1 00:00:02,716 --> 00:00:06,800 (Drumroll playing) 2 00:00:06,887 --> 00:00:09,424 (Fanfare playing) 3 00:00:20,192 --> 00:00:22,399 (Music ends) 4 00:00:23,820 --> 00:00:28,063 Jj 5 00:00:33,288 --> 00:00:36,530 (Pages fluttering) 6 00:00:48,345 --> 00:00:50,210 Jean: Who are we? 7 00:00:50,305 --> 00:00:53,889 Are we simply what others want us to be? 8 00:00:53,976 --> 00:00:58,015 Are we destined to a fate beyond our control? 9 00:00:59,231 --> 00:01:01,313 Or can we evolve? 10 00:01:01,400 --> 00:01:05,689 Become... something more? 11 00:01:05,779 --> 00:01:07,006 (Song playing on radio) J she'll find the note j 12 00:01:07,030 --> 00:01:12,115 j I left hangin' on her door j 13 00:01:12,202 --> 00:01:13,567 can you change the station? 14 00:01:13,662 --> 00:01:15,903 When the song's over, honey. 15 00:01:15,998 --> 00:01:18,740 - You said that two songs ago. - (Both chuckle) 16 00:01:18,834 --> 00:01:21,371 John: You know this is a classic, right? 17 00:01:21,461 --> 00:01:23,668 Elaine: Okay, how about I make you a promise? 18 00:01:23,755 --> 00:01:25,666 When you're old enough to drive, 19 00:01:25,757 --> 00:01:28,544 you can listen to whatever music you want. Hmm? 20 00:01:28,635 --> 00:01:30,796 That a deal? 21 00:01:32,973 --> 00:01:34,053 (Song changes) 22 00:01:34,141 --> 00:01:36,553 John. “Wasn't me. 23 00:01:37,519 --> 00:01:39,726 Jean, was that... did you? 24 00:01:39,813 --> 00:01:41,769 I didn't do anything. 25 00:01:43,400 --> 00:01:46,312 J ...Give me a call & 26 00:01:46,403 --> 00:01:47,893 (radio static crackles) 27 00:01:47,988 --> 00:01:49,899 (Song changes again) 28 00:01:49,990 --> 00:01:53,699 - Jean, what are you... - L... I don't know. It's not me. 29 00:01:53,785 --> 00:01:56,492 (Radio stations changing rapidly) 30 00:01:56,580 --> 00:01:59,287 (Cacophony of songs, radio broadcasts playing) 31 00:01:59,374 --> 00:02:00,955 (Softly): Quiet. 32 00:02:01,043 --> 00:02:03,500 (Cacophony continuing) 33 00:02:03,587 --> 00:02:05,077 Quiet. 34 00:02:05,172 --> 00:02:08,084 (Radio chatter, music grows louder) 35 00:02:08,175 --> 00:02:09,506 Quiet! 36 00:02:09,593 --> 00:02:11,333 - (Horn honking) - (Tires screech) 37 00:02:11,428 --> 00:02:14,511 - (Glass shatters) - (Metal groans, creaks) 38 00:02:14,598 --> 00:02:16,589 (Glass tinkling) 39 00:02:19,102 --> 00:02:21,184 (Metal creaking) 40 00:02:24,149 --> 00:02:26,140 (Creaking) 41 00:02:45,879 --> 00:02:49,167 Jj 42 00:02:59,726 --> 00:03:02,092 (Steam hissing) 43 00:03:10,570 --> 00:03:12,652 Jj 44 00:03:12,739 --> 00:03:14,775 (muffled, indistinct chatter) 45 00:03:14,866 --> 00:03:16,902 Male doctor: She doesn't have a scratch on her. 46 00:03:16,993 --> 00:03:18,824 Female doctor: No internal injuries. 47 00:03:20,789 --> 00:03:23,121 Male doctor: And you're sure she was in the car? 48 00:03:23,208 --> 00:03:24,448 Female doctor: Yeah. 49 00:03:25,335 --> 00:03:27,121 Male doctor: Who's gonna tell her? 50 00:03:31,675 --> 00:03:33,040 Thank you. 51 00:03:36,888 --> 00:03:37,923 Hello. 52 00:03:38,014 --> 00:03:39,845 Where are my parents? 53 00:03:39,933 --> 00:03:40,933 (Sighs) 54 00:03:42,894 --> 00:03:44,304 My name's Charles Xavier, and... 55 00:03:44,396 --> 00:03:46,102 They're dead. 56 00:03:46,189 --> 00:03:47,520 Aren't they? 57 00:03:51,528 --> 00:03:53,143 Yes, they are. 58 00:03:53,238 --> 00:03:56,856 And I'm very sorry to have to tell you that. 59 00:04:00,203 --> 00:04:02,159 So what happens to me now? 60 00:04:04,124 --> 00:04:05,239 (Sighs) 61 00:04:05,959 --> 00:04:07,495 Well, that's why I'm here, actually. 62 00:04:08,462 --> 00:04:09,872 You see, I have a school 63 00:04:09,963 --> 00:04:13,296 that is for young people, who are like you. 64 00:04:13,383 --> 00:04:14,589 Special. 65 00:04:14,676 --> 00:04:16,962 Special is just 3 nice word for... 66 00:04:17,053 --> 00:04:19,965 Weird? Or crazy? 67 00:04:20,056 --> 00:04:21,592 Yep. 68 00:04:21,683 --> 00:04:23,674 Yep, sometimes it is. 69 00:04:24,561 --> 00:04:25,641 Ooh. 70 00:04:25,729 --> 00:04:27,890 Sometimes, it can be a word 71 00:04:27,981 --> 00:04:30,097 used to describe people who are significant. 72 00:04:30,192 --> 00:04:32,023 Or amazing. Or... 73 00:04:32,110 --> 00:04:35,068 Or just... just really cool. 74 00:04:37,282 --> 00:04:39,193 You've got gifts, Jean. 75 00:04:42,621 --> 00:04:44,111 Do you know what? 76 00:04:46,416 --> 00:04:48,577 Take this pen, right. 77 00:04:49,419 --> 00:04:51,375 It's something that... 78 00:04:51,463 --> 00:04:54,580 Well, actually, just take it. 79 00:04:54,674 --> 00:04:56,130 It's a gift. 80 00:05:00,180 --> 00:05:02,512 Now, you could choose to draw 81 00:05:02,599 --> 00:05:04,430 a really good picture with that... 82 00:05:04,518 --> 00:05:09,262 Or you could use it to poke someone's eyes out. 83 00:05:09,356 --> 00:05:12,644 But either way, it's still just a pen. 84 00:05:12,734 --> 00:05:15,441 It's just a gift. 85 00:05:15,529 --> 00:05:17,895 And what you choose to do with your gift, 86 00:05:17,989 --> 00:05:20,571 well, that's entirely up to you. 87 00:05:21,952 --> 00:05:24,614 But if you want to use it to do good stuff... 88 00:05:25,580 --> 00:05:28,117 Well, I can help. 89 00:05:29,251 --> 00:05:31,537 You're not like the other doctors. 90 00:05:32,629 --> 00:05:34,119 (Chuckling) 91 00:05:34,214 --> 00:05:35,499 No. 92 00:05:36,383 --> 00:05:38,590 And you're not like the other patients. 93 00:05:39,678 --> 00:05:41,669 Jj 94 00:05:58,280 --> 00:06:00,271 Jj 95 00:06:05,787 --> 00:06:07,402 Charles: What do you think? 96 00:06:10,000 --> 00:06:11,456 I can't stay here. 97 00:06:13,295 --> 00:06:15,251 Okay. Why not? 98 00:06:15,338 --> 00:06:17,078 It's too nice. 99 00:06:17,841 --> 00:06:19,706 (Sighs) I... 100 00:06:21,177 --> 00:06:24,010 - I break things. - Well, how does this sound: 101 00:06:24,097 --> 00:06:27,305 If you break something, anything, I can fix it. 102 00:06:27,392 --> 00:06:29,098 Not anything. 103 00:06:29,978 --> 00:06:31,559 I can help you. 104 00:06:33,106 --> 00:06:35,666 I can help you so that you never have to break things ever again. 105 00:06:36,902 --> 00:06:38,483 You think you can fix me too. 106 00:06:39,029 --> 00:06:40,360 No. 107 00:06:44,200 --> 00:06:48,694 No, because you are not broken. 108 00:06:52,709 --> 00:06:55,121 Jj 109 00:07:04,888 --> 00:07:08,346 Launch announcer: Ten, nine, eight, seven, 110 00:07:08,433 --> 00:07:14,429 six, five, four, three, two, one... 111 00:07:14,773 --> 00:07:19,358 (Roaring, rumbling) 112 00:07:31,039 --> 00:07:33,030 (Indistinct radio transmissions) 113 00:07:38,421 --> 00:07:39,523 Astronaut 1 (on radio): Engines throttling up. 114 00:07:39,547 --> 00:07:41,253 Three engines now at 104%. 115 00:07:43,385 --> 00:07:46,343 Hey, I'm... I'm picking something up here. 116 00:07:47,430 --> 00:07:50,137 Ma'am, I've got something on sat six. 117 00:07:53,144 --> 00:07:55,144 Astronaut 2 (on radio): Houston, we have a problem. 118 00:07:55,188 --> 00:07:56,928 (Static crackling) 119 00:07:58,858 --> 00:08:01,379 Newsman (on TV): Space shuttle endeavour has encountered problems on its mission. 120 00:08:01,403 --> 00:08:03,214 - I know what you're thinking. - That's my trick. 121 00:08:03,238 --> 00:08:05,091 And the answer is no. The jet can't get that high. 122 00:08:05,115 --> 00:08:07,731 Even with the new booster rockets and all your modifications? 123 00:08:07,826 --> 00:08:10,283 They're built for acceleration, not elevation, okay? 124 00:08:10,370 --> 00:08:13,237 - Not this. No. - (Telephone ringing) 125 00:08:13,331 --> 00:08:15,101 NASA official: They've lost thrust vector control. 126 00:08:15,125 --> 00:08:17,411 Trajectory settings are irregular, 127 00:08:17,502 --> 00:08:19,584 likely from the constant engine burn. 128 00:08:20,171 --> 00:08:22,378 Oxygen generation is down... 129 00:08:22,465 --> 00:08:24,626 Yes? Yes, this is he. 130 00:08:26,553 --> 00:08:29,044 - Charles? - Mr. president. 131 00:08:29,139 --> 00:08:30,925 Are you seeing this on TV? 132 00:08:31,016 --> 00:08:32,597 Yes, I'm watching now. 133 00:08:32,684 --> 00:08:33,924 Hank? 134 00:08:34,728 --> 00:08:36,889 (Chatter on TV continues) 135 00:08:37,939 --> 00:08:38,974 Yeah. 136 00:08:39,065 --> 00:08:41,272 Jj 137 00:08:44,904 --> 00:08:46,235 Raven: It's a simple extraction. 138 00:08:46,322 --> 00:08:47,528 We go into space, 139 00:08:47,615 --> 00:08:49,401 we get the astronauts, we bring them home. 140 00:08:49,492 --> 00:08:52,029 - Any questions? - Yeah, like a thousand. 141 00:08:52,120 --> 00:08:53,485 We don't have time for a thousand. 142 00:08:53,580 --> 00:08:54,695 So we're going to space? 143 00:08:54,789 --> 00:08:56,780 Yes, Kurt, we are going into space. 144 00:08:56,875 --> 00:08:59,366 We're doing space missions now. Cool. 145 00:08:59,461 --> 00:09:00,917 Will the x-jet even get that high? 146 00:09:01,004 --> 00:09:03,461 - Well, technically, the... - It will get us there. 147 00:09:03,548 --> 00:09:04,958 Let's go. 148 00:09:09,512 --> 00:09:11,002 Are you okay with this? 149 00:09:11,097 --> 00:09:13,509 I forget sometimes you can read minds. 150 00:09:13,600 --> 00:09:15,010 I didn't need to read your mind. 151 00:09:15,101 --> 00:09:17,433 It's written all over your face. 152 00:09:17,520 --> 00:09:20,432 You tell me it's good, it's good. 153 00:09:20,523 --> 00:09:22,684 If anything goes wrong, 154 00:09:22,776 --> 00:09:24,391 I'll turn us around in a heartbeat. 155 00:09:25,528 --> 00:09:27,234 I know you will. 156 00:09:27,322 --> 00:09:29,313 Jj 157 00:09:33,495 --> 00:09:35,486 (engine revving) 158 00:09:52,555 --> 00:09:54,796 Newsman: A second ship has been spotted in the sky. 159 00:09:56,935 --> 00:09:58,537 Newswoman: We are being told the president 160 00:09:58,561 --> 00:10:01,303 has called in the aid of the X-Men. 161 00:10:01,397 --> 00:10:03,513 (Children cheering) 162 00:10:03,608 --> 00:10:05,815 (Reporter on TV speaking in Brazilian Portuguese) 163 00:10:13,451 --> 00:10:17,035 Jj 164 00:10:26,131 --> 00:10:28,588 (Indistinct chatter) 165 00:10:28,675 --> 00:10:31,337 Ladies and gentlemen of NASA, this is the voice of Charles Xavier. 166 00:10:31,427 --> 00:10:33,543 Could somebody please apprise me of the situation? 167 00:10:33,638 --> 00:10:35,720 We were picking up solar flares. 168 00:10:35,807 --> 00:10:38,219 We believe the heat shorted out their electricity. 169 00:10:38,309 --> 00:10:40,595 They lost control, communication, orientation, 170 00:10:40,687 --> 00:10:42,268 pretty much everything. 171 00:10:42,355 --> 00:10:44,721 Not to worry, mission control. Help is on the way. 172 00:10:44,816 --> 00:10:47,057 (Engine roaring) 173 00:10:56,786 --> 00:11:00,199 I think this is not as much fun as I thought it would be. 174 00:11:00,290 --> 00:11:01,655 (Rattling) 175 00:11:28,693 --> 00:11:30,854 Raven: That's a solar flare? 