1
00:00:33,833 --> 00:00:35,541
♪ It's the Roc in the building ♪
2
00:00:36,291 --> 00:00:37,958
- ♪ Khaliq ♪
- ♪ 'Sup ♪
3
00:00:38,041 --> 00:00:39,500
- ♪ Ramel ♪
- ♪ 'Sup ♪
4
00:00:39,583 --> 00:00:40,958
♪ Pharell in the house… ♪
5
00:00:43,291 --> 00:00:44,392
Oh, whoa!
6
00:00:50,750 --> 00:00:53,791
- Should I switch to tequila now?
- Why not?
7
00:00:59,250 --> 00:01:01,750
- Maharaja, sing for me! Sing!
- Sing! Sing!
8
00:01:01,833 --> 00:01:05,458
Why is he on this side of the road?
What is happening? What?
9
00:01:05,541 --> 00:01:08,125
- Why is he driving like that?
- Madam, should I drive now?
10
00:01:08,208 --> 00:01:10,642
- Are you worried, Maharaja?
- No, no, I'm not worried.
11
00:01:10,666 --> 00:01:13,083
You're worried.
12
00:01:13,166 --> 00:01:16,083
- Madam, cow!
- The cow's not gonna move.
13
00:01:16,166 --> 00:01:17,833
Holy cow, so jao!
14
00:01:21,083 --> 00:01:24,166
This was the best birthday.
I never would have made it if…
15
00:01:24,250 --> 00:01:25,791
♪ Happy birthday to you… ♪
16
00:01:25,875 --> 00:01:27,083
Oh, my God!
17
00:01:27,166 --> 00:01:29,791
♪ Happy birthday to you ♪
18
00:01:29,875 --> 00:01:31,083
You're such a…
19
00:01:31,166 --> 00:01:34,250
♪ Happy birthday, dear Pinky ♪
20
00:01:34,333 --> 00:01:36,125
♪ Happy birthday… ♪
21
00:01:37,708 --> 00:01:40,268
Pardon me,
this is no way to start a story.
22
00:01:40,333 --> 00:01:41,791
I'm Indian, after all,
23
00:01:41,875 --> 00:01:44,875
and it is an ancient
and venerated custom of my people
24
00:01:44,958 --> 00:01:47,500
to start a story
by praying to a higher power.
25
00:01:51,375 --> 00:01:55,291
So I, too, should start off
by kissing some God's foot, but which God?
26
00:01:56,416 --> 00:01:58,000
The Muslims have one.
27
00:01:58,500 --> 00:02:00,291
The Christians have three.
28
00:02:01,541 --> 00:02:03,833
And we Hindus have 36 million.
29
00:02:03,916 --> 00:02:06,375
Making a grand total of 36 million
30
00:02:06,458 --> 00:02:09,166
and four divine feet
for me to choose from.
31
00:02:10,208 --> 00:02:13,208
There are some
who think that none of these gods exist,
32
00:02:13,291 --> 00:02:16,333
but in my country,
it pays to play it both ways.
33
00:02:16,416 --> 00:02:21,250
The Indian entrepreneur has to be straight
and crooked, mocking and believing,
34
00:02:21,333 --> 00:02:24,625
sly and sincere, all at the same time.
35
00:02:26,291 --> 00:02:28,333
Wen Jiabao,
Prime Minister of China,
36
00:02:28,416 --> 00:02:32,250
will arrive in India this month
to meet with leading Indian entrepreneurs.
37
00:02:32,333 --> 00:02:36,166
The Chinese Premier hopes to learn
about the growing Indian economy.
38
00:02:36,250 --> 00:02:40,541
The eyes of the world are watching
as these two economic superpowers meet.
39
00:02:41,208 --> 00:02:42,416
Jiabao is expected to…
40
00:02:42,500 --> 00:02:44,333
Mr. Jiabao, Your Excellency,
41
00:02:44,416 --> 00:02:47,666
when I heard you were coming
to meet some Indian entrepreneurs,
42
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
I just knew I had to email you.
43
00:02:55,166 --> 00:02:58,500
Our nation, though it has
no drinking water, electricity,
44
00:02:58,583 --> 00:03:00,875
sewage system, public transportation,
45
00:03:00,958 --> 00:03:05,083
sense of hygiene, discipline,
courtesy, or punctuality,
46
00:03:05,875 --> 00:03:07,666
does have entrepreneurs.
47
00:03:07,750 --> 00:03:09,666
Prime Minister Jiabao
wants to learn
48
00:03:09,750 --> 00:03:12,166
about India's
booming outsourcing economy…
49
00:03:12,250 --> 00:03:15,250
I've been following the rise
of your country for some time, sir.
50
00:03:15,333 --> 00:03:20,125
I know you Chinese are great lovers
of freedom and individual liberty.
51
00:03:20,791 --> 00:03:23,083
The British tried
to make you their servants,
52
00:03:23,166 --> 00:03:24,833
but you never let them.
53
00:03:25,541 --> 00:03:27,500
I admire that, Mr. Premier.
54
00:03:27,583 --> 00:03:30,416
You see, I was a servant once.
55
00:03:35,250 --> 00:03:38,083
Today, I am a celebrated entrepreneur
in Bangalore,
56
00:03:38,166 --> 00:03:40,125
the Silicon Valley of India.
57
00:03:40,208 --> 00:03:43,291
They say it's named
after a Silicon Valley in America,
58
00:03:43,375 --> 00:03:46,625
but I think we can agree
that America is so yesterday.
59
00:03:46,708 --> 00:03:49,750
India and China are so tomorrow.
60
00:03:52,791 --> 00:03:54,916
In the belief that the future of the world
61
00:03:55,000 --> 00:03:57,625
lies with the yellow man
and the brown man,
62
00:03:57,708 --> 00:04:00,833
now that our erstwhile master,
the white-skinned man,
63
00:04:00,916 --> 00:04:05,166
has wasted himself through buggery,
cell phone usage, and drug abuse,
64
00:04:05,250 --> 00:04:07,875
I offer to tell you, free of charge,
65
00:04:07,958 --> 00:04:12,166
the truth about India
by telling you the story of my life.
66
00:04:14,958 --> 00:04:19,333
These are the best-fed
and most important members of my family.
67
00:04:19,458 --> 00:04:22,166
After them, my sly, old Granny, Kusum.
68
00:04:23,250 --> 00:04:27,000
She had forced my brother,
Kishan, to work in the tea shop.
69
00:04:28,500 --> 00:04:31,833
And she took every rupee
from my father, a rickshaw puller.
70
00:04:33,250 --> 00:04:34,833
I come from the village of Laxmangarh,
71
00:04:35,500 --> 00:04:36,708
which is in the darkness.
72
00:04:37,791 --> 00:04:39,375
India is two countries in one,
73
00:04:40,416 --> 00:04:41,500
an India of light
74
00:04:43,875 --> 00:04:45,375
and an India of darkness.
75
00:04:47,291 --> 00:04:51,083
I think a rich man like you
knows which one I come from.
76
00:04:52,291 --> 00:04:56,333
To give you the basic facts about me,
there's no beating that poster,
77
00:04:56,416 --> 00:04:59,000
the one the police made of me
some years ago
78
00:04:59,083 --> 00:05:01,458
due to an act of entrepreneurship.
79
00:05:04,041 --> 00:05:07,125
Yes, the police are looking for me. Why?
80
00:05:07,916 --> 00:05:09,250
I'll get to that in time,
81
00:05:09,333 --> 00:05:14,541
but only if you promise not to judge me
until I've told you my glorious tale.
82
00:05:18,541 --> 00:05:20,416
Read. You.
83
00:05:22,375 --> 00:05:23,541
Can't you read it?
84
00:05:24,125 --> 00:05:26,250
A, G, Z...
85
00:05:28,166 --> 00:05:30,041
Have you taught them nothing,
you useless fuck?
86
00:05:30,125 --> 00:05:31,684
- Sorry.
- What "sorry"?
87
00:05:31,708 --> 00:05:33,388
"We live in a glorious land."
88
00:05:33,416 --> 00:05:36,583
"The Lord Buddha
received enlightenment in this land."
89
00:05:37,375 --> 00:05:41,208
"We are grateful to God
that we are born in this land."
90
00:05:42,125 --> 00:05:43,125
Come here, boy.
91
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Who is this woman?
92
00:05:49,625 --> 00:05:51,208
The Great Socialist, sir.
93
00:05:51,291 --> 00:05:53,958
What is the Great Socialist's message
for children?
94
00:05:54,041 --> 00:05:57,333
Any poor boy in any forgotten village
95
00:05:57,875 --> 00:06:00,708
can grow up
to become prime minister of India.
96
00:06:00,791 --> 00:06:03,791
In the jungle,
which is the rarest of animals
97
00:06:03,875 --> 00:06:06,916
that comes along
only once in a generation?
98
00:06:07,000 --> 00:06:08,625
The white tiger.
99
00:06:08,708 --> 00:06:12,583
That is what you are. The white tiger.
100
00:06:13,583 --> 00:06:18,458
I will ensure that you get a scholarship
to a school far away from here,
101
00:06:19,041 --> 00:06:21,625
to our glorious capital, Delhi.
102
00:06:23,375 --> 00:06:25,500
Papa, know what this is called?
103
00:06:25,875 --> 00:06:26,875
What?
104
00:06:27,000 --> 00:06:28,375
It's called "clavicle."
105
00:06:28,458 --> 00:06:30,458
- Clavicle?
- Clavicle.
106
00:06:30,541 --> 00:06:31,750
Clavicle?
107
00:06:31,833 --> 00:06:34,250
And these
are called "shoulders."
108
00:06:34,791 --> 00:06:36,750
And this is called "backbone."
109
00:06:38,291 --> 00:06:40,875
- And what's this called?
- These are called "cheeks."
110
00:06:40,958 --> 00:06:43,208
- And what's this called?
- This is called "nose."
111
00:06:43,291 --> 00:06:44,691
What's this called?
112
00:06:45,958 --> 00:06:48,625
In the darkness, we all slept together…
113
00:06:49,375 --> 00:06:53,875
with legs falling one over the other
like one creature, a millipede.
114
00:07:02,750 --> 00:07:04,916
LONG LIVE THE GREAT SOCIALIST
115
00:07:07,333 --> 00:07:08,958
Hey, Balram!
116
00:07:15,291 --> 00:07:18,791
The Stork.
He was the landlord who ruled our village
117
00:07:18,875 --> 00:07:21,916
and collected
a third of everything we earned.
118
00:07:22,000 --> 00:07:25,708
He fed so much on the village
that there was nothing left to feed on.
119
00:07:26,708 --> 00:07:30,375
We feared his elder son,
the Mongoose, even more.
120
00:07:34,875 --> 00:07:37,125
And my father was
always in debt to them.
121
00:07:39,333 --> 00:07:41,333
Don't make me ask again!
122
00:07:47,458 --> 00:07:49,833
Psst, psst! Munna!
123
00:07:49,916 --> 00:07:53,500
Get your book and chalk, let's go.
124
00:07:57,583 --> 00:08:00,708
The tea shop? I'm supposed to go to Delhi.
125
00:08:00,791 --> 00:08:03,041
Father didn't pay the master.
126
00:08:03,750 --> 00:08:06,000
Granny said you have to work now.
127
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
Kishan!
128
00:08:07,500 --> 00:08:10,000
What're you doing over there? Get to work!
129
00:08:14,291 --> 00:08:16,166
Now break every last one.
130
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
You don't like it?
131
00:08:21,125 --> 00:08:23,416
Imagine it's my skull you're breaking.
132
00:08:37,750 --> 00:08:38,750
Hey, sweetie…
133
00:08:39,333 --> 00:08:40,666
Eat your dinner.
134
00:08:42,041 --> 00:08:44,441
I never saw
the inside of a school again.
135
00:08:45,750 --> 00:08:46,750
Eat it.
136
00:08:49,250 --> 00:08:50,970
By the end of that year,
137
00:08:51,041 --> 00:08:52,958
my father was sick with tuberculosis.
138
00:08:54,875 --> 00:08:57,583
No politician
had built a hospital in Laxmangarh,
139
00:08:57,666 --> 00:09:00,333
so we had to travel
two days to another village.
140
00:09:00,416 --> 00:09:02,250
I'll find a doctor.
141
00:09:06,333 --> 00:09:09,750
No doctor ever came.
142
00:09:13,250 --> 00:09:14,850
Election promises had taught me
143
00:09:14,916 --> 00:09:19,375
how important it is
not to be a poor man in a free democracy.
144
00:09:24,166 --> 00:09:29,583
♪ God's name is the truth… ♪
145
00:10:19,375 --> 00:10:22,333
Even in death, he was resisting his fate.
146
00:10:22,958 --> 00:10:29,458
Resisting to die, be reborn,
and die again, all for nothing.
147
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
I understood in this moment,
148
00:10:45,083 --> 00:10:48,291
how hard it is for a man
to win his freedom in India.
149
00:10:51,750 --> 00:10:53,875
Later, I came to realize why.
150
00:10:55,375 --> 00:10:57,708
The greatest thing
to come out of this country
151
00:10:57,791 --> 00:10:59,291
in its 10,000-year history…
152
00:11:00,291 --> 00:11:01,500
the rooster coop.
153
00:11:09,250 --> 00:11:11,666
They can see and smell the blood.
154
00:11:11,750 --> 00:11:15,083
They know they are next,
yet they don't rebel.
155
00:11:15,750 --> 00:11:18,083
They don't try and get out of the coop.
156
00:11:22,875 --> 00:11:26,166
Servants here
have been raised to behave the same.
157
00:11:27,875 --> 00:11:30,958
The furniture on his back
is worth at least two years his salary,
158
00:11:31,541 --> 00:11:34,500
and yet he will faithfully pedal
the money back to his boss
159
00:11:34,583 --> 00:11:37,083
without ever touching a single rupee.
160
00:11:37,166 --> 00:11:38,500
No servant does.
161
00:11:38,583 --> 00:11:43,208
Why? Because Indians are the world's
most honest and spiritual people?
162
00:11:43,708 --> 00:11:44,916
No.
163
00:11:45,000 --> 00:11:49,208
It's because 99.9% of us
are caught in the rooster coop.
164
00:11:50,541 --> 00:11:53,041
The trustworthiness
of servants is so strong
165
00:11:53,125 --> 00:11:56,583
that you can put
the key of emancipation in a man's hand
166
00:11:56,666 --> 00:11:59,416
and he will throw it
back at you with a curse.
167
00:12:10,000 --> 00:12:13,375
I had learned to use my time
to eavesdrop on customers,
168
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
waiting for an opportunity.
169
00:12:15,541 --> 00:12:18,791
Would you like some tea?
Put on some tea!
170
00:12:18,875 --> 00:12:21,250
Something my brother
had given up on long ago.
171
00:12:21,750 --> 00:12:22,830
Make it quickly.
172
00:12:26,791 --> 00:12:28,333
Are you deaf? Get to work.
173
00:12:30,625 --> 00:12:32,125
THE GREAT SOCIALIST
174
00:12:46,958 --> 00:12:49,916
I know communists
like you don't believe in God, sir,
175
00:12:50,000 --> 00:12:51,166
but do you believe in fate?
176
00:12:52,500 --> 00:12:56,833
That was when I first saw him,
the Stork's youngest son, Mr. Ashok.
177
00:12:58,666 --> 00:13:01,833
He had just moved from America
back to India, to Dhanbad,
178
00:13:01,916 --> 00:13:04,250
where his family
had made a fortune in coal.
179
00:13:05,375 --> 00:13:08,000
I knew then, this was the master for me.
180
00:13:22,333 --> 00:13:26,458
I overheard them saying
they need a second driver for Mr. Ashok.
181
00:13:26,541 --> 00:13:28,041
He's just come back...
182
00:13:28,125 --> 00:13:30,041
But you don't know how to drive!
183
00:13:31,166 --> 00:13:36,125
I just need 300 rupees
for the driving lessons and...
184
00:13:36,208 --> 00:13:40,541
No! You've always
been insolent like your father.
185
00:13:40,625 --> 00:13:43,000
You'll stay right here with Kishan.
186
00:13:44,000 --> 00:13:46,166
Granny had married him off,
187
00:13:46,250 --> 00:13:48,708
given him two weeks
to dip his beak into his wife,
188
00:13:48,791 --> 00:13:50,458
and now he was stuck here.
189
00:13:50,541 --> 00:13:51,750
I would be too.
190
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
Okay, forget it.
191
00:13:56,291 --> 00:13:59,750
I thought if I became their driver,
you'd buy a bunch of water buffaloes…
192
00:14:00,458 --> 00:14:02,250
and be the envy of the village.
193
00:14:02,333 --> 00:14:06,375
So you'll become
a driver for the landlords?
194
00:14:07,875 --> 00:14:10,041
You could be
the richest woman in the village.
195
00:14:10,125 --> 00:14:15,375
Swear on all the gods
you believe in
196
00:14:15,458 --> 00:14:19,708
that you'll send every rupee,
197
00:14:19,791 --> 00:14:21,791
every month, to your Granny.
198
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
- I swear.
- Stop smiling!
199
00:14:24,541 --> 00:14:26,333
Pinch your hand and swear!
200
00:14:26,416 --> 00:14:29,416
I'm pinching! Granny, just think…
201
00:14:29,500 --> 00:14:31,875
You'll become
the richest woman in the village.
202
00:14:31,958 --> 00:14:35,541
This cane will become gold,
and when you swing it like this,
203
00:14:35,625 --> 00:14:37,666
the entire village
will line up to see you.
204
00:14:41,708 --> 00:14:44,583
Wait! Granny made your favorite!
205
00:14:44,666 --> 00:14:47,583
You eat your oily okra!
I'm gonna eat in Dhanbad!
