1 00:00:03,776 --> 00:00:06,336 (gentle music) 2 00:00:44,775 --> 00:00:48,375 (moves into wistful music) 3 00:01:47,133 --> 00:01:49,133 - Hey. 4 00:01:54,533 --> 00:01:57,613 (Joe exhales deeply) 5 00:01:58,573 --> 00:02:00,573 - Ready? 6 00:02:00,893 --> 00:02:02,893 - Yeah. 7 00:02:07,533 --> 00:02:09,553 - You look nice. 8 00:02:09,652 --> 00:02:11,852 - I don't know how I'm supposed to look for court. 9 00:02:14,012 --> 00:02:15,432 - Come on, we've still got to get a park. 10 00:02:15,532 --> 00:02:16,792 - It, it'll all be over soon. 11 00:02:16,892 --> 00:02:19,652 And then you can put all this behind you. 12 00:02:22,572 --> 00:02:23,832 - [Sam] Bye. 13 00:02:23,932 --> 00:02:25,392 (lips smacking) 14 00:02:25,492 --> 00:02:26,952 - I'll see you later. 15 00:02:27,052 --> 00:02:29,052 - Oh. 16 00:02:49,731 --> 00:02:54,731 - Mum. 17 00:02:55,331 --> 00:02:57,331 Thank you. 18 00:02:59,131 --> 00:03:02,051 You're always there for us and I never thank you. 19 00:03:07,851 --> 00:03:10,931 (Anna exhales fully) 20 00:03:15,170 --> 00:03:16,150 Here. (phone beeps) 21 00:03:16,250 --> 00:03:18,250 Oh. 22 00:03:20,130 --> 00:03:20,870 - [Joe] Anna! 23 00:03:20,970 --> 00:03:23,370 - It's the cleaners, they wanna change days. 24 00:03:26,170 --> 00:03:28,270 I'm nervous. 25 00:03:28,370 --> 00:03:30,370 - I know. 26 00:03:35,610 --> 00:03:37,070 You just answer the questions. 27 00:03:37,170 --> 00:03:37,910 Okay? - Mm-hmm 28 00:03:38,010 --> 00:03:38,990 - That's all you've got to do. 29 00:03:39,090 --> 00:03:40,470 You know what they are. 30 00:03:40,570 --> 00:03:41,990 (Anna exhales sharply) 31 00:03:42,090 --> 00:03:44,030 It's not like you've done anything wrong. 32 00:03:44,129 --> 00:03:46,169 - Yes, yes, I know. 33 00:03:49,729 --> 00:03:52,269 (car engine revs) 34 00:03:52,369 --> 00:03:55,129 (delicate music) 35 00:04:01,689 --> 00:04:06,689 ♪ Write down what's bothering you ♪ 36 00:04:09,209 --> 00:04:14,209 ♪ Right now, while it's eating at you ♪ 37 00:04:16,528 --> 00:04:18,508 ♪ Set free ♪ 38 00:04:18,608 --> 00:04:23,608 ♪ The insatiable grief ♪ 39 00:04:23,968 --> 00:04:27,728 ♪ Let the water mix with ink ♪ 40 00:04:30,888 --> 00:04:33,608 (car horn honks) 41 00:04:42,448 --> 00:04:44,348 - [Joe] I'm at the school, Anna, something's happened. 42 00:04:44,448 --> 00:04:46,308 - Yeah, I know that, Joe, I know that. 43 00:04:46,408 --> 00:04:48,788 I just got a million texts. 44 00:04:48,887 --> 00:04:50,307 - [Joe] Anna, he wasn't here at the school, 45 00:04:50,407 --> 00:04:51,267 when I came to pick him up. 46 00:04:51,367 --> 00:04:53,347 He wasn't here. 47 00:04:53,447 --> 00:04:55,447 - Well, that's impossible. 48 00:04:56,167 --> 00:04:56,907 That's impossible. 49 00:04:57,007 --> 00:04:58,747 I mean, what are you doing? 50 00:04:58,847 --> 00:04:59,547 Where are you? 51 00:04:59,647 --> 00:05:00,627 Are you at... 52 00:05:00,727 --> 00:05:02,727 Are you in the right place? 53 00:05:03,327 --> 00:05:04,147 So where is he, Joe? 54 00:05:04,247 --> 00:05:06,347 I don't, okay, I don't understand. 55 00:05:06,447 --> 00:05:07,827 - [Joe] You need to drive straight here, okay? 56 00:05:07,927 --> 00:05:09,927 Just come straight to the school. 57 00:05:11,447 --> 00:05:13,307 - You just need to find him. 58 00:05:13,407 --> 00:05:14,707 Find him, Joe. 59 00:05:14,807 --> 00:05:16,807 You just find him. 60 00:05:17,567 --> 00:05:20,767 (car engines revving) 61 00:05:37,686 --> 00:05:41,646 Hi. 62 00:05:42,686 --> 00:05:44,306 Look, I'm sorry, everything's changed. 63 00:05:44,406 --> 00:05:46,406 I have to go back home. 64 00:05:48,966 --> 00:05:50,966 No. 65 00:05:51,446 --> 00:05:53,446 No, it's my boy, it's my Sam. 66 00:05:54,925 --> 00:05:57,525 (veiled music) 67 00:06:04,405 --> 00:06:05,905 - Half an hour early. 68 00:06:06,005 --> 00:06:08,005 - Can we just sit here? 69 00:06:09,845 --> 00:06:12,745 - What are you nervous about? 70 00:06:12,845 --> 00:06:14,845 - I will send Simon to prison. 71 00:06:16,085 --> 00:06:18,085 - Yeah? 72 00:06:18,645 --> 00:06:20,645 - By what I say, I, 73 00:06:21,325 --> 00:06:23,325 I will change his life. 74 00:06:23,805 --> 00:06:25,795 - No, by what he did. 75 00:06:26,724 --> 00:06:28,664 He did it. 76 00:06:28,764 --> 00:06:30,764 He committed a crime and he should pay. 77 00:06:34,084 --> 00:06:37,844 (morphs into brooding music) 78 00:07:00,643 --> 00:07:02,643 - Thank you 79 00:07:03,003 --> 00:07:04,983 for coming. 80 00:07:05,083 --> 00:07:07,723 - Simon, you have to tell me why you took Sam. 81 00:07:10,643 --> 00:07:13,183 How did you know what he looked like? 82 00:07:13,283 --> 00:07:15,283 What school he went to? 83 00:07:18,003 --> 00:07:18,943 I'll go, this was a bad idea. 84 00:07:19,043 --> 00:07:21,643 - Stop, okay, um, you told me. 85 00:07:24,323 --> 00:07:25,743 - What? (concerned music) 86 00:07:25,843 --> 00:07:27,843 - We met on the pier. 87 00:07:29,522 --> 00:07:31,622 Remember? 88 00:07:31,722 --> 00:07:33,722 It was windy. 89 00:07:34,682 --> 00:07:37,402 (waves crashing) 90 00:07:40,762 --> 00:07:46,222 - Hi. 91 00:07:46,322 --> 00:07:50,922 - I um, I rang your mum and she gave me your address. 92 00:07:54,082 --> 00:07:55,342 How are you? 93 00:07:55,442 --> 00:07:57,442 - I'm fine. 94 00:07:57,882 --> 00:07:59,882 Lost my job. 95 00:08:00,681 --> 00:08:03,041 The school thought it was best that I moved on. 96 00:08:04,081 --> 00:08:06,141 - You've been through a terrible thing. 97 00:08:06,241 --> 00:08:10,281 Carlo's family, they're just ripped apart. 98 00:08:17,281 --> 00:08:19,281 And you? 99 00:08:20,441 --> 00:08:21,301 You're married. 100 00:08:21,401 --> 00:08:22,781 - I am. 101 00:08:22,881 --> 00:08:23,621 - [Simon] A mother. 102 00:08:23,721 --> 00:08:25,061 - Mm-hm. 103 00:08:25,161 --> 00:08:26,221 - [Simon] Where are you living? 104 00:08:26,321 --> 00:08:27,821 - Brighton. 105 00:08:27,921 --> 00:08:29,421 - [Simon] Do you work? 106 00:08:29,521 --> 00:08:31,521 - Yes. 107 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 I work for a recruitment firm. 108 00:08:40,480 --> 00:08:41,460 - How old's your son? 109 00:08:41,560 --> 00:08:42,380 - Five. 110 00:08:42,480 --> 00:08:44,480 - And just the one? 111 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 - Just the one. 112 00:08:48,560 --> 00:08:50,260 - Private school, nannies, 113 00:08:50,360 --> 00:08:51,620 life in the back of the Range Rover. 114 00:08:51,720 --> 00:08:52,660 (Anna chuckles) 115 00:08:52,760 --> 00:08:55,020 Jumping castle in the backyard for his birthday. 