176 00:11:30,945 --> 00:11:33,231 Hank: I've never seen a reading like this. 177 00:11:53,468 --> 00:11:55,959 The orientation thruster's misfiring. 178 00:11:56,054 --> 00:11:58,921 - That cabin won't hold for long. - Kurt, can you get in there? 179 00:11:59,015 --> 00:12:01,631 It's spinning too fast. I can't see inside the window. 180 00:12:01,726 --> 00:12:03,842 Scott, I need you to blast that thruster, 181 00:12:03,937 --> 00:12:05,552 - slow down the spin. - (Clicks) 182 00:12:25,208 --> 00:12:27,415 Kurt, take Peter. Go! 183 00:12:28,670 --> 00:12:30,501 (Alarm blaring) 184 00:12:32,924 --> 00:12:34,505 Raven: Storm, seal those cracks. 185 00:12:34,592 --> 00:12:36,878 (Breathes deeply) 186 00:12:41,849 --> 00:12:43,760 Be right back. 187 00:12:50,275 --> 00:12:51,481 Oh, shit. 188 00:13:04,372 --> 00:13:06,183 - Strap in, we're headed home. Astronaut: Wait. 189 00:13:06,207 --> 00:13:08,072 Our commander, he's not here. 190 00:13:08,751 --> 00:13:10,707 He was in the airlock working on the thruster. 191 00:13:14,924 --> 00:13:16,835 The heat signature's rising fast. 192 00:13:16,926 --> 00:13:19,042 I can't hold it any longer. 193 00:13:19,137 --> 00:13:21,799 We gotta get out of here. I said strap in. 194 00:13:21,889 --> 00:13:24,301 No, raven. No. We're not leaving anyone behind. 195 00:13:24,392 --> 00:13:26,724 I am not putting this team in more danger. 196 00:13:26,811 --> 00:13:28,802 What about their team? 197 00:13:28,896 --> 00:13:30,296 Jean can hold that shuttle together. 198 00:13:30,356 --> 00:13:32,187 Can't you, Jean? 199 00:13:32,275 --> 00:13:35,438 You know you can do anything you set your mind to. 200 00:13:35,528 --> 00:13:38,235 I can hold the ship together but not from here. 201 00:13:38,323 --> 00:13:40,735 - I need to get inside. - The heat's spiking. 202 00:13:40,825 --> 00:13:42,636 We've got less than a minute till those flares hit. 203 00:13:42,660 --> 00:13:43,991 She said she can do it. 204 00:13:45,747 --> 00:13:46,987 Thirty seconds. 205 00:13:50,835 --> 00:13:52,450 Count it down. Go. 206 00:13:55,548 --> 00:13:57,664 (Alarm blaring) 207 00:14:06,309 --> 00:14:08,721 (Metal creaking) 208 00:14:11,397 --> 00:14:12,637 (Beeping) 209 00:14:12,732 --> 00:14:14,393 We got 20 seconds. 210 00:14:23,868 --> 00:14:24,948 Ten... 211 00:14:25,036 --> 00:14:27,027 Nine, eight... 212 00:14:27,121 --> 00:14:28,827 Seven, six... 213 00:14:29,624 --> 00:14:30,624 Five... 214 00:14:30,958 --> 00:14:32,118 Four... 215 00:14:32,210 --> 00:14:33,416 Three... 216 00:14:33,503 --> 00:14:34,663 Two... 217 00:14:34,754 --> 00:14:35,754 One. 218 00:14:37,590 --> 00:14:39,296 (Groans) 219 00:14:43,137 --> 00:14:45,048 Scott: Where's Jean? Kurt, where is she? 220 00:14:45,139 --> 00:14:48,381 - Where is she? - (Gasping): I'm sorry! 221 00:14:48,476 --> 00:14:50,512 (Alarm blaring) 222 00:14:52,146 --> 00:14:53,556 Brace for impact. 223 00:14:55,608 --> 00:14:57,690 (Labored breathing) 224 00:15:05,868 --> 00:15:07,449 (Panting) 225 00:15:10,039 --> 00:15:12,121 (Panting) 226 00:15:19,465 --> 00:15:22,332 (Screaming) 227 00:15:43,823 --> 00:15:47,862 Jj 228 00:16:17,523 --> 00:16:20,560 Jj 229 00:16:38,461 --> 00:16:39,621 (Weakly): Is every... 230 00:16:40,713 --> 00:16:42,203 Is everybody okay? 231 00:16:42,882 --> 00:16:45,373 Yeah, we're okay. (Gasps, sighs) 232 00:16:45,468 --> 00:16:47,049 (Sighs) 233 00:16:48,846 --> 00:16:50,882 So let's go home. 234 00:16:57,522 --> 00:16:59,729 (Cheering, whistling) 235 00:17:02,276 --> 00:17:04,016 Yay, X-Men! Woo! Yeah! 236 00:17:04,111 --> 00:17:06,102 (Cheering) 237 00:17:09,242 --> 00:17:11,153 Yeah! X-Men! 238 00:17:11,244 --> 00:17:13,360 (Cheering, whistling) 239 00:17:15,331 --> 00:17:17,196 (Children chanting) 240 00:17:26,926 --> 00:17:29,383 (Cheering, whistling) 241 00:17:29,470 --> 00:17:30,960 (Charles chuckling) 242 00:17:33,224 --> 00:17:35,510 Charles: That's enough, boys and girls. That's enough. 243 00:17:37,144 --> 00:17:40,602 The X-Men have today done an incredibly brave thing. 244 00:17:40,690 --> 00:17:43,432 They've once again proved to humanity exactly why they need us, 245 00:17:43,526 --> 00:17:45,687 people like yourselves. 246 00:17:45,778 --> 00:17:47,609 The president sends his regards, 247 00:17:47,697 --> 00:17:49,733 as well as his heartfelt gratitude. 248 00:17:49,824 --> 00:17:53,567 And, as for myself, I've never been prouder. 249 00:17:54,620 --> 00:17:57,532 Enjoy yourselves. You certainly deserve it. 250 00:17:57,623 --> 00:17:58,829 In fact, you all do. 251 00:17:58,916 --> 00:18:00,281 No more class, the end of the day. 252 00:18:00,376 --> 00:18:01,582 (Cheers) 253 00:18:03,212 --> 00:18:04,212 Jean? 254 00:18:06,132 --> 00:18:08,623 You gave us quite a scare up there. How are you feeling? 255 00:18:09,802 --> 00:18:12,544 (Stammers) Actually, I... I feel fine. 256 00:18:12,638 --> 00:18:14,674 Hank? Yeah? 257 00:18:14,765 --> 00:18:15,867 Would you take a look at Jean? 258 00:18:15,891 --> 00:18:18,223 Standard medical for anyone injured in the field. 259 00:18:18,311 --> 00:18:19,676 Thank you. 260 00:18:21,814 --> 00:18:24,647 Raven: You know, the president was almost sending his condolences. 261 00:18:24,734 --> 00:18:28,318 - She should be dead. - Thankfully, she's not. 262 00:18:31,240 --> 00:18:32,776 I basically did everything. 263 00:18:32,867 --> 00:18:35,233 I mean, Jean did a little, like towards the end, 264 00:18:35,328 --> 00:18:37,034 but it was mostly all me. 265 00:18:39,498 --> 00:18:41,079 (Door closes) 266 00:18:41,167 --> 00:18:42,782 You put us in danger, Charles. 267 00:18:42,877 --> 00:18:45,710 You put those kids in danger. 268 00:18:47,131 --> 00:18:49,964 They're not kids anymore, raven. 269 00:18:51,177 --> 00:18:54,544 And I care about their safety just as much as you do. 270 00:18:54,639 --> 00:18:56,800 Are you sure about that? 271 00:18:56,891 --> 00:18:59,473 'Cause we're taking bigger and bigger risks. 272 00:18:59,560 --> 00:19:00,640 And for what? 273 00:19:00,728 --> 00:19:03,765 Please, tell me it's not your ego. 274 00:19:03,856 --> 00:19:05,562 Being on the cover of magazines, 275 00:19:05,650 --> 00:19:07,686 getting a medal from the president. 276 00:19:07,777 --> 00:19:09,142 You like it, don't you? 277 00:19:09,236 --> 00:19:11,192 As opposed to being hunted and despised? 278 00:19:11,280 --> 00:19:12,645 Well, you know, actually, I do. 279 00:19:12,740 --> 00:19:14,822 It's all just a means to an end, raven. 280 00:19:14,909 --> 00:19:17,446 - What end is that? - Keeping us safe. 281 00:19:17,536 --> 00:19:18,930 You should understand better than anyone 282 00:19:18,954 --> 00:19:20,865 that we're only ever one bad day away 283 00:19:20,956 --> 00:19:23,197 from them starting to see us as the enemy again. 284 00:19:23,292 --> 00:19:25,533 So, what? We wear matching costumes 285 00:19:25,628 --> 00:19:27,105 and smile in pictures to make everyone feel safe? 286 00:19:27,129 --> 00:19:28,857 That is a small price to pay for keeping the peace. 287 00:19:28,881 --> 00:19:32,123 - By risking our people to save theirs? - Yes! Yes! 288 00:19:36,764 --> 00:19:38,049 It's funny. 289 00:19:38,140 --> 00:19:40,222 I can't actually remember the last time 290 00:19:40,309 --> 00:19:41,765 you were the one risking something. 291 00:19:41,852 --> 00:19:43,308 And by the way, 292 00:19:43,396 --> 00:19:45,808 the women are always saving the men around here. 293 00:19:45,898 --> 00:19:48,310 You might wanna think about changing the name to x-women. 294 00:19:48,401 --> 00:19:50,437 (Door opens) 295 00:19:50,528 --> 00:19:53,019 Hank: Your heartbeat's strong, pulse is good, 296 00:19:53,114 --> 00:19:54,979 brain activity is normal. 297 00:19:56,325 --> 00:19:57,325 The genetic reading, 298 00:19:57,410 --> 00:19:59,526 I'm gonna take another look at. 299 00:20:02,415 --> 00:20:04,406 What can't be right? 300 00:20:05,543 --> 00:20:07,187 Did you just read my mind without permission? 301 00:20:07,211 --> 00:20:11,329 Sorry, I didn't mean to, but what can't be right? 302 00:20:13,467 --> 00:20:16,550 Whatever happened up there made you stronger. 303 00:20:17,805 --> 00:20:19,408 You know, I've never seen a power reading like this. 304 00:20:19,432 --> 00:20:22,720 You're-you're literally... I mean, you're off the charts. 305 00:20:22,810 --> 00:20:25,051 So what does that mean? 306 00:20:25,146 --> 00:20:27,387 It means, um... 307 00:20:28,065 --> 00:20:30,977 We'll have to build a better machine. 308 00:20:31,068 --> 00:20:34,231 But... how do you feel? 309 00:20:35,364 --> 00:20:37,730 I feel good. 310 00:20:37,825 --> 00:20:39,065 Good. 311 00:20:39,160 --> 00:20:42,573 Well, as far as I can tell, you're good to go. 312 00:20:42,663 --> 00:20:44,870 - You can head upstairs. - All right. 313 00:20:47,168 --> 00:20:48,658 Thanks, Hank. 314 00:20:54,049 --> 00:20:55,414 Scott: Hank said that? 315 00:20:55,509 --> 00:20:57,124 - "Off the charts"? - He did. 316 00:20:57,219 --> 00:20:59,175 The big blue furry guy? The doctor? That Hank? 317 00:20:59,263 --> 00:21:00,753 Jean: That's the one. Why? 318 00:21:03,184 --> 00:21:05,175 You a little intimidated, maybe? 319 00:21:05,269 --> 00:21:07,260 Constantly. 320 00:21:09,774 --> 00:21:11,355 - Jean. Jean... - Hmm? 321 00:21:13,235 --> 00:21:14,771 Are you... Are you sure you're okay? 322 00:21:15,529 --> 00:21:19,363 I'm better than okay. God, I feel great, I do. 323 00:21:20,201 --> 00:21:23,989 I don't know, I feel like everything is just... 324 00:21:24,079 --> 00:21:25,819 Turned up. 325 00:21:26,749 --> 00:21:28,614 Yeah. 326 00:21:28,709 --> 00:21:31,826 - No, it's just... - Just what? 327 00:21:34,715 --> 00:21:36,831 I thought I lost you today. 328 00:21:36,926 --> 00:21:38,416 I know. 329 00:21:40,095 --> 00:21:42,256 But I came back to you. 330 00:21:43,265 --> 00:21:45,472 I'll always come back to you. 331 00:21:54,151 --> 00:21:56,107 (Distant voices chattering) 332 00:21:56,195 --> 00:21:58,186 (Distant dog barking) 333 00:21:59,490 --> 00:22:01,651 (Up-tempo music playing) 334 00:22:06,413 --> 00:22:08,825 (Music grows louder) 335 00:22:10,501 --> 00:22:12,583 (Lively chattering) 336 00:22:14,338 --> 00:22:17,626 (Barking continuing) 337 00:22:17,716 --> 00:22:18,922 Is that Luna? 338 00:22:20,302 --> 00:22:21,883 Probably just squirrels. 339 00:22:23,597 --> 00:22:25,929 - (Luna barking) - Mm...? 340 00:22:27,142 --> 00:22:29,178 I'm just gonna check on her. I'll be right back. 341 00:22:29,270 --> 00:22:30,305 Just stay. 342 00:22:32,982 --> 00:22:35,439 - Tell her to shut up. - Lunal 343 00:22:35,526 --> 00:22:37,266 (Luna barking) 344 00:22:39,113 --> 00:22:40,319 Luna! 345 00:22:47,246 --> 00:22:49,532 (Barking continuing) 346 00:22:56,714 --> 00:22:57,714 Luna! 347 00:22:57,798 --> 00:22:58,913 (Shushes) 348 00:22:59,008 --> 00:23:00,339 Honey! 