jean! 748 00:57:36,029 --> 00:57:37,121 Tunduk! 749 00:58:19,712 --> 00:58:22,064 Masuk ke dalam helikopter dan pergi! 750 00:58:22,298 --> 00:58:23,994 Saya tak boleh bertahan lagi! 751 00:58:25,275 --> 00:58:27,025 Berundur! Berundur! 752 00:58:27,336 --> 00:58:28,672 Bergerak! 753 00:58:31,265 --> 00:58:32,789 Cepat! Ayuh! 754 00:58:34,382 --> 00:58:35,413 Ayuh! 755 00:58:54,710 --> 00:58:55,889 Pergi! 756 00:58:57,961 --> 00:58:59,085 Tinggalkan tempat ini! 757 00:58:59,110 --> 00:59:00,194 Saya perlukan bantuan awak. 758 00:59:00,219 --> 00:59:02,069 Saya sangka awak melindungi mutan di sini? 759 00:59:02,094 --> 00:59:03,868 Saya sedang melindungi mereka. 760 00:59:04,117 --> 00:59:05,195 Dari awak. 761 00:59:06,827 --> 00:59:08,265 Awak harus pergi. 762 00:59:09,296 --> 00:59:10,320 Pergi! 763 00:59:27,670 --> 00:59:30,021 Kami akan mengulas malam ini Kongres telah mempertimbangkan 764 00:59:30,046 --> 00:59:32,287 pencegahan pertahanan mutan bagi 765 00:59:32,312 --> 00:59:34,795 mereka yang memiliki kuasa telah disifatkan sebagai 766 00:59:34,820 --> 00:59:36,944 ancaman kepada orang awam. 767 00:59:36,969 --> 00:59:40,086 Ini adalah kejadian keganasan yang berpunca dari Jean Grey, 768 00:59:40,111 --> 00:59:42,291 Selepas memusnah dua komuniti, 769 00:59:42,316 --> 00:59:45,051 menyerang anggota polis dan tentera... 770 01:00:00,325 --> 01:00:02,645 Ini Charles Xavier, Saya nak bercakap dengan Presiden. 771 01:00:03,567 --> 01:00:06,387 Tuan Xavier, talian ini tidak akan beroperasi lagi. 772 01:00:07,919 --> 01:00:10,270 Saya perlu beritahu dia jangan lakukan begini. 773 01:00:10,684 --> 01:00:13,698 Tak perlu putuskan segala hubungan baik yang kita capai. 774 01:00:13,723 --> 01:00:15,285 Beri kami peluang... 775 01:00:26,171 --> 01:00:28,234 Jika awak rosakkan sesuatu, 776 01:00:28,429 --> 01:00:29,554 Saya boleh pulihkan. 777 01:00:30,156 --> 01:00:31,296 Bukan segala perkara. 778 01:00:34,551 --> 01:00:37,473 Pencarian besar-besaran masih beroperasi untuk mencari Grey. 779 01:00:37,707 --> 01:00:40,387 Pihak berkuasa mendesak orang ramai untuk menjaga keselamatan. 780 01:00:40,412 --> 01:00:43,582 Jika sesiapa ada maklumat mengenainya segera laporkan kepada pihak polis. 781 01:00:43,754 --> 01:00:45,026 Kerajaan secara rasmi telah... 782 01:00:45,051 --> 01:00:46,715 Lelaki ini terpilih... 783 01:00:47,261 --> 01:00:48,683 Ini saja awak ada? 784 01:00:51,316 --> 01:00:52,590 Secawan lagi. 785 01:01:15,010 --> 01:01:16,385 Helo, Jean. 786 01:01:23,417 --> 01:01:26,448 Awak tak boleh kawal minda saya seperti mereka. 787 01:01:27,472 --> 01:01:29,042 Saya bukan seperti mereka. 788 01:01:30,011 --> 01:01:31,307 Minuman yang sama. 789 01:01:34,229 --> 01:01:35,651 Macam mana awak cari saya? 790 01:01:37,308 --> 01:01:39,769 Saya ada kawan dari seluruh tempat. 791 01:01:41,854 --> 01:01:42,979 Siapa awak? 792 01:01:43,854 --> 01:01:45,550 Soalan yang lebih baik, 793 01:01:46,292 --> 01:01:47,589 Siapa awak? 794 01:01:47,754 --> 01:01:51,325 Awak takut dapatkan jawapan dari lelaki berkerusi roda? 795 01:01:52,411 --> 01:01:55,013 Atau awak makhluk yang paling berkuasa di atas planet? 796 01:01:58,995 --> 01:02:00,659 Saya tak tahu siapa saya. 797 01:02:00,940 --> 01:02:02,229 Ya, awak tahu. 798 01:02:03,698 --> 01:02:05,979 Awak gadis yang diabaikan oleh semua orang. 