1
00:00:02,716 --> 00:00:06,800
(Drumroll playing)
2
00:00:06,887 --> 00:00:09,424
(Fanfare playing)
3
00:00:20,192 --> 00:00:22,399
(Music ends)
4
00:00:23,820 --> 00:00:28,063
Jj
5
00:00:33,288 --> 00:00:36,530
(Pages fluttering)
6
00:00:48,345 --> 00:00:50,210
Jean: Who are we?
7
00:00:50,305 --> 00:00:53,889
Are we simply what others
want us to be?
8
00:00:53,976 --> 00:00:58,015
Are we destined to a fate
beyond our control?
9
00:00:59,231 --> 00:01:01,313
Or can we evolve?
10
00:01:01,400 --> 00:01:05,689
Become... something more?
11
00:01:05,779 --> 00:01:07,006
(Song playing on radio)
J she'll find the note j
12
00:01:07,030 --> 00:01:12,115
j I left hangin' on her door j
13
00:01:12,202 --> 00:01:13,567
can you change the station?
14
00:01:13,662 --> 00:01:15,903
When the song's over, honey.
15
00:01:15,998 --> 00:01:18,740
- You said that two songs ago.
- (Both chuckle)
16
00:01:18,834 --> 00:01:21,371
John: You know this is
a classic, right?
17
00:01:21,461 --> 00:01:23,668
Elaine: Okay, how about
I make you a promise?
18
00:01:23,755 --> 00:01:25,666
When you're old enough to drive,
19
00:01:25,757 --> 00:01:28,544
you can listen to whatever
music you want. Hmm?
20
00:01:28,635 --> 00:01:30,796
That a deal?
21
00:01:32,973 --> 00:01:34,053
(Song changes)
22
00:01:34,141 --> 00:01:36,553
John. “Wasn't me.
23
00:01:37,519 --> 00:01:39,726
Jean, was that... did you?
24
00:01:39,813 --> 00:01:41,769
I didn't do anything.
25
00:01:43,400 --> 00:01:46,312
J ...Give me a call &
26
00:01:46,403 --> 00:01:47,893
(radio static crackles)
27
00:01:47,988 --> 00:01:49,899
(Song changes again)
28
00:01:49,990 --> 00:01:53,699
- Jean, what are you...
- L... I don't know. It's not me.
29
00:01:53,785 --> 00:01:56,492
(Radio stations changing rapidly)
30
00:01:56,580 --> 00:01:59,287
(Cacophony of songs,
radio broadcasts playing)
31
00:01:59,374 --> 00:02:00,955
(Softly): Quiet.
32
00:02:01,043 --> 00:02:03,500
(Cacophony continuing)
33
00:02:03,587 --> 00:02:05,077
Quiet.
34
00:02:05,172 --> 00:02:08,084
(Radio chatter, music grows louder)
35
00:02:08,175 --> 00:02:09,506
Quiet!
36
00:02:09,593 --> 00:02:11,333
- (Horn honking)
- (Tires screech)
37
00:02:11,428 --> 00:02:14,511
- (Glass shatters)
- (Metal groans, creaks)
38
00:02:14,598 --> 00:02:16,589
(Glass tinkling)
39
00:02:19,102 --> 00:02:21,184
(Metal creaking)
40
00:02:24,149 --> 00:02:26,140
(Creaking)
41
00:02:45,879 --> 00:02:49,167
Jj
42
00:02:59,726 --> 00:03:02,092
(Steam hissing)
43
00:03:10,570 --> 00:03:12,652
Jj
44
00:03:12,739 --> 00:03:14,775
(muffled, indistinct chatter)
45
00:03:14,866 --> 00:03:16,902
Male doctor:
She doesn't have a scratch on her.
46
00:03:16,993 --> 00:03:18,824
Female doctor:
No internal injuries.
47
00:03:20,789 --> 00:03:23,121
Male doctor:
And you're sure she was in the car?
48
00:03:23,208 --> 00:03:24,448
Female doctor: Yeah.
49
00:03:25,335 --> 00:03:27,121
Male doctor:
Who's gonna tell her?
50
00:03:31,675 --> 00:03:33,040
Thank you.
51
00:03:36,888 --> 00:03:37,923
Hello.
52
00:03:38,014 --> 00:03:39,845
Where are my parents?
53
00:03:39,933 --> 00:03:40,933
(Sighs)
54
00:03:42,894 --> 00:03:44,304
My name's Charles Xavier, and...
55
00:03:44,396 --> 00:03:46,102
They're dead.
56
00:03:46,189 --> 00:03:47,520
Aren't they?
57
00:03:51,528 --> 00:03:53,143
Yes, they are.
58
00:03:53,238 --> 00:03:56,856
And I'm very sorry
to have to tell you that.
59
00:04:00,203 --> 00:04:02,159
So what happens to me now?
60
00:04:04,124 --> 00:04:05,239
(Sighs)
61
00:04:05,959 --> 00:04:07,495
Well, that's why I'm here, actually.
62
00:04:08,462 --> 00:04:09,872
You see, I have a school
63
00:04:09,963 --> 00:04:13,296
that is for young people,
who are like you.
64
00:04:13,383 --> 00:04:14,589
Special.
65
00:04:14,676 --> 00:04:16,962
Special is just
3 nice word for...
66
00:04:17,053 --> 00:04:19,965
Weird? Or crazy?
67
00:04:20,056 --> 00:04:21,592
Yep.
68
00:04:21,683 --> 00:04:23,674
Yep, sometimes it is.
69
00:04:24,561 --> 00:04:25,641
Ooh.
70
00:04:25,729 --> 00:04:27,890
Sometimes, it can be a word
71
00:04:27,981 --> 00:04:30,097
used to describe people
who are significant.
72
00:04:30,192 --> 00:04:32,023
Or amazing. Or...
73
00:04:32,110 --> 00:04:35,068
Or just... just really cool.
74
00:04:37,282 --> 00:04:39,193
You've got gifts, Jean.
75
00:04:42,621 --> 00:04:44,111
Do you know what?
76
00:04:46,416 --> 00:04:48,577
Take this pen, right.
77
00:04:49,419 --> 00:04:51,375
It's something that...
78
00:04:51,463 --> 00:04:54,580
Well, actually, just take it.
79
00:04:54,674 --> 00:04:56,130
It's a gift.
80
00:05:00,180 --> 00:05:02,512
Now, you could choose to draw
81
00:05:02,599 --> 00:05:04,430
a really good picture
with that...
82
00:05:04,518 --> 00:05:09,262
Or you could use it
to poke someone's eyes out.
83
00:05:09,356 --> 00:05:12,644
But either way,
it's still just a pen.
84
00:05:12,734 --> 00:05:15,441
It's just a gift.
85
00:05:15,529 --> 00:05:17,895
And what you choose
to do with your gift,
86
00:05:17,989 --> 00:05:20,571
well, that's entirely up to you.
87
00:05:21,952 --> 00:05:24,614
But if you want to use it
to do good stuff...
88
00:05:25,580 --> 00:05:28,117
Well, I can help.
89
00:05:29,251 --> 00:05:31,537
You're not like
the other doctors.
90
00:05:32,629 --> 00:05:34,119
(Chuckling)
91
00:05:34,214 --> 00:05:35,499
No.
92
00:05:36,383 --> 00:05:38,590
And you're not like
the other patients.
93
00:05:39,678 --> 00:05:41,669
Jj
94
00:05:58,280 --> 00:06:00,271
Jj
95
00:06:05,787 --> 00:06:07,402
Charles: What do you think?
96
00:06:10,000 --> 00:06:11,456
I can't stay here.
97
00:06:13,295 --> 00:06:15,251
Okay. Why not?
98
00:06:15,338 --> 00:06:17,078
It's too nice.
99
00:06:17,841 --> 00:06:19,706
(Sighs) I...
100
00:06:21,177 --> 00:06:24,010
- I break things.
- Well, how does this sound:
101
00:06:24,097 --> 00:06:27,305
If you break something,
anything, I can fix it.
102
00:06:27,392 --> 00:06:29,098
Not anything.
103
00:06:29,978 --> 00:06:31,559
I can help you.
104
00:06:33,106 --> 00:06:35,666
I can help you so that you never
have to break things ever again.
105
00:06:36,902 --> 00:06:38,483
You think you can fix me too.
106
00:06:39,029 --> 00:06:40,360
No.
107
00:06:44,200 --> 00:06:48,694
No, because you are not broken.
108
00:06:52,709 --> 00:06:55,121
Jj
109
00:07:04,888 --> 00:07:08,346
Launch announcer:
Ten, nine, eight, seven,
110
00:07:08,433 --> 00:07:14,429
six, five, four,
three, two, one...
111
00:07:14,773 --> 00:07:19,358
(Roaring, rumbling)
112
00:07:31,039 --> 00:07:33,030
(Indistinct radio transmissions)
113
00:07:38,421 --> 00:07:39,523
Astronaut 1 (on radio):
Engines throttling up.
114
00:07:39,547 --> 00:07:41,253
Three engines now at 104%.
115
00:07:43,385 --> 00:07:46,343
Hey, I'm...
I'm picking something up here.
116
00:07:47,430 --> 00:07:50,137
Ma'am, I've got something
on sat six.
117
00:07:53,144 --> 00:07:55,144
Astronaut 2 (on radio):
Houston, we have a problem.
118
00:07:55,188 --> 00:07:56,928
(Static crackling)
119
00:07:58,858 --> 00:08:01,379
Newsman (on TV): Space shuttle endeavour
has encountered problems on its mission.
120
00:08:01,403 --> 00:08:03,214
- I know what you're thinking.
- That's my trick.
121
00:08:03,238 --> 00:08:05,091
And the answer is no.
The jet can't get that high.
122
00:08:05,115 --> 00:08:07,731
Even with the new booster rockets
and all your modifications?
123
00:08:07,826 --> 00:08:10,283
They're built for acceleration,
not elevation, okay?
124
00:08:10,370 --> 00:08:13,237
- Not this. No.
- (Telephone ringing)
125
00:08:13,331 --> 00:08:15,101
NASA official:
They've lost thrust vector control.
126
00:08:15,125 --> 00:08:17,411
Trajectory settings are irregular,
127
00:08:17,502 --> 00:08:19,584
likely from the constant engine burn.
128
00:08:20,171 --> 00:08:22,378
Oxygen generation is down...
129
00:08:22,465 --> 00:08:24,626
Yes? Yes, this is he.
130
00:08:26,553 --> 00:08:29,044
- Charles?
- Mr. president.
131
00:08:29,139 --> 00:08:30,925
Are you seeing this on TV?
132
00:08:31,016 --> 00:08:32,597
Yes, I'm watching now.
133
00:08:32,684 --> 00:08:33,924
Hank?
134
00:08:34,728 --> 00:08:36,889
(Chatter on TV continues)
135
00:08:37,939 --> 00:08:38,974
Yeah.
136
00:08:39,065 --> 00:08:41,272
Jj
137
00:08:44,904 --> 00:08:46,235
Raven: It's a simple extraction.
138
00:08:46,322 --> 00:08:47,528
We go into space,
139
00:08:47,615 --> 00:08:49,401
we get the astronauts,
we bring them home.
140
00:08:49,492 --> 00:08:52,029
- Any questions?
- Yeah, like a thousand.
141
00:08:52,120 --> 00:08:53,485
We don't have time
for a thousand.
142
00:08:53,580 --> 00:08:54,695
So we're going to space?
143
00:08:54,789 --> 00:08:56,780
Yes, Kurt,
we are going into space.
144
00:08:56,875 --> 00:08:59,366
We're doing space
missions now. Cool.
145
00:08:59,461 --> 00:09:00,917
Will the x-jet
even get that high?
146
00:09:01,004 --> 00:09:03,461
- Well, technically, the...
- It will get us there.
147
00:09:03,548 --> 00:09:04,958
Let's go.
148
00:09:09,512 --> 00:09:11,002
Are you okay with this?
149
00:09:11,097 --> 00:09:13,509
I forget sometimes
you can read minds.
150
00:09:13,600 --> 00:09:15,010
I didn't need to read your mind.
151
00:09:15,101 --> 00:09:17,433
It's written all over your face.
152
00:09:17,520 --> 00:09:20,432
You tell me it's good,
it's good.
153
00:09:20,523 --> 00:09:22,684
If anything goes wrong,
154
00:09:22,776 --> 00:09:24,391
I'll turn us around
in a heartbeat.
155
00:09:25,528 --> 00:09:27,234
I know you will.
156
00:09:27,322 --> 00:09:29,313
Jj
157
00:09:33,495 --> 00:09:35,486
(engine revving)
158
00:09:52,555 --> 00:09:54,796
Newsman:
A second ship has been spotted in the sky.
159
00:09:56,935 --> 00:09:58,537
Newswoman:
We are being told the president
160
00:09:58,561 --> 00:10:01,303
has called in the aid
of the X-Men.
161
00:10:01,397 --> 00:10:03,513
(Children cheering)
162
00:10:03,608 --> 00:10:05,815
(Reporter on TV speaking
in Brazilian Portuguese)
163
00:10:13,451 --> 00:10:17,035
Jj
164
00:10:26,131 --> 00:10:28,588
(Indistinct chatter)
165
00:10:28,675 --> 00:10:31,337
Ladies and gentlemen of NASA,
this is the voice of Charles Xavier.
166
00:10:31,427 --> 00:10:33,543
Could somebody please
apprise me of the situation?
167
00:10:33,638 --> 00:10:35,720
We were picking up solar flares.
168
00:10:35,807 --> 00:10:38,219
We believe the heat
shorted out their electricity.
169
00:10:38,309 --> 00:10:40,595
They lost control,
communication, orientation,
170
00:10:40,687 --> 00:10:42,268
pretty much everything.
171
00:10:42,355 --> 00:10:44,721
Not to worry, mission control.
Help is on the way.
172
00:10:44,816 --> 00:10:47,057
(Engine roaring)
173
00:10:56,786 --> 00:11:00,199
I think this is not as much
fun as I thought it would be.
174
00:11:00,290 --> 00:11:01,655
(Rattling)
175
00:11:28,693 --> 00:11:30,854
Raven: That's a solar flare?
