1 00:00:47,641 --> 00:00:49,908 Bir zamanlar iki Trol vardı. 2 00:00:49,910 --> 00:00:52,043 - Birine Poppy denildi. - Hey. Nasıl gidiyor? 3 00:00:52,045 --> 00:00:53,678 Diğerine Şube adı verildi. 4 00:00:53,680 --> 00:00:54,646 Naber? 5 00:00:54,648 --> 00:00:56,681 Birlikte dünyayı kurtardılar. 6 00:00:56,683 --> 00:00:58,450 Yaşasın! 7 00:00:58,452 --> 00:00:59,651 Poppy kraliçe oldu. 8 00:00:59,653 --> 00:01:01,519 Şube gerçek renklerini buldu. 9 00:01:01,521 --> 00:01:03,555 Ve ikisi en iyi arkadaş oldular. 10 00:01:05,659 --> 00:01:06,658 Boom. 11 00:01:06,660 --> 00:01:07,792 Ve işte bu. 12 00:01:07,794 --> 00:01:09,828 Çok tatlı, değil mi? Bana değil. 13 00:01:09,830 --> 00:01:12,530 Ben bulutun türüyüm ... 14 00:01:12,532 --> 00:01:13,732 bu sorta thang. 15 00:01:14,935 --> 00:01:15,901 Mm. 16 00:01:15,903 --> 00:01:18,670 Anyhoo, Poppy ve Branch'in bilmediği şeyler 17 00:01:18,672 --> 00:01:21,640 dünyalarının bildiklerinden çok daha büyük olması. 18 00:01:21,642 --> 00:01:25,244 Gibi, çok, çok, çok, çok daha büyük! 19 00:01:52,506 --> 00:01:54,572 ♪ Bir kez daha ♪ 20 00:01:54,574 --> 00:01:55,774 ♪ Bir kez daha, bir kez daha ♪ 21 00:01:55,776 --> 00:01:58,944 Ne haber, tekno trollerim ?! 22 00:01:58,946 --> 00:02:00,645 ♪ Bir kez daha ♪ 23 00:02:00,647 --> 00:02:02,514 - ♪ Bir kez daha ♪ - Evet! 24 00:02:02,516 --> 00:02:04,082 ♪ Kutlayacağız ♪ 25 00:02:04,084 --> 00:02:08,086 ♪ Oh, evet, tamam, dans etmeyi durdurma ♪ 26 00:02:08,088 --> 00:02:12,123 Bu gece aile, aşk ve müzikle ilgili! 27 00:02:13,760 --> 00:02:14,793 Haydi! 28 00:02:14,795 --> 00:02:16,995 Atladığını göreyim! 29 00:02:16,997 --> 00:02:18,999 Bir iki üç dört! 30 00:02:20,000 --> 00:02:22,600 Ve düşüşe hazır olun! 31 00:02:22,602 --> 00:02:24,002 Hazır mısın küçük dostum? 32 00:02:24,004 --> 00:02:25,870 Hadi yapalım, Kral Trollex! 33 00:02:25,872 --> 00:02:27,706 Bunun için bekle! 34 00:02:27,708 --> 00:02:29,040 Haydi. 35 00:02:29,042 --> 00:02:30,141 Bunun için bekle. 36 00:02:30,143 --> 00:02:31,576 Evet. 37 00:02:31,578 --> 00:02:33,945 - Bunun için bekle. - Bunun için bekle! 38 00:02:33,947 --> 00:02:35,847 Bunun için bekle. 39 00:02:35,849 --> 00:02:37,115 Hadi adamım, vur beni! 40 00:02:37,117 --> 00:02:39,551 Sadece zaten yap! 41 00:02:41,788 --> 00:02:43,054 ♪ Bir kez daha ♪ 42 00:02:43,056 --> 00:02:45,690 ♪ Müzik beni çok özgür hissettiriyor ♪ 43 00:02:45,692 --> 00:02:46,658 ♪ Kutlayacağız ♪ 44 00:02:46,660 --> 00:02:48,660 - Ah evet! - ♪ Kutlayın ve çok özgür dans edin ♪ 45 00:02:48,662 --> 00:02:51,663 - ♪ Bütün gece parti yapacak ♪ - ♪ Bir kez daha ♪ 46 00:02:51,665 --> 00:02:54,333 ♪ Bir kez daha kutlayacağız ♪ 47 00:02:54,335 --> 00:02:56,901 ♪ Oh, evet, tamam, dans etmeyi durdurma ♪ 48 00:02:56,903 --> 00:03:00,071 - ♪ Dansı durdurma ♪ - ♪ Oh, evet, tamam ♪ 49 00:03:00,073 --> 00:03:01,706 Stop Durma ... ♪ 50 00:03:02,909 --> 00:03:03,842 Merak etme, herkes. 51 00:03:03,844 --> 00:03:05,577 Bir dakika içinde partiye geri döneceğiz. 52 00:03:05,579 --> 00:03:07,879 Bu gerçek çabuk halledeyim. 53 00:03:07,881 --> 00:03:10,817 ♪ ♪ 54 00:03:21,194 --> 00:03:22,961 Hey dostum. 55 00:03:22,963 --> 00:03:23,895 İşte burada! 56 00:03:23,897 --> 00:03:27,198 Techno Trollerinden Kral Trollex, değil mi? 57 00:03:27,200 --> 00:03:29,100 Doğru. Kim soruyor? 58 00:03:29,102 --> 00:03:30,802 Kraliçe Barb. 59 00:03:30,804 --> 00:03:32,572 Kaya Trolleri Of. 60 00:03:34,041 --> 00:03:36,174 Ve ben senin ipini almak için buradayım kardeşim. 61 00:03:40,847 --> 00:03:41,913 Olmaz. 62 00:03:41,915 --> 00:03:43,882 Ooh, yapma, adamım. 63 00:03:43,884 --> 00:03:46,820 Telimizi kaybedersek müziğimizi kaybederiz. 64 00:03:48,121 --> 00:03:49,954 Yani uykun ve yumruların mı? 65 00:03:49,956 --> 00:03:52,391 Bip, bip, bip, bip-bip, boo. 66 00:03:52,393 --> 00:03:54,192 Evet. Bu müzik değil. 67 00:03:54,194 --> 00:03:56,696 Gerçek müzik dinlemek ister misin? 68 00:03:57,697 --> 00:03:58,830 Salıncaklı! 69 00:04:08,708 --> 00:04:09,843 Ah! 70 00:04:20,153 --> 00:04:22,956 ♪ Evet ♪ 71 00:04:26,260 --> 00:04:28,693 ♪ Oh ♪ 72 00:04:28,695 --> 00:04:30,030 ♪ İşte buradayım ♪ 73 00:04:31,098 --> 00:04:34,901 You Bir kasırga gibi salla! ♪ 74 00:04:43,910 --> 00:04:46,878 Tamam, tamam, yeterli. Dur. 75 00:04:46,880 --> 00:04:49,948 İnşa etmek için çok çalıştığımız atmosfere zarar veriyorsunuz. 76 00:04:49,950 --> 00:04:52,251 Oh, ama dünya turumun sonunda, 77 00:04:52,253 --> 00:04:54,853 hepimiz aynı havaya sahip olacağız. 78 00:04:54,855 --> 00:04:58,022 Hepimiz bir Trol ülkesi olacağız, kaya altında. 79 00:05:02,996 --> 00:05:04,796 Kim sallanmaya hazır ?! 80 00:05:04,798 --> 00:05:06,800 ♪ ♪ 81 00:05:14,908 --> 00:05:15,909 ♪ Hey ♪ 82 00:05:19,045 --> 00:05:20,046 ♪ Hey ♪ 83 00:05:22,115 --> 00:05:25,150 Light Sabah ışığında uyandım ♪ 84 00:05:25,152 --> 00:05:29,988 ♪ Bugün her şeyi doğru yaptığım gün ♪ 85 00:05:29,990 --> 00:05:33,191 Queen Şimdi kraliçeyim, yönetecek bir krallığım var ♪ 86 00:05:33,193 --> 00:05:36,828 T Çünkü Troller, eğlenmek istiyorlar ♪ 87 00:05:36,830 --> 00:05:39,964 ♪ Evet, Troller sadece eğlenmek istiyor ♪ 88 00:05:39,966 --> 00:05:42,000 - ♪ Sadece istiyorlar ♪ - ♪ Hey ♪ 89 00:05:42,002 --> 00:05:43,902 ♪ Sadece istiyorlar ♪ 90 00:05:43,904 --> 00:05:45,904 - ♪ Sadece istiyorlar ♪ - ♪ Hey ♪ 91 00:05:45,906 --> 00:05:47,906 ♪ Troller sadece eğlenmek ister ♪ 92 00:05:47,908 --> 00:05:50,808 World Dünyadan uzaklaşmak için yeraltında yaşıyor ♪ 93 00:05:50,810 --> 00:05:55,947 Life Hayatımı güzel bir kız tarafından değiştirene kadar ♪ 94 00:05:55,949 --> 00:05:58,983 ♪ Ona tek olduğunu söylemek için cesarete ihtiyacım var ♪ 95 00:05:58,985 --> 00:06:02,921 ♪ Ama biliyorsun, Troller, eğlenmek istiyorlar ♪ 96 00:06:02,923 --> 00:06:05,924 ♪ Oh, Troller sadece sahip olmak istiyor ♪ 97 00:06:05,926 --> 00:06:09,961 Really Gerçekten istedikleri bu ♪ 98 00:06:09,963 --> 00:06:13,031 Fun Biraz eğlence ♪ 99 00:06:13,033 --> 00:06:17,001 ♪ İş günü bittiğinde ♪ 100 00:06:17,003 --> 00:06:20,972 ♪ Oh, Troller, eğlenmek istiyorlar ♪ 101 00:06:20,974 --> 00:06:23,242 ♪ Oh, Troller sadece sahip olmak istiyor. ♪ 102 00:06:25,346 --> 00:06:26,878 Tamam Kraliçe Poppy. 103 00:06:26,880 --> 00:06:28,314 O gün için bir gündem hazırladım. 104 00:06:28,316 --> 00:06:31,317 Ah. Umarım şarkı söyler, dans eder ve sarılır. 105 00:06:31,319 --> 00:06:32,884 Ow-ah! 106 00:06:32,886 --> 00:06:34,986 Her gün yaptığımız bu değil mi? 107 00:06:34,988 --> 00:06:36,921 Evet! İyi zamanlar! 108 00:06:36,923 --> 00:06:38,022 ♪ İyi zamanlar ♪ 109 00:06:38,024 --> 00:06:39,258 ♪ İyi zaman geçiriyoruz, evet ♪ 110 00:06:39,260 --> 00:06:41,859 ♪ Bunlar güzel zamanlar ♪ 111 00:06:41,861 --> 00:06:43,362 - ♪ İyi zaman geçiriyoruz, evet ♪ - ♪ Evet ♪ 112 00:06:43,364 --> 00:06:46,265 Cares Kaygılarınızı geride bırakın ♪ 113 00:06:46,267 --> 00:06:47,299 - Tamam! - Bunu kontrol et. 114 00:06:47,301 --> 00:06:50,034 - ♪ Bunlar güzel zamanlar ♪ - Evet! 115 00:06:50,036 --> 00:06:51,869 ♪ En iyi zamana sahip olmak, oh, evet ♪ 116 00:06:51,871 --> 00:06:54,105 Cares Kaygılarınızı geride bırakın ♪ 117 00:06:55,208 --> 00:06:56,375 Poppy, çabuk gel! 118 00:06:56,377 --> 00:06:57,942 Bu acil bir durum! 119 00:06:57,944 --> 00:06:59,877 Guy Diamond, sorun ne? 120 00:06:59,879 --> 00:07:01,980 Bir bebeğim var! 121 00:07:03,016 --> 00:07:05,016 Tulum görevindeyiz. 122 00:07:05,018 --> 00:07:06,418 Bir rol modeli olacağım. 123 00:07:06,420 --> 00:07:08,387 Abla olmak istemiyorum. 124 00:07:11,157 --> 00:07:13,392 ♪ Ah, ışıltılı bebek. ♪ 125 00:07:13,394 --> 00:07:14,892 Ah. 126 00:07:14,894 --> 00:07:16,295 Ona ne isim vermeliyim? 127 00:07:16,297 --> 00:07:17,296 Hmm. 128 00:07:17,298 --> 00:07:20,064 Peki ya ... Minik Elmas? 129 00:07:20,066 --> 00:07:21,333 ♪ Evet, evet, evet ♪ 130 00:07:21,335 --> 00:07:23,235 ♪ Benim adım Tiny Diamond ♪ 131 00:07:23,237 --> 00:07:25,304 Straight Doğruca babamın yeleğinden gel ♪ 132 00:07:25,306 --> 00:07:27,306 - ♪ Bütün bedenim parıltılı yapılmış ♪ - ♪ Evet ♪ 133 00:07:27,308 --> 00:07:29,341 - ♪ Ve yüzüne atacağım ♪ - ♪ Yüz ♪ 134 00:07:29,343 --> 00:07:31,243 - music Müzik yaptığımda seviyorum ♪ - ♪ Oh, evet ♪ 135 00:07:31,245 --> 00:07:33,845 - ♪ Ve oluk kemiklerimde ♪ - ♪ Kemiklerim ♪ 136 00:07:33,847 --> 00:07:35,213 ♪ Teyzem Kraliçe Haşhaş gibi ♪ 137 00:07:35,215 --> 00:07:38,016 - ♪ Bir gün tahta otururum ♪ - Tiny Minik ol. ♪ 138 00:07:38,018 --> 00:07:39,951 ♪ Oluk kalbinde ♪ 139 00:07:39,953 --> 00:07:41,453 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 140 00:07:41,455 --> 00:07:44,022 ♪ Oluk kalbinde ♪ 141 00:07:44,024 --> 00:07:46,024 - ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ - ♪ Evet ♪ 142 00:07:46,026 --> 00:07:48,360 - ♪ Evet ♪ - ♪ Evet, hey ♪ 143 00:07:48,362 --> 00:07:50,329 ♪ Sadece istiyorlar ♪ 144 00:07:50,331 --> 00:07:52,964 - ♪ Onlar sadece ♪ - ♪ Bunlar iyi günler ♪ 145 00:07:52,966 --> 00:07:54,300 ♪ Sadece istiyorlar ♪ 146 00:07:54,302 --> 00:07:57,001 - ♪ Onlar sadece ♪ - ♪ Bunlar iyi günler ♪ 147 00:07:57,003 --> 00:07:58,337 ♪ Sadece istiyorlar ♪ 148 00:07:58,339 --> 00:08:00,972 - ♪ Onlar sadece ♪ - ♪ Bunlar iyi günler ♪ 149 00:08:00,974 --> 00:08:04,876 ♪ Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar ♪ 150 00:08:04,878 --> 00:08:07,211 ♪ Troller sadece sahip olmak istiyor ♪ 151 00:08:07,213 --> 00:08:10,181 ♪ Eğlenceli. ♪ 152 00:08:11,452 --> 00:08:13,652 Hey! Bu süslü bir ayak işi, Cooper. 153 00:08:13,654 --> 00:08:15,153 Bazı insanlar anladı. 154 00:08:15,155 --> 00:08:18,122 Biggie, Bay Dinkles, ikiniz yanıyorsunuz! 155 00:08:18,124 --> 00:08:19,957 Evet, bunun için üzgünüm, Kraliçe Poppy. 156 00:08:21,895 --> 00:08:23,995 Şu yeni halhal kazıyorum, Legsly. 157 00:08:23,997 --> 00:08:25,331 Teşekkürler Poppy. 158 00:08:25,333 --> 00:08:28,966 Öpücükler, çörekler ve şekerlemeler! 159 00:08:28,968 --> 00:08:30,469 Ah, ne Trol. 160 00:08:30,471 --> 00:08:34,172 Tiny Diamond, aileye hoş geldin, küçük dostum. 161 00:08:34,174 --> 00:08:35,206 Teşekkürler Poppy Teyze. 162 00:08:35,208 --> 00:08:37,309 Ve bu gümüş saçlı babam sayesinde 163 00:08:37,311 --> 00:08:39,010 beni bu dünyaya getirdiğin için. 164 00:08:39,012 --> 00:08:40,512 Ah. 165 00:08:40,514 --> 00:08:42,481 Kalbimin bu kadar dolu olabileceğini hiç bilmiyordum. 166 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 Barış ve sevgi. Yukarıdaki korusun. 167 00:08:44,285 --> 00:08:46,050 Minik ve Babam dışarı. 168 00:08:46,052 --> 00:08:48,188 Ah. Tamam hoşçakal. 169 00:08:49,323 --> 00:08:51,222 Hey, ah, Poppy, 170 00:08:51,224 --> 00:08:53,925 sana sormayı umduğum bir şey var. 171 00:08:53,927 --> 00:08:55,260 Yani, sanırım bu bir şey 172 00:08:55,262 --> 00:08:58,230 Size daha çok söylemek istiyorum. 173 00:08:58,232 --> 00:08:59,498 - HI-hı. - Ah, ama dinle. 174 00:08:59,500 --> 00:09:03,000 Buna cevap vermekte özgürsünüz, 175 00:09:03,002 --> 00:09:05,437 uh, bir cevapla, eğer istersen. 176 00:09:05,439 --> 00:09:07,004 Elbette. Naber? 177 00:09:07,006 --> 00:09:10,509 Ah, naber ben, uh, 178 00:09:10,511 --> 00:09:13,245 IIIIII ... 179 00:09:13,247 --> 00:09:15,383 Size şunu söylemek istedim ... 180 00:09:17,217 --> 00:09:18,216 Ah ... 181 00:09:21,154 --> 00:09:23,522 Bu kraliçe şeyde eziyorsun. 182 00:09:23,524 --> 00:09:25,424 Ah, Şube, teşekkür ederim. 183 00:09:25,426 --> 00:09:27,058 İyi bir kraliçe olmak 184 00:09:27,060 --> 00:09:29,328 benim için dünyadaki en önemli şey. 185 00:09:29,330 --> 00:09:31,095 Arkadaşın olmaktan başka. 186 00:09:31,097 --> 00:09:33,232 Arkadaş, arkadaş, arkadaş, arkadaş, 187 00:09:33,234 --> 00:09:35,300 arkadaş, arkadaş, arkadaş. 188 00:09:35,302 --> 00:09:37,503 Beş mi? 189 00:09:37,505 --> 00:09:40,006 Huh. Bu daha iyi olabilirdi. Tekrar deneyelim. 190 00:09:40,974 --> 00:09:43,174 Tamam, bir tane daha. 191 00:09:43,176 --> 00:09:45,444 Huh. Bazı nedenlerden dolayı, iyi bir bağlantı kuramıyor gibi görünmüyoruz. 192 00:09:47,548 --> 00:09:49,281 Ah, evet, Fuzzbert! 193 00:09:49,283 --> 00:09:51,417 Şimdi, bu iyi bir bağlantı. 194 00:09:51,419 --> 00:09:53,084 Poppy, yardım et! 195 00:09:53,086 --> 00:09:53,951 - Ooh. - Haşhaş! 196 00:09:57,525 --> 00:09:58,590 Dikkat et, dikkat et! 197 00:09:58,592 --> 00:10:00,559 - Biggie? - Ah, koş! 198 00:10:02,396 --> 00:10:03,362 Yardım! 199 00:10:03,364 --> 00:10:06,265 Bir canavar tarafından rahatsız edildim! 200 00:10:06,267 --> 00:10:08,536 Birisi dursun! 201 00:10:10,504 --> 00:10:13,070 Anladım! Ah! Saçlarımda! Saçlarımda! 202 00:10:13,072 --> 00:10:15,006 Çýkar, çýkar, çýkar! 203 00:10:17,076 --> 00:10:18,209 İşte böyle. 204 00:10:20,781 --> 00:10:22,314 İşte böyle. Sakin ol. 205 00:10:22,316 --> 00:10:23,582 Kim iyi bir çocuk? 206 00:10:23,584 --> 00:10:25,149 Bu şey nedir? 