799 01:02:10,323 --> 01:02:12,463 Mungkin mereka ada sebab yang baik. 800 01:02:13,135 --> 01:02:14,955 Sebab apa yang ada dalam diri awak? 801 01:02:16,385 --> 01:02:19,276 Awak takut kepadanya sebab ia buatkan awak teruk. 802 01:02:20,057 --> 01:02:21,260 Jahat. 803 01:02:21,893 --> 01:02:25,120 Segala kata-kata yang awak pelajari hanya untuk menenangkan awak. 804 01:02:26,050 --> 01:02:30,612 Perkataan itu dicipta dahulu kala dari orang yang berfikiran sempit. 805 01:02:31,003 --> 01:02:34,034 Mereka tidak boleh memahami siapa diri awak. 806 01:02:34,448 --> 01:02:35,971 Miskipun X-Men. 807 01:02:36,792 --> 01:02:38,190 Awak boleh bantu? 808 01:02:41,159 --> 01:02:42,182 Charles. 809 01:02:44,135 --> 01:02:46,167 Charles. Charles. 810 01:02:46,557 --> 01:02:48,331 Hei, Hank tiada dalam kelas. 811 01:02:48,378 --> 01:02:49,423 Apa? 812 01:02:49,448 --> 01:02:50,784 Hank tiada dalam kelas. 813 01:02:52,300 --> 01:02:53,792 Awak dah cari dalam pejabat dia? 814 01:02:53,909 --> 01:02:55,323 Ya, dia tiada di sana juga. 815 01:03:11,415 --> 01:03:12,767 Di mana yang lain? 816 01:03:13,509 --> 01:03:14,736 Saya bersendirian. 817 01:03:15,766 --> 01:03:17,686 Apa, Charles tiada? 818 01:03:21,704 --> 01:03:23,457 Kalau awak nak cari Jean, 819 01:03:24,725 --> 01:03:26,290 - dia dah pergi. - Saya tahu. 820 01:03:26,837 --> 01:03:28,445 Jadi kenapa awak ada di sini, Hank? 821 01:03:29,196 --> 01:03:30,931 Awak ada mata dan telinga di seluruh 822 01:03:30,956 --> 01:03:32,736 dunia untuk bantu awak mencari mutan. 823 01:03:33,931 --> 01:03:35,743 Saya nak awak bantu saya mencari Jean. 824 01:03:36,103 --> 01:03:37,759 Saya tiada sebab untuk mencari dia. 825 01:03:38,102 --> 01:03:39,282 Bukan untuk saya. 826 01:03:40,102 --> 01:03:41,321 Lakukan untuk Raven. 827 01:03:42,993 --> 01:03:44,134 Dia hantar awak? 828 01:03:46,610 --> 01:03:47,781 Awak tak tahu? 829 01:03:51,486 --> 01:03:52,876 Tahu apa, Hank? 830 01:03:54,361 --> 01:03:55,486 Raven dah mati. 831 01:03:57,696 --> 01:03:59,110 Jean bunuh dia. 832 01:04:20,780 --> 01:04:23,311 Saya nak awak bantu saya mencari Jean. 833 01:04:28,999 --> 01:04:31,249 Jika saya jumpa dia, saya akan bunuh dia. 834 01:04:32,835 --> 01:04:34,030 Saya tahu. 835 01:04:51,695 --> 01:04:53,273 Mereka kenal siapa saya? 836 01:04:53,476 --> 01:04:54,547 Ya. 837 01:04:56,281 --> 01:04:57,961 Dan mereka tidak takutkan saya? 838 01:05:00,000 --> 01:05:02,562 Hanya seorang yang takut dengan kuasa awak 839 01:05:03,491 --> 01:05:04,671 ialah awak. 840 01:05:32,021 --> 01:05:34,451 Ini yang awak nak tunjukkan kepada saya? 841 01:05:34,911 --> 01:05:35,958 Tidak. 842 01:05:36,982 --> 01:05:39,349 Ini yang saya nak tunjukkan kepada awak. 843 01:05:57,287 --> 01:06:00,750 Apa yang meresap dalam diri awak di angkasa bukanlah tenaga solar. 844 01:06:01,014 --> 01:06:02,912 Dan ia bukan datang dengan sengaja. 845 01:06:03,451 --> 01:06:05,787 Ia tertarik kepada awak. 846 01:06:07,701 --> 01:06:08,795 Apa itu? 847 01:06:09,029 --> 01:06:12,696 Satu tenaga murni yang tak dapat dibayangkan dari kosmik yang berkuasa. 