176
00:11:30,945 --> 00:11:33,231
Hank: I've never seen
a reading like this.
177
00:11:53,468 --> 00:11:55,959
The orientation thruster's misfiring.
178
00:11:56,054 --> 00:11:58,921
- That cabin won't hold for long.
- Kurt, can you get in there?
179
00:11:59,015 --> 00:12:01,631
It's spinning too fast.
I can't see inside the window.
180
00:12:01,726 --> 00:12:03,842
Scott, I need you
to blast that thruster,
181
00:12:03,937 --> 00:12:05,552
- slow down the spin.
- (Clicks)
182
00:12:25,208 --> 00:12:27,415
Kurt, take Peter. Go!
183
00:12:28,670 --> 00:12:30,501
(Alarm blaring)
184
00:12:32,924 --> 00:12:34,505
Raven: Storm, seal those cracks.
185
00:12:34,592 --> 00:12:36,878
(Breathes deeply)
186
00:12:41,849 --> 00:12:43,760
Be right back.
187
00:12:50,275 --> 00:12:51,481
Oh, shit.
188
00:13:04,372 --> 00:13:06,183
- Strap in, we're headed home.
Astronaut: Wait.
189
00:13:06,207 --> 00:13:08,072
Our commander, he's not here.
190
00:13:08,751 --> 00:13:10,707
He was in the airlock
working on the thruster.
191
00:13:14,924 --> 00:13:16,835
The heat signature's
rising fast.
192
00:13:16,926 --> 00:13:19,042
I can't hold it any longer.
193
00:13:19,137 --> 00:13:21,799
We gotta get out of here.
I said strap in.
194
00:13:21,889 --> 00:13:24,301
No, raven. No.
We're not leaving anyone behind.
195
00:13:24,392 --> 00:13:26,724
I am not putting this team
in more danger.
196
00:13:26,811 --> 00:13:28,802
What about their team?
197
00:13:28,896 --> 00:13:30,296
Jean can hold
that shuttle together.
198
00:13:30,356 --> 00:13:32,187
Can't you, Jean?
199
00:13:32,275 --> 00:13:35,438
You know you can do anything
you set your mind to.
200
00:13:35,528 --> 00:13:38,235
I can hold the ship together
but not from here.
201
00:13:38,323 --> 00:13:40,735
- I need to get inside.
- The heat's spiking.
202
00:13:40,825 --> 00:13:42,636
We've got less than a minute
till those flares hit.
203
00:13:42,660 --> 00:13:43,991
She said she can do it.
204
00:13:45,747 --> 00:13:46,987
Thirty seconds.
205
00:13:50,835 --> 00:13:52,450
Count it down. Go.
206
00:13:55,548 --> 00:13:57,664
(Alarm blaring)
207
00:14:06,309 --> 00:14:08,721
(Metal creaking)
208
00:14:11,397 --> 00:14:12,637
(Beeping)
209
00:14:12,732 --> 00:14:14,393
We got 20 seconds.
210
00:14:23,868 --> 00:14:24,948
Ten...
211
00:14:25,036 --> 00:14:27,027
Nine, eight...
212
00:14:27,121 --> 00:14:28,827
Seven, six...
213
00:14:29,624 --> 00:14:30,624
Five...
214
00:14:30,958 --> 00:14:32,118
Four...
215
00:14:32,210 --> 00:14:33,416
Three...
216
00:14:33,503 --> 00:14:34,663
Two...
217
00:14:34,754 --> 00:14:35,754
One.
218
00:14:37,590 --> 00:14:39,296
(Groans)
219
00:14:43,137 --> 00:14:45,048
Scott: Where's Jean?
Kurt, where is she?
220
00:14:45,139 --> 00:14:48,381
- Where is she?
- (Gasping): I'm sorry!
221
00:14:48,476 --> 00:14:50,512
(Alarm blaring)
222
00:14:52,146 --> 00:14:53,556
Brace for impact.
223
00:14:55,608 --> 00:14:57,690
(Labored breathing)
224
00:15:05,868 --> 00:15:07,449
(Panting)
225
00:15:10,039 --> 00:15:12,121
(Panting)
226
00:15:19,465 --> 00:15:22,332
(Screaming)
227
00:15:43,823 --> 00:15:47,862
Jj
228
00:16:17,523 --> 00:16:20,560
Jj
229
00:16:38,461 --> 00:16:39,621
(Weakly): Is every...
230
00:16:40,713 --> 00:16:42,203
Is everybody okay?
231
00:16:42,882 --> 00:16:45,373
Yeah, we're okay. (Gasps, sighs)
232
00:16:45,468 --> 00:16:47,049
(Sighs)
233
00:16:48,846 --> 00:16:50,882
So let's go home.
234
00:16:57,522 --> 00:16:59,729
(Cheering, whistling)
235
00:17:02,276 --> 00:17:04,016
Yay, X-Men! Woo! Yeah!
236
00:17:04,111 --> 00:17:06,102
(Cheering)
237
00:17:09,242 --> 00:17:11,153
Yeah! X-Men!
238
00:17:11,244 --> 00:17:13,360
(Cheering, whistling)
239
00:17:15,331 --> 00:17:17,196
(Children chanting)
240
00:17:26,926 --> 00:17:29,383
(Cheering, whistling)
241
00:17:29,470 --> 00:17:30,960
(Charles chuckling)
242
00:17:33,224 --> 00:17:35,510
Charles: That's enough,
boys and girls. That's enough.
243
00:17:37,144 --> 00:17:40,602
The X-Men have today done
an incredibly brave thing.
244
00:17:40,690 --> 00:17:43,432
They've once again proved to humanity
exactly why they need us,
245
00:17:43,526 --> 00:17:45,687
people like yourselves.
246
00:17:45,778 --> 00:17:47,609
The president sends his regards,
247
00:17:47,697 --> 00:17:49,733
as well as his
heartfelt gratitude.
248
00:17:49,824 --> 00:17:53,567
And, as for myself,
I've never been prouder.
249
00:17:54,620 --> 00:17:57,532
Enjoy yourselves.
You certainly deserve it.
250
00:17:57,623 --> 00:17:58,829
In fact, you all do.
251
00:17:58,916 --> 00:18:00,281
No more class,
the end of the day.
252
00:18:00,376 --> 00:18:01,582
(Cheers)
253
00:18:03,212 --> 00:18:04,212
Jean?
254
00:18:06,132 --> 00:18:08,623
You gave us quite a scare up there.
How are you feeling?
255
00:18:09,802 --> 00:18:12,544
(Stammers)
Actually, I... I feel fine.
256
00:18:12,638 --> 00:18:14,674
Hank? Yeah?
257
00:18:14,765 --> 00:18:15,867
Would you take a look at Jean?
258
00:18:15,891 --> 00:18:18,223
Standard medical
for anyone injured in the field.
259
00:18:18,311 --> 00:18:19,676
Thank you.
260
00:18:21,814 --> 00:18:24,647
Raven: You know, the president
was almost sending his condolences.
261
00:18:24,734 --> 00:18:28,318
- She should be dead.
- Thankfully, she's not.
262
00:18:31,240 --> 00:18:32,776
I basically did everything.
263
00:18:32,867 --> 00:18:35,233
I mean, Jean did a little,
like towards the end,
264
00:18:35,328 --> 00:18:37,034
but it was mostly all me.
265
00:18:39,498 --> 00:18:41,079
(Door closes)
266
00:18:41,167 --> 00:18:42,782
You put us in danger, Charles.
267
00:18:42,877 --> 00:18:45,710
You put those kids in danger.
268
00:18:47,131 --> 00:18:49,964
They're not kids anymore, raven.
269
00:18:51,177 --> 00:18:54,544
And I care about their safety
just as much as you do.
270
00:18:54,639 --> 00:18:56,800
Are you sure about that?
271
00:18:56,891 --> 00:18:59,473
'Cause we're taking bigger
and bigger risks.
272
00:18:59,560 --> 00:19:00,640
And for what?
273
00:19:00,728 --> 00:19:03,765
Please, tell me it's not your ego.
274
00:19:03,856 --> 00:19:05,562
Being on the cover of magazines,
275
00:19:05,650 --> 00:19:07,686
getting a medal from the president.
276
00:19:07,777 --> 00:19:09,142
You like it, don't you?
277
00:19:09,236 --> 00:19:11,192
As opposed to being
hunted and despised?
278
00:19:11,280 --> 00:19:12,645
Well, you know, actually, I do.
279
00:19:12,740 --> 00:19:14,822
It's all just a means
to an end, raven.
280
00:19:14,909 --> 00:19:17,446
- What end is that?
- Keeping us safe.
281
00:19:17,536 --> 00:19:18,930
You should understand
better than anyone
282
00:19:18,954 --> 00:19:20,865
that we're only ever
one bad day away
283
00:19:20,956 --> 00:19:23,197
from them starting to see us
as the enemy again.
284
00:19:23,292 --> 00:19:25,533
So, what?
We wear matching costumes
285
00:19:25,628 --> 00:19:27,105
and smile in pictures
to make everyone feel safe?
286
00:19:27,129 --> 00:19:28,857
That is a small price to pay
for keeping the peace.
287
00:19:28,881 --> 00:19:32,123
- By risking our people to save theirs?
- Yes! Yes!
288
00:19:36,764 --> 00:19:38,049
It's funny.
289
00:19:38,140 --> 00:19:40,222
I can't actually remember the last time
290
00:19:40,309 --> 00:19:41,765
you were the one risking something.
291
00:19:41,852 --> 00:19:43,308
And by the way,
292
00:19:43,396 --> 00:19:45,808
the women are always saving
the men around here.
293
00:19:45,898 --> 00:19:48,310
You might wanna think about
changing the name to x-women.
294
00:19:48,401 --> 00:19:50,437
(Door opens)
295
00:19:50,528 --> 00:19:53,019
Hank: Your heartbeat's strong,
pulse is good,
296
00:19:53,114 --> 00:19:54,979
brain activity is normal.
297
00:19:56,325 --> 00:19:57,325
The genetic reading,
298
00:19:57,410 --> 00:19:59,526
I'm gonna take another look at.
299
00:20:02,415 --> 00:20:04,406
What can't be right?
300
00:20:05,543 --> 00:20:07,187
Did you just read my mind
without permission?
301
00:20:07,211 --> 00:20:11,329
Sorry, I didn't mean to,
but what can't be right?
302
00:20:13,467 --> 00:20:16,550
Whatever happened up there
made you stronger.
303
00:20:17,805 --> 00:20:19,408
You know, I've never seen
a power reading like this.
304
00:20:19,432 --> 00:20:22,720
You're-you're literally...
I mean, you're off the charts.
305
00:20:22,810 --> 00:20:25,051
So what does that mean?
306
00:20:25,146 --> 00:20:27,387
It means, um...
307
00:20:28,065 --> 00:20:30,977
We'll have to build a better machine.
308
00:20:31,068 --> 00:20:34,231
But... how do you feel?
309
00:20:35,364 --> 00:20:37,730
I feel good.
310
00:20:37,825 --> 00:20:39,065
Good.
311
00:20:39,160 --> 00:20:42,573
Well, as far as I can tell,
you're good to go.
312
00:20:42,663 --> 00:20:44,870
- You can head upstairs.
- All right.
313
00:20:47,168 --> 00:20:48,658
Thanks, Hank.
314
00:20:54,049 --> 00:20:55,414
Scott: Hank said that?
315
00:20:55,509 --> 00:20:57,124
- "Off the charts"?
- He did.
316
00:20:57,219 --> 00:20:59,175
The big blue furry guy?
The doctor? That Hank?
317
00:20:59,263 --> 00:21:00,753
Jean: That's the one. Why?
318
00:21:03,184 --> 00:21:05,175
You a little intimidated, maybe?
319
00:21:05,269 --> 00:21:07,260
Constantly.
320
00:21:09,774 --> 00:21:11,355
- Jean. Jean...
- Hmm?
321
00:21:13,235 --> 00:21:14,771
Are you...
Are you sure you're okay?
322
00:21:15,529 --> 00:21:19,363
I'm better than okay.
God, I feel great, I do.
323
00:21:20,201 --> 00:21:23,989
I don't know, I feel like
everything is just...
324
00:21:24,079 --> 00:21:25,819
Turned up.
325
00:21:26,749 --> 00:21:28,614
Yeah.
326
00:21:28,709 --> 00:21:31,826
- No, it's just...
- Just what?
327
00:21:34,715 --> 00:21:36,831
I thought I lost you today.
328
00:21:36,926 --> 00:21:38,416
I know.
329
00:21:40,095 --> 00:21:42,256
But I came back to you.
330
00:21:43,265 --> 00:21:45,472
I'll always come back to you.
331
00:21:54,151 --> 00:21:56,107
(Distant voices chattering)
332
00:21:56,195 --> 00:21:58,186
(Distant dog barking)
333
00:21:59,490 --> 00:22:01,651
(Up-tempo music playing)
334
00:22:06,413 --> 00:22:08,825
(Music grows louder)
335
00:22:10,501 --> 00:22:12,583
(Lively chattering)
336
00:22:14,338 --> 00:22:17,626
(Barking continuing)
337
00:22:17,716 --> 00:22:18,922
Is that Luna?
338
00:22:20,302 --> 00:22:21,883
Probably just squirrels.
339
00:22:23,597 --> 00:22:25,929
- (Luna barking)
- Mm...?
340
00:22:27,142 --> 00:22:29,178
I'm just gonna check on her.
I'll be right back.
341
00:22:29,270 --> 00:22:30,305
Just stay.
342
00:22:32,982 --> 00:22:35,439
- Tell her to shut up.
- Lunal
343
00:22:35,526 --> 00:22:37,266
(Luna barking)
344
00:22:39,113 --> 00:22:40,319
Luna!
345
00:22:47,246 --> 00:22:49,532
(Barking continuing)
346
00:22:56,714 --> 00:22:57,714
Luna!
347
00:22:57,798 --> 00:22:58,913
(Shushes)
348
00:22:59,008 --> 00:23:00,339
Honey!
