1 00:00:33,294 --> 00:00:34,836 Do you realize what's happening in the market? 2 00:00:34,860 --> 00:00:35,948 You're dreaming, Tony. 3 00:00:35,992 --> 00:00:37,907 You know it's a fair offer, 4 00:00:37,950 --> 00:00:39,754 and you get to look like a hero presenting it to your client. 5 00:00:39,778 --> 00:00:41,302 Fiona, I know you. 6 00:00:41,345 --> 00:00:42,303 Then you know you should listen to me. 7 00:00:42,346 --> 00:00:43,608 I don't know. 8 00:00:43,652 --> 00:00:45,436 Another few weeks on the market, 9 00:00:45,480 --> 00:00:46,544 who knows what my client'll get. 10 00:00:46,568 --> 00:00:47,786 My guess? 11 00:00:47,830 --> 00:00:49,510 Some shaky offers and an angry co-op board. 12 00:00:50,876 --> 00:00:52,550 Come on, what's it going to take to close this deal 13 00:00:52,574 --> 00:00:54,614 and give a nice grandma and her pekinese a new home? 14 00:01:00,495 --> 00:01:01,844 We've got a deal, 15 00:01:01,887 --> 00:01:03,169 and you have got a rooftop apartment 16 00:01:03,193 --> 00:01:04,107 by the river! 17 00:01:04,151 --> 00:01:05,369 Oh... 18 00:01:05,413 --> 00:01:06,738 Well, they must have had a hundred offers, Fiona! 19 00:01:06,762 --> 00:01:08,024 How did you do it? 20 00:01:08,068 --> 00:01:09,808 Oh, just a little creative financing 21 00:01:09,852 --> 00:01:10,679 and a whole lot of begging. 22 00:01:10,722 --> 00:01:12,246 Thank you. 23 00:01:12,289 --> 00:01:13,397 Location is everything. You're going to love the place. 24 00:01:13,421 --> 00:01:16,119 You are amazing. Let's celebrate! 25 00:01:16,163 --> 00:01:17,120 I... I can't, I'm sorry, 26 00:01:17,164 --> 00:01:18,208 but congratulations. 27 00:01:18,252 --> 00:01:19,340 Oh, thank you. 28 00:01:19,383 --> 00:01:20,428 Really happy for you. 29 00:01:23,300 --> 00:01:24,649 Nate, hi. 30 00:01:24,693 --> 00:01:26,410 Listen, I'm grabbing an Uber, and I'll be there. 31 00:01:26,434 --> 00:01:27,739 Okay. See you soon. 32 00:01:29,350 --> 00:01:30,655 Andy? 33 00:01:30,699 --> 00:01:32,614 Hi, so are we done for the night? 34 00:01:32,657 --> 00:01:34,592 What... no, no, no! They can't leave town tonight. 35 00:01:34,616 --> 00:01:36,618 I am showing them the two-bedroom tomorrow. 36 00:01:36,661 --> 00:01:38,821 The location's amazing. It's right by the kids' school. 37 00:01:39,490 --> 00:01:41,013 Now? 38 00:01:41,057 --> 00:01:42,885 Uh, I just told Nate I would meet him. 39 00:01:42,928 --> 00:01:44,365 Um... 40 00:01:44,408 --> 00:01:45,516 You know what? Sure. I can do both. 41 00:01:45,540 --> 00:01:46,628 Okay, see you soon. 42 00:01:51,154 --> 00:01:52,634 Hey, can I... Can I get a drink? 43 00:01:55,550 --> 00:01:56,681 Nate! Nate, I am so sorry. 44 00:01:56,725 --> 00:01:58,379 Fiona. 45 00:01:58,422 --> 00:01:59,815 Finally. 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,271 I know, my schedule was just timed to the minute, 47 00:02:01,295 --> 00:02:03,079 and the Uber I was in clipped a food truck, 48 00:02:03,123 --> 00:02:05,777 so I had to get out and jog the last eight blocks, and... 49 00:02:05,821 --> 00:02:07,475 Listen, I know this was important to you. 50 00:02:07,518 --> 00:02:08,669 Yeah, the partners only meet twice a year. 51 00:02:08,693 --> 00:02:10,106 And I'll make it up to you, I promise. 52 00:02:10,130 --> 00:02:12,741 My schedule this time of year is just a blitz. 53 00:02:12,784 --> 00:02:14,873 We are a great couple when we see each other, 54 00:02:14,917 --> 00:02:16,919 but I'm not dating your schedule, 55 00:02:16,962 --> 00:02:20,009 and lately, it seems like you never have time for me. 56 00:02:20,052 --> 00:02:21,097 So I'll make time. 57 00:02:21,141 --> 00:02:23,230 Fiona, we are who we are. 58 00:02:25,928 --> 00:02:28,757 I just think that maybe... 59 00:02:28,800 --> 00:02:31,020 Maybe we want different things. 60 00:02:32,717 --> 00:02:33,675 What are you saying? 61 00:02:33,718 --> 00:02:35,111 Well, that I'm tired 62 00:02:35,155 --> 00:02:37,374 of being just one more ball in your juggling act. 63 00:02:37,418 --> 00:02:40,551 Yes, I may be juggling, but I've... 64 00:02:40,595 --> 00:02:41,857 I've never dropped you. 65 00:02:44,251 --> 00:02:46,166 Are you dropping me? 66 00:02:47,558 --> 00:02:50,039 I think I'm just doing what's best for both of us. 67 00:02:54,913 --> 00:02:56,959 You're doing great, just great. 68 00:02:57,002 --> 00:02:58,526 I'll see you in two weeks. 69 00:02:58,569 --> 00:02:59,353 Thank you, doctor. 70 00:02:59,396 --> 00:03:00,528 I feel much better. 71 00:03:07,361 --> 00:03:09,145 Oh, please tell me that you have good news. 72 00:03:09,189 --> 00:03:11,887 I have been listening to sad stories all day long. 73 00:03:11,930 --> 00:03:13,671 Nate dumped me last night. 74 00:03:13,715 --> 00:03:14,542 What? 75 00:03:14,585 --> 00:03:16,805 Oh, honey. 76 00:03:16,848 --> 00:03:18,676 I know, I'm just in shock. 77 00:03:18,720 --> 00:03:19,851 Yeah, well... 78 00:03:19,895 --> 00:03:22,027 You know what they say. 79 00:03:22,071 --> 00:03:24,639 Men are like melons. 80 00:03:24,682 --> 00:03:25,833 It's tough to pick a good one. 81 00:03:25,857 --> 00:03:27,685 But he was a good one, 82 00:03:27,729 --> 00:03:30,427 and I thought we were destined to be together. 83 00:03:30,471 --> 00:03:32,864 I guess destiny fell asleep on the job. 84 00:03:32,908 --> 00:03:35,171 Ange, what am I doing wrong? 85 00:03:35,215 --> 00:03:36,781 Nate and I had something so special. 86 00:03:36,825 --> 00:03:38,130 Well, why don't we meet up? 87 00:03:38,174 --> 00:03:39,306 You know, there's no problem 88 00:03:39,349 --> 00:03:41,221 that a good chocolate mousse can't fix. 89 00:03:41,264 --> 00:03:42,937 What, did you learn that in advanced psych? 90 00:03:42,961 --> 00:03:44,528 No, I'd love to, 91 00:03:44,572 --> 00:03:46,530 but Irwin Lanheim is about to stop by, 92 00:03:46,574 --> 00:03:48,793 so who knows, that could be trouble. 93 00:03:48,837 --> 00:03:51,492 Well, you are you, and you can handle anything. 94 00:03:51,535 --> 00:03:54,234 Fiona, try to... 95 00:03:54,277 --> 00:03:56,540 Schedule some time for your feelings. 96 00:03:56,584 --> 00:03:58,194 I will. 97 00:03:58,238 --> 00:03:59,398 Okay, I'll talk to you later. 98 00:04:01,415 --> 00:04:02,416 Thank you. 99 00:04:02,459 --> 00:04:03,504 Fiona! 100 00:04:03,547 --> 00:04:04,766 Oh! Hi! 101 00:04:04,809 --> 00:04:06,898 It's been too long. 102 00:04:06,942 --> 00:04:08,683 Yes. I read about the merger. Well done. 103 00:04:08,726 --> 00:04:09,597 Yes! 104 00:04:09,640 --> 00:04:10,685 Quite the compliment 105 00:04:10,728 --> 00:04:12,010 from the toast of New York real estate. 106 00:04:12,034 --> 00:04:13,707 Well, it sounds better than just being toast. 107 00:04:13,731 --> 00:04:15,646 Yes, it certainly does. 108 00:04:15,690 --> 00:04:17,257 How are the newlyweds? 109 00:04:18,345 --> 00:04:20,042 Kimberly left me. 110 00:04:20,085 --> 00:04:21,802 In fact, the papers were just filed this morning. 111 00:04:21,826 --> 00:04:23,175 Oh. 112 00:04:23,219 --> 00:04:24,351 I'm so sorry. 113 00:04:24,394 --> 00:04:25,743 No, it is what it is. 114 00:04:25,787 --> 00:04:27,025 We're kind of in the same boat. 115 00:04:27,049 --> 00:04:28,006 Oh, you and Nate? 116 00:04:28,050 --> 00:04:28,877 Yeah, we're on a... 117 00:04:28,920 --> 00:04:30,095 We're on a bit of a break. 118 00:04:30,139 --> 00:04:30,966 I'm sorry to hear that. 119 00:04:31,009 --> 00:04:32,097 Unfortunately, 120 00:04:32,141 --> 00:04:34,143 when you work as hard as you and I do, 121 00:04:34,186 --> 00:04:36,101 sometimes relationships tend to be... 122 00:04:36,145 --> 00:04:37,494 A little bit difficult. 123 00:04:37,538 --> 00:04:39,888 Yeah, my parents somehow found a way to make it work. 124 00:04:39,931 --> 00:04:41,281 Hey, how is your father? 125 00:04:41,324 --> 00:04:42,543 Is he still in Vermont? 126 00:04:42,586 --> 00:04:44,347 Oh, he's still running the inn with my stepmom. 127 00:04:44,371 --> 00:04:45,850 What's it been, like, five years? 128 00:04:45,894 --> 00:04:47,156 I have to say, 129 00:04:47,199 --> 00:04:49,550 the city's a lot less fun without my old rival. 130 00:04:49,593 --> 00:04:50,594 Yeah. 131 00:04:50,638 --> 00:04:51,702 I actually passed our old apartment 132 00:04:51,726 --> 00:04:54,206 on the way over, and... 133 00:04:54,250 --> 00:04:57,775 I just can't believe my dad up and left the city. 134 00:04:57,819 --> 00:04:59,124 I'm sorry. 135 00:04:59,168 --> 00:05:00,537 You did not come here to listen to me lament. 136 00:05:00,561 --> 00:05:02,476 Fiona, this city is your passion. 137 00:05:02,519 --> 00:05:04,129 You take after your mother, 138 00:05:04,173 --> 00:05:05,348 and it's that passion 139 00:05:05,392 --> 00:05:07,065 that helped you build such a great business, 140 00:05:07,089 --> 00:05:08,351 but you could do better. 141 00:05:08,395 --> 00:05:11,441 In fact, with the merger complete, 142 00:05:11,485 --> 00:05:13,530 I want you to run the new real estate arm 143 00:05:13,574 --> 00:05:14,531 of my banking interests. 144 00:05:14,575 --> 00:05:16,577 Irwin, I'm honored, 145 00:05:16,620 --> 00:05:18,013 but my business is great as it is. 146 00:05:18,056 --> 00:05:19,275 I'm my own boss. 147 00:05:19,319 --> 00:05:20,276 Why would I want to change that? 148 00:05:20,320 --> 00:05:20,972 Because you've got a problem. 149 00:05:21,016 --> 00:05:22,060 Oh, I do? 150 00:05:22,104 --> 00:05:23,018 There's only one of you. 151 00:05:23,061 --> 00:05:24,324 Can you imagine 152 00:05:24,367 --> 00:05:26,108 what you could do with a staff of ten, 153 00:05:26,151 --> 00:05:27,327 or a hundred? 154 00:05:27,370 --> 00:05:29,372 You can craft the Manhattan skyline 155 00:05:29,416 --> 00:05:31,461 like it's your own set of tinkertoys. 156 00:05:33,376 --> 00:05:34,376 Okay. 157 00:05:35,378 --> 00:05:36,378 Just think about it... 158 00:05:37,337 --> 00:05:38,337 But, uh... 159 00:05:39,774 --> 00:05:41,950 Not for too long? 160 00:05:46,650 --> 00:05:48,173 Huh. 161 00:05:55,093 --> 00:05:56,680 I shouldn't have come. I'm not brunch-ready yet. 162 00:05:56,704 --> 00:05:58,445 Oh, sure you are. 163 00:05:58,488 --> 00:06:01,099 You've been working nonstop for... 164 00:06:01,143 --> 00:06:02,492 What's it been now, three weeks? 165 00:06:02,536 --> 00:06:04,364 What, since Nate? 166 00:06:04,407 --> 00:06:05,930 Oh, 22 days and 13 hours, 167 00:06:05,974 --> 00:06:07,628 but, I mean, who's counting? 168 00:06:07,671 --> 00:06:10,370 I'm so glad you're not obsessing. 169 00:06:10,413 --> 00:06:12,415 You remind me of a patient that I have. 170 00:06:12,459 --> 00:06:16,071 Every session, he obsesses about his cat. 171 00:06:16,114 --> 00:06:18,813 Isn't there something called "patient confidentiality?" 172 00:06:18,856 --> 00:06:21,642 Don't be boring, and don't block your feelings. 173 00:06:21,685 --> 00:06:24,253 I just can't believe that Nate dumped me! 174 00:06:24,296 --> 00:06:26,342 If I could just pay for my feelings to go away... 175 00:06:26,386 --> 00:06:27,798 How do you think I paid for my condo? 176 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 Never mind. 177 00:06:29,693 --> 00:06:31,303 You know what your problem is? 178 00:06:31,347 --> 00:06:32,411 You never slow down long enough 179 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 for you to actually have feelings. 180 00:06:34,481 --> 00:06:36,091 Wait, hold that thought. 181 00:06:36,134 --> 00:06:37,745 My point exactly. 182 00:06:39,442 --> 00:06:41,072 You know, Nate and I used to love this place. 183 00:06:41,096 --> 00:06:42,750 Yeah, he would get the reuben on rye. 184 00:06:42,793 --> 00:06:43,577 It was his favorite. 185 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 Fiona? 186 00:06:45,492 --> 00:06:46,686 You're going to have to move on. 187 00:06:46,710 --> 00:06:49,060 But every relationship that I'm in, 188 00:06:49,104 --> 00:06:50,366 it just falls apart. 189 00:06:50,410 --> 00:06:52,324 Angela, what if I'm alone permanently? 190 00:06:52,368 --> 00:06:54,675 Really, what if I'm like that half duplex 191 00:06:54,718 --> 00:06:56,198 that just sits on the market forever? 192 00:06:57,504 --> 00:06:59,462 You need a fresh perspective. 193 00:06:59,506 --> 00:07:02,247 You know, I think we could both use a holiday out of town. 194 00:07:02,291 --> 00:07:03,399 What, you mean like a vacation? 195 00:07:03,423 --> 00:07:04,467 Yeah. 196 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 It'll shake things up a little... 197 00:07:06,121 --> 00:07:07,403 You know, get your mind off of Nate. 198 00:07:07,427 --> 00:07:09,603 We could come back here with a fresh start. 199 00:07:09,646 --> 00:07:11,648 I know just the place. 200 00:07:11,692 --> 00:07:13,041 We should go visit your dad. 201 00:07:13,084 --> 00:07:14,444 I've always wanted to see the inn. 202 00:07:14,477 --> 00:07:16,087 The inn? 203 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 I... I don't know. 204 00:07:17,480 --> 00:07:18,762 My stepmom is still upset with me 205 00:07:18,786 --> 00:07:20,962 for not visiting since last summer, and... 206 00:07:21,005 --> 00:07:23,051 Well, you know my dad and I have issues. 207 00:07:23,094 --> 00:07:25,053 You need a change of scenery. 208 00:07:25,096 --> 00:07:27,577 I mean, let's face it... 209 00:07:27,621 --> 00:07:31,233 Manhattan is ground-zero for happy couples. 210 00:07:31,276 --> 00:07:32,776 I mean, holding hands through Central Park, 211 00:07:32,800 --> 00:07:34,279 shopping along Fifth Avenue, 212 00:07:34,323 --> 00:07:36,368 brunching at places like this... 213 00:07:36,412 --> 00:07:37,413 I mean, look. Look! 214 00:07:37,457 --> 00:07:39,502 Don't you see my point? 215 00:07:39,546 --> 00:07:41,417 My point exactly. 216 00:07:43,288 --> 00:07:45,465 You sold me. When do we leave? 217 00:07:49,686 --> 00:07:51,558 Inn at Swan Lake. May I help you? 218 00:07:51,601 --> 00:07:52,950 Hi, it's Fiona. 219 00:07:52,994 --> 00:07:54,038 Fiona! 220 00:07:54,082 --> 00:07:57,302 Hi, honey. How are you doing? 221 00:07:57,346 --> 00:07:58,584 Listen, Delia, first, before you say anything, 222 00:07:58,608 --> 00:08:01,176 I'm sorry it's been so long since I visited. 223 00:08:01,219 --> 00:08:03,613 Oh, honey, it's understandable. 224 00:08:03,657 --> 00:08:05,267 I just miss you. Well, we all do. 225 00:08:05,310 --> 00:08:06,549 Well, that's actually why I'm calling, 226 00:08:06,573 --> 00:08:08,357 'cause Angela and I thought it would be nice 227 00:08:08,400 --> 00:08:10,533 to come up and see you guys for a few days. 228 00:08:10,577 --> 00:08:13,231 Oh! 229 00:08:13,275 --> 00:08:14,276 Oh, good! 230 00:08:14,319 --> 00:08:16,147 Oh, so I take it you're excited? 231 00:08:16,191 --> 00:08:17,758 Yes, yes. 232 00:08:17,801 --> 00:08:18,715 Um, listen, we'll just stay four or five days, 233 00:08:18,759 --> 00:08:20,543 but only if you have the room. 234 00:08:20,587 --> 00:08:21,631 Oh, don't be ridiculous. 235 00:08:21,675 --> 00:08:23,285 Of course we have room... 236 00:08:23,328 --> 00:08:25,132 Oh, and Fiona, your timing couldn't be more perfect. 237 00:08:25,156 --> 00:08:27,115 Maplefaire kicks off this weekend! 238 00:08:28,377 --> 00:08:29,572 Okay, great, then we'll see you tomorrow. 239 00:08:29,596 --> 00:08:31,989 Love you, and, uh... Send my love to dad. 240 00:08:32,033 --> 00:08:33,034 Thanks. 241 00:08:33,077 --> 00:08:34,601 - Fiona. - Irwin! 242 00:08:34,644 --> 00:08:37,299 Hi, I wasn't expecting to see you. 243 00:08:37,342 --> 00:08:39,649 And I wasn't expecting to have to chase you down. 244 00:08:39,693 --> 00:08:41,695 I'm sorry. I... 245 00:08:41,738 --> 00:08:43,261 I really have to apologize. 246 00:08:43,305 --> 00:08:45,176 Am I detecting a bit of hesitation? 247 00:08:45,220 --> 00:08:46,613 No. 248 00:08:46,656 --> 00:08:49,441 I'm just going up to visit my dad in Vermont, and... 249 00:08:49,485 --> 00:08:51,792 This is an offer of a lifetime. 250 00:08:51,835 --> 00:08:53,707 You'll be the queen of New York real estate. 251 00:08:53,750 --> 00:08:55,796 What more could you want? 252 00:08:55,839 --> 00:08:57,493 Just a few more days to clear my head. 253 00:08:57,537 --> 00:08:58,799 All right. 254 00:08:58,842 --> 00:09:00,017 Give your father my best. 255 00:09:00,061 --> 00:09:01,062 I will. 256 00:09:01,105 --> 00:09:01,976 We'll talk soon. 257 00:09:02,019 --> 00:09:03,630 Absolutely. Thank you. 258 00:09:12,334 --> 00:09:14,379 It is so pretty here. 259 00:09:14,423 --> 00:09:17,644 Fun fact, did you know Vermont has more cows per capita 260 00:09:17,687 --> 00:09:18,949 than any other state? 261 00:09:18,993 --> 00:09:21,212 And apparently, it snows in the springtime. 262 00:09:21,256 --> 00:09:22,779 It's beautiful. 263 00:09:22,823 --> 00:09:24,346 Yeah, can you check my phone 264 00:09:24,389 --> 00:09:25,497 and see if we have service yet, please? 265 00:09:25,521 --> 00:09:27,131 No, no, no more work! 266 00:09:27,175 --> 00:09:28,413 What, just because I'm out of town 267 00:09:28,437 --> 00:09:29,394 doesn't mean my clients need to know that. 268 00:09:29,438 --> 00:09:30,352 Okay, you've got to let it go. 269 00:09:30,395 --> 00:09:32,049 You are here to relax and enjoy. 