848 01:06:13,521 --> 01:06:15,701 Kami melihat ia memasuki ruang angkasa awak. 849 01:06:16,333 --> 01:06:17,857 Kami ada ketika itu, Jean. 850 01:06:18,170 --> 01:06:19,990 Mengekori tenaga itu. 851 01:06:21,107 --> 01:06:22,154 Kenapa? 852 01:06:22,381 --> 01:06:25,521 Kerana percikannya memberi kehidupan di alam semesta. 853 01:06:26,193 --> 01:06:28,623 Dan api yang memakan dunia kami. 854 01:06:33,498 --> 01:06:34,896 Apa yang bangsa kami lakukan 855 01:06:34,928 --> 01:06:38,154 ialah mencari antara bintang untuk mengawal kuasanya. 856 01:06:38,248 --> 01:06:41,326 Tapi ia musnahkan segala apa yang disentuhnya. 857 01:06:42,068 --> 01:06:44,106 Sehinggalah ia temui awak. 858 01:06:45,436 --> 01:06:46,787 Kenapa saya? 859 01:06:47,881 --> 01:06:49,967 Sebab awak lebih kuat dari yang awak tahu. 860 01:06:51,639 --> 01:06:53,592 Sebab awak istimewa, Jean. 861 01:06:58,740 --> 01:07:00,037 Dengan bantuan saya, 862 01:07:00,482 --> 01:07:02,943 Awak boleh mengawal apa dalam diri awak. 863 01:07:03,451 --> 01:07:07,545 Manfaatkan kuasa itu untuk mencipta dunia baru. 864 01:07:08,561 --> 01:07:10,693 Menukar debu kepada air. 865 01:07:11,592 --> 01:07:13,420 Air kepada kehidupan. 866 01:07:14,787 --> 01:07:16,756 Ini takdir awak, Jean. 867 01:07:16,784 --> 01:07:18,620 Untuk menjadi sesuatu yang lebih baik. 868 01:07:19,164 --> 01:07:20,555 Untuk berkembang menjadi 869 01:07:20,821 --> 01:07:23,492 kuasa yang terbesar di galaksi. 870 01:07:38,074 --> 01:07:40,706 Saya dah kata mereka takkan memahami awak. 871 01:07:41,957 --> 01:07:44,183 Dan apa yang mereka tak faham, mereka takut. 872 01:07:44,347 --> 01:07:46,136 Dan apa yang mereka takuti, 873 01:07:46,224 --> 01:07:47,889 Mereka ingin menghancurkan. 874 01:07:53,511 --> 01:07:55,378 Adakah Raven menderita? 875 01:07:56,807 --> 01:07:57,924 Tidak lama. 876 01:08:01,698 --> 01:08:04,401 Saya kita tahu ada 877 01:08:05,667 --> 01:08:08,511 kisah silam yang berbeza, tapi... 878 01:08:08,620 --> 01:08:10,442 Kita berdua menyayangi Raven. 879 01:08:11,901 --> 01:08:12,917 Ya. 880 01:08:16,182 --> 01:08:17,417 Ya, benar. 881 01:08:18,268 --> 01:08:19,831 Kita dapat kesan budak perempuan itu. 882 01:08:20,362 --> 01:08:21,378 Di mana? 883 01:08:21,635 --> 01:08:22,841 New York. 884 01:08:22,974 --> 01:08:24,776 Kita ada bantuan setelah tiba di sana. 885 01:09:18,717 --> 01:09:20,014 Inilah masanya. 886 01:09:26,725 --> 01:09:28,100 Kami tahu di mana Jean berada. 887 01:09:28,389 --> 01:09:29,998 Saya sangka awak tak boleh mengesan dia. 888 01:09:30,091 --> 01:09:31,467 Bukan saya yang temui dia. 889 01:09:31,912 --> 01:09:33,139 Tapi Erik. 890 01:09:33,568 --> 01:09:35,958 Hank bersama dia. Mereka dalam perjalanan. 891 01:09:35,983 --> 01:09:37,084 Dan mereka akan bunuh dia. 892 01:09:37,109 --> 01:09:39,325 Dan sesiapa saja yang cuba menghalang mereka. 893 01:09:39,484 --> 01:09:42,382 Kurt, saya nak awak bawa saya dan Scott ke sana. 894 01:09:42,484 --> 01:09:44,382 Tinggalkan kami di sana, kemudian awak terus pulang. 895 01:09:44,407 --> 01:09:45,726 Dan saya? 896 01:09:45,828 --> 01:09:47,909 Saya tak bercakap dengan awak sebagai X-Men. 897 01:09:48,780 --> 01:09:50,756 Scott dan saya akan bertarung dengan Jean 898 01:09:50,781 --> 01:09:52,578 tanpa awak. Tamat perbincangan. 899 01:09:52,703 --> 01:09:56,601 Storm, saya kehilangan ramai orang yang di sayangi. 