349
00:23:00,426 --> 00:23:02,212
(Shushing)
350
00:23:02,303 --> 00:23:04,510
What is it? What is it, honey?
351
00:23:09,768 --> 00:23:10,974
(Whines)
352
00:23:17,693 --> 00:23:20,059
(Luna barking)
353
00:23:21,572 --> 00:23:23,813
(Woman panting)
354
00:23:23,908 --> 00:23:25,899
- (Gasps)
- (Luna yelps)
355
00:23:29,663 --> 00:23:31,870
(Flesh squelching)
356
00:23:33,709 --> 00:23:35,950
- (Laughter)
- He's got the dumbest laugh.
357
00:23:36,045 --> 00:23:37,330
That's not...
358
00:23:38,047 --> 00:23:39,207
That's not how it happened.
359
00:23:39,298 --> 00:23:41,755
- Oh, my god.
- That was...
360
00:23:46,805 --> 00:23:48,215
Man: Margaret?
361
00:23:51,602 --> 00:23:52,637
What...?
362
00:23:53,604 --> 00:23:54,844
(Groans)
363
00:23:54,939 --> 00:23:56,475
(Woman screaming)
364
00:23:56,565 --> 00:23:58,351
(All clamoring)
365
00:24:02,529 --> 00:24:03,894
(Lively chattering)
366
00:24:03,989 --> 00:24:06,696
- (Pop song playing)
- &' put your hands on me j
367
00:24:06,784 --> 00:24:08,740
- (flames whoosh)
- (Cheering)
368
00:24:08,827 --> 00:24:11,489
J to marvel inside my heart &
369
00:24:11,580 --> 00:24:15,072
j make it come brighter j
370
00:24:15,167 --> 00:24:18,455
j our love is on fire I
371
00:24:19,505 --> 00:24:21,871
j turn all the lights out j
372
00:24:21,966 --> 00:24:25,299
j taking me higher &
373
00:24:25,386 --> 00:24:28,344
j put your hands on,
put your hands on me j
374
00:24:28,430 --> 00:24:29,670
jj
375
00:24:29,765 --> 00:24:31,380
- Girl: This way.
- Boy: Okay.
376
00:24:33,060 --> 00:24:34,140
Jean: One more?
377
00:24:34,228 --> 00:24:36,059
Yeah, I'll go ahead
and finish this one.
378
00:24:39,942 --> 00:24:41,227
Two more?
379
00:24:42,820 --> 00:24:44,105
Uh, yeah.
380
00:24:47,241 --> 00:24:49,072
J put your hands on me j
381
00:24:49,159 --> 00:24:51,320
hey. Scott: Rocks.
382
00:24:53,038 --> 00:24:54,369
Thanks.
383
00:24:55,124 --> 00:24:57,410
- How is she doing?
- She's, uh...
384
00:24:58,961 --> 00:25:01,577
- Thirsty.
- Yeah, I see that.
385
00:25:01,672 --> 00:25:03,503
Does she seem okay to you?
386
00:25:03,590 --> 00:25:06,502
For someone who's just been
hit with solar flares...
387
00:25:06,593 --> 00:25:09,960
- I'd say she's doing pretty good.
- Thanks.
388
00:25:14,560 --> 00:25:15,800
You know, it wasn't so long ago
389
00:25:15,853 --> 00:25:17,718
we were throwing parties like this.
390
00:25:17,813 --> 00:25:20,350
Now we're the only ones left.
391
00:25:20,441 --> 00:25:24,059
Yeah. Last of the first class.
392
00:25:24,153 --> 00:25:26,314
I've been thinking.
393
00:25:26,405 --> 00:25:30,694
Maybe it's time for us to...
Move on.
394
00:25:30,784 --> 00:25:32,866
What do you... move on where?
395
00:25:32,953 --> 00:25:36,195
I don't know. It's just Charles.
396
00:25:36,290 --> 00:25:38,622
Whatever is going on between
you two, it will blow over.
397
00:25:38,709 --> 00:25:40,745
No, it won't.
398
00:25:40,836 --> 00:25:43,122
I love him, but he's different.
399
00:25:44,048 --> 00:25:46,630
Everything is...
It's different now.
400
00:25:46,717 --> 00:25:48,298
Yeah.
401
00:25:48,385 --> 00:25:50,967
We changed the world
so we could live in it.
402
00:25:51,055 --> 00:25:53,171
Yeah, but maybe
that's what we should go do.
403
00:25:53,265 --> 00:25:55,722
Yeah, but this is our life.
This is what we wanted.
404
00:25:55,809 --> 00:25:57,720
- Not like this.
- Raven...
405
00:25:57,811 --> 00:26:01,804
It's not our life, Hank.
It's his.
406
00:26:01,899 --> 00:26:05,483
What do you think the "x"
in X-Men stands for?
407
00:26:05,569 --> 00:26:08,356
Charles and his X-Men
are where we turn
408
00:26:08,447 --> 00:26:10,813
when facing our worst fears.
409
00:26:13,077 --> 00:26:14,908
Thank you, Mr. president.
410
00:26:16,872 --> 00:26:18,282
Thank you.
411
00:26:21,043 --> 00:26:23,250
All I've really done
is create a world
412
00:26:23,337 --> 00:26:27,296
in which children
can find peace and pride
413
00:26:27,382 --> 00:26:29,464
in being different.
414
00:26:29,551 --> 00:26:33,635
Now, I know that some of you
choose to call us "superheroes."
415
00:26:33,722 --> 00:26:36,634
I must confess, I don't really
know what that word means,
416
00:26:36,725 --> 00:26:38,953
but it is a damn sight better
than what you used to call us.
417
00:26:38,977 --> 00:26:41,013
(Laughter)
418
00:26:41,105 --> 00:26:43,141
(Lively chattering)
419
00:26:44,691 --> 00:26:46,647
Come dance with me.
You wanna dance?
420
00:26:46,735 --> 00:26:48,191
Come on, Scott.
421
00:26:48,946 --> 00:26:52,029
Did... did you hear
what the kids are calling you?
422
00:26:52,116 --> 00:26:54,277
Do I wanna know? Yeah.
423
00:26:54,368 --> 00:26:55,858
Phoenix.
424
00:26:55,953 --> 00:26:59,070
It's cool, right? You know,
a bird that rises from the dead.
425
00:26:59,164 --> 00:27:00,404
Whoa!
426
00:27:02,876 --> 00:27:04,082
Uh...
427
00:27:04,169 --> 00:27:05,889
You okay? Hey, maybe
we should take a break.
428
00:27:06,755 --> 00:27:08,040
- Jean.
- Jean (whispers): Stop.
429
00:27:08,132 --> 00:27:09,588
(Indistinct whispering)
430
00:27:13,428 --> 00:27:14,828
Jean (whispering):
Wait, wait, wait.
431
00:27:15,139 --> 00:27:16,925
No, stop, stop, stop, stop.
432
00:27:17,766 --> 00:27:19,848
(Beeping)
433
00:27:20,477 --> 00:27:21,592
Raven: It's Jean.
434
00:27:26,066 --> 00:27:27,866
- Scott: Jean. Jean, please.
- (Jean groaning)
435
00:27:29,069 --> 00:27:30,684
Stop, stop, stop.
436
00:27:30,779 --> 00:27:32,315
Stop, stop, stop!
437
00:27:32,406 --> 00:27:34,442
(Screaming)
438
00:27:40,664 --> 00:27:42,029
- Thank you.
- Thank you, Charles.
439
00:27:46,920 --> 00:27:49,065
I'm terribly sorry, everyone,
but I'm going to have to leave.
440
00:27:49,089 --> 00:27:51,171
Thank you very, very much.
441
00:27:52,634 --> 00:27:54,795
Jj
442
00:28:12,029 --> 00:28:14,020
Jj
443
00:28:31,131 --> 00:28:32,416
What is it? What do you see?
444
00:28:32,507 --> 00:28:33,963
Nothing.
445
00:28:34,051 --> 00:28:36,884
Her mutation has grown
too powerful.
446
00:28:36,970 --> 00:28:39,336
For the first time,
I can't penetrate her mind.
447
00:28:39,431 --> 00:28:41,262
Raven: So that's what
we're doing down here?
448
00:28:41,350 --> 00:28:43,932
Hank built cerebro
to amplify my power.
449
00:28:44,019 --> 00:28:47,352
I think that's the only way I'm going
to get inside her head now.
450
00:29:07,292 --> 00:29:09,248
Hank, could you turn it up, please?
451
00:29:11,296 --> 00:29:14,038
A little more. Thank you.
452
00:29:16,802 --> 00:29:18,383
There she is.
453
00:29:27,938 --> 00:29:29,582
- Elaine: Yes, it is.
- John: Isn't that yummy?
454
00:29:29,606 --> 00:29:32,564
Is it supposed
to look like this?
455
00:29:32,651 --> 00:29:35,859
The mind of a psychic
is a fragile thing.
456
00:29:35,946 --> 00:29:37,732
It takes only the slightest tap
457
00:29:37,823 --> 00:29:39,609
to tip it in the wrong direction.
458
00:29:39,700 --> 00:29:43,158
I had to make adjustments
to her mind when she was young.
459
00:29:44,705 --> 00:29:46,866
What kind of adjustments?
460
00:29:46,957 --> 00:29:48,447
Scaffolding.
461
00:29:48,542 --> 00:29:52,376
Walls, rather,
to keep out all the trauma.
462
00:29:53,005 --> 00:29:55,121
What did you do to her, Charles?
463
00:29:56,091 --> 00:29:57,627
I saved her.
464
00:30:00,178 --> 00:30:04,717
Charles: I think that whatever happened
in space did something to her.
465
00:30:04,808 --> 00:30:06,969
In the process,
those walls that I erected
466
00:30:07,060 --> 00:30:09,096
are being torn down.
467
00:30:12,190 --> 00:30:13,521
Young Jean: Quiet!
468
00:30:13,608 --> 00:30:14,893
(Horn blares)
469
00:30:15,527 --> 00:30:16,937
What is that?
470
00:30:17,029 --> 00:30:20,521
That... is what I was trying
to save her from.
471
00:30:21,575 --> 00:30:24,988
John: Table for one. My usual.
472
00:30:25,746 --> 00:30:26,826
What is that voice?
473
00:30:28,248 --> 00:30:29,988
- (Whispers): No...
- Raven: Charles?
474
00:30:30,792 --> 00:30:32,202
(Sighs)
475
00:30:32,294 --> 00:30:33,750
Raven: Charles?
476
00:30:37,507 --> 00:30:38,747
She's waking up.
477
00:30:41,511 --> 00:30:43,047
(Breathing heavily)
478
00:30:43,138 --> 00:30:44,344
Charles: Jean?
479
00:30:44,431 --> 00:30:46,968
Jean, don't be afraid.
It's only me.
480
00:30:48,018 --> 00:30:49,224
I want you to remain calm,
481
00:30:49,311 --> 00:30:52,428
and I'd like you to focus
on my voice.
482
00:30:54,191 --> 00:30:55,476
Get out of my head.
483
00:30:56,651 --> 00:31:00,735
Just stay calm, Jean.
484
00:31:01,990 --> 00:31:04,197
She's fighting me.
I need you to turn it up.
485
00:31:04,743 --> 00:31:06,859
(Groaning)
486
00:31:06,953 --> 00:31:09,035
I heard my father.
487
00:31:10,999 --> 00:31:13,741
- He's alive.
- You're just hearing things.
488
00:31:13,835 --> 00:31:15,746
Jean, your mind, it needs rest.
489
00:31:16,797 --> 00:31:18,128
You're...
490
00:31:18,215 --> 00:31:20,046
You're lying to me.
491
00:31:21,593 --> 00:31:22,958
I can sense it.
492
00:31:25,055 --> 00:31:26,340
Turn it up.
493
00:31:26,431 --> 00:31:29,093
- No, it's too much already.
- Don't do it, Hank.
494
00:31:29,184 --> 00:31:30,495
- Hank.
- Hank: No, I won't do it.
495
00:31:30,519 --> 00:31:32,305
- (Charles grunts)
- (Whimpers)
496
00:31:32,396 --> 00:31:33,852
For god's sake, Charles!
497
00:31:35,440 --> 00:31:37,226
(Echoing): Get out of my head!
498
00:31:37,317 --> 00:31:38,602
Charles!
499
00:31:38,693 --> 00:31:39,978
- Charles!
- Hank: Charles!
500
00:31:42,948 --> 00:31:44,563
Jean! Are you...
501
00:31:44,658 --> 00:31:46,694
Are you okay?
502
00:31:46,785 --> 00:31:48,992
What happened?
We were outside, and then...
503
00:31:49,079 --> 00:31:51,161
You had an accident.
You blacked out.
504
00:31:54,167 --> 00:31:56,533
Did I... did I do... do that?
505
00:31:57,254 --> 00:31:58,585
It's fine.
506
00:32:00,132 --> 00:32:02,839
- No, it's not fine.
- It was an accident.
507
00:32:02,926 --> 00:32:04,766
(Sobbing): I don't know
what's happening to me.
508
00:32:04,803 --> 00:32:07,089
I can't control it.
I can't stay here, Scott.
509
00:32:07,180 --> 00:32:08,260
I really, I need to go.
510
00:32:08,348 --> 00:32:09,450
What are you talking about?
Where are you going?
511
00:32:09,474 --> 00:32:11,590
I need to see...
I need to see my father.
512
00:32:14,020 --> 00:32:17,353
- Your fa... your father's...
- He's alive. I can hear him.
513
00:32:17,441 --> 00:32:19,102
He died in the crash, remember?
514
00:32:19,192 --> 00:32:20,932
I'm sorry, Scott. I need to go.
515
00:32:21,027 --> 00:32:22,713
- Hang on, hang on, hang on.
- God, please let me go.
516
00:32:22,737 --> 00:32:24,102
- Please.
- Slow down, please.
517
00:32:24,197 --> 00:32:27,405
I can't control it when it comes.
I can't stop it.
518
00:32:27,492 --> 00:32:29,278
Okay? I could hurt you again.
519
00:32:29,369 --> 00:32:31,280
I'll take that chance.