207 00:10:25,151 --> 00:10:26,217 Ürpertici. 208 00:10:26,219 --> 00:10:27,352 Korkutucu. 209 00:10:27,354 --> 00:10:29,521 Ve iğrenç. 210 00:10:29,523 --> 00:10:31,958 - Tutun baba. - Ah. 211 00:10:36,230 --> 00:10:38,430 "Kraliçe Poppy'ye." 212 00:10:40,066 --> 00:10:41,500 Merak etme, herkes. 213 00:10:41,502 --> 00:10:43,402 Görünüşe göre bu sadece bir davet. 214 00:10:43,404 --> 00:10:44,603 Whew! 215 00:10:44,605 --> 00:10:46,238 Sadece bir davet. 216 00:10:46,240 --> 00:10:47,539 Davetiyeleri seviyorum. 217 00:10:47,541 --> 00:10:49,541 "Rock Kraliçesi Barb, 218 00:10:49,543 --> 00:10:53,645 "One Nation Under Rock Dünya Turunu duyurdu. 219 00:10:53,647 --> 00:10:55,347 "İpinizi en büyük partiye getirin 220 00:10:55,349 --> 00:10:56,615 dünya şimdiye kadar gördü. " 221 00:10:56,617 --> 00:10:59,083 - Kraliçe Rock mı? - Önemli değil! 222 00:10:59,085 --> 00:11:01,520 Hiç bir anlamı yok. Sadece önemsiz posta. 223 00:11:01,522 --> 00:11:02,421 Bunun için endişelenmene gerek yok. 224 00:11:02,423 --> 00:11:04,121 Demek istediğim, bakmayı kes, herkes. 225 00:11:04,123 --> 00:11:05,491 Gördüklerinizi unutun! 226 00:11:10,163 --> 00:11:11,563 İşte böyle. İşte böyle. 227 00:11:11,565 --> 00:11:14,065 Sakin ol. Sakin ol. 228 00:11:14,067 --> 00:11:15,469 İşte böyle. 229 00:11:16,504 --> 00:11:19,070 Tamam, sakinim. 230 00:11:19,072 --> 00:11:20,071 Sakinim. 231 00:11:20,073 --> 00:11:22,241 Baba, neler oluyor? 232 00:11:22,243 --> 00:11:25,477 Bu günün geleceğinden çok korktum. 233 00:11:25,479 --> 00:11:28,447 Seni bundan korumayı umuyordum Poppy. 234 00:11:28,449 --> 00:11:29,281 Beni korumak? 235 00:11:29,283 --> 00:11:31,182 Artýk küçük bir çocuk deđilim baba. 236 00:11:31,184 --> 00:11:32,286 Şimdi kraliçeyim. 237 00:11:33,287 --> 00:11:35,621 Haklısın. 238 00:11:35,623 --> 00:11:40,459 Gerçek şu ki, bu dünyada yalnız değiliz. 239 00:11:45,164 --> 00:11:47,566 Başka tür troller var. 240 00:11:47,568 --> 00:11:49,434 - Ne? - Vay. Bu ... 241 00:11:49,436 --> 00:11:50,502 Baba, bu harika. 242 00:11:50,504 --> 00:11:52,404 Troller ne kadar çok olursa o kadar iyidir. 243 00:11:52,406 --> 00:11:54,138 Sen anlamıyorsun. 244 00:11:54,140 --> 00:11:56,173 Bu diğer Troller bizim gibi değil. 245 00:11:56,175 --> 00:11:58,175 Farklılar. 246 00:11:58,177 --> 00:11:59,578 Farklı nasıl? 247 00:11:59,580 --> 00:12:00,679 Legsly'den farklı mı? 248 00:12:00,681 --> 00:12:02,314 Kendim olmayı seviyorum. 249 00:12:02,316 --> 00:12:03,582 Yoksa Fuzzbert? Veya Smidge? 250 00:12:03,584 --> 00:12:05,116 Veya Gökdelen Trolü? 251 00:12:05,118 --> 00:12:06,885 Evet, benim gibi farklý mý? 252 00:12:06,887 --> 00:12:08,554 Hayır, o değil. 253 00:12:08,556 --> 00:12:11,623 Hayal bile edemeyeceğiniz şekillerde farklılar. 254 00:12:11,625 --> 00:12:14,125 Görüyorsun, müziği seviyoruz 255 00:12:14,127 --> 00:12:16,461 mütevazi bir kanca ile, iyimser bir melodiyle, 256 00:12:16,463 --> 00:12:19,264 parmaklarınızı tutturmak isteyen çekici bir ritim ile, 257 00:12:19,266 --> 00:12:21,500 ayak parmaklarına dokunun ve popo kıpırdatmak. 258 00:12:21,502 --> 00:12:22,668 Bu bizim müziğimiz. 259 00:12:22,670 --> 00:12:25,537 Bizi Pop Troller yapan da bu. 260 00:12:25,539 --> 00:12:27,306 - Ooh. - Bu. -Evet. 261 00:12:27,308 --> 00:12:29,608 Ama bu diğer troller farklı şarkı söylüyorlar. 262 00:12:29,610 --> 00:12:30,609 Farklı dans ediyorlar. 263 00:12:30,611 --> 00:12:33,445 Neden bazıları kavramaya başlayamıyor? 264 00:12:33,447 --> 00:12:36,147 Çekiç Zaman kavramı. 265 00:12:38,419 --> 00:12:39,718 Buna dokunamazsın! 266 00:12:46,327 --> 00:12:48,329 ♪ Dur. ♪ 267 00:12:49,597 --> 00:12:52,698 Daha küçük bir gruba ayrılmaya ne dersin? 268 00:12:56,737 --> 00:13:00,372 Zaman kadar eski bir hikaye. 269 00:13:01,575 --> 00:13:04,345 Başlangıçta sessizlik vardı. 270 00:13:07,180 --> 00:13:08,380 Sıkıcı. 271 00:13:08,382 --> 00:13:11,316 Bir güne kadar biri ses çıkarmıştı. 272 00:13:12,653 --> 00:13:15,721 Atalarımız sesden çok ilham aldılar, 273 00:13:15,723 --> 00:13:18,490 altı tel aldı. 274 00:13:18,492 --> 00:13:22,761 Ve bu altı tel, tüm müziği kontrol etme gücüne sahipti. 275 00:13:22,763 --> 00:13:24,396 Herhangi bir şey oynayabilirlerdi. 276 00:13:26,300 --> 00:13:28,266 Tekno, funk, klasik, 277 00:13:28,268 --> 00:13:30,736 ülke, hard rock ve pop. 278 00:13:30,738 --> 00:13:33,538 Ve aradaki her türlü müzik. 279 00:13:33,540 --> 00:13:35,340 Herkes için bir şeyler vardı. 280 00:13:35,342 --> 00:13:36,742 Büyük bir partiydi. 281 00:13:36,744 --> 00:13:38,377 Yaşasın! 282 00:13:38,379 --> 00:13:39,778 Ama yavaş yavaş, 283 00:13:39,780 --> 00:13:42,447 Troller birbirlerinin müziğine karşı hoşgörüsüzleşti. 284 00:13:42,449 --> 00:13:43,715 Onu istiyorum! 285 00:13:43,717 --> 00:13:45,717 - Tekno dinlemek istiyorum! - Adil değil! 286 00:13:45,719 --> 00:13:47,719 Hey, hepiniz, ülke istiyorum. 287 00:13:47,721 --> 00:13:50,221 Ne tür bir müzik üzerinde savaştılar 288 00:13:50,223 --> 00:13:51,723 teller çalınırdı. 289 00:13:51,725 --> 00:13:54,426 Yaşlılar tek bir çözüm olduğunu fark ettiler. 290 00:13:54,428 --> 00:13:56,561 Blah, blah-blah-blah-blah. Kabul. 291 00:13:56,563 --> 00:13:59,398 Her kabile bir ip alacaktı 292 00:13:59,400 --> 00:14:01,402 ve kendi ayrı yollarına giderler. 293 00:14:03,437 --> 00:14:07,406 Bu altı kabileler o zamandan beri tek başına yaşıyorlar. 294 00:14:07,408 --> 00:14:10,242 Tekno, Ülke, Rock, 295 00:14:10,244 --> 00:14:12,244 Klasik, Funk, 296 00:14:12,246 --> 00:14:14,715 ve biz, Pop Trolleri. 297 00:14:16,016 --> 00:14:18,450 Şimdi Barb'ın açıklaması mantıklı. 298 00:14:18,452 --> 00:14:20,018 Dizeleri yeniden birleştirmek istiyor 299 00:14:20,020 --> 00:14:22,654 yani Troll Dünyası yine büyük bir parti olabilir. 300 00:14:22,656 --> 00:14:24,289 Bekle, tek duyduğun bu mu? 301 00:14:24,291 --> 00:14:26,291 - Büyük bir parti mi? - Evet! 302 00:14:26,293 --> 00:14:28,026 O zaman bütün Troller uyum içinde yaşadı. 303 00:14:28,028 --> 00:14:30,462 Ve uyum içinde yaşamaktan daha önemli olan nedir? 304 00:14:30,464 --> 00:14:31,697 Kavga duydum. 305 00:14:31,699 --> 00:14:33,298 Teller birlikte savaşa yol açar. 306 00:14:33,300 --> 00:14:34,533 Aynen, Şube. 307 00:14:34,535 --> 00:14:37,302 Bu yüzden ipimizi güvende tutmalıyız. 308 00:14:37,304 --> 00:14:38,939 ♪ ♪ 309 00:14:42,843 --> 00:14:44,042 Seyretmek! 310 00:14:44,044 --> 00:14:46,845 Pop müzik dizesi. 311 00:14:46,847 --> 00:14:49,848 ♪ Ah, evet. ♪ 312 00:14:54,722 --> 00:14:56,755 Bu güzel. 313 00:14:56,757 --> 00:14:58,590 Ve güçlü. 314 00:14:58,592 --> 00:15:01,727 Bu yüzden yanlış ellere geçmesine izin veremeyiz. 315 00:15:01,729 --> 00:15:03,862 Ve yapmayacağız. Saatimde değil. 316 00:15:03,864 --> 00:15:06,498 İhtiyacımız olan bir plan. 317 00:15:06,500 --> 00:15:07,466 Endişelenme. 318 00:15:07,468 --> 00:15:10,669 Yıllardır bu güne hazırlanıyorum. 319 00:15:10,671 --> 00:15:12,370 - Koşuyoruz. - Çalıştırmak? 320 00:15:12,372 --> 00:15:13,371 Ve saklan. 321 00:15:13,373 --> 00:15:14,606 Üstünde. 322 00:15:14,608 --> 00:15:18,343 Ama kaçtığımızı ve saklandığımızı bile bilmiyoruz. 323 00:15:18,345 --> 00:15:21,680 Barb ve diğer tüm Trollerden saklanıyoruz. 324 00:15:21,682 --> 00:15:23,515 Hakkında en kötüsünü varsayıyorsun 325 00:15:23,517 --> 00:15:24,716 tanışmadın biri. 326 00:15:24,718 --> 00:15:28,487 - Beni dinlemiyorsun. - Beni dinlemiyorsun. 327 00:15:28,489 --> 00:15:31,323 - Ben senin babanım! - Ve ben kraliçeyim. 328 00:15:31,325 --> 00:15:32,791 Baba kraliçeyi kovar. 329 00:15:32,793 --> 00:15:35,527 Şimdi bunu tartışacak zaman yok. Hadi gidelim. 330 00:15:35,529 --> 00:15:37,362 Hadi gel, Branch. 331 00:15:37,364 --> 00:15:38,799 Şey, ben ... 332 00:15:39,833 --> 00:15:42,367 Hepimiz Trolleriz. 333 00:15:42,369 --> 00:15:44,371 Farklılıklar önemli değil. 334 00:15:46,673 --> 00:15:48,673 Oh, bak ne kadar tatlısın! 335 00:15:48,675 --> 00:15:50,809 Barb yeni görünüşünü sevecek. 336 00:15:50,811 --> 00:15:52,744 Ona yardım etmeyi dört gözle beklediğimi söyle 337 00:15:52,746 --> 00:15:54,412 dünyanın en büyük partisini planlayın. 338 00:15:54,414 --> 00:15:55,480 Haşhaş. 339 00:15:55,482 --> 00:15:57,482 - Ne yapıyorsun? - Ah. Hiçbir şey değil. 340 00:15:57,484 --> 00:15:58,683 Ooh! 341 00:15:58,685 --> 00:16:01,386 Poppy yakalandı. 342 00:16:02,189 --> 00:16:03,889 Barb'la tanışmak için gizlice mi giriyorsun? 343 00:16:03,891 --> 00:16:05,423 Düşman topraklarına mı gidiyorsunuz? 344 00:16:05,425 --> 00:16:06,458 O düşman değil. 345 00:16:06,460 --> 00:16:07,926 O benim gibi bir kraliçe. 346 00:16:10,831 --> 00:16:11,930 Güle güle, küçük yarasa. 347 00:16:11,932 --> 00:16:15,367 Baban bize sadece Kraliçe Barb'ın kötü haber olduğunu söyledi. 348 00:16:15,369 --> 00:16:16,568 Babam her şeyi bilmiyor. 349 00:16:16,570 --> 00:16:18,436 Bu konuda daha fazla şey biliyor. 350 00:16:18,438 --> 00:16:20,639 Bu sabaha kadar bir ipin olduğunu bile bilmiyordun. 351 00:16:20,641 --> 00:16:23,375 Herkesin tek başına yaşadığı bir dünyada iyi olabilir, 352 00:16:23,377 --> 00:16:24,943 - ama ben değilim. - Şey, ama bilmiyoruz 353 00:16:24,945 --> 00:16:27,379 diğer troller hakkında. 354 00:16:27,381 --> 00:16:28,814 Trol olduklarını biliyoruz. 355 00:16:28,816 --> 00:16:30,649 Şube, Troll Köyü etrafına bakın. 356 00:16:30,651 --> 00:16:32,851 Herkes farklı, biz bile. 357 00:16:34,855 --> 00:16:35,854 Ah. 358 00:16:35,856 --> 00:16:37,556 Bir şey duydun mu? 359 00:16:37,558 --> 00:16:39,457 Konuyu değiştirmeye çalışmayı bırakın. 360 00:16:39,459 --> 00:16:41,459 Bak, kraliçe olmak çok fazla güce sahip olmak demek, 361 00:16:41,461 --> 00:16:43,795 ve bu benim işimi iyilik için kullanmak. 362 00:16:43,797 --> 00:16:45,664 Orada olduğunu bildiğimde evde kalamam 363 00:16:45,666 --> 00:16:48,802 tıpkı bizim gibi farklı trollerle dolu bir dünya. 364 00:16:49,837 --> 00:16:52,003 Bu korkunç bir fikir 365 00:16:52,005 --> 00:16:54,739 büyük olasılıkla yüzünüzde patlar. 366 00:16:54,741 --> 00:16:56,577 - Tamam hoşçakal. - Ne? 367 00:17:09,890 --> 00:17:12,691 Ve sanırım seninle geliyorum. 368 00:17:12,693 --> 00:17:14,693 Ah! Teşekkür ederim. 369 00:17:14,695 --> 00:17:16,862 Gerçekten tek başıma gitmek istemedim. 370 00:17:16,864 --> 00:17:18,866 - Yolculuk! - Evet! 371 00:17:24,471 --> 00:17:26,473 ♪ ♪ 372 00:17:37,885 --> 00:17:40,518 Bunlar şunlardır hepsi farklı. 373 00:17:40,520 --> 00:17:43,924 A-Ve bu bana biraz benziyor. 374 00:17:46,994 --> 00:17:48,894 Aynı şapkam bile var! 375 00:17:48,896 --> 00:17:51,596 ... aynı şapka, aynı şapka, aynı şapka! 376 00:17:51,598 --> 00:17:52,933 ♪ ♪ 377 00:18:10,584 --> 00:18:12,550 Güle güle. 378 00:18:12,552 --> 00:18:14,920 Umarım tekrar görüşürüz arkadaşlar. 379 00:18:14,922 --> 00:18:18,623 Ama korkutucu olsa da, oraya gitmem gerekiyor 380 00:18:18,625 --> 00:18:21,461 ve benim gibi başka Troller olup olmadığına bakın. 381 00:18:24,765 --> 00:18:26,865 Ah adamım, bu zor olacak. 382 00:18:26,867 --> 00:18:29,268 Hepsi gemide! 383 00:18:30,637 --> 00:18:32,639 ♪ Ai, ai, ai ♪ 384 00:18:37,044 --> 00:18:39,544 ♪ Çılgın ♪ 385 00:18:39,546 --> 00:18:41,982 ♪ Ama böyle gidiyor ♪ 386 00:18:43,917 --> 00:18:46,117 ♪ Milyonlarca insan ♪ 387 00:18:46,119 --> 00:18:48,989 Fo Düşman olarak yaşamak ♪ 388 00:18:50,857 --> 00:18:52,958 ♪ Müzik ♪ 389 00:18:52,960 --> 00:18:55,829 ♪ Bizi ayrı tuttu ♪ 390 00:18:57,597 --> 00:18:59,864 Hard Sert kaya vakti geldi ♪ 391 00:18:59,866 --> 00:19:02,769 To Başlamak için devrim ♪ 392 00:19:04,104 --> 00:19:07,872 Sp Sıçrama yok, tiff yok, kavga yok ♪ 393 00:19:07,874 --> 00:19:10,510 Everyone Herkes aynı olduğunda ♪ 394 00:19:11,545 --> 00:19:13,678 ♪ Raylardan gidiyorum ♪ 395 00:19:13,680 --> 00:19:19,651 ♪ Çılgın bir trende! ♪ 396 00:19:19,653 --> 00:19:22,854 Evet! Techno dizesini aldım! 397 00:19:22,856 --> 00:19:25,324 Dünya hakimiyetinin bu kadar eğlenceli olabileceğini kim bilebilirdi? 398 00:19:25,326 --> 00:19:28,059 - Evet! - Tamam, Barb! 399 00:19:28,061 --> 00:19:29,060 Tamam! 400 00:19:30,697 --> 00:19:32,864 Ha! Kraliçe Barb! 401 00:19:42,576 --> 00:19:46,878 Rock dünyayı birleştirene kadar sadece dört tel daha. 402 00:19:47,881 --> 00:19:49,714 Baba? Baba nerede? 403 00:19:52,052 --> 00:19:54,054 ♪ ♪ 404 00:19:58,759 --> 00:20:00,125 İşte buradasın baba. 405 00:20:00,127 --> 00:20:02,627 - Techno ipini aldım. - Güzel. 406 00:20:02,629 --> 00:20:03,995 Ag-string tekrar nedir? 407 00:20:03,997 --> 00:20:04,863 Ne? Ah ... 408 00:20:04,865 --> 00:20:06,965 - Planı hatırlamıyor musun? - Plan? 409 00:20:06,967 --> 00:20:08,933 - Hatırlamıyorum ... - Oh. 410 00:20:08,935 --> 00:20:10,001 - Harika fikir dostum. - Vay canına. 411 00:20:10,003 --> 00:20:11,169 Tamam beyler. 