206
00:15:20,333 --> 00:15:22,666
And now,
I just had to learn to drive.
207
00:15:25,125 --> 00:15:26,583
Right. Right. Right.
208
00:15:26,666 --> 00:15:28,666
Watch out, sister-fucker!
209
00:15:28,750 --> 00:15:31,125
You're from a caste of sweet makers.
210
00:15:31,208 --> 00:15:34,791
Only a boy from a warrior class
can tame a wild stallion.
211
00:15:34,875 --> 00:15:38,250
Muslims, Rajputs, Sikhs
have aggression in their blood.
212
00:15:38,791 --> 00:15:43,291
Why don't you stick to making sweets?
213
00:15:47,750 --> 00:15:51,083
It's not enough to drive.
You've got to become a driver.
214
00:15:51,916 --> 00:15:54,625
Anyone tries to overtake you, do this…
215
00:15:54,708 --> 00:15:56,541
Out of the way, sister-fucker!
216
00:15:57,791 --> 00:16:00,708
Outta my way, fucker!
217
00:16:01,291 --> 00:16:02,708
The road is a jungle.
218
00:16:03,375 --> 00:16:07,041
A good driver
must roar to get ahead on it!
219
00:16:12,375 --> 00:16:15,015
It wasn't
so hard to find out where they lived.
220
00:16:15,041 --> 00:16:16,875
I just had to get through the door.
221
00:16:25,125 --> 00:16:26,666
- Yeah?
- Namaste, sir.
222
00:16:26,750 --> 00:16:27,916
What do you want?
223
00:16:28,000 --> 00:16:29,708
Any need of a driver, sir?
224
00:16:30,291 --> 00:16:32,809
I've got four years' experience.
My master recently died, so I...
225
00:16:32,833 --> 00:16:34,750
Get lost. We have a driver already.
226
00:16:34,833 --> 00:16:37,416
I see you have two cars, sir,
but do you have two drivers?
227
00:16:37,500 --> 00:16:40,458
What's wrong with you?
Get lost, motherfucker.
228
00:16:40,541 --> 00:16:42,458
Sir? This is your house?
229
00:16:42,541 --> 00:16:45,375
Namaste, sir. I'm from
your village, sir! From Laxmangarh.
230
00:16:45,458 --> 00:16:46,958
- Laxmangarh?
- Yes, sir!
231
00:16:47,041 --> 00:16:49,791
The gods must be watching over us!
232
00:16:49,875 --> 00:16:52,833
I used to work at
the tea stall, sir, at the main junction!
233
00:16:52,916 --> 00:16:54,791
And I would bring tea
to your Ambassador car.
234
00:16:54,875 --> 00:16:57,250
Let the boy in.
235
00:16:57,333 --> 00:16:59,083
- But, sir...
- Let him in.
236
00:17:05,875 --> 00:17:07,541
I can't believe it's you, sir.
237
00:17:07,625 --> 00:17:10,333
How the crops died since you left.
238
00:17:10,416 --> 00:17:11,791
And we prayed that…
239
00:17:11,875 --> 00:17:14,755
…you should have more sons
to keep rule in the village, sir.
240
00:17:14,833 --> 00:17:15,916
Get up.
241
00:17:17,875 --> 00:17:19,750
Do people still remember me?
242
00:17:19,833 --> 00:17:21,250
Of course, sir.
243
00:17:21,833 --> 00:17:23,713
We all say
our father is gone, sir.
244
00:17:24,166 --> 00:17:27,291
The best and the most holy
of the landlords, like Gandhi-ji, sir.
245
00:17:27,375 --> 00:17:28,375
Like Gandhi?
246
00:17:28,416 --> 00:17:30,500
Ji, sir. Mohandas Karamchand Gandhi-ji.
247
00:17:30,583 --> 00:17:31,583
Okay. Okay.
248
00:17:32,541 --> 00:17:33,541
What do you want?
249
00:17:33,625 --> 00:17:35,250
Sir, with your permission, sir,
250
00:17:35,333 --> 00:17:38,125
I want to be a driver for you…
or for your son.
251
00:17:38,916 --> 00:17:40,458
- Are you Muslim?
- No, sir.
252
00:17:40,541 --> 00:17:43,791
I bathe regularly,
keep myself clean, sir, and I'm not lazy.
253
00:17:43,875 --> 00:17:45,875
- Hey, I'm Ashok.
- Hey, don't do that.
254
00:17:46,458 --> 00:17:48,218
You need a driver,
let's take him for a spin.
255
00:17:48,250 --> 00:17:49,970
- See how good he is.
- Yes, sir.
256
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Just my luck, the Mongoose.
257
00:17:53,625 --> 00:17:56,083
- He drives well.
- Yeah.
258
00:17:56,583 --> 00:17:58,958
- What's your caste?
- Halwai, sir.
259
00:17:59,041 --> 00:18:00,666
Is that a high caste or low?
260
00:18:00,750 --> 00:18:02,190
In the old days,
261
00:18:02,250 --> 00:18:04,250
when India was
the richest nation on Earth,
262
00:18:04,333 --> 00:18:06,416
there were 1,000 castes and destinies.
263
00:18:06,500 --> 00:18:08,625
These days, there are just two castes.
264
00:18:08,708 --> 00:18:12,458
Men with big bellies
and men with small bellies.
265
00:18:12,541 --> 00:18:15,958
And there are only two destinies,
eat or get eaten up.
266
00:18:16,041 --> 00:18:17,875
- Low caste, sir.
- Ugh!
267
00:18:18,541 --> 00:18:21,916
- All our servants are high caste.
- Why does his caste matter?
268
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
- You drink?
- No, sir.
269
00:18:23,875 --> 00:18:26,500
- In my caste we never drink.
- So what do you do?
270
00:18:26,583 --> 00:18:27,583
Steal?
271
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
Halwai?
272
00:18:30,208 --> 00:18:31,791
- You're a sweet maker?
- Yes, sir.
273
00:18:31,875 --> 00:18:33,916
That's why
you're so sweet to us?
274
00:18:35,166 --> 00:18:37,500
- Do you cook?
- Certainly, sir. Very well.
275
00:18:37,583 --> 00:18:40,000
- Like what?
- Sir, all kinds of sweets, sir.
276
00:18:40,083 --> 00:18:43,833
Gulab jamun, rasgulla ho gaya,
ladoo, rasmalai, kaju barfi.
277
00:18:43,916 --> 00:18:45,416
Whatever you like, sir.
278
00:18:45,500 --> 00:18:49,541
The driver can cook too.
Only in India. Can you start tomorrow?
279
00:18:49,625 --> 00:18:52,541
Not so fast, bhai.
We'll have to check on his family first.
280
00:18:52,625 --> 00:18:55,458
- How much you want?
- I don't want any money, sir.
281
00:18:55,541 --> 00:18:59,083
You are like parents to me.
How can I ask my parents for money?
282
00:18:59,166 --> 00:19:00,416
Fifteen-hundred a month.
283
00:19:00,500 --> 00:19:02,291
No, sir, that's too much.
284
00:19:02,375 --> 00:19:04,458
Give me
half of that, sir. It's enough.
285
00:19:04,541 --> 00:19:07,541
If we keep you
beyond two months, it will go to 2,000.
286
00:19:07,625 --> 00:19:09,000
And you only drive me.
287
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Yes, sir.
288
00:19:13,125 --> 00:19:16,375
- Can you honk less?
- Bro, you wanna climb in here?
289
00:19:16,458 --> 00:19:18,583
- Get moving!
- Watch how you drive!
290
00:19:18,666 --> 00:19:22,791
- Why'd you do that? Don't.
- Get the rod? Get the rod.
291
00:19:22,875 --> 00:19:27,166
I know you're play-acting.
You haven't been hired yet, hick!
292
00:19:31,500 --> 00:19:34,340
The Mongoose
must have called his man in Laxmangarh,
293
00:19:34,375 --> 00:19:37,041
because two days later
when they did hire me,
294
00:19:37,125 --> 00:19:39,125
they knew everything about my family.
295
00:19:40,875 --> 00:19:45,166
The pride and glory
of our nation, the Indian family.
296
00:19:47,166 --> 00:19:52,041
Every master has to know exactly where
their servant's family live at all times
297
00:19:52,125 --> 00:19:55,500
just in case a servant decides
to steal from his employer and run.
298
00:19:55,583 --> 00:19:56,791
If so…
299
00:20:01,333 --> 00:20:03,291
Fair enough. I would do the same.
300
00:20:09,916 --> 00:20:11,726
But it's what the masters do
301
00:20:11,750 --> 00:20:13,333
to their servants' families.
302
00:20:20,333 --> 00:20:22,458
This is how the rooster coop works.
303
00:20:22,541 --> 00:20:26,250
This is how it traps so many millions
of men and women in India.
304
00:20:26,791 --> 00:20:30,750
So rest assured, the Stork
and his sons could count on my loyalty.
305
00:20:36,791 --> 00:20:38,000
This is the room.
306
00:20:38,666 --> 00:20:39,875
This is my room?
307
00:20:39,958 --> 00:20:42,208
You'll share it with me.
308
00:20:42,291 --> 00:20:44,666
I'll find a mattress
from the store for you.
309
00:20:44,750 --> 00:20:46,291
No, there's no need for that.
310
00:20:46,375 --> 00:20:49,458
I'll be quite comfortable on the floor.
Nothing to worry about.
311
00:20:49,541 --> 00:20:51,708
There's even a first class roof!
312
00:20:52,458 --> 00:20:55,250
Here. You're to wear this at all times.
313
00:20:55,916 --> 00:20:56,996
- It's mine?
- Yes.
314
00:21:11,375 --> 00:21:13,541
- Hey, hero!
- Yes, sir?
315
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
I hope you like carpets.
316
00:21:16,250 --> 00:21:19,208
When you're done cleaning those,
wash all the windows.
317
00:21:19,291 --> 00:21:20,500
Got it?
318
00:21:20,583 --> 00:21:22,083
But I'm the driver, sir.
319
00:21:22,166 --> 00:21:24,791
No. You're the "number two" driver.
320
00:21:43,166 --> 00:21:45,125
Is there any hatred on Earth
321
00:21:45,208 --> 00:21:48,416
like the hatred of the number-two servant
for the number one?
322
00:21:54,458 --> 00:21:57,791
While I cleaned,
he strolled about like a master.
323
00:21:59,166 --> 00:22:02,750
He had every Hindu God lined up
and was always praying,
324
00:22:02,833 --> 00:22:07,000
as if to accuse me of being a Naxal,
a communist, like you, sir.
325
00:22:07,875 --> 00:22:10,458
I would not let him out pray me.
326
00:22:23,666 --> 00:22:25,583
Sir,
why is Ram Persad not eating?
327
00:22:25,666 --> 00:22:28,875
- And his mouth stinks these days.
- You keep your mouth shut.
328
00:22:32,916 --> 00:22:34,916
This man was hiding something,
329
00:22:35,000 --> 00:22:38,833
and a successful entrepreneur
always finds his competition's secrets.
330
00:22:44,291 --> 00:22:48,666
Good job. Good. Did you hear that?
Yeah, that was good, right?
331
00:22:50,041 --> 00:22:54,125
Hey, driver!
Hey, driver. Can you come here, please?
332
00:22:55,708 --> 00:22:57,875
All right,
I need you to lie down for this…
333
00:22:57,958 --> 00:22:59,166
Hey! Come in.
334
00:22:59,750 --> 00:23:01,625
I wanted to ask you some questions.
335
00:23:01,708 --> 00:23:04,250
Hey, could you
turn around for me for a second?
336
00:23:04,333 --> 00:23:05,708
- Yes.
- No!
337
00:23:05,791 --> 00:23:08,958
That's not what I meant.
Just stand here.
338
00:23:09,041 --> 00:23:11,958
Um, I feel like your back's…
339
00:23:12,041 --> 00:23:13,708
I'm ashamed to admit it now,
340
00:23:13,791 --> 00:23:16,583
but in that moment I thought
Mr. Ashok's wife, Pinky Madam,
341
00:23:16,666 --> 00:23:18,208
was one of "those women."
342
00:23:18,291 --> 00:23:20,666
Oh, I'm so sorry,
I didn't even introduce myself.
343
00:23:20,750 --> 00:23:23,250
Hi, I'm Pinky. Nice to meet you.
344
00:23:23,333 --> 00:23:25,541
Honey, honey, all right.
I need to talk to him.
345
00:23:25,625 --> 00:23:27,375
- All right. Okay.
- I need to talk.
346
00:23:27,458 --> 00:23:31,541
So, uh, driver. We're both…
I'm sorry. What's your name?
347
00:23:31,625 --> 00:23:33,267
- Sir, Balram, sir.
- Yeah, Balram.
348
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
So, Balram,
do you know what the Internet is?
349
00:23:37,458 --> 00:23:40,291
No, sir, but I could drive
to the market right now, sir,
350
00:23:40,375 --> 00:23:41,500
and get as many as you want.
351
00:23:41,583 --> 00:23:43,708
No, it's okay. Thank you.
352
00:23:45,041 --> 00:23:46,291
Do you have Facebook?
353
00:23:47,083 --> 00:23:49,208
Yes, sir. Books.
I always loved books, sir.
354
00:23:49,291 --> 00:23:52,166
Yeah, I heard you can read.
Have you ever seen a computer?
355
00:23:52,250 --> 00:23:56,375
Yes, sir. Actually, we had many of them
in the village, with the goats.
356
00:23:56,458 --> 00:23:57,500
- Goats?
- Ji, sir.
357
00:23:57,583 --> 00:24:00,000
The goats
are pretty advanced to use computers.
358
00:24:00,083 --> 00:24:02,541
I could tell from their faces
I had made a mistake.
359
00:24:02,625 --> 00:24:05,666
Pinky, you see. He's got two,
three years schooling in him.
360
00:24:05,750 --> 00:24:08,500
He can read and write,
but he doesn't get what he's read.
361
00:24:09,250 --> 00:24:10,125
He's half-baked.
362
00:24:10,208 --> 00:24:12,448
Okay, now you're being a jerk.
He's standing right there.
363
00:24:12,916 --> 00:24:14,836
- I'm not being a jerk.
- Come on, Ashok.
364
00:24:14,875 --> 00:24:16,166
You're missing the point, Pinky.
365
00:24:16,250 --> 00:24:19,208
Our driver represents
the biggest untapped market in India,
366
00:24:19,291 --> 00:24:23,166
waiting to surf the web, buy a cell phone,
rise up into middle class.
367
00:24:23,250 --> 00:24:24,833
Something I can help him do.
368
00:24:27,625 --> 00:24:29,125
You're the new India, Balram.
369
00:24:29,208 --> 00:24:30,666
I am the new India, sir.
370
00:24:33,291 --> 00:24:34,291
You can go.
371
00:24:40,708 --> 00:24:43,000
I didn't like the way
he had spoken about me.
372
00:24:43,083 --> 00:24:46,166
"Half-baked." But he was right.
373
00:24:46,250 --> 00:24:47,791
When you come to India, sir,
374
00:24:47,875 --> 00:24:50,333
you'll meet hundreds
of millions of men like me.
375
00:24:50,416 --> 00:24:54,250
Open up our brown skulls
and look inside with a penlight.
376
00:24:54,333 --> 00:24:58,166
You'll find all these ideas,
half-formed, half-correct,
377
00:24:58,250 --> 00:25:02,458
all buggering one another,
and that is what we live and act on.
378
00:25:10,208 --> 00:25:11,666
Ah!
379
00:25:11,750 --> 00:25:13,916
Very good.
A little higher. Yeah, there.
380
00:25:14,000 --> 00:25:17,875
Papa, India's future is in
outsourcing with American companies.
381
00:25:17,958 --> 00:25:21,250
Our future is China. They're building
superhighways, they need coal,
382
00:25:21,333 --> 00:25:22,458
and we sell coal.
383
00:25:22,541 --> 00:25:25,726
But I really think we should diversify.
The IT sector is booming, the Internet...
384
00:25:25,750 --> 00:25:27,791
Internet? What is that?
385
00:25:28,833 --> 00:25:30,208
Coal is real. I can touch it.
386
00:25:30,291 --> 00:25:34,208
No, sir. I learned from Ashok Sir,
the Internet is as real as a spider's web,
387
00:25:34,291 --> 00:25:37,125
that it connects
all the human beings across...
388
00:25:37,208 --> 00:25:39,088
- Know what that was for?
- Yes, sir.
389
00:25:39,125 --> 00:25:40,125
What for?
390
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
- For the Internet, sir.
- Hey!
391
00:25:43,250 --> 00:25:46,125
You're pressing it too hard.
Papa is getting annoyed. Slow down.
392
00:25:46,208 --> 00:25:47,208
Hmm.
393
00:25:47,416 --> 00:25:48,726
Why do you hit the servants?
394
00:25:48,750 --> 00:25:49,976
In America, they can sue you for that.
395
00:25:50,000 --> 00:25:51,666
This is not America, son.
396
00:25:51,750 --> 00:25:54,625
They respect us for that.
Remember that.
397
00:25:54,708 --> 00:25:57,083
Hey, a little higher.
398
00:26:36,291 --> 00:26:37,291
Hmm.
399
00:26:38,291 --> 00:26:39,291
Count it.
400
00:26:39,666 --> 00:26:41,333
I don't want to hear shit later.
401
00:26:42,791 --> 00:26:44,791
I was only allowed to keep 200.
402
00:26:44,833 --> 00:26:45,666
Good, sir.
403
00:26:45,750 --> 00:26:49,083
Granny sent Kishan
each month to take the rest back to her.
404
00:26:49,166 --> 00:26:52,666
And they're not
from the same caste. She's a Christian.
405
00:26:52,750 --> 00:26:55,041
- And he married her?