116 00:08:55,120 --> 00:08:56,340 - Yeah, you know, it's so strange, 117 00:08:56,440 --> 00:08:58,620 you speak exactly the same as when we were at uni. 118 00:08:58,720 --> 00:09:00,500 - Huh. 119 00:09:00,600 --> 00:09:01,380 Did you grow up? 120 00:09:01,480 --> 00:09:03,480 - Yep. 121 00:09:09,079 --> 00:09:11,079 - Why did you contact me? 122 00:09:12,519 --> 00:09:14,519 - Because I was worried about you. 123 00:09:16,439 --> 00:09:18,439 - Are you happy? 124 00:09:20,039 --> 00:09:22,039 - Simon. 125 00:09:24,159 --> 00:09:26,159 - Are you? 126 00:09:30,159 --> 00:09:32,159 How's your marriage now? 127 00:09:33,359 --> 00:09:34,539 - My marriage? 128 00:09:34,639 --> 00:09:36,619 - Marriage seems to make most people unhappy. 129 00:09:36,718 --> 00:09:38,018 - What has my marriage got to do 130 00:09:38,118 --> 00:09:39,418 with you kidnapping my son? 131 00:09:39,518 --> 00:09:40,338 - I didn't kidnap Sam. 132 00:09:40,438 --> 00:09:41,578 - Yes, you did. 133 00:09:41,678 --> 00:09:43,098 - No, I didn't. 134 00:09:43,198 --> 00:09:44,818 - You know what, you actually did. 135 00:09:44,918 --> 00:09:47,058 - Kidnap implies ransom. 136 00:09:47,158 --> 00:09:50,478 Kidnap implies a gain for me, implies malice. 137 00:09:52,318 --> 00:09:54,458 There were none of those things. 138 00:09:54,558 --> 00:09:57,098 (stressed music) 139 00:09:57,198 --> 00:10:00,358 (Anna exhales feebly) 140 00:10:18,157 --> 00:10:19,217 - Well, without a ransom note, 141 00:10:19,317 --> 00:10:20,937 why would the jury think it's kidnapping? 142 00:10:21,037 --> 00:10:22,937 - Well, it doesn't matter. 143 00:10:23,037 --> 00:10:25,717 He didn't have your permission, therefore he's going down. 144 00:10:26,597 --> 00:10:29,917 We know it, his lawyer knows it and the judge knows it. 145 00:10:32,117 --> 00:10:33,337 You okay? 146 00:10:33,437 --> 00:10:35,437 - Yeah, I'm fine. 147 00:10:37,557 --> 00:10:39,057 I might actually find a loo. 148 00:10:39,157 --> 00:10:41,157 I'll uh, I'll see you in there. 149 00:10:56,876 --> 00:10:59,436 (phone bloops) 150 00:11:03,356 --> 00:11:05,876 (phone beeps) 151 00:11:09,956 --> 00:11:14,936 - [Joe] I should've been there to pick him up from school. 152 00:11:15,035 --> 00:11:17,275 - Well, I was away, I shouldn't have been away. 153 00:11:23,595 --> 00:11:26,235 (lips smacking) 154 00:11:27,155 --> 00:11:30,515 Joe, listen, I need to tell you something. 155 00:11:33,515 --> 00:11:35,915 (door thuds) 156 00:12:07,354 --> 00:12:10,034 (relaxed music) 157 00:12:11,394 --> 00:12:14,154 (phone vibrates) 158 00:12:23,513 --> 00:12:26,433 (speaking faintly) 159 00:12:30,193 --> 00:12:32,193 Who's testifying? 160 00:12:34,873 --> 00:12:36,873 - Angela Erbakan. 161 00:12:37,433 --> 00:12:40,833 (moves into tense music) 162 00:13:02,672 --> 00:13:03,692 - Hello. 163 00:13:03,792 --> 00:13:05,892 - Hi. 164 00:13:05,992 --> 00:13:07,372 I'm Angelique. 165 00:13:07,472 --> 00:13:09,472 - Yes. 166 00:13:13,872 --> 00:13:15,872 Do you know who I am? 167 00:13:16,512 --> 00:13:18,512 - Yeah. 168 00:13:19,432 --> 00:13:21,292 You're Joe's wife. 169 00:13:21,391 --> 00:13:23,391 - [Anna] Anna Marin. 170 00:13:26,631 --> 00:13:28,631 - What would you like from me today? 171 00:13:30,791 --> 00:13:32,791 - I wanna ask you some questions. 172 00:13:34,071 --> 00:13:35,011 - About what I do? 173 00:13:35,111 --> 00:13:37,111 - Perhaps. 174 00:13:37,711 --> 00:13:39,711 About what you've done. 175 00:13:42,551 --> 00:13:45,131 Did you know that I used to date Simon years ago, 176 00:13:45,231 --> 00:13:47,231 when I was at uni? 177 00:13:47,631 --> 00:13:50,851 - Yeah, yeah, he spoke a lot about you. 178 00:13:50,951 --> 00:13:52,611 - How is he? 179 00:13:52,710 --> 00:13:55,350 - He's got mental health problems. 180 00:13:56,230 --> 00:13:58,230 He's been seeing a psychiatrist. 181 00:13:59,590 --> 00:14:01,370 - At uni he was funny and he was kind 182 00:14:01,470 --> 00:14:03,470 and he had a fantastic mind. 183 00:14:04,750 --> 00:14:08,190 - He hasn't, he hasn't worked since the Carlo thing. 184 00:14:13,310 --> 00:14:15,510 - I always thought he'd have a brilliant life. 185 00:14:21,750 --> 00:14:23,750 You've had sex with my husband in here? 186 00:14:25,749 --> 00:14:27,209 On this bed? 187 00:14:27,309 --> 00:14:29,309 - Yeah. 188 00:14:30,669 --> 00:14:32,669 - When you have sex with Joe, 189 00:14:33,789 --> 00:14:35,789 do you look at each other? 190 00:14:37,829 --> 00:14:38,689 - What do, what do you mean? 191 00:14:38,789 --> 00:14:41,249 - Do you have sex with my husband with your eyes open, 192 00:14:41,349 --> 00:14:43,349 looking into his eyes? 193 00:14:45,149 --> 00:14:46,049 - I don't know. 194 00:14:46,149 --> 00:14:48,149 - Do you kiss him? 195 00:14:48,469 --> 00:14:50,469 - Not on the mouth. 196 00:14:53,149 --> 00:14:55,149 - Do you enjoy it? 197 00:14:58,388 --> 00:15:00,988 (scoffs) I don't even care. 198 00:15:02,108 --> 00:15:03,168 - Don't you love your husband? 199 00:15:03,268 --> 00:15:05,268 - I didn't say that. 200 00:15:07,628 --> 00:15:09,668 - Joe was a client I didn't dread seeing. 201 00:15:17,388 --> 00:15:19,408 - Are you gonna see Simon? 202 00:15:19,508 --> 00:15:21,748 - It's got absolutely nothing to do with you. 203 00:15:28,507 --> 00:15:30,507 Are you in love with Simon? 204 00:15:33,067 --> 00:15:35,067 - Yeah. 205 00:15:36,627 --> 00:15:38,627 Yeah, I am. 206 00:15:40,587 --> 00:15:42,587 - I wanna know about my son. 207 00:15:46,267 --> 00:15:47,367 You were there. 208 00:15:47,467 --> 00:15:49,447 You were with Sam. 209 00:15:49,547 --> 00:15:51,327 Was he all right? 210 00:15:51,427 --> 00:15:53,427 Tell me honestly. 211 00:15:54,947 --> 00:15:56,947 Was my son frightened? 212 00:15:57,547 --> 00:15:59,547 - No, no. 213 00:16:02,826 --> 00:16:04,726 He was playing with Simon's dog. 214 00:16:04,826 --> 00:16:07,046 And we had some snacks, 215 00:16:07,146 --> 00:16:09,146 and we watched some cartoons. 216 00:16:10,586 --> 00:16:12,586 I know kids, I've got a little nephew. 217 00:16:13,826 --> 00:16:15,726 He was, he was totally fine. 218 00:16:15,826 --> 00:16:18,506 (hopeful music) 219 00:16:24,346 --> 00:16:26,346 - Thank you. 220 00:16:34,425 --> 00:16:36,465 - Angela Erbakan just gave us a win. 221 00:16:37,625 --> 00:16:38,365 - Why? 222 00:16:38,465 --> 00:16:40,885 - She just changed her story on the stand, 223 00:16:40,985 --> 00:16:44,305 implicated the shrink, confessed her love for the accused. 