412 00:20:11,171 --> 00:20:12,804 Tekrar planın üzerinden geçeceğiz. 413 00:20:13,807 --> 00:20:16,674 Tamam. Dünya Turundayız. 414 00:20:16,676 --> 00:20:19,378 Ve her durakta yeni bir dize alırız. 415 00:20:19,380 --> 00:20:20,945 Altı telin hepsine sahip olduğumda, 416 00:20:20,947 --> 00:20:23,681 Nihai güç akorunu çalacağım. 417 00:20:24,951 --> 00:20:28,853 Trolleri tek bir müzik altında birleştireceğim. 418 00:20:28,855 --> 00:20:30,088 Bizim müziğimiz! 419 00:20:30,090 --> 00:20:31,658 Kaya! 420 00:20:34,728 --> 00:20:36,029 Oh, işte geliyor. 421 00:20:42,236 --> 00:20:44,636 Birazcık daha. 422 00:20:44,638 --> 00:20:45,970 Riff, ona yardım et dostum. 423 00:20:45,972 --> 00:20:47,005 Evet, Rockness'in. 424 00:20:47,007 --> 00:20:48,673 Ah. 425 00:20:48,675 --> 00:20:49,707 İşte burada. 426 00:20:49,709 --> 00:20:51,743 Evet! 427 00:20:51,745 --> 00:20:53,144 - Rock'n roll! - Evet! 428 00:20:54,248 --> 00:20:55,582 Evet! 429 00:21:01,255 --> 00:21:03,688 Tamam. 430 00:21:03,690 --> 00:21:07,092 456 sayfalık kısa bir sürede bu şeyi nasıl uçuracağımı bileceğim. 431 00:21:07,094 --> 00:21:08,860 Ugh, Şube, 432 00:21:08,862 --> 00:21:10,929 devasa, kapsamlı bir el kitabına ihtiyacımız yok. 433 00:21:11,932 --> 00:21:13,731 Ne kadar zor olabilir? ♪ Doo-doo-doo-doo-doo. ♪ 434 00:21:13,733 --> 00:21:16,000 ♪ Bunlardan birini deneyin. ♪ 435 00:21:19,873 --> 00:21:21,739 Tamam Poppy! 436 00:21:21,741 --> 00:21:23,141 Düğmelerde kolay! 437 00:21:23,143 --> 00:21:24,209 Afedersiniz. 438 00:21:24,211 --> 00:21:26,144 Neydi o? 439 00:21:33,153 --> 00:21:34,786 Biggie? 440 00:21:34,788 --> 00:21:35,987 Oh merhaba. 441 00:21:35,989 --> 00:21:37,789 Afedersiniz. Kendime yardım edemedim. 442 00:21:37,791 --> 00:21:39,291 Pamuk şekerin etrafında nasıl olduğumu biliyorsun. 443 00:21:39,293 --> 00:21:40,758 Ah hayatım. 444 00:21:40,760 --> 00:21:41,793 Bak şimdi ne oldu. 445 00:21:41,795 --> 00:21:44,162 Bay Dinkles tümüyle ayağa kalktı. 446 00:21:44,164 --> 00:21:45,830 Bay Dinkles! 447 00:21:45,832 --> 00:21:46,731 Bay Dinkles! 448 00:21:46,733 --> 00:21:48,199 Oh, işte buradasın. Ben de sandım ki sen... 449 00:21:48,201 --> 00:21:50,768 Ah. Tamam öyleyse. Sadece yola çıkacağız ... 450 00:21:50,770 --> 00:21:52,036 Hey! 451 00:21:52,038 --> 00:21:54,873 Poppy, bizi nereye götürüyorsun? 452 00:21:54,875 --> 00:21:57,108 Barb'ın Trolleri birleştirmesine yardım etme görevindeyiz, 453 00:21:57,110 --> 00:21:59,177 ve bizimle gelmene sevindim. 454 00:21:59,179 --> 00:22:00,812 Şimdi kimde ne yaptım? 455 00:22:00,814 --> 00:22:02,147 Hey, adamım, kulübe katıl. 456 00:22:02,149 --> 00:22:04,149 Ve umarım bütün pamuk şekeri yemedin, 457 00:22:04,151 --> 00:22:06,151 çünkü Barb buna bayılacak. 458 00:22:06,153 --> 00:22:07,852 Branchifer? 459 00:22:07,854 --> 00:22:09,053 Evet, Poppifer? 460 00:22:09,055 --> 00:22:11,055 - Bu nedir? - Oh, hiçbir şey, hiçbir şey. 461 00:22:11,057 --> 00:22:13,024 Bu-bu-bu-bu sadece benim adamım. 462 00:22:13,026 --> 00:22:14,159 Erkek eşyalarını seviyorum! 463 00:22:14,161 --> 00:22:16,060 Silahlar? 464 00:22:16,062 --> 00:22:17,996 Ugh. Utanç. 465 00:22:17,998 --> 00:22:18,930 Şey, ben ... 466 00:22:18,932 --> 00:22:20,999 Şiddet asla bir sorunu çözmez, Şube. 467 00:22:22,836 --> 00:22:24,836 Onları kullanmamız gerektiğini söylemiyorum. 468 00:22:24,838 --> 00:22:26,505 Sadece hazırlanmanın daha iyi olduğunu söylüyorum 469 00:22:26,507 --> 00:22:27,772 ihtiyacımız olursa. 470 00:22:27,774 --> 00:22:31,109 Bu sivri çubuklar dinlemene yardım etmedikçe onlara ihtiyacımız olmayacak 471 00:22:31,111 --> 00:22:32,877 ya da bu kayalar kendini koymana yardım eder 472 00:22:32,879 --> 00:22:33,845 başkasının yerine. 473 00:22:33,847 --> 00:22:35,514 Peki bunlar ne olacak? Bu ... Ne, ben ... 474 00:22:35,516 --> 00:22:36,448 Bu bir çeşit mücevher mi? 475 00:22:36,450 --> 00:22:37,849 Oh, aslında biraz havalı görünüyor. 476 00:22:37,851 --> 00:22:38,850 ♪ Ah. ♪ 477 00:22:38,852 --> 00:22:40,151 Gi-Bunu bana ver. 478 00:22:40,153 --> 00:22:42,856 Orada ne olduğunu bile bilmiyoruz. 479 00:22:46,193 --> 00:22:48,960 Bekle! Hayır ... Ah adamım. 480 00:22:48,962 --> 00:22:51,796 Bu arada, onları saatlerce çırptım. 481 00:22:51,798 --> 00:22:56,034 Şube, ihtiyacımız olan tek silah bu adam ve bu adam, 482 00:22:56,036 --> 00:22:57,303 sarılmak için! 483 00:22:57,305 --> 00:22:59,971 Uh, buna bir göz atmak isteyebilirsiniz. 484 00:22:59,973 --> 00:23:01,975 ♪ ♪ 485 00:23:07,948 --> 00:23:11,015 Bu çok sarılmak olacak. 486 00:23:11,017 --> 00:23:13,019 ♪ ♪ 487 00:23:24,864 --> 00:23:26,030 Vay. 488 00:23:26,032 --> 00:23:28,267 Burada korkunç bir şey oldu. 489 00:23:28,269 --> 00:23:30,001 Merhaba? 490 00:23:30,003 --> 00:23:31,403 Bunu kim söyledi? 491 00:23:31,405 --> 00:23:34,172 Kendini tanıt! 492 00:23:34,174 --> 00:23:39,010 Güzel misin yoksa kaba misin? 493 00:23:39,012 --> 00:23:41,112 W-Biz iyiyiz. Gerçekten iyiyiz. 494 00:23:41,114 --> 00:23:43,114 Evet, ama çok hoş değil. 495 00:23:43,116 --> 00:23:45,885 Bu yüzden denemeyin bile. 496 00:23:47,887 --> 00:23:49,155 Tamam. 497 00:23:53,960 --> 00:23:55,261 Ah. Selam. 498 00:23:55,263 --> 00:23:57,296 Burası ne? 499 00:23:57,298 --> 00:24:00,599 Eskiden Symphonyville deniyordu. 500 00:24:02,102 --> 00:24:04,936 Klasik Müzik Trollerinin yaşadığı yer. 501 00:24:04,938 --> 00:24:09,107 Ama bu önceydi. 502 00:24:09,109 --> 00:24:10,908 Burada ne oldu? 503 00:24:10,910 --> 00:24:16,147 Gördüğünüz en güzel yerdi. 504 00:24:18,852 --> 00:24:20,885 Burası, 505 00:24:20,887 --> 00:24:25,056 Klasik Müzik Trolleri mükemmel bir uyum içinde yaşayabilirdi. 506 00:24:28,061 --> 00:24:29,994 Ooh. 507 00:24:29,996 --> 00:24:33,399 İletken nereye götürürse onu takip ettik. 508 00:24:33,401 --> 00:24:36,268 Oyun oyna. Güzel. 509 00:24:36,270 --> 00:24:39,904 Ama sonra Kraliçe Barb geldi. 510 00:24:39,906 --> 00:24:40,972 Oh hayır. 511 00:24:40,974 --> 00:24:42,341 `` Sup, Trollzart dostum? 512 00:24:42,343 --> 00:24:44,443 Dizeniz için buradayım. 513 00:24:44,445 --> 00:24:47,011 Sessiz gitmeyeceğiz. 514 00:24:50,083 --> 00:24:51,949 Benim, benim, benim, benim, benim. 515 00:24:51,951 --> 00:24:54,386 Ah. Üzgünüm, uykuya dalmış olmalıyım, 516 00:24:54,388 --> 00:24:57,188 çünkü müziğiniz çok sıkıcı. 517 00:24:58,292 --> 00:24:59,991 Kelimeler nerede kardeşim? Sağ? 518 00:24:59,993 --> 00:25:01,192 Şimdi bana ipini ver. 519 00:25:05,965 --> 00:25:07,901 Ah! Ah! 520 00:25:08,935 --> 00:25:10,870 Hayır. 521 00:25:12,105 --> 00:25:14,105 İpimizi aldı. 522 00:25:14,107 --> 00:25:15,240 Bizim müziğimiz. 523 00:25:15,242 --> 00:25:18,910 Herkesi aldı. 524 00:25:20,481 --> 00:25:23,983 Her şeyi kaybettik. 525 00:25:26,920 --> 00:25:29,022 Barb bizi birleştirmek istemiyor. 526 00:25:30,257 --> 00:25:32,259 Bizi yok etmek istiyor. 527 00:25:40,166 --> 00:25:43,302 Kendi iplerimizin güvenli olduğundan emin olmalıyız. 528 00:25:43,304 --> 00:25:46,137 Ah, dizemiz güvende. 529 00:25:46,139 --> 00:25:47,306 Ne?! 530 00:25:47,308 --> 00:25:49,040 Poppy, deli misin sen? 531 00:25:49,042 --> 00:25:51,075 O zamanlar bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüm. 532 00:25:51,077 --> 00:25:54,313 Başka bir kraliçenin gücünü kötülük için kullanacağına inanamıyorum. 533 00:25:54,315 --> 00:25:55,714 Tamam. Plan değişikliği. 534 00:25:55,716 --> 00:25:57,316 Mümkün olduğu kadar çabuk eve gitmemiz gerekiyor 535 00:25:57,318 --> 00:25:58,384 ve herkesi sığınakta toplayın. 536 00:25:58,386 --> 00:26:00,386 Oh hayır. Plan değişikliği. 537 00:26:00,388 --> 00:26:02,554 Barb'ın tüm müziği yok etmesini durdurmak zorundayız. 538 00:26:02,556 --> 00:26:04,490 Onu durdurmazsak, kim yapacak? 539 00:26:04,492 --> 00:26:06,425 Poppy, bunun sarılmalar ile halledilebileceğini söyledin. 540 00:26:06,427 --> 00:26:08,993 Bu yoldan nasıl çıkacağız? 541 00:26:08,995 --> 00:26:10,161 - Sorun deđil, Biggie. - Gerçekten mi? 542 00:26:10,163 --> 00:26:11,397 Çok korkmak iyi mi? 543 00:26:11,399 --> 00:26:13,732 Ne zaman pamuk şekerden uzak durmayı öğreneceğim ?! 544 00:26:13,734 --> 00:26:14,733 Hayır. 545 00:26:14,735 --> 00:26:16,268 Kraliçen olarak, 546 00:26:16,270 --> 00:26:19,137 Ne olursa olsun seni koruyacağım söz veriyorum. 547 00:26:19,139 --> 00:26:22,541 Ben ... pembemsi söz veriyorum. 548 00:26:25,011 --> 00:26:29,314 Poppy, pembemsi bir söze geri dönemeyeceğini biliyorsun. 549 00:26:29,316 --> 00:26:31,750 Asla olmadı, asla yapmayacak. 550 00:26:31,752 --> 00:26:35,186 ♪ ♪ 551 00:26:43,764 --> 00:26:45,098 Veda! 552 00:26:48,269 --> 00:26:50,469 Bir serçe sözü. 553 00:26:50,471 --> 00:26:52,005 Dang. 554 00:26:55,208 --> 00:26:57,074 Öyle olsun. 555 00:26:57,076 --> 00:26:59,378 Ve öyle. 556 00:27:00,481 --> 00:27:03,315 Bu gerçek oldu. 557 00:27:03,317 --> 00:27:05,149 Country Müzik Trollerine ulaşmak zorundayız 558 00:27:05,151 --> 00:27:07,453 Barb önce Lonesome Flats. 559 00:27:07,455 --> 00:27:09,220 Bizimle gelecek misin? 560 00:27:09,222 --> 00:27:10,355 Oh hayır. 561 00:27:10,357 --> 00:27:13,057 Birisi yeniden inşa etmek zorunda. 562 00:27:13,059 --> 00:27:18,031 Ve Pennywhistle bu iş için o rüzgar. 563 00:27:27,140 --> 00:27:28,576 İyi şanslar, küçük Pennywhistle. 564 00:27:29,610 --> 00:27:31,978 Güle güle, Poppy. 565 00:27:43,357 --> 00:27:45,524 Bekle. Bu mu... 566 00:27:45,526 --> 00:27:47,058 - Debbie? - Ne? 567 00:27:47,060 --> 00:27:48,393 - Oh, bu çok parıltılı. - Hayır! 568 00:27:48,395 --> 00:27:50,496 Sana ne yaptılar kıllı küçük bebeğim ?! 569 00:27:50,498 --> 00:27:51,830 Buraya gel, buraya gel, buraya gel. 570 00:27:51,832 --> 00:27:53,298 - Budaklı. - Ne-ne-ne yapıyorsun ... 571 00:27:53,300 --> 00:27:55,166 - Bu nedir? - Ne ne... 572 00:27:55,168 --> 00:27:56,535 Pop Trolls? 573 00:27:57,838 --> 00:28:00,539 "Sevgili Barb, seninle tanışmak için sabırsızlanıyorum. 574 00:28:00,541 --> 00:28:03,242 Çok sayıda harika parti fikrim var. " 575 00:28:03,244 --> 00:28:04,476 Bunu sevdim. 576 00:28:04,478 --> 00:28:07,379 "Belki sen ve ben en iyi arkadaş olabiliriz." 577 00:28:07,381 --> 00:28:08,547 En yakın arkadaşlar? 578 00:28:08,549 --> 00:28:10,582 Benimle dalga mı geçiyor? 579 00:28:10,584 --> 00:28:12,851 Kimse bunu söylemiyor. 580 00:28:12,853 --> 00:28:15,854 Dostluk zaman ve yıllarca karşılıklı bakım ve saygı gerektirir. 581 00:28:15,856 --> 00:28:17,623 Sadece en iyi arkadaş olamazsın. 582 00:28:17,625 --> 00:28:21,393 Artı, herkes zaten bir ton arkadaşım olduğunu biliyor. 583 00:28:21,395 --> 00:28:22,528 Carol gibi. 584 00:28:22,530 --> 00:28:24,163 Değil mi Carol? 585 00:28:25,399 --> 00:28:27,366 Tamam, meşgulsün. Bu iyi. 586 00:28:27,368 --> 00:28:28,367 Seni seviyorum Carol. 587 00:28:33,674 --> 00:28:36,308 ♪ Troller sadece eğlenmek ister. ♪ 588 00:28:37,378 --> 00:28:39,210 Budaklı. 589 00:28:39,212 --> 00:28:41,580 Pop müzik gerçek müzik bile değil! 590 00:28:41,582 --> 00:28:44,583 Mülayim! Tekrarlı! 591 00:28:44,585 --> 00:28:47,218 Şarkı sözleri boş! 592 00:28:47,220 --> 00:28:50,889 Hepsinden kötüsü, bir kulak kurdu gibi kafanıza sürünüyor! 593 00:28:54,562 --> 00:28:57,329 Bilirsiniz, ve dışarı çıkaramazsınız ... Ah, şimdi yorgunum. 594 00:28:57,331 --> 00:29:00,164 Bir şeyden nefret etmek çok fazla enerji gerektirir. 595 00:29:00,166 --> 00:29:02,601 ♪ Troller sadece eğlenmek ister ♪ 596 00:29:02,603 --> 00:29:04,269 - ♪ Troller sadece ... ♪ - Hayır. Hayır. 597 00:29:04,271 --> 00:29:05,704 Bak müziklerinin babaya ne yaptığını. 598 00:29:05,706 --> 00:29:07,239 Baba? Geri gel. 599 00:29:07,241 --> 00:29:08,375 Bana geri dön baba. 600 00:29:09,543 --> 00:29:11,476 Güzel saçlar dostum. 601 00:29:11,478 --> 00:29:13,478 Kimse bunu babama yapmaz. 602 00:29:13,480 --> 00:29:15,614 Ve hiç kimse Kraliçe Barb ile dalga geçmiyor. 603 00:29:16,617 --> 00:29:19,418 Ah! O Pop dizesine ihtiyacım var. 604 00:29:19,420 --> 00:29:21,687 Ve bana kimin yardım edeceğini biliyorum. 605 00:29:21,689 --> 00:29:25,324 Tüm Trolldom'daki en korkulan ödül avcıları. 606 00:29:27,361 --> 00:29:30,629 Pürüzsüz Caz Trolü Chaz. 607 00:29:30,631 --> 00:29:33,164 Reggaeton Trolleri. 608 00:29:33,166 --> 00:29:34,700 , La, la-la-la ... ♪ 609 00:29:34,702 --> 00:29:37,336 K-Pop Çetesi. 610 00:29:37,338 --> 00:29:39,504 Ve... 611 00:29:39,506 --> 00:29:41,172 Yodelers. 612 00:29:41,174 --> 00:29:42,173 Tamam. 613 00:29:42,175 --> 00:29:43,408 Muhtemelen bildiğiniz gibi, 614 00:29:43,410 --> 00:29:46,578 Bu topraklarımıza gelgit bir kaya dalgası getiriyorum. 615 00:29:46,580 --> 00:29:48,714 ♪ ♪ 616 00:29:48,716 --> 00:29:50,782 Ve yakında sert kayadan başka bir şey olmayacak 617 00:29:50,784 --> 00:29:52,951 kulak duyabildiği kadarıyla. 618 00:29:52,953 --> 00:29:56,254 Bana kim getiriyorsa Kraliçe Poppy 619 00:29:56,256 --> 00:29:59,725 kendi bölgelerinde kendi müzikleri. 