520
00:32:36,084 --> 00:32:37,199
I know.
521
00:32:39,463 --> 00:32:40,748
I know.
522
00:32:41,590 --> 00:32:43,296
But I won't.
523
00:32:53,935 --> 00:32:55,830
- Raven: Is he gonna be all right?
- Charles: I'm gonna be fine.
524
00:32:55,854 --> 00:32:57,748
- Hank: No, he's not fine.
- I'm going to be fine.
525
00:32:57,772 --> 00:32:59,103
What did you see?
526
00:33:01,985 --> 00:33:04,317
She's all desire.
527
00:33:05,030 --> 00:33:08,193
All rage, all pain.
528
00:33:10,660 --> 00:33:12,867
And it's all coming out at once.
529
00:33:14,456 --> 00:33:16,037
Something's happening
to her, raven.
530
00:33:16,124 --> 00:33:18,080
She's changing.
531
00:33:19,127 --> 00:33:20,367
Into what?
532
00:33:22,005 --> 00:33:23,120
I don't know.
533
00:33:23,215 --> 00:33:24,921
(Footsteps approaching)
534
00:33:25,425 --> 00:33:26,756
Jean's gone. She left.
535
00:33:26,843 --> 00:33:28,674
- Gone where?
- I don't know.
536
00:33:28,762 --> 00:33:30,323
Charles, you can track her
with your mind.
537
00:33:30,347 --> 00:33:32,588
(Sighs) Not anymore.
538
00:33:32,682 --> 00:33:34,343
She's grown too powerful,
even for me.
539
00:33:34,434 --> 00:33:36,345
She said she was going
to see her father.
540
00:33:37,479 --> 00:33:39,470
That doesn't make
any sense, right?
541
00:33:40,774 --> 00:33:43,436
Prepare the jet.
We're going to bring her home.
542
00:33:43,527 --> 00:33:45,768
"We"? Charles,
you're in no condition.
543
00:33:45,862 --> 00:33:48,444
(Sighs) I have to stop this.
She's going to find...
544
00:33:49,574 --> 00:33:51,690
She's going to find
nothing good there.
545
00:33:53,370 --> 00:33:55,361
Jj
546
00:34:04,923 --> 00:34:09,292
So this is all that's left
of the d'bari empire?
547
00:34:13,348 --> 00:34:14,348
Greetings, vuk.
548
00:34:14,432 --> 00:34:15,672
(Vuk replies in alien language)
549
00:34:15,809 --> 00:34:17,674
Have you learned their language?
550
00:34:17,811 --> 00:34:19,096
Vuk (in english): With ease.
551
00:34:19,187 --> 00:34:20,973
What have you learned?
552
00:34:21,064 --> 00:34:24,773
The power is being contained
inside one of them.
553
00:34:26,736 --> 00:34:29,603
- This primitive species?
- She's stronger.
554
00:34:30,490 --> 00:34:31,855
A mutant.
555
00:34:32,784 --> 00:34:34,365
She has no idea
what's happening to her.
556
00:34:35,662 --> 00:34:37,653
I can use that.
557
00:34:37,747 --> 00:34:39,783
If we can control that power...
558
00:34:40,625 --> 00:34:42,456
We can resurrect our race.
559
00:34:42,544 --> 00:34:44,080
Begin again.
560
00:34:46,506 --> 00:34:47,791
Here.
561
00:34:50,677 --> 00:34:52,042
Where is she?
562
00:34:53,972 --> 00:34:55,883
(Distant dog barking)
563
00:35:12,365 --> 00:35:14,276
(Doorbell rings)
564
00:35:25,795 --> 00:35:27,581
John: Can I help you?
565
00:35:29,799 --> 00:35:30,879
Dad?
566
00:35:43,229 --> 00:35:45,345
(Breath trembles) Jean.
567
00:35:52,614 --> 00:35:54,775
Raven: How do you know
where we're going, Charles?
568
00:35:55,909 --> 00:35:57,762
If you can't track her,
how do you know where she is?
569
00:35:57,786 --> 00:35:59,526
You know how.
570
00:36:00,872 --> 00:36:02,362
Raven: Jesus Christ.
571
00:36:04,834 --> 00:36:06,074
What did you do?
572
00:36:07,253 --> 00:36:09,039
I protected her.
573
00:36:11,049 --> 00:36:13,040
From the truth.
574
00:36:16,805 --> 00:36:19,012
There's another word for that.
575
00:36:22,477 --> 00:36:24,217
He told me you were dead.
576
00:36:25,438 --> 00:36:27,975
I never thought
I'd be back here.
577
00:36:28,692 --> 00:36:30,228
It's the same.
578
00:36:33,154 --> 00:36:34,394
All of it.
579
00:36:39,077 --> 00:36:43,161
Can I get you something
to drink or-or eat?
580
00:36:44,207 --> 00:36:45,287
Uh... (Chuckles)
581
00:36:45,375 --> 00:36:47,115
No, I'm good. I'm...
582
00:36:47,961 --> 00:36:49,497
I'm really good.
583
00:36:53,925 --> 00:36:55,916
It's so good to see you.
584
00:37:00,306 --> 00:37:02,968
Um, I'll get you
some water, okay?
585
00:37:47,604 --> 00:37:49,265
Young Jean (whispers): Quiet.
586
00:37:52,859 --> 00:37:54,099
John: Jean?
587
00:38:03,787 --> 00:38:06,119
All these photos, none of me.
588
00:38:11,127 --> 00:38:12,958
You never looked for me.
589
00:38:13,046 --> 00:38:15,332
- John: Jean...
- Why didn't you look for me?
590
00:38:15,423 --> 00:38:17,288
Maybe we should sit down.
591
00:38:17,383 --> 00:38:18,919
No, I don't wanna sit down.
592
00:38:19,010 --> 00:38:21,251
Why didn't you come
looking for me?
593
00:38:22,180 --> 00:38:24,512
And don't try to lie.
I can read your mind.
594
00:38:25,767 --> 00:38:27,883
John: I can't handle her.
595
00:38:27,977 --> 00:38:31,060
I don't even know what she is.
596
00:38:31,147 --> 00:38:32,728
I do.
597
00:38:33,650 --> 00:38:35,356
Then you'll take her?
598
00:38:37,362 --> 00:38:39,899
You didn't even say goodbye.
599
00:38:39,989 --> 00:38:42,776
I didn't get a chance
to say goodbye to your mother.
600
00:38:42,867 --> 00:38:44,547
- I was eight years old.
- (Glass shatters)
601
00:38:44,577 --> 00:38:47,034
How could you do that to me?
602
00:38:47,121 --> 00:38:49,157
You wanna come in?
603
00:38:51,876 --> 00:38:53,787
Come all the way in.
604
00:38:53,878 --> 00:38:56,369
Don't forget what you did.
605
00:38:59,133 --> 00:39:01,465
(Distorted music playing on radio)
606
00:39:01,553 --> 00:39:03,259
Young Jean:
I don't know. It's not me.
607
00:39:05,348 --> 00:39:06,588
(Whimpers)
608
00:39:06,683 --> 00:39:08,844
(Echoing): Quiet!
609
00:39:08,935 --> 00:39:10,095
(Horn blares)
610
00:39:12,730 --> 00:39:15,517
(Sobbing): No. No.
611
00:39:18,611 --> 00:39:21,944
Jj
612
00:39:25,076 --> 00:39:26,987
John: I'm sorry, Jean...
613
00:39:27,745 --> 00:39:29,906
But my whole world died that day.
614
00:39:32,208 --> 00:39:35,416
And... you went with it.
615
00:39:39,799 --> 00:39:43,337
- (Rattling)
- Jean, don't, please.
616
00:39:43,428 --> 00:39:44,634
Stop that.
617
00:39:44,721 --> 00:39:45,756
Stop it.
618
00:39:45,847 --> 00:39:47,838
It's not me. It's them.
619
00:39:47,932 --> 00:39:50,139
(Rumbling)
620
00:39:52,270 --> 00:39:55,353
(Engine whining)
621
00:40:11,831 --> 00:40:13,913
You shouldn't have come here.
622
00:40:14,959 --> 00:40:16,896
Why is that? We've only come
to bring you home, Jean.
623
00:40:16,920 --> 00:40:19,878
I don't have a home.
You made sure of that.
624
00:40:19,964 --> 00:40:22,376
Look, your father couldn't handle you,
625
00:40:22,467 --> 00:40:24,003
and we took you in.
626
00:40:24,093 --> 00:40:26,425
You told me my father was dead,
627
00:40:26,512 --> 00:40:28,048
and you used me for my powers.
628
00:40:28,139 --> 00:40:31,176
No, that's just not true.
That's not what happened.
629
00:40:31,267 --> 00:40:32,928
Jean, we can help you.
630
00:40:33,019 --> 00:40:35,055
I can help you,
but you have to listen to me.
631
00:40:35,146 --> 00:40:36,761
No. No, I don't.
632
00:40:36,856 --> 00:40:38,346
Scott.
633
00:40:41,235 --> 00:40:43,521
He lied to me, Scott.
About everything.
634
00:40:43,613 --> 00:40:45,933
We'll figure everything out together.
Just come back to me.
635
00:40:45,990 --> 00:40:47,870
Remember, you said
you'd always come back to me.
636
00:40:50,078 --> 00:40:51,909
Come back to me.
637
00:40:51,996 --> 00:40:55,284
(Sirens wailing)
638
00:40:57,585 --> 00:40:58,585
Jean.
639
00:41:01,673 --> 00:41:04,506
Stay away from me.
Stay away from me.
640
00:41:04,592 --> 00:41:05,798
Stay away from me!
641
00:41:08,304 --> 00:41:11,046
- Charles: Stop her quickly!
- Charles, wait, wait!
642
00:41:12,308 --> 00:41:14,173
(Grunting)
643
00:41:22,902 --> 00:41:23,902
Jean, please!
644
00:41:43,673 --> 00:41:45,004
(Grunts)
645
00:41:48,720 --> 00:41:50,051
(Groans)
646
00:42:00,064 --> 00:42:01,975
(Both grunt)
647
00:42:02,066 --> 00:42:03,681
Jean, stop!
648
00:42:03,776 --> 00:42:06,358
- I've got the shot. I'm taking...
- No, you're not.
649
00:42:06,446 --> 00:42:08,983
I'm sorry, Hank.
I want raven to have a chance.
650
00:42:14,245 --> 00:42:16,076
I told you to stay away.
651
00:42:16,164 --> 00:42:17,825
That's never gonna happen.
652
00:42:20,752 --> 00:42:22,583
Please. Stop.
653
00:42:22,670 --> 00:42:24,535
Not until I know
you're gonna be okay.
654
00:42:24,630 --> 00:42:27,667
Something's happening to me.
655
00:42:27,800 --> 00:42:30,007
So come home.
656
00:42:30,094 --> 00:42:31,800
Let me take care of you.
657
00:42:31,888 --> 00:42:33,469
Jean: No, you can't.
658
00:42:33,556 --> 00:42:35,342
You can't. You don't...
659
00:42:38,019 --> 00:42:40,761
You don't know what it's like.
660
00:42:41,814 --> 00:42:43,020
Then tell me.
661
00:42:43,941 --> 00:42:45,727
When it comes...
662
00:42:48,237 --> 00:42:50,148
People get hurt.
663
00:42:51,741 --> 00:42:53,402
I'm not afraid of you, Jean.
664
00:42:53,493 --> 00:42:54,493
I ook at me.
665
00:42:54,535 --> 00:42:56,491
Focus on my voice.
666
00:42:56,579 --> 00:42:58,615
We're going to get
through this together.
667
00:42:58,706 --> 00:43:00,571
I'm not giving up on you, Jean.
668
00:43:00,666 --> 00:43:03,373
This is what family does.
We take care of each other.
669
00:43:04,170 --> 00:43:05,660
You're my family, Jean.
670
00:43:05,755 --> 00:43:07,291
No matter what.
671
00:43:07,381 --> 00:43:08,381
Stop!
672
00:43:13,179 --> 00:43:14,669
(Gasps)
673
00:43:20,645 --> 00:43:22,806
(Gasping)
674
00:43:36,911 --> 00:43:37,911
(Growls)
675
00:43:37,995 --> 00:43:39,576
(Sobbing)
676
00:43:50,591 --> 00:43:54,755
- (Hank sobbing): Raven...
- I can't catch my breath.
677
00:43:56,764 --> 00:43:58,755
(Hank whimpers): No.
678
00:44:00,143 --> 00:44:01,474
(Whispers): I love you.
679
00:44:01,561 --> 00:44:03,552
(Whispers): What?
680
00:44:03,646 --> 00:44:05,432
(Gasping)
681
00:44:14,866 --> 00:44:16,447
Raven, please.
682
00:44:20,955 --> 00:44:22,195
Raven.
683
00:44:22,290 --> 00:44:23,655
(Sobbing)
684
00:44:23,749 --> 00:44:26,035
Raven. I love you, raven.
685
00:44:28,504 --> 00:44:29,619
No.
686
00:44:32,383 --> 00:44:33,463
No.
687
00:44:35,761 --> 00:44:37,752
Jj
688
00:45:00,244 --> 00:45:02,610
Charles: We are all at war,
689
00:45:02,705 --> 00:45:04,366
at war with ourselves,
690
00:45:05,833 --> 00:45:09,166
and raven had been waging
that war for most of her life.
691
00:45:10,171 --> 00:45:12,036
I hope now she's found peace.
692
00:45:12,131 --> 00:45:14,588
(Rain pattering)
693
00:45:14,675 --> 00:45:17,166
Raven died doing
what she did best...
694
00:45:18,012 --> 00:45:20,094
Helping a friend,
695
00:45:20,181 --> 00:45:21,887
3 friend in need.
696
00:45:24,810 --> 00:45:26,346
She is not gone.
697
00:45:27,897 --> 00:45:30,388
She lives on, through me,
698
00:45:31,108 --> 00:45:32,644
through us...
699
00:45:33,402 --> 00:45:35,814
And through the spirit
of the X-Men.