224 00:16:45,665 --> 00:16:47,665 Get something to eat, you're up next. 225 00:16:54,185 --> 00:16:56,185 - You ask me anything. 226 00:16:57,065 --> 00:16:59,245 I'll tell you the truth. 227 00:16:59,345 --> 00:17:02,805 - Your psychiatrist came to my house. 228 00:17:02,905 --> 00:17:05,295 He told me you'd saved Sam's life. 229 00:17:10,104 --> 00:17:12,224 - A few days after we met, 230 00:17:16,264 --> 00:17:20,324 I wanted to drop off the books I was telling you about. 231 00:17:20,424 --> 00:17:22,424 I came to your house. 232 00:17:23,064 --> 00:17:24,004 The door was open- 233 00:17:24,104 --> 00:17:26,104 - Wait, how, 234 00:17:26,744 --> 00:17:28,604 how did you know where I lived? 235 00:17:28,704 --> 00:17:30,004 - You told me you lived in Brighton. 236 00:17:30,104 --> 00:17:32,104 You told me Sam's school. 237 00:17:33,824 --> 00:17:38,804 Sam was playing outside. 238 00:17:38,903 --> 00:17:40,903 He kicked the ball into the pool. 239 00:17:43,303 --> 00:17:45,303 He climbed over the fence. 240 00:17:47,103 --> 00:17:49,103 He fell in the pool. 241 00:17:52,103 --> 00:17:52,963 - No. 242 00:17:53,063 --> 00:17:55,403 - And your mum was vacuuming upstairs. 243 00:17:55,503 --> 00:17:57,503 She wouldn't have heard. 244 00:17:59,703 --> 00:18:01,703 So I pulled him out. 245 00:18:04,063 --> 00:18:04,803 - No. 246 00:18:04,903 --> 00:18:07,763 - Sam was scared that he'd get in trouble. 247 00:18:07,863 --> 00:18:10,043 I wasn't supposed to be there. 248 00:18:10,142 --> 00:18:13,002 So I told him I was the gardener 249 00:18:13,102 --> 00:18:16,782 and that we should keep the secret between us. 250 00:18:25,142 --> 00:18:27,142 - He never told me. 251 00:18:29,422 --> 00:18:33,222 - I was never ever gonna hurt him. 252 00:18:35,942 --> 00:18:37,942 You must know that. 253 00:18:43,101 --> 00:18:45,201 - No. 254 00:18:45,301 --> 00:18:48,601 I just don't understand why you took him. 255 00:18:48,701 --> 00:18:49,761 I mean, did you wanna hurt me? 256 00:18:49,861 --> 00:18:51,481 - No, no. - Is that what you wanted? 257 00:18:51,581 --> 00:18:54,261 - No, I only meant to have him for a couple of hours. 258 00:18:55,741 --> 00:18:57,601 I felt like 259 00:18:57,701 --> 00:18:59,701 I had to do something 260 00:19:01,221 --> 00:19:03,401 to make you stop, 261 00:19:03,501 --> 00:19:08,501 turn around and just think for a moment. 262 00:19:09,741 --> 00:19:11,741 - Think about what? 263 00:19:16,660 --> 00:19:18,780 - Call Anna Katerina Marin. 264 00:19:25,940 --> 00:19:28,200 - Mrs. Marin, in your sworn statement 265 00:19:28,300 --> 00:19:30,120 given on the night Sam was taken, 266 00:19:30,220 --> 00:19:33,160 and later when you spoke to Detective Staszik, 267 00:19:33,260 --> 00:19:34,720 you stated you were supposed to 268 00:19:34,820 --> 00:19:37,840 be on a 4:30pm flight to Sydney. 269 00:19:37,940 --> 00:19:39,760 Then you were certain about this again 270 00:19:39,860 --> 00:19:41,920 when you gave evidence under oath 271 00:19:42,020 --> 00:19:43,560 at the pre-trial hearing. 272 00:19:43,660 --> 00:19:45,560 And today, what, you only think 273 00:19:45,659 --> 00:19:46,559 that you were supposed to be 274 00:19:46,659 --> 00:19:49,439 on a 4:30 p.m. flight to Sydney? 275 00:19:49,539 --> 00:19:53,559 - I'm, I'm pretty sure it was 4:30, or thereabouts. 276 00:19:53,659 --> 00:19:55,679 - And the arrangement that you had with your husband 277 00:19:55,779 --> 00:19:58,079 was that he was to pick Sam up from school, 278 00:19:58,179 --> 00:19:59,879 and you would drive to the airport? 279 00:19:59,979 --> 00:20:01,479 - Yes. 280 00:20:01,579 --> 00:20:03,399 - [Gina] In your car. 281 00:20:03,499 --> 00:20:04,319 - Yes. 282 00:20:04,419 --> 00:20:07,159 - [Gina] To attend a conference in Sydney. 283 00:20:07,259 --> 00:20:08,759 - Yes. 284 00:20:08,859 --> 00:20:11,319 - So the toll records for that day 285 00:20:11,419 --> 00:20:15,119 show that your car left your office in Collins Street 286 00:20:15,219 --> 00:20:19,939 and got onto the CityLink at 3:17 p.m. 287 00:20:20,858 --> 00:20:23,038 However, instead of heading west 288 00:20:23,138 --> 00:20:24,278 in the direction of the airport, 289 00:20:24,378 --> 00:20:27,278 you headed in the opposite direction. 290 00:20:27,378 --> 00:20:30,098 You went in the direction of the Mornington Peninsula. 291 00:20:31,178 --> 00:20:33,518 You see, here, your car 292 00:20:33,618 --> 00:20:37,358 is shown entering the EastLink at 4:06 p.m. 293 00:20:37,458 --> 00:20:40,458 (people chattering) 294 00:20:46,938 --> 00:20:49,958 So is that your car's registration referred to 295 00:20:50,057 --> 00:20:52,337 in the CityLink records, Mrs. Marin? 296 00:20:54,297 --> 00:20:56,037 - Yes, that's right. 297 00:20:56,137 --> 00:20:57,477 - [Gina] So the Mornington Peninsula 298 00:20:57,577 --> 00:20:59,197 is where Simon Heywood's parents 299 00:20:59,297 --> 00:21:00,997 have owned a house for over 20 years. 300 00:21:01,097 --> 00:21:04,697 Now, have you been to that house, Mrs. Marin? 301 00:21:05,657 --> 00:21:07,837 - I, I think so, when I was at university. 302 00:21:07,937 --> 00:21:09,677 - Well, Mrs. Marin, I would put it to you 303 00:21:09,777 --> 00:21:11,597 that on the day your husband called you, 304 00:21:11,697 --> 00:21:14,277 he told you that your son Sam was missing, 305 00:21:14,377 --> 00:21:16,597 you were on your way to meet Simon Heywood 306 00:21:16,697 --> 00:21:18,237 at his parents' holiday house 307 00:21:18,337 --> 00:21:20,937 with the intention of spending the weekend with him. 308 00:21:22,056 --> 00:21:24,476 (Joe huffs) 309 00:21:24,576 --> 00:21:26,576 Mrs. Marin? 310 00:21:27,296 --> 00:21:29,296 Mrs. Marin! 311 00:21:30,656 --> 00:21:33,996 - Mrs. Marin, are you thinking about your answer 312 00:21:34,096 --> 00:21:37,056 or are you indeed refusing to answer? 313 00:21:39,256 --> 00:21:41,256 - No, I wasn't. 314 00:21:42,456 --> 00:21:44,716 I was not having an affair with Simon Heywood. 315 00:21:44,816 --> 00:21:48,156 I wasn't on my way to his parents' house on Mornington. 316 00:21:48,256 --> 00:21:50,536 - So you were going to a conference in Sydney? 317 00:21:56,095 --> 00:21:57,355 - No, I wasn't. 318 00:21:57,455 --> 00:21:59,955 - Can you tell the court, Mrs. Marin, 319 00:22:00,055 --> 00:22:02,055 where were you going? 320 00:22:03,935 --> 00:22:06,995 - I'd booked a hotel room on the Mornington Peninsula 321 00:22:07,095 --> 00:22:08,315 and I was, I was gonna stay there 322 00:22:08,415 --> 00:22:10,455 for Friday and Saturday nights. 