- Yeah.
406
00:26:55,125 --> 00:26:56,750
That's normal in America.
407
00:26:57,500 --> 00:27:01,416
Her people were against it, too,
but he wouldn't listen.
408
00:27:01,500 --> 00:27:04,000
- Is she American?
- No, no, she's Indian.
409
00:27:04,083 --> 00:27:07,250
She was born here.
She moved there when she was 12.
410
00:27:07,958 --> 00:27:09,750
She told me.
411
00:27:09,833 --> 00:27:11,291
She talks to you?
412
00:27:11,375 --> 00:27:12,625
Talks to me?
413
00:27:12,708 --> 00:27:15,125
She tells me everything.
414
00:27:15,208 --> 00:27:17,166
I'm their number one driver.
415
00:27:17,250 --> 00:27:18,833
Are you serious?
416
00:27:21,250 --> 00:27:22,416
Can I also come inside?
417
00:27:23,000 --> 00:27:24,416
- It's not allowed.
- Why?
418
00:27:24,916 --> 00:27:27,666
What do you mean, "why"?
If Mukesh sees, he'll scold me.
419
00:27:30,416 --> 00:27:31,875
- Take care.
- Yes, you too.
420
00:28:27,416 --> 00:28:30,375
What a fool
I had been. It was Ramadan.
421
00:28:30,458 --> 00:28:33,041
Of course he couldn't eat
and drink during the day.
422
00:28:34,000 --> 00:28:39,750
The number one driver was a Muslim,
and the Stork hated Muslims.
423
00:28:46,333 --> 00:28:49,416
As long as there is a sun
and a moon, madam's name will remain!
424
00:28:49,500 --> 00:28:53,166
Long live the madam!
Long live socialism!
425
00:28:53,250 --> 00:28:54,809
I almost fell down.
426
00:28:54,833 --> 00:28:58,208
There was the woman I had seen
on a million election posters
427
00:28:58,291 --> 00:28:59,416
since I was a boy.
428
00:28:59,500 --> 00:29:01,291
The Great Socialist.
429
00:29:02,333 --> 00:29:05,625
She was a low caste,
like me and everyone from the darkness.
430
00:29:05,708 --> 00:29:07,208
Like a good entrepreneur,
431
00:29:07,291 --> 00:29:10,625
she had pulled herself up
to become chief minister of our state.
432
00:29:10,708 --> 00:29:14,666
She knew how to stick it to the rich,
and we liked her for that.
433
00:29:14,750 --> 00:29:16,833
You take coal from the government mines
434
00:29:16,916 --> 00:29:20,750
without paying taxes
because I let it happen.
435
00:29:20,833 --> 00:29:23,313
And we have shown
our appreciation for that, madam.
436
00:29:23,375 --> 00:29:25,583
Two million rupees is a little too much.
437
00:29:25,666 --> 00:29:26,750
We'll be happy for some...
438
00:29:26,833 --> 00:29:29,041
Son! Come here.
439
00:29:29,125 --> 00:29:31,833
- Did you need something?
- I can get it.
440
00:29:31,916 --> 00:29:33,684
Come here, son.
441
00:29:33,708 --> 00:29:34,708
Come here, fucker!
442
00:29:39,458 --> 00:29:42,291
Your rich employers
are trying to bugger me.
443
00:29:42,958 --> 00:29:44,500
What do you say to that?
444
00:29:44,583 --> 00:29:45,625
Driver, get lost.
445
00:29:45,708 --> 00:29:47,583
Shut up, mother-fucker!
446
00:29:48,166 --> 00:29:50,708
You don't want
to pay the government, pay me.
447
00:29:51,208 --> 00:29:52,208
2.5 million rupees.
448
00:29:52,958 --> 00:29:53,958
And I mean it!
449
00:29:57,041 --> 00:30:00,916
Otherwise, back to Laxmangarh,
where I first found you hicks!
450
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
Why pay this small-time sister-fucker?
451
00:30:05,833 --> 00:30:09,833
Let's go straight to Delhi
and pay off the opposing party.
452
00:30:09,916 --> 00:30:12,125
She's going to lose the next election.
453
00:30:12,208 --> 00:30:16,000
I agree.
Papa, I want to go to Delhi.
454
00:30:16,083 --> 00:30:18,267
Stay here,
learn the family business.
455
00:30:18,291 --> 00:30:19,583
Let me and Mukesh handle this.
456
00:30:19,666 --> 00:30:21,626
- Come on...
- Papa, if I may. Sorry.
457
00:30:21,666 --> 00:30:24,458
You should not have been
disrespected the way you were today.
458
00:30:24,541 --> 00:30:26,500
That shouldn't have happened.
Shh! One second.
459
00:30:26,583 --> 00:30:28,708
Delhi is an international city
like New York.
460
00:30:28,791 --> 00:30:31,833
Hey, Ashok. Tell her
this is not a place for her to talk.
461
00:30:31,916 --> 00:30:33,083
Oh, my God! Excuse me.
462
00:30:33,166 --> 00:30:34,886
I'm sitting right here.
You can speak to me.
463
00:30:34,958 --> 00:30:38,166
I am a doctor of chiropractic
with a DPT from NYU.
464
00:30:38,250 --> 00:30:42,083
Pieces of paper are good for hanging
on the bedroom walls, where she belongs.
465
00:30:42,166 --> 00:30:44,500
Okay, you know what? No. You know what?
466
00:30:44,583 --> 00:30:45,983
Me and Ashok are gonna go to Delhi,
467
00:30:46,041 --> 00:30:49,791
we're gonna solve your tax fraud problem,
and send you a postcard. How about that?
468
00:30:50,583 --> 00:30:53,083
Where did
Pinky Madam's aggression come from?
469
00:30:53,166 --> 00:30:55,416
- She didn't care about traditions.
- I know my husband!
470
00:30:57,000 --> 00:31:00,791
And when the number one driver
got a bonus to drive my master to Delhi,
471
00:31:02,041 --> 00:31:05,541
I did something
I wish I did not have to tell you.
472
00:31:11,000 --> 00:31:13,309
- What are you doing?
- Oh, here you are!
473
00:31:13,333 --> 00:31:15,625
Actually, I gotta drive
Ashok Sir to Delhi.
474
00:31:15,708 --> 00:31:17,875
I gotta make the Pajero look perfect.
475
00:31:17,958 --> 00:31:20,333
You're mistaken. I'm taking them to Delhi.
476
00:31:20,416 --> 00:31:23,416
Really? To visit all the mosques there?
477
00:31:25,250 --> 00:31:26,916
Get away from that.
478
00:31:33,416 --> 00:31:35,250
I don't think Mukesh Sir wants to give
479
00:31:35,333 --> 00:31:39,833
Mohammad Mohammad,
or whatever your name is…
480
00:31:39,916 --> 00:31:43,750
a raise of 3,000 rupees.
481
00:31:44,708 --> 00:31:45,750
Uh…
482
00:31:45,833 --> 00:31:48,375
I've been their driver for 20 years.
483
00:31:48,958 --> 00:31:51,000
Mr. Ashok is like my own son.
484
00:31:51,083 --> 00:31:53,875
I drove him to school when he was a boy.
485
00:31:55,041 --> 00:31:56,333
That's a good point.
486
00:31:57,625 --> 00:32:00,585
But only Allah knows what corrupt ideas
you put into my poor master's mind.
487
00:32:01,208 --> 00:32:03,458
Please, sir, I have a family.
488
00:32:05,458 --> 00:32:06,666
Don't we all.
489
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
What a miserable life,
490
00:32:10,583 --> 00:32:14,458
having to hide his religion
and name just to get a job as a servant.
491
00:32:15,333 --> 00:32:17,583
I wanted to run to him and apologize.
492
00:32:17,666 --> 00:32:19,708
"You go be their driver in Delhi."
493
00:32:19,791 --> 00:32:21,166
Forgive me, brother.
494
00:32:30,708 --> 00:32:32,875
You never know when they'll come in handy.
495
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Hey!
496
00:32:56,083 --> 00:32:58,750
I'm going to Delhi
in an air-conditioned car!
497
00:33:10,666 --> 00:33:12,541
♪ Crack! Yeah ♪
498
00:33:14,500 --> 00:33:18,208
♪ It's two up in the mornin', girl,
And the DJ playin' that song ♪
499
00:33:18,291 --> 00:33:20,916
- ♪ Now what you gonna do? ♪
- ♪ I'ma get, get, get it poppin' ♪
500
00:33:21,000 --> 00:33:23,875
- ♪ What you gonna do? ♪
- ♪ I'ma get, get, get it poppin' ♪
501
00:33:23,958 --> 00:33:25,958
♪ I got that plat no limit
American Express card ♪
502
00:33:26,041 --> 00:33:27,791
♪ Mami, you can get whatever you like ♪
503
00:33:27,875 --> 00:33:30,916
♪ Plus, I got that all-black Phantom
It's tinted on four sides ♪
504
00:33:31,000 --> 00:33:32,708
♪ Kiss it, they can't see us inside ♪
505
00:33:32,791 --> 00:33:35,541
♪ Mami, tell me do you like it
I know you like it ♪
506
00:33:35,625 --> 00:33:37,916
♪ It's written all over your face
Don't fight it ♪
507
00:33:38,000 --> 00:33:40,250
♪ You like it, more than I like it ♪
508
00:33:40,333 --> 00:33:42,916
♪ So put it all over your face
Don't bite it ♪
509
00:33:43,000 --> 00:33:45,333
♪ From rags to riches
Club packed with bitches ♪
510
00:33:45,416 --> 00:33:47,958
♪ Had to bag them digits
Her head game was vicious ♪
511
00:33:48,041 --> 00:33:50,333
♪ And we can get it
Poppin' in the bathroom ♪
512
00:33:50,416 --> 00:33:52,541
♪ Don't be selfish, ma
Go ahead and pass it to him ♪
513
00:33:53,333 --> 00:33:55,833
♪ Then we can all fuck
It's like a million on my neck ♪
514
00:33:57,041 --> 00:33:58,881
- Babe, my door's...
- Yeah.
515
00:33:59,541 --> 00:34:00,791
I gotta pee.
516
00:34:00,875 --> 00:34:02,875
Oh, no, poor baby!
517
00:34:05,583 --> 00:34:07,708
- Balram, you okay with the bags?
- Ji, madam.
518
00:34:07,791 --> 00:34:10,666
There's a concierge cart over there
which you should get.
519
00:34:10,750 --> 00:34:14,458
Take all the luggage out,
and park the car properly.
520
00:34:14,541 --> 00:34:15,541
Ji, sir.
521
00:34:24,208 --> 00:34:26,125
That whole area is amazing.
522
00:34:26,750 --> 00:34:30,125
There's a few things
that are too shiny, which I wanna change.
523
00:34:30,208 --> 00:34:33,250
- Put the bags down somewhere.
- Look at the balcony, baby!
524
00:34:33,333 --> 00:34:36,083
- The sky, sir!
- What? You want to see the shooting star?
525
00:34:37,750 --> 00:34:41,416
Put the bags in the rooms
I tell you, and get this place cleaned up.
526
00:34:42,625 --> 00:34:44,791
After making dinner for Mr. Ashok,
527
00:34:44,875 --> 00:34:46,708
I took the car down to the garage.
528
00:34:47,291 --> 00:34:50,708
That's where all the servants lived,
including the drivers.
529
00:34:54,916 --> 00:34:57,875
The thing to know
about Delhi is the roads are smooth,
530
00:34:57,958 --> 00:35:01,583
the people are bad,
and the police are rotten.
531
00:35:02,375 --> 00:35:05,375
The masters' clothes
get washed here and sent back up.
532
00:35:05,458 --> 00:35:06,333
Toilets are here.
533
00:35:06,416 --> 00:35:09,291
This phone rings when your boss wants you.
534
00:35:09,375 --> 00:35:11,958
There's even a temple if you wanna pray.
535
00:35:13,250 --> 00:35:16,208
And here is our den of pleasures.
536
00:35:16,291 --> 00:35:19,625
When we have money, we play cards here.
537
00:35:19,708 --> 00:35:22,500
This driver had
a skin disease called vitiligo
538
00:35:22,583 --> 00:35:24,041
that made him look like a clown.
539
00:35:24,125 --> 00:35:25,958
It made my stomach churn.
540
00:35:26,041 --> 00:35:29,000
All the crazy fun
happens here! Come!
541
00:35:33,083 --> 00:35:35,916
If you're not careful,
the mosquitos will eat you alive.
542
00:35:36,000 --> 00:35:39,625
If they carry malaria,
you'll be sick as a dog for weeks.
543
00:35:39,708 --> 00:35:42,041
But if it's a dengue mosquito…
544
00:35:42,125 --> 00:35:44,791
I swear on my mother,
you'll shiver all over,
545
00:35:44,875 --> 00:35:46,500
and you'll die for sure.
546
00:35:46,583 --> 00:35:48,666
- Die from a mosquito?
- Definitely.
547
00:35:49,208 --> 00:35:50,541
This is your room.
548
00:35:52,833 --> 00:35:55,166
Nice. But who am I sharing it with?
549
00:35:55,250 --> 00:35:57,041
- You plan on bringing your family?
- No.
550
00:35:57,125 --> 00:36:00,166
- You have plans to do some fucking?
- No.
551
00:36:00,250 --> 00:36:03,208
- How's your little guy?
- Who's this homo pussy?
552
00:36:03,291 --> 00:36:04,291
Get going.
553
00:36:04,375 --> 00:36:05,916
- Check his bag.
- I'm looking.
554
00:36:06,000 --> 00:36:08,250
- Come on, get!
- Bro, let us have a look.
555
00:36:08,333 --> 00:36:09,976
This asshole's uniform's nicer than yours.
556
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
- Can tell by his bag he's useless.
- So, Country Mouse…
557
00:36:13,666 --> 00:36:15,416
how much they paying you?
558
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
Enough. I'm happy.
559
00:36:17,791 --> 00:36:21,125
Ah! You're a sweet, loyal dog, eh?
560
00:36:22,875 --> 00:36:25,958
I tilted my body
as far as I could from his face.
561
00:36:26,041 --> 00:36:27,791
If your boss wants anything…
562
00:36:27,875 --> 00:36:29,166
I have it all.
563
00:36:29,750 --> 00:36:30,767
Foreign wines…
564
00:36:30,791 --> 00:36:32,291
Golf balls.
565
00:36:33,166 --> 00:36:34,406
Girls.
566
00:36:34,708 --> 00:36:37,916
My master does not
do these things. He's a good man.
567
00:36:38,000 --> 00:36:39,333
A good man?
568
00:36:40,625 --> 00:36:41,791
He's a rich man!
569
00:36:45,958 --> 00:36:47,583
BALRAM
570
00:37:18,833 --> 00:37:21,750
- National Party Headquarters.
- Good morning, sir.
571
00:37:24,541 --> 00:37:26,625
- No worries.
- No, sir. Please, sir.
572
00:37:26,708 --> 00:37:28,666
Seriously, I got it. It's fine.
573
00:37:37,833 --> 00:37:39,166
For the next few days,
574
00:37:39,250 --> 00:37:42,333
I drove Mr. Ashok,
the Mongoose, and a red bag
575
00:37:42,416 --> 00:37:44,666
to see various government officials.
576
00:37:46,125 --> 00:37:49,333
Democracy, something
that you yellow-skinned men,
577
00:37:49,416 --> 00:37:53,416
despite your triumphs in sewage,
drinking water, and Olympic gold medals,
578
00:37:53,500 --> 00:37:54,875
still don't have.
579
00:37:55,916 --> 00:37:59,125
If I were in charge of India,
I'd get the sewage pipes first,
580
00:37:59,208 --> 00:38:00,708
then the democracy.
581
00:38:00,791 --> 00:38:03,083
To the President's House. Move it!
582
00:38:04,000 --> 00:38:06,750
- Balram, I got it.
- Sir.
583
00:38:17,083 --> 00:38:18,559
Oy! That was our exit, idiot!
584
00:38:18,583 --> 00:38:20,125
Don't do that.
585
00:38:20,208 --> 00:38:23,041
We need to dump him
and get someone who knows Delhi.
586
00:38:23,125 --> 00:38:24,583
We just got here. Relax.
587
00:38:24,666 --> 00:38:28,000
Remember when you came to New York
and you couldn't even find 42nd Street?
588
00:38:28,083 --> 00:38:29,166
It happens.
589
00:38:31,000 --> 00:38:33,208
You'll figure it out. Don't worry.
590
00:38:33,291 --> 00:38:35,541
It was the first time
he touched me.
591
00:38:35,625 --> 00:38:36,625
Sorry, sir.
592
00:38:47,708 --> 00:38:51,541
- Thank you so much. Yes.
- Yeah, take care. Bye-bye. Yes.
593
00:38:51,625 --> 00:38:53,541
Why was Mr. Ashok upset?
594
00:38:53,625 --> 00:38:57,333
If I had gone into the President's house,
I would be shouting,
595
00:38:57,416 --> 00:38:59,375
"Balram was here! Balram was here!"
596
00:39:00,583 --> 00:39:02,875
You'll keep
visiting them while I'm gone,
597
00:39:02,958 --> 00:39:05,125
and don't let them push you
for more money.
598
00:39:06,625 --> 00:39:09,625
Look.
We're driving past Mahatma Gandhi
599
00:39:09,708 --> 00:39:12,208
after just having given
a bribe to the minister.
600
00:39:13,500 --> 00:39:16,041
The world's biggest democracy.
Fucking joke.
601
00:39:17,166 --> 00:39:20,416
- You sound like your wife.
- Don't talk about her.
602
00:39:20,500 --> 00:39:23,125
I hope your madam knows
that you're staying on in India.
603
00:39:30,375 --> 00:39:31,666
Just a little bit.