900 01:09:57,382 --> 01:09:58,921 Saya takkan benarkan awak pergi. 901 01:09:59,820 --> 01:10:00,960 Oh, ya. 902 01:10:02,609 --> 01:10:03,992 Kami perlukan awak. 903 01:10:05,085 --> 01:10:06,288 Saya perlukan awak. 904 01:10:06,879 --> 01:10:07,973 Saya akan lindungi awak. 905 01:10:07,998 --> 01:10:09,918 - Begini. - Tamat perbincangan. 906 01:10:16,231 --> 01:10:18,723 Kurt, tutup mata awak. 907 01:10:19,044 --> 01:10:20,997 Saya akan tunjukkan destinasi kita. 908 01:10:34,064 --> 01:10:35,376 Di mana mereka? 909 01:10:52,282 --> 01:10:53,540 Dia ada di dalam. 910 01:10:55,399 --> 01:10:56,735 Helo, rakan lama. 911 01:11:09,649 --> 01:11:11,689 Kita bukan rakan lama, Charles. 912 01:11:12,188 --> 01:11:13,806 Dan jangan cuba menghalang saya. 913 01:11:14,267 --> 01:11:16,249 Maafkan saya atas apa yang dia lakukan. 914 01:11:16,814 --> 01:11:18,235 Tapi saya takkan benarkan awak masuk ke dalam. 915 01:11:18,260 --> 01:11:19,915 Awak sentiasa memohon maaf, Charles. 916 01:11:19,954 --> 01:11:21,782 Dan akan sentiasa ada ucapan. 917 01:11:23,595 --> 01:11:24,915 Tiada siapa ambil peduli lagi. 918 01:11:26,274 --> 01:11:27,939 Kita bergaduh di sini, sekarang. 919 01:11:28,110 --> 01:11:30,024 Mereka akan melihat kita sebagai raksaksa. 920 01:11:30,251 --> 01:11:32,626 Keganasan berlaku di jalanan New York. 921 01:11:32,651 --> 01:11:33,805 Apa saya dah beritahu awak? 922 01:11:33,852 --> 01:11:36,215 Celakalah, awak akan kehilangan tempat tinggal! 923 01:11:36,243 --> 01:11:37,829 Semua perkara yang awak ambil berat. 924 01:11:38,337 --> 01:11:39,640 Simpan saja. 925 01:11:39,665 --> 01:11:41,595 Kalau awak sentuh dia, Saya akan bunuh awak. 926 01:11:42,024 --> 01:11:44,142 Jangan lakukannya, Erik. 927 01:11:44,571 --> 01:11:47,274 Bunuh Jean takkan kembalikan Raven. 928 01:11:49,189 --> 01:11:50,532 Dia akan mati. 929 01:12:28,736 --> 01:12:30,135 Kurt, saya perlukan awak! 930 01:12:36,603 --> 01:12:37,955 Kurt, bawa saya masuk dalam. 931 01:12:40,322 --> 01:12:42,000 Bukan awak seorang saja boleh mengawal minda. 932 01:12:42,025 --> 01:12:43,033 Kurt! 933 01:13:38,080 --> 01:13:39,323 Mereka datang untuk bunuh awak. 934 01:13:39,401 --> 01:13:40,799 Awak takkan biarkan mereka. 935 01:13:41,025 --> 01:13:42,455 Awak akan lawan mereka. 936 01:13:54,432 --> 01:13:56,018 Rasai kuasa di dalam diri awak. 937 01:13:56,487 --> 01:13:58,292 Kuasa itu adalah awak. 938 01:14:30,735 --> 01:14:31,829 Tahan mereka! 939 01:14:45,681 --> 01:14:48,017 Saya tahu darah siapa itu. 940 01:14:53,212 --> 01:14:54,681 Awak usir saya. 941 01:14:55,423 --> 01:14:57,665 Sekarang awak nak bunuh saya? 942 01:14:58,251 --> 01:14:59,391 Betul. 943 01:15:19,696 --> 01:15:21,345 Dan awak tak boleh berbuat demikian. 944 01:15:25,712 --> 01:15:27,938 Biar saya tunjukkan kepada awak. 945 01:16:06,763 --> 01:16:08,052 Scott, bantuan. 946 01:16:12,771 --> 01:16:13,771 Kurt! 947 01:16:14,294 --> 01:16:16,255 Kurt, Kurt! Awak okay? 948 01:16:16,280 --> 01:16:17,302 Tidak! 949 01:16:17,505 --> 01:16:18,435 Mari! 950 01:16:18,490 --> 01:16:20,505 Bawa saya ke dalam rumah itu, sekarang! 951 01:16:24,224 --> 01:16:25,902 Awak datang untuk bunuh saya juga? 952 01:16:25,927 --> 01:16:26,935 Tidak. 953 01:16:27,372 --> 01:16:28,513 Jean, takkan! 