700
00:45:38,950 --> 00:45:40,941
Jj
701
00:45:45,748 --> 00:45:46,988
Mutant student: Is it true?
702
00:45:47,083 --> 00:45:48,869
Jean killed her?
703
00:45:58,302 --> 00:46:00,293
Scott: She didn't know
what she was doing.
704
00:46:01,222 --> 00:46:03,133
Jean lost control.
705
00:46:04,141 --> 00:46:06,348
But she-she's still Jean.
706
00:46:07,144 --> 00:46:09,180
She's still our friend.
707
00:46:09,272 --> 00:46:11,763
We can still help her.
We can find her.
708
00:46:12,775 --> 00:46:14,606
And bring her home.
709
00:46:17,571 --> 00:46:20,654
That's... that's what
we're gonna do, okay?
710
00:46:32,128 --> 00:46:33,743
It wasn't an accident, Scott.
711
00:46:35,798 --> 00:46:37,334
She killed raven.
712
00:46:37,425 --> 00:46:39,882
Maybe you can't admit that
to yourself or to them,
713
00:46:40,594 --> 00:46:41,754
but it's the truth.
714
00:46:42,888 --> 00:46:45,504
That was not Jean,
not the Jean I know.
715
00:46:49,353 --> 00:46:51,639
Sometimes you want to believe
716
00:46:51,731 --> 00:46:53,722
people are something
that they are not.
717
00:46:55,401 --> 00:46:58,143
And then, by the time
you realize who they are...
718
00:46:59,363 --> 00:47:00,773
It's too late.
719
00:47:25,765 --> 00:47:30,054
Do you know, this is where
I first met raven.
720
00:47:32,104 --> 00:47:33,469
(Chuckles)
721
00:47:34,857 --> 00:47:38,190
She was just
this little girl, and...
722
00:47:38,277 --> 00:47:41,064
She'd broken in,
looking for food.
723
00:47:41,989 --> 00:47:43,229
I said she could stay,
724
00:47:43,324 --> 00:47:46,532
and that she'd never have
to go hungry again.
725
00:47:46,619 --> 00:47:50,908
And then, I think
I promised her a better life.
726
00:47:51,999 --> 00:47:54,786
And then you took it from her.
727
00:47:54,877 --> 00:47:57,493
I beg your pardon? You heard me.
728
00:47:57,588 --> 00:47:59,954
- Hank...
- This is your fault, Charles.
729
00:48:01,884 --> 00:48:03,590
It's your fault she's dead.
730
00:48:03,677 --> 00:48:06,464
- Come on, that's not fair.
- Fair? No, don't talk about fair.
731
00:48:06,555 --> 00:48:08,325
You messed with the mind
of an eight-year-old girl.
732
00:48:08,349 --> 00:48:09,826
You pushed down
all that pain and anger...
733
00:48:09,850 --> 00:48:11,161
- Jean?
- Where do you think it's gonna go?
734
00:48:11,185 --> 00:48:12,641
I did that to help her.
What I do,
735
00:48:12,728 --> 00:48:14,331
- I do to help all of them.
- Please, come on, please.
736
00:48:14,355 --> 00:48:17,643
- You still can't see what you did wrong?
- It's just...
737
00:48:17,733 --> 00:48:20,270
No, you need to face this, Charles!
You need to face it.
738
00:48:20,361 --> 00:48:22,041
Come on, admit it
to me right now. Come on!
739
00:48:22,071 --> 00:48:23,311
Admit it!
740
00:48:24,198 --> 00:48:26,689
Charles, just admit
you were wrong, please.
741
00:48:31,705 --> 00:48:33,536
You still can't.
742
00:48:36,335 --> 00:48:38,667
I really hope
you feel better, Hank.
743
00:48:38,754 --> 00:48:42,417
I hope that railing on me five minutes
after I put my foster sister in the grave
744
00:48:42,508 --> 00:48:43,985
- has made you feel...
- This isn't about me.
745
00:48:44,009 --> 00:48:45,946
You, know what? I know what
I did wrong, okay, Charles?
746
00:48:45,970 --> 00:48:48,382
She was gonna leave.
Raven was gonna leave,
747
00:48:48,472 --> 00:48:50,884
and I talked her out of it.
748
00:48:53,227 --> 00:48:55,468
She saw what the rest of us didn't.
749
00:48:57,731 --> 00:48:58,731
And what was that?
750
00:48:58,816 --> 00:49:00,147
This whole time,
we've been trying
751
00:49:00,234 --> 00:49:01,714
to protect these kids from the world,
752
00:49:01,777 --> 00:49:04,143
when really, we should've been
protecting them from you.
753
00:49:07,450 --> 00:49:09,566
(Jean sobbing)
754
00:49:10,703 --> 00:49:13,536
I don't know
what's happening to me.
755
00:49:17,084 --> 00:49:18,119
Why?
756
00:49:20,504 --> 00:49:22,620
Why did I do that?
757
00:49:36,979 --> 00:49:39,971
(Indistinct chattering)
758
00:49:51,243 --> 00:49:53,450
- No civilians past this...
- Jones: FBI.
759
00:50:00,628 --> 00:50:02,334
Give us the room.
760
00:50:11,889 --> 00:50:13,925
And who are you supposed to be?
761
00:50:16,685 --> 00:50:19,597
We're the ones who are going
to help you, Mr. grey.
762
00:50:22,024 --> 00:50:24,436
I didn't know
she was gonna come back.
763
00:50:26,320 --> 00:50:28,106
I'm sorry for all this.
764
00:50:29,615 --> 00:50:31,105
It's okay.
765
00:50:36,747 --> 00:50:39,955
We just wanna get an accurate
picture of who Jean is.
766
00:50:40,042 --> 00:50:42,328
Tell us about when you
gave her to the mutant.
767
00:50:46,757 --> 00:50:47,792
Um...
768
00:50:49,969 --> 00:50:51,254
Maybe, uh...
769
00:50:52,930 --> 00:50:56,297
It might be better
if I talk to a lawyer.
770
00:51:00,229 --> 00:51:02,265
I'm so sorry, Mr. grey,
771
00:51:02,356 --> 00:51:04,813
but I need to know
everything about her now.
772
00:51:07,736 --> 00:51:10,603
This truly is
an unfortunate development.
773
00:51:10,698 --> 00:51:11,983
Why-why is that?
774
00:51:12,700 --> 00:51:15,737
Because it's so much easier
to understand your language
775
00:51:15,828 --> 00:51:17,409
when you're not screaming.
776
00:51:18,289 --> 00:51:19,324
(Grunts)
777
00:51:19,415 --> 00:51:21,622
(John screams)
778
00:51:25,087 --> 00:51:28,500
Jj
779
00:51:36,932 --> 00:51:39,594
(Distant voices shouting)
780
00:51:47,860 --> 00:51:49,851
Jj
781
00:52:05,502 --> 00:52:06,912
Man: Who are you?
782
00:52:08,297 --> 00:52:10,333
What are you doing here?
783
00:52:13,927 --> 00:52:16,009
Answer the question.
784
00:52:27,483 --> 00:52:29,064
I eave her.
785
00:52:31,195 --> 00:52:32,310
Why are you here?
786
00:52:42,623 --> 00:52:44,079
Are you hurt?
787
00:52:45,042 --> 00:52:46,042
No.
788
00:52:47,503 --> 00:52:49,368
You'll have to forgive them.
789
00:52:49,463 --> 00:52:52,045
They're not accustomed
to uninvited guests.
790
00:52:54,009 --> 00:52:55,044
Please.
791
00:53:05,813 --> 00:53:07,269
Why don't you start
at the beginning?
792
00:53:11,402 --> 00:53:13,017
Whose blood is that?
793
00:53:15,739 --> 00:53:17,775
- What?
- On your shirt.
794
00:53:17,866 --> 00:53:18,901
Whose blood is it?
795
00:53:20,744 --> 00:53:23,360
Look, I'm not Charles.
796
00:53:24,790 --> 00:53:26,451
I can't read your mind.
797
00:53:30,003 --> 00:53:31,539
(Sniffles)
798
00:53:32,673 --> 00:53:34,288
You hurt people.
799
00:53:35,968 --> 00:53:37,708
- It's been a while.
- But you did.
800
00:53:38,971 --> 00:53:41,929
Yes. What did you
come here to ask me?
801
00:53:42,015 --> 00:53:44,552
How did you stop?
802
00:53:51,608 --> 00:53:53,940
I've lived with vengeance
my whole life.
803
00:53:55,446 --> 00:53:57,812
Ever since I was a child, I...
804
00:53:58,490 --> 00:54:01,402
Lost everyone I ever loved, so...
805
00:54:02,202 --> 00:54:03,783
I hurt people.
806
00:54:03,871 --> 00:54:05,907
Yes, killed people.
807
00:54:08,083 --> 00:54:10,790
Killed whatever I thought
would make the pain go away.
808
00:54:13,756 --> 00:54:14,916
It didn't,
809
00:54:15,007 --> 00:54:17,248
no matter how many souls
I sent under...
810
00:54:20,262 --> 00:54:21,968
So I stopped.
811
00:54:22,973 --> 00:54:24,929
I don't know how to stop.
812
00:54:27,895 --> 00:54:29,851
I don't know
what's happening to me.
813
00:54:36,612 --> 00:54:38,694
When I lose control...
814
00:54:41,366 --> 00:54:43,823
Things happen, bad things...
815
00:54:46,622 --> 00:54:48,283
To people I love.
816
00:54:55,214 --> 00:54:56,545
Whose blood is that?
817
00:54:58,717 --> 00:55:00,753
Isn't that why you came here?
818
00:55:00,844 --> 00:55:02,960
- What do you think I can do for you?
- I don't know!
819
00:55:03,055 --> 00:55:05,171
Yes, you do.
Whose blood is that?
820
00:55:05,265 --> 00:55:07,035
- I don't wanna talk about it.
- Did you hurt someone?
821
00:55:07,059 --> 00:55:08,703
- Please, I...
- Answer the question, Jean.
822
00:55:08,727 --> 00:55:10,558
- Stop, Erik, you're making me angry.
- Good!
823
00:55:10,646 --> 00:55:12,136
I want you to be angry.
824
00:55:12,231 --> 00:55:14,167
- Show me what happens, Jean.
- I don't wanna hurt you!
825
00:55:14,191 --> 00:55:15,668
What happens when you're angry?
Show me.
826
00:55:15,692 --> 00:55:17,273
- Show me what...
- Stop!
827
00:55:18,362 --> 00:55:20,023
We've got military.
828
00:55:20,113 --> 00:55:21,319
Inbound.
829
00:55:22,491 --> 00:55:23,731
Stay here.
830
00:55:30,666 --> 00:55:32,452
Two birds. Us.
831
00:55:32,543 --> 00:55:34,875
Tell everyone to stay calm,
but ready.
832
00:55:34,962 --> 00:55:37,704
(Helicopter blades whirring)
833
00:55:49,601 --> 00:55:51,307
(Indistinct radio chatter)
834
00:56:05,450 --> 00:56:06,930
Captain:
All right, that's far enough.
835
00:56:09,413 --> 00:56:11,324
(Metal creaks, groans)
836
00:56:11,415 --> 00:56:13,997
(Engine powers down)
837
00:56:15,919 --> 00:56:17,875
We have a legal right
to be here.
838
00:56:19,381 --> 00:56:21,372
This land was given to us
by the us government.
839
00:56:21,466 --> 00:56:23,377
We have no intention of taking it back.
840
00:56:24,261 --> 00:56:25,626
We're not here for you.
841
00:56:25,721 --> 00:56:28,212
We're looking for one
of the X-Men. Jean grey.
842
00:56:28,307 --> 00:56:30,423
Erik: I haven't seen her
in a long time.
843
00:56:30,517 --> 00:56:32,245
Captain: Then you won't mind
if we look around.
844
00:56:32,269 --> 00:56:34,976
Jean: I don't have a home.
You made sure of that.
845
00:56:35,063 --> 00:56:36,249
Erik: Would you mind
if I came to your home...
846
00:56:36,273 --> 00:56:37,375
Raven: This is what family does.
847
00:56:37,399 --> 00:56:39,685
Erik: Unannounced and uninvited?
848
00:56:39,776 --> 00:56:41,141
Raven: You're my family, Jean.
849
00:56:42,029 --> 00:56:43,394
I ook...
850
00:56:43,488 --> 00:56:45,103
I know who you are.
851
00:56:46,033 --> 00:56:48,274
- I don't wanna fight.
- No, you don't.
852
00:56:48,911 --> 00:56:50,447
Then step aside.
853
00:56:51,121 --> 00:56:54,204
We have the same rights
as you and your family.
854
00:56:54,291 --> 00:56:57,124
And like I said,
we're not here for you.
855
00:56:58,420 --> 00:57:00,661
We're here for a girl
who gave up those rights
856
00:57:00,756 --> 00:57:03,372
when she attacked
a squad of police officers.
857
00:57:04,301 --> 00:57:06,166
They have families, too.
858
00:57:07,387 --> 00:57:09,594
Guess you didn't hear
about that.
859
00:57:11,350 --> 00:57:13,841
We don't get the news out here, captain.
860
00:57:13,936 --> 00:57:16,052
(Helicopter blades whirring)
861
00:57:20,067 --> 00:57:21,603
Stop that.
862
00:57:21,693 --> 00:57:23,433
I said stop that right now!
863
00:57:23,528 --> 00:57:26,144
- It's not me.
- Jean: It's me.
864
00:57:28,075 --> 00:57:29,115
- Erik: Jean?
- (Guns cock)
865
00:57:32,204 --> 00:57:33,204
Jean!
866
00:57:33,246 --> 00:57:35,532
(Metal creaking)
867
00:57:35,624 --> 00:57:36,830
Erik: Get down!
868
00:57:50,263 --> 00:57:51,378
(Grunts)
869
00:58:14,204 --> 00:58:16,320
(Yelling)
870
00:58:19,418 --> 00:58:21,625
Get in the chopper and go!
871
00:58:22,254 --> 00:58:23,835
I can't hold it!
872
00:58:24,840 --> 00:58:26,546
Fall back! Fall back!