604
00:39:32,541 --> 00:39:33,958
Mix it all up, please.
605
00:39:35,208 --> 00:39:38,791
A good servant
must know his masters from end to end,
606
00:39:38,875 --> 00:39:40,583
from lips to anus.
607
00:39:40,666 --> 00:39:41,666
Sir.
608
00:39:42,375 --> 00:39:44,833
Here you are, sir.
I removed all the potatoes.
609
00:39:44,916 --> 00:39:47,250
And potatoes
made the Mongoose fart.
610
00:39:47,333 --> 00:39:49,708
Good memory, boy!
611
00:39:49,791 --> 00:39:52,191
Give my brother
a reading of the meter each day.
612
00:39:52,250 --> 00:39:53,250
Yes, sir.
613
00:39:53,291 --> 00:39:55,851
So we know that
you're not driving without permission
614
00:39:55,875 --> 00:39:57,958
and try to fuck the maid
in the car.
615
00:39:58,041 --> 00:40:00,750
What're you laughing at?
616
00:40:01,375 --> 00:40:05,291
Police put cameras in all
the statues in Delhi. They're watching.
617
00:40:05,375 --> 00:40:06,833
- Understand?
- Yes, sir.
618
00:40:06,916 --> 00:40:09,726
Air-conditioning and music
should be off when you're alone.
619
00:40:09,750 --> 00:40:12,851
- Nobody cares about your air conditioner.
- If you keep the air-conditioning on…
620
00:40:12,875 --> 00:40:14,955
…he'll sit on your head
and fuck your ear.
621
00:40:15,000 --> 00:40:16,440
You'll miss your train.
622
00:40:18,458 --> 00:40:22,208
Once the Mongoose left,
Mr. Ashok would be my only master.
623
00:40:22,791 --> 00:40:25,500
In Laxmangarh,
we would have called him the Lamb.
624
00:40:25,583 --> 00:40:26,583
See ya.
625
00:40:32,250 --> 00:40:33,958
Dude, I love this song.
Turn it up.
626
00:40:35,625 --> 00:40:37,916
Come on.
Mukesh bhai isn't here, turn it up.
627
00:40:38,458 --> 00:40:42,000
My master's fruit-flavored
perfume rushed into my nostrils.
628
00:40:42,083 --> 00:40:43,291
You like this?
629
00:40:44,791 --> 00:40:45,791
Yes, sir.
630
00:40:47,250 --> 00:40:49,791
And don't tell anyone
about this, not even Pinky.
631
00:40:49,875 --> 00:40:50,750
No, no!
632
00:40:50,833 --> 00:40:53,583
- I promised her I would stop.
- No, sir.
633
00:40:53,666 --> 00:40:56,500
Everything between
servant and master is always secret.
634
00:40:56,583 --> 00:40:59,208
I'm not your master.
Don't say things like that.
635
00:41:00,541 --> 00:41:02,166
And stop calling me "sir."
636
00:41:02,875 --> 00:41:05,500
- My name's Ashok. You can call me Ashok.
- Ashok.
637
00:41:05,583 --> 00:41:07,041
Yes, Ashok.
638
00:41:07,125 --> 00:41:09,625
I know it's not the best name,
but gotta live with it.
639
00:41:09,708 --> 00:41:12,500
- It is a really good name, sir.
- Really?
640
00:41:12,583 --> 00:41:14,958
- You like it? You keep it then.
- Ji, sir.
641
00:41:15,041 --> 00:41:18,125
♪ Love forever, love has freely ♪
642
00:41:18,208 --> 00:41:21,500
♪ Turned forever, you and me… ♪
643
00:41:22,750 --> 00:41:25,625
Sir, you should represent
India in the Olympics.
644
00:41:25,708 --> 00:41:28,208
Sometimes I wish I had arms like you, sir.
645
00:41:28,291 --> 00:41:29,916
Would you be quiet, please?
646
00:41:30,000 --> 00:41:31,375
Boom, boom, boom, boom!
647
00:41:31,458 --> 00:41:33,041
On your right!
648
00:41:35,541 --> 00:41:38,666
Balram, you're blocking my view.
Come here. Sit here.
649
00:41:38,750 --> 00:41:41,791
I had never seen a man
so happy in the darkness.
650
00:41:54,625 --> 00:41:58,541
The Lamb still had
the blood of a landlord in him, after all.
651
00:42:08,291 --> 00:42:09,291
Bye, sir.
652
00:42:16,458 --> 00:42:19,375
This is great when
you're lonely or upset with your boss.
653
00:42:19,458 --> 00:42:24,625
This has revenge, rape, murder, sex.
It's got everything.
654
00:42:24,708 --> 00:42:26,583
You can really enjoy yourself.
655
00:42:26,666 --> 00:42:28,000
You can even jerk off.
656
00:42:33,166 --> 00:42:35,458
Red bra, big boobs…
657
00:42:36,375 --> 00:42:38,625
Country Mouse, you like that?
658
00:42:38,708 --> 00:42:41,000
Big tits, huge asses!
659
00:42:41,083 --> 00:42:44,000
Hold them like mangoes
and nibble with your teeth.
660
00:42:44,083 --> 00:42:47,541
- And suck 'em right up!
- What's he talking about?
661
00:42:47,625 --> 00:42:51,250
But don't let your little mouse
get sucked up in their dark caves!
662
00:42:51,333 --> 00:42:52,791
Want me to put in a good word?
663
00:42:52,875 --> 00:42:58,125
I noticed how ladies in the city
don't have hair on their legs or armpits!
664
00:42:58,208 --> 00:42:59,041
What?
665
00:43:01,208 --> 00:43:05,000
Does your mom have hair here?
And here and here too?
666
00:43:05,083 --> 00:43:07,708
Are all the women in your village hairy?
667
00:43:07,791 --> 00:43:10,208
The whole family hang like monkeys and...
668
00:43:10,291 --> 00:43:12,416
Why talk about mothers and sisters?
669
00:43:16,708 --> 00:43:18,000
Dude, we're just kidding.
670
00:43:18,083 --> 00:43:20,041
Do I talk about your mothers and sisters?
671
00:43:20,125 --> 00:43:21,434
- Come on!
- Hey! Come back.
672
00:43:21,458 --> 00:43:22,858
There and then,
673
00:43:22,916 --> 00:43:26,500
I resolved never again to tell
anyone in Delhi anything I was thinking.
674
00:43:27,708 --> 00:43:30,041
You fuckers
hide cards in your asses.
675
00:43:32,458 --> 00:43:33,458
Country Mouse!
676
00:43:33,875 --> 00:43:36,250
- Where are you going? Off to die?
- Hey!
677
00:43:36,333 --> 00:43:38,541
- Hey, fucker!
- You're a faggot.
678
00:43:42,291 --> 00:43:46,083
Uncle, is there a room
for someone to stay alone?
679
00:43:47,750 --> 00:43:48,833
There's one there.
680
00:43:48,916 --> 00:43:50,458
But who wants to live alone?
681
00:44:34,666 --> 00:44:38,125
Pinky Madam wanted to
visit Mr. Ashok's uncle near Laxmangarh,
682
00:44:38,208 --> 00:44:41,666
and so here I was,
driving home in the Stork's car.
683
00:44:41,750 --> 00:44:43,000
That's so pretty.
684
00:44:43,083 --> 00:44:44,875
Ah, I hated her for this.
685
00:44:44,958 --> 00:44:47,541
If I crashed, it would be her fault.
686
00:44:49,625 --> 00:44:51,500
Balram, are you happy
to go see your Granny?
687
00:44:51,583 --> 00:44:53,823
- Yes, madam, very happy.
- Okay. Good.
688
00:44:58,875 --> 00:45:01,791
Balram, what did you just do?
You touched your finger to your eye?
689
00:45:02,333 --> 00:45:03,500
Did we pass something holy?
690
00:45:06,125 --> 00:45:07,125
Yes, sir.
691
00:45:07,583 --> 00:45:11,333
Actually, we just passed a sacred tree,
so I was offering my respects.
692
00:45:11,416 --> 00:45:12,666
Where? Which one?
693
00:45:12,750 --> 00:45:15,083
- Over there, madam.
- Oh, that big one there.
694
00:45:15,166 --> 00:45:17,750
- This entire area is very holy.
- Wow.
695
00:45:17,833 --> 00:45:20,875
See how they worship nature?
Who'd do that in New York?
696
00:45:20,958 --> 00:45:23,791
- People with a backyard in Brooklyn.
- Yeah, right.
697
00:45:28,041 --> 00:45:30,375
You did that again.
Did we pass another one?
698
00:45:31,000 --> 00:45:33,041
Yes, sir. You see that path over there?
699
00:45:33,125 --> 00:45:33,958
- Yeah.
- Yeah.
700
00:45:34,041 --> 00:45:36,333
Sir, they say
Lord Buddha walked on that path
701
00:45:36,416 --> 00:45:38,458
until he found the Tree of Enlightenment.
702
00:45:38,541 --> 00:45:39,708
- Really?
- Yes.
703
00:45:39,791 --> 00:45:40,791
Wow!
704
00:45:41,291 --> 00:45:44,250
Pardon me,
but I think you should do the same.
705
00:45:44,750 --> 00:45:48,500
- Otherwise, they say you become infertile.
- No.
706
00:45:48,583 --> 00:45:51,250
- Okay, we need to do this.
- No!
707
00:45:51,333 --> 00:45:54,583
What is it? Left, right,
and then your head. Just do it.
708
00:45:55,583 --> 00:45:57,500
I gave them reactions of piety
709
00:45:57,583 --> 00:46:00,250
for every tree, rock,
and temple we passed.
710
00:46:00,333 --> 00:46:02,208
Do you see that hill over there, sir?
711
00:46:02,291 --> 00:46:03,625
I was like a sadhu to them.
712
00:46:03,708 --> 00:46:06,000
Left, right, head.
713
00:46:06,083 --> 00:46:08,750
- Left, right, head.
- Left, right, head.
714
00:46:19,958 --> 00:46:22,638
I dropped them off
at Mr. Ashok's uncle's villa.
715
00:46:23,333 --> 00:46:25,041
We called him the Buffalo.
716
00:46:29,000 --> 00:46:31,500
Then I knew I had to face my family.
717
00:46:46,333 --> 00:46:48,333
Hi, uncle, how are you all doing?
718
00:46:52,125 --> 00:46:53,583
How's it going, brother?
719
00:46:54,333 --> 00:46:56,083
Now he remembers his family.
720
00:46:56,166 --> 00:46:58,625
You haven't sent money home
since you went to Delhi.
721
00:46:58,708 --> 00:47:02,250
Forgive me, brother. I'm here now.
722
00:47:06,625 --> 00:47:09,583
My grandson is a very big man!
723
00:47:10,208 --> 00:47:15,083
But he forces his Granny
to do all his work for him.
724
00:47:15,166 --> 00:47:19,541
This is the fate
of an old woman in this world.
725
00:47:24,750 --> 00:47:28,333
I wanted to bring him
to Delhi and save him from all this.
726
00:47:29,125 --> 00:47:31,166
Eat the chicken.
727
00:47:31,250 --> 00:47:33,791
I made it myself.
728
00:47:34,333 --> 00:47:37,000
You haven't had any like it in ages.
729
00:47:38,333 --> 00:47:39,875
Ashok Sir is a vegetarian.
730
00:47:41,166 --> 00:47:44,291
America made him completely lose his mind.
731
00:47:44,375 --> 00:47:46,625
I'm thinking of doing the same.
732
00:47:46,708 --> 00:47:48,083
What? Are you a Brahmin?
733
00:47:48,166 --> 00:47:50,416
Eat. You've gotten so thin.
734
00:47:50,500 --> 00:47:53,833
A body should be filled out for marriage.
735
00:47:55,250 --> 00:47:57,333
- Whose marriage?
- Yours!
736
00:47:57,416 --> 00:47:59,583
We found a girl for you.
737
00:47:59,666 --> 00:48:03,500
You'll be married by the end of the year.
738
00:48:08,208 --> 00:48:11,125
I need time. I'm not ready to get married.
739
00:48:11,208 --> 00:48:12,500
Not ready?
740
00:48:13,083 --> 00:48:14,625
Just eat the chicken.
741
00:48:14,708 --> 00:48:16,375
I don't want to get married.
742
00:48:16,458 --> 00:48:22,583
Stop thinking of yourself
and start thinking of the family.
743
00:48:24,541 --> 00:48:25,458
Eat.
744
00:48:26,750 --> 00:48:29,916
- You're not Ashok Sir.
- Did you not understand?
745
00:48:30,000 --> 00:48:32,160
Are you going to force me?
I don't want to get married!
746
00:48:32,833 --> 00:48:34,166
You're driving me insane.
747
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Munna!
748
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Where are you going? Stop!
749
00:48:41,333 --> 00:48:42,333
What happened?
750
00:48:43,375 --> 00:48:45,583
- You must keep sending money.
- I won't send it.
751
00:48:45,666 --> 00:48:47,041
That's the family's money!
752
00:48:47,958 --> 00:48:51,541
She's sucked the blood
out of you and left you a shell.
753
00:48:51,625 --> 00:48:53,875
And she'll leave you to die, like Dad.
754
00:49:13,625 --> 00:49:16,375
Why don't I eat meat?
Why does Pinky wear pants?
755
00:49:16,458 --> 00:49:18,458
Why don't we have kids? They won't stop.
756
00:49:18,541 --> 00:49:20,625
I think
we should not go back there, sir.
757
00:49:21,125 --> 00:49:21,958
Maybe.
758
00:49:24,166 --> 00:49:27,041
You know, one in every three buildings
in India is built in Bangalore.
759
00:49:27,583 --> 00:49:28,583
You know why?
760
00:49:28,958 --> 00:49:31,625
- Outsourcing with the US.
- Diversifying, sir?
761
00:49:33,000 --> 00:49:35,625
Yeah, right. Not bad, Balram.
762
00:49:37,958 --> 00:49:39,916
I'm thinking to offer financial services.
763
00:49:40,833 --> 00:49:42,791
There's so many Wall Street firms I know.
764
00:49:44,291 --> 00:49:46,458
I can drive you
to Bangalore right now, sir.
765
00:49:47,333 --> 00:49:48,666
- Right now?
- Yes, sir.
766
00:49:49,583 --> 00:49:52,250
- It's on the opposite side of the country.
- It's okay, sir.
767
00:49:52,333 --> 00:49:54,416
I don't need sleep. I can drive all night.
768
00:49:55,166 --> 00:49:56,166
No, thank you.
769
00:49:56,833 --> 00:50:00,208
I got to make a business plan first.
Do it the right way.
770
00:50:00,750 --> 00:50:02,208
You will, sir. You will.
771
00:50:02,833 --> 00:50:04,250
Yes. I will.
772
00:50:05,125 --> 00:50:06,541
- Ashoky!
- Yeah?
773
00:50:07,833 --> 00:50:10,583
If only Mr. Ashok
was a real entrepreneur,
774
00:50:10,666 --> 00:50:13,333
if only we had left for Bangalore
that very day,
775
00:50:14,708 --> 00:50:16,708
then things would've
turned out differently for us.
776
00:50:20,416 --> 00:50:23,541
Rich men are born
with opportunities they can waste.
777
00:50:28,333 --> 00:50:29,333
But a poor man?
778
00:50:34,166 --> 00:50:37,416
Feels like, "Are we gonna go back home,
or does he want to stay here?"
779
00:50:37,500 --> 00:50:39,291
You need to talk. Put your foot down.
780
00:50:39,375 --> 00:50:41,833
Yeah, but he's not had
that conversation with me.
781
00:50:41,916 --> 00:50:44,583
I think he's being vague
because he hasn't figured it out...
782
00:50:44,666 --> 00:50:46,916
Balram! What are you doing?
783
00:50:47,000 --> 00:50:49,291
- Your ginger teas, madam?
- With your hand.
784
00:50:49,875 --> 00:50:50,934
What's he doing?
785
00:50:50,958 --> 00:50:52,791
Pinky, this is disgusting.
786
00:50:52,875 --> 00:50:56,000
Your uniform is filthy and your mouth
smells of that paan all day. Just…
787
00:50:56,083 --> 00:50:58,625
Ugh! Just pick up this tea and leave.
788
00:50:59,291 --> 00:51:00,892
- Bring another cup.
- Yes, Madam.
789
00:51:00,916 --> 00:51:02,250
After you wash your hands.
790
00:51:02,333 --> 00:51:04,583
He's not usually like that. I'm sorry.
791
00:51:04,666 --> 00:51:07,125
These lower castes, na,
they're all the same.
792
00:51:07,625 --> 00:51:09,458
- See you soon.
- Keep visiting, okay?
793
00:51:09,541 --> 00:51:11,833
- Talk to Ashok, yeah?
- I will. Bye.
794
00:51:14,833 --> 00:51:16,958
- Balram?
- Ji, madam?
795
00:51:17,041 --> 00:51:18,125
Come here, please.
796
00:51:20,041 --> 00:51:23,083
- Come here.
- Madam, I'm really sorry. I will stop.
797
00:51:23,166 --> 00:51:26,416
- It's fine. Sit. Sit.
- I will stop eating paan, madam.
798
00:51:26,500 --> 00:51:29,041
No. That's not what I'm… Just sit down.
799
00:51:29,833 --> 00:51:32,416
I think it's wrong
the way you work for us.
800
00:51:32,500 --> 00:51:35,708
You should be finishing your education,
starting your own family.
801
00:51:35,791 --> 00:51:37,875
Ashok Sir and you are family to me, madam.
802
00:51:37,958 --> 00:51:41,333
- Don't say that. That's not true, Balram.
- Really, madam.
803
00:51:41,416 --> 00:51:43,833
No, you can't possibly believe that.