270 00:09:32,093 --> 00:09:33,093 And forget. 271 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 You know, I am nervous about seeing my dad. 272 00:09:36,663 --> 00:09:37,943 Well, you've got five whole days 273 00:09:37,968 --> 00:09:40,362 of heartfelt healing ahead. 274 00:09:40,405 --> 00:09:42,712 And some heartfelt grilling from my stepmom 275 00:09:42,756 --> 00:09:44,888 about why Nate and I broke up... 276 00:09:44,932 --> 00:09:45,932 And we're here. 277 00:09:55,725 --> 00:09:56,857 Well... 278 00:09:56,900 --> 00:09:58,119 Welcome to paradise... 279 00:09:58,162 --> 00:10:00,338 Or Siberia. 280 00:10:00,382 --> 00:10:01,862 It's like the frozen tundra. 281 00:10:01,905 --> 00:10:03,820 This is adorable! I love it. 282 00:10:03,864 --> 00:10:05,996 Well, Vermont is beautiful, 283 00:10:06,040 --> 00:10:08,303 but, I mean, this only cost me my childhood home. 284 00:10:08,346 --> 00:10:09,826 Oh, you poor thing. 285 00:10:13,656 --> 00:10:14,701 Who's that? 286 00:10:14,744 --> 00:10:16,659 Is that a groundskeeper or something? 287 00:10:16,703 --> 00:10:18,487 I don't know. 288 00:10:18,530 --> 00:10:19,530 He's cute, though. 289 00:10:20,315 --> 00:10:21,315 Oh, I have service. 290 00:10:22,709 --> 00:10:25,320 What part of "I'm on vacation" do you not understand? 291 00:10:27,148 --> 00:10:29,846 This is definitely not Manhattan. 292 00:10:29,890 --> 00:10:30,891 Ew. 293 00:10:30,934 --> 00:10:32,109 That's gross. 294 00:10:32,153 --> 00:10:33,850 Ew. Yuck. 295 00:10:33,894 --> 00:10:35,025 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 296 00:10:35,069 --> 00:10:36,157 What are you doing? 297 00:10:36,200 --> 00:10:37,375 I'm just... 298 00:10:37,419 --> 00:10:38,333 I'm just getting rid of these mushrooms. 299 00:10:38,376 --> 00:10:39,595 I mean, eyesores like that 300 00:10:39,639 --> 00:10:40,703 can really decrease the property's value. 301 00:10:40,727 --> 00:10:42,772 They're not just mushrooms. 302 00:10:42,816 --> 00:10:44,078 They're oyster mushrooms. 303 00:10:44,121 --> 00:10:46,428 Oh, okay. Oyster mushrooms. Sorry. 304 00:10:46,471 --> 00:10:48,212 They're really delicious, 305 00:10:48,256 --> 00:10:50,277 and they're extremely rare for this early in the season. 306 00:10:50,301 --> 00:10:52,390 Well, I didn't mean to interrupt your harvest. 307 00:10:52,434 --> 00:10:55,219 I've still got to take mushroom soup off the menu. 308 00:10:55,263 --> 00:10:56,830 Menu? 309 00:10:56,873 --> 00:10:58,005 Wait, menu for what? 310 00:10:59,180 --> 00:11:00,094 Fi! 311 00:11:00,137 --> 00:11:00,921 What menu? 312 00:11:00,964 --> 00:11:01,835 Brandon! 313 00:11:01,878 --> 00:11:02,792 Hey! 314 00:11:02,836 --> 00:11:03,663 Hey! 315 00:11:03,706 --> 00:11:04,706 Hey. Mmm. 316 00:11:06,927 --> 00:11:08,145 Hey, Brandon. 317 00:11:08,189 --> 00:11:09,190 Angela. 318 00:11:11,235 --> 00:11:12,628 The trouble twins return. 319 00:11:12,672 --> 00:11:15,065 Oh, what, are you still sore about those sno-cones? 320 00:11:15,109 --> 00:11:17,024 Sno-cones that ended up on my head? 321 00:11:17,067 --> 00:11:20,854 O-okay, from how I recall it, I was ten. 322 00:11:20,897 --> 00:11:22,072 You pulled my hair first. 323 00:11:22,116 --> 00:11:23,726 Fi, back me up on this. 324 00:11:23,770 --> 00:11:25,312 Me? Oh, no, no, I'm not getting in the middle of this. 325 00:11:25,336 --> 00:11:26,773 Wait, are you still living here? 326 00:11:26,816 --> 00:11:28,252 It's only temporary... 327 00:11:28,296 --> 00:11:30,820 Just like it was last summer. 328 00:11:30,864 --> 00:11:32,668 And the summer before that, and the summer before that. 329 00:11:32,692 --> 00:11:33,780 I know, 330 00:11:33,823 --> 00:11:35,520 but you know what? I won't knock it. 331 00:11:35,564 --> 00:11:37,435 Helping dad keep this place running 332 00:11:37,479 --> 00:11:40,177 is a better workout than I ever had at any gym, 333 00:11:40,221 --> 00:11:42,353 although I do miss being in the center of things. 334 00:11:42,397 --> 00:11:45,400 Oh, I'm sure your tech-wizard side will rise again. 335 00:11:45,443 --> 00:11:47,184 I hope you're right. 336 00:11:47,228 --> 00:11:49,012 You guys get inside. I'll grab your bags. 337 00:11:49,056 --> 00:11:50,622 Thanks. 338 00:11:50,666 --> 00:11:52,624 He's working out now? He looks good. 339 00:11:52,668 --> 00:11:55,192 The place looks great. 340 00:11:55,236 --> 00:11:56,846 Oh, they're here! 341 00:11:58,543 --> 00:12:01,024 Hello! Hi! 342 00:12:01,068 --> 00:12:01,938 Oh! 343 00:12:01,982 --> 00:12:04,375 Hi! Delia, hi. 344 00:12:04,419 --> 00:12:05,202 Hi! 345 00:12:05,246 --> 00:12:06,073 Oh, hello, Angela! 346 00:12:06,116 --> 00:12:07,465 Oh, my gosh, 347 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 it's been so long since I've seen you! 348 00:12:09,380 --> 00:12:10,773 I know. It's my fault. 349 00:12:10,817 --> 00:12:12,229 I mean, it only has been since last summer, though. 350 00:12:12,253 --> 00:12:14,864 Well, when you run an inn, that's 200 bookings ago, 351 00:12:14,908 --> 00:12:16,823 so for me, it feels like forever. 352 00:12:16,866 --> 00:12:18,520 I'm just so glad that you're home. 353 00:12:18,563 --> 00:12:20,696 Do we have to call it "home?" 354 00:12:20,740 --> 00:12:22,132 Uh, yes. 355 00:12:22,176 --> 00:12:23,481 You and your father 356 00:12:23,525 --> 00:12:25,111 are going to leave this little tiff behind you 357 00:12:25,135 --> 00:12:26,833 on this trip. Okay? 358 00:12:26,876 --> 00:12:27,703 Okay. 359 00:12:27,747 --> 00:12:29,009 Okay. 360 00:12:29,052 --> 00:12:30,619 The towels are out of the dryer, 361 00:12:30,662 --> 00:12:33,230 but we better get 'em folded before the new check-ins arrive. 362 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 Well, some of the new check-ins are already here. 363 00:12:35,624 --> 00:12:36,624 Dad. 364 00:12:37,844 --> 00:12:39,584 Oh, welcome home. 365 00:12:39,628 --> 00:12:41,456 Er... welcome... here. 366 00:12:42,849 --> 00:12:44,111 So... 367 00:12:44,154 --> 00:12:45,547 How's life in the Big Apple? 368 00:12:45,590 --> 00:12:46,635 Great. 369 00:12:46,678 --> 00:12:48,593 This might refresh your memory. 370 00:12:48,637 --> 00:12:49,962 Got you a bottle of your favorite perfume 371 00:12:49,986 --> 00:12:51,509 from Fifth Avenue. 372 00:12:51,553 --> 00:12:52,423 You didn't have to do that. 373 00:12:52,467 --> 00:12:53,816 No, it's nothing. 374 00:12:53,860 --> 00:12:54,774 Well, thank you. 375 00:12:54,817 --> 00:12:56,036 Oh, and Harris, 376 00:12:56,079 --> 00:12:56,993 some real bagels from Zabar's. 377 00:12:57,037 --> 00:12:59,082 Oh ho ho ho! 378 00:12:59,126 --> 00:13:01,650 Thank you both. 379 00:13:02,999 --> 00:13:04,000 Ah, there he is. 380 00:13:04,044 --> 00:13:06,829 Fiona, this is Derek. 381 00:13:06,873 --> 00:13:08,222 Studied in Paris. 382 00:13:08,265 --> 00:13:11,312 He's a culinary genius, and the inn's pride and joy. 383 00:13:11,355 --> 00:13:12,792 The wise-guy groundskeeper? 384 00:13:13,836 --> 00:13:14,706 He's our new head chef, 385 00:13:14,750 --> 00:13:16,143 and fingers crossed, 386 00:13:16,186 --> 00:13:18,493 soon to be the first Michelin Star chef in Vermont. 387 00:13:18,536 --> 00:13:21,757 Oh, I believe we've met before, 388 00:13:21,801 --> 00:13:25,326 and mushroom soup is still off the menu. 389 00:13:25,369 --> 00:13:26,912 Yeah, he's very protective over his mushrooms. 390 00:13:26,936 --> 00:13:28,242 Yeah, 391 00:13:28,285 --> 00:13:30,635 and a true artist who needs to focus. 392 00:13:32,333 --> 00:13:33,247 I've persuaded some of the top restaurant bloggers 393 00:13:33,290 --> 00:13:34,204 in New England 394 00:13:34,248 --> 00:13:35,249 to come later this week, 395 00:13:35,292 --> 00:13:38,643 so he needs to be in prime form. 396 00:13:38,687 --> 00:13:40,341 Bookings have been down a little bit, 397 00:13:40,384 --> 00:13:41,690 and we could use the press. 398 00:13:41,733 --> 00:13:44,040 Tomorrow, we have more guests arriving, 399 00:13:44,084 --> 00:13:46,869 and thanks to Brandon, we've updated our web site, 400 00:13:46,913 --> 00:13:49,393 and we're starting to market to the hip millennial crowd. 401 00:13:49,437 --> 00:13:51,047 "Hip millennial crowd?" 402 00:13:51,091 --> 00:13:53,491 That just does not sound right coming out of your mouth, dad. 403 00:13:54,790 --> 00:13:55,791 Which reminds me... 404 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 Oh, yeah. 405 00:13:56,879 --> 00:13:57,837 Let me get you girls 406 00:13:57,880 --> 00:13:58,794 all settled up in your rooms, okay? 407 00:13:58,838 --> 00:13:59,969 Great. 408 00:14:00,013 --> 00:14:01,362 You can relax, 409 00:14:01,405 --> 00:14:02,842 and enjoy yourself, 410 00:14:02,885 --> 00:14:04,234 and then later on, 411 00:14:04,278 --> 00:14:06,198 you can tell me all about your breakup with Nate. 412 00:14:07,107 --> 00:14:08,282 Right this way. 413 00:14:08,325 --> 00:14:09,325 Yay. Can't wait. 414 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 Oh, come on. 415 00:14:42,272 --> 00:14:44,753 I'm trapped in farmville. 416 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 Um, are you aware 417 00:15:04,512 --> 00:15:06,166 it's not even 6:00 A.M.? 418 00:15:07,776 --> 00:15:09,038 Well, then I'm late. 419 00:15:09,082 --> 00:15:11,171 This should've been done by 5:30. 420 00:15:11,214 --> 00:15:13,608 Isn't it a little early for all this racket? 421 00:15:13,651 --> 00:15:14,914 If I don't get this birch cut, 422 00:15:14,957 --> 00:15:19,135 there'll be no smoked salmon for dinner. 423 00:15:19,179 --> 00:15:20,528 New York Princess. 424 00:15:20,571 --> 00:15:22,269 Vermont Lumberjack. 425 00:15:28,884 --> 00:15:29,841 Can I help you? 426 00:15:29,885 --> 00:15:31,365 Oh, no, thanks. 427 00:15:31,408 --> 00:15:32,646 You were already helpful enough 428 00:15:32,670 --> 00:15:34,629 with the wake-up call. 429 00:15:34,672 --> 00:15:37,458 It's my kitchen, so what can I get for you? 430 00:15:39,373 --> 00:15:40,722 We got off on a rocky start, 431 00:15:40,765 --> 00:15:41,960 but why don't you just do your thing, 432 00:15:41,984 --> 00:15:43,681 and I'm going to grab some food, 433 00:15:43,725 --> 00:15:44,745 and I will just go for a run. 434 00:15:44,769 --> 00:15:45,901 Again... 435 00:15:46,989 --> 00:15:47,989 My kitchen. 436 00:15:49,339 --> 00:15:50,906 Fine, have it your way. 437 00:15:50,950 --> 00:15:52,670 I'm on a gluten-free, no-soy, no-dairy diet. 438 00:15:53,256 --> 00:15:54,605 Food allergies? 439 00:15:54,649 --> 00:15:56,366 No, my nutritionist has this amazing food blog... 440 00:15:56,390 --> 00:15:57,478 What are you doing? 441 00:15:57,521 --> 00:15:59,306 Don't worry. I've got breakfast covered. 442 00:15:59,349 --> 00:16:00,349 You're going to love it. 443 00:16:01,917 --> 00:16:03,440 I am? 444 00:16:03,484 --> 00:16:04,548 Maybe I don't drink coffee. 445 00:16:04,572 --> 00:16:06,139 You? Please. 446 00:16:12,188 --> 00:16:13,188 That's good. 447 00:16:15,061 --> 00:16:16,932 You should know, I'm actually, um... 448 00:16:16,976 --> 00:16:18,736 Actually usually just steering clear of carbs. 449 00:16:18,760 --> 00:16:20,675 Well, until now. 450 00:16:26,811 --> 00:16:28,248 We are literally watching paint dry. 451 00:16:28,291 --> 00:16:29,945 Just give me a second. 452 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 My cell gets really bad reception here. 453 00:16:36,996 --> 00:16:38,451 Do you know where there's better service? 454 00:16:38,475 --> 00:16:40,956 The world can't function for a day without your input? 455 00:16:41,000 --> 00:16:43,480 That wasn't the question. 456 00:16:43,524 --> 00:16:45,482 Try outside. A high place... 457 00:16:45,526 --> 00:16:46,788 A hill? 458 00:16:46,831 --> 00:16:48,268 A barn? A horse? 459 00:16:48,311 --> 00:16:50,705 Thank you. You've been so helpful. 460 00:16:54,056 --> 00:16:55,056 Well? 461 00:16:56,189 --> 00:16:57,886 It's not terrible. 462 00:17:09,158 --> 00:17:11,030 Oh, my goodness. So good... 463 00:17:19,603 --> 00:17:21,170 Oh ho. Not terrible. 464 00:17:32,225 --> 00:17:33,226 Hey! 465 00:17:39,841 --> 00:17:42,844 Good morning to you too. 466 00:17:42,887 --> 00:17:44,585 C'mon, signal... 467 00:17:44,628 --> 00:17:45,760 Signal, signal... 468 00:17:45,803 --> 00:17:47,196 Signal! Signal! Yes! 469 00:17:48,458 --> 00:17:49,938 Hi. 470 00:17:49,981 --> 00:17:51,374 Hi, Andy! Andy, listen. 471 00:17:51,418 --> 00:17:52,873 I've gotta talk fast 'cause I may lose signal, 472 00:17:52,897 --> 00:17:54,484 but I need you to check the Kovacs escrow because... 473 00:17:54,508 --> 00:17:55,770 Andy? Andy, Andy, Andy? 474 00:17:56,771 --> 00:17:57,946 No Andy. 475 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Hi, Swatch. 476 00:18:07,564 --> 00:18:08,957 Hey. 477 00:18:09,000 --> 00:18:10,132 Help me out a second. 478 00:18:10,176 --> 00:18:11,481 I'm late on brunch. 479 00:18:11,525 --> 00:18:12,980 Wait, is this where this rooster lives? 480 00:18:13,004 --> 00:18:14,571 'Cause he and I are having a talk. 481 00:18:14,615 --> 00:18:16,965 Yeah, I named him "Swatch." 482 00:18:17,008 --> 00:18:18,271 He thinks he's a clock. 483 00:18:18,314 --> 00:18:19,576 I mean, do you think he knows 484 00:18:19,620 --> 00:18:21,012 how to get a cell phone signal? 485 00:18:21,056 --> 00:18:22,449 This is Vermont. It's not Timbuktu. 486 00:18:22,492 --> 00:18:25,060 Signal's pretty sketchy up here. 487 00:18:25,104 --> 00:18:27,671 Anyway, aren't you supposed to be relaxing 488 00:18:27,715 --> 00:18:29,355 after that nasty little breakup of yours? 489 00:18:30,413 --> 00:18:31,501 Staff gossips. 490 00:18:31,545 --> 00:18:32,652 Probably wise you learn that now. 491 00:18:32,676 --> 00:18:33,590 Well, you know what? 492 00:18:33,634 --> 00:18:35,070 It's no wonder, 493 00:18:35,114 --> 00:18:37,194 considering there's absolutely nothing to do up here. 494 00:18:37,812 --> 00:18:39,006 There's plenty to do out here. 495 00:18:39,030 --> 00:18:40,075 Oh, really? 496 00:18:40,119 --> 00:18:41,183 What, like growing your own herbs? 497 00:18:41,207 --> 00:18:42,227 'Cause that looks real entertaining. 498 00:18:42,251 --> 00:18:43,818 Exactly. 499 00:18:43,861 --> 00:18:46,995 Everything I serve is locally sourced, 500 00:18:47,038 --> 00:18:49,911 and what I can't grow, I buy from local farms... 501 00:18:49,954 --> 00:18:50,999 Well, mostly. 502 00:18:51,956 --> 00:18:53,349 Mostly? 503 00:18:53,393 --> 00:18:55,743 Sometimes I can't get the vegetables I really need, 504 00:18:55,786 --> 00:18:58,006 but I'm working on a solution. 505 00:18:58,049 --> 00:18:59,877 And what's that? 506 00:18:59,921 --> 00:19:02,241 The neighbor is selling off one of the fields on his farms, 507 00:19:02,271 --> 00:19:03,098 the fella up the road? 508 00:19:03,142 --> 00:19:04,273 Oh, yeah, 509 00:19:04,317 --> 00:19:05,877 the kind of cranky guy who favors plaid? 510 00:19:07,058 --> 00:19:08,451 That's him. 511 00:19:08,495 --> 00:19:10,758 Only problem is, old Chauncey refuses to sell to me. 512 00:19:10,801 --> 00:19:12,455 I'm... shocked 513 00:19:12,499 --> 00:19:14,099 that you would rub someone the wrong way. 514 00:19:15,241 --> 00:19:16,416 Thank you. 515 00:19:16,459 --> 00:19:17,765 I have a brunch to prepare. 516 00:19:40,048 --> 00:19:42,008 If your old pals on Wall Street could see you now. 517 00:19:43,617 --> 00:19:44,617 Look around. 518 00:19:45,793 --> 00:19:48,056 This place holds more value to me 519 00:19:48,099 --> 00:19:49,927 than any portfolio ever could. 520 00:19:49,971 --> 00:19:52,800 I could not be happier here. 521 00:19:52,843 --> 00:19:55,150 I think maybe you could be happy here someday too. 522 00:19:55,194 --> 00:19:56,760 You think that's possible? 523 00:19:56,804 --> 00:19:59,043 Dad, I would have been happy with our old place by the park, 524 00:19:59,067 --> 00:20:01,809 but... we both know that ship's sailed. 525 00:20:04,115 --> 00:20:06,466 Why do you always have to bring up the past? 526 00:20:06,509 --> 00:20:08,250 Why do you always want to forget it? 527 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 I mean, I know you deserved a fresh start, 528 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 but that was my history too. 529 00:20:12,298 --> 00:20:15,344 Just would have been nice to know you were selling. 530 00:20:15,388 --> 00:20:16,389 You were in college, 531 00:20:16,432 --> 00:20:18,217 and besides, it had to be done. 532 00:20:18,260 --> 00:20:19,957 Look... 533 00:20:20,001 --> 00:20:22,308 I've got a million things I've got to do. 534 00:20:22,351 --> 00:20:25,180 We've got a beautiful weekend shaping up. 535 00:20:25,224 --> 00:20:28,618 Brandon's online promotions are starting to pay off. 536 00:20:28,662 --> 00:20:30,533 It's going to be a beautiful weekend. 537 00:20:30,577 --> 00:20:31,578 Let's get some coffee. 538 00:20:31,621 --> 00:20:32,753 Okay. 539 00:20:38,106 --> 00:20:40,064 Okay, there's French press in the kitchen. 540 00:20:40,108 --> 00:20:41,544 All right? Ooh. 541 00:20:41,588 --> 00:20:43,372 Hey, you made it! 542 00:20:43,416 --> 00:20:45,679 I heard about the mess on the Mass Pike, huh? 543 00:20:45,722 --> 00:20:48,812 Wow! Hang on, I gotcha here. 544 00:20:48,856 --> 00:20:49,856 There we go. 545 00:20:54,122 --> 00:20:55,428 There you are! 546 00:20:55,471 --> 00:20:57,560 You know, you could sleep through an explosion. 