954 01:16:29,388 --> 01:16:31,708 Saya gagalkan awak, Saya tahu, tapi... 955 01:16:32,162 --> 01:16:33,787 Ini bukan diri awak. 956 01:16:38,528 --> 01:16:39,559 Jean, tolonglah! 957 01:16:39,644 --> 01:16:42,066 Awak tak tahu siapa saya. 958 01:16:42,232 --> 01:16:45,466 Saya besarkan awak dari kecil. Saya tahu. 959 01:16:47,216 --> 01:16:50,091 Dia bukan gadis kecil awak lagi. 960 01:16:54,450 --> 01:16:55,693 Siapa awak? 961 01:16:58,779 --> 01:17:01,529 Jean, ingat apa yang saya pernah beritahu dahulu. 962 01:17:01,677 --> 01:17:03,052 Awak boleh kawalnya. 963 01:17:03,224 --> 01:17:05,818 Awak boleh buat apa saja dalam fikiran awak. 964 01:17:06,060 --> 01:17:07,529 Jadi, tunjukkan kepada saya. 965 01:17:09,990 --> 01:17:11,693 Datang kepada saya. 966 01:17:15,029 --> 01:17:16,302 Awak tahu saya tak boleh. 967 01:17:21,037 --> 01:17:22,129 Tidak. 968 01:17:31,448 --> 01:17:32,674 Tolonglah, Jean. 969 01:17:41,768 --> 01:17:42,791 Tolonglah! 970 01:17:57,627 --> 01:18:00,807 Saya tak boleh melihat fikiran awak lagi. 971 01:18:02,963 --> 01:18:04,963 Awak boleh lihat fikiran saya? 972 01:18:07,283 --> 01:18:08,440 Lihat. 973 01:18:10,080 --> 01:18:11,440 Jean, lihatlah. 974 01:18:14,877 --> 01:18:16,954 Apa awak nak buat dengan anugerah awak, 975 01:18:16,979 --> 01:18:19,369 Ia bergantung atas diri awak. 976 01:18:20,955 --> 01:18:22,517 Ini mungkin rumah baru awak. 977 01:18:23,642 --> 01:18:25,190 Kami boleh jadi keluarga baru awak. 978 01:18:27,189 --> 01:18:28,196 Tidak! 979 01:18:29,994 --> 01:18:32,893 Sebab awak belum rosak. 980 01:18:41,658 --> 01:18:42,924 Boleh awak ambil dia? 981 01:18:43,893 --> 01:18:44,908 Ya. 982 01:18:50,846 --> 01:18:54,175 Saya boleh bantu dia apa yang awak tak boleh lakukan. 983 01:18:54,190 --> 01:18:55,994 Dia tak boleh dibantu. 984 01:18:56,696 --> 01:18:58,165 Dia punca kehilangan. 985 01:19:02,166 --> 01:19:03,635 Tidak. 986 01:19:03,854 --> 01:19:06,111 Selagi ada seseorang yang ambil berat pasal dia, 987 01:19:06,136 --> 01:19:07,769 Selagi itu masih ada harapan. 988 01:19:13,908 --> 01:19:15,674 Ia masih ada harapan. 989 01:19:30,604 --> 01:19:31,611 Saya tahu... 990 01:19:31,690 --> 01:19:33,572 Saya tahu awak masih ada. 991 01:19:35,900 --> 01:19:37,877 Dia hanya tunjukkan kisah silam awak. 992 01:19:41,463 --> 01:19:42,674 Ikut saya 993 01:19:43,479 --> 01:19:44,971 ke masa depan awak. 994 01:19:47,291 --> 01:19:48,393 Tidak. 995 01:19:54,814 --> 01:19:56,595 Sedia untuk menembak. 996 01:19:57,150 --> 01:19:58,697 Saya tak minta semua ini. 997 01:19:59,010 --> 01:20:00,377 Segalanya. 998 01:20:01,815 --> 01:20:03,354 Saya mengembara jutaan bintang 999 01:20:03,379 --> 01:20:05,429 untuk anugerah yang awak tak inginkan? 1000 01:20:08,221 --> 01:20:09,510 Kalau begitu ambillah. 1001 01:20:12,252 --> 01:20:13,354 Tolong. 1002 01:20:13,830 --> 01:20:14,861 Bebaskan saya. 1003 01:20:18,197 --> 01:20:19,361 Saya akan cuba. 1004 01:21:06,852 --> 01:21:08,368 Hentikannya, Awak akan bunuh dia! 1005 01:21:09,735 --> 01:21:12,008 Hidup awak tiada bererti. 1006 01:21:12,555 --> 01:21:16,086 Dunia awak akan jadi milik kami. 1007 01:21:16,570 --> 01:21:18,000 Awak nak bunuh kami semua. 1008 01:21:18,563 --> 01:21:20,555 Ya. 1009 01:21:21,211 --> 01:21:22,610 Jean, awak perlu lepaskan. 