349 00:23:00,426 --> 00:23:02,212 (Shushing) 350 00:23:02,303 --> 00:23:04,510 What is it? What is it, honey? 351 00:23:09,768 --> 00:23:10,974 (Whines) 352 00:23:17,693 --> 00:23:20,059 (Luna barking) 353 00:23:21,572 --> 00:23:23,813 (Woman panting) 354 00:23:23,908 --> 00:23:25,899 - (Gasps) - (Luna yelps) 355 00:23:29,663 --> 00:23:31,870 (Flesh squelching) 356 00:23:33,709 --> 00:23:35,950 - (Laughter) - He's got the dumbest laugh. 357 00:23:36,045 --> 00:23:37,330 That's not... 358 00:23:38,047 --> 00:23:39,207 That's not how it happened. 359 00:23:39,298 --> 00:23:41,755 - Oh, my god. - That was... 360 00:23:46,805 --> 00:23:48,215 Man: Margaret? 361 00:23:51,602 --> 00:23:52,637 What...? 362 00:23:53,604 --> 00:23:54,844 (Groans) 363 00:23:54,939 --> 00:23:56,475 (Woman screaming) 364 00:23:56,565 --> 00:23:58,351 (All clamoring) 365 00:24:02,529 --> 00:24:03,894 (Lively chattering) 366 00:24:03,989 --> 00:24:06,696 - (Pop song playing) - &' put your hands on me j 367 00:24:06,784 --> 00:24:08,740 - (flames whoosh) - (Cheering) 368 00:24:08,827 --> 00:24:11,489 J to marvel inside my heart & 369 00:24:11,580 --> 00:24:15,072 j make it come brighter j 370 00:24:15,167 --> 00:24:18,455 j our love is on fire I 371 00:24:19,505 --> 00:24:21,871 j turn all the lights out j 372 00:24:21,966 --> 00:24:25,299 j taking me higher & 373 00:24:25,386 --> 00:24:28,344 j put your hands on, put your hands on me j 374 00:24:28,430 --> 00:24:29,670 jj 375 00:24:29,765 --> 00:24:31,380 - Girl: This way. - Boy: Okay. 376 00:24:33,060 --> 00:24:34,140 Jean: One more? 377 00:24:34,228 --> 00:24:36,059 Yeah, I'll go ahead and finish this one. 378 00:24:39,942 --> 00:24:41,227 Two more? 379 00:24:42,820 --> 00:24:44,105 Uh, yeah. 380 00:24:47,241 --> 00:24:49,072 J put your hands on me j 381 00:24:49,159 --> 00:24:51,320 hey. Scott: Rocks. 382 00:24:53,038 --> 00:24:54,369 Thanks. 383 00:24:55,124 --> 00:24:57,410 - How is she doing? - She's, uh... 384 00:24:58,961 --> 00:25:01,577 - Thirsty. - Yeah, I see that. 385 00:25:01,672 --> 00:25:03,503 Does she seem okay to you? 386 00:25:03,590 --> 00:25:06,502 For someone who's just been hit with solar flares... 387 00:25:06,593 --> 00:25:09,960 - I'd say she's doing pretty good. - Thanks. 388 00:25:14,560 --> 00:25:15,800 You know, it wasn't so long ago 389 00:25:15,853 --> 00:25:17,718 we were throwing parties like this. 390 00:25:17,813 --> 00:25:20,350 Now we're the only ones left. 391 00:25:20,441 --> 00:25:24,059 Yeah. Last of the first class. 392 00:25:24,153 --> 00:25:26,314 I've been thinking. 393 00:25:26,405 --> 00:25:30,694 Maybe it's time for us to... Move on. 394 00:25:30,784 --> 00:25:32,866 What do you... move on where? 395 00:25:32,953 --> 00:25:36,195 I don't know. It's just Charles. 396 00:25:36,290 --> 00:25:38,622 Whatever is going on between you two, it will blow over. 397 00:25:38,709 --> 00:25:40,745 No, it won't. 398 00:25:40,836 --> 00:25:43,122 I love him, but he's different. 399 00:25:44,048 --> 00:25:46,630 Everything is... It's different now. 400 00:25:46,717 --> 00:25:48,298 Yeah. 401 00:25:48,385 --> 00:25:50,967 We changed the world so we could live in it. 402 00:25:51,055 --> 00:25:53,171 Yeah, but maybe that's what we should go do. 403 00:25:53,265 --> 00:25:55,722 Yeah, but this is our life. This is what we wanted. 404 00:25:55,809 --> 00:25:57,720 - Not like this. - Raven... 405 00:25:57,811 --> 00:26:01,804 It's not our life, Hank. It's his. 406 00:26:01,899 --> 00:26:05,483 What do you think the "x" in X-Men stands for? 407 00:26:05,569 --> 00:26:08,356 Charles and his X-Men are where we turn 408 00:26:08,447 --> 00:26:10,813 when facing our worst fears. 409 00:26:13,077 --> 00:26:14,908 Thank you, Mr. president. 410 00:26:16,872 --> 00:26:18,282 Thank you. 411 00:26:21,043 --> 00:26:23,250 All I've really done is create a world 412 00:26:23,337 --> 00:26:27,296 in which children can find peace and pride 413 00:26:27,382 --> 00:26:29,464 in being different. 414 00:26:29,551 --> 00:26:33,635 Now, I know that some of you choose to call us "superheroes." 415 00:26:33,722 --> 00:26:36,634 I must confess, I don't really know what that word means, 416 00:26:36,725 --> 00:26:38,953 but it is a damn sight better than what you used to call us. 417 00:26:38,977 --> 00:26:41,013 (Laughter) 418 00:26:41,105 --> 00:26:43,141 (Lively chattering) 419 00:26:44,691 --> 00:26:46,647 Come dance with me. You wanna dance? 420 00:26:46,735 --> 00:26:48,191 Come on, Scott. 421 00:26:48,946 --> 00:26:52,029 Did... did you hear what the kids are calling you? 422 00:26:52,116 --> 00:26:54,277 Do I wanna know? Yeah. 423 00:26:54,368 --> 00:26:55,858 Phoenix. 424 00:26:55,953 --> 00:26:59,070 It's cool, right? You know, a bird that rises from the dead. 425 00:26:59,164 --> 00:27:00,404 Whoa! 426 00:27:02,876 --> 00:27:04,082 Uh... 427 00:27:04,169 --> 00:27:05,889 You okay? Hey, maybe we should take a break. 428 00:27:06,755 --> 00:27:08,040 - Jean. - Jean (whispers): Stop. 429 00:27:08,132 --> 00:27:09,588 (Indistinct whispering) 430 00:27:13,428 --> 00:27:14,828 Jean (whispering): Wait, wait, wait. 431 00:27:15,139 --> 00:27:16,925 No, stop, stop, stop, stop. 432 00:27:17,766 --> 00:27:19,848 (Beeping) 433 00:27:20,477 --> 00:27:21,592 Raven: It's Jean. 434 00:27:26,066 --> 00:27:27,866 - Scott: Jean. Jean, please. - (Jean groaning) 435 00:27:29,069 --> 00:27:30,684 Stop, stop, stop. 436 00:27:30,779 --> 00:27:32,315 Stop, stop, stop! 437 00:27:32,406 --> 00:27:34,442 (Screaming) 438 00:27:40,664 --> 00:27:42,029 - Thank you. - Thank you, Charles. 439 00:27:46,920 --> 00:27:49,065 I'm terribly sorry, everyone, but I'm going to have to leave. 440 00:27:49,089 --> 00:27:51,171 Thank you very, very much. 441 00:27:52,634 --> 00:27:54,795 Jj 442 00:28:12,029 --> 00:28:14,020 Jj 443 00:28:31,131 --> 00:28:32,416 What is it? What do you see? 444 00:28:32,507 --> 00:28:33,963 Nothing. 445 00:28:34,051 --> 00:28:36,884 Her mutation has grown too powerful. 446 00:28:36,970 --> 00:28:39,336 For the first time, I can't penetrate her mind. 447 00:28:39,431 --> 00:28:41,262 Raven: So that's what we're doing down here? 448 00:28:41,350 --> 00:28:43,932 Hank built cerebro to amplify my power. 449 00:28:44,019 --> 00:28:47,352 I think that's the only way I'm going to get inside her head now. 450 00:29:07,292 --> 00:29:09,248 Hank, could you turn it up, please? 451 00:29:11,296 --> 00:29:14,038 A little more. Thank you. 452 00:29:16,802 --> 00:29:18,383 There she is. 453 00:29:27,938 --> 00:29:29,582 - Elaine: Yes, it is. - John: Isn't that yummy? 454 00:29:29,606 --> 00:29:32,564 Is it supposed to look like this? 455 00:29:32,651 --> 00:29:35,859 The mind of a psychic is a fragile thing. 456 00:29:35,946 --> 00:29:37,732 It takes only the slightest tap 457 00:29:37,823 --> 00:29:39,609 to tip it in the wrong direction. 458 00:29:39,700 --> 00:29:43,158 I had to make adjustments to her mind when she was young. 459 00:29:44,705 --> 00:29:46,866 What kind of adjustments? 460 00:29:46,957 --> 00:29:48,447 Scaffolding. 461 00:29:48,542 --> 00:29:52,376 Walls, rather, to keep out all the trauma. 462 00:29:53,005 --> 00:29:55,121 What did you do to her, Charles? 463 00:29:56,091 --> 00:29:57,627 I saved her. 464 00:30:00,178 --> 00:30:04,717 Charles: I think that whatever happened in space did something to her. 465 00:30:04,808 --> 00:30:06,969 In the process, those walls that I erected 466 00:30:07,060 --> 00:30:09,096 are being torn down. 467 00:30:12,190 --> 00:30:13,521 Young Jean: Quiet! 468 00:30:13,608 --> 00:30:14,893 (Horn blares) 469 00:30:15,527 --> 00:30:16,937 What is that? 470 00:30:17,029 --> 00:30:20,521 That... is what I was trying to save her from. 471 00:30:21,575 --> 00:30:24,988 John: Table for one. My usual. 472 00:30:25,746 --> 00:30:26,826 What is that voice? 473 00:30:28,248 --> 00:30:29,988 - (Whispers): No... - Raven: Charles? 474 00:30:30,792 --> 00:30:32,202 (Sighs) 475 00:30:32,294 --> 00:30:33,750 Raven: Charles? 476 00:30:37,507 --> 00:30:38,747 She's waking up. 477 00:30:41,511 --> 00:30:43,047 (Breathing heavily) 478 00:30:43,138 --> 00:30:44,344 Charles: Jean? 479 00:30:44,431 --> 00:30:46,968 Jean, don't be afraid. It's only me. 480 00:30:48,018 --> 00:30:49,224 I want you to remain calm, 481 00:30:49,311 --> 00:30:52,428 and I'd like you to focus on my voice. 482 00:30:54,191 --> 00:30:55,476 Get out of my head. 483 00:30:56,651 --> 00:31:00,735 Just stay calm, Jean. 484 00:31:01,990 --> 00:31:04,197 She's fighting me. I need you to turn it up. 485 00:31:04,743 --> 00:31:06,859 (Groaning) 486 00:31:06,953 --> 00:31:09,035 I heard my father. 487 00:31:10,999 --> 00:31:13,741 - He's alive. - You're just hearing things. 488 00:31:13,835 --> 00:31:15,746 Jean, your mind, it needs rest. 489 00:31:16,797 --> 00:31:18,128 You're... 490 00:31:18,215 --> 00:31:20,046 You're lying to me. 491 00:31:21,593 --> 00:31:22,958 I can sense it. 492 00:31:25,055 --> 00:31:26,340 Turn it up. 493 00:31:26,431 --> 00:31:29,093 - No, it's too much already. - Don't do it, Hank. 494 00:31:29,184 --> 00:31:30,495 - Hank. - Hank: No, I won't do it. 495 00:31:30,519 --> 00:31:32,305 - (Charles grunts) - (Whimpers) 496 00:31:32,396 --> 00:31:33,852 For god's sake, Charles! 497 00:31:35,440 --> 00:31:37,226 (Echoing): Get out of my head! 498 00:31:37,317 --> 00:31:38,602 Charles! 499 00:31:38,693 --> 00:31:39,978 - Charles! - Hank: Charles! 500 00:31:42,948 --> 00:31:44,563 Jean! Are you... 501 00:31:44,658 --> 00:31:46,694 Are you okay? 502 00:31:46,785 --> 00:31:48,992 What happened? We were outside, and then... 503 00:31:49,079 --> 00:31:51,161 You had an accident. You blacked out. 504 00:31:54,167 --> 00:31:56,533 Did I... did I do... do that? 505 00:31:57,254 --> 00:31:58,585 It's fine. 506 00:32:00,132 --> 00:32:02,839 - No, it's not fine. - It was an accident. 507 00:32:02,926 --> 00:32:04,766 (Sobbing): I don't know what's happening to me. 508 00:32:04,803 --> 00:32:07,089 I can't control it. I can't stay here, Scott. 509 00:32:07,180 --> 00:32:08,260 I really, I need to go. 510 00:32:08,348 --> 00:32:09,450 What are you talking about? Where are you going? 511 00:32:09,474 --> 00:32:11,590 I need to see... I need to see my father. 512 00:32:14,020 --> 00:32:17,353 - Your fa... your father's... - He's alive. I can hear him. 513 00:32:17,441 --> 00:32:19,102 He died in the crash, remember? 514 00:32:19,192 --> 00:32:20,932 I'm sorry, Scott. I need to go. 515 00:32:21,027 --> 00:32:22,713 - Hang on, hang on, hang on. - God, please let me go. 516 00:32:22,737 --> 00:32:24,102 - Please. - Slow down, please. 