547 00:20:57,604 --> 00:20:59,780 Mmm... not an explosion of flavor. 548 00:20:59,823 --> 00:21:01,956 Fi, this omelette is amazing. 549 00:21:01,999 --> 00:21:03,131 The chef here is a genius. 550 00:21:03,174 --> 00:21:04,785 He sure thinks so. 551 00:21:04,828 --> 00:21:06,003 Listen... 552 00:21:06,047 --> 00:21:07,111 We've got to get out of here. 553 00:21:07,135 --> 00:21:08,441 This place is infested! 554 00:21:09,398 --> 00:21:10,312 With what? 555 00:21:10,356 --> 00:21:11,531 With couples! 556 00:21:11,574 --> 00:21:13,010 We left the Big Apple, 557 00:21:13,054 --> 00:21:13,968 and we ended up in Mayberry. 558 00:21:14,011 --> 00:21:15,317 Look around you. 559 00:21:15,361 --> 00:21:17,798 We got lovebirds over here dressed for hiking, 560 00:21:17,841 --> 00:21:19,689 and mustache-Mike and blondie, they're checking in, 561 00:21:19,713 --> 00:21:21,410 and this happy couple over here, 562 00:21:21,454 --> 00:21:23,214 they're probably celebrating the first time they kissed! 563 00:21:23,238 --> 00:21:24,935 I mean, where is the subway noise 564 00:21:24,979 --> 00:21:25,893 when I need it? 565 00:21:25,936 --> 00:21:27,677 Okay, honey, we just got here! 566 00:21:27,721 --> 00:21:28,959 Yeah, and we can be home by dinner. 567 00:21:28,983 --> 00:21:30,376 Are you kidding me? 568 00:21:30,419 --> 00:21:32,508 No, there's lots of great stuff for us to do here! 569 00:21:32,552 --> 00:21:35,337 You need to open yourself up to new experiences. 570 00:21:35,381 --> 00:21:36,512 I've got one word for you... 571 00:21:36,556 --> 00:21:37,905 Maplefaire. 572 00:21:37,948 --> 00:21:38,969 Yeah, I've heard about it. 573 00:21:38,993 --> 00:21:41,517 Some local ritual involving trees. 574 00:21:41,561 --> 00:21:43,954 I've managed to avoid it all these years. 575 00:21:43,998 --> 00:21:47,044 Yup, "five days of rustic festivities around town." 576 00:21:47,088 --> 00:21:48,611 Look, this looks super fun! 577 00:21:48,655 --> 00:21:51,788 And it starts today. 578 00:21:51,832 --> 00:21:52,833 Fine. Whatever. 579 00:21:52,876 --> 00:21:54,748 Just... anywhere but here. 580 00:21:58,360 --> 00:21:59,622 You have to try this. 581 00:21:59,666 --> 00:22:00,928 ♪ ♪ 582 00:22:21,252 --> 00:22:22,428 Hey, did you know you can get 583 00:22:22,471 --> 00:22:25,169 a maple sugar scrub facial here? 584 00:22:25,213 --> 00:22:26,843 You're not going Vermont on me already, are you? 585 00:22:26,867 --> 00:22:28,434 Well, hey, 586 00:22:28,477 --> 00:22:30,610 country life sure looks good on your little bro. 587 00:22:30,653 --> 00:22:32,351 You've played before, haven't you? 588 00:22:32,394 --> 00:22:34,048 Yeah! Congratulations! 589 00:22:34,091 --> 00:22:35,702 He's not so little anymore. 590 00:22:36,659 --> 00:22:37,791 Here you go. 591 00:22:37,834 --> 00:22:39,749 Congratulations. 592 00:22:39,793 --> 00:22:41,055 Oh, great. Look who's here. 593 00:22:41,098 --> 00:22:44,406 Yes, Derek's doing a cooking demonstration. 594 00:22:44,450 --> 00:22:46,713 The great thing about a small community 595 00:22:46,756 --> 00:22:48,497 is that you can run into familiar faces 596 00:22:48,541 --> 00:22:49,542 everywhere you turn. 597 00:22:49,585 --> 00:22:50,780 And the great thing about New York 598 00:22:50,804 --> 00:22:52,545 is you can lose yourself in a crowd. 599 00:22:52,588 --> 00:22:53,913 So with the scallops golden brown, 600 00:22:53,937 --> 00:22:56,375 we add in some of Vermont's finest maple syrup... 601 00:22:57,506 --> 00:22:59,247 Reduce that down. 602 00:22:59,290 --> 00:23:00,466 The maple actually brings out 603 00:23:00,509 --> 00:23:02,729 the natural sweetness in the scallops... 604 00:23:04,034 --> 00:23:07,255 And voila, maple-glazed sea scallops. 605 00:23:07,298 --> 00:23:08,299 I thought you said 606 00:23:08,343 --> 00:23:09,388 you only cooked 607 00:23:09,431 --> 00:23:10,669 with locally sourced ingredients. 608 00:23:10,693 --> 00:23:12,695 Vermont has no coast, 609 00:23:12,739 --> 00:23:14,804 so I'm guessing you went rogue with the sea scallops? 610 00:23:14,828 --> 00:23:16,438 I see we have a heckler. 611 00:23:16,482 --> 00:23:17,787 This might interest you. 612 00:23:17,831 --> 00:23:20,355 At one time, Vermont was claimed 613 00:23:20,399 --> 00:23:22,096 by both New York and New Hampshire 614 00:23:22,139 --> 00:23:24,794 until the green mountain boys defended our land claims. 615 00:23:24,838 --> 00:23:26,970 These scallops are from New Hampshire, 616 00:23:27,014 --> 00:23:28,407 so how about we make peace 617 00:23:28,450 --> 00:23:31,192 and just call them "Vermont-adjacent scallops"? 618 00:23:31,235 --> 00:23:32,889 And how do you know all that? 619 00:23:32,933 --> 00:23:34,804 My mother is eighth-generation Vermonter. 620 00:23:34,848 --> 00:23:35,979 And that's a good thing? 621 00:23:36,023 --> 00:23:38,417 Excuse me. Marilyn! 622 00:23:42,464 --> 00:23:43,770 Pardon the interruption. 623 00:23:43,813 --> 00:23:45,467 City folk. 624 00:23:45,511 --> 00:23:48,035 He is so annoying. 625 00:23:48,078 --> 00:23:49,491 Come on, Fi, let's at least have some fun. 626 00:23:49,515 --> 00:23:51,038 Ladies! 627 00:23:51,081 --> 00:23:52,518 Step up and take a shot! 628 00:23:52,561 --> 00:23:54,345 One dollar gets you one dart. 629 00:23:54,389 --> 00:23:55,434 Hit a balloon, 630 00:23:55,477 --> 00:23:57,827 and win some sweet, sweet prizes! 631 00:23:57,871 --> 00:23:59,612 Yes! Yes! We should play! 632 00:23:59,655 --> 00:24:01,875 It'll be a healthy release of aggression. 633 00:24:01,918 --> 00:24:04,094 No, I'm not in the mood. 634 00:24:04,138 --> 00:24:06,401 This whole thing reminds me of Coney Island, and... 635 00:24:06,445 --> 00:24:07,726 Remember when Nate won me that bear? 636 00:24:07,750 --> 00:24:09,143 Fi, come on, 637 00:24:09,186 --> 00:24:10,381 we're here to relax and have a good time. 638 00:24:10,405 --> 00:24:11,711 Yeah... 639 00:24:11,754 --> 00:24:14,931 And there's no $200 mani-pedi places up here. 640 00:24:14,975 --> 00:24:17,891 Oh, by the way, you're my ride back to the inn. 641 00:24:17,934 --> 00:24:19,501 Oh, lucky me. 642 00:24:19,545 --> 00:24:20,807 Hoo... Can't wait. 643 00:24:20,850 --> 00:24:22,896 You know what? Actually, Ange... why not? 644 00:24:22,939 --> 00:24:24,071 Yes! 645 00:24:24,114 --> 00:24:25,159 All right, let's do this. 646 00:24:25,202 --> 00:24:26,116 I'll take one, please. 647 00:24:26,160 --> 00:24:27,248 Here you go. 648 00:24:27,291 --> 00:24:28,292 Thank you. 649 00:24:28,336 --> 00:24:29,336 All right, let's go! 650 00:24:30,643 --> 00:24:31,731 Let me think about it. 651 00:24:31,774 --> 00:24:32,645 I'm just going to walk around a bit. 652 00:24:32,688 --> 00:24:33,559 Thank you. 653 00:24:33,602 --> 00:24:35,169 - Whoa! - Hey, is that... 654 00:24:36,866 --> 00:24:38,738 Nate? 655 00:24:38,781 --> 00:24:40,522 Fiona! 656 00:24:40,566 --> 00:24:41,741 I knew it. You know what? 657 00:24:41,784 --> 00:24:42,935 He must have called my office, 658 00:24:42,959 --> 00:24:45,266 and he followed us up here. 659 00:24:45,309 --> 00:24:46,920 I knew he would change his mind. 660 00:24:46,963 --> 00:24:48,356 Oh, that is so romantic! 661 00:24:48,399 --> 00:24:49,357 Nate! 662 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 Nathaniel! 663 00:24:51,577 --> 00:24:53,056 - Hi. - Fiona? 664 00:24:53,100 --> 00:24:55,363 Hey! What are you doing here? 665 00:24:55,406 --> 00:24:56,966 Well, I could ask the same thing of you. 666 00:24:58,148 --> 00:24:59,778 This place is so much fun, isn't it, Nate? 667 00:24:59,802 --> 00:25:01,108 Yeah. 668 00:25:03,893 --> 00:25:05,416 I'm just so surprised to see you here. 669 00:25:05,460 --> 00:25:07,636 Nate, honey, what's up? 670 00:25:07,680 --> 00:25:09,899 Well, I just, um... 671 00:25:09,943 --> 00:25:11,597 I ran into an old friend. 672 00:25:13,337 --> 00:25:14,687 That's one way of putting it. 673 00:25:14,730 --> 00:25:15,775 What's going on? 674 00:25:15,818 --> 00:25:17,777 Well, this is Haley... 675 00:25:17,820 --> 00:25:20,170 Um, my... My new girlfriend. 676 00:25:26,742 --> 00:25:28,309 I'm sorry, I just... 677 00:25:28,352 --> 00:25:30,137 It's so funny. 678 00:25:30,180 --> 00:25:31,620 I thought you just said "girlfriend"! 679 00:25:31,834 --> 00:25:32,618 He did. 680 00:25:32,661 --> 00:25:34,968 Wow, that was... 681 00:25:35,011 --> 00:25:36,273 That was fast. 682 00:25:36,317 --> 00:25:37,448 How did you two meet? 683 00:25:37,492 --> 00:25:39,189 Actually, she's a friend of my sister's. 684 00:25:39,233 --> 00:25:40,582 Haley! 685 00:25:40,626 --> 00:25:42,018 Haley summit, it is you! 686 00:25:42,062 --> 00:25:43,803 Hi, Mrs. Rangely. 687 00:25:43,846 --> 00:25:45,282 You two know each other? 688 00:25:45,326 --> 00:25:47,981 Oh, Haley's family's been coming to the inn for years, 689 00:25:48,024 --> 00:25:49,393 and I have your family's reservation 690 00:25:49,417 --> 00:25:50,723 for this evening. 691 00:25:50,766 --> 00:25:52,126 Your two favorite rooms, as usual. 692 00:25:52,159 --> 00:25:53,943 Oh, it's not for my family. 693 00:25:53,987 --> 00:25:55,249 It's for my boyfriend and I. 694 00:25:56,772 --> 00:25:58,992 I always loved coming to Maplefaire growing up, 695 00:25:59,035 --> 00:26:00,515 and I wanted to show Natey my Vermont. 696 00:26:01,385 --> 00:26:02,385 "Natey?" 697 00:26:03,649 --> 00:26:05,389 Hi, Mrs. Rangely. 698 00:26:06,477 --> 00:26:07,653 Oh my. 699 00:26:07,696 --> 00:26:09,219 Wait, are you staying at the inn? 700 00:26:09,263 --> 00:26:10,873 What am I missing here? 701 00:26:10,917 --> 00:26:12,614 It's a really small world 702 00:26:12,658 --> 00:26:14,921 that just got a whole lot smaller. Um... 703 00:26:14,964 --> 00:26:16,270 I'm Fiona. 704 00:26:16,313 --> 00:26:17,619 Hi, Fiona. 705 00:26:17,663 --> 00:26:18,533 Oh. 706 00:26:18,577 --> 00:26:19,839 Yeah. 707 00:26:19,882 --> 00:26:20,666 Oh... 708 00:26:20,709 --> 00:26:21,928 Hey. 709 00:26:21,971 --> 00:26:23,558 Tick-tock. I've got to get dinner started. 710 00:26:23,582 --> 00:26:25,148 One sec. 711 00:26:25,192 --> 00:26:26,672 This is the last place on earth 712 00:26:26,715 --> 00:26:27,847 I expected you to be. 713 00:26:27,890 --> 00:26:29,283 At her dad's? 714 00:26:29,326 --> 00:26:30,632 Away from the city. 715 00:26:30,676 --> 00:26:32,547 Look, I had no idea it was your dad's place. 716 00:26:32,591 --> 00:26:34,505 We could stay at another inn. 717 00:26:34,549 --> 00:26:36,377 It's Maplefaire. 718 00:26:36,420 --> 00:26:39,946 I doubt there's any vacancies between here and Montpelier. 719 00:26:39,989 --> 00:26:41,338 I'm so sorry, Fiona. 720 00:26:41,382 --> 00:26:42,577 I didn't mean for this to happen. 721 00:26:42,601 --> 00:26:44,298 It's fine! 722 00:26:44,341 --> 00:26:45,212 Really? 723 00:26:45,255 --> 00:26:46,909 Yeah, it's totally fine, 724 00:26:46,953 --> 00:26:48,781 because I am actually, uh... 725 00:26:48,824 --> 00:26:50,434 I'm, I'm... 726 00:26:50,478 --> 00:26:52,785 I'm also actually seeing someone new. 727 00:26:52,828 --> 00:26:53,699 You are? 728 00:26:53,742 --> 00:26:54,700 Yeah. 729 00:26:54,743 --> 00:26:57,267 Yeah, you know, he's, uh... 730 00:26:57,311 --> 00:26:59,400 Well, he's the executive chef at the inn... 731 00:27:01,184 --> 00:27:03,578 And he's just a great guy. 732 00:27:03,622 --> 00:27:04,710 You guys would love him. 733 00:27:04,753 --> 00:27:07,190 He's just... He's really talented. 734 00:27:07,234 --> 00:27:08,801 Hey! Come on! 735 00:27:08,844 --> 00:27:11,325 Who scratched my crepe pan? 736 00:27:12,761 --> 00:27:14,154 He's a little temperamental, 737 00:27:14,197 --> 00:27:16,460 but you know what, that comes with being a genius. 738 00:27:16,504 --> 00:27:18,724 He sources everything locally. 739 00:27:18,767 --> 00:27:20,464 Can you believe that? 740 00:27:20,508 --> 00:27:21,944 Well, I mean... 741 00:27:21,988 --> 00:27:23,268 Everything except me, of course. 742 00:27:32,999 --> 00:27:34,783 I don't get it. 743 00:27:34,827 --> 00:27:36,132 I mean, what were you thinking? 744 00:27:36,176 --> 00:27:37,481 I wasn't, okay? 745 00:27:37,525 --> 00:27:38,981 I mean, I clearly have maple syrup on the brain, 746 00:27:39,005 --> 00:27:40,920 but I have the perfect fix for all this. 747 00:27:40,963 --> 00:27:42,356 We leave! 748 00:27:42,399 --> 00:27:44,401 I mean, you're welcome to stay if you want, 749 00:27:44,445 --> 00:27:45,944 but, you know, the universe is clearly telling me 750 00:27:45,968 --> 00:27:47,448 Vermont and I do not mix. 751 00:27:47,491 --> 00:27:48,754 Fi... 752 00:27:48,797 --> 00:27:49,972 Don't you see? 753 00:27:50,016 --> 00:27:51,582 If you leave now, 754 00:27:51,626 --> 00:27:52,951 it's going to look like you still care. 755 00:27:52,975 --> 00:27:54,847 I know, but... 756 00:27:54,890 --> 00:27:56,805 I just, I can't do this. 757 00:27:56,849 --> 00:27:58,154 Look, it's just one night 758 00:27:58,198 --> 00:27:59,828 until Delia finds someplace else for them to stay. 759 00:27:59,852 --> 00:28:01,331 Yeah, that's one night too many, 760 00:28:01,375 --> 00:28:03,116 so if you're coming with me, 761 00:28:03,159 --> 00:28:04,291 I'll meet you by the car. 762 00:28:13,909 --> 00:28:14,954 You going somewhere? 763 00:28:14,997 --> 00:28:16,738 No, why would you think that? 764 00:28:18,218 --> 00:28:19,175 So listen, 765 00:28:19,219 --> 00:28:21,351 I'm sorry about all this. 766 00:28:21,395 --> 00:28:22,502 It's just going to be for one night. 767 00:28:22,526 --> 00:28:23,484 Yeah, please... 768 00:28:23,527 --> 00:28:24,877 It's, it's fine. 769 00:28:24,920 --> 00:28:26,400 It's whatever. It's... 770 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 I mean... 771 00:28:28,794 --> 00:28:29,954 You sure did meet Haley fast. 772 00:28:30,883 --> 00:28:32,058 Yeah, yeah. 773 00:28:33,581 --> 00:28:34,863 The timing just sort of worked out. 774 00:28:34,887 --> 00:28:36,627 Mm. 775 00:28:36,671 --> 00:28:38,629 You too with that chef, huh? 776 00:28:38,673 --> 00:28:40,370 Oh, yeah, Derek. 777 00:28:40,414 --> 00:28:42,808 Derek and... Yeah, that was... 778 00:28:42,851 --> 00:28:43,872 Same with me, I mean, that was... 779 00:28:43,896 --> 00:28:45,375 That was just a lightning bolt! 780 00:28:45,419 --> 00:28:48,074 Great. That... that is great. 781 00:28:48,117 --> 00:28:49,902 Yeah. 782 00:28:51,338 --> 00:28:52,948 Anyways, you know, 783 00:28:52,992 --> 00:28:54,558 it's really good to see you. 784 00:28:57,779 --> 00:28:59,259 I, um... 785 00:29:00,956 --> 00:29:02,523 I've got to meet Haley down at the lake, 786 00:29:02,566 --> 00:29:03,698 so I'll just... 787 00:29:03,742 --> 00:29:05,352 I'll just see you around. 788 00:29:05,395 --> 00:29:06,745 Yeah. 789 00:29:12,359 --> 00:29:13,752 Fiona? 790 00:29:17,407 --> 00:29:18,407 A word? 791 00:29:19,801 --> 00:29:21,281 Yeah. 792 00:29:23,326 --> 00:29:25,067 So... 793 00:29:25,111 --> 00:29:26,242 I hear we're an item. 794 00:29:26,286 --> 00:29:28,810 Oh, you overheard that. 795 00:29:28,854 --> 00:29:30,290 Okay, listen, I am so sorry. 796 00:29:30,333 --> 00:29:31,334 It just slipped out, 797 00:29:31,378 --> 00:29:32,466 but Nate and I, 798 00:29:32,509 --> 00:29:33,965 we just broke up, like, a few weeks ago, 799 00:29:33,989 --> 00:29:35,208 and he's already... 800 00:29:35,251 --> 00:29:36,707 He already has a new girlfriend up here. 801 00:29:36,731 --> 00:29:38,689 A few weeks? 802 00:29:38,733 --> 00:29:41,214 Well, 23 days and seven hours... ish. 803 00:29:41,257 --> 00:29:42,519 Pretty quick for a rebound. 804 00:29:42,563 --> 00:29:44,217 Not much of a gentleman. 805 00:29:44,260 --> 00:29:45,218 You know what, though? 806 00:29:45,261 --> 00:29:46,523 I think we just had a moment. 807 00:29:46,567 --> 00:29:48,134 Oh, a moment of delusion? 808 00:29:48,177 --> 00:29:50,397 No, no, no, a moment of spark. 809 00:29:52,399 --> 00:29:54,531 I need your help. 810 00:29:54,575 --> 00:29:56,031 Pretend to be my boyfriend for the week. 811 00:29:56,055 --> 00:29:57,708 Uh, let me think about that. 812 00:29:57,752 --> 00:29:59,319 No. 813 00:29:59,362 --> 00:30:00,886 Well, what if... 814 00:30:00,929 --> 00:30:03,410 Just please let me save a little dignity here. 815 00:30:03,453 --> 00:30:05,412 No, I've got Maplefaire this week, 816 00:30:05,455 --> 00:30:06,848 and the food bloggers are coming, 817 00:30:06,892 --> 00:30:08,589 and even if I was as delusional as you are, 818 00:30:08,632 --> 00:30:10,330 which I'm not, 819 00:30:10,373 --> 00:30:11,635 there's nothing in it for me. 820 00:30:11,679 --> 00:30:13,028 Well... 821 00:30:13,072 --> 00:30:16,466 How about a quid pro quo, huh? 822 00:30:16,510 --> 00:30:18,773 You, you want that field for your organic farm, right? 823 00:30:18,817 --> 00:30:19,861 Of course. 824 00:30:19,905 --> 00:30:21,099 I'd have vegetables farm to table 825 00:30:21,123 --> 00:30:22,777 in minutes instead of days. 826 00:30:22,821 --> 00:30:24,561 It'd be a dream, but a pipe dream. 