873
00:58:27,092 --> 00:58:28,292
Soldier: Let's go, move, move!
874
00:58:29,594 --> 00:58:32,336
Let's go!
Hook in! Move it! Come on!
875
00:58:33,598 --> 00:58:35,238
- Let's go, let's go, let's go!
- Come on!
876
00:58:35,934 --> 00:58:37,245
Captain: Give me your hand.
Help me!
877
00:58:37,269 --> 00:58:39,385
(Yelling)
878
00:58:44,276 --> 00:58:45,891
(Grunting)
879
00:58:54,327 --> 00:58:55,327
Erik: Go!
880
00:58:57,748 --> 00:58:59,739
- Leave this place!
- I need your help.
881
00:58:59,833 --> 00:59:01,664
I thought you
protected mutants here.
882
00:59:01,752 --> 00:59:04,835
I am protecting them...
From you.
883
00:59:06,548 --> 00:59:08,038
You need to leave.
884
00:59:08,925 --> 00:59:10,085
Go!
885
00:59:10,177 --> 00:59:12,839
(Huffing)
886
00:59:16,725 --> 00:59:18,716
Jj
887
00:59:27,402 --> 00:59:29,964
Newsman (on TV): Word coming late tonight
that congress is considering
888
00:59:29,988 --> 00:59:32,149
temporary mutant internment facilities
889
00:59:32,240 --> 00:59:34,231
for those whose powers
have been deemed
890
00:59:34,326 --> 00:59:36,817
a clear and present danger
to human citizens.
891
00:59:36,912 --> 00:59:39,824
This coming on the heels
of the Jean grey incidents
892
00:59:39,915 --> 00:59:42,076
which, after destroying
two communities,
893
00:59:42,167 --> 00:59:44,499
and attacking police
and military personnel...
894
00:59:44,586 --> 00:59:46,076
(Clicks TV off)
895
00:59:59,810 --> 01:00:00,970
This is Charles Xavier.
896
01:00:01,061 --> 01:00:03,302
I'd like to talk
to the president.
897
01:00:03,396 --> 01:00:06,559
Man: Mr. Xavier, this phone
will no longer be operational.
898
01:00:07,692 --> 01:00:10,399
I have to tell him not to do this.
899
01:00:10,487 --> 01:00:13,320
There's no need to throw away
everything that we've accomplished.
900
01:00:13,406 --> 01:00:15,988
- You have to give us a chance and...
- (Line disconnects)
901
01:00:18,203 --> 01:00:20,285
(Breathing heavily)
902
01:00:25,961 --> 01:00:28,122
Charles:
If you break something, anything,
903
01:00:28,213 --> 01:00:29,498
I can fix it.
904
01:00:29,589 --> 01:00:31,125
Not anything.
905
01:00:31,758 --> 01:00:33,043
(Sighs)
906
01:00:34,511 --> 01:00:37,344
Newsman (on TV): An international search
is underway for grey.
907
01:00:37,430 --> 01:00:40,172
Authorities are urging citizens
to keep their distance.
908
01:00:40,267 --> 01:00:41,723
Any sighting should be reported
909
01:00:41,810 --> 01:00:43,300
fo the police immediately.
910
01:00:43,395 --> 01:00:44,851
Government officials have...
911
01:00:44,938 --> 01:00:46,428
This man was electrocuted...
912
01:00:46,523 --> 01:00:48,935
- (Whistle trills)
- Is that all you got?
913
01:00:49,025 --> 01:00:51,016
(Channels switching)
914
01:00:51,111 --> 01:00:52,567
Give me another.
915
01:01:02,289 --> 01:01:05,156
Jj
916
01:01:11,548 --> 01:01:13,163
(Sighs)
917
01:01:14,885 --> 01:01:16,170
Hello, Jean.
918
01:01:23,560 --> 01:01:26,302
You can't control
my mind like theirs.
919
01:01:27,314 --> 01:01:28,770
I'm not like them.
920
01:01:29,858 --> 01:01:31,223
Same, please.
921
01:01:33,904 --> 01:01:35,644
How did you find me?
922
01:01:36,948 --> 01:01:39,735
Let's just say I have friends
in high places.
923
01:01:41,828 --> 01:01:42,908
Who are you?
924
01:01:43,830 --> 01:01:46,196
The better question is...
925
01:01:46,291 --> 01:01:47,531
Who are you?
926
01:01:47,626 --> 01:01:49,036
Are you a scared little girl
927
01:01:49,127 --> 01:01:51,038
who answers
to a man in a chair...
928
01:01:52,380 --> 01:01:55,087
Or are you the most powerful
creature on the planet?
929
01:01:58,887 --> 01:02:00,752
I don't know who I am.
930
01:02:00,847 --> 01:02:02,212
Yes, you do.
931
01:02:10,315 --> 01:02:12,226
Maybe they had good reason.
932
01:02:13,151 --> 01:02:14,982
Because of what's inside you?
933
01:02:16,321 --> 01:02:21,566
You're afraid of it because you think
it makes you bad, evil,
934
01:02:21,660 --> 01:02:24,902
all the words you've been taught
to keep you in line.
935
01:02:25,997 --> 01:02:28,363
Words created
a very long time ago
936
01:02:28,458 --> 01:02:30,540
by men with very little minds.
937
01:02:30,627 --> 01:02:33,869
They can't begin to comprehend
what you are.
938
01:02:33,964 --> 01:02:35,795
Even your X-Men.
939
01:02:36,800 --> 01:02:38,540
And you can?
940
01:02:40,762 --> 01:02:41,762
Charles?
941
01:02:44,015 --> 01:02:46,256
Charles? Charles!
942
01:02:46,351 --> 01:02:49,138
Hey, Hank's not in class. “What?
943
01:02:49,229 --> 01:02:50,514
Hank's not in class.
944
01:02:52,148 --> 01:02:53,433
Did you check his quarters?
945
01:02:53,525 --> 01:02:55,811
Yeah, he's not there either.
946
01:02:55,902 --> 01:03:00,020
(Distant engine roaring, whining)
947
01:03:11,376 --> 01:03:12,832
Erik:
Where are the rest of them?
948
01:03:13,503 --> 01:03:14,538
Hank: No, I'm alone.
949
01:03:15,672 --> 01:03:17,378
What, no Charles?
950
01:03:21,636 --> 01:03:22,796
If you're looking for Jean...
951
01:03:23,888 --> 01:03:26,345
- She's gone.
- No, I know that.
952
01:03:26,433 --> 01:03:28,219
Then why are you here, Hank?
953
01:03:29,185 --> 01:03:30,721
You have eyes and ears
around the world
954
01:03:30,812 --> 01:03:32,803
to help you find mutants
for this place.
955
01:03:33,898 --> 01:03:35,763
I want you to help me find Jean.
956
01:03:35,859 --> 01:03:38,066
I've no reason to find her.
957
01:03:38,153 --> 01:03:39,984
Not for me.
958
01:03:40,071 --> 01:03:41,607
Do it for raven.
959
01:03:42,782 --> 01:03:43,988
Did she send you?
960
01:03:46,578 --> 01:03:48,034
You don't know?
961
01:03:51,458 --> 01:03:52,948
Know what, Hank?
962
01:03:54,127 --> 01:03:55,492
Raven's dead.
963
01:03:57,797 --> 01:03:59,162
Jean killed her.
964
01:04:12,103 --> 01:04:14,094
Jj
965
01:04:20,695 --> 01:04:22,981
I need you to help me find Jean.
966
01:04:29,120 --> 01:04:31,406
If I find her, I'll kill her.
967
01:04:32,874 --> 01:04:34,580
I know.
968
01:04:34,667 --> 01:04:36,658
(Indistinct chattering)
969
01:04:51,643 --> 01:04:53,349
Jean: They know who I am?
970
01:04:53,436 --> 01:04:54,471
Yes.
971
01:04:55,980 --> 01:04:57,766
And they're not afraid of me?
972
01:04:59,984 --> 01:05:03,067
The only person here
afraid of your power...
973
01:05:03,738 --> 01:05:05,228
Is you.
974
01:05:19,003 --> 01:05:25,590
Go, gather the others. If she can't
control it, then we will destroy it.
975
01:05:31,099 --> 01:05:34,057
(In english):
This is what you wanted to show me?
976
01:05:34,144 --> 01:05:35,475
No.
977
01:05:36,187 --> 01:05:38,678
This is what I want to show you.
978
01:05:42,735 --> 01:05:44,726
Jj
979
01:05:56,749 --> 01:05:59,411
What entered you in space
was not a solar flare.
980
01:06:03,006 --> 01:06:04,712
It was drawn to you.
981
01:06:06,426 --> 01:06:08,166
What-w hat was it?
982
01:06:08,261 --> 01:06:11,628
Vuk: A pure and unimaginably
powerful cosmic force.
983
01:06:12,682 --> 01:06:14,718
We saw it enter you in space.
984
01:06:15,602 --> 01:06:19,345
We were there, Jean,
following that force.
985
01:06:20,356 --> 01:06:21,846
Why?
986
01:06:21,941 --> 01:06:25,149
Because it's the spark that
gave life to the universe...
987
01:06:25,236 --> 01:06:28,524
And the flame
that consumed my world.
988
01:06:32,994 --> 01:06:35,406
What remains of my people
searched the stars
989
01:06:35,497 --> 01:06:37,362
for that power, to control it,
990
01:06:37,457 --> 01:06:41,416
but it destroyed everything
it ever came into contact with.
991
01:06:41,503 --> 01:06:42,993
Until you.
992
01:06:44,881 --> 01:06:46,621
Why me?
993
01:06:47,342 --> 01:06:49,549
Because you're stronger
than you know.
994
01:06:50,887 --> 01:06:53,048
Because you're special, Jean.
995
01:06:58,228 --> 01:07:02,267
With my help, you could
control what's inside you.
996
01:07:02,941 --> 01:07:07,025
Harness that power
to create whole new worlds...
997
01:07:07,904 --> 01:07:10,111
Turn dust into water...
998
01:07:11,074 --> 01:07:13,030
Water into life.
999
01:07:14,410 --> 01:07:17,868
It's your destiny, Jean,
to become something greater...
1000
01:07:18,748 --> 01:07:23,583
To evolve into the greatest force
in the galaxy.
1001
01:07:23,670 --> 01:07:26,161
Jj
1002
01:07:37,225 --> 01:07:39,841
I told you they could
never understand you.
1003
01:07:41,688 --> 01:07:43,895
And what they don't
understand, they fear.
1004
01:07:43,982 --> 01:07:45,938
And what they fear...
1005
01:07:46,025 --> 01:07:48,391
They seek to destroy.
1006
01:07:49,988 --> 01:07:52,024
(Indistinct chattering)
1007
01:07:53,157 --> 01:07:54,693
Erik: Did raven suffer?
1008
01:07:56,578 --> 01:07:57,909
Not for long.
1009
01:08:01,374 --> 01:08:04,036
I know we've had our...
1010
01:08:05,420 --> 01:08:07,911
Differences in the past, but...
1011
01:08:08,006 --> 01:08:09,712
We both love raven.
1012
01:08:11,593 --> 01:08:12,593
Yes.
1013
01:08:15,805 --> 01:08:17,011
Yes, we did.
1014
01:08:17,807 --> 01:08:20,093
There's been a sighting
of the girl.
1015
01:08:20,184 --> 01:08:21,184
Erik: Where?
1016
01:08:21,269 --> 01:08:22,679
New York.
1017
01:08:22,770 --> 01:08:24,761
We'll have eyes on the ground
when we get there.
1018
01:08:31,904 --> 01:08:34,816
Jj
1019
01:09:09,901 --> 01:09:12,893
Jj
1020
01:09:18,409 --> 01:09:19,990
It's time.
1021
01:09:26,417 --> 01:09:27,782
Scott: We know where Jean is.
1022
01:09:27,877 --> 01:09:29,313
I thought you said
you couldn't track her.
1023
01:09:29,337 --> 01:09:31,328
It wasn't me who found her.
1024
01:09:31,422 --> 01:09:32,832
It was Erik.
1025
01:09:32,924 --> 01:09:34,334
Hank's with him.
1026
01:09:34,425 --> 01:09:36,711
They're on their way to her,
and they're gonna kill her.
1027
01:09:36,803 --> 01:09:39,089
And anyone
who stands in their way.
1028
01:09:39,180 --> 01:09:42,092
Kurt, I'd like you to take
Scott and I there, but that's all.
1029
01:09:42,183 --> 01:09:43,952
I want you to leave us there
and then come home.
1030
01:09:43,976 --> 01:09:45,512
And me?
1031
01:09:45,603 --> 01:09:47,685
I'm not talking
to you now as X-Men.
1032
01:09:48,731 --> 01:09:51,097
Scott and I will go and fight
for Jean without you.
1033
01:09:51,192 --> 01:09:52,477
End of discussion.
1034
01:09:52,568 --> 01:09:56,277
Storm, I have lost
so many of the people I love.
1035
01:09:57,198 --> 01:09:59,234
I'm not going to ask you to go.
1036
01:09:59,325 --> 01:10:00,610
Scott: I am.
1037
01:10:02,662 --> 01:10:04,072
We need you.
1038
01:10:05,123 --> 01:10:06,704
I need you.
1039
01:10:06,791 --> 01:10:08,122
- I've got your back.
- Look...
1040
01:10:08,209 --> 01:10:10,074
End of discussion.
1041
01:10:15,967 --> 01:10:18,458
Charles: Kurt, close your eyes.
1042
01:10:19,053 --> 01:10:20,918
I'll show you our destination.
1043
01:10:33,901 --> 01:10:35,061
Where are they?
1044
01:10:51,919 --> 01:10:53,534
She's in there.
1045
01:10:55,256 --> 01:10:56,621
Charles: Hello, old friend.
1046
01:11:09,520 --> 01:11:11,886
Save the "old friend" shit,
Charles.
1047
01:11:11,981 --> 01:11:13,391
And stay out of my way.
1048
01:11:13,483 --> 01:11:15,314
I'm sorry for what she did.
1049
01:11:16,444 --> 01:11:17,934
But I can't let you go in there.