323 00:22:11,375 --> 00:22:13,375 - [Gina] With whom? 324 00:22:14,695 --> 00:22:16,695 - With no one. 325 00:22:17,855 --> 00:22:19,235 With myself. 326 00:22:19,335 --> 00:22:21,895 (veiled music) 327 00:22:35,654 --> 00:22:37,274 - [Donald] You look beautiful. 328 00:22:37,374 --> 00:22:39,374 - Thank you. 329 00:22:54,534 --> 00:22:56,474 - We're all set for this weekend? 330 00:22:56,573 --> 00:22:58,573 - Yes. 331 00:22:59,653 --> 00:23:02,073 I've planned it down to the last detail. 332 00:23:02,173 --> 00:23:04,393 - I'm sure. 333 00:23:04,493 --> 00:23:06,273 Hope it wasn't too hard to get away. 334 00:23:06,373 --> 00:23:08,233 - No. 335 00:23:08,333 --> 00:23:10,813 I'm sure the world can do without me for two days. 336 00:23:14,453 --> 00:23:16,453 I, I needed a break. 337 00:23:17,253 --> 00:23:19,433 - Well, a holiday by yourself. 338 00:23:19,533 --> 00:23:22,113 That's perfectly acceptable, Mrs. Marin. 339 00:23:22,213 --> 00:23:24,793 So why didn't you tell the police this in your statement? 340 00:23:24,893 --> 00:23:26,893 - I don't know. 341 00:23:27,853 --> 00:23:29,073 - [Robert] Your Honor. 342 00:23:29,172 --> 00:23:30,072 - [Judge] Mr. Henshaw. 343 00:23:30,172 --> 00:23:32,652 - Prosecution requests a short adjournment. 344 00:23:34,172 --> 00:23:35,512 - [Judge] Granted. 345 00:23:35,612 --> 00:23:38,612 (people chattering) 346 00:23:48,012 --> 00:23:50,932 (speaking faintly) 347 00:24:07,891 --> 00:24:11,211 (Joe breathing heavily) 348 00:24:16,651 --> 00:24:18,651 - A holiday. 349 00:24:20,851 --> 00:24:22,851 What is going on? 350 00:24:24,971 --> 00:24:26,991 Why didn't you tell me about this holiday 351 00:24:27,091 --> 00:24:29,091 that you had to have? 352 00:24:29,651 --> 00:24:30,871 And why did you tell police 353 00:24:30,971 --> 00:24:32,511 you were going on a conference? 354 00:24:32,610 --> 00:24:33,510 - Because that's what I told you. 355 00:24:33,610 --> 00:24:35,350 I didn't, I didn't think it would make a difference. 356 00:24:35,450 --> 00:24:37,470 I didn't think. 357 00:24:37,570 --> 00:24:38,470 - Are there any more surprises 358 00:24:38,570 --> 00:24:40,950 or changes I should know about, Mrs. Marin? 359 00:24:41,050 --> 00:24:42,230 - This is a private conversation. 360 00:24:42,330 --> 00:24:44,330 - This is a criminal court. 361 00:24:45,650 --> 00:24:47,470 We spent a lot of time preparing our case. 362 00:24:47,570 --> 00:24:49,030 - Look, I know this is your job, 363 00:24:49,130 --> 00:24:50,230 but this is our life, all right? 364 00:24:50,330 --> 00:24:52,330 So fuck off. 365 00:24:53,570 --> 00:24:56,150 - I would like to remind you that perjury, 366 00:24:56,250 --> 00:24:59,450 lying in a court of law, is a serious criminal offense. 367 00:25:04,969 --> 00:25:06,749 - There's not one single thing 368 00:25:06,849 --> 00:25:08,849 I trust about you right now. 369 00:25:12,409 --> 00:25:15,229 - Mrs. Marin, in your statement to the police 370 00:25:15,329 --> 00:25:18,209 on the evening of the 19th of April this year, 371 00:25:19,089 --> 00:25:21,789 you claim that you didn't give Simon Heywood permission 372 00:25:21,889 --> 00:25:25,129 to pick up your son, Sam Marin, from school. 373 00:25:26,009 --> 00:25:28,169 Can you confirm that for us? 374 00:25:30,529 --> 00:25:32,969 - [Judge] Please answer the question, Mrs. Marin. 375 00:25:37,528 --> 00:25:39,528 - I will. 376 00:25:41,128 --> 00:25:45,208 Do you have any idea how frightened Joe and I were? 377 00:25:46,088 --> 00:25:49,888 You've seen a family lose a child before, that Carlo boy. 378 00:25:51,208 --> 00:25:56,208 Do you have any idea what it's like to lose a child? 379 00:25:56,608 --> 00:25:58,608 - This is the thing, Anna. 380 00:26:00,128 --> 00:26:03,188 Ten years of knowing you and there's no one single day- 381 00:26:03,288 --> 00:26:05,288 - Simon. 382 00:26:07,648 --> 00:26:09,648 - I don't think you can touch me. 383 00:26:14,327 --> 00:26:16,327 Anna. 384 00:26:17,687 --> 00:26:19,587 I picked Sam up from school that afternoon 385 00:26:19,687 --> 00:26:21,707 to stop you from having an affair. 386 00:26:21,807 --> 00:26:23,747 (veiled music) 387 00:26:23,847 --> 00:26:24,747 - What? 388 00:26:24,847 --> 00:26:27,707 - I know you were seeing a man every week 389 00:26:27,807 --> 00:26:29,807 in the city for lunch. 390 00:26:33,007 --> 00:26:35,007 I saw you. 391 00:26:36,567 --> 00:26:40,567 (moves into lighthearted music) 392 00:27:06,286 --> 00:27:08,766 You were about to spend that weekend 393 00:27:09,926 --> 00:27:12,506 with the man you'd been having lunch with. 394 00:27:12,605 --> 00:27:14,505 - I was going to a work conference. 395 00:27:14,605 --> 00:27:16,545 - I rang your office. 396 00:27:16,645 --> 00:27:19,525 They had no knowledge of your involvement in a conference. 397 00:27:22,285 --> 00:27:24,565 - I wanted to stop you from having an affair. 398 00:27:25,885 --> 00:27:28,065 A chance to look at your life, 399 00:27:28,165 --> 00:27:31,165 and your job and your son. 400 00:27:33,885 --> 00:27:37,265 I was gonna keep Sam long enough for you to turn around, 401 00:27:37,365 --> 00:27:39,365 come back to the city, 402 00:27:39,925 --> 00:27:41,925 give up the weekend away. 403 00:27:43,005 --> 00:27:45,035 To scare you just enough. 404 00:27:47,604 --> 00:27:50,024 I was gonna bring him home at 8:30, 405 00:27:50,124 --> 00:27:52,364 but the police came and, 406 00:27:54,244 --> 00:27:56,244 and now I'm here. 407 00:27:58,364 --> 00:28:00,364 - I see. 408 00:28:01,884 --> 00:28:04,684 - I'm truly sorry, Anna. 409 00:28:07,804 --> 00:28:11,004 I just need to know one thing. 410 00:28:12,364 --> 00:28:14,364 Did it work? 411 00:28:18,843 --> 00:28:20,843 - Yes. 412 00:28:26,443 --> 00:28:28,443 Yes, Simon, it worked. 413 00:28:34,963 --> 00:28:37,723 (brooding music) 414 00:28:40,363 --> 00:28:42,863 Simon, we went out 10 years ago. 415 00:28:42,963 --> 00:28:44,463 It was another lifetime. 416 00:28:44,563 --> 00:28:46,563 - Same life, Anna. 417 00:28:47,323 --> 00:28:49,423 For me. 418 00:28:49,522 --> 00:28:51,522 - Look at where you are. 419 00:28:55,082 --> 00:28:57,742 - I felt a debt. 420 00:28:57,842 --> 00:28:59,842 - A debt for what? 421 00:29:05,522 --> 00:29:07,522 - When I met you, 422 00:29:10,242 --> 00:29:14,562 (snorts) I didn't think that anyone would ever love me. 423 00:29:21,641 --> 00:29:23,641 But you really did. 424 00:29:25,961 --> 00:29:27,961 - Yeah, I did. 425 00:29:29,761 --> 00:29:32,081 But now you're in love with a memory. 