827 00:30:24,605 --> 00:30:27,477 Chauncey'll never go for it. 828 00:30:27,521 --> 00:30:29,325 Your dream is farm to table? I can get that for you. 829 00:30:29,349 --> 00:30:30,567 Not likely. 830 00:30:30,611 --> 00:30:32,831 See, Chauncey is a classic New Englander. 831 00:30:32,874 --> 00:30:34,310 He hates change 832 00:30:34,354 --> 00:30:35,897 and the city people he thinks this inn is attracting. 833 00:30:35,921 --> 00:30:38,619 He's just positioning himself for a better offer. 834 00:30:38,662 --> 00:30:39,968 No, no, no. 835 00:30:40,012 --> 00:30:41,100 Look, up here, 836 00:30:41,143 --> 00:30:43,493 money isn't always the deciding factor. 837 00:30:43,537 --> 00:30:45,452 Chauncey isn't some Wall Street type 838 00:30:45,495 --> 00:30:47,106 buying up co-ops in soho. 839 00:30:47,149 --> 00:30:49,282 Okay, listen. 840 00:30:49,325 --> 00:30:50,805 I have sold a closet with no windows. 841 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 I bought a Tribeca loft for a song. 842 00:30:52,894 --> 00:30:54,437 You want that field? I'll get it for you. 843 00:30:54,461 --> 00:30:55,897 Impossible. 844 00:30:55,941 --> 00:30:57,856 Not in my vocabulary. 845 00:30:57,899 --> 00:30:58,900 You're serious. 846 00:30:58,944 --> 00:31:00,162 - Yeah. - For the field? 847 00:31:00,206 --> 00:31:01,206 Yep. 848 00:31:04,471 --> 00:31:05,951 Well, I guess you've got yourself 849 00:31:05,994 --> 00:31:07,314 a pretend boyfriend for the week. 850 00:31:24,186 --> 00:31:25,927 Oh, hey! 851 00:31:25,971 --> 00:31:27,668 Good morning, kiddo. 852 00:31:27,711 --> 00:31:28,625 You look nice. 853 00:31:28,669 --> 00:31:29,583 Thanks, dad. 854 00:31:29,626 --> 00:31:30,845 Um, listen. 855 00:31:30,889 --> 00:31:32,586 I've been on the phone all morning. 856 00:31:32,629 --> 00:31:35,937 Every hotel, motel, inn in the county... 857 00:31:35,981 --> 00:31:36,938 Everybody's booked solid. 858 00:31:36,982 --> 00:31:38,374 I'm sorry, honey. 859 00:31:38,418 --> 00:31:42,552 Look, if you want me to ask Haley and Nate to leave, 860 00:31:42,596 --> 00:31:43,597 I will. 861 00:31:43,640 --> 00:31:44,903 It's fine, it's fine. 862 00:31:44,946 --> 00:31:46,817 It's fine. That's what I figured, yeah. 863 00:31:46,861 --> 00:31:48,950 Listen, has Nate been down yet? 864 00:31:48,994 --> 00:31:50,299 Oh, yeah, he and Haley went out 865 00:31:50,343 --> 00:31:51,257 for a morning walk in the woods. 866 00:31:51,300 --> 00:31:52,998 - Why? - Oh, no reason. 867 00:31:53,041 --> 00:31:54,738 Oh. So... you're okay? 868 00:31:54,782 --> 00:31:56,175 Yep. Yeah, it's fine. 869 00:31:56,218 --> 00:31:57,350 Okay. 870 00:32:02,746 --> 00:32:03,834 You missed breakfast, 871 00:32:03,878 --> 00:32:04,835 but there's still some brioche left. 872 00:32:04,879 --> 00:32:05,706 Never mind that. 873 00:32:05,749 --> 00:32:06,576 They're on a romantic stroll, 874 00:32:06,620 --> 00:32:07,751 which means we are too. 875 00:32:07,795 --> 00:32:08,946 - But the dishes... - Oh, they can wait! 876 00:32:08,970 --> 00:32:10,250 Meet me outside in five minutes. 877 00:32:10,276 --> 00:32:12,104 Yes, dear. 878 00:32:17,239 --> 00:32:18,913 I thought this was supposed to be a romantic stroll, 879 00:32:18,937 --> 00:32:19,938 not a sprint. 880 00:32:19,981 --> 00:32:21,156 Yeah, but at this pace, 881 00:32:21,200 --> 00:32:22,525 they'll be back before we've even started. 882 00:32:22,549 --> 00:32:23,854 Ugh, those shoes. 883 00:32:23,898 --> 00:32:24,919 What's wrong with my duck boots? 884 00:32:24,943 --> 00:32:26,118 Where do I even start? 885 00:32:26,161 --> 00:32:27,162 Hey, this is Vermont. 886 00:32:27,206 --> 00:32:28,120 You know, I've got a pair for you 887 00:32:28,163 --> 00:32:29,077 if you want them. 888 00:32:29,121 --> 00:32:30,470 No thanks. 889 00:32:30,513 --> 00:32:31,838 I'm trying to win him back, not scare him away. 890 00:32:31,862 --> 00:32:32,776 You're going to regret it. 891 00:32:32,820 --> 00:32:34,300 - Oh! - Oh. 892 00:32:34,343 --> 00:32:35,562 For crying out loud... here. 893 00:32:35,605 --> 00:32:37,303 No, no... aah! What are you doing? 894 00:32:37,346 --> 00:32:38,541 - Put me down. - Quit wiggling. 895 00:32:38,565 --> 00:32:39,522 You're going to put us both in the mud. 896 00:32:39,566 --> 00:32:40,566 - Put me down! - Okay. 897 00:32:41,785 --> 00:32:44,136 I didn't mean put me down right here! 898 00:32:44,179 --> 00:32:45,441 What did you want me to do? 899 00:32:45,485 --> 00:32:46,790 You having some trouble there? 900 00:32:46,834 --> 00:32:47,878 Oh, no! 901 00:32:47,922 --> 00:32:50,185 No, no, no, no, no, we're fine. 902 00:32:50,229 --> 00:32:51,882 Hi! 903 00:32:51,926 --> 00:32:54,407 We were just out for a walk. 904 00:32:54,450 --> 00:32:55,799 We haven't formally met. 905 00:32:55,843 --> 00:32:57,062 Oh, sorry, sorry. 906 00:32:57,105 --> 00:32:59,020 Nate, Haley, this is Derek. 907 00:33:01,327 --> 00:33:03,329 Uh, that's, uh... Quite the grip you got there. 908 00:33:05,070 --> 00:33:06,636 You two are so cute together. 909 00:33:06,680 --> 00:33:07,550 How'd you two meet? 910 00:33:07,594 --> 00:33:08,987 Uh... 911 00:33:09,030 --> 00:33:10,336 We, uh... 912 00:33:10,379 --> 00:33:12,294 I was up visiting the inn, 913 00:33:12,338 --> 00:33:14,514 and we sort of... 914 00:33:14,557 --> 00:33:16,037 Just bumped into each other. 915 00:33:16,081 --> 00:33:17,734 Literally. 916 00:33:17,778 --> 00:33:19,823 City drivers, right? Always speeding. 917 00:33:19,867 --> 00:33:21,216 Oh, yeah, well, I mean, 918 00:33:21,260 --> 00:33:23,305 he was driving dangerously under the speed limit. 919 00:33:23,349 --> 00:33:24,611 Well, you know how hard it is 920 00:33:24,654 --> 00:33:26,439 to get Fiona to slow down. 921 00:33:26,482 --> 00:33:27,894 Well, maybe I don't need to slow down. 922 00:33:27,918 --> 00:33:28,998 Maybe you need to speed up. 923 00:33:30,573 --> 00:33:33,402 And it just came together in a fender-bender of love. 924 00:33:33,446 --> 00:33:34,925 Wow. 925 00:33:34,969 --> 00:33:36,797 Well, we're off 926 00:33:36,840 --> 00:33:38,886 for a nice, relaxing walk in the woods. 927 00:33:38,929 --> 00:33:40,148 Isn't that right, Fiona? 928 00:33:40,192 --> 00:33:41,280 She loves to slow down now. 929 00:33:41,323 --> 00:33:43,151 Isn't that right, honey? 930 00:33:43,195 --> 00:33:44,065 Yeah, I really do. 931 00:33:44,109 --> 00:33:45,327 Yeah, take it slow. 932 00:33:45,371 --> 00:33:47,808 Okay, uh, well... 933 00:33:47,851 --> 00:33:49,481 Maybe we'll see you at the Maplefaire, then. 934 00:33:49,505 --> 00:33:50,505 Yeah. 935 00:33:51,420 --> 00:33:52,378 Nice to meet you. 936 00:33:52,421 --> 00:33:54,032 - You too. - Bye. 937 00:33:55,468 --> 00:33:56,425 What are you doing? 938 00:33:56,469 --> 00:33:57,426 I thought that was good. 939 00:33:57,470 --> 00:33:59,211 No, it was a little too much. 940 00:33:59,254 --> 00:34:00,734 Here, you want a hand? 941 00:34:00,777 --> 00:34:02,417 No, thank you. You've been helpful enough. 942 00:34:03,606 --> 00:34:04,606 Thanks for the help. 943 00:34:05,913 --> 00:34:07,001 Where's Derek? 944 00:34:08,307 --> 00:34:10,570 The kitchen's a mess. That's so unlike him. 945 00:34:10,613 --> 00:34:13,703 I believe that he's out on a stroll with Fiona. 946 00:34:13,747 --> 00:34:15,444 What? Why? 947 00:34:15,488 --> 00:34:17,620 Because they're dating now, dear. 948 00:34:17,664 --> 00:34:19,970 Mock dating. 949 00:34:20,014 --> 00:34:21,189 Ugh. 950 00:34:22,669 --> 00:34:24,627 Well... thank you. 951 00:34:24,671 --> 00:34:25,846 I will see you later. 952 00:34:25,889 --> 00:34:27,329 Whoa, whoa, whoa. Hold on, that's it? 953 00:34:28,240 --> 00:34:29,502 Well, yeah. 954 00:34:29,545 --> 00:34:30,827 I've got contracts to look at this morning. 955 00:34:30,851 --> 00:34:31,982 Well, you don't want to seem 956 00:34:32,026 --> 00:34:32,940 like you're hiding out away from Nate. 957 00:34:32,983 --> 00:34:34,942 - No, of course not. - Good. 958 00:34:34,985 --> 00:34:36,528 Everybody in town is going to Maplefaire today, 959 00:34:36,552 --> 00:34:37,553 including us. 960 00:34:39,425 --> 00:34:41,185 I guess I'm just going to enjoy myself on this trip, 961 00:34:41,209 --> 00:34:42,167 or die trying. 962 00:34:42,210 --> 00:34:43,210 Let's go. 963 00:34:44,473 --> 00:34:45,561 Oh, Angela, Brandon! 964 00:34:45,605 --> 00:34:46,475 We are going to go to Maplefaire. 965 00:34:46,519 --> 00:34:47,639 Do you guys want to join us? 966 00:34:49,087 --> 00:34:50,088 Yeah, sure. 967 00:34:50,131 --> 00:34:51,611 Yeah, I'll grab my coat. 968 00:34:51,654 --> 00:34:52,718 Yeah, I'll go get my stuff. 969 00:34:52,742 --> 00:34:54,135 Wait! 970 00:34:54,179 --> 00:34:56,137 What is going on here? 971 00:34:56,181 --> 00:34:57,269 Spring is in the air. 972 00:35:02,970 --> 00:35:05,103 I love the smell of maple syrup in the morning. 973 00:35:06,843 --> 00:35:08,584 So, you grew up in Manhattan? 974 00:35:08,628 --> 00:35:11,065 Oh, let me guess... Hell's Kitchen? 975 00:35:11,109 --> 00:35:12,588 No, upper West Side near the park. 976 00:35:12,632 --> 00:35:15,591 More like Hell's Breakfast Nook. 977 00:35:15,635 --> 00:35:16,897 Chauncey. 978 00:35:17,854 --> 00:35:19,291 Hi. Hi, sir. 979 00:35:21,423 --> 00:35:23,556 That man is allergic to hellos. 980 00:35:23,599 --> 00:35:25,055 Just don't forget our end of the bargain. 981 00:35:25,079 --> 00:35:26,646 I know, I know. 982 00:35:28,300 --> 00:35:29,301 Oh, oh, oh! 983 00:35:29,344 --> 00:35:30,867 Ex-boyfriend sighting, one o'clock. 984 00:35:30,911 --> 00:35:32,217 Oh. 985 00:35:32,260 --> 00:35:33,653 They're having a candied apple? 986 00:35:35,742 --> 00:35:37,613 Well, two can play that game. 987 00:35:43,663 --> 00:35:44,664 Oh! Wow. 988 00:35:44,707 --> 00:35:46,032 You sure do know how to spoil a girl. 989 00:35:46,056 --> 00:35:47,928 What kind of fake boyfriend do you take me for? 990 00:35:48,885 --> 00:35:50,191 Okay, so... 991 00:35:50,235 --> 00:35:54,021 We've got pickled jalapenos, capers, and peppers, 992 00:35:54,064 --> 00:35:55,588 or... 993 00:35:55,631 --> 00:35:57,590 Ooh, you could do some apple bobbing. 994 00:35:57,633 --> 00:35:58,460 Oh, how about a little country karaoke 995 00:35:58,504 --> 00:35:59,548 right up there? 996 00:35:59,592 --> 00:36:00,743 You must really enjoy putting me 997 00:36:00,767 --> 00:36:02,072 in awkward situations. 998 00:36:02,116 --> 00:36:03,956 Yeah. It's part of the fun of this whole thing. 999 00:36:06,251 --> 00:36:07,426 Did you see that? 1000 00:36:07,469 --> 00:36:08,949 What? 1001 00:36:08,992 --> 00:36:10,970 Nate just peeked over at us. That is called a "tell." 1002 00:36:10,994 --> 00:36:12,909 It's when a buyer takes that one last look 1003 00:36:12,953 --> 00:36:14,172 back at the house... 1004 00:36:14,215 --> 00:36:15,575 You know you've nearly hooked 'em. 1005 00:36:15,608 --> 00:36:17,262 All right, then we need to up our stakes. 1006 00:36:17,305 --> 00:36:18,219 You want to make him jealous, right? 1007 00:36:18,263 --> 00:36:20,003 Yeah, of course. 1008 00:36:20,047 --> 00:36:21,831 Then we need to look 1009 00:36:21,875 --> 00:36:23,659 like we're having more fun than they are. 1010 00:36:25,922 --> 00:36:27,707 That's such a good point. 1011 00:36:27,750 --> 00:36:28,814 All right, we've got to do something else. 1012 00:36:28,838 --> 00:36:30,797 We'll save it for after, take a break. 1013 00:36:31,798 --> 00:36:33,669 Ooh! I know! 1014 00:36:33,713 --> 00:36:34,993 I hope you brought your appetite. 1015 00:36:37,064 --> 00:36:37,978 Let's do this thing. 1016 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 You know, French crepes, 1017 00:36:39,719 --> 00:36:42,287 Indian dosas, Ethiopian injera, 1018 00:36:42,330 --> 00:36:44,114 even blinis in Russia, 1019 00:36:44,158 --> 00:36:46,204 they all fall under the same delightful banner... 1020 00:36:46,247 --> 00:36:48,249 Pancakes. 1021 00:36:48,293 --> 00:36:49,773 Aw, save your mouth for eating, honey. 1022 00:36:51,121 --> 00:36:54,299 I'm mayor Sloane, and I'd like to welcome you all. 1023 00:36:54,342 --> 00:36:56,301 Okay, maple lovers... 1024 00:36:56,344 --> 00:36:59,695 You each got a plate of 11 pancakes 1025 00:36:59,739 --> 00:37:01,654 topped with the finest Vermont syrup. 1026 00:37:01,697 --> 00:37:04,657 Whoever can eat the most in 60 seconds 1027 00:37:04,700 --> 00:37:09,488 will be crowned our pancake king or queen! 1028 00:37:09,531 --> 00:37:11,011 Oh no. 1029 00:37:11,054 --> 00:37:13,013 Ready, steady... eat! 1030 00:37:23,153 --> 00:37:25,765 Go, go, go, go! 1031 00:37:25,808 --> 00:37:27,723 Go! 1032 00:37:27,767 --> 00:37:28,768 What are you doing? 1033 00:37:28,811 --> 00:37:30,117 I'm eating! 1034 00:37:30,160 --> 00:37:31,640 At the pace of a field mouse? 1035 00:37:31,684 --> 00:37:35,775 Food is meant to be savored, not endured. 1036 00:37:35,818 --> 00:37:36,732 Stop rushing me. 1037 00:37:36,776 --> 00:37:37,646 It's a contest! 1038 00:37:37,690 --> 00:37:38,604 I can't do this. 1039 00:37:38,647 --> 00:37:40,910 Maybe with a little more syrup. 1040 00:37:40,954 --> 00:37:42,129 Are you kidding me? Budge out. 1041 00:37:42,172 --> 00:37:44,087 Scoot over. Watch out. 1042 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 Disqualified from a pancake-eating competition? 1043 00:38:00,016 --> 00:38:01,235 Oh, you're blaming me, huh? 1044 00:38:01,279 --> 00:38:02,734 You were the one who stole my pancakes. 1045 00:38:02,758 --> 00:38:03,909 What choice did you leave me? 1046 00:38:03,933 --> 00:38:05,433 We just obviously have different approaches 1047 00:38:05,457 --> 00:38:06,327 to problem-solving. 1048 00:38:06,371 --> 00:38:07,589 Yeah, you're "left brain," 1049 00:38:07,633 --> 00:38:09,001 as in you left your brain at cooking school, 1050 00:38:09,025 --> 00:38:11,724 and I'm "right brain" 'cause you know I'm right! 1051 00:38:11,767 --> 00:38:12,551 Oh no, they're staring at us! 1052 00:38:12,594 --> 00:38:13,639 So? 1053 00:38:13,682 --> 00:38:14,703 So we can't be seen arguing. 1054 00:38:14,727 --> 00:38:16,294 Do something, please. 1055 00:38:18,513 --> 00:38:20,036 What are you doing? 1056 00:38:20,080 --> 00:38:21,299 I panicked! 1057 00:38:21,342 --> 00:38:22,952 Let's... let's go. 1058 00:38:22,996 --> 00:38:23,910 I should just give up 1059 00:38:23,953 --> 00:38:25,694 and go back to New York. 1060 00:38:25,738 --> 00:38:26,695 You still owe me that field, remember? 1061 00:38:26,739 --> 00:38:28,741 Yes, how could I possibly forget... 1062 00:38:28,784 --> 00:38:29,805 And I will get it for you, 1063 00:38:29,829 --> 00:38:30,917 the sooner, the better. 1064 00:38:32,875 --> 00:38:34,268 You even kiss too fast. 1065 00:38:35,487 --> 00:38:37,010 Oh, Mr. Chauncey. 1066 00:38:37,053 --> 00:38:38,881 Hi, I'm Fiona. 1067 00:38:38,925 --> 00:38:40,579 Um, here's my card. 1068 00:38:40,622 --> 00:38:42,972 That's a really great cow you have there. 1069 00:38:43,016 --> 00:38:44,452 It's a steer, actually. 1070 00:38:44,496 --> 00:38:46,454 Oh, well, it's an amazing one. 1071 00:38:46,498 --> 00:38:49,718 Flattery will get you nowhere... 1072 00:38:49,762 --> 00:38:50,937 And I know who you are. 1073 00:38:50,980 --> 00:38:52,939 Your father runs the inn. 1074 00:38:52,982 --> 00:38:54,636 Yeah, we're neighbors! 1075 00:38:54,680 --> 00:38:56,135 I was hoping we could talk neighbor-to-neighbor 1076 00:38:56,159 --> 00:38:57,073 about your property for sale? 1077 00:38:57,117 --> 00:38:59,249 What's your interest in it? 1078 00:38:59,293 --> 00:39:00,401 I'm actually inquiring for Derek. 1079 00:39:00,425 --> 00:39:01,687 Oh ho, 1080 00:39:01,730 --> 00:39:03,776 he's bringing in the big New York guns, is he? 1081 00:39:03,819 --> 00:39:05,386 Well, I don't know about that, 1082 00:39:05,430 --> 00:39:07,693 but he's offered you a really fair price. 1083 00:39:07,736 --> 00:39:10,739 Well, you can tell that fella that I am still selling to him, 1084 00:39:10,783 --> 00:39:13,307 not now, not ever, and that's that. 1085 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 But... sir, maybe we could... 1086 00:39:29,541 --> 00:39:31,412 Well, that morning could have gone better. 1087 00:39:31,456 --> 00:39:33,675 Yeah, that much we agree on. 1088 00:39:33,719 --> 00:39:34,676 You ever slow down? 1089 00:39:34,720 --> 00:39:35,721 Do you ever speed up? 1090 00:39:35,764 --> 00:39:36,722 You know, a lot of good things 1091 00:39:36,765 --> 00:39:38,506 can come from slowing down. 1092 00:39:38,550 --> 00:39:40,203 Name one. 1093 00:39:40,247 --> 00:39:42,031 Art, for one. The Russian novelists. 1094 00:39:42,075 --> 00:39:45,861 All they needed was a pen and a long winter. 1095 00:39:45,905 --> 00:39:47,535 Why do you feel the need to constantly distract yourself? 1096 00:39:47,559 --> 00:39:49,474 No, no, no, shh. Just give me one second. 1097 00:39:51,476 --> 00:39:52,564 What are we doing here? 1098 00:39:52,607 --> 00:39:53,758 I want to show you something. 1099 00:39:53,782 --> 00:39:54,653 No, no, no. 1100 00:39:54,696 --> 00:39:55,915 Come on. 1101 00:39:55,958 --> 00:39:57,153 Where are we going? What are we doing? 