804
00:51:46,625 --> 00:51:48,750
Do you know what my parents do in America?
805
00:51:48,833 --> 00:51:51,541
They run this shitty little bodega
in Jackson Heights,
806
00:51:52,000 --> 00:51:54,291
selling beer, paan, and porn.
807
00:51:54,375 --> 00:51:56,500
I used to do my homework in the basement.
808
00:51:56,583 --> 00:51:59,208
One night I saw my mom
being held at gunpoint,
809
00:51:59,291 --> 00:52:01,458
and she still finished
working the entire night.
810
00:52:02,166 --> 00:52:03,500
I got out, Balram.
811
00:52:04,000 --> 00:52:05,625
What is it that you want to do?
812
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
- I want to serve you and Ashok Sir.
- No.
813
00:52:09,666 --> 00:52:11,166
- Okay, stop. No.
- Really, madam.
814
00:52:11,250 --> 00:52:15,958
Stop saying that. That's why this
caste system thing is total bullshit.
815
00:52:16,041 --> 00:52:18,458
You know, Mukesh tried
to stop Ashok from marrying me
816
00:52:18,541 --> 00:52:20,291
because of this caste thing.
817
00:52:22,458 --> 00:52:23,458
Well, fuck him.
818
00:52:24,833 --> 00:52:26,166
And fuck that.
819
00:53:02,750 --> 00:53:06,625
- Is this toothpaste?
- Yes, it's terrific, whiten your teeth.
820
00:53:06,708 --> 00:53:09,500
- Where can I find something for an itch?
- The medicine shop.
821
00:53:09,583 --> 00:53:10,583
Five hundred!
822
00:53:10,625 --> 00:53:13,375
- Are these for the office?
- Yep, take a look.
823
00:53:13,458 --> 00:53:17,083
Those are 200.
This is leather, better quality.
824
00:53:19,166 --> 00:53:21,583
Hundred-rupee sale!
825
00:53:21,666 --> 00:53:26,541
- How much?
- A hundred rupees sale!
826
00:53:26,625 --> 00:53:27,708
Pick any one.
827
00:53:27,791 --> 00:53:29,166
And 250 for the pant.
828
00:53:29,791 --> 00:53:32,000
It's a good designer pant.
829
00:53:41,625 --> 00:53:44,625
Why had my father
never told me not to scratch my groin?
830
00:53:46,750 --> 00:53:49,250
Why had he never taught me
to brush my teeth?
831
00:53:50,916 --> 00:53:54,083
Why had he raised me
to live like such an animal?
832
00:54:03,791 --> 00:54:07,541
If only a man
could spit his past out so easily.
833
00:54:13,250 --> 00:54:16,833
If you asked me to explain
how one event connects to another
834
00:54:16,916 --> 00:54:20,041
or how one motive
strengthens or weakens the next,
835
00:54:20,916 --> 00:54:23,125
I'll tell you
I don't understand these things.
836
00:54:31,208 --> 00:54:34,916
I should warn you
my story gets much darker from here.
837
00:54:46,416 --> 00:54:48,500
Is something going
to jump out at me?
838
00:54:50,750 --> 00:54:52,208
Oh, my gosh!
839
00:54:52,291 --> 00:54:55,625
Happy birthday, madam.
Wish you many happy returns of the day.
840
00:54:55,708 --> 00:54:59,041
- Oh, baboo. That's great.
- How's he looking?
841
00:54:59,125 --> 00:55:00,601
- Please come in, Mr. Maharaja.
- Come in.
842
00:55:05,250 --> 00:55:06,791
Hey! Country Mouse!
843
00:55:08,458 --> 00:55:10,958
Don't stand there alone.
Come hang with us.
844
00:55:11,041 --> 00:55:13,291
Standing alone leads to bad thoughts.
845
00:55:13,375 --> 00:55:16,708
Look at him!
Dressed like the maharaja of England!
846
00:55:17,500 --> 00:55:19,291
Hope you haven't
peed your pants.
847
00:55:19,375 --> 00:55:21,208
Someone get him a diaper.
848
00:55:23,125 --> 00:55:25,291
- Asshole!
- I'll lube you up…
849
00:55:26,458 --> 00:55:27,958
How's your room?
850
00:55:28,041 --> 00:55:31,000
Are there cockroaches in there?
851
00:55:35,333 --> 00:55:38,625
- It's fine…
- So great. Oh, my gosh, babe, he's asleep.
852
00:55:40,083 --> 00:55:42,791
- Balram!
- No! Don't wake him up! He's sleeping.
853
00:55:42,875 --> 00:55:45,583
How do we get home? Just wait...
854
00:55:45,666 --> 00:55:48,333
- Let me do it. I'll do it gently.
- Balram.
855
00:55:48,958 --> 00:55:50,666
Balram!
856
00:55:52,833 --> 00:55:55,583
Oh, my God.
I think he just shat his pants.
857
00:55:55,666 --> 00:55:56,791
I'm so sorry.
858
00:55:56,875 --> 00:55:59,583
- Oh, my God. I'm sorry. You okay?
- Oh, shit.
859
00:55:59,666 --> 00:56:02,416
- Are you okay?
- You okay? Huh?
860
00:56:03,500 --> 00:56:05,666
- Oh, my God. I'm sorry.
- Come on, don't cry.
861
00:56:05,750 --> 00:56:07,833
- I dozed off.
- Sorry.
862
00:56:07,916 --> 00:56:08,750
No problem.
863
00:56:31,416 --> 00:56:34,583
Pinky, stop, stop.
Stop, Pinky. We're not alone.
864
00:56:35,458 --> 00:56:38,041
What? It's just Balram.
865
00:56:38,125 --> 00:56:39,458
Yeah, but…
866
00:56:40,625 --> 00:56:44,333
It doesn't matter, babe.
Come on. Come on, man.
867
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
You're so fucking drunk.
868
00:56:47,416 --> 00:56:50,458
I'm not drunk enough.
I want to go back to New York.
869
00:56:50,541 --> 00:56:52,583
- Not this again.
- "Again"?
870
00:56:52,666 --> 00:56:55,500
What do you mean, "Not this again"?
You never wanna talk about it.
871
00:56:55,583 --> 00:56:58,708
When we said we're coming to India,
it was supposed to be for six months.
872
00:56:58,791 --> 00:57:02,791
You don't talk to me about it because
you've decided that you want to stay here.
873
00:57:02,875 --> 00:57:05,208
I'm trying to help my family.
I owe it to them.
874
00:57:05,291 --> 00:57:06,833
Can we not talk about them?
875
00:57:06,916 --> 00:57:11,583
You know, you're like a non-entity
in front of them, you know that?
876
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
It's like…
877
00:57:14,750 --> 00:57:16,250
It's like skim milk.
878
00:57:18,666 --> 00:57:20,041
Nobody likes skim milk.
879
00:57:27,666 --> 00:57:29,291
We can go to a bar…
880
00:57:29,375 --> 00:57:31,750
Oh, my God. Wait.
881
00:57:32,833 --> 00:57:33,833
Hi, precious!
882
00:57:33,916 --> 00:57:36,125
Take it, madam.
Only 100 rupees.
883
00:57:36,208 --> 00:57:37,666
I'm very hungry.
884
00:57:37,750 --> 00:57:38,875
Can I see?
885
00:57:38,958 --> 00:57:40,583
Ji.
886
00:57:40,666 --> 00:57:43,791
Please, madam. Take three for 200.
887
00:57:43,875 --> 00:57:46,541
- I'm hungry.
- Don't touch the car.
888
00:57:46,625 --> 00:57:48,541
Stop it. Don't be rude.
889
00:57:48,625 --> 00:57:49,750
- Sir?
- Balram!
890
00:57:51,208 --> 00:57:54,250
Good girl. Bye. Rakhlo.
891
00:57:54,916 --> 00:57:56,166
So sweet.
892
00:57:56,250 --> 00:57:58,541
- You know what? Balram?
- Ji, madam?
893
00:57:58,625 --> 00:58:02,000
- Get out. Can't speak to a kid like that.
- What are you doing?
894
00:58:02,083 --> 00:58:04,750
- Out.
- No, madam. I think I should drive.
895
00:58:04,833 --> 00:58:06,833
- Get out of the car.
- Sir?
896
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
- She's the boss.
- Balram, hey.
897
00:58:08,625 --> 00:58:10,833
This is for you.
898
00:58:11,375 --> 00:58:14,083
I'll leave you here
with your Buddha for tonight.
899
00:58:14,166 --> 00:58:16,583
- It's green, hurry up.
- I don't need anyone.
900
00:58:16,666 --> 00:58:17,791
Ashok Sir!
901
00:58:17,875 --> 00:58:18,708
Bye!
902
00:58:54,333 --> 00:58:58,000
What is a servant without a master?
903
00:59:13,083 --> 00:59:17,666
- That was insane!
- That was fucking awesome! Fuck!
904
00:59:17,750 --> 00:59:20,333
- Madam, let me...
- What are you doing? I'm driving.
905
00:59:20,416 --> 00:59:24,333
No, Balram. You're not driving.
Come here, come here, no, no, no.
906
00:59:24,416 --> 00:59:27,166
Did you think we'd leave you behind?
Are you angry with us?
907
00:59:27,250 --> 00:59:29,583
Nahi, madam.
You are like mother and father to me.
908
00:59:29,666 --> 00:59:31,517
- I can't be angry with you.
- Sit down.
909
00:59:31,541 --> 00:59:34,125
- I'm not your father. Don't say that.
- Sir.
910
00:59:34,208 --> 00:59:36,666
Stop calling me "sir!"
We're all friends here, right?
911
00:59:36,750 --> 00:59:39,333
- Get in! Come on, it's her birthday!
- Yes, sir.
912
00:59:40,333 --> 00:59:42,416
Why is this guy driving so slow?
913
00:59:43,750 --> 00:59:45,000
Oh, whoa!
914
00:59:50,041 --> 00:59:52,125
Should I switch to tequila now?
915
01:00:09,500 --> 01:00:11,875
♪ Happy birthday to you ♪
916
01:00:11,958 --> 01:00:13,000
I'm not two.
917
01:00:13,083 --> 01:00:15,333
♪ Happy birthday to you ♪
918
01:00:15,416 --> 01:00:16,791
You're such a drama queen.
919
01:00:16,875 --> 01:00:18,375
♪ Happy birthday, dear Pinky ♪
920
01:00:18,458 --> 01:00:19,583
You are a drama.
921
01:00:19,666 --> 01:00:21,041
♪ Happy birthday… ♪
922
01:00:53,583 --> 01:00:57,208
- No, sir. We need to leave.
- We need to take him to the hospital.
923
01:00:57,291 --> 01:00:59,051
Pinky Madam
will be in trouble, sir.
924
01:00:59,125 --> 01:01:01,666
- I'll call the cops.
- No, sir! Sir, Pinky Madam.
925
01:01:01,750 --> 01:01:04,916
- It's a fucking child. I hit a kid.
- Stay in the car.
926
01:01:05,000 --> 01:01:06,767
- Put her in the car.
- I hit a kid.
927
01:01:06,791 --> 01:01:08,934
- Stay in the car, honey.
- Call an ambulance.
928
01:01:08,958 --> 01:01:10,791
- I'll do it.
- Is it alive?
929
01:01:10,875 --> 01:01:12,875
- You stay in the car.
- Please, sir, listen to me,
930
01:01:12,916 --> 01:01:15,250
if we don't leave now,
Pinky Madam will be in trouble.
931
01:01:15,333 --> 01:01:18,250
Somebody will see us. Please, sir.
932
01:01:20,625 --> 01:01:23,250
Sir, please get inside the car.
Sir, please.
933
01:01:35,916 --> 01:01:38,833
- We have to call the cops.
- Calm down!
934
01:01:38,916 --> 01:01:41,833
- No, we have to call...
- Calm down, honey! Please!
935
01:01:41,916 --> 01:01:44,416
- I killed a kid!
- Please!
936
01:01:44,500 --> 01:01:48,250
- Please! Let me go!
- Please, honey, calm down.
937
01:01:48,333 --> 01:01:50,083
- We have to go back.
- Honey, no.
938
01:01:50,666 --> 01:01:54,750
- We have to go back. Please.
- Honey, no.
939
01:01:54,833 --> 01:01:56,583
Please. Oh, my God!
940
01:01:57,250 --> 01:02:00,333
Please, Balram.
We have to see if it's alive.
941
01:02:00,416 --> 01:02:03,875
Please, take him to a hospital. Please?
942
01:02:03,958 --> 01:02:06,083
What did I do? What did I do?
943
01:02:30,541 --> 01:02:31,541
What is that?
944
01:02:32,625 --> 01:02:34,541
Just stuff those kids wear, sir.
945
01:02:35,166 --> 01:02:38,375
What was he doing
in the street at 2:00 in the morning?
946
01:02:38,458 --> 01:02:39,500
Exactly, sir.
947
01:02:40,166 --> 01:02:43,166
It's not our fault, sir.
He just jumped in our way, stupid kid.
948
01:02:44,083 --> 01:02:45,166
Don't call him stupid.
949
01:02:46,500 --> 01:02:47,500
Sorry, sir.
950
01:02:52,958 --> 01:02:54,208
God.
951
01:02:56,541 --> 01:02:59,250
- What am I gonna do?
- Nothing, sir.
952
01:02:59,333 --> 01:03:03,125
You know how those people are?
Sometimes they have ten, 20 kids.
953
01:03:03,208 --> 01:03:05,083
Even they don't remember their names.
954
01:03:05,166 --> 01:03:07,833
- Nobody will miss this one, sir.
- Yeah, but…
955
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
- What if someone reports it?
- Who, sir?
956
01:03:13,166 --> 01:03:14,500
The street was empty…
957
01:03:15,708 --> 01:03:17,958
and the parents, even if they're in Delhi,
958
01:03:18,041 --> 01:03:21,916
the police don't even let these kind
of people inside the station, sir.
959
01:03:22,000 --> 01:03:25,833
- I shouldn't have listened to her.
- Sir, you don't take tension.
960
01:03:25,916 --> 01:03:28,750
Don't worry, sir. I'm here.
I will take care of this.
961
01:03:29,625 --> 01:03:31,750
You go sleep, sir.
You've had a very long day.
962
01:03:51,541 --> 01:03:54,125
On my lips,
there's a big contented smile
963
01:03:54,208 --> 01:03:57,625
that comes to a servant
who has done his duty by his master
964
01:03:57,708 --> 01:03:59,791
even in the most difficult of moments.
965
01:04:15,958 --> 01:04:17,375
Namaste, sir.
966
01:04:17,458 --> 01:04:20,041
Balram, come in.
Come, come.
967
01:04:20,541 --> 01:04:22,375
Namaste, sir.
968
01:04:25,250 --> 01:04:27,083
- Greetings, sir!
- Come in.
969
01:04:27,833 --> 01:04:28,708
Have a seat.
970
01:04:28,791 --> 01:04:29,625
Sit up.
971
01:04:29,708 --> 01:04:31,750
On the sofa.
Make yourself comfortable.
972
01:04:31,833 --> 01:04:33,976
- You are family now.
- Nahi, sir.
973
01:04:37,500 --> 01:04:38,500
Come, sit.
974
01:04:39,708 --> 01:04:41,541
- All good?
- Great, sir.
975
01:04:42,958 --> 01:04:45,798
Have you spoken with anyone
about what happened last night?
976
01:04:45,875 --> 01:04:48,416
No, sir.
I washed the car and went to bed.
977
01:04:48,500 --> 01:04:49,541
- Good.
- Yes, sir.
978
01:04:49,625 --> 01:04:52,208
It's important
that you not say a word to anyone.
979
01:04:52,291 --> 01:04:53,458
Yes, sir.
980
01:04:54,083 --> 01:04:56,375
- Would you like some paan?
- No, sir, I quit paan.
981
01:04:56,458 --> 01:04:58,041
Come on! You still eat paan, I know it!
982
01:04:58,125 --> 01:05:00,791
No, really, sir!
Ashok Sir, tell them.
983
01:05:00,875 --> 01:05:02,625
- I know you eat paan.
- Come on, sir.
984
01:05:02,708 --> 01:05:03,875
Open it.
985
01:05:09,583 --> 01:05:11,423
- Is it all right?
- It's very good!
986
01:05:11,500 --> 01:05:13,142
The judge is taken care of.
987
01:05:13,166 --> 01:05:16,046
If your man does as he's supposed to,
you'll have nothing to worry about.
988
01:05:16,125 --> 01:05:17,916
My man will do what he's to do.
989
01:05:18,000 --> 01:05:19,520
- Right, Balram?
- Yes, sir.
990
01:05:19,916 --> 01:05:22,166
- Can you read?
- Of course he can read.
991
01:05:23,833 --> 01:05:25,541
- Read it to us.
- Ji, sir.
992
01:05:26,375 --> 01:05:27,875
I got some paan on it.
993
01:05:30,625 --> 01:05:32,458
"To whomsoever
it may concern…"
994
01:05:33,125 --> 01:05:34,791
"I, Balram Halwai,
995
01:05:34,875 --> 01:05:37,541
do make the following statement
of my own free will."
996
01:05:38,250 --> 01:05:41,875
"On the night of November 3rd this year,
I drove the car…
997
01:05:43,041 --> 01:05:48,333
that hit an unidentified person,
or persons, or objects."
998
01:05:51,083 --> 01:05:52,309
I don't understand, sir.
999
01:05:52,333 --> 01:05:55,250
We'll explain it
to you afterwards. Keep reading.
1000
01:05:58,416 --> 01:06:02,958
"That I panicked and refused
my obligations to the injured party…
1001
01:06:04,083 --> 01:06:05,625
and fled the scene."