620 00:29:59,727 --> 00:30:02,494 Tam buraya. 621 00:30:02,496 --> 00:30:03,762 Ah. 622 00:30:03,764 --> 00:30:05,530 Bilmiyorum. Oldukça küçük görünüyor. 623 00:30:05,532 --> 00:30:06,667 İster misin, istemiyorsun? 624 00:30:08,402 --> 00:30:11,470 Tek yapman gereken bana Kraliçe Poppy getirmektir! 625 00:30:11,472 --> 00:30:13,338 - Tamam. - Kulağa oldukça iyi geliyor. 626 00:30:13,340 --> 00:30:14,673 Otoparkı onaylıyor musunuz? 627 00:30:14,675 --> 00:30:16,541 Ahbap, Yodeller nerede? 628 00:30:16,543 --> 00:30:18,577 Bir söylenti duydum, ah, çok sert yodelediler, 629 00:30:18,579 --> 00:30:20,146 onlara bir çığ düştü. 630 00:30:21,382 --> 00:30:22,781 Ya da başka birşey. 631 00:30:22,783 --> 00:30:25,417 Sana duymanı ödemiyorum. 632 00:30:25,419 --> 00:30:28,219 Aslında bunu üniversite kredisi için yapıyorum. 633 00:30:28,221 --> 00:30:32,257 Eğer biri beni Kraliçe Poppy ve telini bulabilirse, 634 00:30:32,259 --> 00:30:34,226 - Yodelers. - ♪ Sadece eğlenmek istiyorum ... ♪ 635 00:30:39,266 --> 00:30:41,500 Country Müzik Trollerinin yaşadığı yer burası olmalı. 636 00:30:41,502 --> 00:30:42,768 Burada kimse yok gibi görünüyor. 637 00:30:42,770 --> 00:30:44,469 Çok geç kaldık. Eve gitme zamanı. 638 00:30:44,471 --> 00:30:45,570 Hadi beyler, gidelim. 639 00:30:45,572 --> 00:30:48,542 "Takım" da "Bıraktım" diye bir şey yok. 640 00:30:51,745 --> 00:30:54,579 Cock-a-doodle ... 641 00:30:54,581 --> 00:30:56,815 Ah boşver. 642 00:31:04,658 --> 00:31:07,592 ♪ Umuyoruz ♪ 643 00:31:07,594 --> 00:31:10,364 Things İşleri daha iyi hale getirme ♪ 644 00:31:11,398 --> 00:31:14,566 Want Tek istediğimiz ♪ 645 00:31:14,568 --> 00:31:17,736 Together Bir arada tut ♪ 646 00:31:17,738 --> 00:31:19,871 ♪ Her gün yağmurlu bir gün ♪ 647 00:31:19,873 --> 00:31:21,873 - Mutlu Yıllar Balım. - weather Havada değişiklik yok ♪ 648 00:31:21,875 --> 00:31:23,642 İşe başlama zamanı. 649 00:31:23,644 --> 00:31:24,576 Tamam baba. 650 00:31:24,578 --> 00:31:26,478 ♪ Bu tür bir yaşam ♪ 651 00:31:26,480 --> 00:31:28,613 Hearts Kalplerimizi yarattı ♪ 652 00:31:28,615 --> 00:31:30,549 - leather Deri kadar sert ♪ - Alın. 653 00:31:33,821 --> 00:31:36,054 ♪ Ve tüm bu gözyaşları ♪ 654 00:31:36,056 --> 00:31:40,325 Eyes Gözlerimizdeki toz ♪ 655 00:31:40,327 --> 00:31:41,793 ♪ Ve tüm bu yıllar ♪ 656 00:31:41,795 --> 00:31:43,562 ♪ Devam et ♪ 657 00:31:43,564 --> 00:31:46,865 Us Bizi geçen ♪ 658 00:31:46,867 --> 00:31:50,335 ♪ Hepimiz sadece olduğumuzu biliyoruz ♪ 659 00:31:50,337 --> 00:31:53,905 ♪ Ölmek için doğmuşum ♪ 660 00:31:53,907 --> 00:31:56,875 You're Sen sadece böyle devam ediyor ♪ 661 00:31:56,877 --> 00:31:59,811 ♪ Ölmek için doğmuşum ♪ 662 00:31:59,813 --> 00:32:02,781 Bu şarkı çok üzücü. 663 00:32:02,783 --> 00:32:05,383 Evet, üzücü. 664 00:32:05,385 --> 00:32:09,821 Ama hayat bazen üzücü, bu yüzden hoşuma gidiyor. 665 00:32:09,823 --> 00:32:12,524 Yapmalısın? Huh. 666 00:32:12,526 --> 00:32:14,559 Ama çok farklı. 667 00:32:14,561 --> 00:32:15,894 Oh, bilmemeliler 668 00:32:15,896 --> 00:32:18,363 o müziğin seni mutlu etmesi gerekiyordu. 669 00:32:18,365 --> 00:32:20,400 Bu korkunç. 670 00:32:21,702 --> 00:32:24,770 ♪ Ve tüm bu yıllar devam ediyor ♪ 671 00:32:24,772 --> 00:32:28,106 Us Bizi geçen ♪ 672 00:32:28,108 --> 00:32:30,675 ♪ Ve bütün bu sefalet ♪ 673 00:32:30,677 --> 00:32:34,579 ♪ İnkar etmeyi zorlaştırır ♪ 674 00:32:34,581 --> 00:32:36,748 ♪ Bu şekilde gider ♪ 675 00:32:36,750 --> 00:32:38,416 ♪ Sen sadece ♪ 676 00:32:38,418 --> 00:32:42,422 ♪ Ölmek için doğdum. ♪ 677 00:32:46,693 --> 00:32:48,894 Tamam, çocuklar, çocuklar, toplanın. 678 00:32:49,730 --> 00:32:51,763 Yavaş yavaş, yavaş yavaş, yavaş yavaş. 679 00:32:51,765 --> 00:32:53,565 Easyimdi, sakin ol, Growly Pete. 680 00:32:53,567 --> 00:32:54,866 Onlar için üzülüyorum. 681 00:32:54,868 --> 00:32:57,569 Gökkuşağı tarafından dövülmüş gibi görünüyorlar. 682 00:32:57,571 --> 00:32:58,570 Her şey sırayla, 683 00:32:58,572 --> 00:33:00,672 bu Trollerin neşelenmesi gerekiyor, 684 00:33:00,674 --> 00:33:02,574 üst rafa gitmemiz gerekecek. 685 00:33:02,576 --> 00:33:03,575 Ah. 686 00:33:03,577 --> 00:33:05,710 Şimdi, "üst raf" dediğinde, 687 00:33:05,712 --> 00:33:07,145 - y-demek istemiyorsun ... - Doğru. 688 00:33:07,147 --> 00:33:09,481 Onlara en önemli şarkıları söylemeliyiz 689 00:33:09,483 --> 00:33:12,417 müzik tarihinde. 690 00:33:12,419 --> 00:33:13,754 Evet, ama hangileri? 691 00:33:14,788 --> 00:33:15,954 Hepsi. 692 00:33:15,956 --> 00:33:18,723 Ve "hepsi ..." dediğinde 693 00:33:18,725 --> 00:33:19,791 ♪ Hey, sana ne istediğimi söyleyeceğim ♪ 694 00:33:19,793 --> 00:33:21,059 ♪ Gerçekten, gerçekten istediğim ♪ 695 00:33:21,061 --> 00:33:22,994 ♪ Öyleyse bana ne istediğini, gerçekten ne istediğini söyle ♪ 696 00:33:22,996 --> 00:33:24,263 ♪ Sana ne istediğimi, gerçekten ne istediğimi anlatacağım ♪ 697 00:33:24,265 --> 00:33:26,531 ♪ Öyleyse bana ne istediğini, gerçekten ne istediğini söyle ♪ 698 00:33:26,533 --> 00:33:28,533 - ♪ istiyorum, istiyorum, istiyorum, istiyorum ♪ - ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 699 00:33:28,535 --> 00:33:30,535 ♪ Gerçekten, gerçekten, gerçekten zig-a-zag istiyorum, ah ♪ 700 00:33:30,537 --> 00:33:31,837 ♪ Kim? DSÖ? Kim kim? ♪ 701 00:33:31,839 --> 00:33:33,939 ♪ Köpekleri kim bıraktı? ♪ 702 00:33:33,941 --> 00:33:36,174 ♪ Kim? DSÖ? Kim kim? ♪ 703 00:33:36,176 --> 00:33:37,943 ♪ Köpekleri kim bıraktı? ♪ 704 00:33:37,945 --> 00:33:39,211 ♪ Kim? DSÖ? Kim kim? ♪ 705 00:33:39,213 --> 00:33:41,479 ♪ Çok iyi bir titreşim ♪ 706 00:33:41,481 --> 00:33:43,515 ♪ Evet, hadi, hadi, hadi ♪ 707 00:33:43,517 --> 00:33:45,684 ♪ Çok tatlı bir his ♪ 708 00:33:45,686 --> 00:33:47,686 ♪ Oppa Gangnam tarzı ♪ 709 00:33:49,723 --> 00:33:50,889 ♪ Gangnam tarzı ♪ 710 00:33:50,891 --> 00:33:52,891 ♪ OOOO ♪ 711 00:33:52,893 --> 00:33:54,659 ♪ Oppa Gangnam tarzı ♪ 712 00:33:54,661 --> 00:33:56,761 ♪ Hey, güzel kız, bu gece ne yapıyorsun? ♪ 713 00:33:56,763 --> 00:33:58,496 - ♪ Gangnam tarzı ♪ - ♪ görmek istiyorum ♪ 714 00:33:58,498 --> 00:33:59,998 - ♪ Mağazada neler var ♪ - ♪ OOOO ♪ 715 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 ♪ Oppa Gangnam tarzı ♪ 716 00:34:02,502 --> 00:34:05,537 ♪ Parti kayası bu gece evde ♪ 717 00:34:05,539 --> 00:34:08,807 - Haydi! - ♪ Herkes iyi vakit geçirir ♪ 718 00:34:08,809 --> 00:34:12,544 - Haydi parti ver! - rock Parti kayası bu gece evde ♪ 719 00:34:12,546 --> 00:34:14,713 ♪ Sadece seni görmek istiyoruz ♪ 720 00:34:14,715 --> 00:34:15,914 ♪ Söyle onlara, Haşhaş ♪ 721 00:34:15,916 --> 00:34:17,515 ♪ Salla. ♪ 722 00:34:20,988 --> 00:34:22,756 İğrençsin! 723 00:34:25,926 --> 00:34:28,660 Şimdi, üçünüzün burada oturmasını istiyorum 724 00:34:28,662 --> 00:34:30,762 ve az önce ne yaptığınızı düşünün. 725 00:34:30,764 --> 00:34:33,665 - Bu müziğe karşı bir suçtu. - Bekle hayır. 726 00:34:33,667 --> 00:34:36,935 Sizi Rock Kraliçesi Barb hakkında uyarmak için buradayız. 727 00:34:36,937 --> 00:34:39,471 Tatlım, zaten biliyorum 728 00:34:39,473 --> 00:34:43,675 ve bu Kraliçe Barb'ı ve onun süslü Dünya Turunu duymuşsunuzdur. 729 00:34:43,677 --> 00:34:44,809 Şimdi, izin verirsen, 730 00:34:44,811 --> 00:34:50,048 Müzik dediğin şeyi kulaklarımdan yıkamalıyım. 731 00:34:51,585 --> 00:34:52,584 Ah. 732 00:34:52,586 --> 00:34:53,985 Şimdi gerçekten başın belada. 733 00:34:53,987 --> 00:34:55,587 Değil mi, Delta Teyze? 734 00:34:55,589 --> 00:34:57,889 - Onlara bir göz at, Growly Pete. - Evet! 735 00:34:57,891 --> 00:34:59,958 Yavaş yavaş, yavaş yavaş, yavaş yavaş, yavaş yavaş. 736 00:34:59,960 --> 00:35:03,695 Hayır hayır. Müzik bizi bir araya getirmeli, bölmemeli! 737 00:35:03,697 --> 00:35:06,498 Şeker. 738 00:35:06,500 --> 00:35:08,533 Biliyordum. 739 00:35:08,535 --> 00:35:11,002 "Köpekleri kim dışarı bıraktı." Çok uzak. 740 00:35:11,004 --> 00:35:12,771 Tamam, Branch. 741 00:35:12,773 --> 00:35:15,676 "Sana söylemiştim" diyebilirsiniz. İstediğini biliyorum. 742 00:35:17,711 --> 00:35:20,514 ♪ ♪ 743 00:35:25,719 --> 00:35:27,788 Orada harika bir iş çıkardın Poppy. 744 00:35:30,557 --> 00:35:31,756 Büyük evden asla kurtulamayacağım. 745 00:35:31,758 --> 00:35:33,892 - Buradan çıkmalıyız. - Biliyorum. 746 00:35:33,894 --> 00:35:36,628 Bu çok radikal bir karmaşaydı. İşe yaramadığına inanamıyorum. 747 00:35:36,630 --> 00:35:38,029 Bana bundan bahset. Ben böler yaptım. 748 00:35:38,031 --> 00:35:39,698 Hiç kimse alkışlamadı. 749 00:35:39,700 --> 00:35:40,966 Artık sevimli değil miyim ?! 750 00:35:40,968 --> 00:35:41,967 Haydi! 751 00:35:41,969 --> 00:35:44,002 Belki babam haklıydı. 752 00:35:44,004 --> 00:35:46,938 Diğer troller benim için hazırlanmadığım yollardan farklı. 753 00:35:46,940 --> 00:35:50,041 Bazı Troller, sadece eğlenmek istemiyorlar. 754 00:35:50,043 --> 00:35:53,144 B planı olan var mı? 755 00:35:53,146 --> 00:35:55,615 B planı? Tam buraya. 756 00:35:57,884 --> 00:36:00,854 Birinci adım: Lonesome Flats'ten kaçın. 757 00:36:05,759 --> 00:36:07,125 Plan B öyle. 758 00:36:07,127 --> 00:36:09,027 Sanırım eve gidiyoruz. 759 00:36:09,029 --> 00:36:10,762 Hoo-selam! 760 00:36:12,899 --> 00:36:15,100 Seni hapse atmak doğru değil 761 00:36:15,102 --> 00:36:17,669 çünkü müziğiniz farklı. 762 00:36:17,671 --> 00:36:18,770 Burada bazı insanlar görünüyor 763 00:36:18,772 --> 00:36:20,772 birini duyduklarında rad karışıklığı takdir etmeyin. 764 00:36:22,709 --> 00:36:23,908 Hadi gidelim. 765 00:36:23,910 --> 00:36:26,044 Evet! Göreve geri dön! 766 00:36:26,046 --> 00:36:28,648 Şube! Şube! Bizi kurtarmayı durdurabilirsiniz. 767 00:36:31,685 --> 00:36:33,618 Poppy, bunun kim olduğunu bile bilmiyorsun. 768 00:36:33,620 --> 00:36:35,086 Ben Kraliçe Poppy. Adınız ne? 769 00:36:35,088 --> 00:36:36,087 Adı Hickory. 770 00:36:36,089 --> 00:36:38,189 Şube, bu Hickory. Hickory, bu Şube. 771 00:36:38,191 --> 00:36:40,025 Formalitelerle yeter. Hadi gidelim! 772 00:36:40,027 --> 00:36:42,662 Bu arada Bay Dinkles. 773 00:36:43,930 --> 00:36:45,864 Hadi dedim! Hyah! 774 00:36:45,866 --> 00:36:47,366 Git onları al, Kelepçeler! 775 00:36:49,002 --> 00:36:50,735 ♪ ♪ 776 00:36:50,737 --> 00:36:52,937 Bu arada C planım buydu. 777 00:36:52,939 --> 00:36:54,773 High Bir highball treni gibi geldiğini hissediyorum ♪ 778 00:36:54,775 --> 00:36:56,674 - Şarj etmek! - ♪ Üzerinde yatak ♪ 779 00:36:56,676 --> 00:36:58,710 ♪ Hattın sonu ♪ 780 00:36:58,712 --> 00:37:00,111 Hyah! Hyah! 781 00:37:00,113 --> 00:37:01,146 Clouds Kara bulutları görüyorum ... ♪ 782 00:37:01,148 --> 00:37:02,647 Oh hayır! Hickory! 783 00:37:02,649 --> 00:37:04,182 Anladım Kraliçe Poppy. 784 00:37:04,184 --> 00:37:06,084 Kaçmalarına izin verme! 785 00:37:07,654 --> 00:37:09,654 Bob Eski bir bobcatten daha kötü hissediyorum ♪ 786 00:37:10,657 --> 00:37:12,090 Hammer Çekicimi indirdim ♪ 787 00:37:12,092 --> 00:37:14,692 Back Ve geriye bakmayacağım ♪ 788 00:37:14,694 --> 00:37:17,095 Mind Aklım tek yönlü bir yolda ilerliyor ♪ 789 00:37:17,097 --> 00:37:20,899 L Yalnız Dairelerden ayrılıyorum, Yalnız Dairelerden ayrılıyorum ♪ 790 00:37:20,901 --> 00:37:22,901 Evet! 791 00:37:26,006 --> 00:37:27,839 Evet! 792 00:37:27,841 --> 00:37:29,707 - Hadi, Büyüyen Pete! - Ah-oh. 793 00:37:29,709 --> 00:37:30,842 İşine bak! 794 00:37:30,844 --> 00:37:32,110 Kimse bıyığımdan kaçamaz. 795 00:37:32,112 --> 00:37:33,745 Bu iş böyle olur! 796 00:37:35,215 --> 00:37:37,082 - Hyah! - Bu gıdıklıyor. 797 00:37:37,084 --> 00:37:39,117 Şube, Bay Dinkles'a tutun! 798 00:37:47,261 --> 00:37:49,796 - Hyah! - Seni şimdi yakalayacağız! 799 00:37:58,205 --> 00:38:00,439 Hickory, dikkat et! 800 00:38:04,010 --> 00:38:05,277 Başaramayacağız! 801 00:38:05,279 --> 00:38:07,747 Oh, evet, öyleyiz. 802 00:38:10,984 --> 00:38:14,853 ♪ Evet, Lonesome Flats'ten ayrılıyorum. ♪ 803 00:38:14,855 --> 00:38:17,456 Umarım Pop Trolls yüzebilir. 804 00:38:22,095 --> 00:38:23,895 Oh, Pete aşkına. 805 00:38:23,897 --> 00:38:26,831 - Eh, sersemletici bir şekilde. - Dangity-doodly. 806 00:38:45,886 --> 00:38:48,920 Eve Hoşgeldin. 807 00:39:01,235 --> 00:39:03,034 Bay Dinkles, hayattasınız. 808 00:39:03,036 --> 00:39:05,069 Bir dakika orada, kovayı tekmeleyeceğini düşündüm. 809 00:39:10,777 --> 00:39:12,777 Benimle gelmene sevindim. 810 00:39:14,315 --> 00:39:15,747 Ben de. 811 00:39:15,749 --> 00:39:16,981 Eh! 812 00:39:16,983 --> 00:39:18,216 İşte buradasın. Whew! 813 00:39:18,218 --> 00:39:19,851 Bence onları kaybettik. 814 00:39:19,853 --> 00:39:21,520 - İyi olmalıyız. - Teşekkür ederim. 815 00:39:21,522 --> 00:39:23,355 Size nasıl geri ödeme yapabileceğimizi bilmiyorum. 816 00:39:23,357 --> 00:39:25,224 Bekle! Evet ediyorum. 817 00:39:25,226 --> 00:39:26,258 Sakızlı şeker! 