1010 01:21:25,696 --> 01:21:26,969 Jean, lepaskan! 1011 01:21:28,140 --> 01:21:29,782 Lepaskan, Jean! 1012 01:21:32,953 --> 01:21:34,039 Lepaskan! 1013 01:21:40,638 --> 01:21:42,255 Saya nampak seorang! Tangkap dia! 1014 01:21:45,780 --> 01:21:46,889 Jean! 1015 01:21:54,522 --> 01:21:55,522 Jean. 1016 01:21:56,405 --> 01:21:57,405 Jean? 1017 01:21:57,928 --> 01:21:59,303 Jean, Jean? 1018 01:21:59,328 --> 01:22:02,163 - Charles, apa yang terjadi? - Saya tak boleh baca fikiran dia. 1019 01:22:06,029 --> 01:22:08,771 Ayuh! Bawa mereka keluar! 1020 01:22:08,796 --> 01:22:09,867 Cepat! 1021 01:22:11,476 --> 01:22:13,023 Gerak! Gerak! 1022 01:22:24,147 --> 01:22:25,193 Dia masih hidup. 1023 01:22:25,218 --> 01:22:26,757 Scot, bawa dia keluar dari sini. 1024 01:22:33,758 --> 01:22:34,836 Selesai! 1025 01:22:57,113 --> 01:22:58,277 Ini yang terakhir. 1026 01:23:00,277 --> 01:23:02,972 Ayuh! 1027 01:23:20,339 --> 01:23:21,862 Anak saya pernah minat awak. 1028 01:23:31,530 --> 01:23:33,201 Raven benar. 1029 01:23:34,077 --> 01:23:36,796 Jean tak pernah jadi penjahat. 1030 01:23:39,875 --> 01:23:41,015 Tapi saya. 1031 01:23:45,000 --> 01:23:46,703 Awak tak sepatutnya bohong dia. 1032 01:23:49,069 --> 01:23:50,375 Saya yang salah. 1033 01:23:53,117 --> 01:23:55,898 Tapi kuasa ini 1034 01:23:57,031 --> 01:23:59,343 dalam dirinya, Saya tak berniat meletakkannya. 1035 01:23:59,671 --> 01:24:02,577 Saya takkan buat apa-apa yang boleh mencedera dia. 1036 01:24:02,703 --> 01:24:04,649 Itu bukan saya. Dan ini 1037 01:24:04,750 --> 01:24:06,516 bukan Jean. 1038 01:24:07,680 --> 01:24:09,570 Kita masih boleh selamatkan dia. 1039 01:24:10,063 --> 01:24:12,391 Dia masih Jean dalam dirinya. 1040 01:24:21,688 --> 01:24:23,656 Kita berada 10 batu dari Pusat Pertahanan Mutan. 1041 01:24:23,681 --> 01:24:25,688 Bersedia untuk permindahan. 1042 01:24:35,570 --> 01:24:38,156 Apa yang mengawal dia sebenarnya? 1043 01:24:38,584 --> 01:24:39,593 Saya tak tahu. 1044 01:24:39,625 --> 01:24:43,461 Tapi perempuan ini, benda ini... 1045 01:24:43,633 --> 01:24:46,046 tertarik kapada kuasa itu dan dia akan datang kembali. 1046 01:24:46,071 --> 01:24:47,711 Dia akan kembali mencari Jean. 1047 01:24:47,904 --> 01:24:50,241 Bagus. Biarkan dia. 1048 01:24:50,434 --> 01:24:51,982 Dia akan bunuh untuk dapatkannya. 1049 01:24:52,024 --> 01:24:55,210 Dan saya yakin, membunuh takkan mengakhirinya. 1050 01:24:56,006 --> 01:24:57,803 Bukan itu yang Raven mahukan. 1051 01:24:58,311 --> 01:24:59,827 Awak pun tahu. 1052 01:25:00,663 --> 01:25:01,850 Awak berdua tahu. 1053 01:25:21,312 --> 01:25:22,929 Cooper, awak nampak tak? 1054 01:25:24,812 --> 01:25:27,444 Alpha One, kita ada penceroboh berada di atas. 1055 01:25:27,477 --> 01:25:29,023 Mereka menuju ke belakang. 1056 01:25:29,048 --> 01:25:31,257 - Buka 4 dan 5. - Terima. 1057 01:25:31,315 --> 01:25:32,714 Awak berdua ikut. 1058 01:25:32,769 --> 01:25:34,933 Selebihnya tinggal di sini. Kawal tahanan! 1059 01:25:34,958 --> 01:25:37,159 Jangan jadi bodoh! Awak perlukan bantuan kami. 1060 01:25:37,378 --> 01:25:39,002 Kuncinya, sekarang! 1061 01:25:40,918 --> 01:25:42,488 Celaka mutan datang untuk menghiburkan kita. 1062 01:25:42,543 --> 01:25:43,996 Mereka bukan mutan. 