1002
01:06:05,708 --> 01:06:10,333
"That I was alone
in the car and alone responsible."
1003
01:06:12,333 --> 01:06:14,166
We've already told your family.
1004
01:06:15,500 --> 01:06:17,875
Your Granny, uh… What's her name?
1005
01:06:18,583 --> 01:06:19,583
Balram?
1006
01:06:20,708 --> 01:06:21,750
- Hey, Balram?
- Ji, sir?
1007
01:06:21,833 --> 01:06:23,291
What's her name? Uh…
1008
01:06:23,375 --> 01:06:25,166
- Kusum, sir.
- Kusum-ji.
1009
01:06:25,250 --> 01:06:28,750
I drove down to Laxmangarh,
explained her everything.
1010
01:06:28,833 --> 01:06:29,958
I met your brother.
1011
01:06:30,875 --> 01:06:32,333
Your entire family was there.
1012
01:06:33,125 --> 01:06:34,875
She's so proud of you for this,
1013
01:06:35,833 --> 01:06:38,375
and she agreed
to be a witness to your confession.
1014
01:06:40,083 --> 01:06:42,416
See? This is the thumb impression here.
1015
01:06:44,833 --> 01:06:46,166
Just sign above that.
1016
01:06:46,916 --> 01:06:48,767
If he doesn't know to write,
he can press his thumb.
1017
01:06:48,791 --> 01:06:51,166
He knows to write.
Stop treating him like an idiot!
1018
01:06:51,250 --> 01:06:52,125
Keep quiet, Ashok.
1019
01:06:52,208 --> 01:06:55,333
- We shouldn't do this. It's not right.
- Balram, sign.
1020
01:06:55,416 --> 01:06:58,125
Then you and Pinky go to the police
and tell them what happened.
1021
01:06:58,916 --> 01:07:02,125
If you understand law, then handle this.
Otherwise, just shut up!
1022
01:07:14,791 --> 01:07:16,666
Balram, just go on.
1023
01:07:20,875 --> 01:07:22,083
Balram, go on.
1024
01:07:22,708 --> 01:07:25,875
Go ahead and sign it, brother.
Right here.
1025
01:07:38,166 --> 01:07:40,041
Aren't you my brother? My younger brother?
1026
01:07:40,125 --> 01:07:40,958
Yes, sir.
1027
01:07:41,041 --> 01:07:42,750
We eat and hang out together.
1028
01:07:42,833 --> 01:07:45,791
Dad's here, I'm here.
Brother Ashok is right there.
1029
01:07:46,750 --> 01:07:49,541
- Is there anything to worry about?
- No, sir.
1030
01:07:49,666 --> 01:07:53,166
Huh?
1031
01:07:55,416 --> 01:07:56,250
Go on.
1032
01:07:56,333 --> 01:07:58,458
Just go and wait outside. We'll call you.
1033
01:08:01,291 --> 01:08:04,208
- All right? Go on.
- Go on.
1034
01:08:05,375 --> 01:08:06,375
All right, sir.
1035
01:08:11,416 --> 01:08:12,666
No need for that.
1036
01:10:04,333 --> 01:10:08,000
To think of this again
makes me so angry
1037
01:10:08,083 --> 01:10:11,916
that I might go out and cut the throat
of some rich man right now.
1038
01:10:18,416 --> 01:10:20,875
Not once did I think I had options.
1039
01:10:22,625 --> 01:10:27,375
Not once did I think
I'll tell the judge the truth or run away.
1040
01:10:30,166 --> 01:10:31,708
Give me Moonlight Whiskey.
1041
01:10:32,583 --> 01:10:34,601
I was trapped in the rooster coop,
1042
01:10:34,625 --> 01:10:37,833
and don't believe for a second
there's a million-rupee game show
1043
01:10:37,916 --> 01:10:39,750
you can win to get out of it.
1044
01:10:46,416 --> 01:10:48,458
The world's greatest democracy.
1045
01:10:56,583 --> 01:10:59,541
For hundreds
of millions of people like me,
1046
01:10:59,625 --> 01:11:01,833
there is only one way to break free.
1047
01:11:02,583 --> 01:11:05,458
I would have to accept
what this man's family would do…
1048
01:11:06,375 --> 01:11:08,833
not just to me but to my family.
1049
01:11:14,500 --> 01:11:16,666
And that takes no normal human being
1050
01:11:16,750 --> 01:11:19,000
but a freak, a pervert of nature.
1051
01:11:20,541 --> 01:11:23,541
It would, in fact, take a white tiger.
1052
01:11:33,750 --> 01:11:34,791
Here you are!
1053
01:11:35,708 --> 01:11:37,958
Your boss
has been calling like crazy for you.
1054
01:11:38,708 --> 01:11:40,333
He came down here last night too.
1055
01:11:42,750 --> 01:11:43,750
Are you sick?
1056
01:11:44,583 --> 01:11:45,583
Typhoid?
1057
01:11:46,125 --> 01:11:48,166
Dengue? Malaria?
1058
01:11:50,416 --> 01:11:53,416
You seem to be in some big trouble.
1059
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Oy, jackass dick.
1060
01:12:05,333 --> 01:12:07,750
How many times do I have to call for you?
1061
01:12:07,833 --> 01:12:11,041
What're you staring at?
Get the bottle of oil, useless fucker.
1062
01:12:24,583 --> 01:12:26,041
This match looks fixed.
1063
01:12:26,125 --> 01:12:28,541
The cricketers
are taking shit out there.
1064
01:12:34,541 --> 01:12:35,541
You're back?
1065
01:12:36,083 --> 01:12:37,375
Come, sit down.
1066
01:12:37,458 --> 01:12:40,708
- Who's winning?
- See for yourself.
1067
01:12:40,791 --> 01:12:42,791
- We're losing.
- Balram.
1068
01:12:43,458 --> 01:12:44,458
Yeah.
1069
01:12:45,041 --> 01:12:46,208
Hey, Balram?
1070
01:12:47,208 --> 01:12:48,333
Have they told you?
1071
01:12:50,500 --> 01:12:52,208
You haven't told him?
1072
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Hmm?
1073
01:12:55,333 --> 01:12:56,333
I got it.
1074
01:12:58,041 --> 01:12:59,041
Balram.
1075
01:12:59,916 --> 01:13:00,916
Um…
1076
01:13:03,541 --> 01:13:05,750
They have a contact at the police.
1077
01:13:08,166 --> 01:13:13,750
No one reported seeing what I did,
so they don't need you anymore.
1078
01:13:25,750 --> 01:13:28,708
There, there.
Enough of your drama. Massage my feet!
1079
01:13:29,458 --> 01:13:32,351
- Why would you kick him?
- He's fucking lazy!
1080
01:13:32,375 --> 01:13:34,135
Why would you hit him like that?
1081
01:13:34,166 --> 01:13:37,086
- Hey, Pinky, calm down.
- How can you do that? Like he doesn't...
1082
01:13:37,166 --> 01:13:39,625
Don't tell me to calm down.
It's like you don't care.
1083
01:13:39,708 --> 01:13:42,125
- Do you like it?
- Pinky, let go of him!
1084
01:13:42,208 --> 01:13:44,583
And nobody else matters
after what he does?
1085
01:13:44,666 --> 01:13:46,934
- You! Get away from me.
- It's all good now.
1086
01:13:46,958 --> 01:13:48,125
This is good?
1087
01:13:48,208 --> 01:13:49,500
And this shit?
1088
01:13:50,333 --> 01:13:51,333
I'm done.
1089
01:13:52,750 --> 01:13:54,166
I'm done with this.
1090
01:13:54,250 --> 01:13:57,226
She's looking for
the victim's family, to compensate them.
1091
01:13:57,250 --> 01:13:59,309
- What are we, murderers?
- She won't do that.
1092
01:13:59,333 --> 01:14:01,125
Dude, shut up.
1093
01:14:01,208 --> 01:14:03,666
She's gone crazy. Rein her in!
1094
01:14:17,125 --> 01:14:20,500
I have your confession
and will always have it.
1095
01:15:28,333 --> 01:15:30,958
Hey, brother.
Can you give me something to eat?
1096
01:15:31,041 --> 01:15:34,000
- Move along.
- I haven't eaten anything in days.
1097
01:15:34,083 --> 01:15:35,958
I don't have anything, move along.
1098
01:15:36,041 --> 01:15:38,833
You must have a rupee,
please give it to me, brother.
1099
01:15:38,916 --> 01:15:40,666
- Move along.
- Where should I go?
1100
01:15:40,750 --> 01:15:43,291
I told you to move along!
Does your head not work?
1101
01:15:43,375 --> 01:15:46,750
You want this? Should I take
my clothes off and give them to you?
1102
01:15:46,833 --> 01:15:48,083
You want me to get naked?
1103
01:15:48,166 --> 01:15:51,125
- Maybe something to eat…
- This woman is driving me insane!
1104
01:15:51,208 --> 01:15:53,125
Give me something to eat…
1105
01:15:53,208 --> 01:15:56,208
I've earned 36 rupees in six months.
Shall I give it all to you?
1106
01:15:56,291 --> 01:15:57,791
Then what should I eat?
1107
01:15:57,875 --> 01:16:00,083
Give me some food, my child.
1108
01:16:00,166 --> 01:16:01,833
This woman has gone crazy!
1109
01:16:01,916 --> 01:16:04,791
Get her out of here. She's lost her mind.
1110
01:16:05,916 --> 01:16:07,750
Arrest her! You are the police!
1111
01:16:22,666 --> 01:16:23,706
Balram.
1112
01:16:28,291 --> 01:16:29,666
I need you to drive me.
1113
01:16:52,791 --> 01:16:54,916
You were looking
for the key for years,
1114
01:16:56,000 --> 01:16:57,750
but the door was always open.
1115
01:17:00,333 --> 01:17:02,041
Did you say something, madam?
1116
01:18:00,250 --> 01:18:02,000
Flight?
1117
01:18:02,083 --> 01:18:05,333
- What flight? What?
- I really don't know, sir, what flight.
1118
01:18:06,416 --> 01:18:08,000
- Why didn't you wake me up?
- Sir...
1119
01:18:08,083 --> 01:18:10,583
- Why didn't you tell me?
- Sir, I did what she asked me to.
1120
01:18:11,416 --> 01:18:13,208
Why would you drop her behind my back?
1121
01:18:14,166 --> 01:18:16,142
- Why would you do that?
- Sir, you can't blame me.
1122
01:18:16,166 --> 01:18:18,458
Who should I blame then? You're my driver!
1123
01:18:18,541 --> 01:18:21,083
I've never heard
of a woman leaving her husband, sir.
1124
01:18:22,208 --> 01:18:24,833
- She has not left me.
- Sir, don't hit me.
1125
01:18:24,916 --> 01:18:26,583
- She hasn't left me.
- Sir, don't hit me.
1126
01:18:26,666 --> 01:18:28,708
She'd never leave me, you piece of shit.
1127
01:18:28,791 --> 01:18:30,000
- My collar...
- Where's Pinky?
1128
01:18:30,083 --> 01:18:31,458
- Sir, leave my...
- Where's...
1129
01:18:31,541 --> 01:18:32,791
Sir, leave my collar!
1130
01:18:51,291 --> 01:18:53,000
I wish they had put you in jail.
1131
01:19:07,000 --> 01:19:09,750
I waited two days
for my master to call me.
1132
01:19:17,750 --> 01:19:20,375
Had he gone back to America
and not told me?
1133
01:19:38,958 --> 01:19:40,041
Are you okay, sir?
1134
01:19:41,500 --> 01:19:43,750
Why didn't you pack up and leave too?
1135
01:19:49,583 --> 01:19:52,500
Sir, it is not good
to starve yourself like this.
1136
01:19:53,833 --> 01:19:54,750
Sir, should I...
1137
01:19:54,833 --> 01:19:57,125
The whole fucking thing was her fault.
1138
01:19:58,875 --> 01:20:00,291
Fucking bitch.
1139
01:20:01,291 --> 01:20:03,000
Should I call for pizza, sir?
1140
01:20:18,833 --> 01:20:20,041
Feeling better, sir?
1141
01:20:22,291 --> 01:20:24,000
You must believe in God, sir.
1142
01:20:25,666 --> 01:20:29,583
My Granny says if you believe in God,
then good things will happen.
1143
01:20:32,833 --> 01:20:34,708
Why are you so kind to me, Balram?
1144
01:20:37,291 --> 01:20:38,458
It is my duty, sir.
1145
01:20:45,125 --> 01:20:47,250
Sir, I made some nimbu pani for you.
1146
01:20:47,958 --> 01:20:49,958
Have this, you'll feel ekdum fresh, sir.
1147
01:20:56,083 --> 01:20:57,083
Ashok Sir?
1148
01:20:59,583 --> 01:21:00,583
Ashok Sir?
1149
01:21:03,541 --> 01:21:04,583
Ashok Sir?
1150
01:21:18,583 --> 01:21:21,583
Do we loathe our masters
behind a facade of love,
1151
01:21:22,375 --> 01:21:25,291
or do we love them
behind a facade of loathing?
1152
01:21:47,375 --> 01:21:49,333
Where's Pinky?
1153
01:21:50,375 --> 01:21:52,041
You need to sleep, sir.
1154
01:21:53,500 --> 01:21:55,166
Don't leave, Balram, okay?
1155
01:21:56,166 --> 01:21:57,375
I'm right here, sir.
1156
01:22:32,125 --> 01:22:34,333
"Why are you so kind to me, Balram?"
1157
01:23:02,916 --> 01:23:08,166
With Pinky Madam gone, I knew
it was my duty to be like a wife to him.
1158
01:23:08,250 --> 01:23:11,375
I didn't let him drink,
and I lifted his spirits.
1159
01:23:13,291 --> 01:23:16,251
Once you have the
food here, sir, you'll never forget it.
1160
01:23:20,333 --> 01:23:21,500
This is amazing.
1161
01:23:24,833 --> 01:23:27,059
From now on,
I'll only eat your kind of food.
1162
01:23:28,000 --> 01:23:30,041
And I only want
to eat your kind of food.
1163
01:23:30,125 --> 01:23:32,166
You know
the real India better than me.
1164
01:23:32,250 --> 01:23:33,333
You know, my mom,
1165
01:23:34,250 --> 01:23:37,833
she was the one who encouraged me
to go to America and study.
1166
01:23:40,083 --> 01:23:41,458
Pinky really loved her.
1167
01:23:50,125 --> 01:23:53,041
You know, sir, Pinky Madam told me
that you are a great man
1168
01:23:53,125 --> 01:23:55,458
who is going to do
great things in India, sir.
1169
01:23:56,625 --> 01:23:59,541
- When did she say that?
- The morning she left.
1170
01:24:00,125 --> 01:24:03,083
She was crying the entire way
to the airport, sir.
1171
01:24:04,500 --> 01:24:07,375
And she told me that you will not
let Mukesh Sir tell you what to do.
1172
01:24:08,791 --> 01:24:10,583
And that she believes in you.
1173
01:24:28,541 --> 01:24:30,291
She'll come back to you, sir.
1174
01:24:31,500 --> 01:24:32,500
Yeah.
1175
01:24:33,166 --> 01:24:35,708
She's coming back. I can feel it.
1176
01:24:36,291 --> 01:24:37,666
I can feel it, too, sir.
1177
01:25:10,125 --> 01:25:11,291
How are you?
1178
01:25:12,666 --> 01:25:13,708
Go get the car.
1179
01:25:14,500 --> 01:25:15,666
Get the car.
1180
01:25:19,791 --> 01:25:20,791
Divorce?
1181
01:25:22,083 --> 01:25:23,083
She said that?
1182
01:25:23,708 --> 01:25:26,668
- Don't worry. I'm handling it.
- You're probably happy she's gone.
1183
01:25:26,708 --> 01:25:29,541
That's not true.
I want your happiness, bhai.
1184
01:25:29,625 --> 01:25:32,791
- I'm gonna go there and talk to her.
- Wait, stop. Ashok.
1185
01:25:32,875 --> 01:25:36,375
- No, I need to talk to her...
- You can't call her like this.
1186
01:25:37,041 --> 01:25:39,541
Stop pleading like this. You'll regret it.
1187
01:25:41,458 --> 01:25:44,333
The only thing I regret
is letting her drive that night.
1188
01:25:45,166 --> 01:25:47,666
- It's not your fault. You know.
- It is my fault.
1189
01:25:47,750 --> 01:25:50,041
Listen, I can stay
with you as long as you like.
1190
01:25:50,500 --> 01:25:54,083
Let me order that pizza which you like,
that macaroni one.
1191
01:25:55,166 --> 01:25:56,958
I'm sorry, bhai. Without you, I'd…
1192
01:25:59,333 --> 01:26:01,416
Look what I brought for you, sir.
1193
01:26:01,500 --> 01:26:03,208
Nice and hot okra.
1194
01:26:03,291 --> 01:26:06,611
- I don't want food right now.
- Just like we had the other night, sir.
1195
01:26:07,166 --> 01:26:09,125
Nice and crispy, check it out.
1196
01:26:09,208 --> 01:26:10,528
I don't give a shit.
1197
01:26:11,250 --> 01:26:13,166
Don't say that. Have a little bit.
1198
01:26:13,250 --> 01:26:14,500
I'm not hungry!
1199
01:26:16,458 --> 01:26:17,958
Get lost, please.
1200
01:26:18,916 --> 01:26:21,017
He doesn't feel like it.
Why're you up in his ass?
1201
01:26:21,041 --> 01:26:22,201
Get rid of it, sister-fucker!
1202
01:26:22,250 --> 01:26:24,610
Can you just
leave me alone for a second?
1203
01:26:24,833 --> 01:26:27,666
Until Ashok Sir calls you,
don't hover like a fly!