818 00:39:26,260 --> 00:39:27,892 Sakız ne? 819 00:39:27,894 --> 00:39:30,229 Ah. Teşekkürler. 820 00:39:30,231 --> 00:39:32,163 Whew. Bunun bir zing'i var, değil mi? 821 00:39:32,165 --> 00:39:34,098 - Ah ... Vay canına. - Şeker zamanı değil. 822 00:39:34,100 --> 00:39:35,334 Soru zamanı. 823 00:39:35,336 --> 00:39:36,335 Ha? 824 00:39:36,337 --> 00:39:37,969 - Sarılma zamanı! - Sarılma zamanı! 825 00:39:37,971 --> 00:39:39,837 - Ooh. Oh, bu iyi hissettiriyor. - Vay. 826 00:39:41,542 --> 00:39:44,142 Bize neden yardım ediyorsun? 827 00:39:44,144 --> 00:39:45,843 Senin için ne var? 828 00:39:45,845 --> 00:39:47,045 Hey! Şubesi. 829 00:39:47,047 --> 00:39:50,848 Eşim ... için üzgünüm. 830 00:39:50,850 --> 00:39:52,251 Hakkında mesajını sevdim 831 00:39:52,253 --> 00:39:54,018 müzik trolleri bir araya getiriyor. 832 00:39:54,020 --> 00:39:58,856 Pop olabilirsiniz ve ben Ülke olabilirim, ama Troller troller. 833 00:39:58,858 --> 00:40:00,124 "Troller Troll'lerdir." 834 00:40:00,126 --> 00:40:01,859 Vay. Derin. 835 00:40:01,861 --> 00:40:04,563 Bu, Troller arasındaki ortaklığın başlangıcı 836 00:40:04,565 --> 00:40:06,998 bu tüm Trolleri kurtaracak. 837 00:40:07,000 --> 00:40:08,267 Lanet olasýsýn. 838 00:40:08,269 --> 00:40:10,001 Ah. 839 00:40:10,003 --> 00:40:12,870 Tamam. Barb'dan önce Funk Trollerine gitmeliyiz. 840 00:40:12,872 --> 00:40:14,373 En hızlı yol ırmağın aşağısında. 841 00:40:14,375 --> 00:40:16,874 Bize bir sal yapacağım. 842 00:40:16,876 --> 00:40:18,142 Bu iyi olmalı. 843 00:40:18,144 --> 00:40:19,010 Guy muhtemelen bilmiyor 844 00:40:19,012 --> 00:40:20,947 bir ra inşa hakkında ilk şey ... 845 00:40:24,285 --> 00:40:26,884 Cappuccino, kimse var mı? 846 00:40:26,886 --> 00:40:27,885 Cappuccino? 847 00:40:27,887 --> 00:40:29,187 Caps-evet. 848 00:40:29,189 --> 00:40:31,022 - Ah! - Bunu görüyor musun? 849 00:40:31,024 --> 00:40:32,224 Vay canına. 850 00:40:32,226 --> 00:40:33,891 Bir tane istiyorum. 851 00:40:33,893 --> 00:40:35,762 Ama bundan memnun değilim. 852 00:40:43,404 --> 00:40:45,203 Bana benzeyen troller! 853 00:40:45,205 --> 00:40:46,204 Evet! 854 00:40:50,010 --> 00:40:51,009 Ah. 855 00:40:57,217 --> 00:40:59,951 Selam. 856 00:41:10,431 --> 00:41:12,966 İyi ki doğdun? 857 00:41:15,201 --> 00:41:18,306 Bir cortado, macchiato, süt yapabilirim. 858 00:41:20,040 --> 00:41:21,440 - Biz de damlatıyoruz. - Ah. 859 00:41:21,442 --> 00:41:23,074 Güzel bir gece, değil mi? 860 00:41:23,076 --> 00:41:24,343 Bay Dinkles dolunay sever. 861 00:41:24,345 --> 00:41:26,478 Hadi grubumuza bakalım. 862 00:41:26,480 --> 00:41:28,079 Yemek hazır. 863 00:41:28,081 --> 00:41:29,348 Daha çok kibarlık getireceğim. 864 00:41:29,350 --> 00:41:31,149 Poppy, belki sadece ben, 865 00:41:31,151 --> 00:41:33,352 ama Hickory'den tuhaf bir hava mı alıyorsunuz? 866 00:41:33,354 --> 00:41:34,353 Ne? 867 00:41:34,355 --> 00:41:35,654 Hayır neden? Sen? 868 00:41:35,656 --> 00:41:37,221 Ben sadece ... Bilmiyorum. 869 00:41:37,223 --> 00:41:38,490 - Ona güvenmiyorum. - Oh bu iyi. 870 00:41:38,492 --> 00:41:39,957 Evet, ama sen yapmıyorsun 871 00:41:39,959 --> 00:41:41,125 herkese güven, Şubesi. 872 00:41:41,127 --> 00:41:43,094 Hey, sadece güvende olmamýzý istiyorum. 873 00:41:43,096 --> 00:41:44,463 Ve neyin güvenli olmadığını biliyor musun? 874 00:41:44,465 --> 00:41:47,031 Tam bir yabancıya çok fazla güven koymak. 875 00:41:47,033 --> 00:41:49,133 Ah anlıyorum. 876 00:41:49,135 --> 00:41:51,838 Güvenmediğiniz Hickory değil. Benim. 877 00:41:52,972 --> 00:41:54,506 İyi bir kraliçe olduğumu düşünmüyor musun? 878 00:41:54,508 --> 00:41:56,408 Bir dakika ne? Ben söylemedim. 879 00:41:56,410 --> 00:41:57,609 Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, Branch. 880 00:41:57,611 --> 00:41:59,678 Bunun ne anlama geldiğini bile bilmediğini düşünmeye başlıyorum. 881 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 Biz olan arkadaşlar. 882 00:42:01,282 --> 00:42:02,914 Ve bazen bu konuşmak demek 883 00:42:02,916 --> 00:42:05,451 eğer bir hata yaptığınızı düşünüyorsanız. 884 00:42:05,453 --> 00:42:08,121 Bir şey duyuyor musun? 885 00:42:12,992 --> 00:42:15,494 Şu adamın göğüs saçlarına bak. 886 00:42:16,996 --> 00:42:19,264 Haşhaş, 887 00:42:19,266 --> 00:42:22,267 Yüzümü hissedemiyorum. 888 00:42:22,269 --> 00:42:26,170 Sanki onun tarafından felç oluyorum 889 00:42:26,172 --> 00:42:28,172 pürüzsüzlük. 890 00:42:42,021 --> 00:42:43,154 Merhaba? 891 00:42:43,156 --> 00:42:45,089 Merhaba. Benim. 892 00:42:46,092 --> 00:42:48,327 Bak! Gergedanlarının. 893 00:42:48,329 --> 00:42:51,330 Tamamen gnar-gnar. 894 00:42:51,332 --> 00:42:53,234 Haşhaş! 895 00:42:56,437 --> 00:42:57,438 Ah. 896 00:43:00,307 --> 00:43:01,306 Ah... 897 00:43:01,308 --> 00:43:02,541 Haşhaş, 898 00:43:02,543 --> 00:43:05,176 suşiyi nasıl buldun 899 00:43:05,178 --> 00:43:06,578 Ah. 900 00:43:06,580 --> 00:43:08,514 Anladım, Pop bebekler. 901 00:43:08,516 --> 00:43:11,450 Yakında, Barb senin ipine sahip olacak, 902 00:43:11,452 --> 00:43:15,454 ve dünya sevimsiz, anlamsız pop müzikten kurtulacak, 903 00:43:15,456 --> 00:43:17,289 son olarak. 904 00:43:17,291 --> 00:43:20,091 Tam orada tut Chaz. 905 00:43:20,093 --> 00:43:24,162 Ve kim olmalısın kovboy pantolonu? 906 00:43:24,164 --> 00:43:25,564 Benim adım Hickory, 907 00:43:25,566 --> 00:43:28,767 ve pürüzsüz caz için pek umurumda değil. 908 00:43:28,769 --> 00:43:30,269 Ah evet? 909 00:43:30,271 --> 00:43:35,039 Chaz deneyimini hiç yaşamadınız. 910 00:43:39,480 --> 00:43:41,613 Ooh. Ah. 911 00:43:44,083 --> 00:43:45,350 Sakızlı şeker. 912 00:43:45,352 --> 00:43:48,152 Ses geçirmez ve lezzetli. 913 00:43:48,154 --> 00:43:50,589 Pürüzsüz caz tekrar duyulacak! 914 00:43:50,591 --> 00:43:54,259 Pürüzsüz caz asla ölmeyecek! 915 00:43:55,529 --> 00:43:57,529 O adam kimdi? 916 00:43:57,531 --> 00:44:00,265 Seni arayan birçok ödül avcısından biri. 917 00:44:00,267 --> 00:44:02,234 Çok kötüydü. 918 00:44:02,236 --> 00:44:04,236 Çok düzgün ve kolay ve korkunç. 919 00:44:04,238 --> 00:44:05,604 Biliyorum, büyük dostum. 920 00:44:05,606 --> 00:44:08,105 Seni bir kenara bırakman yeterli. 921 00:44:08,107 --> 00:44:10,409 Tamam, hepsi bu! Eve gitmemiz gerek. 922 00:44:10,411 --> 00:44:11,610 Biggie, iyi olacak. 923 00:44:11,612 --> 00:44:13,512 Bunu söylemeyi bırak ve beni dinle. 924 00:44:13,514 --> 00:44:16,214 Sadece duymak istediklerini duyarsın, 925 00:44:16,216 --> 00:44:17,516 ve hepimizi tehlikeye atıyor. 926 00:44:17,518 --> 00:44:20,051 Dünyayı nasıl kurtaracaksın 927 00:44:20,053 --> 00:44:21,555 eğer bizi güvende tutamazsan? 928 00:44:23,257 --> 00:44:26,492 Bana pembemsi bir söz verdin Kraliçe Poppy. 929 00:44:26,494 --> 00:44:28,262 Ve sen kırdın. 930 00:44:42,543 --> 00:44:46,145 Ne tür bir kraliçe pembemsi bir sözü bozar ?! 931 00:44:47,146 --> 00:44:49,146 Biggie'nin. 932 00:44:49,148 --> 00:44:50,284 Hayır. 933 00:44:53,654 --> 00:44:56,022 ♪ ♪ 934 00:45:04,465 --> 00:45:06,197 Çok kayboldum. 935 00:45:06,199 --> 00:45:07,599 Neredeyse oradayım. Çok kayboldum. 936 00:45:07,601 --> 00:45:10,335 Çok sıcak. 937 00:45:18,144 --> 00:45:19,278 ♪ ♪ 938 00:45:22,583 --> 00:45:24,550 Kurtarıldım! 939 00:45:26,587 --> 00:45:28,587 Şimdi sen? 940 00:45:28,589 --> 00:45:32,291 Çünkü en son kontrol ettim, bir serapdım. 941 00:45:32,293 --> 00:45:34,461 ... serap, serap. 942 00:45:42,369 --> 00:45:44,369 Bunun için yaptım. 943 00:45:44,371 --> 00:45:48,509 Üstelik benim gibi hiçbir Trol bulamadım. 944 00:46:08,362 --> 00:46:09,361 Ne?! 945 00:46:11,732 --> 00:46:13,298 Oha! Oha! 946 00:46:13,300 --> 00:46:14,566 Hayır! Hayır, hayır, hayır! 947 00:46:18,739 --> 00:46:20,372 Vay. 948 00:46:22,208 --> 00:46:28,714 Pieces Parçalara düşüyorum ♪ 949 00:46:28,716 --> 00:46:31,249 ♪ Adet ♪ 950 00:46:31,251 --> 00:46:33,719 ♪ Nasıl olabilirim ♪ 951 00:46:35,221 --> 00:46:37,322 ♪ Sadece arkadaşın mı? ♪ 952 00:46:37,324 --> 00:46:40,527 ♪ Sadece arkadaşın ♪ 953 00:46:42,429 --> 00:46:44,663 Bir şey bana kalbinin bu görevde olmadığını söylüyor, Şube. 954 00:46:44,665 --> 00:46:46,398 Ne demek istiyorsun? 955 00:46:46,400 --> 00:46:47,733 - Ben buradayım, değil mi? - ♪ Sadece arkadaşın ... ♪ 956 00:46:47,735 --> 00:46:49,668 Evet, bir görevdesin, tamam, 957 00:46:49,670 --> 00:46:51,670 ama kalbin Bayan Poppy ile. 958 00:46:51,672 --> 00:46:53,674 Hey, atlarını tut. 959 00:46:55,376 --> 00:46:56,775 Üzgünüm, bu rahatsız edici mi? 960 00:46:58,278 --> 00:46:59,678 Düşündüğün kadar rahatsız edici değil 961 00:46:59,680 --> 00:47:02,247 Gözlerimin önünde neyin doğru olduğunu göremiyorum. 962 00:47:02,249 --> 00:47:03,382 Ona henüz söylemedin mi? 963 00:47:03,384 --> 00:47:05,817 Denedim ama ... 964 00:47:07,688 --> 00:47:09,988 Ona söylediysen, seni duyup duymadığını kim bilebilir? 965 00:47:09,990 --> 00:47:11,757 Bununla ne demek istiyorsun? 966 00:47:11,759 --> 00:47:15,293 Diyelim ki sadece biriniz dinlemeyi yapıyor 967 00:47:15,295 --> 00:47:17,429 bu ilişkide ve o da değil. 968 00:47:17,431 --> 00:47:19,433 ♪ Arkadaş. ♪ 969 00:47:20,834 --> 00:47:22,267 Sensin. 970 00:47:22,269 --> 00:47:24,469 Evet. Anladım. Teşekkürler. 971 00:47:24,471 --> 00:47:26,505 Ah, çocuklar? 972 00:47:28,809 --> 00:47:30,711 Tereyağlı bisküvilerde ne var ?! 973 00:47:36,016 --> 00:47:38,316 - Ha? - Anladım. 974 00:47:38,318 --> 00:47:39,586 Ooh. 975 00:47:42,456 --> 00:47:44,322 Ah! 976 00:47:44,324 --> 00:47:45,624 Ah. 977 00:47:47,795 --> 00:47:49,463 Hoo-selam! 978 00:47:56,570 --> 00:47:58,837 ♪ Bow-wow-wow, yippie-yo-yippie-yay ♪ 979 00:47:58,839 --> 00:48:00,739 ♪ Bow-wow-wow, yippie-yo- yippie-yay ♪ 980 00:48:00,741 --> 00:48:03,408 ♪ Yay-vay-yip-yippie, yippie-yo-yippie-yay ♪ 981 00:48:03,410 --> 00:48:05,510 ♪ Sadece köpeği yürüyüş ♪ 982 00:48:05,512 --> 00:48:08,449 ♪ Atom köpeği ♪ 983 00:48:13,654 --> 00:48:16,288 ♪ Sadece köpeği gezdiriyorum. ♪ 984 00:48:16,290 --> 00:48:17,389 Ah. 985 00:48:18,859 --> 00:48:20,759 Vibe şehrine hoş geldiniz. 986 00:48:20,761 --> 00:48:23,695 Prens Cooper'ın samimi konuklarısınız. 987 00:48:23,697 --> 00:48:25,063 Cooper ?! 988 00:48:25,065 --> 00:48:27,365 Burada ne yapıyorsun?! 989 00:48:27,367 --> 00:48:29,503 Aslında, ben buradayım. 990 00:48:30,471 --> 00:48:31,470 Ne? 991 00:48:31,472 --> 00:48:33,371 Pastırma sarılmış sosisli sandviç! 992 00:48:33,373 --> 00:48:34,706 Tamam. Belki bütün caz 993 00:48:34,708 --> 00:48:36,608 henüz beynimi bırakmadı. 994 00:48:36,610 --> 00:48:39,377 Aslında Vibe Şehrindeyim, 995 00:48:39,379 --> 00:48:40,779 tıpkı ikiz kardeşim gibi. 996 00:48:40,781 --> 00:48:42,547 Ben Prens D. Neyin patlaması var? 997 00:48:44,551 --> 00:48:46,518 İkiz bir erkek kardeşim var. 998 00:48:46,520 --> 00:48:47,652 Bu nasıl mümkün olabilir? 999 00:48:47,654 --> 00:48:51,389 Çok karmaşık bir hikaye. 1000 00:48:51,391 --> 00:48:52,724 İkimiz de bebekken, 1001 00:48:52,726 --> 00:48:54,693 yumurtam yuvadan koptu. 1002 00:48:54,695 --> 00:48:56,762 Annem ve babam her yere baktılar ama beni bulamadılar, 1003 00:48:56,764 --> 00:48:58,764 - yani siz beni kendinizden biri olarak yetiştirdiniz. - Ah. 1004 00:48:58,766 --> 00:49:00,465 Şimdi bunu kaz. 1005 00:49:00,467 --> 00:49:02,534 Ve sonra dışarı çıkmak için gittiğimde 1006 00:49:02,536 --> 00:49:06,738 benim gibi diğer troller annem ve babam sonunda beni buldu. 1007 00:49:06,740 --> 00:49:08,673 S, bu mu? 1008 00:49:08,675 --> 00:49:10,342 Bence araştırmamız sonunda bitti. 1009 00:49:10,344 --> 00:49:12,410 Oğlumuz sonunda evde. 1010 00:49:14,481 --> 00:49:16,381 Sanırım çok karmaşık değildi. 1011 00:49:16,383 --> 00:49:17,816 Ah. 1012 00:49:17,818 --> 00:49:21,653 Poppy, Funk Kralı ve Kraliçesi ile tanışmanı istiyorum. 1013 00:49:21,655 --> 00:49:23,755 Kral Quincy ve Kraliçe Özü. 1014 00:49:23,757 --> 00:49:25,524 Annem ve babam. 1015 00:49:25,526 --> 00:49:27,559 Ah. 1016 00:49:27,561 --> 00:49:29,828 Vay canına, Cooper. Tıpkı babana benziyorsun. 1017 00:49:29,830 --> 00:49:32,798 Evet, bu yüzden iyi görünüyor. 1018 00:49:32,800 --> 00:49:34,432 Bu bir baba şakası mıydı? 1019 00:49:34,434 --> 00:49:35,934 Topaldı! 1020 00:49:35,936 --> 00:49:37,702 Yani bu demek oluyor ki 1021 00:49:37,704 --> 00:49:39,437 Sen bir Funk Troll'sun? 1022 00:49:39,439 --> 00:49:40,839 Sadece bir şey olmak zorunda değilsin. 1023 00:49:40,841 --> 00:49:42,707 Ben Pop ve Funk. 1024 00:49:42,709 --> 00:49:44,709 - Ya da belki benim gibi Hip-Hop'sın. - Evet. 1025 00:49:44,711 --> 00:49:46,778 Hip-Hop? 1026 00:49:46,780 --> 00:49:48,780 Evet. Bence haritan 1027 00:49:48,782 --> 00:49:50,682 - biraz modası geçmiş. - Hmm. 1028 00:49:50,684 --> 00:49:53,552 Oh, haklı. Şuna bak. Hala Disko var. 1029 00:49:53,554 --> 00:49:54,986 Majesteleri, 1030 00:49:54,988 --> 00:49:58,590 Queen Barb'daki tüm müzikleri kurtarmak için yardımınıza ihtiyacımız var. 1031 00:49:58,592 --> 00:50:00,559 Müziğimizi birleştirirsek, 1032 00:50:00,561 --> 00:50:01,960 müziğin tüm Trolleri birleştirdiğini görecek 1033 00:50:01,962 --> 00:50:04,531 ve hepimizin aynı olduğunu ve o bizden biri olduğunu! 