1063 01:25:44,308 --> 01:25:45,964 Bebaskan kami. Awak perlukan bantuan kami. 1064 01:25:46,005 --> 01:25:47,638 Kami saja peluang yang awak ada. 1065 01:25:47,794 --> 01:25:49,075 Tutup mulut awak. 1066 01:26:18,357 --> 01:26:19,655 Kecemasan... 1067 01:26:31,319 --> 01:26:32,717 Apa status pada mutan itu? 1068 01:26:33,256 --> 01:26:35,389 Kami sedang berundur sekarang. Mereka bukan... 1069 01:26:36,303 --> 01:26:38,053 - Apa? - Mereka... 1070 01:26:38,819 --> 01:26:41,248 - Mereka bukan apa? - Mereka bukan mu... 1071 01:26:41,662 --> 01:26:43,186 Mereka datang cari Jean. 1072 01:26:44,834 --> 01:26:46,373 Bersedia untuk menembak. 1073 01:26:46,491 --> 01:26:48,248 Anak awak betul tentang kami. 1074 01:26:48,311 --> 01:26:49,701 Kami boleh bantu awak! 1075 01:26:59,802 --> 01:27:00,848 Tolonglah! 1076 01:27:16,491 --> 01:27:17,639 Ramai lagi! 1077 01:27:45,064 --> 01:27:46,481 Kami hanya mahukan gadis itu. 1078 01:27:46,590 --> 01:27:47,738 Berundur. 1079 01:27:47,981 --> 01:27:49,043 Tidak! 1080 01:27:49,916 --> 01:27:51,244 Apa awak buat? 1081 01:27:52,127 --> 01:27:53,447 Apa yang Raven akan lakukan. 1082 01:28:13,646 --> 01:28:15,006 Scott, bawa saya kepada Jean! 1083 01:28:55,413 --> 01:28:56,632 Selene! 1084 01:28:59,890 --> 01:29:00,999 Hank! 1085 01:29:02,530 --> 01:29:03,858 Bantu Storm! 1086 01:29:31,218 --> 01:29:32,264 Tidak, tidak. 1087 01:29:32,333 --> 01:29:34,350 Tidak. 1088 01:29:34,608 --> 01:29:35,890 Jangan mati. 1089 01:30:33,103 --> 01:30:34,493 Scott, kawal pintu masuk. 1090 01:30:35,517 --> 01:30:36,649 Jean, bangun! 1091 01:30:36,727 --> 01:30:38,415 Jean, bangun. Awak harus bangun. 1092 01:31:54,662 --> 01:31:55,888 Hank! 1093 01:32:52,382 --> 01:32:54,233 Saya tiada keinginan melawan awak. 1094 01:32:55,257 --> 01:32:56,718 Saya boleh nampak. 1095 01:32:57,515 --> 01:32:59,093 Awak nak dia mati. 1096 01:33:00,968 --> 01:33:02,773 Hati saya telah berubah. 1097 01:33:27,309 --> 01:33:29,348 Saya cuba untuk melindungi awak. 1098 01:33:29,543 --> 01:33:31,785 Saya cuba untuk menjauhkan kesakitan itu. 1099 01:33:32,714 --> 01:33:33,620 Tapi... 1100 01:33:33,645 --> 01:33:34,996 Awak hanya memendamnya. 1101 01:33:37,457 --> 01:33:38,626 Jean. 1102 01:33:41,714 --> 01:33:42,879 Di mana...? 1103 01:33:44,957 --> 01:33:46,715 Kita dalam fikiran saya? 1104 01:33:48,488 --> 01:33:50,090 Ia lebih tenteram dari saya. 1105 01:33:54,394 --> 01:33:56,128 Maafkan apa yang saya buat kepada awak. 1106 01:33:57,831 --> 01:33:58,831 Saya tahu. 1107 01:33:58,856 --> 01:34:01,951 Apa yang saya inginkan adalah melindungi awak 1108 01:34:01,976 --> 01:34:03,704 dan berikan yang terbaik untuk awak. 1109 01:34:03,789 --> 01:34:06,039 Apa saja yang kanak-kanak perlukan. 1110 01:34:22,929 --> 01:34:24,296 Keluarga. 1111 01:34:25,702 --> 01:34:26,789 Ya. 1112 01:34:30,195 --> 01:34:32,578 Saya faham awak lakukan kerana cinta. 1113 01:34:33,043 --> 01:34:34,285 Saya maafkan awak. 1114 01:34:55,075 --> 01:34:57,055 Saya tahu apa yang perlu dilakukan sekarang. 1115 01:34:57,966 --> 01:34:59,177 Apa itu? 1116 01:34:59,575 --> 01:35:01,216 Melindungi keluarga saya. 1117 01:35:04,898 --> 01:35:05,930 Jean, tunggu. 1118 01:38:30,233 --> 01:38:31,710 Awak mahu kuasa ini? 1119 01:38:32,936 --> 01:38:34,343 Awak akan dapat. 