1204
01:26:28,291 --> 01:26:29,291
Yes, sir.
1205
01:26:44,541 --> 01:26:48,041
The desire to be
a servant had been bred into me,
1206
01:26:48,125 --> 01:26:51,458
poured into my blood,
hammered into my skull.
1207
01:26:53,500 --> 01:26:56,583
Ninety-three hundred rupees,
a strange sum,
1208
01:26:57,083 --> 01:26:59,958
almost three months my salary
but not quite.
1209
01:27:01,916 --> 01:27:05,000
Maybe she started with 10,000
and then deducted 700?
1210
01:27:05,083 --> 01:27:06,208
No, no, no.
1211
01:27:06,291 --> 01:27:08,291
That is not how rich people think.
1212
01:27:08,375 --> 01:27:11,500
Have you not
learned anything, you idiot?
1213
01:27:11,583 --> 01:27:15,333
If she thought she owed you 10,000,
she truly owed you ten times more.
1214
01:27:15,416 --> 01:27:18,833
Ten times more. No! A hundred times more.
A hundred times more.
1215
01:27:22,250 --> 01:27:26,666
They made me sign that confession,
and I asked for nothing in return.
1216
01:27:27,916 --> 01:27:30,625
Why did I not ask?
I didn't even think to ask.
1217
01:27:32,125 --> 01:27:33,625
I didn't even think to ask.
1218
01:27:38,375 --> 01:27:42,000
Have you ever thought about
what happens to you in the future?
1219
01:27:42,958 --> 01:27:43,958
Eyes.
1220
01:27:44,291 --> 01:27:47,083
As long as you have eyes, you'll work.
1221
01:27:47,166 --> 01:27:50,541
But when you turn 50-55,
they'll kick your ass out.
1222
01:27:51,333 --> 01:27:52,333
And then?
1223
01:27:53,083 --> 01:27:55,916
If you've saved some money,
you can buy a little shack.
1224
01:27:56,000 --> 01:27:59,708
But if you're clever like me
and earn extra money, then maybe more.
1225
01:28:00,416 --> 01:28:02,416
That's the best case scenario.
1226
01:28:02,500 --> 01:28:05,583
Imagine your boss
kicks you out without any reason.
1227
01:28:05,666 --> 01:28:07,125
Or you get into an accident!
1228
01:28:07,791 --> 01:28:08,791
You'll be dead!
1229
01:28:09,291 --> 01:28:10,583
Or homeless.
1230
01:28:17,291 --> 01:28:18,500
Hey, Country Mouse…
1231
01:28:20,541 --> 01:28:21,791
Everything's fine?
1232
01:28:21,875 --> 01:28:22,958
First class.
1233
01:28:24,708 --> 01:28:28,041
I hate to tell you this,
but all the drivers are talking about you.
1234
01:28:28,583 --> 01:28:31,000
That you sit in your boss' car alone…
1235
01:28:32,125 --> 01:28:34,000
muttering away to yourself.
1236
01:28:36,125 --> 01:28:37,125
Is it true?
1237
01:28:45,375 --> 01:28:47,255
I would not let him tell me…
1238
01:28:48,875 --> 01:28:51,250
my fate was a shack in a slum.
1239
01:28:57,208 --> 01:29:01,833
Over the next weeks, I learned the ways
drivers cheat their masters.
1240
01:29:10,958 --> 01:29:13,916
Number one,
give your master phony invoices
1241
01:29:14,000 --> 01:29:16,083
for repairs that are not necessary.
1242
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
Thank you, sir.
1243
01:29:24,208 --> 01:29:27,583
Two, sell your master's petrol
to other drivers.
1244
01:29:32,750 --> 01:29:34,166
As you gain confidence,
1245
01:29:34,250 --> 01:29:37,208
cruise around picking up
and dropping off paying customers.
1246
01:29:38,375 --> 01:29:39,875
Delhi has many pickup points.
1247
01:29:40,541 --> 01:29:42,708
Over time, you will learn them all.
1248
01:29:44,833 --> 01:29:47,708
When I looked
at that cash, I didn't feel guilt.
1249
01:29:48,875 --> 01:29:50,375
I felt rage.
1250
01:29:52,291 --> 01:29:54,375
There are only two castes in India.
1251
01:29:55,166 --> 01:29:57,166
I was growing a belly at last.
1252
01:29:57,250 --> 01:29:59,750
Ashok Sir,
I'll fuck your mother.
1253
01:30:01,041 --> 01:30:03,375
I'm trying to drive.
I can't pay attention like this.
1254
01:30:03,458 --> 01:30:04,500
Take this.
1255
01:30:05,583 --> 01:30:06,625
Take it!
1256
01:30:06,708 --> 01:30:09,875
You're a eunuch,
you motherfucker! A eunuch!
1257
01:30:16,291 --> 01:30:18,083
I know what you were doing.
1258
01:30:18,166 --> 01:30:20,166
Sir, please don't get upset with me.
1259
01:30:20,250 --> 01:30:23,041
You were at the temple
offering prayers for my health.
1260
01:30:23,708 --> 01:30:24,708
Yes, sir.
1261
01:30:26,166 --> 01:30:28,291
Yes, sir. I was so worried for you, sir.
1262
01:30:29,583 --> 01:30:31,916
I made an offering
of 101 rupees in your name.
1263
01:30:32,000 --> 01:30:33,541
Come inside. Sit with me.
1264
01:30:34,291 --> 01:30:35,291
Come.
1265
01:30:37,416 --> 01:30:38,458
Come here.
1266
01:30:40,541 --> 01:30:42,500
Is this really where you live?
1267
01:30:43,583 --> 01:30:46,833
It's so damp, and the smell…
1268
01:30:47,541 --> 01:30:49,833
This place is like
the Taj Mahal for me, sir.
1269
01:30:49,916 --> 01:30:51,375
- Taj Mahal…
- Yes, sir.
1270
01:30:51,458 --> 01:30:54,583
Taj Mahal is a tomb, Balram.
You don't live in Taj Mahal.
1271
01:30:56,208 --> 01:30:57,208
Okay, sir.
1272
01:30:58,333 --> 01:31:01,000
I have never done
what I wanted to do with my life.
1273
01:31:02,125 --> 01:31:03,583
What did you want to do, sir?
1274
01:31:03,666 --> 01:31:05,125
Music.
1275
01:31:06,625 --> 01:31:08,166
Or produce it anyway.
1276
01:31:09,333 --> 01:31:11,875
You know,
I lived in the US for so many years,
1277
01:31:11,958 --> 01:31:13,833
and I'd try to be like them.
1278
01:31:14,583 --> 01:31:17,708
But I'm fucking
Indian at heart, after all.
1279
01:31:17,791 --> 01:31:18,916
Absolutely, sir.
1280
01:31:19,000 --> 01:31:20,916
But we're fucking Indians.
1281
01:31:22,541 --> 01:31:25,625
I want to go to Bangalore
and change my country's future.
1282
01:31:25,708 --> 01:31:26,958
That's what I want to do.
1283
01:31:27,041 --> 01:31:29,916
Sir, you can do anything you want, sir.
1284
01:31:31,625 --> 01:31:34,305
- Sir, you are a man of quality.
- Man of quality.
1285
01:31:36,083 --> 01:31:37,208
Oh…
1286
01:31:43,541 --> 01:31:46,208
♪ You and I ♪
1287
01:31:47,041 --> 01:31:51,958
♪ We live in paradise ♪
1288
01:31:53,250 --> 01:31:58,708
♪ But we refuse to see it ♪
1289
01:31:58,791 --> 01:32:00,791
Incredible! Incredible, sir!
1290
01:32:01,666 --> 01:32:03,708
Very good, sir! That was great fun!
1291
01:32:03,791 --> 01:32:05,291
Thank you, Balram.
1292
01:32:05,375 --> 01:32:07,791
Sir, I never knew
you could sing like this.
1293
01:32:07,875 --> 01:32:10,208
- I try.
- No, sir. Really, sir.
1294
01:32:10,291 --> 01:32:12,708
I also dabble in singing, sir.
1295
01:32:12,791 --> 01:32:14,125
- Really?
- Yes, sir.
1296
01:32:14,708 --> 01:32:17,291
Come on, sing it for me. Yeah.
1297
01:32:18,166 --> 01:32:20,166
All right, sir.
I'll sing a little bit.
1298
01:32:21,000 --> 01:32:22,833
- My Granny taught me.
- Hmm.
1299
01:32:24,791 --> 01:32:25,916
Go ahead.
1300
01:32:27,708 --> 01:32:33,541
♪ O Murari, what can be said of you? ♪
1301
01:32:34,125 --> 01:32:35,833
♪ Said of you… ♪
1302
01:32:36,416 --> 01:32:42,208
♪ O Murari, what can be said of you? ♪
1303
01:32:42,291 --> 01:32:44,208
♪ Said of you… ♪
1304
01:32:44,291 --> 01:32:49,625
♪ In this world of yours
I don't want to live ♪
1305
01:32:49,708 --> 01:32:51,625
♪ To live! ♪
1306
01:32:51,708 --> 01:32:55,708
♪ In this world of yours, I don't want… ♪
1307
01:32:55,791 --> 01:32:58,250
♪ To live! ♪
1308
01:32:58,958 --> 01:33:01,333
Fuck it,
we should form a band, Balram.
1309
01:33:01,416 --> 01:33:03,833
Yeah, you and I? Fucking kill it.
1310
01:33:03,916 --> 01:33:05,708
Yes, sir, absolutely, sir.
1311
01:33:06,708 --> 01:33:09,750
I wish I had
a simple life like you, you know?
1312
01:33:10,708 --> 01:33:12,500
My sweet Balram-ji.
1313
01:33:13,041 --> 01:33:14,041
Huh?
1314
01:33:15,666 --> 01:33:17,125
You're so sweet.
1315
01:33:28,875 --> 01:33:31,595
I see you've arrived
in my glorious capital, sir.
1316
01:33:31,666 --> 01:33:34,750
Perhaps we can have
a drink when you visit Bangalore.
1317
01:33:34,833 --> 01:33:38,416
You know, I would not be able to afford
even one Johnnie Walker Black
1318
01:33:38,500 --> 01:33:40,875
with the money I cheated
from my ex-employer,
1319
01:33:40,958 --> 01:33:44,833
or get a room in this five-star hotel
with the money Pinky Madam had given me.
1320
01:33:46,875 --> 01:33:51,291
Men born in the light, like my master,
have the choice to be good.
1321
01:33:52,708 --> 01:33:57,583
Men born in the coop, like me,
we don't have that choice.
1322
01:33:58,416 --> 01:34:00,351
The opposition party and underdog,
1323
01:34:00,375 --> 01:34:03,291
the Great Socialist,
hopes for support from rural India.
1324
01:34:03,375 --> 01:34:04,708
Her party is a mess.
1325
01:34:04,791 --> 01:34:07,041
This government is
going to win this time for sure.
1326
01:34:07,125 --> 01:34:09,205
We just need to keep paying them
until the elections.
1327
01:34:09,250 --> 01:34:10,583
I can't keep doing this.
1328
01:34:10,666 --> 01:34:13,184
Things will change,
and then you do what you want to do.
1329
01:34:13,208 --> 01:34:15,684
- It's getting tough.
- What the fuck was that?
1330
01:34:15,708 --> 01:34:18,250
Who told you
to do that? Can you believe that?
1331
01:34:18,333 --> 01:34:19,733
Why did you give him money, Balram?
1332
01:34:19,791 --> 01:34:21,309
Turn off the radio, asshole!
1333
01:34:21,333 --> 01:34:23,708
This sister-fucker thinks
he's doing charity.
1334
01:34:23,791 --> 01:34:24,892
Why'd he do that?
1335
01:34:24,916 --> 01:34:26,434
Is that your father's money, dickhead?
1336
01:34:26,458 --> 01:34:30,875
- Who do you think you are?
- Sorry, sir. It won't happen again.
1337
01:34:35,583 --> 01:34:37,958
Be careful
what you say around drivers.
1338
01:34:38,041 --> 01:34:40,375
We have grown skilled at reading lips.
1339
01:34:40,458 --> 01:34:43,000
I was certain
I saw the Mongoose say my name,
1340
01:34:43,083 --> 01:34:45,291
and then a word no servant wants to hear,
1341
01:34:45,916 --> 01:34:47,208
"replacement."
1342
01:34:54,208 --> 01:34:55,958
- To the Parliament House.
- Ji, sir.
1343
01:34:58,541 --> 01:34:59,708
My phone.
1344
01:35:00,583 --> 01:35:02,041
Just keep it in the car.
1345
01:35:25,125 --> 01:35:27,833
This was at least
two years' salary, maybe three.
1346
01:35:28,916 --> 01:35:30,208
I was worth more.
1347
01:35:51,041 --> 01:35:54,541
Over the next days,
I tried hard not to look at the red bag.
1348
01:36:00,583 --> 01:36:03,541
The city knew
something was burning inside of me,
1349
01:36:03,625 --> 01:36:05,166
and she burned too.
1350
01:36:20,875 --> 01:36:21,875
Dad?
1351
01:36:23,958 --> 01:36:27,375
Even if you were to steal it…
it wouldn't be stealing.
1352
01:36:27,458 --> 01:36:31,375
Mr. Ashok bribes politicians
in order not to pay taxes.
1353
01:36:31,458 --> 01:36:33,041
So who is he stealing from?
1354
01:36:33,125 --> 01:36:35,166
The ordinary people of this country.
1355
01:36:36,750 --> 01:36:37,750
Me.
1356
01:36:39,000 --> 01:36:40,000
And you.
1357
01:36:43,541 --> 01:36:44,661
Let's go.
1358
01:36:45,666 --> 01:36:47,541
Balram, hey? Let's go.
1359
01:36:53,583 --> 01:36:55,125
It'll be a couple of hours.
1360
01:37:23,583 --> 01:37:27,375
What would my destination be
if I came here with the red bag?
1361
01:37:34,541 --> 01:37:36,875
The pigeons, the dog, the station.
1362
01:37:36,958 --> 01:37:38,250
They could sense it.
1363
01:37:38,333 --> 01:37:41,625
A rooster was trying
to escape from the coop.
1364
01:37:44,041 --> 01:37:46,750
What would Mr. Ashok do to my family?
1365
01:38:43,083 --> 01:38:44,625
- Sir?
- Yeah?
1366
01:38:49,583 --> 01:38:51,125
Sir, there is something…
1367
01:38:53,541 --> 01:38:55,666
There is something
I want to tell you, sir.
1368
01:38:56,375 --> 01:38:57,500
Yeah. Go ahead.
1369
01:39:00,541 --> 01:39:04,000
Sir, I want to smash your skull
and steal your money.
1370
01:39:06,208 --> 01:39:07,875
I know what you're thinking.
1371
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
You miss home, don't you?
1372
01:39:11,625 --> 01:39:12,625
Yes, sir.
1373
01:39:13,416 --> 01:39:14,625
Plan a trip back.
1374
01:39:16,208 --> 01:39:17,208
And…
1375
01:39:20,958 --> 01:39:23,541
Don't worry about the expenses. Here.
1376
01:39:25,416 --> 01:39:27,625
- Yeah? Good night.
- Yes, sir.
1377
01:39:35,958 --> 01:39:39,541
He only gave me
enough for a one-way ticket.
1378
01:40:43,916 --> 01:40:45,434
Upending all expectations
1379
01:40:45,458 --> 01:40:47,559
and with the support of the poor…
1380
01:40:47,583 --> 01:40:51,125
…the Great Socialist has won
a vast majority of the votes
1381
01:40:51,208 --> 01:40:53,083
saying, "There is no water in our taps,
1382
01:40:53,166 --> 01:40:55,750
and what did
the rich politicians in Delhi give us?"
1383
01:40:55,833 --> 01:40:56,666
"Cellphones."
1384
01:40:56,750 --> 01:40:59,250
"Can a poor man drink
a phone when he is thirsty?"
1385
01:40:59,333 --> 01:41:00,642
We went to the wrong side.
1386
01:41:00,666 --> 01:41:02,976
Turn that shit off, asshole!
1387
01:41:03,000 --> 01:41:05,208
I can't hear you. Say that again?
1388
01:41:05,291 --> 01:41:07,541
I get it. Move! Back off!
1389
01:41:10,000 --> 01:41:13,000
Yeah. All the idiot villagers
voted for her.
1390
01:41:13,791 --> 01:41:15,541
What the fuck are we gonna do now?
1391
01:41:16,125 --> 01:41:18,416
Drive, sister-fucker!
Why'd you come this way?
1392
01:41:22,041 --> 01:41:25,250
Long live socialism!
1393
01:41:41,083 --> 01:41:43,375
Father sends
his warm congratulations.
1394
01:41:43,458 --> 01:41:45,625
We're all very happy for your success.
1395
01:41:45,708 --> 01:41:47,291
So sweet of you.
1396
01:41:48,500 --> 01:41:52,083
As a matter of fact, we would like
to show our appreciation by donating
1397
01:41:52,166 --> 01:41:54,041
one million rupees to your party.
1398
01:41:54,750 --> 01:41:57,583
Is that how much you paid
the opposition party, fucker?
1399
01:41:58,833 --> 01:42:02,416
We want four million rupees.
Monday night, Sheraton Hotel.
1400
01:42:02,500 --> 01:42:03,500
Got it?
1401
01:42:36,791 --> 01:42:40,666
I took a bus
from the village, then caught a train…
1402
01:42:42,041 --> 01:42:44,583
and got here
after asking around about you.
1403
01:42:45,333 --> 01:42:49,291
Granny said you would look after me
1404
01:42:49,375 --> 01:42:51,250
and help me become a driver.
1405
01:42:55,208 --> 01:42:56,666
- Who are you?
- Dharam.