1102 00:39:57,177 --> 00:39:58,613 Just taking a little field trip. 1103 00:39:58,657 --> 00:40:00,049 No, no, after our last walk, 1104 00:40:00,093 --> 00:40:02,269 I think I just need a hot bath and a book. 1105 00:40:02,312 --> 00:40:04,532 I promise it's going to be worth it this time, 1106 00:40:04,576 --> 00:40:06,273 but you may want to wear these. 1107 00:40:09,276 --> 00:40:10,756 Fine. 1108 00:40:10,799 --> 00:40:12,627 Almost there. 1109 00:40:12,671 --> 00:40:14,020 Almost where? 1110 00:40:14,063 --> 00:40:15,717 We're going tree-tapping. 1111 00:40:15,761 --> 00:40:18,328 The first syrup of the season's always the sweetest. 1112 00:40:18,372 --> 00:40:19,852 Why are you bring me along for this? 1113 00:40:19,895 --> 00:40:21,114 To make a point. 1114 00:40:21,157 --> 00:40:22,517 Can't you just tell me your point? 1115 00:40:24,987 --> 00:40:28,121 There she is. 1116 00:40:28,164 --> 00:40:29,470 Beauty, huh? 1117 00:40:29,514 --> 00:40:31,516 What's so special about this tree? 1118 00:40:31,559 --> 00:40:33,735 My great-grandfather planted this tree 1119 00:40:33,779 --> 00:40:34,867 when he was a boy 1120 00:40:34,910 --> 00:40:35,694 among these evergreens. 1121 00:40:35,737 --> 00:40:37,173 Come on, really? 1122 00:40:37,217 --> 00:40:38,392 Yep... 1123 00:40:38,436 --> 00:40:39,437 And then, when it grew, 1124 00:40:39,480 --> 00:40:42,135 my grandma helped him tap it, 1125 00:40:42,178 --> 00:40:43,441 and then my parents, 1126 00:40:43,484 --> 00:40:44,484 and now me. 1127 00:40:47,053 --> 00:40:49,229 Well, it is really pretty out here. 1128 00:40:49,272 --> 00:40:50,912 And you haven't even tasted the syrup yet. 1129 00:40:51,840 --> 00:40:52,972 This tree is special. 1130 00:40:53,015 --> 00:40:55,583 It's got the lightest... 1131 00:40:55,627 --> 00:40:57,498 The most golden... 1132 00:40:57,542 --> 00:40:59,935 See, a tree like this, 1133 00:40:59,979 --> 00:41:02,155 it takes years and years to grow. 1134 00:41:06,246 --> 00:41:07,334 And we hold it still. 1135 00:41:07,377 --> 00:41:08,897 Don't worry, I'm not going to hurt it. 1136 00:41:10,163 --> 00:41:11,556 Tap it in. 1137 00:41:15,081 --> 00:41:17,126 Where's the syrup? 1138 00:41:17,170 --> 00:41:19,235 I think our tree is broken. Do we have a broken tree? 1139 00:41:19,259 --> 00:41:21,566 It's not a syrup faucet. 1140 00:41:21,609 --> 00:41:23,176 See, that's my point. 1141 00:41:23,219 --> 00:41:24,307 A bucket like this, 1142 00:41:24,351 --> 00:41:25,502 it could take a couple days to fill. 1143 00:41:25,526 --> 00:41:27,223 My point is, 1144 00:41:27,267 --> 00:41:29,530 is that good things... 1145 00:41:29,574 --> 00:41:30,575 Are worth waiting for. 1146 00:41:36,102 --> 00:41:37,277 Sweet, huh? 1147 00:41:38,408 --> 00:41:39,627 It's not bad. 1148 00:41:39,671 --> 00:41:41,411 Yeah, we haven't even boiled it down yet. 1149 00:41:41,455 --> 00:41:43,283 You really do love it out here, huh? 1150 00:41:44,240 --> 00:41:45,372 Yeah. 1151 00:41:45,415 --> 00:41:48,288 I love being part of a tradition. 1152 00:41:48,331 --> 00:41:50,464 Like my recipes. 1153 00:41:50,508 --> 00:41:52,379 A lot of those are handed down generations. 1154 00:41:52,422 --> 00:41:55,208 Some people keep photo albums. 1155 00:41:55,251 --> 00:41:57,123 I have this cookbook I keep by the stove. 1156 00:41:57,166 --> 00:41:58,646 It's full of recipes... 1157 00:41:58,690 --> 00:42:00,909 And then, when I make something my grandma made, 1158 00:42:00,953 --> 00:42:02,955 it helps me remember her. 1159 00:42:02,998 --> 00:42:04,565 It's like she's almost there. 1160 00:42:04,609 --> 00:42:06,132 Does that make any sense? 1161 00:42:06,175 --> 00:42:07,742 Yeah, I... 1162 00:42:07,786 --> 00:42:11,659 Yeah, I get the remembering part, but... 1163 00:42:11,703 --> 00:42:13,942 I don't know, for me, sometimes, remembering can be hard. 1164 00:42:13,966 --> 00:42:15,663 What do you mean? 1165 00:42:17,360 --> 00:42:19,928 Let's just say some memories are like syrup... 1166 00:42:19,972 --> 00:42:21,016 They stick. 1167 00:42:21,060 --> 00:42:22,714 But hopefully sweet? 1168 00:42:25,543 --> 00:42:26,718 All right. 1169 00:42:28,241 --> 00:42:29,241 Say goodbye. 1170 00:42:30,591 --> 00:42:31,591 Goodbye, tree. 1171 00:42:35,944 --> 00:42:36,989 Listen, I think 1172 00:42:37,032 --> 00:42:38,860 maybe we got off on the wrong foot. 1173 00:42:39,905 --> 00:42:40,862 Look, I'm sorry. 1174 00:42:40,906 --> 00:42:42,298 It's just between my career 1175 00:42:42,342 --> 00:42:43,865 and some issues with my dad, 1176 00:42:43,909 --> 00:42:45,606 and then this whole thing with Nate, 1177 00:42:45,650 --> 00:42:47,913 it's just... I've been under a lot of stress, and... 1178 00:42:47,956 --> 00:42:50,611 I get it. I do. 1179 00:42:50,655 --> 00:42:53,005 If you don't mind me asking, why'd you and Nate break up? 1180 00:42:54,572 --> 00:42:56,878 Something about being tired 1181 00:42:56,922 --> 00:42:58,924 of trying to fit into my juggling act. 1182 00:42:58,967 --> 00:43:00,360 I thought so. 1183 00:43:01,840 --> 00:43:04,582 You know, if you really want to get Nate's attention, 1184 00:43:04,625 --> 00:43:06,453 just... 1185 00:43:06,496 --> 00:43:07,672 Slow down. 1186 00:43:07,715 --> 00:43:09,195 Smell the maple syrup. 1187 00:43:10,718 --> 00:43:12,518 Okay, maybe don't ever say that again, but... 1188 00:43:15,201 --> 00:43:16,332 You know what? 1189 00:43:16,376 --> 00:43:17,725 I have just the event for that. 1190 00:43:29,345 --> 00:43:31,173 And what brings us here? 1191 00:43:31,217 --> 00:43:32,392 All in good time. 1192 00:43:35,438 --> 00:43:37,615 So what is this about? 1193 00:43:37,658 --> 00:43:39,268 Uh, we're maple syrup tasting. 1194 00:43:39,312 --> 00:43:41,140 It's like wine-tasting, but with syrup. 1195 00:43:41,183 --> 00:43:42,097 What, is this payback 1196 00:43:42,141 --> 00:43:43,205 for the pancake competition? 1197 00:43:43,229 --> 00:43:45,187 That's right. 1198 00:43:45,231 --> 00:43:46,145 Oh, oh, oh! Incoming, incoming. 1199 00:43:46,188 --> 00:43:47,188 Stay in character. 1200 00:43:52,238 --> 00:43:53,413 We meet again. 1201 00:43:53,456 --> 00:43:55,197 Yeah. 1202 00:43:55,241 --> 00:43:56,982 So what have you two been up to today? 1203 00:43:57,025 --> 00:43:59,593 Well, we went to a yoga class, 1204 00:43:59,637 --> 00:44:01,116 we tried out snowshoeing, 1205 00:44:01,160 --> 00:44:04,163 and then we hit this great little antique shop. 1206 00:44:04,206 --> 00:44:05,599 What about you guys? 1207 00:44:06,469 --> 00:44:08,123 Uh... 1208 00:44:08,167 --> 00:44:11,170 Well, we had a really busy morning planned, 1209 00:44:11,213 --> 00:44:13,259 and then we, uh... 1210 00:44:13,302 --> 00:44:17,132 Just ended up talking for hours and hours. 1211 00:44:17,176 --> 00:44:17,959 Yeah, just hours. 1212 00:44:18,003 --> 00:44:19,047 Huh. 1213 00:44:19,091 --> 00:44:20,570 Hours. 1214 00:44:20,614 --> 00:44:22,790 Well, I thought Nate had to try this. 1215 00:44:22,834 --> 00:44:23,878 The syrup tasting 1216 00:44:23,922 --> 00:44:24,749 was always one of my favorite events 1217 00:44:24,792 --> 00:44:26,228 growing up. 1218 00:44:26,272 --> 00:44:28,317 My wine-tasting palate is first-rate, 1219 00:44:28,361 --> 00:44:30,668 but... syrup? 1220 00:44:30,711 --> 00:44:31,930 I think I'll sit this one out. 1221 00:44:31,973 --> 00:44:34,672 Aww, come on, what are you afraid of? 1222 00:44:34,715 --> 00:44:35,716 It'll be a blast. 1223 00:44:35,760 --> 00:44:37,109 Actually... 1224 00:44:37,152 --> 00:44:38,110 Haley... 1225 00:44:38,153 --> 00:44:39,198 It's on. 1226 00:44:39,241 --> 00:44:40,155 All right. 1227 00:44:40,199 --> 00:44:40,982 Great. 1228 00:44:41,026 --> 00:44:42,026 Have fun. 1229 00:44:51,819 --> 00:44:54,692 Yoga? He doesn't do yoga. 1230 00:44:54,735 --> 00:44:55,997 She is really pretty, though. 1231 00:44:57,956 --> 00:44:58,870 Okay, folks! 1232 00:44:58,913 --> 00:45:00,393 She's okay. 1233 00:45:00,436 --> 00:45:02,874 You each have five samples in front of you. 1234 00:45:02,917 --> 00:45:05,093 As you try each one, 1235 00:45:05,137 --> 00:45:07,400 fill out your card with your guess, 1236 00:45:07,443 --> 00:45:13,058 and then we'll really see who knows their syrup. 1237 00:45:13,101 --> 00:45:14,363 Okay, drink up. 1238 00:45:14,407 --> 00:45:16,104 Are you serious? Come on. 1239 00:45:16,148 --> 00:45:17,995 You want me to find the perfect brownstone in Brooklyn, 1240 00:45:18,019 --> 00:45:18,846 I'm your girl, 1241 00:45:18,890 --> 00:45:20,108 but this? 1242 00:45:20,152 --> 00:45:21,762 It's just like wine tasting. 1243 00:45:21,806 --> 00:45:22,850 It's maple syrup. 1244 00:45:24,722 --> 00:45:27,028 Yeah, but what we call "maple" is a combination 1245 00:45:27,072 --> 00:45:30,075 of a hundred different sugars and amino acids. 1246 00:45:30,118 --> 00:45:32,338 They all combine differently, depending 1247 00:45:32,381 --> 00:45:34,383 on how that particular tree woke up from winter. 1248 00:45:34,427 --> 00:45:35,776 Okay, so, Mr. Tree Man, 1249 00:45:35,820 --> 00:45:37,275 you're the expert, you do the tasting. 1250 00:45:37,299 --> 00:45:38,431 Close your eyes. 1251 00:45:38,474 --> 00:45:39,495 I don't want to close my eyes, 1252 00:45:39,519 --> 00:45:41,042 so I can see what they're doing. 1253 00:45:41,086 --> 00:45:42,391 Yeah, that's a, that's a... 1254 00:45:42,435 --> 00:45:43,784 Forget about Nate for a second, 1255 00:45:43,828 --> 00:45:46,831 and just clear your mind for once in your life. 1256 00:45:49,268 --> 00:45:50,399 Is your mind clear? 1257 00:45:50,443 --> 00:45:52,097 No, because you're still talking to me. 1258 00:45:52,140 --> 00:45:53,489 All right, shut your eyes. 1259 00:45:53,533 --> 00:45:55,491 All right, now, give me your hand. 1260 00:45:55,535 --> 00:45:58,320 What would you do if this was wine? 1261 00:45:58,364 --> 00:46:01,193 Um, if this were wine, I would drink it. 1262 00:46:01,236 --> 00:46:04,326 If this was wine, I would swirl it around. 1263 00:46:04,370 --> 00:46:05,370 That's right. 1264 00:46:06,459 --> 00:46:07,939 Check for unique tones. 1265 00:46:09,070 --> 00:46:10,768 Yeah, it seems smooth and... 1266 00:46:13,335 --> 00:46:14,380 Mm! 1267 00:46:14,423 --> 00:46:15,903 Kind of a hint of vanilla. 1268 00:46:15,947 --> 00:46:17,992 Yeah, exactly. 1269 00:46:18,036 --> 00:46:19,404 Depending on how the sap is heated, 1270 00:46:19,428 --> 00:46:20,342 it can bring out 1271 00:46:20,386 --> 00:46:21,866 different vanillin in the flavor. 1272 00:46:21,909 --> 00:46:23,389 Okay. 1273 00:46:23,432 --> 00:46:24,758 What about this one? What about the color of it? 1274 00:46:24,782 --> 00:46:25,957 Try this one. 1275 00:46:28,046 --> 00:46:29,090 I'm counting on you here. 1276 00:46:29,134 --> 00:46:32,267 And I think I remember you saying 1277 00:46:32,311 --> 00:46:33,505 the later the season, the darker the color? 1278 00:46:33,529 --> 00:46:36,532 That's right. 1279 00:46:36,576 --> 00:46:38,012 So we'll mark it "late season." 1280 00:46:38,056 --> 00:46:39,468 You know, you're better at this than you thought. 1281 00:46:39,492 --> 00:46:40,492 Thanks. 1282 00:46:42,277 --> 00:46:44,627 And I would call that a "tell." 1283 00:46:46,586 --> 00:46:47,586 Try this one. 1284 00:46:50,416 --> 00:46:51,504 Okay, number three. 1285 00:46:56,204 --> 00:46:56,901 Hey, hey, hey, hey! 1286 00:46:56,944 --> 00:46:58,554 Not bad for a newcomer! 1287 00:46:58,598 --> 00:46:59,599 Thanks! 1288 00:46:59,642 --> 00:47:00,922 Oh, and don't forget your prize, 1289 00:47:00,948 --> 00:47:02,273 two tickets to Tuesday's Maple Dance! 1290 00:47:02,297 --> 00:47:03,255 Great! 1291 00:47:03,298 --> 00:47:04,778 I cannot believe we won. 1292 00:47:04,822 --> 00:47:05,866 Five for five! 1293 00:47:05,910 --> 00:47:07,215 Yeah? 1294 00:47:07,259 --> 00:47:08,956 Hey, no hard feelings, Nate? 1295 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 No, not at all. 1296 00:47:11,654 --> 00:47:13,023 Well, we'll see you guys back at the inn. 1297 00:47:13,047 --> 00:47:15,267 We're off for a sunset stroll. 1298 00:47:15,310 --> 00:47:17,530 Oh... great. 1299 00:47:19,271 --> 00:47:20,750 A sunset stroll? 1300 00:47:20,794 --> 00:47:22,491 Okay, someone's getting competitive. 1301 00:47:22,535 --> 00:47:23,971 See, what did I tell you? 1302 00:47:24,015 --> 00:47:26,104 I'd say he's intrigued by Vermont Fiona. 1303 00:47:26,147 --> 00:47:27,366 I think we're making progress. 1304 00:47:29,020 --> 00:47:30,151 Ohh... 1305 00:47:30,195 --> 00:47:31,476 Hey, you want to make him jealous, right? 1306 00:47:31,500 --> 00:47:33,067 Yes, seething. 1307 00:47:33,111 --> 00:47:34,025 I'm training a new sous chef 1308 00:47:34,068 --> 00:47:35,069 on tonight's dinner. 1309 00:47:35,113 --> 00:47:37,202 Would Vermont Fiona like to join me 1310 00:47:37,245 --> 00:47:38,943 for a dinner for two? 1311 00:47:38,986 --> 00:47:40,901 Vermont Fiona would love that. 1312 00:47:40,945 --> 00:47:41,902 There is one thing 1313 00:47:41,946 --> 00:47:42,729 I have to do first, though. 1314 00:47:42,772 --> 00:47:43,772 Okay. 1315 00:47:44,774 --> 00:47:46,776 Mr. Chauncey. 1316 00:47:46,820 --> 00:47:48,735 Hi. 1317 00:47:48,778 --> 00:47:49,736 Oh, well... 1318 00:47:49,779 --> 00:47:51,148 If good fences mean good neighbors, 1319 00:47:51,172 --> 00:47:52,304 we've got a long way to go. 1320 00:47:53,348 --> 00:47:54,741 Right. 1321 00:47:54,784 --> 00:47:56,917 I was hoping we could talk a little more privately. 1322 00:47:56,961 --> 00:47:59,789 How about you get to the point? 1323 00:47:59,833 --> 00:48:00,529 I got hungry sheep waiting. 1324 00:48:00,573 --> 00:48:01,617 Right. 1325 00:48:01,661 --> 00:48:03,184 I wanted to discuss my client's offer 1326 00:48:03,228 --> 00:48:05,491 to buy your field. 1327 00:48:05,534 --> 00:48:06,534 Never going to happen. 1328 00:48:07,797 --> 00:48:09,930 But you're growing weeds, 1329 00:48:09,974 --> 00:48:11,889 and I've asked around town, 1330 00:48:11,932 --> 00:48:14,282 and this has been sitting here for a while on the market. 1331 00:48:14,326 --> 00:48:15,283 It's a solid offer. 1332 00:48:15,327 --> 00:48:16,719 Why not sell to Derek? 1333 00:48:16,763 --> 00:48:18,808 'Cause he's attracting the wrong element 1334 00:48:18,852 --> 00:48:20,636 with his fancy cooking... 1335 00:48:20,680 --> 00:48:22,725 Turnip tartines, or whatever they are. 1336 00:48:22,769 --> 00:48:25,641 You and your type are changing this valley, 1337 00:48:25,685 --> 00:48:26,749 and it's not for the better. 1338 00:48:26,773 --> 00:48:27,861 Me? 1339 00:48:27,905 --> 00:48:29,907 Sir, you have me pegged all wrong. 1340 00:48:32,039 --> 00:48:35,086 Your fancy scarf is snagged on the fence there. 1341 00:48:46,445 --> 00:48:47,794 Wow! 1342 00:48:47,837 --> 00:48:48,926 You look beautiful, honey! 1343 00:48:48,969 --> 00:48:50,057 Thanks, dad. 1344 00:48:51,406 --> 00:48:52,799 So, tell me, 1345 00:48:52,842 --> 00:48:54,888 what is this charade with you and Derek? 1346 00:48:54,932 --> 00:48:57,456 Are there no secrets in the state of Vermont? 1347 00:48:57,499 --> 00:48:58,761 Come on, if it impacts the inn, 1348 00:48:58,805 --> 00:49:00,633 it's my business. 1349 00:49:00,676 --> 00:49:03,331 We've got those food bloggers coming in a couple of days, 1350 00:49:03,375 --> 00:49:05,725 and Derek has to be focused. 1351 00:49:05,768 --> 00:49:07,988 The future of the inn could be at stake here. 1352 00:49:08,032 --> 00:49:09,381 I know, of course. The inn. 1353 00:49:10,904 --> 00:49:12,645 All right, look, 1354 00:49:12,688 --> 00:49:14,579 I've got a raccoon situation down at the carriage house, 1355 00:49:14,603 --> 00:49:15,603 so... 1356 00:49:16,388 --> 00:49:17,650 Hey, Fi. 1357 00:49:17,693 --> 00:49:19,173 You ready to eat? 1358 00:49:19,217 --> 00:49:20,958 Yeah, you know, dad, do you want to join us? 1359 00:49:23,134 --> 00:49:24,222 No, that's okay. 1360 00:49:24,265 --> 00:49:25,963 You lovely ladies have a nice dinner. 1361 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 What was that all about? 1362 00:49:29,618 --> 00:49:31,272 It's ancient history. 1363 00:49:31,316 --> 00:49:34,014 You and your dad really need to have a heart-to-heart. 1364 00:49:34,058 --> 00:49:35,755 You think I haven't tried? 1365 00:49:35,798 --> 00:49:38,323 He has this amazing gift for changing the subject. 1366 00:49:38,366 --> 00:49:40,325 Oh, speaking of... 1367 00:49:40,368 --> 00:49:41,543 How was your day? 1368 00:49:41,587 --> 00:49:42,936 Oh, it was great. 1369 00:49:42,980 --> 00:49:44,087 Your father had Brandon and I 1370 00:49:44,111 --> 00:49:45,895 handing out flyers for the bloggers' dinner 1371 00:49:45,939 --> 00:49:47,114 all over town. 1372 00:49:47,158 --> 00:49:48,420 Wait, he put you to work? 1373 00:49:48,463 --> 00:49:50,137 Angela, you're supposed to be on vacation! 1374 00:49:50,161 --> 00:49:51,336 I'm sorry. 1375 00:49:51,379 --> 00:49:52,467 I'll have a word with him. 1376 00:49:52,511 --> 00:49:54,513 No, don't you dare. It was fun. 1377 00:49:55,427 --> 00:49:56,689 Ladies! 1378 00:49:56,732 --> 00:49:57,883 There's been a slight change in the seating plan 1379 00:49:57,907 --> 00:49:58,865 for tonight. 1380 00:49:58,908 --> 00:49:59,953 Angela, you're going to be 1381 00:49:59,997 --> 00:50:01,389 right over here by the fireplace. 