517 00:32:24,197 --> 00:32:27,405 I can't control it when it comes. I can't stop it. 518 00:32:27,492 --> 00:32:29,278 Okay? I could hurt you again. 519 00:32:29,369 --> 00:32:31,280 I'll take that chance. 520 00:32:36,084 --> 00:32:37,199 I know. 521 00:32:39,463 --> 00:32:40,748 I know. 522 00:32:41,590 --> 00:32:43,296 But I won't. 523 00:32:53,935 --> 00:32:55,830 - Raven: Is he gonna be all right? - Charles: I'm gonna be fine. 524 00:32:55,854 --> 00:32:57,748 - Hank: No, he's not fine. - I'm going to be fine. 525 00:32:57,772 --> 00:32:59,103 What did you see? 526 00:33:01,985 --> 00:33:04,317 She's all desire. 527 00:33:05,030 --> 00:33:08,193 All rage, all pain. 528 00:33:10,660 --> 00:33:12,867 And it's all coming out at once. 529 00:33:14,456 --> 00:33:16,037 Something's happening to her, raven. 530 00:33:16,124 --> 00:33:18,080 She's changing. 531 00:33:19,127 --> 00:33:20,367 Into what? 532 00:33:22,005 --> 00:33:23,120 I don't know. 533 00:33:23,215 --> 00:33:24,921 (Footsteps approaching) 534 00:33:25,425 --> 00:33:26,756 Jean's gone. She left. 535 00:33:26,843 --> 00:33:28,674 - Gone where? - I don't know. 536 00:33:28,762 --> 00:33:30,323 Charles, you can track her with your mind. 537 00:33:30,347 --> 00:33:32,588 (Sighs) Not anymore. 538 00:33:32,682 --> 00:33:34,343 She's grown too powerful, even for me. 539 00:33:34,434 --> 00:33:36,345 She said she was going to see her father. 540 00:33:37,479 --> 00:33:39,470 That doesn't make any sense, right? 541 00:33:40,774 --> 00:33:43,436 Prepare the jet. We're going to bring her home. 542 00:33:43,527 --> 00:33:45,768 "We"? Charles, you're in no condition. 543 00:33:45,862 --> 00:33:48,444 (Sighs) I have to stop this. She's going to find... 544 00:33:49,574 --> 00:33:51,690 She's going to find nothing good there. 545 00:33:53,370 --> 00:33:55,361 Jj 546 00:34:04,923 --> 00:34:09,292 So this is all that's left of the d'bari empire? 547 00:34:13,348 --> 00:34:14,348 Greetings, vuk. 548 00:34:14,432 --> 00:34:15,672 (Vuk replies in alien language) 549 00:34:15,809 --> 00:34:17,674 Have you learned their language? 550 00:34:17,811 --> 00:34:19,096 Vuk (in english): With ease. 551 00:34:19,187 --> 00:34:20,973 What have you learned? 552 00:34:21,064 --> 00:34:24,773 The power is being contained inside one of them. 553 00:34:26,736 --> 00:34:29,603 - This primitive species? - She's stronger. 554 00:34:30,490 --> 00:34:31,855 A mutant. 555 00:34:32,784 --> 00:34:34,365 She has no idea what's happening to her. 556 00:34:35,662 --> 00:34:37,653 I can use that. 557 00:34:37,747 --> 00:34:39,783 If we can control that power... 558 00:34:40,625 --> 00:34:42,456 We can resurrect our race. 559 00:34:42,544 --> 00:34:44,080 Begin again. 560 00:34:46,506 --> 00:34:47,791 Here. 561 00:34:50,677 --> 00:34:52,042 Where is she? 562 00:34:53,972 --> 00:34:55,883 (Distant dog barking) 563 00:35:12,365 --> 00:35:14,276 (Doorbell rings) 564 00:35:25,795 --> 00:35:27,581 John: Can I help you? 565 00:35:29,799 --> 00:35:30,879 Dad? 566 00:35:43,229 --> 00:35:45,345 (Breath trembles) Jean. 567 00:35:52,614 --> 00:35:54,775 Raven: How do you know where we're going, Charles? 568 00:35:55,909 --> 00:35:57,762 If you can't track her, how do you know where she is? 569 00:35:57,786 --> 00:35:59,526 You know how. 570 00:36:00,872 --> 00:36:02,362 Raven: Jesus Christ. 571 00:36:04,834 --> 00:36:06,074 What did you do? 572 00:36:07,253 --> 00:36:09,039 I protected her. 573 00:36:11,049 --> 00:36:13,040 From the truth. 574 00:36:16,805 --> 00:36:19,012 There's another word for that. 575 00:36:22,477 --> 00:36:24,217 He told me you were dead. 576 00:36:25,438 --> 00:36:27,975 I never thought I'd be back here. 577 00:36:28,692 --> 00:36:30,228 It's the same. 578 00:36:33,154 --> 00:36:34,394 All of it. 579 00:36:39,077 --> 00:36:43,161 Can I get you something to drink or-or eat? 580 00:36:44,207 --> 00:36:45,287 Uh... (Chuckles) 581 00:36:45,375 --> 00:36:47,115 No, I'm good. I'm... 582 00:36:47,961 --> 00:36:49,497 I'm really good. 583 00:36:53,925 --> 00:36:55,916 It's so good to see you. 584 00:37:00,306 --> 00:37:02,968 Um, I'll get you some water, okay? 585 00:37:47,604 --> 00:37:49,265 Young Jean (whispers): Quiet. 586 00:37:52,859 --> 00:37:54,099 John: Jean? 587 00:38:03,787 --> 00:38:06,119 All these photos, none of me. 588 00:38:11,127 --> 00:38:12,958 You never looked for me. 589 00:38:13,046 --> 00:38:15,332 - John: Jean... - Why didn't you look for me? 590 00:38:15,423 --> 00:38:17,288 Maybe we should sit down. 591 00:38:17,383 --> 00:38:18,919 No, I don't wanna sit down. 592 00:38:19,010 --> 00:38:21,251 Why didn't you come looking for me? 593 00:38:22,180 --> 00:38:24,512 And don't try to lie. I can read your mind. 594 00:38:25,767 --> 00:38:27,883 John: I can't handle her. 595 00:38:27,977 --> 00:38:31,060 I don't even know what she is. 596 00:38:31,147 --> 00:38:32,728 I do. 597 00:38:33,650 --> 00:38:35,356 Then you'll take her? 598 00:38:37,362 --> 00:38:39,899 You didn't even say goodbye. 599 00:38:39,989 --> 00:38:42,776 I didn't get a chance to say goodbye to your mother. 600 00:38:42,867 --> 00:38:44,547 - I was eight years old. - (Glass shatters) 601 00:38:44,577 --> 00:38:47,034 How could you do that to me? 602 00:38:47,121 --> 00:38:49,157 You wanna come in? 603 00:38:51,876 --> 00:38:53,787 Come all the way in. 604 00:38:53,878 --> 00:38:56,369 Don't forget what you did. 605 00:38:59,133 --> 00:39:01,465 (Distorted music playing on radio) 606 00:39:01,553 --> 00:39:03,259 Young Jean: I don't know. It's not me. 607 00:39:05,348 --> 00:39:06,588 (Whimpers) 608 00:39:06,683 --> 00:39:08,844 (Echoing): Quiet! 609 00:39:08,935 --> 00:39:10,095 (Horn blares) 610 00:39:12,730 --> 00:39:15,517 (Sobbing): No. No. 611 00:39:18,611 --> 00:39:21,944 Jj 612 00:39:25,076 --> 00:39:26,987 John: I'm sorry, Jean... 613 00:39:27,745 --> 00:39:29,906 But my whole world died that day. 614 00:39:32,208 --> 00:39:35,416 And... you went with it. 615 00:39:39,799 --> 00:39:43,337 - (Rattling) - Jean, don't, please. 616 00:39:43,428 --> 00:39:44,634 Stop that. 617 00:39:44,721 --> 00:39:45,756 Stop it. 618 00:39:45,847 --> 00:39:47,838 It's not me. It's them. 619 00:39:47,932 --> 00:39:50,139 (Rumbling) 620 00:39:52,270 --> 00:39:55,353 (Engine whining) 621 00:40:11,831 --> 00:40:13,913 You shouldn't have come here. 622 00:40:14,959 --> 00:40:16,896 Why is that? We've only come to bring you home, Jean. 623 00:40:16,920 --> 00:40:19,878 I don't have a home. You made sure of that. 624 00:40:19,964 --> 00:40:22,376 Look, your father couldn't handle you, 625 00:40:22,467 --> 00:40:24,003 and we took you in. 626 00:40:24,093 --> 00:40:26,425 You told me my father was dead, 627 00:40:26,512 --> 00:40:28,048 and you used me for my powers. 628 00:40:28,139 --> 00:40:31,176 No, that's just not true. That's not what happened. 629 00:40:31,267 --> 00:40:32,928 Jean, we can help you. 630 00:40:33,019 --> 00:40:35,055 I can help you, but you have to listen to me. 631 00:40:35,146 --> 00:40:36,761 No. No, I don't. 632 00:40:36,856 --> 00:40:38,346 Scott. 633 00:40:41,235 --> 00:40:43,521 He lied to me, Scott. About everything. 634 00:40:43,613 --> 00:40:45,933 We'll figure everything out together. Just come back to me. 635 00:40:45,990 --> 00:40:47,870 Remember, you said you'd always come back to me. 636 00:40:50,078 --> 00:40:51,909 Come back to me. 637 00:40:51,996 --> 00:40:55,284 (Sirens wailing) 638 00:40:57,585 --> 00:40:58,585 Jean. 639 00:41:01,673 --> 00:41:04,506 Stay away from me. Stay away from me. 640 00:41:04,592 --> 00:41:05,798 Stay away from me! 641 00:41:08,304 --> 00:41:11,046 - Charles: Stop her quickly! - Charles, wait, wait! 642 00:41:12,308 --> 00:41:14,173 (Grunting) 643 00:41:22,902 --> 00:41:23,902 Jean, please! 644 00:41:43,673 --> 00:41:45,004 (Grunts) 645 00:41:48,720 --> 00:41:50,051 (Groans) 646 00:42:00,064 --> 00:42:01,975 (Both grunt) 647 00:42:02,066 --> 00:42:03,681 Jean, stop! 648 00:42:03,776 --> 00:42:06,358 - I've got the shot. I'm taking... - No, you're not. 649 00:42:06,446 --> 00:42:08,983 I'm sorry, Hank. I want raven to have a chance. 650 00:42:14,245 --> 00:42:16,076 I told you to stay away. 651 00:42:16,164 --> 00:42:17,825 That's never gonna happen. 652 00:42:20,752 --> 00:42:22,583 Please. Stop. 653 00:42:22,670 --> 00:42:24,535 Not until I know you're gonna be okay. 654 00:42:24,630 --> 00:42:27,667 Something's happening to me. 655 00:42:27,800 --> 00:42:30,007 So come home. 656 00:42:30,094 --> 00:42:31,800 Let me take care of you. 657 00:42:31,888 --> 00:42:33,469 Jean: No, you can't. 658 00:42:33,556 --> 00:42:35,342 You can't. You don't... 659 00:42:38,019 --> 00:42:40,761 You don't know what it's like. 660 00:42:41,814 --> 00:42:43,020 Then tell me. 661 00:42:43,941 --> 00:42:45,727 When it comes... 662 00:42:48,237 --> 00:42:50,148 People get hurt. 663 00:42:51,741 --> 00:42:53,402 I'm not afraid of you, Jean. 664 00:42:53,493 --> 00:42:54,493 I ook at me. 665 00:42:54,535 --> 00:42:56,491 Focus on my voice. 666 00:42:56,579 --> 00:42:58,615 We're going to get through this together. 667 00:42:58,706 --> 00:43:00,571 I'm not giving up on you, Jean. 668 00:43:00,666 --> 00:43:03,373 This is what family does. We take care of each other. 669 00:43:04,170 --> 00:43:05,660 You're my family, Jean. 670 00:43:05,755 --> 00:43:07,291 No matter what. 671 00:43:07,381 --> 00:43:08,381 Stop! 672 00:43:13,179 --> 00:43:14,669 (Gasps) 673 00:43:20,645 --> 00:43:22,806 (Gasping) 674 00:43:36,911 --> 00:43:37,911 (Growls) 675 00:43:37,995 --> 00:43:39,576 (Sobbing) 676 00:43:50,591 --> 00:43:54,755 - (Hank sobbing): Raven... - I can't catch my breath. 677 00:43:56,764 --> 00:43:58,755 (Hank whimpers): No. 678 00:44:00,143 --> 00:44:01,474 (Whispers): I love you. 679 00:44:01,561 --> 00:44:03,552 (Whispers): What? 680 00:44:03,646 --> 00:44:05,432 (Gasping) 681 00:44:14,866 --> 00:44:16,447 Raven, please. 682 00:44:20,955 --> 00:44:22,195 Raven. 683 00:44:22,290 --> 00:44:23,655 (Sobbing) 684 00:44:23,749 --> 00:44:26,035 Raven. I love you, raven. 685 00:44:28,504 --> 00:44:29,619 No. 686 00:44:32,383 --> 00:44:33,463 No. 687 00:44:35,761 --> 00:44:37,752 Jj 688 00:45:00,244 --> 00:45:02,610 Charles: We are all at war, 689 00:45:02,705 --> 00:45:04,366 at war with ourselves, 690 00:45:05,833 --> 00:45:09,166 and raven had been waging that war for most of her life. 691 00:45:10,171 --> 00:45:12,036 I hope now she's found peace. 