1034 00:50:06,834 --> 00:50:09,401 Poppy, demek istediğim saygısızlık, 1035 00:50:09,403 --> 00:50:11,970 ama kraldan kraliçeye, bundan başka bir şey yok. 1036 00:50:11,972 --> 00:50:13,605 Neden olmasın? 1037 00:50:14,808 --> 00:50:17,175 Onlara nasıl olduğunu söyleyelim, Prens D. 1038 00:50:17,177 --> 00:50:18,677 Hasta. 1039 00:50:18,679 --> 00:50:20,779 Uzun zaman önce, dünyamız şarkı veya danssızdı. 1040 00:50:20,781 --> 00:50:22,881 Sonra Troller ipleri buldu, 1041 00:50:22,883 --> 00:50:24,885 ve hayat büyük bir partiydi. 1042 00:50:26,787 --> 00:50:30,555 Ah evet. Bu hikayeyi daha önce duymuştum. 1043 00:50:30,557 --> 00:50:34,025 Yani, Pop Trolleri iplerimizi çalmaya çalışana kadar. 1044 00:50:34,027 --> 00:50:35,060 Telleri çalmak mı? 1045 00:50:35,062 --> 00:50:37,495 Bu-Not defterlerimizde söylediği şey bu değil. 1046 00:50:37,497 --> 00:50:38,630 Kişisel Albümler? 1047 00:50:38,632 --> 00:50:41,867 Bunlar kazananlar tarafından kesilir, yapıştırılır ve parlatılır. 1048 00:50:41,869 --> 00:50:43,768 Size nasıl düştüğünü söyleyeyim. 1049 00:50:43,770 --> 00:50:45,770 - ♪ Oh, oh ♪ - ♪ Evet ♪ 1050 00:50:45,772 --> 00:50:47,739 - ♪ Başla, uh ♪ - ♪ Evet, evet, uh ♪ 1051 00:50:47,741 --> 00:50:49,574 ♪ Takımdan başladık ♪ 1052 00:50:49,576 --> 00:50:51,776 ♪ Sokakta bile uyuyana kadar parti yap ♪ 1053 00:50:51,778 --> 00:50:53,612 ♪ Anlaşmazlığa düştüğümüzde, ritimle yaptık ♪ 1054 00:50:53,614 --> 00:50:54,813 - beat Yendi mi ♪ - ♪ Benzersiz saygı ♪ 1055 00:50:54,815 --> 00:50:56,315 - ♪ Sağ ♪ - ♪ Daha az bir şey varsa, zayıftı ♪ 1056 00:50:56,317 --> 00:50:59,517 - ♪ Dizelerin müziği hayatı tamamladı ♪ - ♪ Gerçekler ♪ 1057 00:50:59,519 --> 00:51:01,887 Everything Her şeyi değiştiren bir güne kadar ♪ 1058 00:51:01,889 --> 00:51:03,555 T Pop Trolleri kapmaya başladı ♪ 1059 00:51:03,557 --> 00:51:04,990 - ♪ Bütün ipler ♪ - ♪ Oh, hayır ♪ 1060 00:51:04,992 --> 00:51:06,992 Me Melodileri popüler ritimlerin üzerine koymak ♪ 1061 00:51:06,994 --> 00:51:07,959 Us Bizi sahneden çıkardılar ♪ 1062 00:51:07,961 --> 00:51:09,362 Then Ve sonra gerçekten ne anlama geldiğini unuttum ♪ 1063 00:51:09,364 --> 00:51:11,529 - ♪ Yayınlamıyor bile değil mi? ♪ - ♪ seen arasında görmeliydim 1064 00:51:11,531 --> 00:51:12,931 ♪ Tüm plan, sanki ♪ 1065 00:51:12,933 --> 00:51:15,234 They Çaldıkları troller anlamsızdı ♪ 1066 00:51:15,236 --> 00:51:17,236 Geni Dahilermiş gibi dolaşmak ♪ 1067 00:51:17,238 --> 00:51:19,871 ♪ Ama sadece örnekler, otomatik ayar ve remixler ♪ 1068 00:51:19,873 --> 00:51:21,473 - ♪ Hayır, Lord ♪ - ♪ Ben bir veganım ♪ 1069 00:51:21,475 --> 00:51:22,674 ♪ Onlarla sığır eti yok ♪ 1070 00:51:22,676 --> 00:51:24,609 - ♪ Hayır, Lord ♪ - ♪ Krallığımı korumalıyım ♪ 1071 00:51:24,611 --> 00:51:26,645 - ♪ Ama rüya tekrar şarkı söylemek ♪ - ♪ Evet ♪ 1072 00:51:26,647 --> 00:51:27,812 - friends Arkadaş olmak, kusursuz karışım ♪ - ♪ Evet ♪ 1073 00:51:27,814 --> 00:51:30,649 You İçindeki anahtarlar kazandığında uyum zor değil ♪ 1074 00:51:30,651 --> 00:51:32,884 - ♪ İlk başta hepsi aşktı ♪ - ♪ İlk başta hepsi aşktı ♪ 1075 00:51:32,886 --> 00:51:34,886 - ♪ Eller yukarı, süperstar aşk ♪ - ♪ Yıldız yukarı ♪ 1076 00:51:34,888 --> 00:51:36,821 ♪ O zaman sahip olabilirsin, her şeye sahip olabilirsin ♪ 1077 00:51:36,823 --> 00:51:38,089 ♪ İstediğiniz her şeyi elde edebilirsiniz ♪ 1078 00:51:38,091 --> 00:51:39,824 ♪ Ama sonra aldın, hepsini sevdin ♪ 1079 00:51:39,826 --> 00:51:41,559 - ♪ Her şeyi aldı ♪ - ♪ Tüm aşk ♪ 1080 00:51:41,561 --> 00:51:43,695 - ♪ Daha yüksek sesle aç ♪ - ♪ Müziği aç, aç ♪ 1081 00:51:43,697 --> 00:51:44,863 ♪ Birlikte şarkı söyle, kalabalığı kaldır ♪ 1082 00:51:44,865 --> 00:51:46,698 ♪ Kalabalığı kaldırıyorum, hadi ♪ 1083 00:51:46,700 --> 00:51:47,699 ♪ Ama sonra hepsini sevdin ♪ 1084 00:51:47,701 --> 00:51:48,867 Love Her şeyi aldı aşk, hadi ♪ 1085 00:51:48,869 --> 00:51:49,935 ♪ O zaman hakkımızda her şeyi unuttum ♪ 1086 00:51:49,937 --> 00:51:52,504 ♪ Ah, ama hepsi aşk ♪ 1087 00:51:52,506 --> 00:51:53,972 ♪ seni hissediyorum ♪ 1088 00:51:53,974 --> 00:51:57,575 Like Böyle duyduğumda kulağımda iyi geliyor ♪ 1089 00:51:57,577 --> 00:52:00,578 ♪ Seni hissediyorum, aynaya iyi görünüyorum diyorum ♪ 1090 00:52:00,580 --> 00:52:02,914 - ♪ Ve hemen geri yazıyor ♪ - ♪ Hiçbir şey böyle söylemiyor ♪ 1091 00:52:02,916 --> 00:52:04,283 ♪ seni hissediyorum ♪ 1092 00:52:04,285 --> 00:52:05,318 ♪ Küçük bir aşk seni öldürmez ♪ 1093 00:52:05,320 --> 00:52:06,385 ♪ Küçük bir aşk seni öldürmez ♪ 1094 00:52:06,387 --> 00:52:08,753 Really Beni gerçekten yanlış yaptın, çok acımasızdı ♪ 1095 00:52:08,755 --> 00:52:09,654 - ♪ Çok acımasızdı ♪ - ♪ Evet ♪ 1096 00:52:09,656 --> 00:52:11,589 ♪ Çok sevdim ve hala yapıyorum ♪ 1097 00:52:11,591 --> 00:52:12,824 ♪ 'Çünkü seni hissediyorum ♪ 1098 00:52:12,826 --> 00:52:14,960 ♪ Ertesi sabah yaşlılar üzerindeydi ♪ 1099 00:52:14,962 --> 00:52:16,728 - ♪ Evet ♪ - ♪ Uyarı işaretlerini gördüler ♪ 1100 00:52:16,730 --> 00:52:17,829 ♪ Yoksayamadı ♪ 1101 00:52:17,831 --> 00:52:20,966 ♪ Yaşam tarzının nasıl kurtarılacağını bulmak zorundaydım ♪ 1102 00:52:20,968 --> 00:52:23,702 Made Yapmışlardı, bu yüzden bir oyun yaptılar ♪ 1103 00:52:23,704 --> 00:52:25,670 Pop Pop Troller hepsi için geliyordu ♪ 1104 00:52:25,672 --> 00:52:28,006 ♪ Hepimiz birimiz ve hepimiz için, bu yüzden gördüğümüz tek yol ♪ 1105 00:52:28,008 --> 00:52:30,642 - ♪ Nasıl gördük ♪ - ♪ Yapılması gereken bir şey kaldı ♪ 1106 00:52:30,644 --> 00:52:32,744 - ♪ Ne? Leader - ♪ Her lider tek bir ip yakaladı ♪ 1107 00:52:32,746 --> 00:52:34,748 - ♪ Ve dedi ki, "Koş!" Run - ♪ "Koş!" ♪ 1108 00:52:37,751 --> 00:52:42,654 Ve Troller bir daha asla uyum içinde yaşamadılar. 1109 00:52:42,656 --> 00:52:46,891 Yani Troller Pop'un yaptığı için tek başına yaşıyor mu? 1110 00:52:46,893 --> 00:52:49,928 Pop müziğimizi yok etmeye çalıştı. 1111 00:52:49,930 --> 00:52:52,697 Tıpkı Barb'ın yapmaya çalıştığı gibi. 1112 00:52:52,699 --> 00:52:53,999 Doğru yapabilirim. 1113 00:52:54,001 --> 00:52:55,900 Tarih kendini tekrarlamaya devam edecek 1114 00:52:55,902 --> 00:52:58,770 herkesin hepimizin aynı olduğunun farkına varıncaya kadar. 1115 00:52:58,772 --> 00:53:00,772 Ama hepimiz aynı değiliz. 1116 00:53:00,774 --> 00:53:02,907 Bu yüzden tüm tellerimiz farklı. 1117 00:53:02,909 --> 00:53:05,076 Çünkü farklı müziğimizi yansıtıyorlar. 1118 00:53:05,078 --> 00:53:08,013 Farklılıklarımızı reddetmek 1119 00:53:08,015 --> 00:53:10,917 kim olduğumuzun gerçeğini inkar ediyor. 1120 00:53:12,953 --> 00:53:15,086 Ben böyle düşünmemiştim. 1121 00:53:18,091 --> 00:53:20,093 Rock geldi! Açık! 1122 00:53:20,994 --> 00:53:22,594 Savaşa hazırlan! 1123 00:53:31,605 --> 00:53:33,006 Ekibi topla. 1124 00:53:35,042 --> 00:53:36,977 Lip Dudağını ısır ♪ 1125 00:53:38,011 --> 00:53:40,680 ♪ Ve bir yolculuk yap ♪ 1126 00:53:42,082 --> 00:53:44,082 Ahead Önde ıslak bir yol olsa da ♪ 1127 00:53:44,084 --> 00:53:45,950 Güvende olduğunuzdan emin olacağım. 1128 00:53:45,952 --> 00:53:47,754 ♪ Kaymazsın ♪ 1129 00:53:48,789 --> 00:53:49,921 - Hayır hayır! - ♪ Yukarı git ♪ 1130 00:53:49,923 --> 00:53:51,823 Sana yardım edeyim! 1131 00:53:51,825 --> 00:53:53,658 ♪ Ve devam et ... ♪ 1132 00:53:53,660 --> 00:53:54,726 Aw, benimle dalga mı geçiyorsun? 1133 00:53:56,963 --> 00:53:59,931 - Hard Rock gücü kesti. - Kirli savaşıyorlar. 1134 00:53:59,933 --> 00:54:01,601 Cooper! 1135 00:54:06,973 --> 00:54:08,173 - Hickory. - Endişelenme! 1136 00:54:08,175 --> 00:54:10,175 Sizi bulacağım çocuklar. 1137 00:54:10,177 --> 00:54:13,044 Ha, Poppy. 1138 00:54:14,748 --> 00:54:16,147 Devam et! 1139 00:54:23,990 --> 00:54:25,723 Hayır! 1140 00:54:25,725 --> 00:54:27,759 Oraya geri dönmeliyiz. Hala umut var. 1141 00:54:27,761 --> 00:54:29,994 - Bunu hala düzeltebiliriz. - Haşhaş, yeter. 1142 00:54:29,996 --> 00:54:31,930 Seni dinledim ve istediğin gibi yaptım, 1143 00:54:31,932 --> 00:54:33,965 ve şimdi dinleme sırası sizde. 1144 00:54:33,967 --> 00:54:36,000 Eve dönme zamanı. 1145 00:54:36,002 --> 00:54:38,136 Ben senin gibi değilim. Sadece pes edemem. 1146 00:54:38,138 --> 00:54:39,737 Pes etmek? 1147 00:54:39,739 --> 00:54:41,673 Arkadaşlarımızı ve ailemizi korumak istiyorum. 1148 00:54:41,675 --> 00:54:45,244 Kendimi iyi bir kraliçe olarak kanıtlayana kadar eve gidemem. 1149 00:54:45,246 --> 00:54:47,446 Bu gerçekten bununla ilgili mi? 1150 00:54:47,448 --> 00:54:49,013 Neden bu kadar üzgünsün? 1151 00:54:49,015 --> 00:54:50,882 Çünkü baban haklıydı 1152 00:54:50,884 --> 00:54:53,151 Biggie haklıydı ve Kraliçe Özü haklıydı. 1153 00:54:53,153 --> 00:54:56,990 Ve onları görmezden geldiğinde bile seni destekliyorum. 1154 00:54:59,759 --> 00:55:01,960 Ama sen beni hiç dinlemiyorsun. 1155 00:55:01,962 --> 00:55:03,830 Branch, sen neden bahsediyorsun? 1156 00:55:04,865 --> 00:55:06,865 İyi bir kraliçe olmak ister misin? 1157 00:55:06,867 --> 00:55:08,766 İyi kraliçeler aslında dinler. 1158 00:55:08,768 --> 00:55:10,935 Orada ne duyduğumu biliyor musun? 1159 00:55:10,937 --> 00:55:13,039 Farklılıklar önemlidir. 1160 00:55:15,175 --> 00:55:18,042 Senin ve benim gibi. 1161 00:55:18,044 --> 00:55:20,778 İyi geçinemeyiz. 1162 00:55:20,780 --> 00:55:22,782 Tıpkı diğer Troller gibi. 1163 00:55:34,495 --> 00:55:36,928 - Biz vardır gerçekten farklı. - Çok farklı. 1164 00:55:36,930 --> 00:55:38,230 - Tamamen uyumsuz. - Tamamen. 1165 00:55:38,232 --> 00:55:39,797 Neden arkadaş olduğumuzu bile bilmiyorum. 1166 00:55:39,799 --> 00:55:41,868 Hiçbirini yapmam. 1167 00:55:49,343 --> 00:55:51,943 Yani... 1168 00:55:51,945 --> 00:55:55,949 seni neden dünyadaki herkesten daha fazla önemsiyorum? 1169 00:55:59,886 --> 00:56:01,888 Tuhaf, değil mi? 1170 00:56:04,958 --> 00:56:06,960 ♪ ♪ 1171 00:56:13,133 --> 00:56:18,002 Favorite En sevdiğin şarkıyı biliyorum ♪ 1172 00:56:18,004 --> 00:56:22,907 ♪ Her gün duyuyorum ♪ 1173 00:56:22,909 --> 00:56:27,346 ♪ Gülüşünü kim yaptı? ♪ 1174 00:56:27,348 --> 00:56:32,384 Way Yoluma çıkmayı başardı ♪ 1175 00:56:32,386 --> 00:56:37,121 ♪ Ve her güldüğünde ♪ 1176 00:56:37,123 --> 00:56:42,093 Little Bu küçük sesi çıkarıyorsun ♪ 1177 00:56:42,095 --> 00:56:46,398 ♪ Bu sadece en zor şey ♪ 1178 00:56:46,400 --> 00:56:51,337 ♪ Seni sevmek ama nasıl olduğunu bilmemek ♪ 1179 00:56:51,339 --> 00:56:55,075 Perfect Mükemmel olmandan nefret ediyorum ♪ 1180 00:56:56,176 --> 00:57:00,248 ♪ Benim için mükemmelsin ♪ 1181 00:57:02,383 --> 00:57:04,148 ♪ Kelimeler ne kadar iyi ♪ 1182 00:57:04,150 --> 00:57:09,889 Always Her zaman yolumuza girdiklerinde? ♪ 1183 00:57:11,925 --> 00:57:13,891 ♪ Ve en çok acıyor ♪ 1184 00:57:13,893 --> 00:57:19,030 ♪ Sadece aynı hissetmediğini bilmek ♪ 1185 00:57:19,032 --> 00:57:20,332 ♪ Aynı ♪ 1186 00:57:20,334 --> 00:57:22,867 ♪ Evet ♪ 1187 00:57:22,869 --> 00:57:26,170 ♪ Mükemmel olmandan nefret ediyorum ♪ 1188 00:57:27,308 --> 00:57:31,142 ♪ Benim için mükemmelsin ♪ 1189 00:57:31,144 --> 00:57:32,444 ♪ Evet, evet, evet ♪ 1190 00:57:32,446 --> 00:57:35,815 Perfect Mükemmel olmandan nefret ediyorum ♪ 1191 00:57:37,017 --> 00:57:43,021 ♪ Benim için mükemmelsin. ♪ 1192 00:57:43,957 --> 00:57:45,056 Seni görüyorum, Branch. 1193 00:57:45,058 --> 00:57:46,090 Buraya. 1194 00:57:46,092 --> 00:57:47,259 - İşte burada. - Beni görebiliyormusun? 1195 00:57:48,362 --> 00:57:49,894 Seni görebiliyorum. 1196 00:57:49,896 --> 00:57:51,062 Hadi onu alalım. 1197 00:57:51,064 --> 00:57:52,331 Bir, iki, üç. 1198 00:57:52,333 --> 00:57:53,632 Yaşasın! 1199 00:57:53,634 --> 00:57:54,500 Ah! 1200 00:57:56,337 --> 00:57:57,336 Hey, ağlama bebeğim. 1201 00:57:57,338 --> 00:57:59,405 İsminiz Poppy? 1202 00:57:59,407 --> 00:58:01,640 Ne? Hayýr. Siz kimsiniz? 1203 00:58:01,642 --> 00:58:03,375 Biz K-Pop Çetesiyiz. 1204 00:58:03,377 --> 00:58:05,910 Ve bizi Kraliçe Poppy'ye götüreceksin. 1205 00:58:05,912 --> 00:58:06,911 Ne? 1206 00:58:11,985 --> 00:58:13,485 Çok hızlı değil, Tracy. 1207 00:58:13,487 --> 00:58:14,486 Onu alıyoruz. 1208 00:58:14,488 --> 00:58:16,355 "Tresillo" telaffuz edilir. 1209 00:58:16,357 --> 00:58:18,490 Eğer istersen ... 1210 00:58:18,492 --> 00:58:20,892 onun için dans etmek zorunda kalacaksın. 1211 00:58:20,894 --> 00:58:23,961 Reggaeton olmayan bir dünyada yaşayamam. 1212 00:58:23,963 --> 00:58:26,498 Ve K-pop'suz bir dünyada yaşayamayız. 1213 00:58:26,500 --> 00:58:29,200 - Dans et! - Ooh! 1214 00:58:34,140 --> 00:58:35,139 ♪ Kalp-kalp atışı ♪ 1215 00:58:39,913 --> 00:58:40,912 ♪ Çılgın ♪ 1216 00:58:42,115 --> 00:58:44,182 ♪ Rus ruleti, bb-beat. ♪ 1217 00:58:52,959 --> 00:58:54,293 ♪ Dondur ♪ 1218 00:58:54,295 --> 00:58:56,127 ♪ ♪ 1219 00:58:58,332 --> 00:59:01,132 ♪ Un, dos, tres, okudum. ♪ 1220 00:59:02,168 --> 00:59:03,968 - Vay. - Saygı. 