426 00:29:33,561 --> 00:29:36,761 - It doesn't matter if I never see you again after this. 427 00:29:41,601 --> 00:29:43,601 I'll always love you. 428 00:29:55,200 --> 00:29:56,100 - Please, Mrs. Marin, 429 00:29:56,200 --> 00:29:57,980 I understand this is difficult, 430 00:29:58,080 --> 00:29:59,860 but you must answer the question. 431 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 - No, it's not, 432 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 it's not difficult, it's just very personal. 433 00:30:07,280 --> 00:30:09,460 It shouldn't be anyone's business here. 434 00:30:09,560 --> 00:30:11,660 - [Judge] Repeat the question, Ms. Serkin. 435 00:30:11,760 --> 00:30:13,980 And you will answer, Mrs. Marin. 436 00:30:14,080 --> 00:30:17,180 - Now, you have stated verbally today 437 00:30:17,280 --> 00:30:18,780 and in your signed statement 438 00:30:18,880 --> 00:30:21,420 that you did not give Simon Heywood permission 439 00:30:21,520 --> 00:30:24,700 to pick up your son, Sam, from school. 440 00:30:24,799 --> 00:30:26,799 Is that correct? 441 00:30:27,479 --> 00:30:28,779 - No, it's not. 442 00:30:28,879 --> 00:30:30,619 (foreboding music) 443 00:30:30,719 --> 00:30:33,399 I've made a mistake, I've, I've lied. 444 00:30:35,399 --> 00:30:37,919 I lied on my statement and I've lied in court. 445 00:30:41,399 --> 00:30:44,279 I did give Simon permission to pick Sam up. 446 00:30:46,799 --> 00:30:48,539 I did. 447 00:30:48,639 --> 00:30:50,139 (Joe exhales deeply) 448 00:30:50,239 --> 00:30:51,259 - [Robert] Your Honor. 449 00:30:51,359 --> 00:30:52,779 - [Judge] Mr. Henshaw. 450 00:30:52,879 --> 00:30:54,699 - Prosecution requests an adjournment 451 00:30:54,799 --> 00:30:56,139 to reconsider position. 452 00:30:56,239 --> 00:30:57,139 - [Judge] Granted. 453 00:30:57,238 --> 00:30:58,818 The court will wait for the prosecution 454 00:30:58,918 --> 00:31:00,918 to decide how best to proceed. 455 00:31:01,718 --> 00:31:03,718 Court dismissed. 456 00:31:04,638 --> 00:31:07,638 (people chattering) 457 00:31:15,238 --> 00:31:16,658 (speaking faintly) 458 00:31:16,758 --> 00:31:19,398 (wistful music) 459 00:31:24,758 --> 00:31:28,238 (moves into gentle music) 460 00:32:28,076 --> 00:32:30,076 - Come inside. 461 00:32:33,635 --> 00:32:34,655 - Where's Sam? 462 00:32:34,755 --> 00:32:36,755 - He's asleep. 463 00:32:41,075 --> 00:32:41,895 - Gotta get some things. 464 00:32:41,995 --> 00:32:43,215 - Yeah, but where, where are you going? 465 00:32:43,315 --> 00:32:44,055 - [Joe] I'm not staying here. 466 00:32:44,155 --> 00:32:45,455 - Joe. 467 00:32:45,555 --> 00:32:47,555 - You kicked me in the guts. 468 00:32:48,035 --> 00:32:49,935 I looked at you in that courtroom today 469 00:32:50,035 --> 00:32:52,575 and I didn't have a clue who you were. 470 00:32:52,675 --> 00:32:56,455 You lied today so that idiot who kidnapped our child 471 00:32:56,555 --> 00:32:58,715 could go back to reading fucking poetry! 472 00:33:00,715 --> 00:33:03,515 Staszik says you're gonna be charged with perjury. 473 00:33:04,714 --> 00:33:07,334 That carries a jail sentence. 474 00:33:07,434 --> 00:33:09,594 - I did what I thought was right, Joe, I... 475 00:33:11,114 --> 00:33:12,574 Simon did something stupid, 476 00:33:12,674 --> 00:33:14,854 but he doesn't deserve to go to jail. 477 00:33:14,954 --> 00:33:16,414 - Oh, Anna, wake up. 478 00:33:16,514 --> 00:33:18,174 You've been had. 479 00:33:18,274 --> 00:33:19,494 Did he tell you that he loved you, 480 00:33:19,594 --> 00:33:21,614 and that he always would? 481 00:33:21,714 --> 00:33:24,374 That you're the most amazing woman that he's ever met, 482 00:33:24,474 --> 00:33:26,414 the most beautiful? 483 00:33:26,514 --> 00:33:29,854 It appealed to your stupid vanity, 484 00:33:29,954 --> 00:33:31,954 and you bought it. 485 00:33:33,474 --> 00:33:35,474 I'm gonna get my stuff (sighs). 486 00:33:35,954 --> 00:33:38,714 (dramatic music) 487 00:33:55,113 --> 00:33:57,513 (Anna sighs) 488 00:34:11,272 --> 00:34:13,672 (Anna gasps) 489 00:34:19,752 --> 00:34:21,752 - Sam? 490 00:34:22,952 --> 00:34:24,952 Sam? 491 00:34:26,472 --> 00:34:29,392 (foreboding music) 492 00:34:31,632 --> 00:34:33,632 Oh, Sam. 493 00:34:35,632 --> 00:34:37,632 We need to get you ready for school. 494 00:34:38,392 --> 00:34:39,292 - You were asleep. 495 00:34:39,392 --> 00:34:40,092 - I know, I know. 496 00:34:40,192 --> 00:34:42,192 We um, come on, let's get dressed. 497 00:34:43,031 --> 00:34:43,771 (Sam groans) 498 00:34:43,871 --> 00:34:45,871 - Quick sticks. 499 00:34:47,871 --> 00:34:50,551 Come on, let's get to the car quickly. 500 00:35:04,551 --> 00:35:07,031 (phone rings) 501 00:35:24,630 --> 00:35:26,050 Mum? 502 00:35:26,150 --> 00:35:28,050 - [Kathleen] Hello (laughs). 503 00:35:28,150 --> 00:35:29,050 - Nanna! 504 00:35:29,150 --> 00:35:31,210 - Hey. - Hey! 505 00:35:31,310 --> 00:35:33,010 Hey. 506 00:35:33,110 --> 00:35:35,110 Oh. 507 00:35:35,430 --> 00:35:37,690 - Well, we were gonna have pizza for dinner. 508 00:35:37,790 --> 00:35:39,790 - Oh, great idea. 509 00:35:42,950 --> 00:35:44,090 How have you been? 510 00:35:44,190 --> 00:35:45,090 - I'm okay. 511 00:35:45,189 --> 00:35:45,889 - Mm-hm. 512 00:35:45,989 --> 00:35:47,169 - Dad's not here. 513 00:35:47,269 --> 00:35:49,009 - Well, where is he? 514 00:35:49,109 --> 00:35:50,929 - He's at a conference. 515 00:35:51,029 --> 00:35:54,089 Everyone's always going to a conference. 516 00:35:54,189 --> 00:35:55,249 What is it, anyway? 517 00:35:55,349 --> 00:35:57,809 - Oh, it's just, you know, it's like 518 00:35:57,909 --> 00:36:00,569 a work thing, you sleep over and... 519 00:36:00,669 --> 00:36:02,129 It's like a school camp. 520 00:36:02,229 --> 00:36:04,009 - Well, you'd better go jump in the bath 521 00:36:04,109 --> 00:36:05,849 and we can get pizza, eh? 522 00:36:05,949 --> 00:36:06,849 - Yeah, I'll go run it for you. 523 00:36:06,949 --> 00:36:08,949 - I can. 524 00:36:15,509 --> 00:36:18,729 - You uh, you going out for tonight? 525 00:36:18,828 --> 00:36:20,828 - Doubt it. 526 00:36:22,708 --> 00:36:24,708 - I didn't know if you'd come tonight. 527 00:36:26,388 --> 00:36:28,928 So, Joe's gone to Mitch's. 528 00:36:29,028 --> 00:36:30,168 Packed a suitcase of clothes 529 00:36:30,268 --> 00:36:32,268 and he won't answer my phone calls. 530 00:36:33,148 --> 00:36:35,608 - What were you thinking? 531 00:36:35,708 --> 00:36:37,708 Uh... 532 00:36:40,668 --> 00:36:42,048 Mum (sighs). 