692 00:45:12,131 --> 00:45:14,588 (Rain pattering) 693 00:45:14,675 --> 00:45:17,166 Raven died doing what she did best... 694 00:45:18,012 --> 00:45:20,094 Helping a friend, 695 00:45:20,181 --> 00:45:21,887 3 friend in need. 696 00:45:24,810 --> 00:45:26,346 She is not gone. 697 00:45:27,897 --> 00:45:30,388 She lives on, through me, 698 00:45:31,108 --> 00:45:32,644 through us... 699 00:45:33,402 --> 00:45:35,814 And through the spirit of the X-Men. 700 00:45:38,950 --> 00:45:40,941 Jj 701 00:45:45,748 --> 00:45:46,988 Mutant student: Is it true? 702 00:45:47,083 --> 00:45:48,869 Jean killed her? 703 00:45:58,302 --> 00:46:00,293 Scott: She didn't know what she was doing. 704 00:46:01,222 --> 00:46:03,133 Jean lost control. 705 00:46:04,141 --> 00:46:06,348 But she-she's still Jean. 706 00:46:07,144 --> 00:46:09,180 She's still our friend. 707 00:46:09,272 --> 00:46:11,763 We can still help her. We can find her. 708 00:46:12,775 --> 00:46:14,606 And bring her home. 709 00:46:17,571 --> 00:46:20,654 That's... that's what we're gonna do, okay? 710 00:46:32,128 --> 00:46:33,743 It wasn't an accident, Scott. 711 00:46:35,798 --> 00:46:37,334 She killed raven. 712 00:46:37,425 --> 00:46:39,882 Maybe you can't admit that to yourself or to them, 713 00:46:40,594 --> 00:46:41,754 but it's the truth. 714 00:46:42,888 --> 00:46:45,504 That was not Jean, not the Jean I know. 715 00:46:49,353 --> 00:46:51,639 Sometimes you want to believe 716 00:46:51,731 --> 00:46:53,722 people are something that they are not. 717 00:46:55,401 --> 00:46:58,143 And then, by the time you realize who they are... 718 00:46:59,363 --> 00:47:00,773 It's too late. 719 00:47:25,765 --> 00:47:30,054 Do you know, this is where I first met raven. 720 00:47:32,104 --> 00:47:33,469 (Chuckles) 721 00:47:34,857 --> 00:47:38,190 She was just this little girl, and... 722 00:47:38,277 --> 00:47:41,064 She'd broken in, looking for food. 723 00:47:41,989 --> 00:47:43,229 I said she could stay, 724 00:47:43,324 --> 00:47:46,532 and that she'd never have to go hungry again. 725 00:47:46,619 --> 00:47:50,908 And then, I think I promised her a better life. 726 00:47:51,999 --> 00:47:54,786 And then you took it from her. 727 00:47:54,877 --> 00:47:57,493 I beg your pardon? You heard me. 728 00:47:57,588 --> 00:47:59,954 - Hank... - This is your fault, Charles. 729 00:48:01,884 --> 00:48:03,590 It's your fault she's dead. 730 00:48:03,677 --> 00:48:06,464 - Come on, that's not fair. - Fair? No, don't talk about fair. 731 00:48:06,555 --> 00:48:08,325 You messed with the mind of an eight-year-old girl. 732 00:48:08,349 --> 00:48:09,826 You pushed down all that pain and anger... 733 00:48:09,850 --> 00:48:11,161 - Jean? - Where do you think it's gonna go? 734 00:48:11,185 --> 00:48:12,641 I did that to help her. What I do, 735 00:48:12,728 --> 00:48:14,331 - I do to help all of them. - Please, come on, please. 736 00:48:14,355 --> 00:48:17,643 - You still can't see what you did wrong? - It's just... 737 00:48:17,733 --> 00:48:20,270 No, you need to face this, Charles! You need to face it. 738 00:48:20,361 --> 00:48:22,041 Come on, admit it to me right now. Come on! 739 00:48:22,071 --> 00:48:23,311 Admit it! 740 00:48:24,198 --> 00:48:26,689 Charles, just admit you were wrong, please. 741 00:48:31,705 --> 00:48:33,536 You still can't. 742 00:48:36,335 --> 00:48:38,667 I really hope you feel better, Hank. 743 00:48:38,754 --> 00:48:42,417 I hope that railing on me five minutes after I put my foster sister in the grave 744 00:48:42,508 --> 00:48:43,985 - has made you feel... - This isn't about me. 745 00:48:44,009 --> 00:48:45,946 You, know what? I know what I did wrong, okay, Charles? 746 00:48:45,970 --> 00:48:48,382 She was gonna leave. Raven was gonna leave, 747 00:48:48,472 --> 00:48:50,884 and I talked her out of it. 748 00:48:53,227 --> 00:48:55,468 She saw what the rest of us didn't. 749 00:48:57,731 --> 00:48:58,731 And what was that? 750 00:48:58,816 --> 00:49:00,147 This whole time, we've been trying 751 00:49:00,234 --> 00:49:01,714 to protect these kids from the world, 752 00:49:01,777 --> 00:49:04,143 when really, we should've been protecting them from you. 753 00:49:07,450 --> 00:49:09,566 (Jean sobbing) 754 00:49:10,703 --> 00:49:13,536 I don't know what's happening to me. 755 00:49:17,084 --> 00:49:18,119 Why? 756 00:49:20,504 --> 00:49:22,620 Why did I do that? 757 00:49:36,979 --> 00:49:39,971 (Indistinct chattering) 758 00:49:51,243 --> 00:49:53,450 - No civilians past this... - Jones: FBI. 759 00:50:00,628 --> 00:50:02,334 Give us the room. 760 00:50:11,889 --> 00:50:13,925 And who are you supposed to be? 761 00:50:16,685 --> 00:50:19,597 We're the ones who are going to help you, Mr. grey. 762 00:50:22,024 --> 00:50:24,436 I didn't know she was gonna come back. 763 00:50:26,320 --> 00:50:28,106 I'm sorry for all this. 764 00:50:29,615 --> 00:50:31,105 It's okay. 765 00:50:36,747 --> 00:50:39,955 We just wanna get an accurate picture of who Jean is. 766 00:50:40,042 --> 00:50:42,328 Tell us about when you gave her to the mutant. 767 00:50:46,757 --> 00:50:47,792 Um... 768 00:50:49,969 --> 00:50:51,254 Maybe, uh... 769 00:50:52,930 --> 00:50:56,297 It might be better if I talk to a lawyer. 770 00:51:00,229 --> 00:51:02,265 I'm so sorry, Mr. grey, 771 00:51:02,356 --> 00:51:04,813 but I need to know everything about her now. 772 00:51:07,736 --> 00:51:10,603 This truly is an unfortunate development. 773 00:51:10,698 --> 00:51:11,983 Why-why is that? 774 00:51:12,700 --> 00:51:15,737 Because it's so much easier to understand your language 775 00:51:15,828 --> 00:51:17,409 when you're not screaming. 776 00:51:18,289 --> 00:51:19,324 (Grunts) 777 00:51:19,415 --> 00:51:21,622 (John screams) 778 00:51:25,087 --> 00:51:28,500 Jj 779 00:51:36,932 --> 00:51:39,594 (Distant voices shouting) 780 00:51:47,860 --> 00:51:49,851 Jj 781 00:52:05,502 --> 00:52:06,912 Man: Who are you? 782 00:52:08,297 --> 00:52:10,333 What are you doing here? 783 00:52:13,927 --> 00:52:16,009 Answer the question. 784 00:52:27,483 --> 00:52:29,064 I eave her. 785 00:52:31,195 --> 00:52:32,310 Why are you here? 786 00:52:42,623 --> 00:52:44,079 Are you hurt? 787 00:52:45,042 --> 00:52:46,042 No. 788 00:52:47,503 --> 00:52:49,368 You'll have to forgive them. 789 00:52:49,463 --> 00:52:52,045 They're not accustomed to uninvited guests. 790 00:52:54,009 --> 00:52:55,044 Please. 791 00:53:05,813 --> 00:53:07,269 Why don't you start at the beginning? 792 00:53:11,402 --> 00:53:13,017 Whose blood is that? 793 00:53:15,739 --> 00:53:17,775 - What? - On your shirt. 794 00:53:17,866 --> 00:53:18,901 Whose blood is it? 795 00:53:20,744 --> 00:53:23,360 Look, I'm not Charles. 796 00:53:24,790 --> 00:53:26,451 I can't read your mind. 797 00:53:30,003 --> 00:53:31,539 (Sniffles) 798 00:53:32,673 --> 00:53:34,288 You hurt people. 799 00:53:35,968 --> 00:53:37,708 - It's been a while. - But you did. 800 00:53:38,971 --> 00:53:41,929 Yes. What did you come here to ask me? 801 00:53:42,015 --> 00:53:44,552 How did you stop? 802 00:53:51,608 --> 00:53:53,940 I've lived with vengeance my whole life. 803 00:53:55,446 --> 00:53:57,812 Ever since I was a child, I... 804 00:53:58,490 --> 00:54:01,402 Lost everyone I ever loved, so... 805 00:54:02,202 --> 00:54:03,783 I hurt people. 806 00:54:03,871 --> 00:54:05,907 Yes, killed people. 807 00:54:08,083 --> 00:54:10,790 Killed whatever I thought would make the pain go away. 808 00:54:13,756 --> 00:54:14,916 It didn't, 809 00:54:15,007 --> 00:54:17,248 no matter how many souls I sent under... 810 00:54:20,262 --> 00:54:21,968 So I stopped. 811 00:54:22,973 --> 00:54:24,929 I don't know how to stop. 812 00:54:27,895 --> 00:54:29,851 I don't know what's happening to me. 813 00:54:36,612 --> 00:54:38,694 When I lose control... 814 00:54:41,366 --> 00:54:43,823 Things happen, bad things... 815 00:54:46,622 --> 00:54:48,283 To people I love. 816 00:54:55,214 --> 00:54:56,545 Whose blood is that? 817 00:54:58,717 --> 00:55:00,753 Isn't that why you came here? 818 00:55:00,844 --> 00:55:02,960 - What do you think I can do for you? - I don't know! 819 00:55:03,055 --> 00:55:05,171 Yes, you do. Whose blood is that? 820 00:55:05,265 --> 00:55:07,035 - I don't wanna talk about it. - Did you hurt someone? 821 00:55:07,059 --> 00:55:08,703 - Please, I... - Answer the question, Jean. 822 00:55:08,727 --> 00:55:10,558 - Stop, Erik, you're making me angry. - Good! 823 00:55:10,646 --> 00:55:12,136 I want you to be angry. 824 00:55:12,231 --> 00:55:14,167 - Show me what happens, Jean. - I don't wanna hurt you! 825 00:55:14,191 --> 00:55:15,668 What happens when you're angry? Show me. 826 00:55:15,692 --> 00:55:17,273 - Show me what... - Stop! 827 00:55:18,362 --> 00:55:20,023 We've got military. 828 00:55:20,113 --> 00:55:21,319 Inbound. 829 00:55:22,491 --> 00:55:23,731 Stay here. 830 00:55:30,666 --> 00:55:32,452 Two birds. Us. 831 00:55:32,543 --> 00:55:34,875 Tell everyone to stay calm, but ready. 832 00:55:34,962 --> 00:55:37,704 (Helicopter blades whirring) 833 00:55:49,601 --> 00:55:51,307 (Indistinct radio chatter) 834 00:56:05,450 --> 00:56:06,930 Captain: All right, that's far enough. 835 00:56:09,413 --> 00:56:11,324 (Metal creaks, groans) 836 00:56:11,415 --> 00:56:13,997 (Engine powers down) 837 00:56:15,919 --> 00:56:17,875 We have a legal right to be here. 838 00:56:19,381 --> 00:56:21,372 This land was given to us by the us government. 839 00:56:21,466 --> 00:56:23,377 We have no intention of taking it back. 840 00:56:24,261 --> 00:56:25,626 We're not here for you. 841 00:56:25,721 --> 00:56:28,212 We're looking for one of the X-Men. Jean grey. 842 00:56:28,307 --> 00:56:30,423 Erik: I haven't seen her in a long time. 843 00:56:30,517 --> 00:56:32,245 Captain: Then you won't mind if we look around. 844 00:56:32,269 --> 00:56:34,976 Jean: I don't have a home. You made sure of that. 845 00:56:35,063 --> 00:56:36,249 Erik: Would you mind if I came to your home... 846 00:56:36,273 --> 00:56:37,375 Raven: This is what family does. 847 00:56:37,399 --> 00:56:39,685 Erik: Unannounced and uninvited? 848 00:56:39,776 --> 00:56:41,141 Raven: You're my family, Jean. 849 00:56:42,029 --> 00:56:43,394 I ook... 850 00:56:43,488 --> 00:56:45,103 I know who you are. 851 00:56:46,033 --> 00:56:48,274 - I don't wanna fight. - No, you don't. 852 00:56:48,911 --> 00:56:50,447 Then step aside. 853 00:56:51,121 --> 00:56:54,204 We have the same rights as you and your family. 854 00:56:54,291 --> 00:56:57,124 And like I said, we're not here for you. 855 00:56:58,420 --> 00:57:00,661 We're here for a girl who gave up those rights 856 00:57:00,756 --> 00:57:03,372 when she attacked a squad of police officers. 857 00:57:04,301 --> 00:57:06,166 They have families, too. 858 00:57:07,387 --> 00:57:09,594 Guess you didn't hear about that. 859 00:57:11,350 --> 00:57:13,841 We don't get the news out here, captain. 