1221 00:59:03,970 --> 00:59:05,337 Saygı. 1222 00:59:05,339 --> 00:59:07,205 - Neden onu bölmüyoruz? - Ha? 1223 00:59:07,207 --> 00:59:08,440 - İyi bir fikir. - Evet. 1224 00:59:08,442 --> 00:59:11,075 Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. 1225 00:59:11,077 --> 00:59:14,413 Barb neden hangi müziğin kaydedileceğine karar veriyor? 1226 00:59:14,415 --> 00:59:16,384 Tüm müzikler kaydedilmelidir. 1227 00:59:18,419 --> 00:59:21,221 Tamam, tamam. Dinliyorum Pop Troll. 1228 00:59:27,561 --> 00:59:30,897 ♪ Ah, evet. ♪ 1229 00:59:33,534 --> 00:59:36,100 Poppy, işte buradasın. 1230 00:59:36,102 --> 00:59:39,271 Hickory! Oh, seni görmek çok güzel. 1231 00:59:39,273 --> 00:59:40,506 Şube nerede? 1232 00:59:40,508 --> 00:59:42,508 Biz kavga ettik. O gitti. 1233 00:59:42,510 --> 00:59:44,075 Pop Köyü'ne geri dönüyor. 1234 00:59:44,077 --> 00:59:46,043 Bu utanç verici. 1235 00:59:47,248 --> 00:59:49,381 İyi bir kraliçe olmak için çok çaresizdim 1236 00:59:49,383 --> 00:59:52,919 kendimden başka kimseyi dinlemeyi bıraktım. 1237 00:59:54,455 --> 00:59:56,588 En iyi arkadaşım dahil. 1238 00:59:56,590 --> 01:00:00,057 Ve hepsi bu aptal ip yüzünden. 1239 01:00:03,096 --> 01:00:05,597 Poppy, ipi al ve olabildiğince hızlı koş, 1240 01:00:05,599 --> 01:00:07,031 - beni duyuyor musun? - Ne? 1241 01:00:07,033 --> 01:00:08,233 Neden bahsediyorsun? 1242 01:00:08,235 --> 01:00:10,469 Güven bana, sadece git. 1243 01:00:10,471 --> 01:00:12,538 Şimdi! Lütfen! Sadece git! 1244 01:00:12,540 --> 01:00:14,239 Hickory, iyi misin? 1245 01:00:14,241 --> 01:00:15,574 İyiyim. 1246 01:00:15,576 --> 01:00:17,175 Hey. Hey, şimdi! 1247 01:00:17,177 --> 01:00:18,176 Kes şunu! 1248 01:00:18,178 --> 01:00:19,043 Buraya. 1249 01:00:19,045 --> 01:00:20,980 Oh, whoa, whoa! 1250 01:00:25,786 --> 01:00:27,586 Hayır! 1251 01:00:27,588 --> 01:00:29,086 Ne yapıyorsun Hickory ?! 1252 01:00:29,088 --> 01:00:30,456 - Sessiz ol, Dickory! - Neler oluyor? 1253 01:00:30,458 --> 01:00:33,225 - Hickory? - Çok üzgünüm. 1254 01:00:34,261 --> 01:00:35,627 Evet. 1255 01:00:35,629 --> 01:00:38,232 Ona gerçekte kim olduğunu göster, Hickory! 1256 01:00:54,047 --> 01:00:56,248 Bekle. 1257 01:00:56,250 --> 01:00:57,816 Siz Yodeller misiniz? 1258 01:00:57,818 --> 01:00:58,817 Evet. 1259 01:00:58,819 --> 01:01:00,619 Ya lanet olsun, playa oyna. 1260 01:01:00,621 --> 01:01:03,255 Ve ipimizi Barb'a verecektin? 1261 01:01:03,257 --> 01:01:07,124 Ding Ding. Bu kişiye doğru cevap için bir turta verin. 1262 01:01:07,126 --> 01:01:09,363 Ve sen bütün zamanlar arkadaydın? 1263 01:01:10,397 --> 01:01:12,598 Sonraki konu lütfen. 1264 01:01:12,600 --> 01:01:14,468 Neden bunu yaptın? 1265 01:01:15,503 --> 01:01:17,236 Çok üzgünüm. 1266 01:01:17,238 --> 01:01:20,272 Güzel yodelingimizi kurtarmanın tek yolu buydu. 1267 01:01:20,274 --> 01:01:21,406 Hickory. 1268 01:01:21,408 --> 01:01:24,309 Ama güven bana, hemen buradan gitmen gerek. 1269 01:01:24,311 --> 01:01:25,544 Ne yapıyorsun Hickory? 1270 01:01:25,546 --> 01:01:26,678 - Hayır! - Dickory. 1271 01:01:26,680 --> 01:01:27,846 Kapa çeneni, lütfen! 1272 01:01:27,848 --> 01:01:30,081 Bırak! 1273 01:01:30,083 --> 01:01:31,517 - Yodeling'i kurtarmalıyız! - Yapma! - Yakaladım seni! 1274 01:01:34,120 --> 01:01:37,090 - Bir yodel duyduğumu sanıyordum. - Kraliçe Barb. 1275 01:01:40,494 --> 01:01:42,461 Pop'un son notaları. 1276 01:01:42,463 --> 01:01:45,430 Bir daha hiç kimsenin beynini istila etmez. 1277 01:01:45,432 --> 01:01:47,368 Bunu yapmana izin vermeyeceğim! 1278 01:01:52,640 --> 01:01:54,873 Bu beni endişelendiren kim? 1279 01:01:54,875 --> 01:01:56,875 Bu küçük tırtıllı mı? 1280 01:01:56,877 --> 01:01:59,645 Doğru olana kadar dövüşmeyi asla bırakmayacağım. 1281 01:01:59,647 --> 01:02:01,647 - Ve ben bir tırtıl değilim! - Ah, evet, öylesin, 1282 01:02:01,649 --> 01:02:03,582 çünkü ben senden bir santimetre daha uzun boyluyum. 1283 01:02:03,584 --> 01:02:05,417 Hayır! Beni yalnız bırak! 1284 01:02:05,419 --> 01:02:07,553 Seni yalnız bırakayım? Üzgünüm. 1285 01:02:07,555 --> 01:02:10,221 En iyi dost olmak için umutsuz olan sensin. 1286 01:02:10,223 --> 01:02:12,291 Çek ellerini üstümden. 1287 01:02:12,293 --> 01:02:13,425 Tamam. Tamam. 1288 01:02:13,427 --> 01:02:15,227 Sen alıngansın. Buna saygı duyarım. 1289 01:02:15,229 --> 01:02:17,329 Güçlü kadından güçlü kadına, haklı mıyım? 1290 01:02:17,331 --> 01:02:19,233 Ama başka kimin alıngan olduğunu biliyor musun? 1291 01:02:20,401 --> 01:02:22,401 Pop Köyü. 1292 01:02:24,137 --> 01:02:25,673 Oh hayır. Hayır! 1293 01:02:30,209 --> 01:02:31,577 Herkes! Herkes! 1294 01:02:31,579 --> 01:02:33,177 Biz döndük! 1295 01:02:35,249 --> 01:02:37,384 Oh hayır. 1296 01:02:40,621 --> 01:02:42,621 - Biggie! Buna inanmayacaksın! - Merhaba Biggie. 1297 01:02:42,623 --> 01:02:45,657 Barb ve barbarları tarafından saldırıya uğradık! 1298 01:02:45,659 --> 01:02:48,159 Herkesi Volcano Rock City'ye götürdü. 1299 01:02:48,161 --> 01:02:49,428 Korkunçtu. 1300 01:02:49,430 --> 01:02:50,495 Beni salla baba. 1301 01:02:50,497 --> 01:02:52,098 Mm, bu güzel. 1302 01:02:53,767 --> 01:02:56,403 ♪ ♪ 1303 01:02:58,505 --> 01:03:01,406 Onu terk etmemeliydim. 1304 01:03:01,408 --> 01:03:03,241 Beni terk etmeyecekti. 1305 01:03:03,243 --> 01:03:05,312 Ne kadar korkmuş olursa olsun asla. 1306 01:03:06,347 --> 01:03:09,281 Geri dönmeliyim. 1307 01:03:09,283 --> 01:03:11,750 Seninle geliyoruz, Biggie. 1308 01:03:11,752 --> 01:03:14,419 En iyi arkadaşımızı kurtarmalıyız. 1309 01:03:14,421 --> 01:03:17,389 Ama nasıl? Asla güvenliğin ötesine geçemeyiz. 1310 01:03:17,391 --> 01:03:19,658 Onları kaslarla yeneceğiz! 1311 01:03:23,397 --> 01:03:26,264 Veya ... onları yenebiliriz 1312 01:03:26,266 --> 01:03:27,766 - moda ile. - Moda ile. 1313 01:03:27,768 --> 01:03:30,270 ♪ ♪ 1314 01:03:34,508 --> 01:03:36,274 Ahh. 1315 01:03:36,276 --> 01:03:37,277 Ah. 1316 01:03:38,779 --> 01:03:40,412 Ooh. 1317 01:03:42,316 --> 01:03:45,552 Rock'n roll! 1318 01:04:00,701 --> 01:04:02,567 Pekala, bunları nereye koyacağız? 1319 01:04:02,569 --> 01:04:04,436 Devre bağlantısına ihtiyacım var. 1320 01:04:04,438 --> 01:04:06,505 Tamam, hadi. Hadi gidelim, gidelim, gidelim. 1321 01:04:11,311 --> 01:04:13,545 Hey. Orada dur. 1322 01:04:14,615 --> 01:04:17,282 Legsly, halhal takmamanı söylemiştim. 1323 01:04:17,284 --> 01:04:20,018 Burada sadece Rock Troll'lerine izin verilir. 1324 01:04:20,020 --> 01:04:23,655 Bundan bahsetmeniz komik, 1325 01:04:23,657 --> 01:04:28,560 çünkü biz gerçek Hard Rock'çılarız. 1326 01:04:31,832 --> 01:04:32,964 Bir iki üç dört! 1327 01:04:32,966 --> 01:04:34,733 ♪ Gökkuşağı, tek boynuzlu atlar ♪ 1328 01:04:34,735 --> 01:04:36,468 ♪ Her şey güzel, evet ♪ 1329 01:04:36,470 --> 01:04:37,869 ♪ Sugarplums, peri tozu ♪ 1330 01:04:37,871 --> 01:04:40,806 ♪ Her şey güzel, evet ♪ 1331 01:04:40,808 --> 01:04:43,209 ♪ Dişlerinizi fırçalayın. ♪ 1332 01:04:44,511 --> 01:04:45,844 Güzel. 1333 01:04:45,846 --> 01:04:48,346 Acele et. Gösteri başlamak üzere, dostum. 1334 01:04:48,348 --> 01:04:49,750 Kraliçe Barb sahneye çıkmak üzere. 1335 01:04:51,885 --> 01:04:53,485 Mahvolduk. 1336 01:04:57,725 --> 01:04:59,491 Patlamış Mısır, 1337 01:04:59,493 --> 01:05:01,326 en iyi arkadaşım olmak 1338 01:05:01,328 --> 01:05:02,894 hayal edebileceğiniz her şey? 1339 01:05:04,898 --> 01:05:06,665 Ben senin en iyi arkadaşın değilim. 1340 01:05:06,667 --> 01:05:09,568 Utanmana gerek yok. Anladım. 1341 01:05:09,570 --> 01:05:12,304 Kraliçe olmak biraz yalnız olabilir. 1342 01:05:12,306 --> 01:05:14,506 Barb! Barb! Barb! Barb! Barb! 1343 01:05:16,877 --> 01:05:19,813 Büyük bir kraliçe olmak için tüm bu baskı var. 1344 01:05:22,349 --> 01:05:24,583 Ve gerçek arkadaşlar yerine, sadece 1345 01:05:24,585 --> 01:05:27,721 sadece duymak istediklerini söyleyen insanlar. 1346 01:05:29,456 --> 01:05:31,656 Bilirsiniz, müzikteki korkunç zevkiniz dışında 1347 01:05:31,658 --> 01:05:34,392 giyim ve genel yaşam tarzı, 1348 01:05:34,394 --> 01:05:36,728 sen ve ben aynıyız Popsqueak. 1349 01:05:36,730 --> 01:05:38,330 Ah ... Hayır, değiliz. 1350 01:05:38,332 --> 01:05:40,665 İkimiz de sadece dünyayı birleştirmek isteyen kraliçeleriz. 1351 01:05:40,667 --> 01:05:42,434 Dünyayı birleştirmek istemiyorsun. 1352 01:05:42,436 --> 01:05:43,702 Onu yok etmek istiyorsun! 1353 01:05:43,704 --> 01:05:45,403 Nuh-uh. Olmaz. 1354 01:05:45,405 --> 01:05:47,606 Hayýr. Sana bunu kimin söylediđini bilmiyorum. 1355 01:05:47,608 --> 01:05:50,675 Müzik bizi bölmekten başka bir şey yapmadı. 1356 01:05:50,677 --> 01:05:52,844 Şimdi son dizeye sahibim, 1357 01:05:52,846 --> 01:05:56,848 Hepimizi tek bir trol ülkesi yapabilirim. 1358 01:06:15,469 --> 01:06:16,802 Ne yapacaksın? 1359 01:06:16,804 --> 01:06:19,504 Nihai güç akorunu çal ve sonra ... 1360 01:06:20,641 --> 01:06:22,309 Göreceksin! 1361 01:06:36,790 --> 01:06:39,891 ♪ Kraliçe Barb! ♪ 1362 01:06:39,893 --> 01:06:41,893 ♪ Yani bu son değil ♪ 1363 01:06:41,895 --> 01:06:46,431 You Bugün seni tekrar gördüm ♪ 1364 01:06:46,433 --> 01:06:49,568 Heart Kalbimi geri çevirmek zorunda kaldım ♪ 1365 01:06:51,538 --> 01:06:53,538 Sun Güneş gibi gülümse ♪ 1366 01:06:53,540 --> 01:06:57,742 Everyone Herkese öpücük ♪ 1367 01:06:57,744 --> 01:07:00,645 ♪ Ve masallar, asla başarısız olmaz ♪ 1368 01:07:02,549 --> 01:07:05,884 ♪ Yabancı otlarda çok alçakta duruyorsun ♪ 1369 01:07:05,886 --> 01:07:08,753 - bet Eminim beni pusuya düşüreceksin ♪ - Devam et! 1370 01:07:08,755 --> 01:07:10,021 Devam et! 1371 01:07:10,023 --> 01:07:12,757 Me Beni aşağı, aşağı, aşağı, aşağı indirirdin ♪ 1372 01:07:12,759 --> 01:07:14,693 ♪ Dizlerimin üstüne ♪ 1373 01:07:14,695 --> 01:07:16,928 ♪ Şimdi, değil mi? ♪ 1374 01:07:20,767 --> 01:07:23,902 ♪ Barracuda! ♪ 1375 01:07:25,772 --> 01:07:27,641 Bam! 1376 01:07:29,643 --> 01:07:31,743 Hey! Bak baba! 1377 01:07:31,745 --> 01:07:33,879 Ben bir rock yıldızıyım! 1378 01:07:33,881 --> 01:07:37,482 Bu biraz sıcak. 1379 01:07:48,462 --> 01:07:50,562 Eski liderlerin için vazgeç. 1380 01:07:50,564 --> 01:07:54,666 Funk, Ülke, Tekno, Klasik ... 1381 01:07:56,237 --> 01:07:58,803 ... ve en kötüsü, Pop. 1382 01:08:05,846 --> 01:08:09,781 Nihai güç akorunun neler yapabileceğini kim görmek ister? 1383 01:08:13,921 --> 01:08:15,086 Hayır. Hayır! 1384 01:08:26,733 --> 01:08:29,701 Ha! Sanırım dev kapsamlı bir el kitabı 1385 01:08:29,703 --> 01:08:31,536 kullanışlı geliyor. 1386 01:08:31,538 --> 01:08:33,571 Bla-Dow! Tam zamanında! 1387 01:08:33,573 --> 01:08:34,572 Şube! 1388 01:08:34,574 --> 01:08:35,941 Şey, bu kusma değil. 1389 01:08:35,943 --> 01:08:38,910 Poppy'nin küçük erkek arkadaşı konsere çarpmaya geldi. 1390 01:08:38,912 --> 01:08:40,712 Çok geç, Şube. 1391 01:08:40,714 --> 01:08:41,915 Bekle! 1392 01:08:48,989 --> 01:08:49,990 Şube! 1393 01:08:56,563 --> 01:08:57,698 Hayır. 1394 01:09:08,642 --> 01:09:09,876 Şubesi. 1395 01:09:12,145 --> 01:09:14,112 Devam et! 1396 01:09:15,983 --> 01:09:18,717 Ah, hasta! Tamamen çalışıyor. 1397 01:09:18,719 --> 01:09:20,885 Dövme yapmak için hazır olan kim 1398 01:09:20,887 --> 01:09:23,888 ofis işlerine ihtiyacımız olması durumunda yüzlerimiz hariç her yerde? 1399 01:09:23,890 --> 01:09:24,856 Rah! 1400 01:09:24,858 --> 01:09:27,826 Herkesi kaya zombilerine mi dönüştürüyorsun? 1401 01:09:27,828 --> 01:09:30,929 Evet. Seninle parti yapmak için sabırsızlanıyorum Poppy. 1402 01:09:52,986 --> 01:09:54,855 Rock'n roll! 1403 01:09:55,989 --> 01:09:57,822 Kanka. 1404 01:09:58,925 --> 01:10:00,959 Çok hızlı değil, Popsqueak. 1405 01:10:00,961 --> 01:10:03,828 Hey, çocuk oyuncağı, kefal zamanı. 1406 01:10:21,382 --> 01:10:24,816 ♪ ♪ 1407 01:10:27,154 --> 01:10:30,121 Kim parti yapmak istiyor ?! 1408 01:10:30,123 --> 01:10:31,890 Gülümsemeden. 1409 01:10:33,960 --> 01:10:35,762 Onları bitirin. 1410 01:10:54,147 --> 01:10:55,713 Ne yapıyorsun? 1411 01:10:55,715 --> 01:10:58,216 Bir rock zombi olmalısın! 1412 01:10:58,218 --> 01:11:00,118 Sakızlı şeker. 1413 01:11:00,120 --> 01:11:01,753 Ses geçirmez ve lezzetli. 1414 01:11:03,190 --> 01:11:05,123 Bunu beni izleyerek öğrendi. 1415 01:11:05,125 --> 01:11:06,124 Bana ver! 1416 01:11:06,126 --> 01:11:08,693 Bunu başkasına yapmana izin vermeyeceğim! 1417 01:11:08,695 --> 01:11:11,796 Herkesin aynı göründüğü ve kulağa aynı geldiği bir dünya mı? 1418 01:11:11,798 --> 01:11:13,832 Bu bir uyum değil. 1419 01:11:13,834 --> 01:11:15,001 Hey, Barb? 1420 01:11:16,002 --> 01:11:17,135 Selam. 1421 01:11:17,137 --> 01:11:19,070 Belki Queen Poppy'nin bir anlamı vardır. 