1050
01:11:18,029 --> 01:11:21,647
You're always sorry, Charles.
And there's always a speech.
1051
01:11:23,367 --> 01:11:25,107
But nobody cares anymore.
1052
01:11:26,037 --> 01:11:29,905
We do this here, now,
they'll see us as monsters.
1053
01:11:32,210 --> 01:11:33,210
What did I tell you?
1054
01:11:33,294 --> 01:11:35,535
Charles: Damn it, man,
your homeland will be gone.
1055
01:11:35,630 --> 01:11:37,586
Everything you care about.
1056
01:11:37,673 --> 01:11:39,083
Save it.
1057
01:11:39,175 --> 01:11:41,257
If you touch her,
I will fucking kill you.
1058
01:11:41,344 --> 01:11:43,585
Don't do this, Erik.
1059
01:11:44,388 --> 01:11:47,346
Killing Jean
will not bring raven back.
1060
01:11:49,060 --> 01:11:50,800
The girl dies.
1061
01:11:51,771 --> 01:11:53,978
(Growls)
1062
01:11:59,320 --> 01:12:00,685
- (Horns honking)
- (Grunts)
1063
01:12:01,405 --> 01:12:02,736
(Tires screech)
1064
01:12:03,533 --> 01:12:05,615
(People clamoring)
1065
01:12:08,454 --> 01:12:09,785
(People scream)
1066
01:12:11,624 --> 01:12:13,660
(Both grunting)
1067
01:12:21,509 --> 01:12:22,509
(Growls)
1068
01:12:23,553 --> 01:12:24,668
(Grunts)
1069
01:12:26,430 --> 01:12:27,761
(Woman screams)
1070
01:12:27,849 --> 01:12:29,339
Kurt, I need you!
1071
01:12:34,480 --> 01:12:35,640
(Grunting)
1072
01:12:35,731 --> 01:12:37,437
Charles: Kurt, get me inside.
1073
01:12:39,610 --> 01:12:41,521
You're not the only one
who can control minds.
1074
01:12:41,612 --> 01:12:42,647
- Kurt!
- (Yells)
1075
01:12:49,829 --> 01:12:51,990
(Grunting)
1076
01:13:05,553 --> 01:13:07,669
(Passengers screaming)
1077
01:13:16,105 --> 01:13:17,220
(Grunts)
1078
01:13:37,543 --> 01:13:40,330
They're coming to kill you.
You're not gonna let them.
1079
01:13:40,421 --> 01:13:42,036
You're gonna fight back.
1080
01:13:46,260 --> 01:13:47,420
(Growls)
1081
01:13:53,726 --> 01:13:55,682
Feel the power inside you.
1082
01:13:55,770 --> 01:13:57,852
The power is you.
1083
01:14:03,903 --> 01:14:04,938
(Grunts)
1084
01:14:06,447 --> 01:14:08,563
(Rumbling)
1085
01:14:27,551 --> 01:14:28,916
(Passengers screaming)
1086
01:14:30,221 --> 01:14:31,336
Hold them!
1087
01:14:45,277 --> 01:14:47,563
I know whose blood that was.
1088
01:14:52,576 --> 01:14:54,112
You cast me out.
1089
01:14:55,246 --> 01:14:56,907
Now you come here to kill me?
1090
01:14:57,707 --> 01:14:59,618
That's right.
1091
01:15:19,020 --> 01:15:20,635
And you couldn't even do that.
1092
01:15:25,276 --> 01:15:27,892
Let me show you how.
1093
01:15:27,987 --> 01:15:28,987
(Erik gasps)
1094
01:15:29,071 --> 01:15:31,153
- (Metal creaking)
- (Groaning)
1095
01:15:43,586 --> 01:15:45,076
(Erik screams)
1096
01:15:45,171 --> 01:15:46,786
(Gasps)
1097
01:15:56,223 --> 01:15:57,258
(Grunts)
1098
01:15:58,768 --> 01:16:00,508
(Indistinct shouting)
1099
01:16:06,108 --> 01:16:07,644
Charles: Scott, a little help?
1100
01:16:11,697 --> 01:16:13,358
(Groans) Kurt!
1101
01:16:13,449 --> 01:16:14,814
Kurt! Kurt?
1102
01:16:14,909 --> 01:16:17,025
- You all right?
- No!
1103
01:16:17,119 --> 01:16:19,861
Come here!
Get me in that house now!
1104
01:16:23,584 --> 01:16:25,245
Have you come to kill me, too?
1105
01:16:25,336 --> 01:16:26,542
Never.
1106
01:16:27,046 --> 01:16:28,161
Jean, never!
1107
01:16:29,006 --> 01:16:31,122
I failed you.
I know that, but...
1108
01:16:31,717 --> 01:16:33,503
This isn't you.
1109
01:16:34,887 --> 01:16:36,502
- (Screams)
- Charles: Kurt!
1110
01:16:38,182 --> 01:16:41,515
Jean, please!
You have no idea who I am.
1111
01:16:41,602 --> 01:16:43,809
I've raised you
since you were a little girl.
1112
01:16:43,896 --> 01:16:44,931
I think I do.
1113
01:16:46,816 --> 01:16:49,353
She's not your little girl anymore.
1114
01:16:49,985 --> 01:16:50,985
Who...
1115
01:16:53,906 --> 01:16:55,146
What are you?
1116
01:16:58,452 --> 01:17:01,444
Jean, please try and remember
what I taught you.
1117
01:17:01,539 --> 01:17:02,699
You can control it.
1118
01:17:02,790 --> 01:17:05,657
You can do anything
you set your mind to.
1119
01:17:05,751 --> 01:17:07,287
So show me.
1120
01:17:09,964 --> 01:17:11,329
Walk to me.
1121
01:17:14,593 --> 01:17:15,593
You know I can't.
1122
01:17:16,595 --> 01:17:17,595
(Charles grunts)
1123
01:17:20,891 --> 01:17:21,891
No! (Groaning)
1124
01:17:24,937 --> 01:17:26,802
(Metal creaking)
1125
01:17:31,026 --> 01:17:32,311
Please, Jean.
1126
01:17:41,328 --> 01:17:42,443
Please.
1127
01:17:49,795 --> 01:17:51,331
(Panting)
1128
01:17:57,386 --> 01:18:01,379
I can't see
in your mind anymore...
1129
01:18:02,433 --> 01:18:04,674
But you can see in mine.
1130
01:18:06,854 --> 01:18:08,139
So look.
1131
01:18:09,815 --> 01:18:11,305
Jean, look.
1132
01:18:14,737 --> 01:18:16,464
Charles: And what you choose
to do with your gift,
1133
01:18:16,488 --> 01:18:19,025
well, that's entirely up to you.
1134
01:18:19,116 --> 01:18:20,447
(Charles groans)
1135
01:18:20,534 --> 01:18:22,195
This could be your new home.
1136
01:18:23,245 --> 01:18:25,361
We could be your new family.
1137
01:18:26,916 --> 01:18:27,916
No!
1138
01:18:29,627 --> 01:18:32,664
Because you are not broken.
1139
01:18:36,675 --> 01:18:38,085
(Groaning)
1140
01:18:41,305 --> 01:18:43,011
Then you'll take her?
1141
01:18:43,098 --> 01:18:44,679
Yes.
1142
01:18:46,852 --> 01:18:47,852
No!
1143
01:18:50,356 --> 01:18:53,473
I can help her in ways
that you can't.
1144
01:18:54,026 --> 01:18:55,812
She can't be helped.
1145
01:18:56,570 --> 01:18:58,060
She's a lost cause.
1146
01:18:58,989 --> 01:19:00,149
(Groans)
1147
01:19:01,951 --> 01:19:03,407
Charles: No, she's not.
1148
01:19:03,494 --> 01:19:05,826
As long as there's someone
to care for her, who believes,
1149
01:19:05,913 --> 01:19:06,993
then there's still hope.
1150
01:19:08,374 --> 01:19:10,365
(Charles grunting)
1151
01:19:11,543 --> 01:19:13,534
Then there...
1152
01:19:13,629 --> 01:19:15,369
There's still hope.
1153
01:19:27,685 --> 01:19:29,221
(Panting)
1154
01:19:30,312 --> 01:19:33,099
I knew. I knew
you were still in there.
1155
01:19:35,818 --> 01:19:37,979
Vuk:
He just showed you your past.
1156
01:19:41,240 --> 01:19:43,151
Follow me...
1157
01:19:43,242 --> 01:19:45,358
Into your future.
1158
01:19:47,413 --> 01:19:48,413
No.
1159
01:19:48,956 --> 01:19:49,956
(Brakes screech)
1160
01:19:54,712 --> 01:19:56,512
Guard (over radio):
Set weapons to neutralize.
1161
01:19:56,964 --> 01:19:58,795
I never asked for this.
1162
01:19:58,882 --> 01:20:00,372
Any of it.
1163
01:20:01,427 --> 01:20:05,215
I traveled to the stars
for a gift that you don't want.
1164
01:20:08,017 --> 01:20:09,348
Then take it.
1165
01:20:12,062 --> 01:20:13,142
Please.
1166
01:20:13,230 --> 01:20:14,686
Free me.
1167
01:20:17,985 --> 01:20:19,225
I'll try.
1168
01:20:36,837 --> 01:20:38,828
(All grunting)
1169
01:20:43,385 --> 01:20:44,385
(Growls)
1170
01:20:46,096 --> 01:20:47,256
(Groans)
1171
01:21:04,531 --> 01:21:06,192
(Gasping)
1172
01:21:06,909 --> 01:21:08,365
Stop it.
You're going to kill her.
1173
01:21:09,495 --> 01:21:12,077
(Whispering):
Your lives mean nothing.
1174
01:21:12,164 --> 01:21:16,373
Your world will be ours.
1175
01:21:16,460 --> 01:21:18,246
You'd kill us all.
1176
01:21:18,337 --> 01:21:20,168
Yes.
1177
01:21:20,923 --> 01:21:22,333
Jean, you have to let go.
1178
01:21:25,552 --> 01:21:26,837
Jean, let go!
1179
01:21:28,013 --> 01:21:29,753
Let go, Jean. Let go!
1180
01:21:32,935 --> 01:21:34,175
Let go!
1181
01:21:40,567 --> 01:21:42,398
Guard: There's one! Get him!
1182
01:21:42,486 --> 01:21:43,601
(Scott grunts)
1183
01:21:45,614 --> 01:21:46,614
Jean!
1184
01:21:54,456 --> 01:21:55,456
Jean.
1185
01:21:56,166 --> 01:21:57,246
Jean?
1186
01:21:57,793 --> 01:21:59,454
Jean, Jean.
1187
01:21:59,545 --> 01:22:02,025
- Charles, what's wrong?
- I don't know. I can't read her mind.
1188
01:22:05,801 --> 01:22:07,291
Guard 1: Come on, out!
Take him out!
1189
01:22:07,386 --> 01:22:09,547
Come on, out, out!
You guys, come on. Train.
1190
01:22:09,638 --> 01:22:10,949
Guard 2:
You four with me, let's go!
1191
01:22:10,973 --> 01:22:12,075
- Guard 1: Let's go!
- Guard 2: Come on, move!
1192
01:22:12,099 --> 01:22:13,555
Guard 1: Come on.
Move, move, move!
1193
01:22:24,027 --> 01:22:26,109
- She's alive.
- Scott, you have to get her out.
1194
01:22:26,196 --> 01:22:27,481
You have to... no!
1195
01:22:31,535 --> 01:22:33,526
(Indistinct radio chatter)
1196
01:22:33,620 --> 01:22:34,780
Guard: We're clear!
1197
01:22:54,224 --> 01:22:56,510
(Indistinct shouting below)
1198
01:22:56,602 --> 01:22:58,217
Guard: I ast one.
1199
01:23:00,063 --> 01:23:01,903
We need a clean sweep
on the last three blocks.
1200
01:23:01,982 --> 01:23:03,222
Let's go!
1201
01:23:07,362 --> 01:23:09,353
(Siren wailing)
1202
01:23:13,744 --> 01:23:15,575
(Train horn blares)
1203
01:23:19,791 --> 01:23:21,577
My kid used to be a fan.
1204
01:23:31,428 --> 01:23:32,918
Raven had the right of it.
1205
01:23:33,639 --> 01:23:36,506
Jean was never the villain.
1206
01:23:39,436 --> 01:23:40,972
I was.
1207
01:23:44,608 --> 01:23:46,439
I should never have lied to her.
1208
01:23:48,904 --> 01:23:50,110
I was wrong.
1209
01:23:52,741 --> 01:23:55,574
But this power...
1210
01:23:56,745 --> 01:23:59,236
Inside of her,
I never put that there.
1211
01:23:59,331 --> 01:24:02,289
I would never do anything
intentionally to hurt her.
1212
01:24:02,376 --> 01:24:06,289
That isn't me
and this is not Jean.
1213
01:24:07,130 --> 01:24:09,291
We can still save her.
1214
01:24:09,383 --> 01:24:11,874
She's still Jean inside.
1215
01:24:21,270 --> 01:24:23,682
Pilot: We're 10 miles out
from mutant containment center.
1216
01:24:23,772 --> 01:24:25,353
Prepare for prisoner transfer.
1217
01:24:35,200 --> 01:24:38,033
What exactly is controlling her?
1218
01:24:38,120 --> 01:24:39,235
I don't know.
1219
01:24:39,329 --> 01:24:41,820
But this woman, this...
1220
01:24:41,915 --> 01:24:43,155
Thing...
1221
01:24:43,250 --> 01:24:44,456
Has had a taste of that power,
1222
01:24:44,543 --> 01:24:45,770
and she'll be coming back for more.
1223
01:24:45,794 --> 01:24:47,455
She'll be coming back for Jean.
1224
01:24:47,546 --> 01:24:49,753
Good. Let her.
1225
01:24:49,840 --> 01:24:52,206
Charles:
She'll kill her to get it.
1226
01:24:52,301 --> 01:24:55,088
But I promise you,
the killing will not end there.
1227
01:24:55,679 --> 01:24:57,715
Scott: That's not what raven
would have wanted.