1382 00:50:01,433 --> 00:50:03,652 Oh, I like this. 1383 00:50:03,696 --> 00:50:05,306 And Fiona, your date is waiting. 1384 00:50:05,350 --> 00:50:06,090 Yes! 1385 00:50:06,133 --> 00:50:07,091 Hello. 1386 00:50:07,134 --> 00:50:08,179 Hello! 1387 00:50:08,222 --> 00:50:09,460 Well, if Fiona gets to mock date, 1388 00:50:09,484 --> 00:50:11,182 then maybe we can as well. 1389 00:50:14,707 --> 00:50:16,361 Voila. 1390 00:50:22,367 --> 00:50:23,368 Good evening. 1391 00:50:23,411 --> 00:50:24,325 Hi! 1392 00:50:24,369 --> 00:50:26,675 Oh, no duck boots tonight, huh? 1393 00:50:26,719 --> 00:50:30,114 These loafers turn back into duck boots at midnight. 1394 00:50:30,157 --> 00:50:31,028 Fair warning, 1395 00:50:31,071 --> 00:50:31,941 I may have to duck back 1396 00:50:31,985 --> 00:50:33,093 into the kitchen occasionally 1397 00:50:33,117 --> 00:50:34,422 just to make sure my sous chef 1398 00:50:34,466 --> 00:50:36,729 has everything running smoothly. 1399 00:50:38,339 --> 00:50:39,906 Did you just hear a can opener? 1400 00:50:39,949 --> 00:50:42,126 If we're playing happy couple, 1401 00:50:42,169 --> 00:50:43,929 you need to pay attention to me, and not the kitchen. 1402 00:50:43,953 --> 00:50:44,954 Okay, well, then, 1403 00:50:44,998 --> 00:50:46,347 you have to look at me as well. 1404 00:50:46,391 --> 00:50:48,175 All right, well, 1405 00:50:48,219 --> 00:50:50,395 I guess this little fake relationship of ours 1406 00:50:50,438 --> 00:50:51,918 can use a little give and take. 1407 00:50:51,961 --> 00:50:53,006 Okay. 1408 00:50:53,050 --> 00:50:54,790 Let's just do our best. 1409 00:50:54,834 --> 00:50:56,274 Just admit it, you love being a chef 1410 00:50:56,314 --> 00:50:58,098 because you get to torture everyone 1411 00:50:58,142 --> 00:50:59,142 with your perfectionism. 1412 00:51:00,970 --> 00:51:01,970 Is that what you think? 1413 00:51:03,147 --> 00:51:04,452 Look, you know... 1414 00:51:04,496 --> 00:51:06,889 The best dishes of my life? 1415 00:51:06,933 --> 00:51:09,675 My grandma's Wedding Meatballs. 1416 00:51:09,718 --> 00:51:12,156 My dad's Shepherd's Pie. 1417 00:51:12,199 --> 00:51:15,028 Maple torte on my aunt's birthday. 1418 00:51:15,072 --> 00:51:17,639 To me, food isn't about perfection. 1419 00:51:17,683 --> 00:51:19,859 It's about... 1420 00:51:19,902 --> 00:51:21,600 It's about love, 1421 00:51:21,643 --> 00:51:22,775 and, uh... 1422 00:51:22,818 --> 00:51:25,256 And family, 1423 00:51:25,299 --> 00:51:26,344 and tradition. 1424 00:51:29,521 --> 00:51:30,521 Anyway... 1425 00:51:32,741 --> 00:51:34,023 I'd say by the look on Nate's face, 1426 00:51:34,047 --> 00:51:35,527 our plan is going rather well. 1427 00:51:36,571 --> 00:51:37,485 How are things on your end? 1428 00:51:37,529 --> 00:51:39,444 Oh, tracked down Chauncey today. 1429 00:51:39,487 --> 00:51:40,706 He is one tough nut. 1430 00:51:40,749 --> 00:51:42,490 Yeah, tell me about it. 1431 00:51:42,534 --> 00:51:43,970 But don't worry, I'm tougher. 1432 00:51:44,013 --> 00:51:46,625 I actually have a little mission planned for tomorrow. 1433 00:51:46,668 --> 00:51:47,365 Are you in? 1434 00:51:47,408 --> 00:51:49,018 Sure. 1435 00:51:49,062 --> 00:51:52,021 Here's to solving all our problems. 1436 00:51:52,065 --> 00:51:53,501 I told Robin 1437 00:51:53,545 --> 00:51:55,505 if her brother was going to act like that, then... 1438 00:51:56,287 --> 00:51:57,636 Nate? 1439 00:51:57,679 --> 00:51:58,767 Are you listening? 1440 00:51:58,811 --> 00:52:00,726 Yeah, yeah, I just... 1441 00:52:00,769 --> 00:52:02,119 I think it's odd 1442 00:52:02,162 --> 00:52:04,082 that Fiona didn't bring her cell phone to dinner. 1443 00:52:04,121 --> 00:52:05,122 That's a first. 1444 00:52:07,646 --> 00:52:08,995 Nate, what's come over you? 1445 00:52:10,736 --> 00:52:11,911 What? 1446 00:52:11,954 --> 00:52:14,914 So what's the deal with you and your dad? 1447 00:52:14,957 --> 00:52:16,045 That's the one answer 1448 00:52:16,089 --> 00:52:18,309 the staff rumor mill can't grind out. 1449 00:52:19,484 --> 00:52:20,484 It's just... 1450 00:52:22,313 --> 00:52:24,750 When I was 20, my mom passed away, and... 1451 00:52:24,793 --> 00:52:26,249 Well, my life was turned upside down. 1452 00:52:26,273 --> 00:52:27,492 Sorry. 1453 00:52:27,535 --> 00:52:29,189 Hey, you think I love the city? 1454 00:52:29,233 --> 00:52:31,713 My mom loved it even more. 1455 00:52:31,757 --> 00:52:33,498 She lived life at a gallop, 1456 00:52:33,541 --> 00:52:34,934 and, well, I take after her... 1457 00:52:35,848 --> 00:52:37,284 And growing up, 1458 00:52:37,328 --> 00:52:39,219 we had this amazing apartment overlooking Central Park. 1459 00:52:39,243 --> 00:52:41,593 It was the perfect location, 1460 00:52:41,636 --> 00:52:43,682 and we would... 1461 00:52:43,725 --> 00:52:45,486 I mean, we'd open the windows at night in the winter, 1462 00:52:45,510 --> 00:52:48,382 and you would smell chestnuts roasting, 1463 00:52:48,426 --> 00:52:50,297 and you'd hear cars driving by all night. 1464 00:52:50,341 --> 00:52:52,212 In the summer, mom and I would sit out there 1465 00:52:52,256 --> 00:52:57,043 and just watch hansom cabs trotting by, and... 1466 00:52:57,086 --> 00:52:59,959 My dad always thought it was so loud and busy... 1467 00:53:01,395 --> 00:53:02,788 But mom and I loved it. 1468 00:53:04,790 --> 00:53:05,965 Sounds great. 1469 00:53:07,271 --> 00:53:09,577 Yeah, it really was, um... 1470 00:53:09,621 --> 00:53:11,492 And after my mom passed away, 1471 00:53:11,536 --> 00:53:14,060 my dad actually just... He sold it... 1472 00:53:14,103 --> 00:53:15,148 With no warning. 1473 00:53:15,192 --> 00:53:17,585 Sold it, moved up here, and, um... 1474 00:53:17,629 --> 00:53:20,371 Just really put our past behind him. 1475 00:53:20,414 --> 00:53:21,783 Well, things have been a little strained 1476 00:53:21,807 --> 00:53:23,087 between my dad and I ever since. 1477 00:53:24,244 --> 00:53:25,854 That explains quite a bit. 1478 00:53:25,898 --> 00:53:27,204 You know, for you, 1479 00:53:27,247 --> 00:53:30,511 you have a recipe to keep a memory alive. 1480 00:53:30,555 --> 00:53:33,558 For me, I guess... 1481 00:53:33,601 --> 00:53:37,126 I guess it's a place. 1482 00:53:37,170 --> 00:53:40,391 You know, the city is my tie to our past, 1483 00:53:40,434 --> 00:53:42,697 and... to my mom. 1484 00:53:47,702 --> 00:53:49,617 I sound like the last soldier of my family, 1485 00:53:49,661 --> 00:53:52,229 just, you know, clinging to this island of Manhattan. 1486 00:53:53,578 --> 00:53:55,498 Well, that's a tough battle to fight on your own. 1487 00:53:56,537 --> 00:53:58,137 I think they probably need you in there. 1488 00:54:03,327 --> 00:54:05,720 You know what? 1489 00:54:05,764 --> 00:54:07,113 I think it can wait. 1490 00:54:29,831 --> 00:54:30,919 - Hey, you. - Hey. 1491 00:54:31,964 --> 00:54:33,028 You might want to tighten those laces, 1492 00:54:33,052 --> 00:54:34,072 'cause I hit a patch of ice 1493 00:54:34,096 --> 00:54:36,534 as I jogged that last turn. 1494 00:54:36,577 --> 00:54:37,989 Thanks, but I actually think I'm going to walk 1495 00:54:38,013 --> 00:54:39,319 the rest of the way. 1496 00:54:39,363 --> 00:54:40,712 You are going to walk? 1497 00:54:40,755 --> 00:54:42,279 Yeah, sure. 1498 00:54:42,322 --> 00:54:43,497 Walking. 1499 00:54:43,541 --> 00:54:45,630 What, did you sprain an ankle or something? 1500 00:54:46,935 --> 00:54:51,244 No, I just think I want to take in the scenery. 1501 00:54:51,288 --> 00:54:52,724 You know, you... 1502 00:54:52,767 --> 00:54:55,640 You seem different out here. 1503 00:54:55,683 --> 00:54:56,683 Chalk it up to Vermont... 1504 00:54:58,512 --> 00:55:00,906 But I actually have been discovering a few things lately. 1505 00:55:02,386 --> 00:55:04,257 Yeah, yeah, I guess you have. 1506 00:55:05,606 --> 00:55:08,174 You know, I saw you and Derek at dinner last night. 1507 00:55:09,306 --> 00:55:10,631 I hope you don't mind me asking, but... 1508 00:55:10,655 --> 00:55:12,657 What do you two have in common? 1509 00:55:15,486 --> 00:55:16,806 Guess I get to discover that too. 1510 00:55:18,227 --> 00:55:19,490 See ya. 1511 00:55:25,626 --> 00:55:27,324 Hey! 1512 00:55:27,367 --> 00:55:28,194 I'm here to recruit you. 1513 00:55:28,237 --> 00:55:29,108 Oh? 1514 00:55:29,151 --> 00:55:30,239 Fiona texted about putting 1515 00:55:30,283 --> 00:55:31,763 some sort of secret mission together. 1516 00:55:32,807 --> 00:55:34,200 What is it? 1517 00:55:34,243 --> 00:55:35,462 Who knows, 1518 00:55:35,506 --> 00:55:38,117 but, you know, Fiona always has a nice way 1519 00:55:38,160 --> 00:55:39,160 of shaking things up. 1520 00:55:41,468 --> 00:55:43,644 So, uh, how's the whole "moving back home" thing going? 1521 00:55:43,688 --> 00:55:45,777 Are you enjoying living out here? 1522 00:55:45,820 --> 00:55:46,952 Yeah... 1523 00:55:46,995 --> 00:55:48,432 For now. 1524 00:55:48,475 --> 00:55:50,521 I wouldn't mind getting back into the action, 1525 00:55:50,564 --> 00:55:51,913 but, uh, first, 1526 00:55:51,957 --> 00:55:54,176 I wanted to make sure dad's inn is a success, so... 1527 00:55:57,005 --> 00:55:59,268 Such a nice guy. No wonder I always liked you. 1528 00:55:59,312 --> 00:56:01,488 You know, when we were kids, 1529 00:56:01,532 --> 00:56:04,622 I didn't Chuck my sno-cones at just anyone. 1530 00:56:04,665 --> 00:56:05,797 Well, I only pulled the hair 1531 00:56:05,840 --> 00:56:07,451 of girls that I liked. 1532 00:56:07,494 --> 00:56:08,626 Ah. 1533 00:56:08,669 --> 00:56:10,018 Do you want to have a break later 1534 00:56:10,062 --> 00:56:11,692 and we can go into town, put up some more flyers, 1535 00:56:11,716 --> 00:56:14,153 maybe find a place that sells sno-cones? 1536 00:56:14,196 --> 00:56:15,197 You're on. 1537 00:56:17,199 --> 00:56:18,940 Oh, it's Fiona. 1538 00:56:18,984 --> 00:56:20,377 The mission's a go. 1539 00:56:20,420 --> 00:56:22,161 Tell me again how I got roped into this? 1540 00:56:22,204 --> 00:56:23,467 Ah, I had some inspiration. 1541 00:56:23,510 --> 00:56:24,729 You know what? 1542 00:56:24,772 --> 00:56:26,359 I didn't get to where I am by being timid. 1543 00:56:26,383 --> 00:56:27,447 So what are we doing here, anyways? 1544 00:56:27,471 --> 00:56:29,168 We're mending fences, literally, 1545 00:56:29,211 --> 00:56:30,735 and apparently cow-sitting. 1546 00:56:31,997 --> 00:56:32,911 I want to show Chauncey 1547 00:56:32,954 --> 00:56:34,521 we can be a good neighbor. 1548 00:56:34,565 --> 00:56:36,567 So he's ploughing his south field right now, 1549 00:56:36,610 --> 00:56:38,351 so we probably have a couple hours. 1550 00:56:38,395 --> 00:56:40,397 Looks like we've got our work cut out for us. 1551 00:56:40,440 --> 00:56:42,790 All right, let's get started. 1552 00:56:42,834 --> 00:56:45,837 ♪ It starts in my toes and I crinkle my nose ♪ 1553 00:56:45,880 --> 00:56:49,318 ♪ Wherever it goes I always know ♪ 1554 00:56:49,362 --> 00:56:50,842 ♪ That you make me smile ♪ 1555 00:56:50,885 --> 00:56:53,105 ♪ Please stay for a while, now ♪ 1556 00:56:53,148 --> 00:56:54,454 ♪ Just take your time ♪ 1557 00:56:54,498 --> 00:56:56,587 ♪ Wherever you go ♪ 1558 00:56:58,371 --> 00:57:01,983 ♪ The rain is falling on my window pane ♪ 1559 00:57:02,027 --> 00:57:05,726 ♪ But we are hiding in a safer place ♪ 1560 00:57:05,770 --> 00:57:09,426 ♪ Under covers staying dry and warm ♪ 1561 00:57:09,469 --> 00:57:11,993 ♪ You give me feelings that I adore ♪ 1562 00:57:12,037 --> 00:57:15,736 ♪ They start in my toes make me crinkle my nose ♪ 1563 00:57:15,780 --> 00:57:18,652 ♪ Wherever it goes I always know ♪ 1564 00:57:18,696 --> 00:57:20,741 ♪ That you make me smile ♪ 1565 00:57:20,785 --> 00:57:23,135 ♪ Please stay for a while, now ♪ 1566 00:57:23,178 --> 00:57:26,225 ♪ Just take your time wherever you go ♪ 1567 00:57:29,620 --> 00:57:32,971 ♪ But what am I gonna say ♪ 1568 00:57:35,974 --> 00:57:37,062 Steady down there. 1569 00:57:37,105 --> 00:57:40,587 ♪ When you make me feel this way ♪ 1570 00:57:40,631 --> 00:57:43,503 Not bad. 1571 00:57:43,547 --> 00:57:47,115 What's that noise? A tractor? 1572 00:57:47,159 --> 00:57:48,116 He's coming! 1573 00:57:48,160 --> 00:57:49,553 Go, go, go, go, go, go! 1574 00:57:49,596 --> 00:57:51,511 Oh, bye, Bessie! 1575 00:57:51,555 --> 00:57:53,208 Whoo! 1576 00:57:53,252 --> 00:57:55,012 ♪ You make me smile please stay for a while, now ♪ 1577 00:57:55,036 --> 00:57:56,603 Thanks. Oh! 1578 00:57:56,647 --> 00:57:58,189 I just wish I could see the look on Chauncey's face 1579 00:57:58,213 --> 00:57:59,693 when he sees our work. 1580 00:57:59,737 --> 00:58:00,868 Got to hand it to you, 1581 00:58:00,912 --> 00:58:01,826 you know how to think outside the box. 1582 00:58:01,869 --> 00:58:03,175 Oh, you have to. 1583 00:58:03,218 --> 00:58:05,482 I mean, you have to to succeed in my business. 1584 00:58:06,918 --> 00:58:08,876 Haven't you ever wanted more for yourself? 1585 00:58:08,920 --> 00:58:11,357 I mean, a chef of your talent 1586 00:58:11,400 --> 00:58:12,837 would just be in such high demand 1587 00:58:12,880 --> 00:58:14,491 in New York. 1588 00:58:14,534 --> 00:58:16,493 Nah, I got everything I need right here. 1589 00:58:16,536 --> 00:58:18,582 Really, so you're content with all this? 1590 00:58:18,625 --> 00:58:20,366 Just small town life forever? 1591 00:58:22,847 --> 00:58:25,632 When I was growing up, I couldn't wait to get away, 1592 00:58:25,676 --> 00:58:28,026 but then I went to culinary school in Paris, 1593 00:58:28,069 --> 00:58:29,462 and... 1594 00:58:29,506 --> 00:58:32,639 I had this apartment overlooking the city, 1595 00:58:32,683 --> 00:58:33,945 French girlfriend, 1596 00:58:33,988 --> 00:58:36,513 different amazing restaurant every night... 1597 00:58:36,556 --> 00:58:38,427 And then one day, 1598 00:58:38,471 --> 00:58:41,126 I was sitting on the banks of the Seine, 1599 00:58:41,169 --> 00:58:44,564 and I realized that... 1600 00:58:44,608 --> 00:58:46,174 I missed home. 1601 00:58:48,307 --> 00:58:50,744 This place, it just... 1602 00:58:50,788 --> 00:58:52,529 It grows on you. 1603 00:58:55,401 --> 00:58:56,465 What have you two been up to? 1604 00:58:56,489 --> 00:58:58,578 Oh, we're just... 1605 00:58:58,622 --> 00:59:00,798 Doing a little work. 1606 00:59:00,841 --> 00:59:02,190 Why are you so dressed up? 1607 00:59:02,234 --> 00:59:04,323 Oh, it's for the dance tonight. 1608 00:59:04,366 --> 00:59:05,716 Last night of Maplefaire and all. 1609 00:59:06,934 --> 00:59:08,259 Yeah, I'd better get cleaned up too, 1610 00:59:08,283 --> 00:59:10,416 'cause we're also going to the dance. 1611 00:59:10,459 --> 00:59:11,809 Oh! Yeah. 1612 00:59:11,852 --> 00:59:13,767 Right, we don't want to waste our free tickets. 1613 00:59:13,811 --> 00:59:15,682 But don't you have to cover dinner? 1614 00:59:15,726 --> 00:59:17,466 Ah, no, my sous chef can handle it. 1615 00:59:17,510 --> 00:59:19,381 Oh, letting go of control? I like it. 1616 00:59:19,425 --> 00:59:20,905 Yeah, I'd better go check on him 1617 00:59:20,948 --> 00:59:22,210 just to make sure. 1618 00:59:22,254 --> 00:59:24,014 It's not a control thing, it's just... yeah. 1619 00:59:25,953 --> 00:59:28,062 Well, I better go get ready, so... we'll see you there. 1620 00:59:28,086 --> 00:59:29,217 Yeah, yeah. 1621 00:59:29,261 --> 00:59:30,349 Hey, uh, Fiona... 1622 00:59:30,392 --> 00:59:32,394 I need to talk to you. 1623 00:59:34,309 --> 00:59:36,485 Oh, hey, that was fast. 1624 00:59:36,529 --> 00:59:38,444 Hey. See you later. 1625 00:59:38,487 --> 00:59:39,576 Yeah. 1626 00:59:48,367 --> 00:59:49,542 Oh, honey... 1627 00:59:49,586 --> 00:59:50,456 Can I have a word? 1628 00:59:50,499 --> 00:59:51,675 Sure. What's up, dad? 1629 00:59:51,718 --> 00:59:52,718 Yeah, well... 1630 00:59:54,678 --> 00:59:56,767 I just got a phone call from Chauncey. 1631 00:59:56,810 --> 00:59:58,377 Oh, was he excited? 1632 00:59:58,420 --> 00:59:59,944 Not exactly. 1633 00:59:59,987 --> 01:00:01,119 He was furious. 1634 01:00:01,162 --> 01:00:04,644 You didn't by any chance rebuild his fence? 1635 01:00:04,688 --> 01:00:06,646 Wait, he wasn't happy? 1636 01:00:06,690 --> 01:00:08,517 What is wrong with this place? 1637 01:00:08,561 --> 01:00:12,043 Oh, honey, people up here are proud and self-reliant. 1638 01:00:12,086 --> 01:00:15,220 It's best not to burn any bridges. 1639 01:00:15,263 --> 01:00:17,222 I was hoping that some day 1640 01:00:17,265 --> 01:00:19,050 maybe you'd want to spend more time up here. 1641 01:00:19,093 --> 01:00:21,008 You do seem to be taking to the place. 1642 01:00:21,052 --> 01:00:22,706 Dad, don't forget 1643 01:00:22,749 --> 01:00:24,751 that this whole Vermont thing is just an act. 1644 01:00:26,710 --> 01:00:28,363 Right. Um... 1645 01:00:28,407 --> 01:00:30,017 I've got a plumbing thing I... 1646 01:00:30,061 --> 01:00:31,149 Yeah. 1647 01:00:37,416 --> 01:00:39,089 Are you and your dad ever going to really talk? 1648 01:00:39,113 --> 01:00:40,985 I'm not holding my breath. 1649 01:00:41,028 --> 01:00:43,683 Well, Cinderella, you'd better hurry up. 1650 01:00:43,727 --> 01:00:46,164 You have a dance to get to. 1651 01:00:46,207 --> 01:00:47,207 Right. 