1120 01:38:48,455 --> 01:38:49,552 Jean! 1121 01:38:57,815 --> 01:39:00,854 Awak tak boleh mengawalnya. 1122 01:39:01,393 --> 01:39:03,675 Jika awak bunuh saya, 1123 01:39:03,878 --> 01:39:06,917 awak akan bunuh mereka semua. 1124 01:39:24,012 --> 01:39:26,723 Emosi melemahkan diri awak. 1125 01:39:34,409 --> 01:39:35,549 Jean! 1126 01:39:36,791 --> 01:39:37,854 Tidak. 1127 01:39:40,760 --> 01:39:42,103 Jean! 1128 01:39:52,604 --> 01:39:53,940 Awak silap. 1129 01:39:55,338 --> 01:39:57,486 Emosi menjadikan saya kuat. 1130 01:40:48,337 --> 01:40:49,657 Dia dah tiada. 1131 01:41:00,788 --> 01:41:01,796 Dia... 1132 01:41:04,734 --> 01:41:06,196 Dia sudah bebas. 1133 01:41:49,582 --> 01:41:51,527 Saya tahu siapa diri saya sekarang. 1134 01:41:52,363 --> 01:41:55,598 Saya bukan sekadar yang seseorang inginkan. 1135 01:41:56,089 --> 01:41:59,722 Saya bukan ditakdirkan kepada nasib yang tidak boleh dikawal. 1136 01:42:00,527 --> 01:42:03,262 Saya lebih berkuasa dari sebalik dunia ini. 1137 01:42:04,207 --> 01:42:06,199 Ini bukan pengakhiran bagi saya. 1138 01:42:06,863 --> 01:42:08,199 Atau X-Men. 1139 01:42:10,793 --> 01:42:12,418 Ia permulaan yang baru. 1140 01:42:16,090 --> 01:42:17,644 Hei! Perlahan-lahan. 1141 01:42:17,708 --> 01:42:18,826 Utamakan keselamatan. 1142 01:42:57,265 --> 01:42:58,476 Ini saja, tuan? 1143 01:42:58,553 --> 01:42:59,975 Ya, terima kasih. 1144 01:43:22,603 --> 01:43:24,635 Bagaimana dengan perjalanan hidup awak? 1145 01:43:25,745 --> 01:43:27,159 Apa awak buat di sini, Erik? 1146 01:43:27,838 --> 01:43:29,377 Datang untuk berjumpa rakan lama. 1147 01:43:31,729 --> 01:43:33,057 Nak main? 1148 01:43:35,581 --> 01:43:37,073 Bukan sekarang, terima kasih. 1149 01:43:41,190 --> 01:43:44,666 Pernah ketika dahulu, awak selamatkan nyawa saya. 1150 01:43:46,838 --> 01:43:48,565 Dan awak tawarkan saya tempat tinggal. 1151 01:43:50,276 --> 01:43:52,025 Saya nak balas jasa awak balik. 1152 01:44:08,407 --> 01:44:10,001 Hanya satu permainan. 1153 01:44:11,088 --> 01:44:12,526 Demi kisah silam. 1154 01:44:25,752 --> 01:44:27,174 Saya akan permudahkan awak. 1155 01:44:28,721 --> 01:44:30,128 Sudah tentu tidak. 1156 01:44:57,614 --> 01:44:57,745 S 1157 01:44:57,746 --> 01:44:57,877 Sa 1158 01:44:57,878 --> 01:44:58,008 Sar 1159 01:44:58,009 --> 01:44:58,140 Sari 1160 01:44:58,141 --> 01:44:58,272 Sarik 1161 01:44:58,273 --> 01:44:58,404 Sarika 1162 01:44:58,405 --> 01:44:58,536 Sarikat 1163 01:44:58,537 --> 01:44:58,668 Sarikata 1164 01:44:58,669 --> 01:44:58,799 Sarikata 1165 01:44:58,800 --> 01:44:58,931 Sarikata o 1166 01:44:58,932 --> 01:44:59,063 Sarikata ol 1167 01:44:59,064 --> 01:44:59,195 Sarikata ole 1168 01:44:59,196 --> 01:44:59,327 Sarikata oleh 1169 01:44:59,328 --> 01:44:59,458 Sarikata oleh 1170 01:44:59,459 --> 01:44:59,590 Sarikata oleh f 1171 01:44:59,591 --> 01:44:59,722 Sarikata oleh fa 1172 01:44:59,723 --> 01:44:59,854 Sarikata oleh fah 1173 01:44:59,855 --> 01:44:59,986 Sarikata oleh fahi 1174 01:44:59,987 --> 01:45:00,118 Sarikata oleh fahim 1175 01:45:00,119 --> 01:45:00,249 Sarikata oleh fahim3 1176 01:45:00,250 --> 01:45:00,381 Sarikata oleh fahim32 1177 01:45:00,382 --> 01:45:00,513 Sarikata oleh fahim323 1178 01:45:00,514 --> 01:45:04,514 Sarikata oleh fahim323