860 00:57:13,936 --> 00:57:16,052 (Helicopter blades whirring) 861 00:57:20,067 --> 00:57:21,603 Stop that. 862 00:57:21,693 --> 00:57:23,433 I said stop that right now! 863 00:57:23,528 --> 00:57:26,144 - It's not me. - Jean: It's me. 864 00:57:28,075 --> 00:57:29,115 - Erik: Jean? - (Guns cock) 865 00:57:32,204 --> 00:57:33,204 Jean! 866 00:57:33,246 --> 00:57:35,532 (Metal creaking) 867 00:57:35,624 --> 00:57:36,830 Erik: Get down! 868 00:57:50,263 --> 00:57:51,378 (Grunts) 869 00:58:14,204 --> 00:58:16,320 (Yelling) 870 00:58:19,418 --> 00:58:21,625 Get in the chopper and go! 871 00:58:22,254 --> 00:58:23,835 I can't hold it! 872 00:58:24,840 --> 00:58:26,546 Fall back! Fall back! 873 00:58:27,092 --> 00:58:28,292 Soldier: Let's go, move, move! 874 00:58:29,594 --> 00:58:32,336 Let's go! Hook in! Move it! Come on! 875 00:58:33,598 --> 00:58:35,238 - Let's go, let's go, let's go! - Come on! 876 00:58:35,934 --> 00:58:37,245 Captain: Give me your hand. Help me! 877 00:58:37,269 --> 00:58:39,385 (Yelling) 878 00:58:44,276 --> 00:58:45,891 (Grunting) 879 00:58:54,327 --> 00:58:55,327 Erik: Go! 880 00:58:57,748 --> 00:58:59,739 - Leave this place! - I need your help. 881 00:58:59,833 --> 00:59:01,664 I thought you protected mutants here. 882 00:59:01,752 --> 00:59:04,835 I am protecting them... From you. 883 00:59:06,548 --> 00:59:08,038 You need to leave. 884 00:59:08,925 --> 00:59:10,085 Go! 885 00:59:10,177 --> 00:59:12,839 (Huffing) 886 00:59:16,725 --> 00:59:18,716 Jj 887 00:59:27,402 --> 00:59:29,964 Newsman (on TV): Word coming late tonight that congress is considering 888 00:59:29,988 --> 00:59:32,149 temporary mutant internment facilities 889 00:59:32,240 --> 00:59:34,231 for those whose powers have been deemed 890 00:59:34,326 --> 00:59:36,817 a clear and present danger to human citizens. 891 00:59:36,912 --> 00:59:39,824 This coming on the heels of the Jean grey incidents 892 00:59:39,915 --> 00:59:42,076 which, after destroying two communities, 893 00:59:42,167 --> 00:59:44,499 and attacking police and military personnel... 894 00:59:44,586 --> 00:59:46,076 (Clicks TV off) 895 00:59:59,810 --> 01:00:00,970 This is Charles Xavier. 896 01:00:01,061 --> 01:00:03,302 I'd like to talk to the president. 897 01:00:03,396 --> 01:00:06,559 Man: Mr. Xavier, this phone will no longer be operational. 898 01:00:07,692 --> 01:00:10,399 I have to tell him not to do this. 899 01:00:10,487 --> 01:00:13,320 There's no need to throw away everything that we've accomplished. 900 01:00:13,406 --> 01:00:15,988 - You have to give us a chance and... - (Line disconnects) 901 01:00:18,203 --> 01:00:20,285 (Breathing heavily) 902 01:00:25,961 --> 01:00:28,122 Charles: If you break something, anything, 903 01:00:28,213 --> 01:00:29,498 I can fix it. 904 01:00:29,589 --> 01:00:31,125 Not anything. 905 01:00:31,758 --> 01:00:33,043 (Sighs) 906 01:00:34,511 --> 01:00:37,344 Newsman (on TV): An international search is underway for grey. 907 01:00:37,430 --> 01:00:40,172 Authorities are urging citizens to keep their distance. 908 01:00:40,267 --> 01:00:41,723 Any sighting should be reported 909 01:00:41,810 --> 01:00:43,300 fo the police immediately. 910 01:00:43,395 --> 01:00:44,851 Government officials have... 911 01:00:44,938 --> 01:00:46,428 This man was electrocuted... 912 01:00:46,523 --> 01:00:48,935 - (Whistle trills) - Is that all you got? 913 01:00:49,025 --> 01:00:51,016 (Channels switching) 914 01:00:51,111 --> 01:00:52,567 Give me another. 915 01:01:02,289 --> 01:01:05,156 Jj 916 01:01:11,548 --> 01:01:13,163 (Sighs) 917 01:01:14,885 --> 01:01:16,170 Hello, Jean. 918 01:01:23,560 --> 01:01:26,302 You can't control my mind like theirs. 919 01:01:27,314 --> 01:01:28,770 I'm not like them. 920 01:01:29,858 --> 01:01:31,223 Same, please. 921 01:01:33,904 --> 01:01:35,644 How did you find me? 922 01:01:36,948 --> 01:01:39,735 Let's just say I have friends in high places. 923 01:01:41,828 --> 01:01:42,908 Who are you? 924 01:01:43,830 --> 01:01:46,196 The better question is... 925 01:01:46,291 --> 01:01:47,531 Who are you? 926 01:01:47,626 --> 01:01:49,036 Are you a scared little girl 927 01:01:49,127 --> 01:01:51,038 who answers to a man in a chair... 928 01:01:52,380 --> 01:01:55,087 Or are you the most powerful creature on the planet? 929 01:01:58,887 --> 01:02:00,752 I don't know who I am. 930 01:02:00,847 --> 01:02:02,212 Yes, you do. 931 01:02:10,315 --> 01:02:12,226 Maybe they had good reason. 932 01:02:13,151 --> 01:02:14,982 Because of what's inside you? 933 01:02:16,321 --> 01:02:21,566 You're afraid of it because you think it makes you bad, evil, 934 01:02:21,660 --> 01:02:24,902 all the words you've been taught to keep you in line. 935 01:02:25,997 --> 01:02:28,363 Words created a very long time ago 936 01:02:28,458 --> 01:02:30,540 by men with very little minds. 937 01:02:30,627 --> 01:02:33,869 They can't begin to comprehend what you are. 938 01:02:33,964 --> 01:02:35,795 Even your X-Men. 939 01:02:36,800 --> 01:02:38,540 And you can? 940 01:02:40,762 --> 01:02:41,762 Charles? 941 01:02:44,015 --> 01:02:46,256 Charles? Charles! 942 01:02:46,351 --> 01:02:49,138 Hey, Hank's not in class. “What? 943 01:02:49,229 --> 01:02:50,514 Hank's not in class. 944 01:02:52,148 --> 01:02:53,433 Did you check his quarters? 945 01:02:53,525 --> 01:02:55,811 Yeah, he's not there either. 946 01:02:55,902 --> 01:03:00,020 (Distant engine roaring, whining) 947 01:03:11,376 --> 01:03:12,832 Erik: Where are the rest of them? 948 01:03:13,503 --> 01:03:14,538 Hank: No, I'm alone. 949 01:03:15,672 --> 01:03:17,378 What, no Charles? 950 01:03:21,636 --> 01:03:22,796 If you're looking for Jean... 951 01:03:23,888 --> 01:03:26,345 - She's gone. - No, I know that. 952 01:03:26,433 --> 01:03:28,219 Then why are you here, Hank? 953 01:03:29,185 --> 01:03:30,721 You have eyes and ears around the world 954 01:03:30,812 --> 01:03:32,803 to help you find mutants for this place. 955 01:03:33,898 --> 01:03:35,763 I want you to help me find Jean. 956 01:03:35,859 --> 01:03:38,066 I've no reason to find her. 957 01:03:38,153 --> 01:03:39,984 Not for me. 958 01:03:40,071 --> 01:03:41,607 Do it for raven. 959 01:03:42,782 --> 01:03:43,988 Did she send you? 960 01:03:46,578 --> 01:03:48,034 You don't know? 961 01:03:51,458 --> 01:03:52,948 Know what, Hank? 962 01:03:54,127 --> 01:03:55,492 Raven's dead. 963 01:03:57,797 --> 01:03:59,162 Jean killed her. 964 01:04:12,103 --> 01:04:14,094 Jj 965 01:04:20,695 --> 01:04:22,981 I need you to help me find Jean. 966 01:04:29,120 --> 01:04:31,406 If I find her, I'll kill her. 967 01:04:32,874 --> 01:04:34,580 I know. 968 01:04:34,667 --> 01:04:36,658 (Indistinct chattering) 969 01:04:51,643 --> 01:04:53,349 Jean: They know who I am? 970 01:04:53,436 --> 01:04:54,471 Yes. 971 01:04:55,980 --> 01:04:57,766 And they're not afraid of me? 972 01:04:59,984 --> 01:05:03,067 The only person here afraid of your power... 973 01:05:03,738 --> 01:05:05,228 Is you. 974 01:05:19,003 --> 01:05:25,590 Go, gather the others. If she can't control it, then we will destroy it. 975 01:05:31,099 --> 01:05:34,057 (In english): This is what you wanted to show me? 976 01:05:34,144 --> 01:05:35,475 No. 977 01:05:36,187 --> 01:05:38,678 This is what I want to show you. 978 01:05:42,735 --> 01:05:44,726 Jj 979 01:05:56,749 --> 01:05:59,411 What entered you in space was not a solar flare. 980 01:06:03,006 --> 01:06:04,712 It was drawn to you. 981 01:06:06,426 --> 01:06:08,166 What-w hat was it? 982 01:06:08,261 --> 01:06:11,628 Vuk: A pure and unimaginably powerful cosmic force. 983 01:06:12,682 --> 01:06:14,718 We saw it enter you in space. 984 01:06:15,602 --> 01:06:19,345 We were there, Jean, following that force. 985 01:06:20,356 --> 01:06:21,846 Why? 986 01:06:21,941 --> 01:06:25,149 Because it's the spark that gave life to the universe... 987 01:06:25,236 --> 01:06:28,524 And the flame that consumed my world. 988 01:06:32,994 --> 01:06:35,406 What remains of my people searched the stars 989 01:06:35,497 --> 01:06:37,362 for that power, to control it, 990 01:06:37,457 --> 01:06:41,416 but it destroyed everything it ever came into contact with. 991 01:06:41,503 --> 01:06:42,993 Until you. 992 01:06:44,881 --> 01:06:46,621 Why me? 993 01:06:47,342 --> 01:06:49,549 Because you're stronger than you know. 994 01:06:50,887 --> 01:06:53,048 Because you're special, Jean. 995 01:06:58,228 --> 01:07:02,267 With my help, you could control what's inside you. 996 01:07:02,941 --> 01:07:07,025 Harness that power to create whole new worlds... 997 01:07:07,904 --> 01:07:10,111 Turn dust into water... 998 01:07:11,074 --> 01:07:13,030 Water into life. 999 01:07:14,410 --> 01:07:17,868 It's your destiny, Jean, to become something greater... 1000 01:07:18,748 --> 01:07:23,583 To evolve into the greatest force in the galaxy. 1001 01:07:23,670 --> 01:07:26,161 Jj 1002 01:07:37,225 --> 01:07:39,841 I told you they could never understand you. 1003 01:07:41,688 --> 01:07:43,895 And what they don't understand, they fear. 1004 01:07:43,982 --> 01:07:45,938 And what they fear... 1005 01:07:46,025 --> 01:07:48,391 They seek to destroy. 1006 01:07:49,988 --> 01:07:52,024 (Indistinct chattering) 1007 01:07:53,157 --> 01:07:54,693 Erik: Did raven suffer? 1008 01:07:56,578 --> 01:07:57,909 Not for long. 1009 01:08:01,374 --> 01:08:04,036 I know we've had our... 1010 01:08:05,420 --> 01:08:07,911 Differences in the past, but... 1011 01:08:08,006 --> 01:08:09,712 We both love raven. 1012 01:08:11,593 --> 01:08:12,593 Yes. 1013 01:08:15,805 --> 01:08:17,011 Yes, we did. 1014 01:08:17,807 --> 01:08:20,093 There's been a sighting of the girl. 1015 01:08:20,184 --> 01:08:21,184 Erik: Where? 1016 01:08:21,269 --> 01:08:22,679 New York. 1017 01:08:22,770 --> 01:08:24,761 We'll have eyes on the ground when we get there. 1018 01:08:31,904 --> 01:08:34,816 Jj 1019 01:09:09,901 --> 01:09:12,893 Jj 1020 01:09:18,409 --> 01:09:19,990 It's time. 1021 01:09:26,417 --> 01:09:27,782 Scott: We know where Jean is. 1022 01:09:27,877 --> 01:09:29,313 I thought you said you couldn't track her. 1023 01:09:29,337 --> 01:09:31,328 It wasn't me who found her. 1024 01:09:31,422 --> 01:09:32,832 It was Erik. 1025 01:09:32,924 --> 01:09:34,334 Hank's with him. 1026 01:09:34,425 --> 01:09:36,711 They're on their way to her, and they're gonna kill her. 1027 01:09:36,803 --> 01:09:39,089 And anyone who stands in their way. 1028 01:09:39,180 --> 01:09:42,092 Kurt, I'd like you to take Scott and I there, but that's all. 1029 01:09:42,183 --> 01:09:43,952 I want you to leave us there and then come home. 1030 01:09:43,976 --> 01:09:45,512 And me? 1031 01:09:45,603 --> 01:09:47,685 I'm not talking to you now as X-Men. 1032 01:09:48,731 --> 01:09:51,097 Scott and I will go and fight for Jean without you. 1033 01:09:51,192 --> 01:09:52,477 End of discussion. 