1652 01:00:51,604 --> 01:00:52,692 I wish 1653 01:00:52,736 --> 01:00:54,346 I'd packed more evening-wear options. 1654 01:00:54,389 --> 01:00:57,566 Okay. It's almost time. 1655 01:00:57,610 --> 01:00:58,437 Come on out. 1656 01:00:58,480 --> 01:00:59,481 Okay. 1657 01:01:01,919 --> 01:01:03,137 Oh, Fiona! 1658 01:01:03,181 --> 01:01:04,922 You look amazing. 1659 01:01:04,965 --> 01:01:07,054 Really? Are you sure? 1660 01:01:07,098 --> 01:01:08,012 Yeah. 1661 01:01:08,055 --> 01:01:09,317 Almost ready? 1662 01:01:09,361 --> 01:01:10,971 Come and have a look at my handwork. 1663 01:01:12,364 --> 01:01:13,278 Oh... 1664 01:01:13,321 --> 01:01:15,410 You're perfect. But... 1665 01:01:15,454 --> 01:01:17,717 But? 1666 01:01:17,761 --> 01:01:19,197 I have one slight addition for you. 1667 01:01:24,637 --> 01:01:25,637 It was my mother's. 1668 01:01:28,119 --> 01:01:29,860 I know I'm not your mom, 1669 01:01:29,903 --> 01:01:32,036 and I could never take her place, but... 1670 01:01:36,605 --> 01:01:38,172 This is really special. 1671 01:01:38,216 --> 01:01:40,305 Just... thank you. 1672 01:01:40,348 --> 01:01:41,523 Oh, hey, hey! 1673 01:01:41,567 --> 01:01:42,742 Watch the hair! 1674 01:01:42,786 --> 01:01:43,700 Oh. 1675 01:01:43,743 --> 01:01:45,266 Ha ha, sorry! 1676 01:01:45,310 --> 01:01:46,485 You ready? Let's go. 1677 01:01:46,528 --> 01:01:49,618 Your fake boyfriend will be here any minute. 1678 01:01:49,662 --> 01:01:51,055 Right, okay. 1679 01:02:16,689 --> 01:02:17,689 Wow. 1680 01:02:19,997 --> 01:02:21,172 Your hansom cab awaits. 1681 01:02:21,215 --> 01:02:23,740 I never expected all this. 1682 01:02:25,437 --> 01:02:27,439 The bells were the horse's idea. 1683 01:02:28,570 --> 01:02:30,529 You have gone above and beyond. 1684 01:02:30,572 --> 01:02:32,313 Like you said... A deal's a deal. 1685 01:02:32,357 --> 01:02:34,228 Well, it's not exactly Central Park, 1686 01:02:34,272 --> 01:02:35,621 but it's not bad. 1687 01:02:37,623 --> 01:02:38,624 It's beautiful. 1688 01:02:39,973 --> 01:02:42,236 It's the moonlight. 1689 01:02:42,280 --> 01:02:43,629 In Vermont. 1690 01:02:53,639 --> 01:02:55,119 It's so beautiful. 1691 01:02:55,162 --> 01:02:56,163 Yeah, it's amazing 1692 01:02:56,207 --> 01:02:57,556 what a few twinkly lights can do. 1693 01:03:01,212 --> 01:03:03,040 You know, if I were Nate, 1694 01:03:03,083 --> 01:03:06,521 and I walked in here and found you dressed like this, 1695 01:03:06,565 --> 01:03:07,958 dancing with some other guy... 1696 01:03:09,263 --> 01:03:10,980 Well, that just might send me over the edge. 1697 01:03:11,004 --> 01:03:12,484 ♪ Pennies in a stream ♪ 1698 01:03:12,527 --> 01:03:13,615 Are you asking me to dance? 1699 01:03:14,747 --> 01:03:16,662 Well, if the duck boot fits... 1700 01:03:18,751 --> 01:03:21,580 I'm just... Staying in character. 1701 01:03:21,623 --> 01:03:22,668 Oh, is that what it is? 1702 01:03:25,889 --> 01:03:27,978 I hope a slow song won't be a problem. 1703 01:03:28,021 --> 01:03:29,021 I think I'll manage. 1704 01:03:32,199 --> 01:03:36,116 ♪ Icy finger waves ♪ 1705 01:03:36,160 --> 01:03:37,465 Are you kidding me? 1706 01:03:40,512 --> 01:03:43,863 ♪ Ski trails on a mountainside ♪ 1707 01:03:43,907 --> 01:03:45,212 I've had it. 1708 01:03:45,256 --> 01:03:46,387 What are you doing? 1709 01:03:46,431 --> 01:03:47,712 You're clearly still in love with her! 1710 01:03:47,736 --> 01:03:49,738 You want my opinion? 1711 01:03:49,782 --> 01:03:52,959 Do I have a choice? 1712 01:03:53,003 --> 01:03:54,569 Maybe Nate was just one more thing 1713 01:03:54,613 --> 01:03:56,528 for you to check off your to-do list. 1714 01:03:58,791 --> 01:04:01,620 Do you want my opinion? 1715 01:04:01,663 --> 01:04:05,102 You are a surprisingly good dancer. 1716 01:04:06,886 --> 01:04:10,368 Well, working in a kitchen is a dance all on its own. 1717 01:04:10,411 --> 01:04:12,065 You're not so bad yourself. 1718 01:04:12,109 --> 01:04:14,851 Thanks. 1719 01:04:14,894 --> 01:04:16,896 ♪ ...are so hypnotized ♪ 1720 01:04:16,940 --> 01:04:19,029 This is such a beautiful song. 1721 01:04:19,072 --> 01:04:20,508 Yeah, I love this song. 1722 01:04:22,597 --> 01:04:29,996 ♪ Evening summer breeze ♪ 1723 01:04:30,040 --> 01:04:35,828 ♪ Warbling of a meadowlark ♪ 1724 01:04:37,786 --> 01:04:43,183 ♪ Moonlight in Vermont ♪ 1725 01:04:45,316 --> 01:04:47,709 You know, I've got to hand it to you. 1726 01:04:47,753 --> 01:04:49,537 You're pulling off your Vermont act 1727 01:04:49,581 --> 01:04:52,410 surprisingly well. 1728 01:04:52,453 --> 01:04:55,674 Can I tell you a secret? 1729 01:04:55,717 --> 01:04:57,415 Maybe it's not an act. 1730 01:05:00,940 --> 01:05:02,028 You know, when I said 1731 01:05:02,072 --> 01:05:03,527 that I had everything I needed up here, 1732 01:05:03,551 --> 01:05:05,771 that wasn't entirely true. 1733 01:05:05,814 --> 01:05:07,077 What was missing? 1734 01:05:09,427 --> 01:05:10,515 Derek? 1735 01:05:10,558 --> 01:05:11,820 Mayor Sloane. 1736 01:05:11,864 --> 01:05:12,928 There are some people from the governor's staff 1737 01:05:12,952 --> 01:05:14,084 that I'd love you to meet. 1738 01:05:14,127 --> 01:05:15,476 Come on. 1739 01:05:15,520 --> 01:05:17,174 I'm sorry, Fiona. 1740 01:05:17,217 --> 01:05:18,610 It's okay. 1741 01:05:21,482 --> 01:05:28,228 ♪ People who meet in this romantic setting ♪ 1742 01:05:28,272 --> 01:05:31,014 ♪ Are so hypnotized ♪ 1743 01:05:31,057 --> 01:05:32,624 Fancy meeting you here. 1744 01:05:32,667 --> 01:05:34,974 Hi. 1745 01:05:35,018 --> 01:05:37,542 I've been wanting to talk to you all night. 1746 01:05:37,585 --> 01:05:38,543 Okay. 1747 01:05:38,586 --> 01:05:41,111 Look... 1748 01:05:41,154 --> 01:05:44,984 I know that Derek is a nice guy and all... 1749 01:05:45,028 --> 01:05:47,291 But, I mean, it's not serious between you two, is it? 1750 01:05:48,640 --> 01:05:50,642 I don't know. Why? 1751 01:05:50,685 --> 01:05:53,471 Don't you see it, Fiona? 1752 01:05:53,514 --> 01:05:55,212 We both rebounded, 1753 01:05:55,255 --> 01:05:56,935 and we bounced right back into each other. 1754 01:05:58,650 --> 01:05:59,868 It's destiny. 1755 01:05:59,912 --> 01:06:02,523 Nate, what about Haley? 1756 01:06:02,567 --> 01:06:04,047 She stormed off. 1757 01:06:04,090 --> 01:06:05,439 She's headed back to New York. 1758 01:06:05,483 --> 01:06:06,832 It's over. 1759 01:06:06,875 --> 01:06:09,182 I was going to tell her how I feel about you, 1760 01:06:09,226 --> 01:06:10,923 but apparently, she figured it out. 1761 01:06:12,969 --> 01:06:14,709 Look, let's go back to the city. 1762 01:06:14,753 --> 01:06:17,843 We'll pick up where we left off. 1763 01:06:19,236 --> 01:06:21,629 It's always been us, Fiona... 1764 01:06:21,673 --> 01:06:22,804 At any speed. 1765 01:06:25,982 --> 01:06:27,331 I'm sorry, I have to go. 1766 01:06:35,513 --> 01:06:37,384 You sure are quiet tonight. 1767 01:06:37,428 --> 01:06:38,820 Just thinking. 1768 01:06:38,864 --> 01:06:42,128 So I guess you got Nate back. 1769 01:06:42,172 --> 01:06:43,651 What do you mean? 1770 01:06:43,695 --> 01:06:45,479 I saw you two holding hands. 1771 01:06:45,523 --> 01:06:47,046 Oh, no... 1772 01:06:47,090 --> 01:06:49,962 He just grabbed my hand. 1773 01:06:50,006 --> 01:06:51,790 I'd call that a "tell." 1774 01:06:51,833 --> 01:06:54,662 Does this mean you're headed back to the city? 1775 01:06:54,706 --> 01:06:56,099 No, I can't. 1776 01:06:56,142 --> 01:06:57,535 Why not? 1777 01:06:57,578 --> 01:07:00,277 Because I haven't held up my end of the bargain yet. 1778 01:07:00,320 --> 01:07:03,193 I think we can consider our deal complete. 1779 01:07:03,236 --> 01:07:04,933 No, I haven't got you your field, 1780 01:07:04,977 --> 01:07:06,848 and I never break a promise. 1781 01:07:13,246 --> 01:07:15,248 It's okay. I'm letting you off the hook. 1782 01:07:15,292 --> 01:07:16,597 What if I don't want you to? 1783 01:07:16,641 --> 01:07:18,077 And... 1784 01:07:18,121 --> 01:07:18,947 What about what you said to me 1785 01:07:18,991 --> 01:07:20,166 tonight at the dance? 1786 01:07:20,210 --> 01:07:23,256 Maybe we both got swept up in the moment, 1787 01:07:23,300 --> 01:07:25,452 but my feet are planted here, and yours are in New York. 1788 01:07:25,476 --> 01:07:27,739 That's just who we are, right? 1789 01:07:27,782 --> 01:07:29,915 Of... course, but... 1790 01:07:29,958 --> 01:07:31,003 And you deserve everything 1791 01:07:31,047 --> 01:07:32,309 you've worked so hard for. 1792 01:07:32,352 --> 01:07:35,355 Yes, young man, I completely agree. 1793 01:07:35,399 --> 01:07:37,488 Irwin? What are you doing up here? 1794 01:07:37,531 --> 01:07:39,533 Okay, I'll be the first to admit, 1795 01:07:39,577 --> 01:07:40,989 I don't usually have to work this hard 1796 01:07:41,013 --> 01:07:42,232 to recruit top talent, 1797 01:07:42,275 --> 01:07:43,494 and I'm also someone 1798 01:07:43,537 --> 01:07:45,104 who doesn't give up so easily, 1799 01:07:45,148 --> 01:07:47,411 so I... I thought perhaps 1800 01:07:47,454 --> 01:07:50,109 you and I can discuss the terms of our contract 1801 01:07:50,153 --> 01:07:51,328 over a late dinner? 1802 01:07:52,720 --> 01:07:54,374 I'll get something started for you. 1803 01:07:57,290 --> 01:07:58,552 Shall we? 1804 01:08:00,250 --> 01:08:01,250 I'm famished. 1805 01:08:27,886 --> 01:08:29,322 Huh. 1806 01:08:29,366 --> 01:08:31,672 Returning to the scene of the crime? 1807 01:08:31,716 --> 01:08:32,997 At least you didn't tear it down. 1808 01:08:33,021 --> 01:08:34,110 I thought about it. 1809 01:08:35,850 --> 01:08:37,330 Darn thing's too well built. 1810 01:08:38,766 --> 01:08:40,396 Honestly, sir, we were just trying to do something nice. 1811 01:08:40,420 --> 01:08:43,597 I'm really sorry, though, if we overreached. 1812 01:08:43,641 --> 01:08:44,468 I'm actually headed out of town soon, 1813 01:08:44,511 --> 01:08:47,514 but... 1814 01:08:47,558 --> 01:08:48,776 I've got to hand it to you, 1815 01:08:48,820 --> 01:08:50,232 you're on a very, very short list of sellers 1816 01:08:50,256 --> 01:08:51,256 who I couldn't budge. 1817 01:08:52,040 --> 01:08:52,911 That so? 1818 01:08:52,954 --> 01:08:53,954 Yeah. 1819 01:08:55,914 --> 01:08:56,871 Let's just call it even. 1820 01:08:56,915 --> 01:08:58,743 You know what? 1821 01:08:58,786 --> 01:09:01,659 There's a big dinner at the inn tonight. I... 1822 01:09:03,226 --> 01:09:04,464 I'd love for you to check it out. 1823 01:09:04,488 --> 01:09:06,098 You could just... 1824 01:09:06,142 --> 01:09:07,621 Tell my dad that you're stopping by, 1825 01:09:07,665 --> 01:09:08,796 and it's my treat. 1826 01:09:10,798 --> 01:09:12,017 Don't you owe it to yourself 1827 01:09:12,060 --> 01:09:13,758 to at least give it a try? 1828 01:09:16,326 --> 01:09:17,762 Bye, Bessie. 1829 01:09:30,340 --> 01:09:33,212 Hey, how was your run? 1830 01:09:33,256 --> 01:09:35,606 Kind of turned into more of a walk. 1831 01:09:35,649 --> 01:09:37,912 I sort of wanted to just look around 1832 01:09:37,956 --> 01:09:39,523 and, you know, have one last look 1833 01:09:39,566 --> 01:09:40,717 before I headed back to the city 1834 01:09:40,741 --> 01:09:42,265 later today. 1835 01:09:44,310 --> 01:09:45,877 Is something wrong, dear? 1836 01:09:45,920 --> 01:09:48,401 Irwin sent over a draft of the contract, 1837 01:09:48,445 --> 01:09:50,360 and it's... 1838 01:09:50,403 --> 01:09:51,491 I mean, this job 1839 01:09:51,535 --> 01:09:52,975 is a once-in-a-lifetime opportunity. 1840 01:09:54,277 --> 01:09:55,539 Well, where's the smile, then? 1841 01:09:57,018 --> 01:09:58,237 I just... 1842 01:09:58,281 --> 01:10:00,979 Between Nate and the job and... 1843 01:10:01,022 --> 01:10:02,348 I don't know what I want anymore... 1844 01:10:02,372 --> 01:10:04,548 And he wants me to sign, you know, 1845 01:10:04,591 --> 01:10:06,593 right when I get back to the city. 1846 01:10:06,637 --> 01:10:09,683 Well, don't rush a decision. 1847 01:10:09,727 --> 01:10:11,642 In your heart, you'll know what's best. 1848 01:10:11,685 --> 01:10:12,860 Oh, no, I've already decided. 1849 01:10:12,904 --> 01:10:15,559 I told Irwin that I accept his job offer, 1850 01:10:15,602 --> 01:10:17,522 so he's just tweaking some terms of the contract, 1851 01:10:17,561 --> 01:10:19,345 and, um, it'll be time to sign. 1852 01:10:21,347 --> 01:10:23,131 You know, I better go pack. 1853 01:10:24,089 --> 01:10:26,570 We have a problem. 1854 01:10:29,790 --> 01:10:30,791 Derek? 1855 01:10:30,835 --> 01:10:31,835 What is it? 1856 01:10:33,359 --> 01:10:35,796 A truck jackknifed, 1857 01:10:35,840 --> 01:10:38,756 and the road's closed between here and Montpelier. 1858 01:10:38,799 --> 01:10:40,168 There's nothing getting through for hours, 1859 01:10:40,192 --> 01:10:41,585 including half my ingredients, 1860 01:10:41,628 --> 01:10:42,910 and all the extra kitchen staff I hired. 1861 01:10:42,934 --> 01:10:45,153 Okay, so what are we looking at? 1862 01:10:45,197 --> 01:10:48,679 Well, I've got no sous chef, I got no extra staff, 1863 01:10:48,722 --> 01:10:52,596 half of my ingredients are stuck in traffic... 1864 01:10:52,639 --> 01:10:54,293 I'm sorry, Harris. 1865 01:10:54,337 --> 01:10:55,207 I think we've got to cancel. 1866 01:10:55,251 --> 01:10:56,730 Cancel? 1867 01:10:56,774 --> 01:10:58,645 No, we can't cancel! 1868 01:10:58,689 --> 01:11:01,169 We've got half the food bloggers in New England upstairs, 1869 01:11:01,213 --> 01:11:02,533 and they're going to want dinner! 1870 01:11:03,520 --> 01:11:04,521 Oh, and with Irwin here, 1871 01:11:04,564 --> 01:11:06,174 my humiliation would be complete. 1872 01:11:06,218 --> 01:11:07,567 No one's canceling anything. 1873 01:11:07,611 --> 01:11:09,153 I thought you were headed back to the city. 1874 01:11:09,177 --> 01:11:10,527 I am, 1875 01:11:10,570 --> 01:11:12,069 but first, I think we have a dinner to pull off. 1876 01:11:12,093 --> 01:11:13,093 "We?" 1877 01:11:13,965 --> 01:11:15,488 Yes! Me, you... 1878 01:11:15,532 --> 01:11:16,446 Delia, Angela... 1879 01:11:16,489 --> 01:11:17,490 We'll all help out. 1880 01:11:17,534 --> 01:11:18,709 Fiona, that's sweet, 1881 01:11:18,752 --> 01:11:20,077 but none of you have any real experience. 1882 01:11:20,101 --> 01:11:22,365 You're good with details, I'm good with speed. 1883 01:11:22,408 --> 01:11:23,540 You're going to need both. 1884 01:11:23,583 --> 01:11:24,497 What about all my ingredients? 1885 01:11:24,541 --> 01:11:25,672 Forget the menu, 1886 01:11:25,716 --> 01:11:26,997 and we'll work with what we have. 1887 01:11:27,021 --> 01:11:28,390 Yeah, the general store is going to have things. 1888 01:11:28,414 --> 01:11:29,633 Exactly! 1889 01:11:29,676 --> 01:11:31,132 They'll have things, and we'll just improvise, 1890 01:11:31,156 --> 01:11:32,612 and what about your family's famous recipes? 1891 01:11:32,636 --> 01:11:33,985 You can use those. 1892 01:11:34,028 --> 01:11:37,031 Okay. 1893 01:11:37,075 --> 01:11:38,755 You know, Fiona, you don't have to do this. 1894 01:11:39,295 --> 01:11:40,774 It's the least I can do... 1895 01:11:42,385 --> 01:11:44,082 And then we'll call our deal even. 1896 01:11:44,125 --> 01:11:45,257 Okay. 1897 01:11:51,350 --> 01:11:52,351 All right, Delia, 1898 01:11:52,395 --> 01:11:53,589 we'll have you working front of house. 1899 01:11:53,613 --> 01:11:54,875 Brandon, Angela, 1900 01:11:54,919 --> 01:11:55,983 after you're done with salads and prep, 1901 01:11:56,007 --> 01:11:57,071 we'll move you over to serving, 1902 01:11:57,095 --> 01:11:58,749 if you think you can work together. 1903 01:11:58,792 --> 01:12:00,272 We do. 1904 01:12:00,316 --> 01:12:02,116 Fiona and Harris, we'll have you on the line. 1905 01:12:02,143 --> 01:12:03,014 Okay. 1906 01:12:03,057 --> 01:12:05,190 Okay, now, for the menu... 1907 01:12:05,233 --> 01:12:07,323 Ooh, tourtiere would be good. 1908 01:12:07,366 --> 01:12:09,150 - What's tourtiere? - Meat pie. 1909 01:12:09,194 --> 01:12:11,414 French settlers brought it over from Quebec. 1910 01:12:11,457 --> 01:12:13,241 It's very delicious, very Vermont. 1911 01:12:13,285 --> 01:12:15,069 My grandma had an amazing one. 1912 01:12:15,113 --> 01:12:15,896 Ooh, what about anadama bread? 1913 01:12:15,940 --> 01:12:17,376 Yes... 1914 01:12:17,420 --> 01:12:18,943 And fiddlehead ferns. 1915 01:12:18,986 --> 01:12:20,486 You know, I think this might just work. 1916 01:12:20,510 --> 01:12:23,121 Pure Vermont home-cooking raised to fine dining. 1917 01:12:23,164 --> 01:12:24,905 Yes, it's like the Yankee credo... 1918 01:12:24,949 --> 01:12:25,863 Make do with what you have. 1919 01:12:25,906 --> 01:12:27,386 Let's bring it in. 1920 01:12:28,735 --> 01:12:29,997 Go, team, go! 1921 01:12:33,000 --> 01:12:34,393 Work together, everyone. 1922 01:12:34,437 --> 01:12:36,177 We have to sync up like an assembly line. 1923 01:12:36,221 --> 01:12:37,581 If we get behind on even one item, 1924 01:12:37,614 --> 01:12:39,050 it will back up the next 50 dishes. 1925 01:12:39,093 --> 01:12:41,444 Us cooking together? 1926 01:12:41,487 --> 01:12:43,446 Kind of takes me back. 1927 01:12:43,489 --> 01:12:46,274 Remember Sunday barbecues on the balcony? 1928 01:12:46,318 --> 01:12:48,886 Your steaks, mom's potatoes, 1929 01:12:48,929 --> 01:12:50,278 my brownies. 