1228
01:24:57,806 --> 01:24:59,717
You know that.
1229
01:25:00,475 --> 01:25:01,840
You both do.
1230
01:25:03,854 --> 01:25:06,391
(Rattling)
1231
01:25:20,996 --> 01:25:22,436
Gunner:
Skipper, are you seeing this?
1232
01:25:24,458 --> 01:25:27,450
Alpha one, you have multiple
hostiles on board.
1233
01:25:27,544 --> 01:25:28,824
They're heading
towards the back.
1234
01:25:28,879 --> 01:25:30,790
- Open four to five.
- Guard: Copy that.
1235
01:25:30,881 --> 01:25:32,212
All right, you two,
come with me.
1236
01:25:32,299 --> 01:25:34,415
The rest of you, stay here,
guard the prisoners!
1237
01:25:34,509 --> 01:25:36,921
Don't be fools!
You need our help!
1238
01:25:37,012 --> 01:25:38,798
Lead guard: Lock it down! Now!
1239
01:25:40,557 --> 01:25:42,468
Goddamn muties
come to spring you.
1240
01:25:42,559 --> 01:25:44,095
They're not mutants.
1241
01:25:44,186 --> 01:25:45,580
Free us, you're going
to need our help.
1242
01:25:45,604 --> 01:25:47,310
We're the only chance you have.
1243
01:25:47,397 --> 01:25:48,682
Keep your mouth shut.
1244
01:25:54,655 --> 01:25:56,691
- (Grunts)
- (Electricity crackling)
1245
01:26:00,786 --> 01:26:02,447
(Grunting and screaming)
1246
01:26:16,843 --> 01:26:18,959
- (Man groans)
- Pilot: Mayday! Mayday!
1247
01:26:19,054 --> 01:26:20,635
(Engine sputtering)
1248
01:26:30,816 --> 01:26:32,727
What's the status
on those mutants?
1249
01:26:32,818 --> 01:26:35,184
Lead guard:
We're falling back now! They're not...
1250
01:26:35,987 --> 01:26:37,602
- What?
- (Radio static crackles)
1251
01:26:38,156 --> 01:26:39,737
They're not what?
1252
01:26:39,825 --> 01:26:42,612
- Lead guard: They're not mutants!
- They're here for Jean.
1253
01:26:42,703 --> 01:26:44,614
(Banging)
1254
01:26:44,705 --> 01:26:46,036
Guard: Get ready to open fire!
1255
01:26:46,123 --> 01:26:47,988
(Stammers):
Your kid was right about us.
1256
01:26:48,083 --> 01:26:49,289
We could help you!
1257
01:26:50,752 --> 01:26:52,834
(Thudding)
1258
01:26:59,511 --> 01:27:00,511
Please!
1259
01:27:03,056 --> 01:27:04,421
Guard: Fire!
1260
01:27:16,278 --> 01:27:17,278
Guard: There's more!
1261
01:27:18,488 --> 01:27:20,228
(Grunting)
1262
01:27:27,956 --> 01:27:29,912
(Choking)
1263
01:27:44,681 --> 01:27:47,468
We only want the girl.
Step aside.
1264
01:27:47,559 --> 01:27:48,594
No!
1265
01:27:49,770 --> 01:27:51,055
What are you doing?
1266
01:27:51,897 --> 01:27:54,013
What raven would have.
1267
01:27:54,107 --> 01:27:56,063
(Growling)
1268
01:28:13,335 --> 01:28:14,791
Scott, get me to Jean!
1269
01:28:27,349 --> 01:28:29,010
(Grunting)
1270
01:28:43,073 --> 01:28:44,813
(All grunting)
1271
01:28:53,041 --> 01:28:54,577
(Gasps and screams)
1272
01:28:54,668 --> 01:28:55,908
Selene!
1273
01:28:59,297 --> 01:29:00,207
Hank!
1274
01:29:00,298 --> 01:29:01,629
(Growls)
1275
01:29:01,716 --> 01:29:03,172
Help storm!
1276
01:29:21,653 --> 01:29:23,609
(Grunting)
1277
01:29:25,031 --> 01:29:26,987
(Bullet casings clattering)
1278
01:29:29,661 --> 01:29:32,994
No, no, no, no, no, please.
1279
01:29:33,081 --> 01:29:35,493
- (Choking)
- Don't die. No.
1280
01:29:40,547 --> 01:29:43,710
(Yelling)
1281
01:29:49,598 --> 01:29:51,008
(Yells)
1282
01:30:03,945 --> 01:30:05,901
(Panting)
1283
01:30:10,493 --> 01:30:11,653
(Horn blaring)
1284
01:30:17,250 --> 01:30:19,366
(Grunting)
1285
01:30:29,220 --> 01:30:30,615
Charles:
That's it, that's it, that's it.
1286
01:30:30,639 --> 01:30:32,095
(Grunting)
1287
01:30:32,182 --> 01:30:33,342
Scott, guard the entrance.
1288
01:30:34,476 --> 01:30:35,761
Jean, wake up.
1289
01:30:35,852 --> 01:30:37,843
Jean, wake up.
You have to wake up now.
1290
01:30:47,197 --> 01:30:48,403
(Grunting)
1291
01:31:02,963 --> 01:31:05,170
(Wind howling)
1292
01:31:09,010 --> 01:31:10,250
(Pants)
1293
01:31:20,689 --> 01:31:22,725
(Metal creaking)
1294
01:31:32,534 --> 01:31:34,525
(Helicopter blades whirring)
1295
01:31:46,965 --> 01:31:48,045
(Growls)
1296
01:31:53,972 --> 01:31:55,712
Hank!
1297
01:31:55,807 --> 01:31:57,343
(Electricity crackling)
1298
01:31:59,019 --> 01:32:00,680
(Grunting)
1299
01:32:11,823 --> 01:32:12,903
(Grunts)
1300
01:32:23,001 --> 01:32:24,741
(Pilot screaming)
1301
01:32:28,923 --> 01:32:30,538
(Explosion)
1302
01:32:38,600 --> 01:32:39,680
(Yells)
1303
01:32:51,571 --> 01:32:54,028
I have no desire to fight you.
1304
01:32:54,657 --> 01:32:56,363
I get that a lot.
1305
01:32:57,160 --> 01:32:58,525
You wanted her dead.
1306
01:33:00,080 --> 01:33:02,162
I had a change of heart.
1307
01:33:07,712 --> 01:33:09,668
(Guns cocking)
1308
01:33:14,427 --> 01:33:16,338
(Guns cocking)
1309
01:33:26,231 --> 01:33:29,268
Charles:
I was trying to protect you.
1310
01:33:29,359 --> 01:33:32,851
I was trying to keep
the pain away, but...
1311
01:33:32,946 --> 01:33:34,652
Jean: You just buried it.
1312
01:33:36,407 --> 01:33:37,692
Jean.
1313
01:33:40,912 --> 01:33:42,027
Where...?
1314
01:33:44,499 --> 01:33:46,205
Are we inside my mind?
1315
01:33:47,794 --> 01:33:49,659
It's more peaceful than mine.
1316
01:33:53,883 --> 01:33:56,340
I'm so sorry
for what I did to you.
1317
01:33:57,053 --> 01:33:58,293
I know.
1318
01:33:58,388 --> 01:34:01,346
All I ever wanted
was to protect you
1319
01:34:01,432 --> 01:34:03,263
and give you what you deserved.
1320
01:34:03,351 --> 01:34:05,637
What every child deserves.
1321
01:34:11,568 --> 01:34:13,559
Jj
1322
01:34:22,412 --> 01:34:24,368
A family.
1323
01:34:25,373 --> 01:34:26,373
Yeah.
1324
01:34:29,878 --> 01:34:31,914
I know you did what you did
out of love.
1325
01:34:32,672 --> 01:34:34,378
I forgive you.
1326
01:34:44,559 --> 01:34:45,765
(Metal creaking)
1327
01:34:47,437 --> 01:34:48,437
(Gasps)
1328
01:34:49,731 --> 01:34:52,097
- (Warbling)
- (Gasping)
1329
01:34:53,359 --> 01:34:54,269
(Groans)
1330
01:34:54,360 --> 01:34:56,476
I know what I need to do now.
1331
01:34:57,447 --> 01:34:59,028
And what is that?
1332
01:34:59,115 --> 01:35:01,151
Young Jean: Protect my family.
1333
01:35:04,204 --> 01:35:05,319
Jean. Jean.
1334
01:35:09,042 --> 01:35:11,124
Jj
1335
01:35:36,236 --> 01:35:37,236
(Grunts)
1336
01:35:45,912 --> 01:35:47,903
Jj
1337
01:35:57,548 --> 01:35:59,459
(Metal creaking)
1338
01:35:59,550 --> 01:36:00,960
(Metal clangs)
1339
01:36:03,638 --> 01:36:05,629
Jj
1340
01:36:19,320 --> 01:36:21,356
(Panting)
1341
01:36:26,911 --> 01:36:28,321
(Charles grunts)
1342
01:36:30,498 --> 01:36:32,989
(Panting)
1343
01:36:40,633 --> 01:36:42,624
Jj
1344
01:37:32,477 --> 01:37:34,468
(Gasping)
1345
01:37:39,400 --> 01:37:40,480
(Exhales)
1346
01:37:59,337 --> 01:38:01,293
Jj
1347
01:38:08,012 --> 01:38:09,252
(Vuk grunts)
1348
01:38:29,492 --> 01:38:30,948
You want this power?
1349
01:38:32,120 --> 01:38:34,202
You're gonna get it.
1350
01:38:47,135 --> 01:38:48,796
Aah! Jean!
1351
01:38:51,806 --> 01:38:54,422
(Groans, panting)
1352
01:38:54,517 --> 01:38:55,927
(Vuk panting)
1353
01:38:57,270 --> 01:39:00,012
Vuk (straining):
You can't control it.
1354
01:39:00,815 --> 01:39:06,310
If you kill me,
you'll kill them all.
1355
01:39:14,996 --> 01:39:16,577
(Breath trembling)
1356
01:39:23,212 --> 01:39:26,420
Your emotions make you weak.
1357
01:39:33,723 --> 01:39:34,838
Jean.
1358
01:39:35,850 --> 01:39:37,966
- Enough.
- (Gasps)
1359
01:39:40,188 --> 01:39:41,188
Jean!
1360
01:39:42,273 --> 01:39:44,229
Jj
1361
01:39:52,116 --> 01:39:53,276
Jean: You're wrong.
1362
01:39:54,911 --> 01:39:57,027
My emotions make me strong.
1363
01:40:13,804 --> 01:40:15,795
Jj
1364
01:40:22,021 --> 01:40:24,979
(Booming)
1365
01:40:26,567 --> 01:40:27,977
(Growls)
1366
01:40:48,047 --> 01:40:49,287
(Quietly): She's gone.
1367
01:41:00,518 --> 01:41:01,553
She...
1368
01:41:04,438 --> 01:41:06,269
She's free.
1369
01:41:11,320 --> 01:41:13,311
Jj
1370
01:41:26,460 --> 01:41:28,496
(Birds singing)
1371
01:41:49,191 --> 01:41:51,728
Jean: I know who I am now.
1372
01:41:51,819 --> 01:41:55,653
I am not simply
what others want me to be.
1373
01:41:55,740 --> 01:41:59,858
I am not destined
to a fate I can't control.
1374
01:41:59,952 --> 01:42:02,409
I evolved beyond this world.
1375
01:42:03,748 --> 01:42:06,535
This is not the end of me...
1376
01:42:06,626 --> 01:42:07,991
Or the X-Men.
1377
01:42:10,338 --> 01:42:11,953
It's a new beginning.
1378
01:42:12,048 --> 01:42:14,039
- (Indistinct chatter)
- (Electricity crackling)
1379
01:42:15,843 --> 01:42:18,585
Hey, slow down. Safety first.
1380
01:42:18,679 --> 01:42:20,635
(Indistinct chatter)
1381
01:42:40,576 --> 01:42:42,567
Jj
1382
01:42:48,209 --> 01:42:49,494
(Pen scratching)
1383
01:42:57,134 --> 01:42:59,125
(Both speaking French)
1384
01:43:00,429 --> 01:43:01,839
(Indistinct chatter)
1385
01:43:22,576 --> 01:43:24,567
How's retirement treating you?
1386
01:43:25,246 --> 01:43:27,111
What are you doing here, Erik?
1387
01:43:27,206 --> 01:43:29,197
I came to see an old friend.
1388
01:43:30,918 --> 01:43:32,124
Fancy a game?
1389
01:43:35,047 --> 01:43:36,912
No, not today. Thank you.
1390
01:43:40,803 --> 01:43:44,011
A long time ago,
you saved my life.
1391
01:43:46,434 --> 01:43:48,641
Then you offered me a home.
1392
01:43:49,937 --> 01:43:52,303
I'd like to do the same for you.
1393
01:44:08,164 --> 01:44:09,870
Just one game.
1394
01:44:11,167 --> 01:44:12,657
For old times' sake.
1395
01:44:25,389 --> 01:44:27,095
I'll go easy on you.
1396
01:44:28,517 --> 01:44:29,848
No, you won't.
1397
01:44:31,020 --> 01:44:32,226
(Chuckles)
1398
01:44:33,564 --> 01:44:34,770
(Chuckles)
1399
01:44:36,567 --> 01:44:38,558
Jj
1400
01:44:51,832 --> 01:44:53,823
Jj
1401
01:45:01,675 --> 01:45:03,836
Jj
1402
01:46:16,417 --> 01:46:18,954
Jj
1403
01:46:46,864 --> 01:46:49,196
Jj
1404
01:47:31,116 --> 01:47:33,232
Jj
1405
01:48:37,641 --> 01:48:39,927
Jj
1406
01:49:37,576 --> 01:49:40,613
Jj
1407
01:50:32,548 --> 01:50:34,709
Jj
1408
01:51:35,110 --> 01:51:37,522
Jj
1409
01:52:32,209 --> 01:52:35,622
Jj
1410
01:53:28,765 --> 01:53:31,427
Jj
1411
01:53:41,903 --> 01:53:44,110
Subtitled by point.360