1406
01:42:57,416 --> 01:42:59,041
Aunt Lattu's fourth son.
1407
01:43:00,791 --> 01:43:02,500
- What's in your hand?
- A letter.
1408
01:43:02,583 --> 01:43:04,625
- A letter?
- Hmm.
1409
01:43:04,708 --> 01:43:05,750
Show it to me.
1410
01:43:14,875 --> 01:43:20,708
My dear grandson,
it has been seven months and two days…
1411
01:43:20,791 --> 01:43:22,791
since you sent us money.
1412
01:43:22,875 --> 01:43:25,791
The city has corrupted your soul.
1413
01:43:26,333 --> 01:43:31,000
Life has become hard here.
Lord Indra is unhappy.
1414
01:43:31,625 --> 01:43:35,166
You must send us money again.
1415
01:43:36,166 --> 01:43:40,166
I have arranged for your wedding.
1416
01:43:40,250 --> 01:43:46,541
If you don't come here,
we will send the girl to you by bus.
1417
01:43:46,625 --> 01:43:48,750
If you refuse,
1418
01:43:48,833 --> 01:43:52,833
we will write a letter explaining
everything and send it to your master.
1419
01:43:57,333 --> 01:43:59,458
Is she really
going to marry me off?
1420
01:44:00,125 --> 01:44:01,365
Yes, uncle.
1421
01:44:02,375 --> 01:44:04,791
Turn around, I'm going to hit you again.
1422
01:44:06,458 --> 01:44:07,541
Turn around!
1423
01:44:33,750 --> 01:44:37,041
The next morning,
Mr. Ashok did something he had never done.
1424
01:44:37,125 --> 01:44:37,958
Who is this?
1425
01:44:38,041 --> 01:44:39,916
He gave me a day off.
1426
01:44:40,000 --> 01:44:42,208
- Your nephew?
- Ji, sir. My family.
1427
01:44:44,041 --> 01:44:47,916
But by now, I knew
the rich never give anything for free.
1428
01:44:53,583 --> 01:44:55,208
He had found my replacement.
1429
01:45:16,250 --> 01:45:20,500
That's when we saw the creature that
gets born only once every generation…
1430
01:45:22,458 --> 01:45:23,833
the white tiger.
1431
01:46:09,708 --> 01:46:13,250
Iqbal, that great Muslim poet,
was right when he wrote,
1432
01:46:14,000 --> 01:46:17,250
"The moment you recognize
what is beautiful in this world,
1433
01:46:18,041 --> 01:46:19,458
you stop being a slave."
1434
01:47:32,958 --> 01:47:36,291
I hoped the next morning
when I didn't return,
1435
01:47:37,000 --> 01:47:38,291
he'd know to run.
1436
01:48:13,041 --> 01:48:14,166
The Sheraton, sir?
1437
01:48:15,333 --> 01:48:17,208
Yeah, the Sheraton.
1438
01:48:26,875 --> 01:48:27,875
Pinky called.
1439
01:48:28,333 --> 01:48:30,708
She wants to know
if I'll move back to New York.
1440
01:48:32,458 --> 01:48:33,875
Will you be going, sir?
1441
01:48:34,375 --> 01:48:38,166
And pretend to be someone I'm not?
This is my country after all.
1442
01:48:44,750 --> 01:48:48,500
There is a story about a cunning Brahmin
trying to trick the Buddha?
1443
01:48:49,791 --> 01:48:51,000
The Brahmin asks,
1444
01:48:52,041 --> 01:48:55,500
"Master, do you consider
yourself man or God?"
1445
01:48:56,875 --> 01:48:59,625
To which the Buddha smiles
and says, "Neither."
1446
01:49:00,375 --> 01:49:05,125
"I'm just one who has woken up
while the rest of you are still sleeping."
1447
01:49:33,791 --> 01:49:35,875
What's wrong? Why'd you stop?
1448
01:49:35,958 --> 01:49:38,125
There is something wrong
with the wheel, sir.
1449
01:49:38,208 --> 01:49:40,750
Just give me a minute, sir. I'll go check.
1450
01:49:40,833 --> 01:49:41,833
Okay.
1451
01:50:09,541 --> 01:50:12,166
- What happened?
- There's something off with the wheel.
1452
01:50:12,666 --> 01:50:13,666
Okay.
1453
01:50:15,166 --> 01:50:16,583
Maybe we should call for help.
1454
01:50:16,666 --> 01:50:18,541
- Huh, sir?
- We should call for help!
1455
01:50:18,625 --> 01:50:20,416
Sir, who will come here, sir?
1456
01:50:21,333 --> 01:50:23,453
If you can just step out, sir,
we can fix it together.
1457
01:50:23,500 --> 01:50:25,541
No, no. It's raining. Let's call for help.
1458
01:50:25,625 --> 01:50:28,291
What to do, sir?
You will get late otherwise.
1459
01:50:28,375 --> 01:50:30,833
If you can just step outside,
it won't take much time.
1460
01:50:32,833 --> 01:50:33,833
Okay.
1461
01:50:37,833 --> 01:50:38,833
Ugh.
1462
01:50:39,750 --> 01:50:41,625
- Be careful about the bottle.
- Yeah.
1463
01:50:43,208 --> 01:50:45,125
I'll just put it out of the way.
1464
01:50:46,500 --> 01:50:47,875
- This one?
- Yes, sir.
1465
01:50:55,958 --> 01:50:57,708
- It seems fine to me.
- No, sir.
1466
01:50:57,791 --> 01:51:00,833
You should've found
a replacement a long time ago!
1467
01:54:25,916 --> 01:54:27,250
I am not a politician.
1468
01:54:28,000 --> 01:54:31,541
They are extraordinary men
who can kill and move on.
1469
01:54:32,291 --> 01:54:36,916
Not me. I didn't leave this room
for four weeks until my nerves were calm.
1470
01:54:39,416 --> 01:54:41,666
The last stage in my amazing success story
1471
01:54:41,750 --> 01:54:45,083
was to go from social entrepreneur
to business entrepreneur.
1472
01:54:45,583 --> 01:54:46,666
This was not easy.
1473
01:54:49,375 --> 01:54:50,541
But I had an edge.
1474
01:54:50,625 --> 01:54:53,750
I had come to Bangalore,
and Mr. Ashok had told me the future.
1475
01:54:54,750 --> 01:54:56,083
Outsourcing.
1476
01:55:10,666 --> 01:55:12,625
When I saw all those drivers
1477
01:55:12,708 --> 01:55:15,375
coming in and out
of the call centers to America,
1478
01:55:16,083 --> 01:55:17,791
I knew what my place would be.
1479
01:55:20,291 --> 01:55:22,625
But how would I
get rid of the competition?
1480
01:55:26,833 --> 01:55:29,708
Then I wondered,
"What would Mr. Ashok do?"
1481
01:55:30,625 --> 01:55:31,625
Sir!
1482
01:55:34,291 --> 01:55:35,291
Namaste, sir.
1483
01:55:36,208 --> 01:55:39,541
I just wanted to make
a small offering of my gratitude to you.
1484
01:55:41,041 --> 01:55:42,041
For what?
1485
01:55:42,416 --> 01:55:44,583
For all the good
you're going to do for me.
1486
01:55:51,583 --> 01:55:55,041
Don't worry.
It wasn't all of it, but it was enough.
1487
01:55:57,375 --> 01:55:59,333
You know why they never found me?
1488
01:55:59,416 --> 01:56:02,500
Because my face could be
the face of half the men in India.
1489
01:56:05,875 --> 01:56:10,291
The police arrested all the call-center
drivers for expired licenses.
1490
01:56:11,208 --> 01:56:13,625
Entrepreneurs create opportunity.
1491
01:56:14,166 --> 01:56:16,000
That's how I got my own startup.
1492
01:56:18,000 --> 01:56:19,625
White Tiger Drivers.
1493
01:56:20,708 --> 01:56:24,458
I've got 30 drivers
who work in shifts with 26 vehicles,
1494
01:56:24,541 --> 01:56:27,041
all air-conditioned for the summer months.
1495
01:56:28,250 --> 01:56:30,333
Put together with my bank holdings,
1496
01:56:30,416 --> 01:56:34,416
and I am worth 15 times the sum
I borrowed from Mr. Ashok.
1497
01:56:36,708 --> 01:56:38,875
Your Excellency, please visit my website.
1498
01:56:38,958 --> 01:56:41,875
If you like what you see,
you can click where it says…
1499
01:56:45,166 --> 01:56:46,416
Yes, Ashok.
1500
01:56:47,208 --> 01:56:49,458
That's what I call myself these days.
1501
01:56:51,416 --> 01:56:54,125
But I don't treat
my drivers like servants.
1502
01:56:54,208 --> 01:56:58,750
I don't care about their religion,
and I certainly don't call them my family.
1503
01:56:58,833 --> 01:57:00,708
They are my employees.
1504
01:57:00,791 --> 01:57:03,708
I make them sign a contract,
and I sign it too.
1505
01:57:05,500 --> 01:57:08,041
And if there is a problem,
1506
01:57:08,125 --> 01:57:10,166
I don't let my drivers take the blame.
1507
01:57:10,250 --> 01:57:11,601
Can't we take him to the hospital?
1508
01:57:11,625 --> 01:57:13,166
That's the brother of the dead boy.
1509
01:57:13,791 --> 01:57:15,708
And your driver
that hit him is right there.
1510
01:57:15,791 --> 01:57:17,708
Namaskar, my name is Ashok Sharma.
1511
01:57:17,791 --> 01:57:22,166
I am the owner of this vehicle.
The blood is on my hands, not my driver.
1512
01:57:22,250 --> 01:57:25,083
It's a terrible tragedy
that has happened, but it's late…
1513
01:57:25,166 --> 01:57:28,083
I choose to do things
differently than my masters.
1514
01:57:29,125 --> 01:57:30,416
I live in the light now.
1515
01:57:31,333 --> 01:57:34,625
I want to express my deep sorrow
at the loss of your son, aunty.
1516
01:57:34,708 --> 01:57:36,708
There is 40,000 rupees in this.
1517
01:57:36,791 --> 01:57:39,958
I don't give it to you
because I need to, but because I want to.
1518
01:57:40,041 --> 01:57:41,561
Do you understand?
1519
01:57:41,958 --> 01:57:43,798
And I want to help your other son.
1520
01:57:44,333 --> 01:57:48,375
He can come and be a driver with me,
and I will take care of him.
1521
01:57:56,458 --> 01:57:58,500
I do think about my ex a lot,
1522
01:57:59,583 --> 01:58:00,583
and I do miss him.
1523
01:58:02,541 --> 01:58:04,166
He didn't deserve his fate.
1524
01:58:06,708 --> 01:58:09,958
Ah, I should have cut the Mongoose's neck.
1525
01:58:15,500 --> 01:58:18,125
I'll never know
what happened to my family.
1526
01:58:20,750 --> 01:58:21,916
I could only wonder.
1527
01:58:26,875 --> 01:58:30,416
But for the poor,
there are only two ways to get to the top,
1528
01:58:30,500 --> 01:58:32,625
crime or politics.
1529
01:58:34,000 --> 01:58:35,916
Is it like that in your country too?
1530
01:58:40,541 --> 01:58:42,458
Do you think about your mom and dad?
1531
01:58:44,916 --> 01:58:47,041
Give me another glass of milk,
won't you, uncle?
1532
01:58:47,125 --> 01:58:48,416
And a bowl of ice cream too.
1533
01:58:48,500 --> 01:58:49,916
You know ice cream is for Sundays.
1534
01:58:50,000 --> 01:58:53,166
No. It's for today.
1535
01:58:55,166 --> 01:58:56,291
Smart boy.
1536
01:59:12,333 --> 01:59:13,625
- It's this car?
- Sir.
1537
01:59:16,958 --> 01:59:19,500
Your Excellency,
it's me from our email, sir.
1538
01:59:19,583 --> 01:59:21,333
The White Tiger, Ashok Sharma.
How are you?
1539
01:59:21,416 --> 01:59:24,000
We great entrepreneurs always have
our sights set on tomorrow.
1540
01:59:24,083 --> 01:59:25,416
Real estate.
1541
01:59:25,916 --> 01:59:28,208
With all the American companies
coming to Bangalore,
1542
01:59:28,291 --> 01:59:29,851
the white people need a place to sleep.
1543
01:59:29,875 --> 01:59:31,333
Thank you, sir.
1544
01:59:31,416 --> 01:59:32,291
Enjoy India, sir.
1545
01:59:38,000 --> 01:59:39,833
White people
are on their way out, you know.
1546
01:59:40,583 --> 01:59:42,416
They'll be finished within our lifetime.
1547
01:59:44,041 --> 01:59:46,166
It's the century
of the brown man and the yellow man,
1548
01:59:46,250 --> 01:59:48,166
and God save everybody else.
1549
01:59:53,458 --> 01:59:56,750
And sometimes I think,
even if they did catch me,
1550
01:59:56,833 --> 01:59:59,000
I'll never say I made a mistake.
1551
01:59:59,083 --> 02:00:01,041
It was all worthwhile to know,
1552
02:00:01,125 --> 02:00:05,000
just for a day,
just for an hour, just for a minute,
1553
02:00:06,333 --> 02:00:09,375
what it means not to be a servant.
1554
02:00:18,333 --> 02:00:22,458
Now, what happens
in a typical Hindi film about murder?
1555
02:00:22,541 --> 02:00:25,333
A poor man kills a rich man,
and then gets nightmares
1556
02:00:25,416 --> 02:00:29,250
about the dead man pursuing him,
screaming, "Murderer! Shame!"
1557
02:00:30,083 --> 02:00:31,708
It doesn't happen like that.
1558
02:00:31,791 --> 02:00:35,041
The real nightmare is the other kind
where you feel like you didn't do it,
1559
02:00:35,125 --> 02:00:38,083
that you didn't kill your master,
that you lost your nerve,
1560
02:00:38,166 --> 02:00:41,375
and that you're still
a servant to another man.
1561
02:00:42,166 --> 02:00:43,291
But then you wake up…
1562
02:00:44,000 --> 02:00:46,333
the sweating stops, your heartbeat slows.
1563
02:00:46,416 --> 02:00:48,041
The nightmare is over.
1564
02:00:48,875 --> 02:00:50,125
You did do it.
1565
02:00:50,208 --> 02:00:51,750
You killed your master.
1566
02:00:56,916 --> 02:00:58,375
I've switched sides.
1567
02:00:59,708 --> 02:01:02,000
I've made it. I've broken out of the coop.
1568
02:01:54,083 --> 02:01:55,625
♪ Yeah, gotta get mine ♪
1569
02:01:55,708 --> 02:01:58,000
♪ Any means, never sleep
I don't get tired ♪
1570
02:01:58,791 --> 02:01:59,875
♪ Feelin' big time ♪
1571
02:01:59,958 --> 02:02:02,583
♪ I don't wanna penny pinch
Tryna flip dimes ♪
1572
02:02:02,666 --> 02:02:04,166
♪ What's your life like?
Here's mine ♪
1573
02:02:04,250 --> 02:02:06,375
♪ High-speed chase
Ever seen pigs fly? ♪
1574
02:02:07,000 --> 02:02:10,375
♪ Slaves to their badges
Hatin' my blackness across the atlas ♪
1575
02:02:10,458 --> 02:02:12,750
♪ Fatal attraction, money like magnets ♪
1576
02:02:12,833 --> 02:02:14,958
♪ Yeah, I gotta have it ♪
1577
02:02:15,708 --> 02:02:16,791
♪ I'm a fanatic ♪
1578
02:02:16,875 --> 02:02:19,291
♪ Chasin' it, takin' it
Playin' in traffic ♪
1579
02:02:20,041 --> 02:02:21,041
♪ Get it and stack it ♪
1580
02:02:21,125 --> 02:02:23,208
♪ You live in areas not in my bracket ♪
1581
02:02:23,291 --> 02:02:25,916
♪ Hustler habit
Put what I earn in my casket ♪
1582
02:02:26,000 --> 02:02:27,291
♪ Ashes to ashes, yeah ♪
1583
02:03:36,041 --> 02:03:38,083
♪ Flip the jungle like a jungle gym ♪
1584
02:03:38,166 --> 02:03:40,166
♪ Flip the bricks
It's like I doubled them ♪
1585
02:03:40,250 --> 02:03:42,416
♪ Free ain't free if not for every man ♪
1586
02:03:42,500 --> 02:03:44,541
♪ It's different rules
For everyone with tans ♪
1587
02:03:44,625 --> 02:03:46,750
♪ Cop a couple chains, couple gems ♪
1588
02:03:46,833 --> 02:03:48,916
♪ Coupled with the latest couples' Benz ♪
1589
02:03:49,000 --> 02:03:50,958
♪ Unisex, the watch, the women win ♪
1590
02:03:51,041 --> 02:03:53,125
♪ The face don't match
The risk is meant for men ♪
1591
02:03:53,208 --> 02:03:55,291
♪ The poor are doomed
To live amongst the sin ♪
1592
02:03:55,375 --> 02:03:57,375
♪ The rich uplift the rich
And all their friends ♪
1593
02:03:57,458 --> 02:03:59,541
♪ If I rebel
The cell, they'll put me in ♪
1594
02:03:59,625 --> 02:04:01,666
♪ The jail you make for me
You're dwellin' in ♪
1595
02:04:01,750 --> 02:04:03,916
♪ Makin' dollars makes a lot of sense ♪
1596
02:04:04,000 --> 02:04:06,041
♪ Watch my masters live off my expense ♪
1597
02:04:06,125 --> 02:04:08,208
♪ Versace robe
A penthouse at The Ritz ♪
1598
02:04:08,291 --> 02:04:10,458
♪ Rush the paper forth, in inches, blitz ♪