533 00:36:42,148 --> 00:36:47,148 - Oh, Anna, don't hide. 534 00:36:55,267 --> 00:36:57,487 - I did what I thought was right. 535 00:36:57,587 --> 00:37:01,967 - Sweetheart, you put Simon above your marriage. 536 00:37:02,067 --> 00:37:02,927 - No. 537 00:37:03,027 --> 00:37:04,647 - Look at this place. 538 00:37:04,747 --> 00:37:08,407 Your beautiful home, your wonderful son. 539 00:37:08,507 --> 00:37:10,127 You want for nothing. 540 00:37:10,227 --> 00:37:12,167 - Joe has lost his job. 541 00:37:12,267 --> 00:37:13,367 This house is up for sale. 542 00:37:13,467 --> 00:37:15,707 There's nothing solid about any of this. 543 00:37:16,667 --> 00:37:19,447 - Well, if there's nothing solid here, 544 00:37:19,547 --> 00:37:21,907 then that is because of you. 545 00:37:23,506 --> 00:37:25,126 No, you watch your husband 546 00:37:25,226 --> 00:37:26,326 do all the heavy lifting. 547 00:37:26,426 --> 00:37:27,726 You... 548 00:37:27,826 --> 00:37:28,566 - What? 549 00:37:28,666 --> 00:37:29,406 - You don't appreciate him. 550 00:37:29,506 --> 00:37:31,086 - You have to back off. 551 00:37:31,186 --> 00:37:31,926 You don't even know 552 00:37:32,026 --> 00:37:33,406 what you're talking about right now. 553 00:37:33,506 --> 00:37:35,606 - You remember what it was like for me 554 00:37:35,706 --> 00:37:36,646 being a single mum. 555 00:37:36,746 --> 00:37:38,746 Is that what you want for you? 556 00:37:39,306 --> 00:37:40,806 For Sam? 557 00:37:40,906 --> 00:37:43,126 - Joe is not the perfect man you think he is. 558 00:37:43,226 --> 00:37:44,646 You don't know him. 559 00:37:44,746 --> 00:37:47,286 You see exactly what he wants you to see. 560 00:37:47,386 --> 00:37:49,386 - No, look, I know that. 561 00:37:50,466 --> 00:37:52,586 But Joe earned my respect. 562 00:37:53,985 --> 00:37:56,405 He stood by you when you lost Peter. 563 00:37:56,505 --> 00:37:59,145 (ominous music) 564 00:38:02,185 --> 00:38:04,185 - That happened to both of us. 565 00:38:05,305 --> 00:38:07,825 And we have not dealt with that well, have we? 566 00:38:09,745 --> 00:38:13,225 - Watching you grieve (sighs). 567 00:38:15,945 --> 00:38:17,945 - It never goes away. 568 00:38:25,264 --> 00:38:27,264 - Come on, come on. 569 00:38:44,384 --> 00:38:45,124 - It's okay. 570 00:38:45,224 --> 00:38:47,124 - What? 571 00:38:47,224 --> 00:38:49,364 - I'm just going out. 572 00:38:49,464 --> 00:38:51,404 - Where? 573 00:38:51,504 --> 00:38:53,504 - Night, mum. 574 00:39:07,143 --> 00:39:08,963 - I haven't seen Joe since this morning. 575 00:39:09,063 --> 00:39:11,063 - Right. 576 00:39:11,463 --> 00:39:13,323 - How is he? 577 00:39:13,423 --> 00:39:15,423 He won't answer my phone calls. 578 00:39:16,663 --> 00:39:18,663 - He's okay. 579 00:39:19,823 --> 00:39:21,043 - Yeah. 580 00:39:21,143 --> 00:39:21,883 How are you? 581 00:39:21,983 --> 00:39:23,243 Is Greta looking after you? 582 00:39:23,343 --> 00:39:25,343 - Oh, never. 583 00:39:26,463 --> 00:39:28,843 (both chuckle) 584 00:39:28,942 --> 00:39:30,322 But I got an insurance payout 585 00:39:30,422 --> 00:39:32,862 and I'm still employed, so. 586 00:39:34,302 --> 00:39:36,302 - Does that mean you've found another Joe? 587 00:39:39,182 --> 00:39:40,602 Come on, you two were good together. 588 00:39:40,702 --> 00:39:42,122 You were a team, weren't you? 589 00:39:42,222 --> 00:39:45,022 You caught the wave, he surfs it in, wasn't that it? 590 00:39:47,022 --> 00:39:49,022 - I'm doing okay. 591 00:39:50,902 --> 00:39:54,202 - You and Joe used to talk about breaking away, 592 00:39:54,302 --> 00:39:56,082 starting your own company. 593 00:39:56,182 --> 00:39:57,602 You wanted to be your own bosses. 594 00:39:57,702 --> 00:39:59,242 - Well, we talked about a lot of things. 595 00:39:59,342 --> 00:40:02,522 - Yeah, and so whatever was going on between you two, 596 00:40:02,621 --> 00:40:04,621 you were good together. 597 00:40:05,141 --> 00:40:07,141 You were successful. 598 00:40:08,461 --> 00:40:10,461 Why wouldn't you wanna keep that going? 599 00:40:18,461 --> 00:40:21,021 (somber music) 600 00:40:31,301 --> 00:40:33,781 (Joe panting) 601 00:40:43,620 --> 00:40:45,620 - Not now. 602 00:40:56,540 --> 00:40:59,700 (car engines revving) 603 00:41:02,260 --> 00:41:05,260 (people chattering) 604 00:41:15,099 --> 00:41:15,839 - Hi. 605 00:41:15,939 --> 00:41:16,799 - Would you like a drink? 606 00:41:16,899 --> 00:41:18,119 I, I've ordered food for us, 607 00:41:18,219 --> 00:41:18,979 if that's all right with you? 608 00:41:19,059 --> 00:41:21,059 - Tea is fine. 609 00:41:22,499 --> 00:41:24,719 - Spoke to my lawyer this morning. 610 00:41:24,819 --> 00:41:25,759 Said he'd spoken to you. 611 00:41:25,859 --> 00:41:27,719 - Yes, thank you. 612 00:41:27,819 --> 00:41:29,479 I am a little worried about his fees. 613 00:41:29,579 --> 00:41:32,879 - Oh, don't worry about it. 614 00:41:32,979 --> 00:41:36,919 I wanted to thank you for keeping me out of it. 615 00:41:37,018 --> 00:41:39,458 - Didn't really feel like I had much of a choice. 616 00:41:40,938 --> 00:41:42,718 - You did the right thing. 617 00:41:42,818 --> 00:41:44,818 - You said you'd help Joe. 618 00:41:45,178 --> 00:41:46,718 - Well, he's a little hot at the moment, 619 00:41:46,818 --> 00:41:48,818 but I'll do what I can. 620 00:41:51,978 --> 00:41:53,978 Thank you. 621 00:41:59,818 --> 00:42:01,818 - And what's that? 622 00:42:02,618 --> 00:42:04,558 - Smart man like Joe, 623 00:42:04,658 --> 00:42:06,658 I'm sure he'll fall on his feet. 624 00:42:08,098 --> 00:42:11,238 - I was assuming you were gonna offer him a job. 625 00:42:11,337 --> 00:42:12,677 - Doing what? 626 00:42:12,777 --> 00:42:15,537 (dramatic music) 627 00:42:18,097 --> 00:42:18,997 - Well, you said you'd help us 628 00:42:19,097 --> 00:42:21,097 if I kept you out of this. 629 00:42:22,537 --> 00:42:24,557 If I lied about where I was going that night. 630 00:42:24,657 --> 00:42:25,397 I did that, Don. 631 00:42:25,497 --> 00:42:26,877 I, I did that in court. 632 00:42:26,977 --> 00:42:28,977 I perjured myself. 633 00:42:33,217 --> 00:42:35,497 - We could've had such a nice time together. 634 00:42:37,577 --> 00:42:39,577 Don't you think? 635 00:42:44,216 --> 00:42:46,216 Mm, it's good. 636 00:42:54,296 --> 00:42:56,296 - Fuck you. 637 00:43:19,535 --> 00:43:21,535 - Thanks for coming in, Anna. 638 00:43:28,775 --> 00:43:29,955 You may be pleased to know 639 00:43:30,055 --> 00:43:34,115 the Crown won't be pressing perjury charges against you. 640 00:43:34,215 --> 00:43:36,215 - Huh! 641 00:43:38,935 --> 00:43:40,035 Sorry. 