1034 01:09:52,568 --> 01:09:56,277 Storm, I have lost so many of the people I love. 1035 01:09:57,198 --> 01:09:59,234 I'm not going to ask you to go. 1036 01:09:59,325 --> 01:10:00,610 Scott: I am. 1037 01:10:02,662 --> 01:10:04,072 We need you. 1038 01:10:05,123 --> 01:10:06,704 I need you. 1039 01:10:06,791 --> 01:10:08,122 - I've got your back. - Look... 1040 01:10:08,209 --> 01:10:10,074 End of discussion. 1041 01:10:15,967 --> 01:10:18,458 Charles: Kurt, close your eyes. 1042 01:10:19,053 --> 01:10:20,918 I'll show you our destination. 1043 01:10:33,901 --> 01:10:35,061 Where are they? 1044 01:10:51,919 --> 01:10:53,534 She's in there. 1045 01:10:55,256 --> 01:10:56,621 Charles: Hello, old friend. 1046 01:11:09,520 --> 01:11:11,886 Save the "old friend" shit, Charles. 1047 01:11:11,981 --> 01:11:13,391 And stay out of my way. 1048 01:11:13,483 --> 01:11:15,314 I'm sorry for what she did. 1049 01:11:16,444 --> 01:11:17,934 But I can't let you go in there. 1050 01:11:18,029 --> 01:11:21,647 You're always sorry, Charles. And there's always a speech. 1051 01:11:23,367 --> 01:11:25,107 But nobody cares anymore. 1052 01:11:26,037 --> 01:11:29,905 We do this here, now, they'll see us as monsters. 1053 01:11:32,210 --> 01:11:33,210 What did I tell you? 1054 01:11:33,294 --> 01:11:35,535 Charles: Damn it, man, your homeland will be gone. 1055 01:11:35,630 --> 01:11:37,586 Everything you care about. 1056 01:11:37,673 --> 01:11:39,083 Save it. 1057 01:11:39,175 --> 01:11:41,257 If you touch her, I will fucking kill you. 1058 01:11:41,344 --> 01:11:43,585 Don't do this, Erik. 1059 01:11:44,388 --> 01:11:47,346 Killing Jean will not bring raven back. 1060 01:11:49,060 --> 01:11:50,800 The girl dies. 1061 01:11:51,771 --> 01:11:53,978 (Growls) 1062 01:11:59,320 --> 01:12:00,685 - (Horns honking) - (Grunts) 1063 01:12:01,405 --> 01:12:02,736 (Tires screech) 1064 01:12:03,533 --> 01:12:05,615 (People clamoring) 1065 01:12:08,454 --> 01:12:09,785 (People scream) 1066 01:12:11,624 --> 01:12:13,660 (Both grunting) 1067 01:12:21,509 --> 01:12:22,509 (Growls) 1068 01:12:23,553 --> 01:12:24,668 (Grunts) 1069 01:12:26,430 --> 01:12:27,761 (Woman screams) 1070 01:12:27,849 --> 01:12:29,339 Kurt, I need you! 1071 01:12:34,480 --> 01:12:35,640 (Grunting) 1072 01:12:35,731 --> 01:12:37,437 Charles: Kurt, get me inside. 1073 01:12:39,610 --> 01:12:41,521 You're not the only one who can control minds. 1074 01:12:41,612 --> 01:12:42,647 - Kurt! - (Yells) 1075 01:12:49,829 --> 01:12:51,990 (Grunting) 1076 01:13:05,553 --> 01:13:07,669 (Passengers screaming) 1077 01:13:16,105 --> 01:13:17,220 (Grunts) 1078 01:13:37,543 --> 01:13:40,330 They're coming to kill you. You're not gonna let them. 1079 01:13:40,421 --> 01:13:42,036 You're gonna fight back. 1080 01:13:46,260 --> 01:13:47,420 (Growls) 1081 01:13:53,726 --> 01:13:55,682 Feel the power inside you. 1082 01:13:55,770 --> 01:13:57,852 The power is you. 1083 01:14:03,903 --> 01:14:04,938 (Grunts) 1084 01:14:06,447 --> 01:14:08,563 (Rumbling) 1085 01:14:27,551 --> 01:14:28,916 (Passengers screaming) 1086 01:14:30,221 --> 01:14:31,336 Hold them! 1087 01:14:45,277 --> 01:14:47,563 I know whose blood that was. 1088 01:14:52,576 --> 01:14:54,112 You cast me out. 1089 01:14:55,246 --> 01:14:56,907 Now you come here to kill me? 1090 01:14:57,707 --> 01:14:59,618 That's right. 1091 01:15:19,020 --> 01:15:20,635 And you couldn't even do that. 1092 01:15:25,276 --> 01:15:27,892 Let me show you how. 1093 01:15:27,987 --> 01:15:28,987 (Erik gasps) 1094 01:15:29,071 --> 01:15:31,153 - (Metal creaking) - (Groaning) 1095 01:15:43,586 --> 01:15:45,076 (Erik screams) 1096 01:15:45,171 --> 01:15:46,786 (Gasps) 1097 01:15:56,223 --> 01:15:57,258 (Grunts) 1098 01:15:58,768 --> 01:16:00,508 (Indistinct shouting) 1099 01:16:06,108 --> 01:16:07,644 Charles: Scott, a little help? 1100 01:16:11,697 --> 01:16:13,358 (Groans) Kurt! 1101 01:16:13,449 --> 01:16:14,814 Kurt! Kurt? 1102 01:16:14,909 --> 01:16:17,025 - You all right? - No! 1103 01:16:17,119 --> 01:16:19,861 Come here! Get me in that house now! 1104 01:16:23,584 --> 01:16:25,245 Have you come to kill me, too? 1105 01:16:25,336 --> 01:16:26,542 Never. 1106 01:16:27,046 --> 01:16:28,161 Jean, never! 1107 01:16:29,006 --> 01:16:31,122 I failed you. I know that, but... 1108 01:16:31,717 --> 01:16:33,503 This isn't you. 1109 01:16:34,887 --> 01:16:36,502 - (Screams) - Charles: Kurt! 1110 01:16:38,182 --> 01:16:41,515 Jean, please! You have no idea who I am. 1111 01:16:41,602 --> 01:16:43,809 I've raised you since you were a little girl. 1112 01:16:43,896 --> 01:16:44,931 I think I do. 1113 01:16:46,816 --> 01:16:49,353 She's not your little girl anymore. 1114 01:16:49,985 --> 01:16:50,985 Who... 1115 01:16:53,906 --> 01:16:55,146 What are you? 1116 01:16:58,452 --> 01:17:01,444 Jean, please try and remember what I taught you. 1117 01:17:01,539 --> 01:17:02,699 You can control it. 1118 01:17:02,790 --> 01:17:05,657 You can do anything you set your mind to. 1119 01:17:05,751 --> 01:17:07,287 So show me. 1120 01:17:09,964 --> 01:17:11,329 Walk to me. 1121 01:17:14,593 --> 01:17:15,593 You know I can't. 1122 01:17:16,595 --> 01:17:17,595 (Charles grunts) 1123 01:17:20,891 --> 01:17:21,891 No! (Groaning) 1124 01:17:24,937 --> 01:17:26,802 (Metal creaking) 1125 01:17:31,026 --> 01:17:32,311 Please, Jean. 1126 01:17:41,328 --> 01:17:42,443 Please. 1127 01:17:49,795 --> 01:17:51,331 (Panting) 1128 01:17:57,386 --> 01:18:01,379 I can't see in your mind anymore... 1129 01:18:02,433 --> 01:18:04,674 But you can see in mine. 1130 01:18:06,854 --> 01:18:08,139 So look. 1131 01:18:09,815 --> 01:18:11,305 Jean, look. 1132 01:18:14,737 --> 01:18:16,464 Charles: And what you choose to do with your gift, 1133 01:18:16,488 --> 01:18:19,025 well, that's entirely up to you. 1134 01:18:19,116 --> 01:18:20,447 (Charles groans) 1135 01:18:20,534 --> 01:18:22,195 This could be your new home. 1136 01:18:23,245 --> 01:18:25,361 We could be your new family. 1137 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 No! 1138 01:18:29,627 --> 01:18:32,664 Because you are not broken. 1139 01:18:36,675 --> 01:18:38,085 (Groaning) 1140 01:18:41,305 --> 01:18:43,011 Then you'll take her? 1141 01:18:43,098 --> 01:18:44,679 Yes. 1142 01:18:46,852 --> 01:18:47,852 No! 1143 01:18:50,356 --> 01:18:53,473 I can help her in ways that you can't. 1144 01:18:54,026 --> 01:18:55,812 She can't be helped. 1145 01:18:56,570 --> 01:18:58,060 She's a lost cause. 1146 01:18:58,989 --> 01:19:00,149 (Groans) 1147 01:19:01,951 --> 01:19:03,407 Charles: No, she's not. 1148 01:19:03,494 --> 01:19:05,826 As long as there's someone to care for her, who believes, 1149 01:19:05,913 --> 01:19:06,993 then there's still hope. 1150 01:19:08,374 --> 01:19:10,365 (Charles grunting) 1151 01:19:11,543 --> 01:19:13,534 Then there... 1152 01:19:13,629 --> 01:19:15,369 There's still hope. 1153 01:19:27,685 --> 01:19:29,221 (Panting) 1154 01:19:30,312 --> 01:19:33,099 I knew. I knew you were still in there. 1155 01:19:35,818 --> 01:19:37,979 Vuk: He just showed you your past. 1156 01:19:41,240 --> 01:19:43,151 Follow me... 1157 01:19:43,242 --> 01:19:45,358 Into your future. 1158 01:19:47,413 --> 01:19:48,413 No. 1159 01:19:48,956 --> 01:19:49,956 (Brakes screech) 1160 01:19:54,712 --> 01:19:56,512 Guard (over radio): Set weapons to neutralize. 1161 01:19:56,964 --> 01:19:58,795 I never asked for this. 1162 01:19:58,882 --> 01:20:00,372 Any of it. 1163 01:20:01,427 --> 01:20:05,215 I traveled to the stars for a gift that you don't want. 1164 01:20:08,017 --> 01:20:09,348 Then take it. 1165 01:20:12,062 --> 01:20:13,142 Please. 1166 01:20:13,230 --> 01:20:14,686 Free me. 1167 01:20:17,985 --> 01:20:19,225 I'll try. 1168 01:20:36,837 --> 01:20:38,828 (All grunting) 1169 01:20:43,385 --> 01:20:44,385 (Growls) 1170 01:20:46,096 --> 01:20:47,256 (Groans) 1171 01:21:04,531 --> 01:21:06,192 (Gasping) 1172 01:21:06,909 --> 01:21:08,365 Stop it. You're going to kill her. 1173 01:21:09,495 --> 01:21:12,077 (Whispering): Your lives mean nothing. 1174 01:21:12,164 --> 01:21:16,373 Your world will be ours. 1175 01:21:16,460 --> 01:21:18,246 You'd kill us all. 1176 01:21:18,337 --> 01:21:20,168 Yes. 1177 01:21:20,923 --> 01:21:22,333 Jean, you have to let go. 1178 01:21:25,552 --> 01:21:26,837 Jean, let go! 1179 01:21:28,013 --> 01:21:29,753 Let go, Jean. Let go! 1180 01:21:32,935 --> 01:21:34,175 Let go! 1181 01:21:40,567 --> 01:21:42,398 Guard: There's one! Get him! 1182 01:21:42,486 --> 01:21:43,601 (Scott grunts) 1183 01:21:45,614 --> 01:21:46,614 Jean! 1184 01:21:54,456 --> 01:21:55,456 Jean. 1185 01:21:56,166 --> 01:21:57,246 Jean? 1186 01:21:57,793 --> 01:21:59,454 Jean, Jean. 1187 01:21:59,545 --> 01:22:02,025 - Charles, what's wrong? - I don't know. I can't read her mind. 1188 01:22:05,801 --> 01:22:07,291 Guard 1: Come on, out! Take him out! 1189 01:22:07,386 --> 01:22:09,547 Come on, out, out! You guys, come on. Train. 1190 01:22:09,638 --> 01:22:10,949 Guard 2: You four with me, let's go! 1191 01:22:10,973 --> 01:22:12,075 - Guard 1: Let's go! - Guard 2: Come on, move! 1192 01:22:12,099 --> 01:22:13,555 Guard 1: Come on. Move, move, move! 1193 01:22:24,027 --> 01:22:26,109 - She's alive. - Scott, you have to get her out. 1194 01:22:26,196 --> 01:22:27,481 You have to... no! 1195 01:22:31,535 --> 01:22:33,526 (Indistinct radio chatter) 1196 01:22:33,620 --> 01:22:34,780 Guard: We're clear! 1197 01:22:54,224 --> 01:22:56,510 (Indistinct shouting below) 1198 01:22:56,602 --> 01:22:58,217 Guard: I ast one. 1199 01:23:00,063 --> 01:23:01,903 We need a clean sweep on the last three blocks. 1200 01:23:01,982 --> 01:23:03,222 Let's go! 1201 01:23:07,362 --> 01:23:09,353 (Siren wailing) 1202 01:23:13,744 --> 01:23:15,575 (Train horn blares) 1203 01:23:19,791 --> 01:23:21,577 My kid used to be a fan. 1204 01:23:31,428 --> 01:23:32,918 Raven had the right of it. 1205 01:23:33,639 --> 01:23:36,506 Jean was never the villain. 1206 01:23:39,436 --> 01:23:40,972 I was. 1207 01:23:44,608 --> 01:23:46,439 I should never have lied to her. 1208 01:23:48,904 --> 01:23:50,110 I was wrong. 1209 01:23:52,741 --> 01:23:55,574 But this power... 1210 01:23:56,745 --> 01:23:59,236 Inside of her, I never put that there. 1211 01:23:59,331 --> 01:24:02,289 I would never do anything intentionally to hurt her. 1212 01:24:02,376 --> 01:24:06,289 That isn't me and this is not Jean. 1213 01:24:07,130 --> 01:24:09,291 We can still save her. 1214 01:24:09,383 --> 01:24:11,874 She's still Jean inside. 1215 01:24:21,270 --> 01:24:23,682 Pilot: We're 10 miles out from mutant containment center. 1216 01:24:23,772 --> 01:24:25,353 Prepare for prisoner transfer. 