1930 01:12:50,322 --> 01:12:51,671 How could I forget? 1931 01:12:51,715 --> 01:12:53,891 Okay, we've got two hours till the guests arrive. 1932 01:12:53,934 --> 01:12:55,153 Let's get prepping. 1933 01:12:55,196 --> 01:12:57,634 ♪ Did you see that shining ♪ 1934 01:12:57,677 --> 01:13:00,158 ♪ Passing by at the speed of sound ♪ 1935 01:13:00,201 --> 01:13:02,595 ♪ Better not blink or you'll miss out ♪ 1936 01:13:02,639 --> 01:13:05,076 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1937 01:13:05,119 --> 01:13:07,600 ♪ Beautiful and amazing ♪ 1938 01:13:07,644 --> 01:13:10,298 ♪ Like a thunder and lightning strike ♪ 1939 01:13:10,342 --> 01:13:13,127 ♪ You'll never know till she knocks you down ♪ 1940 01:13:13,171 --> 01:13:14,564 ♪ But you feel it coming ♪ 1941 01:13:14,607 --> 01:13:17,654 ♪ Oh, there she goes like a shooting star ♪ 1942 01:13:17,697 --> 01:13:20,221 ♪ She got fireworks in her heart ♪ 1943 01:13:20,265 --> 01:13:23,181 ♪ Lighting up this world with a little smile ♪ 1944 01:13:23,224 --> 01:13:25,444 ♪ She's on the rise ♪ 1945 01:13:25,488 --> 01:13:27,707 ♪ There she goes and she won't slow down ♪ 1946 01:13:27,751 --> 01:13:30,057 ♪ You know nothing's going to stop her now ♪ 1947 01:13:30,101 --> 01:13:32,712 ♪ Flying higher, burning brighter ♪ 1948 01:13:32,756 --> 01:13:35,976 ♪ Keep on shining like a shooting star ♪ 1949 01:13:36,020 --> 01:13:40,198 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1950 01:13:40,241 --> 01:13:42,592 ♪ There you go, supernova ♪ 1951 01:13:42,635 --> 01:13:45,377 ♪ Glowing brighter and closer ♪ 1952 01:13:45,421 --> 01:13:47,640 ♪ Never know where it's gonna land ♪ 1953 01:13:47,684 --> 01:13:50,077 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1954 01:13:50,121 --> 01:13:52,558 ♪ Dancing over the rooftops ♪ 1955 01:13:52,602 --> 01:13:54,908 ♪ Movin' just like a butterfly ♪ 1956 01:13:54,952 --> 01:13:58,346 ♪ But you can turn like a shooting star ♪ 1957 01:13:58,390 --> 01:14:00,174 Delia, I've been looking all over for Fiona. 1958 01:14:00,218 --> 01:14:01,567 Okay, well, 1959 01:14:01,611 --> 01:14:02,481 she's helping her dad with something right now, 1960 01:14:02,525 --> 01:14:04,091 so why don't you sit with Irwin? 1961 01:14:04,135 --> 01:14:05,832 Do you mind if I sit him with you here? 1962 01:14:05,876 --> 01:14:06,746 Yeah, I thought my eyes 1963 01:14:06,790 --> 01:14:08,008 were playing tricks on me. 1964 01:14:08,052 --> 01:14:09,072 You're a long way from Chelsea. 1965 01:14:09,096 --> 01:14:10,204 You're a long way from Wall Street. 1966 01:14:10,228 --> 01:14:11,621 Are you ready, Fiona? 1967 01:14:11,664 --> 01:14:12,664 Yes! 1968 01:14:14,885 --> 01:14:15,886 It's just perfect. 1969 01:14:17,104 --> 01:14:18,541 And go! 1970 01:14:18,584 --> 01:14:19,977 Thank you. 1971 01:14:20,020 --> 01:14:23,415 All right, team, let's keep up the work. 1972 01:14:23,459 --> 01:14:25,069 How's it going out there? 1973 01:14:25,112 --> 01:14:26,418 Okay, 1974 01:14:26,462 --> 01:14:27,569 but you'll never guess who just showed up. 1975 01:14:27,593 --> 01:14:28,594 Chauncey. 1976 01:14:29,856 --> 01:14:31,118 What? Why? 1977 01:14:31,162 --> 01:14:33,033 I, I... 1978 01:14:33,077 --> 01:14:34,905 I went over to apologize for the field, 1979 01:14:34,948 --> 01:14:36,472 and I invited him to be our guest. 1980 01:14:37,734 --> 01:14:39,213 I can't believe he said yes. 1981 01:14:39,257 --> 01:14:40,650 He's a thrifty New Englander, 1982 01:14:40,693 --> 01:14:41,912 and a free meal's a free meal. 1983 01:14:46,699 --> 01:14:47,699 Brandon? 1984 01:14:54,141 --> 01:14:55,012 How do you think it's going? 1985 01:14:55,055 --> 01:14:56,448 Well, I don't know, 1986 01:14:56,492 --> 01:14:58,189 but maybe we survived? 1987 01:14:59,538 --> 01:15:02,498 Well, I couldn't have done it without you. 1988 01:15:02,541 --> 01:15:05,413 To... speed. 1989 01:15:05,457 --> 01:15:07,633 And yet, taking the time to do things right. 1990 01:15:10,593 --> 01:15:11,942 Excuse me. 1991 01:15:11,985 --> 01:15:14,510 Chauncey is insisting on having a word with you. 1992 01:15:16,076 --> 01:15:16,860 Be my guest. 1993 01:15:16,903 --> 01:15:18,078 You invited him! 1994 01:15:18,122 --> 01:15:19,340 Oh, come on. 1995 01:15:19,384 --> 01:15:21,473 Okay, fine, we're in this together. 1996 01:15:21,517 --> 01:15:22,779 Ugh, all right. 1997 01:15:22,822 --> 01:15:24,520 Where's my hockey helmet when I need it? 1998 01:15:28,306 --> 01:15:30,134 We're in for it. 1999 01:15:30,177 --> 01:15:32,397 Uh, Mr. Chauncey? Was everything okay? 2000 01:15:32,440 --> 01:15:33,790 Okay? 2001 01:15:35,661 --> 01:15:36,619 It was... 2002 01:15:36,662 --> 01:15:38,925 Delicious. 2003 01:15:38,969 --> 01:15:40,666 Best meal I've had in years. 2004 01:15:40,710 --> 01:15:43,321 Really? 2005 01:15:43,364 --> 01:15:45,453 Anyone who can cook a dinner like that 2006 01:15:45,497 --> 01:15:48,282 is okay in my book... 2007 01:15:48,326 --> 01:15:49,719 Keeping Vermont traditions alive. 2008 01:15:51,024 --> 01:15:52,199 I... 2009 01:15:52,243 --> 01:15:53,418 Thank you. 2010 01:15:57,901 --> 01:15:59,903 Someone said to me recently that, uh... 2011 01:16:01,252 --> 01:16:04,560 Good fences make good neighbors. 2012 01:16:06,431 --> 01:16:08,085 That might be true. 2013 01:16:08,128 --> 01:16:10,348 That field? 2014 01:16:10,391 --> 01:16:11,871 It's yours if you still want it. 2015 01:16:13,656 --> 01:16:14,656 Yes! 2016 01:16:18,617 --> 01:16:20,532 You can bring by the papers tomorrow. 2017 01:16:24,754 --> 01:16:25,972 Did that just happen? 2018 01:16:26,016 --> 01:16:27,626 I think so! 2019 01:16:31,238 --> 01:16:33,110 Excuse me? 2020 01:16:33,153 --> 01:16:34,851 My compliments to the chef. 2021 01:16:34,894 --> 01:16:36,069 To both of them. 2022 01:16:36,113 --> 01:16:37,854 I have to say, 2023 01:16:37,897 --> 01:16:39,337 that dinner was worth the extra day. 2024 01:16:40,596 --> 01:16:43,337 Now I intend to beat my old rival 2025 01:16:43,381 --> 01:16:44,208 at a game of bridge. 2026 01:16:44,251 --> 01:16:45,470 Harris? 2027 01:16:46,819 --> 01:16:47,864 You're on. 2028 01:16:47,907 --> 01:16:49,430 I'll bid seven no trump, 2029 01:16:49,474 --> 01:16:51,911 and you'll go back to the city with an empty wallet. 2030 01:16:51,955 --> 01:16:53,193 Yeah, good luck with that, pal. 2031 01:16:53,217 --> 01:16:55,349 Okay, Fiona, 2032 01:16:55,393 --> 01:16:56,675 I'm leaving first thing in the morning, 2033 01:16:56,699 --> 01:16:58,265 so you, young lady, 2034 01:16:58,309 --> 01:17:00,354 have a contract to sign at my office tomorrow. 2035 01:17:00,398 --> 01:17:01,399 I'll be there. 2036 01:17:01,442 --> 01:17:02,487 Good. It's gonna be great. 2037 01:17:03,923 --> 01:17:06,665 I guess we both got what we wanted. 2038 01:17:06,709 --> 01:17:07,753 Yeah. 2039 01:17:07,797 --> 01:17:09,537 Thanks again for your help tonight. 2040 01:17:09,581 --> 01:17:10,626 It's my pleasure. 2041 01:17:12,236 --> 01:17:13,498 I'll, uh... 2042 01:17:15,543 --> 01:17:16,980 I'll leave you to it. 2043 01:17:18,372 --> 01:17:19,722 So, I was thinking, 2044 01:17:19,765 --> 01:17:21,027 if we start back early enough, 2045 01:17:21,071 --> 01:17:22,071 we'll beat the traffic. 2046 01:17:22,942 --> 01:17:24,901 Nate, I need to tell you... 2047 01:17:24,944 --> 01:17:26,511 We both need to move on. 2048 01:17:28,165 --> 01:17:29,732 Move on? 2049 01:17:29,775 --> 01:17:31,168 Yeah, I'm headed back to the city 2050 01:17:31,211 --> 01:17:32,473 with a fresh start, 2051 01:17:32,517 --> 01:17:33,605 and this new job, 2052 01:17:33,649 --> 01:17:35,089 it's going to be twice the juggling. 2053 01:17:36,173 --> 01:17:37,696 Yeah. 2054 01:17:37,740 --> 01:17:38,697 We'll make it work. 2055 01:17:38,741 --> 01:17:41,395 No, Nate, I... 2056 01:17:41,439 --> 01:17:43,528 I'm sure of this. 2057 01:17:43,571 --> 01:17:44,723 I came up here to clear my head, 2058 01:17:44,747 --> 01:17:46,139 and I did. 2059 01:17:46,183 --> 01:17:47,184 You were right, 2060 01:17:47,227 --> 01:17:48,620 and you deserve the right girl... 2061 01:17:51,928 --> 01:17:53,288 But I'm afraid that girl isn't me. 2062 01:18:10,773 --> 01:18:11,643 Hey. 2063 01:18:11,687 --> 01:18:13,558 Hey! Are you packed? 2064 01:18:13,601 --> 01:18:14,927 I have to meet Irwin at his office 2065 01:18:14,951 --> 01:18:15,908 first thing tomorrow morning 2066 01:18:15,952 --> 01:18:17,736 to sign the contract. 2067 01:18:17,780 --> 01:18:19,433 You know what? I'm glad we came up here. 2068 01:18:19,477 --> 01:18:20,739 It was the right call. 2069 01:18:20,783 --> 01:18:22,143 Yeah, it shook things up a little. 2070 01:18:22,175 --> 01:18:23,175 Yeah, it did. 2071 01:18:24,438 --> 01:18:27,790 Fiona, would you mind if, um... 2072 01:18:27,833 --> 01:18:29,835 If I stayed up a little longer? 2073 01:18:29,879 --> 01:18:31,576 Brandon wants to show me around. 2074 01:18:31,619 --> 01:18:34,057 Angela, my brother and my best friend? 2075 01:18:34,100 --> 01:18:35,536 Of course not. 2076 01:18:35,580 --> 01:18:36,799 I'm happy for you. 2077 01:18:36,842 --> 01:18:38,242 I mean, it's a little weird, but... 2078 01:18:40,106 --> 01:18:41,906 Have you had a chance to say goodbye to Derek? 2079 01:18:43,675 --> 01:18:46,069 He didn't give me a chance to. 2080 01:18:46,112 --> 01:18:48,375 No, he'd already taken off early this morning. 2081 01:18:49,855 --> 01:18:51,683 I've got to go say bye to my dad. 2082 01:18:51,727 --> 01:18:52,727 Good idea. 2083 01:18:55,208 --> 01:18:58,037 I can't believe we pulled last night off. 2084 01:18:58,081 --> 01:18:59,517 I know. 2085 01:18:59,560 --> 01:19:00,605 What a night! 2086 01:19:00,648 --> 01:19:02,912 It was just a roaring success. 2087 01:19:02,955 --> 01:19:06,306 Well, we'll have to see what the bloggers say, but... 2088 01:19:06,350 --> 01:19:08,787 In large part, I've got you to thank. 2089 01:19:08,831 --> 01:19:10,833 Oh, dad, come on. It was a team effort. 2090 01:19:10,876 --> 01:19:12,748 I think it was more than that. 2091 01:19:12,791 --> 01:19:14,271 Well... 2092 01:19:14,314 --> 01:19:15,620 I should probably head out. 2093 01:19:20,756 --> 01:19:22,298 Promise me you'll come and visit more often. 2094 01:19:22,322 --> 01:19:23,976 I'll try, dad. 2095 01:19:24,020 --> 01:19:26,022 I really will, and you know what? 2096 01:19:26,065 --> 01:19:28,000 You and Delia should meet me in the city sometime, 2097 01:19:28,024 --> 01:19:29,424 as much as you don't like it there. 2098 01:19:30,722 --> 01:19:32,202 Is... Is that what you think? 2099 01:19:33,464 --> 01:19:35,335 Well, yeah, look how far you moved 2100 01:19:35,379 --> 01:19:37,860 just to get away... 2101 01:19:37,903 --> 01:19:39,122 From everything. 2102 01:19:39,165 --> 01:19:42,168 From our apartment... 2103 01:19:42,212 --> 01:19:43,126 The past... 2104 01:19:43,169 --> 01:19:45,606 Our lives together. 2105 01:19:47,217 --> 01:19:49,959 Honey... 2106 01:19:50,002 --> 01:19:52,570 I know how much you loved the apartment, 2107 01:19:52,613 --> 01:19:53,919 but I got a secret for you... 2108 01:19:53,963 --> 01:19:54,964 So did I, 2109 01:19:55,007 --> 01:19:56,835 noise and all. 2110 01:19:56,879 --> 01:19:59,316 So then why did you sell it the first chance you got? 2111 01:20:02,232 --> 01:20:04,495 It was your mom's idea to sell. 2112 01:20:04,538 --> 01:20:07,977 She wanted to move up here eventually. 2113 01:20:08,020 --> 01:20:10,936 She even found this place. 2114 01:20:10,980 --> 01:20:14,026 But mom... Mom loved the city. 2115 01:20:14,070 --> 01:20:16,463 Yeah, she did, 2116 01:20:16,507 --> 01:20:17,682 and you want to know why? 2117 01:20:19,249 --> 01:20:20,249 Because we were there. 2118 01:20:22,295 --> 01:20:25,864 Look... 2119 01:20:25,908 --> 01:20:27,300 When your mom passed away... 2120 01:20:28,954 --> 01:20:31,565 I knew it was time to live that dream... 2121 01:20:31,609 --> 01:20:33,829 For both of us, since she was gone. 2122 01:20:35,526 --> 01:20:37,963 My only wish is that we had done it sooner. 2123 01:20:41,184 --> 01:20:42,838 Why have you never told me this before? 2124 01:20:45,492 --> 01:20:47,538 I know how much you loved the old place, 2125 01:20:47,581 --> 01:20:49,670 and... 2126 01:20:49,714 --> 01:20:52,369 I guess I'm just not very good dealing with emotions. 2127 01:20:54,023 --> 01:20:55,241 Yeah... 2128 01:20:55,285 --> 01:20:57,113 That runs in the family. 2129 01:21:01,465 --> 01:21:03,293 When I was on Wall Street, 2130 01:21:03,336 --> 01:21:06,644 satisfaction was outfoxing Irwin in some kind of business deal. 2131 01:21:06,687 --> 01:21:09,212 I never imagined 2132 01:21:09,255 --> 01:21:11,170 that running an inn in Vermont 2133 01:21:11,214 --> 01:21:13,869 could be so much more satisfying. 2134 01:21:15,479 --> 01:21:18,003 I guess you can surprise yourself. 2135 01:21:20,223 --> 01:21:21,267 Dad, how did you know 2136 01:21:21,311 --> 01:21:23,226 you'd end up being happy up here? 2137 01:21:26,011 --> 01:21:28,318 Sometimes... 2138 01:21:28,361 --> 01:21:30,494 You just have a feeling. 2139 01:21:35,629 --> 01:21:37,196 I think I know what you mean. 2140 01:21:43,637 --> 01:21:46,292 Fiona... 2141 01:21:46,336 --> 01:21:47,356 I thought you would've been 2142 01:21:47,380 --> 01:21:48,860 halfway back to Times Square by now. 2143 01:21:48,904 --> 01:21:50,906 I couldn't leave without checking on our tree. 2144 01:21:52,385 --> 01:21:53,604 It's funny, I used to think 2145 01:21:53,647 --> 01:21:55,407 the most important thing was the building... 2146 01:21:55,432 --> 01:21:58,478 The city, the location. 2147 01:21:58,522 --> 01:22:00,682 I think it's part of the reason I got into real estate. 2148 01:22:01,090 --> 01:22:02,439 Yeah? 2149 01:22:03,919 --> 01:22:04,983 I've realized something up here. 2150 01:22:05,007 --> 01:22:06,051 What's that? 2151 01:22:06,095 --> 01:22:07,052 It doesn't matter 2152 01:22:07,096 --> 01:22:10,186 if it's Manhattan or Vermont. 2153 01:22:10,229 --> 01:22:12,057 It's not the place that's important. 2154 01:22:12,101 --> 01:22:14,190 It's... 2155 01:22:14,233 --> 01:22:15,800 It's the people. 2156 01:22:15,843 --> 01:22:16,888 It's the memories 2157 01:22:16,932 --> 01:22:18,890 that make a place truly special. 2158 01:22:23,373 --> 01:22:24,940 I think I could be happy up here. 2159 01:22:28,726 --> 01:22:29,945 What about Nate? 2160 01:22:31,163 --> 01:22:34,036 Uh, he went back to the city. 2161 01:22:34,079 --> 01:22:35,079 Alone. 2162 01:22:40,607 --> 01:22:42,174 Hey, that's a pretty good haul. 2163 01:22:42,218 --> 01:22:43,480 Yeah. 2164 01:22:43,523 --> 01:22:46,265 I told you good things come with time. 2165 01:22:47,919 --> 01:22:49,268 They certainly do. 2166 01:23:05,023 --> 01:23:06,285 Honey! Honey! 2167 01:23:06,329 --> 01:23:07,678 What's all the hubbub about? 2168 01:23:07,721 --> 01:23:09,027 The reviews are in. 2169 01:23:09,071 --> 01:23:10,811 It's "a tour de force." 2170 01:23:10,855 --> 01:23:13,379 "Vermont traditions with a new spin." 2171 01:23:13,423 --> 01:23:15,642 The bloggers are raving! 2172 01:23:15,686 --> 01:23:17,340 Derek, you did it! 2173 01:23:17,383 --> 01:23:20,517 No, no, we did it. 2174 01:23:20,560 --> 01:23:22,736 I am so happy for the inn, 2175 01:23:22,780 --> 01:23:24,347 but I'll be sad to see you leave. 2176 01:23:24,390 --> 01:23:26,784 Don't be sad, dad. 2177 01:23:26,827 --> 01:23:28,501 You'll still have one of your kids around. 2178 01:23:28,525 --> 01:23:31,789 Yeah. Where is Brandon? 2179 01:23:31,832 --> 01:23:33,272 Dad, I wasn't talking about Brandon. 2180 01:23:33,312 --> 01:23:34,531 I was talking about me. 2181 01:23:34,574 --> 01:23:35,967 Huh? 2182 01:23:36,011 --> 01:23:37,447 You tell him the news yet? 2183 01:23:37,490 --> 01:23:38,641 Um, yeah, Brandon's going to move 2184 01:23:38,665 --> 01:23:39,579 into my apartment in New York 2185 01:23:39,623 --> 01:23:40,450 and get back into the game, 2186 01:23:40,493 --> 01:23:42,321 and... 2187 01:23:42,365 --> 01:23:45,411 Well, I'm going to stay up here for a while... 2188 01:23:45,455 --> 01:23:46,673 Maybe a long while. 2189 01:23:46,717 --> 01:23:47,631 Wait. 2190 01:23:47,674 --> 01:23:49,459 You're... you're staying? 2191 01:23:49,502 --> 01:23:52,331 I told Irwin no. 2192 01:23:52,375 --> 01:23:53,811 Really? 2193 01:23:53,854 --> 01:23:55,334 Yeah. 2194 01:23:55,378 --> 01:23:56,379 Oh, honey! 2195 01:23:57,641 --> 01:23:58,903 That'll be great! 2196 01:23:58,946 --> 01:24:00,035 I mean, who knows, 2197 01:24:00,078 --> 01:24:03,516 maybe I can lure some clients up here. 2198 01:24:03,560 --> 01:24:05,320 After all, this place worked its magic on me. 2199 01:24:06,954 --> 01:24:08,869 Aw, that's fantastic! 2200 01:24:14,701 --> 01:24:16,051 Okay. 2201 01:24:17,530 --> 01:24:19,228 Here it is, straight from the tree. 2202 01:24:19,271 --> 01:24:20,751 To the table. 2203 01:24:20,794 --> 01:24:22,057 New England bread pudding, 2204 01:24:22,100 --> 01:24:23,928 and my... 2205 01:24:23,971 --> 01:24:25,843 And our maple syrup. 2206 01:24:33,155 --> 01:24:34,765 Don't hold your breath. 2207 01:24:34,808 --> 01:24:36,680 It's okay. 2208 01:24:36,723 --> 01:24:38,595 Some things are worth waiting for.