642 00:43:40,135 --> 00:43:43,555 - Do you want some water or tissue, or? 643 00:43:43,655 --> 00:43:45,645 - No. 644 00:43:49,334 --> 00:43:50,754 Why? 645 00:43:50,854 --> 00:43:52,854 - These decisions are not made lightly. 646 00:43:54,374 --> 00:43:56,374 But various things are weighed up. 647 00:43:59,134 --> 00:44:01,134 Just need you to 648 00:44:02,574 --> 00:44:04,574 sign this form. 649 00:44:06,134 --> 00:44:08,354 You can leave it at the front counter. 650 00:44:08,454 --> 00:44:10,454 - Ah, detective. 651 00:44:11,694 --> 00:44:13,874 Thank you for your help. 652 00:44:13,974 --> 00:44:15,974 - I do the job I get paid to do. 653 00:44:16,414 --> 00:44:18,414 Good luck, Mrs. Marin. 654 00:44:22,093 --> 00:44:24,973 (foreboding music) 655 00:44:31,933 --> 00:44:33,933 - Hi. 656 00:44:34,293 --> 00:44:35,273 Sorry. 657 00:44:35,373 --> 00:44:36,073 - Hi, Anna. 658 00:44:36,173 --> 00:44:38,173 - Hi, um, 659 00:44:39,253 --> 00:44:40,633 thank you for meeting me. 660 00:44:40,733 --> 00:44:42,733 - No, not at all. 661 00:44:43,453 --> 00:44:44,953 But uh, just to be clear, 662 00:44:45,053 --> 00:44:47,613 I'm not here in any professional capacity. 663 00:44:48,892 --> 00:44:50,832 - Look, if I don't pay you and we just sit here and chat, 664 00:44:50,932 --> 00:44:52,832 I mean, is that acceptable? 665 00:44:52,932 --> 00:44:54,932 - That's fine. 666 00:44:56,972 --> 00:44:58,632 - How's Simon? 667 00:44:58,732 --> 00:45:00,672 - Well, he's home, which is the main thing. 668 00:45:00,772 --> 00:45:02,472 And he has Empson, his dog, 669 00:45:02,572 --> 00:45:04,572 and Angela, 670 00:45:05,812 --> 00:45:08,192 his parents and me. 671 00:45:08,292 --> 00:45:10,972 And he seems in good spirits. 672 00:45:14,932 --> 00:45:16,932 - Did I do the right thing? 673 00:45:18,292 --> 00:45:20,292 - I'm not a priest, Anna. 674 00:45:20,931 --> 00:45:21,911 - My husband has left me. 675 00:45:22,011 --> 00:45:24,751 I did this to keep Simon out of jail. 676 00:45:24,851 --> 00:45:28,191 So, please can you tell me if you think 677 00:45:28,291 --> 00:45:30,291 that I have done the right thing. 678 00:45:31,971 --> 00:45:34,151 - I think Simon wouldn't have survived in prison, 679 00:45:34,251 --> 00:45:38,951 and now he has a chance to get well. 680 00:45:39,051 --> 00:45:41,111 You know, the strange thing is that maybe he was right. 681 00:45:41,211 --> 00:45:43,211 I mean... 682 00:45:45,331 --> 00:45:47,671 If Joe and I had been more solid 683 00:45:47,771 --> 00:45:51,031 and more trusting of each other, 684 00:45:51,131 --> 00:45:54,151 then Simon taking Sam, 685 00:45:54,250 --> 00:45:55,350 that might have united us, 686 00:45:55,450 --> 00:45:59,610 but it's just unraveled us. 687 00:46:01,250 --> 00:46:03,250 - I'm sorry to hear that. 688 00:46:06,050 --> 00:46:08,210 - How do you know if a marriage is over? 689 00:46:12,770 --> 00:46:14,270 - I was married for twenty years 690 00:46:14,370 --> 00:46:16,770 and now I'm getting a divorce. 691 00:46:18,930 --> 00:46:20,990 My wife was very unhappy for a long time, 692 00:46:21,090 --> 00:46:23,090 but she didn't tell me. 693 00:46:24,889 --> 00:46:27,789 And she tried to get through it, but she covered it up. 694 00:46:27,889 --> 00:46:30,249 And I suppose if I was honest, 695 00:46:31,729 --> 00:46:33,729 I knew. 696 00:46:36,009 --> 00:46:38,009 But uh, 697 00:46:39,529 --> 00:46:41,609 of course, kids are a great distraction. 698 00:46:42,689 --> 00:46:43,869 They make you feel like you're a team, 699 00:46:43,969 --> 00:46:45,969 even if you might not be. 700 00:46:47,569 --> 00:46:48,309 And I loved her, 701 00:46:48,409 --> 00:46:53,429 but that's not enough, is it? 702 00:46:53,529 --> 00:46:55,529 - No. 703 00:46:56,089 --> 00:46:58,089 - So maybe someone has to pull the plug. 704 00:47:00,248 --> 00:47:02,248 - And is she happy now? 705 00:47:04,688 --> 00:47:06,688 - Yeah, I think. 706 00:47:07,208 --> 00:47:09,208 She might be. 707 00:47:17,128 --> 00:47:19,128 - Should I visit Simon? 708 00:47:20,408 --> 00:47:22,408 - Well, look, that's up to you. 709 00:47:23,288 --> 00:47:24,508 I think he might benefit 710 00:47:24,608 --> 00:47:28,548 from hearing why you changed your story, yeah. 711 00:47:28,648 --> 00:47:31,648 (melancholic music) 712 00:47:43,927 --> 00:47:45,927 - There you go. 713 00:47:50,647 --> 00:47:52,027 How's Sam? Family? 714 00:47:52,127 --> 00:47:54,127 - They're good, thanks. 715 00:47:58,007 --> 00:48:00,527 I wanted to tell you why I changed my testimony. 716 00:48:02,886 --> 00:48:04,886 - Okay. 717 00:48:07,806 --> 00:48:09,806 - Before Sam, 718 00:48:14,886 --> 00:48:16,886 Joe and I had another child. 719 00:48:20,646 --> 00:48:22,646 His name was Peter. 720 00:48:24,406 --> 00:48:26,406 And he passed away. 721 00:48:30,086 --> 00:48:32,566 So the idea of losing another child is... 722 00:48:41,365 --> 00:48:42,625 I changed my testimony 723 00:48:42,725 --> 00:48:44,805 to thank you for saving Sam's life. 724 00:48:46,485 --> 00:48:51,485 But Simon, you need to know that you taking Sam 725 00:48:53,405 --> 00:48:55,105 has hurt Joe and I 726 00:48:55,205 --> 00:48:59,325 in ways you can't even begin to imagine. 727 00:49:04,525 --> 00:49:07,595 So, thank you for being there that day. 728 00:49:10,804 --> 00:49:13,644 But now you must stay out of my life. 729 00:49:15,084 --> 00:49:17,404 (sad music) 730 00:49:25,924 --> 00:49:27,924 - Anna. 731 00:49:35,484 --> 00:49:37,484 Goodbye. 732 00:49:48,283 --> 00:49:51,123 - Hey. 733 00:49:54,323 --> 00:49:55,063 - Do you want some wine? 734 00:49:55,163 --> 00:49:57,163 - No. 735 00:50:00,123 --> 00:50:02,123 - I made some lunch. 736 00:50:14,722 --> 00:50:15,942 - We got an offer on the house. 737 00:50:16,042 --> 00:50:17,862 - Yeah, I saw the email. 738 00:50:17,962 --> 00:50:18,862 - Yeah, what do you think? 739 00:50:18,962 --> 00:50:23,682 - Um, well, I think we probably have to. 740 00:50:26,602 --> 00:50:29,422 My wage isn't covering the cost of the mortgage. 741 00:50:29,522 --> 00:50:31,062 - Yeah, Mitch was talking about 742 00:50:31,162 --> 00:50:32,622 doing something together, him and I. 743 00:50:32,722 --> 00:50:34,822 Starting our own business. 744 00:50:34,922 --> 00:50:37,622 - That's great, you two work well together. 