1217 01:24:35,200 --> 01:24:38,033 What exactly is controlling her? 1218 01:24:38,120 --> 01:24:39,235 I don't know. 1219 01:24:39,329 --> 01:24:41,820 But this woman, this... 1220 01:24:41,915 --> 01:24:43,155 Thing... 1221 01:24:43,250 --> 01:24:44,456 Has had a taste of that power, 1222 01:24:44,543 --> 01:24:45,770 and she'll be coming back for more. 1223 01:24:45,794 --> 01:24:47,455 She'll be coming back for Jean. 1224 01:24:47,546 --> 01:24:49,753 Good. Let her. 1225 01:24:49,840 --> 01:24:52,206 Charles: She'll kill her to get it. 1226 01:24:52,301 --> 01:24:55,088 But I promise you, the killing will not end there. 1227 01:24:55,679 --> 01:24:57,715 Scott: That's not what raven would have wanted. 1228 01:24:57,806 --> 01:24:59,717 You know that. 1229 01:25:00,475 --> 01:25:01,840 You both do. 1230 01:25:03,854 --> 01:25:06,391 (Rattling) 1231 01:25:20,996 --> 01:25:22,436 Gunner: Skipper, are you seeing this? 1232 01:25:24,458 --> 01:25:27,450 Alpha one, you have multiple hostiles on board. 1233 01:25:27,544 --> 01:25:28,824 They're heading towards the back. 1234 01:25:28,879 --> 01:25:30,790 - Open four to five. - Guard: Copy that. 1235 01:25:30,881 --> 01:25:32,212 All right, you two, come with me. 1236 01:25:32,299 --> 01:25:34,415 The rest of you, stay here, guard the prisoners! 1237 01:25:34,509 --> 01:25:36,921 Don't be fools! You need our help! 1238 01:25:37,012 --> 01:25:38,798 Lead guard: Lock it down! Now! 1239 01:25:40,557 --> 01:25:42,468 Goddamn muties come to spring you. 1240 01:25:42,559 --> 01:25:44,095 They're not mutants. 1241 01:25:44,186 --> 01:25:45,580 Free us, you're going to need our help. 1242 01:25:45,604 --> 01:25:47,310 We're the only chance you have. 1243 01:25:47,397 --> 01:25:48,682 Keep your mouth shut. 1244 01:25:54,655 --> 01:25:56,691 - (Grunts) - (Electricity crackling) 1245 01:26:00,786 --> 01:26:02,447 (Grunting and screaming) 1246 01:26:16,843 --> 01:26:18,959 - (Man groans) - Pilot: Mayday! Mayday! 1247 01:26:19,054 --> 01:26:20,635 (Engine sputtering) 1248 01:26:30,816 --> 01:26:32,727 What's the status on those mutants? 1249 01:26:32,818 --> 01:26:35,184 Lead guard: We're falling back now! They're not... 1250 01:26:35,987 --> 01:26:37,602 - What? - (Radio static crackles) 1251 01:26:38,156 --> 01:26:39,737 They're not what? 1252 01:26:39,825 --> 01:26:42,612 - Lead guard: They're not mutants! - They're here for Jean. 1253 01:26:42,703 --> 01:26:44,614 (Banging) 1254 01:26:44,705 --> 01:26:46,036 Guard: Get ready to open fire! 1255 01:26:46,123 --> 01:26:47,988 (Stammers): Your kid was right about us. 1256 01:26:48,083 --> 01:26:49,289 We could help you! 1257 01:26:50,752 --> 01:26:52,834 (Thudding) 1258 01:26:59,511 --> 01:27:00,511 Please! 1259 01:27:03,056 --> 01:27:04,421 Guard: Fire! 1260 01:27:16,278 --> 01:27:17,278 Guard: There's more! 1261 01:27:18,488 --> 01:27:20,228 (Grunting) 1262 01:27:27,956 --> 01:27:29,912 (Choking) 1263 01:27:44,681 --> 01:27:47,468 We only want the girl. Step aside. 1264 01:27:47,559 --> 01:27:48,594 No! 1265 01:27:49,770 --> 01:27:51,055 What are you doing? 1266 01:27:51,897 --> 01:27:54,013 What raven would have. 1267 01:27:54,107 --> 01:27:56,063 (Growling) 1268 01:28:13,335 --> 01:28:14,791 Scott, get me to Jean! 1269 01:28:27,349 --> 01:28:29,010 (Grunting) 1270 01:28:43,073 --> 01:28:44,813 (All grunting) 1271 01:28:53,041 --> 01:28:54,577 (Gasps and screams) 1272 01:28:54,668 --> 01:28:55,908 Selene! 1273 01:28:59,297 --> 01:29:00,207 Hank! 1274 01:29:00,298 --> 01:29:01,629 (Growls) 1275 01:29:01,716 --> 01:29:03,172 Help storm! 1276 01:29:21,653 --> 01:29:23,609 (Grunting) 1277 01:29:25,031 --> 01:29:26,987 (Bullet casings clattering) 1278 01:29:29,661 --> 01:29:32,994 No, no, no, no, no, please. 1279 01:29:33,081 --> 01:29:35,493 - (Choking) - Don't die. No. 1280 01:29:40,547 --> 01:29:43,710 (Yelling) 1281 01:29:49,598 --> 01:29:51,008 (Yells) 1282 01:30:03,945 --> 01:30:05,901 (Panting) 1283 01:30:10,493 --> 01:30:11,653 (Horn blaring) 1284 01:30:17,250 --> 01:30:19,366 (Grunting) 1285 01:30:29,220 --> 01:30:30,615 Charles: That's it, that's it, that's it. 1286 01:30:30,639 --> 01:30:32,095 (Grunting) 1287 01:30:32,182 --> 01:30:33,342 Scott, guard the entrance. 1288 01:30:34,476 --> 01:30:35,761 Jean, wake up. 1289 01:30:35,852 --> 01:30:37,843 Jean, wake up. You have to wake up now. 1290 01:30:47,197 --> 01:30:48,403 (Grunting) 1291 01:31:02,963 --> 01:31:05,170 (Wind howling) 1292 01:31:09,010 --> 01:31:10,250 (Pants) 1293 01:31:20,689 --> 01:31:22,725 (Metal creaking) 1294 01:31:32,534 --> 01:31:34,525 (Helicopter blades whirring) 1295 01:31:46,965 --> 01:31:48,045 (Growls) 1296 01:31:53,972 --> 01:31:55,712 Hank! 1297 01:31:55,807 --> 01:31:57,343 (Electricity crackling) 1298 01:31:59,019 --> 01:32:00,680 (Grunting) 1299 01:32:11,823 --> 01:32:12,903 (Grunts) 1300 01:32:23,001 --> 01:32:24,741 (Pilot screaming) 1301 01:32:28,923 --> 01:32:30,538 (Explosion) 1302 01:32:38,600 --> 01:32:39,680 (Yells) 1303 01:32:51,571 --> 01:32:54,028 I have no desire to fight you. 1304 01:32:54,657 --> 01:32:56,363 I get that a lot. 1305 01:32:57,160 --> 01:32:58,525 You wanted her dead. 1306 01:33:00,080 --> 01:33:02,162 I had a change of heart. 1307 01:33:07,712 --> 01:33:09,668 (Guns cocking) 1308 01:33:14,427 --> 01:33:16,338 (Guns cocking) 1309 01:33:26,231 --> 01:33:29,268 Charles: I was trying to protect you. 1310 01:33:29,359 --> 01:33:32,851 I was trying to keep the pain away, but... 1311 01:33:32,946 --> 01:33:34,652 Jean: You just buried it. 1312 01:33:36,407 --> 01:33:37,692 Jean. 1313 01:33:40,912 --> 01:33:42,027 Where...? 1314 01:33:44,499 --> 01:33:46,205 Are we inside my mind? 1315 01:33:47,794 --> 01:33:49,659 It's more peaceful than mine. 1316 01:33:53,883 --> 01:33:56,340 I'm so sorry for what I did to you. 1317 01:33:57,053 --> 01:33:58,293 I know. 1318 01:33:58,388 --> 01:34:01,346 All I ever wanted was to protect you 1319 01:34:01,432 --> 01:34:03,263 and give you what you deserved. 1320 01:34:03,351 --> 01:34:05,637 What every child deserves. 1321 01:34:11,568 --> 01:34:13,559 Jj 1322 01:34:22,412 --> 01:34:24,368 A family. 1323 01:34:25,373 --> 01:34:26,373 Yeah. 1324 01:34:29,878 --> 01:34:31,914 I know you did what you did out of love. 1325 01:34:32,672 --> 01:34:34,378 I forgive you. 1326 01:34:44,559 --> 01:34:45,765 (Metal creaking) 1327 01:34:47,437 --> 01:34:48,437 (Gasps) 1328 01:34:49,731 --> 01:34:52,097 - (Warbling) - (Gasping) 1329 01:34:53,359 --> 01:34:54,269 (Groans) 1330 01:34:54,360 --> 01:34:56,476 I know what I need to do now. 1331 01:34:57,447 --> 01:34:59,028 And what is that? 1332 01:34:59,115 --> 01:35:01,151 Young Jean: Protect my family. 1333 01:35:04,204 --> 01:35:05,319 Jean. Jean. 1334 01:35:09,042 --> 01:35:11,124 Jj 1335 01:35:36,236 --> 01:35:37,236 (Grunts) 1336 01:35:45,912 --> 01:35:47,903 Jj 1337 01:35:57,548 --> 01:35:59,459 (Metal creaking) 1338 01:35:59,550 --> 01:36:00,960 (Metal clangs) 1339 01:36:03,638 --> 01:36:05,629 Jj 1340 01:36:19,320 --> 01:36:21,356 (Panting) 1341 01:36:26,911 --> 01:36:28,321 (Charles grunts) 1342 01:36:30,498 --> 01:36:32,989 (Panting) 1343 01:36:40,633 --> 01:36:42,624 Jj 1344 01:37:32,477 --> 01:37:34,468 (Gasping) 1345 01:37:39,400 --> 01:37:40,480 (Exhales) 1346 01:37:59,337 --> 01:38:01,293 Jj 1347 01:38:08,012 --> 01:38:09,252 (Vuk grunts) 1348 01:38:29,492 --> 01:38:30,948 You want this power? 1349 01:38:32,120 --> 01:38:34,202 You're gonna get it. 1350 01:38:47,135 --> 01:38:48,796 Aah! Jean! 1351 01:38:51,806 --> 01:38:54,422 (Groans, panting) 1352 01:38:54,517 --> 01:38:55,927 (Vuk panting) 1353 01:38:57,270 --> 01:39:00,012 Vuk (straining): You can't control it. 1354 01:39:00,815 --> 01:39:06,310 If you kill me, you'll kill them all. 1355 01:39:14,996 --> 01:39:16,577 (Breath trembling) 1356 01:39:23,212 --> 01:39:26,420 Your emotions make you weak. 1357 01:39:33,723 --> 01:39:34,838 Jean. 1358 01:39:35,850 --> 01:39:37,966 - Enough. - (Gasps) 1359 01:39:40,188 --> 01:39:41,188 Jean! 1360 01:39:42,273 --> 01:39:44,229 Jj 1361 01:39:52,116 --> 01:39:53,276 Jean: You're wrong. 1362 01:39:54,911 --> 01:39:57,027 My emotions make me strong. 1363 01:40:13,804 --> 01:40:15,795 Jj 1364 01:40:22,021 --> 01:40:24,979 (Booming) 1365 01:40:26,567 --> 01:40:27,977 (Growls) 1366 01:40:48,047 --> 01:40:49,287 (Quietly): She's gone. 1367 01:41:00,518 --> 01:41:01,553 She... 1368 01:41:04,438 --> 01:41:06,269 She's free. 1369 01:41:11,320 --> 01:41:13,311 Jj 1370 01:41:26,460 --> 01:41:28,496 (Birds singing) 1371 01:41:49,191 --> 01:41:51,728 Jean: I know who I am now. 1372 01:41:51,819 --> 01:41:55,653 I am not simply what others want me to be. 1373 01:41:55,740 --> 01:41:59,858 I am not destined to a fate I can't control. 1374 01:41:59,952 --> 01:42:02,409 I evolved beyond this world. 1375 01:42:03,748 --> 01:42:06,535 This is not the end of me... 1376 01:42:06,626 --> 01:42:07,991 Or the X-Men. 1377 01:42:10,338 --> 01:42:11,953 It's a new beginning. 1378 01:42:12,048 --> 01:42:14,039 - (Indistinct chatter) - (Electricity crackling) 1379 01:42:15,843 --> 01:42:18,585 Hey, slow down. Safety first. 1380 01:42:18,679 --> 01:42:20,635 (Indistinct chatter) 1381 01:42:40,576 --> 01:42:42,567 Jj 1382 01:42:48,209 --> 01:42:49,494 (Pen scratching) 1383 01:42:57,134 --> 01:42:59,125 (Both speaking French) 1384 01:43:00,429 --> 01:43:01,839 (Indistinct chatter) 1385 01:43:22,576 --> 01:43:24,567 How's retirement treating you? 1386 01:43:25,246 --> 01:43:27,111 What are you doing here, Erik? 1387 01:43:27,206 --> 01:43:29,197 I came to see an old friend. 1388 01:43:30,918 --> 01:43:32,124 Fancy a game? 1389 01:43:35,047 --> 01:43:36,912 No, not today. Thank you. 1390 01:43:40,803 --> 01:43:44,011 A long time ago, you saved my life. 1391 01:43:46,434 --> 01:43:48,641 Then you offered me a home. 1392 01:43:49,937 --> 01:43:52,303 I'd like to do the same for you. 1393 01:44:08,164 --> 01:44:09,870 Just one game. 1394 01:44:11,167 --> 01:44:12,657 For old times' sake. 1395 01:44:25,389 --> 01:44:27,095 I'll go easy on you. 1396 01:44:28,517 --> 01:44:29,848 No, you won't. 1397 01:44:31,020 --> 01:44:32,226 (Chuckles) 1398 01:44:33,564 --> 01:44:34,770 (Chuckles) 1399 01:44:36,567 --> 01:44:38,558 Jj 1400 01:44:51,832 --> 01:44:53,823 Jj 1401 01:45:01,675 --> 01:45:03,836 Jj 1402 01:46:16,417 --> 01:46:18,954 Jj 1403 01:46:46,864 --> 01:46:49,196 Jj 1404 01:47:31,116 --> 01:47:33,232 Jj 1405 01:48:37,641 --> 01:48:39,927 Jj 1406 01:49:37,576 --> 01:49:40,613 Jj 1407 01:50:32,548 --> 01:50:34,709 Jj 1408 01:51:35,110 --> 01:51:37,522 Jj 1409 01:52:32,209 --> 01:52:35,622 Jj 1410 01:53:28,765 --> 01:53:31,427 Jj 1411 01:53:41,903 --> 01:53:44,110 Subtitled by point.360