745 00:50:37,722 --> 00:50:40,142 So then maybe we can hold off on the real estate 746 00:50:40,242 --> 00:50:40,982 for a couple of days. 747 00:50:41,081 --> 00:50:43,701 - Sure, I don't really know what I'm doing, so. 748 00:50:43,801 --> 00:50:45,801 - Mm-hm. 749 00:50:47,481 --> 00:50:49,481 Sam's wondering what's going on. 750 00:50:51,241 --> 00:50:53,241 I told him that I was staying with Mitch 751 00:50:54,161 --> 00:50:54,901 for a little while. 752 00:50:55,001 --> 00:50:55,741 That he wasn't well 753 00:50:55,841 --> 00:50:57,881 and he needed looking after (clears throat). 754 00:51:04,441 --> 00:51:06,441 - I need to talk to you (clears throat). 755 00:51:09,641 --> 00:51:10,861 I need to tell you about some things 756 00:51:10,961 --> 00:51:11,981 that you don't know about 757 00:51:12,081 --> 00:51:14,081 and that you should know about. 758 00:51:15,480 --> 00:51:17,480 - Okay, great. 759 00:51:21,120 --> 00:51:22,740 - For the past six months or so, 760 00:51:22,840 --> 00:51:25,640 I've been having regular lunch dates with Donald Sheere. 761 00:51:28,360 --> 00:51:30,360 - Sheere? Why? 762 00:51:31,680 --> 00:51:33,680 - I don't know, I thought he was, 763 00:51:35,240 --> 00:51:36,700 thought he was charming and he was funny 764 00:51:36,800 --> 00:51:39,100 and I enjoyed his company. 765 00:51:39,200 --> 00:51:41,200 Please let me finish, Joe. 766 00:51:46,239 --> 00:51:48,619 We were gonna spend the weekend together, 767 00:51:48,719 --> 00:51:51,059 that night that Sam went missing. 768 00:51:51,159 --> 00:51:51,979 And of course, when you called, 769 00:51:52,079 --> 00:51:54,879 I just came straight back to town so nothing happened. 770 00:51:56,759 --> 00:51:58,219 Don didn't want his name in the papers. 771 00:51:58,319 --> 00:52:00,219 He promised that if I kept him out of this, 772 00:52:00,319 --> 00:52:01,099 he would help us out. 773 00:52:01,199 --> 00:52:03,199 - Oh, help us out? How? 774 00:52:03,719 --> 00:52:05,719 By fucking my wife? 775 00:52:08,039 --> 00:52:09,259 - He paid for the barrister 776 00:52:09,359 --> 00:52:11,779 that got me off the perjury charges. 777 00:52:11,879 --> 00:52:13,879 - Are you kidding? 778 00:52:15,599 --> 00:52:17,859 You know, I thought we were okay 779 00:52:17,958 --> 00:52:19,138 now that Sam was a little bit older. 780 00:52:19,238 --> 00:52:21,818 I thought maybe we were getting somewhere. 781 00:52:21,918 --> 00:52:24,578 - You were getting sex from a prostitute 782 00:52:24,678 --> 00:52:26,338 and I was contemplating an affair. 783 00:52:26,438 --> 00:52:27,818 You think that's okay? 784 00:52:27,918 --> 00:52:30,658 This is your idea of a good marriage? 785 00:52:30,758 --> 00:52:33,138 Were you gonna leave me for Don Sheere? 786 00:52:33,238 --> 00:52:35,238 - No (sighs). 787 00:52:36,238 --> 00:52:37,938 What are... 788 00:52:38,038 --> 00:52:40,038 Okay, what do I do at work? 789 00:52:40,718 --> 00:52:42,338 You know, what are, who are my friends? 790 00:52:42,438 --> 00:52:44,058 What, what books do I read? 791 00:52:44,158 --> 00:52:46,018 I just wanted someone who would see me, 792 00:52:46,118 --> 00:52:49,978 who would actually look at me. 793 00:52:50,077 --> 00:52:52,537 Even if it was just for like, an hour a week. 794 00:52:52,637 --> 00:52:54,377 That's all he was to me. 795 00:52:54,477 --> 00:52:56,477 I just needed that. 796 00:52:58,597 --> 00:53:00,957 (Joe sighs) 797 00:53:03,597 --> 00:53:05,257 - I thought after Sam was born, 798 00:53:05,357 --> 00:53:07,357 maybe you'd come back to me. 799 00:53:08,997 --> 00:53:10,657 I did go my own way. 800 00:53:10,757 --> 00:53:12,757 Had to go and look for sex elsewhere. 801 00:53:13,517 --> 00:53:15,517 I'm not proud of it. 802 00:53:16,197 --> 00:53:18,377 I threw myself into my work. 803 00:53:18,477 --> 00:53:20,477 I hated coming home. 804 00:53:21,636 --> 00:53:23,636 Your sadness, I hated it. 805 00:53:24,316 --> 00:53:25,976 I couldn't fix it. 806 00:53:26,076 --> 00:53:27,616 - Well, why didn't you just talk to me? 807 00:53:27,716 --> 00:53:29,896 Why didn't you tell me? 808 00:53:29,996 --> 00:53:33,136 - This huge thing happens, 809 00:53:33,236 --> 00:53:35,756 our son is taken. 810 00:53:37,036 --> 00:53:39,596 And yet, it's like it only happened to you. 811 00:53:40,756 --> 00:53:42,756 When we lost Peter, 812 00:53:44,116 --> 00:53:47,396 these things, they hurt me too. 813 00:53:48,356 --> 00:53:50,356 - Joe, I don't, 814 00:53:51,116 --> 00:53:53,896 I don't actually know how to help someone. 815 00:53:53,995 --> 00:53:56,095 I don't know. 816 00:53:56,195 --> 00:53:58,795 I, I don't know how to help myself. 817 00:54:01,795 --> 00:54:03,835 You just appear so strong all the time. 818 00:54:05,435 --> 00:54:08,015 You know, you appear like it's always fine. 819 00:54:08,115 --> 00:54:10,575 - You want me to be strong. 820 00:54:10,675 --> 00:54:13,375 You don't see me in any other way. 821 00:54:13,475 --> 00:54:15,255 - Joe, that's just not true. 822 00:54:15,355 --> 00:54:16,895 It's what you think that I want. 823 00:54:16,995 --> 00:54:19,935 It's what you think that I, I'm asking for, 824 00:54:20,035 --> 00:54:22,035 but it's just not true. 825 00:54:26,394 --> 00:54:28,294 - What about lying in court? 826 00:54:28,394 --> 00:54:30,614 - If I told you, you would've screamed at me 827 00:54:30,714 --> 00:54:33,234 and told me I was an idiot. 828 00:54:34,434 --> 00:54:38,494 You leave me no room to speak the truth. 829 00:54:38,594 --> 00:54:43,074 And then I'm just second-guessing your fury and your mood. 830 00:54:44,954 --> 00:54:46,214 - You're scared of me? 831 00:54:46,314 --> 00:54:48,374 - Yes. 832 00:54:48,474 --> 00:54:50,914 Your anger is frightening. 833 00:54:51,914 --> 00:54:53,094 And worse still, 834 00:54:53,194 --> 00:54:56,754 it shuts everything down, including me. 835 00:54:57,913 --> 00:54:59,573 I know I should have told you the truth, 836 00:54:59,673 --> 00:55:02,173 but I just thought I could handle it all myself. 837 00:55:02,273 --> 00:55:03,693 You know, I, I thought I could... 838 00:55:03,793 --> 00:55:05,413 I'd get Simon out of jail, 839 00:55:05,513 --> 00:55:07,573 I'd get Sheere off our backs, 840 00:55:07,673 --> 00:55:10,733 I'd, I'd, he, I'd make him get me 841 00:55:10,833 --> 00:55:12,333 off these perjury charges, 842 00:55:12,433 --> 00:55:14,133 I'd use him to get you a job. 843 00:55:14,233 --> 00:55:17,553 I just did not think about how that would hurt you. 844 00:55:22,273 --> 00:55:24,273 - Anna. 845 00:55:25,913 --> 00:55:28,433 - I never knew that marriage could be so lonely. 846 00:55:33,832 --> 00:55:35,832 - I'm right here. 847 00:55:41,752 --> 00:55:44,592 (woebegone music) 848 00:55:49,312 --> 00:55:51,312 - [Sam] Mum!