1422 01:11:19,072 --> 01:11:22,274 Hepimiz aynı görünüyorsa, aynı davran, aynı elbiseyi giy, 1423 01:11:22,276 --> 01:11:26,010 Birisi iyi olduğumuzu nasıl bilecek? 1424 01:11:26,012 --> 01:11:28,079 Evet. Bir anlamı var. 1425 01:11:28,081 --> 01:11:29,981 İyi bir nokta. 1426 01:11:29,983 --> 01:11:32,986 İyi bir kraliçe dinler. 1427 01:11:35,456 --> 01:11:38,156 Gerçek uyum çok ses gerektirir. 1428 01:11:39,192 --> 01:11:41,025 Farklı sesler! 1429 01:11:57,811 --> 01:11:59,744 Ah. 1430 01:12:04,818 --> 01:12:07,118 Şube! 1431 01:12:07,120 --> 01:12:09,255 Hayır. 1432 01:12:14,094 --> 01:12:15,862 Tellerim. 1433 01:12:21,801 --> 01:12:23,269 Ne yaptın? 1434 01:12:23,271 --> 01:12:26,104 Müziği yok ettin! 1435 01:12:26,106 --> 01:12:28,274 Vazgeç, millet. 1436 01:12:28,276 --> 01:12:33,281 Pop Kraliçesi sayesinde hepimiz müziğimizi kaybettik. 1437 01:12:35,182 --> 01:12:37,916 Tarih tekerrür eder. 1438 01:12:37,918 --> 01:12:41,121 Pop her şeyi mahvetti. 1439 01:13:38,144 --> 01:13:40,878 Bunlar benim oğullarım. 1440 01:13:40,880 --> 01:13:42,348 Müzik yapmak. 1441 01:14:09,109 --> 01:14:12,112 Kraliçe Barb içimizdeki bir şeyi kaldıramaz. 1442 01:14:13,614 --> 01:14:16,182 Çünkü müzik gerçekten buradan geliyor. 1443 01:14:18,118 --> 01:14:21,919 Dizelerle başladı, ama şimdi bizden geliyor. 1444 01:14:29,896 --> 01:14:32,997 Evet, deneyimlerimizden geliyor. 1445 01:14:32,999 --> 01:14:34,266 Hayatlarımız. 1446 01:14:34,268 --> 01:14:36,034 Bizim kültürümüz. 1447 01:14:37,305 --> 01:14:39,338 Güzel. 1448 01:14:39,340 --> 01:14:41,172 Dinle onu. 1449 01:14:41,174 --> 01:14:43,342 Barb bunu kaldıramaz. 1450 01:15:09,903 --> 01:15:13,940 Sing Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1451 01:15:16,377 --> 01:15:19,678 Together Birlikte söyle ♪ 1452 01:15:19,680 --> 01:15:22,383 Ever Her zamankinden daha yüksek ♪ 1453 01:15:24,385 --> 01:15:26,518 Everything Her şeyi unut ♪ 1454 01:15:26,520 --> 01:15:28,920 ♪ Sadece söyle ♪ 1455 01:15:28,922 --> 01:15:32,123 ♪ Kaybettiğimiz şey gibi ♪ 1456 01:15:32,125 --> 01:15:36,928 ♪ Dinleyecekler, dinleyecekler ♪ 1457 01:15:36,930 --> 01:15:39,130 Everything Her şeyi unut ♪ 1458 01:15:39,132 --> 01:15:43,000 ♪ Sadece söyle ♪ 1459 01:15:43,002 --> 01:15:44,403 Baba? 1460 01:15:44,405 --> 01:15:46,405 Sorun yok, Barbara. 1461 01:15:46,407 --> 01:15:49,274 Herkesin istediği gibi olmasına izin verin. 1462 01:15:49,276 --> 01:15:51,345 Sen de dahil. 1463 01:15:54,415 --> 01:15:56,916 Hide Sence onu gizlemelisin ♪ 1464 01:15:59,018 --> 01:16:02,019 ♪ Rafta saklamayın ♪ 1465 01:16:02,021 --> 01:16:04,423 ♪ Belinin hareket etmesine izin ver ♪ 1466 01:16:04,425 --> 01:16:07,493 I Nasıl yaptığımı izle, yap ♪ 1467 01:16:07,495 --> 01:16:12,297 ♪ Bak beni başka hiç kimse gibi yapma ♪ 1468 01:16:12,299 --> 01:16:14,966 ♪ Hepsini birlikte söylesek ♪ 1469 01:16:14,968 --> 01:16:17,101 ♪ Eğer hepsini tek olarak söylesek ♪ 1470 01:16:17,103 --> 01:16:19,304 Yourself Kendinden daha yüksek ♪ 1471 01:16:19,306 --> 01:16:20,406 ♪ Hep birlikte, herkes ♪ 1472 01:16:20,408 --> 01:16:22,541 - ♪ Herkes bakıyor ♪ - ♪ Şimdi yüksek sesle ♪ 1473 01:16:22,543 --> 01:16:23,642 We Nasıl yaptığımızı izleyin ♪ 1474 01:16:23,644 --> 01:16:25,444 - ♪ Bekle, nasıl yaptığımı izle ♪ - ♪ Yap ♪ 1475 01:16:25,446 --> 01:16:28,247 ♪ 'Çünkü bunu başka hiç kimse gibi yapmıyoruz ♪ 1476 01:16:28,249 --> 01:16:30,249 Sing Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1477 01:16:30,251 --> 01:16:33,184 Stop Durdurma, dövüşme ♪ 1478 01:16:33,186 --> 01:16:35,119 Sing Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1479 01:16:35,121 --> 01:16:37,989 ♪ Anladıysan, inkar edemezsin ♪ 1480 01:16:37,991 --> 01:16:39,324 ♪ Seni duymama izin ver ♪ 1481 01:16:39,326 --> 01:16:41,326 ♪ Seni bekliyor ♪ 1482 01:16:41,328 --> 01:16:43,228 ♪ Zaten biliyorsun ♪ 1483 01:16:43,230 --> 01:16:47,064 ♪ Bunu başka hiç kimse gibi yapmadığın ♪ 1484 01:16:47,066 --> 01:16:49,066 ♪ Sadece söyle ♪ 1485 01:16:49,068 --> 01:16:51,236 Together Birlikte söyle ♪ 1486 01:16:51,238 --> 01:16:54,473 Ever Her zamankinden daha yüksek ♪ 1487 01:16:54,475 --> 01:16:57,476 Everything Her şeyi unut, sadece söyle ♪ 1488 01:16:57,478 --> 01:16:59,344 ♪ Kaybettiğimiz şey gibi ♪ 1489 01:16:59,346 --> 01:17:01,580 ♪ Dinleyecekler, dinleyecekler ♪ 1490 01:17:01,582 --> 01:17:03,382 Hadi baba! 1491 01:17:03,384 --> 01:17:05,016 - Sadece şarkı söyle! - everything Her şeyi unut ♪ 1492 01:17:05,018 --> 01:17:06,351 ♪ Seni duymama izin ver ♪ 1493 01:17:06,353 --> 01:17:08,787 ♪ Hey, tam burada bulunduğun yerdeyim ♪ 1494 01:17:08,789 --> 01:17:11,356 ♪ Yerde durdum ♪ 1495 01:17:11,358 --> 01:17:13,258 ♪ Ve duvarlar oyuluyor ♪ 1496 01:17:13,260 --> 01:17:14,560 ♪ Bütün duvarlar yıkılmış ♪ 1497 01:17:14,562 --> 01:17:16,328 ♪ Dudaklarım hareket etmeye başladığında ♪ 1498 01:17:16,330 --> 01:17:19,465 ♪ İçine koyduğum ruhla ♪ 1499 01:17:19,467 --> 01:17:22,801 ♪ Ve bunun böyle yapıldığını hiç duymadın ♪ 1500 01:17:22,803 --> 01:17:24,536 Sing Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1501 01:17:34,113 --> 01:17:36,113 ♪ Seni bekliyor ♪ 1502 01:17:36,115 --> 01:17:38,317 ♪ Zaten biliyorsun ♪ 1503 01:17:38,319 --> 01:17:41,386 ♪ Bunu başka hiç kimse gibi yapmadığın ♪ 1504 01:17:41,388 --> 01:17:43,322 ♪ Sadece söyle ♪ 1505 01:17:43,324 --> 01:17:45,357 Together Birlikte söyle ♪ 1506 01:17:45,359 --> 01:17:48,494 Ever Her zamankinden daha yüksek ♪ 1507 01:17:48,496 --> 01:17:51,263 Everything Her şeyi unut, sadece söyle ♪ 1508 01:17:51,265 --> 01:17:53,632 - Oyna. Oyna. - ♪ Kaybettiğimiz şey gibi ♪ 1509 01:17:53,634 --> 01:17:55,334 Güzel. 1510 01:17:55,336 --> 01:17:57,636 ♪ Dinleyecekler, dinleyecekler ♪ 1511 01:17:57,638 --> 01:18:00,539 - everything Her şeyi unut ♪ - ♪ Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1512 01:18:00,541 --> 01:18:02,139 A Bir, iki, üç ve dört dedim ♪ 1513 01:18:02,141 --> 01:18:03,207 ♪ Gidelim, herkes ♪ 1514 01:18:03,209 --> 01:18:05,109 - ♪ Yere al ♪ - ♪ Seni duyayım ♪ 1515 01:18:05,111 --> 01:18:08,145 ♪ Oh, şarkı söylediğini duymama izin ver, evet ♪ 1516 01:18:08,147 --> 01:18:09,281 Sing Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1517 01:18:09,283 --> 01:18:11,283 ♪ Ruhundan şarkı söylemeni istiyorum ♪ 1518 01:18:11,285 --> 01:18:12,684 Elb Dirseğinle ulaşmanı istiyorum ♪ 1519 01:18:12,686 --> 01:18:13,685 ♪ Seni duymama izin ver ♪ 1520 01:18:13,687 --> 01:18:15,186 Seni arkadan duyamıyorum! 1521 01:18:15,188 --> 01:18:17,188 ♪ Tamam, tamam, tamam ♪ 1522 01:18:17,190 --> 01:18:18,524 Sing Şarkı söylediğini duymama izin ver ♪ 1523 01:18:18,526 --> 01:18:21,326 ♪ Seni bekliyor ♪ 1524 01:18:21,328 --> 01:18:23,495 ♪ Zaten biliyorsun ♪ 1525 01:18:23,497 --> 01:18:26,298 ♪ Bunu başka hiç kimse gibi yapmadığın ♪ 1526 01:18:26,300 --> 01:18:28,634 ♪ Sadece söyle ♪ 1527 01:18:28,636 --> 01:18:30,869 Together Birlikte söyle ♪ 1528 01:18:30,871 --> 01:18:34,171 Ever Her zamankinden daha yüksek ♪ 1529 01:18:34,173 --> 01:18:36,107 Everything Her şeyi unut ♪ 1530 01:18:36,109 --> 01:18:37,276 ♪ Sadece söyle ♪ 1531 01:18:37,278 --> 01:18:39,478 ♪ Kaybettiğimiz şey gibi ♪ 1532 01:18:39,480 --> 01:18:42,347 ♪ Dinleyecekler, dinleyecekler ♪ 1533 01:18:42,349 --> 01:18:44,683 - Ve rock! - everything Her şeyi unut ♪ 1534 01:18:44,685 --> 01:18:46,351 ♪ Sadece söyle ♪ 1535 01:18:46,353 --> 01:18:49,186 Together Birlikte söyle ♪ 1536 01:18:49,188 --> 01:18:52,189 Ever Her zamankinden daha yüksek ♪ 1537 01:18:52,191 --> 01:18:53,392 Everything Her şeyi unut ♪ 1538 01:18:53,394 --> 01:18:55,394 ♪ Sadece söyle ♪ 1539 01:18:55,396 --> 01:18:58,162 ♪ Kaybettiğimiz şey gibi ♪ 1540 01:18:58,164 --> 01:19:01,266 ♪ Dinleyecekler, dinleyecekler ♪ 1541 01:19:01,268 --> 01:19:03,268 Everything Her şeyi unut ♪ 1542 01:19:03,270 --> 01:19:05,704 ♪ Sadece söyle. ♪ 1543 01:19:07,708 --> 01:19:10,678 Sizi seviyorum millet. 1544 01:19:14,213 --> 01:19:18,215 Baba, söylemek zorunda olduklarını dinlemeliydim 1545 01:19:18,217 --> 01:19:20,217 ve bu şekilde kaçmamak. 1546 01:19:20,219 --> 01:19:23,220 Beni dinlemediğine çok sevindim. 1547 01:19:23,222 --> 01:19:25,524 Bu dünya hakkında naif değildin. 1548 01:19:25,526 --> 01:19:28,462 İşlerin değişebileceğine inanacak kadar cesurdun. 1549 01:19:30,364 --> 01:19:32,198 Benden daha cesur. 1550 01:19:33,534 --> 01:19:36,935 Poppy'yi güçlü ve kendine güvenen biri olarak yetiştirdim. 1551 01:19:36,937 --> 01:19:39,404 Ben bir dahiydim. 1552 01:19:39,406 --> 01:19:40,739 Ha! Ha! Evet! 1553 01:19:44,445 --> 01:19:46,244 Şimdi beni zorlamadığına göre, 1554 01:19:46,246 --> 01:19:47,512 Umarım arkadaş olabiliriz. 1555 01:19:47,514 --> 01:19:48,513 Evet! 1556 01:19:48,515 --> 01:19:49,748 Duydun mu Carol? 1557 01:19:49,750 --> 01:19:52,250 Şimdi bir kız grubumuz var! 1558 01:19:52,252 --> 01:19:54,586 Bir kız grubu mu? Güzel! 1559 01:19:57,625 --> 01:20:00,559 Evet! Carol 1560 01:20:00,561 --> 01:20:03,228 Psikiyatrik. 1561 01:20:03,230 --> 01:20:06,465 Branch, farklı olduğumuzu seviyorum. 1562 01:20:06,467 --> 01:20:09,670 Seni seviyorum Kraliçe Poppy. 1563 01:20:10,704 --> 01:20:13,139 Ben de seni seviyorum, Branch. 1564 01:20:13,974 --> 01:20:16,175 Yapalım mı? 1565 01:20:19,413 --> 01:20:20,979 - Evet! - Evet! 1566 01:20:20,981 --> 01:20:24,683 Şimdi, bu iyi bir bağlantı! 1567 01:20:24,685 --> 01:20:27,686 Başlangıçta bölünmüştük. 1568 01:20:30,324 --> 01:20:31,323 Atalarımız düşündü 1569 01:20:31,325 --> 01:20:34,626 geçinemeyecek kadar farklıydık. 1570 01:20:34,628 --> 01:20:36,695 Yanlış oldukları ortaya çıkıyor. 1571 01:20:36,697 --> 01:20:38,697 Çok, çok yanlış. 1572 01:20:38,699 --> 01:20:39,965 Üzgünüz. 1573 01:20:39,967 --> 01:20:42,768 Diğer sesleri dinleyebilmelisin, 1574 01:20:42,770 --> 01:20:44,503 seninle aynı fikirde olmadıklarında bile. 1575 01:20:46,573 --> 01:20:48,573 Bizi daha güçlü yaparlar, 1576 01:20:48,575 --> 01:20:51,410 daha yaratıcı, daha ilham verici. 1577 01:20:51,412 --> 01:20:54,312 Şarkınız üzgün ve yürekten olsa da, 1578 01:20:54,314 --> 01:20:56,515 yüksek ve meydan okuyan, 1579 01:20:56,517 --> 01:20:58,417 veya sıcak ve korkak, 1580 01:20:58,419 --> 01:21:01,319 veya her ikisinden de biraz olsanız bile, 1581 01:21:01,321 --> 01:21:03,689 hepsi bu sesler ve tüm farklılıklarımız 1582 01:21:03,691 --> 01:21:05,757 dünyayı daha zengin bir yer yapar. 1583 01:21:05,759 --> 01:21:07,325 ♪ Diğer tarafta ... ♪ 1584 01:21:07,327 --> 01:21:10,262 Çünkü tek başınıza uyum sağlayamazsınız. 1585 01:21:13,467 --> 01:21:14,499 Clampers! 1586 01:21:14,501 --> 01:21:15,734 Tarihimizi yemeyelim. 1587 01:21:15,736 --> 01:21:17,669 Üzgünüm, Bayan Poppy. 1588 01:21:22,342 --> 01:21:24,376 Evet, oh, evet, oh, evet, oh, evet. 1589 01:21:24,378 --> 01:21:25,343 Affedersiniz. 1590 01:21:25,345 --> 01:21:28,814 Uykum bitti ve partiye hazırım! 1591 01:21:28,816 --> 01:21:30,849 Parıltı! 1592 01:21:32,720 --> 01:21:35,721 - ♪ Kimse seni bu şekilde hareket ettiremez ♪ - ♪ Olmaz ♪ 1593 01:21:35,723 --> 01:21:38,623 - ♪ Sonunda seni kafesten kaybettin ♪ - ♪ Tamam ♪ 1594 01:21:38,625 --> 01:21:40,659 You Seni çiçeklerle karıştırmaya çalışmıyorum bebeğim ♪ 1595 01:21:40,661 --> 01:21:41,493 No Oyun oynama ♪ 1596 01:21:41,495 --> 01:21:43,295 ♪ Bir güç oyunu yapmayı tercih ederim ♪ 1597 01:21:43,297 --> 01:21:44,763 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Oyun oynama ♪ 1598 01:21:44,765 --> 01:21:47,399 Change Değiştirebileceğimiz tüm yaşamları hayal et ♪ 1599 01:21:47,401 --> 01:21:50,068 Legs Bacaklarına aldığın gücü bile bilmiyorsun ♪ 1600 01:21:50,070 --> 01:21:51,737 ♪ Yüzünü al ve bir kere gurur duy ♪ 1601 01:21:51,739 --> 01:21:52,738 Once Bir kez gurur duyuyorum ♪ 1602 01:21:52,740 --> 01:21:54,106 Cooper Cooper'ını çıkar, onları şekillendirmeye devam et ♪ 1603 01:21:54,108 --> 01:21:56,374 - styl Onları kestirmeye devam et ♪ - ♪ Tamam, şimdi gevşeme ♪ 1604 01:21:56,376 --> 01:21:57,442 - s gevşeme ♪ - ♪ Tüm paçavralarıma ihtiyacım var ♪ 1605 01:21:57,444 --> 01:21:58,510 - ♪ Tüm paçavralarım ♪ - ♪ Hayır, geri çekilmiyoruz ♪ 1606 01:21:58,512 --> 01:22:00,645 - ♪ Bekle ♪ - ♪ Bildiğin gibi davran ♪ 1607 01:22:00,647 --> 01:22:02,080 - ♪ Bildiğin gibi davran ♪ - ♪ Git yaşlı adama söyle ♪ 1608 01:22:02,082 --> 01:22:03,615 ♪ Git bütün aileni al ♪ 1609 01:22:03,617 --> 01:22:05,350 ♪ Hayalet gibi uç, adamım ♪ 1610 01:22:05,352 --> 01:22:07,352 Can Elimden geleni yap ♪ 1611 01:22:07,354 --> 01:22:12,691 Just Sadece benim için yapılan her şeyi hissetmeye geldim ♪ 1612 01:22:12,693 --> 01:22:18,497 ♪ Gerçekten, gerçekten ihtiyacımız olan değişiklik olarak yapıldım ♪ 1613 01:22:18,499 --> 01:22:21,800 - the Horozdan önce geldim, kazıyorsun? ♪ - ♪ Ooh, kazdın mı? ♪ 1614 01:22:21,802 --> 01:22:24,636 - big Büyük olmak için aya atlamak zorunda kaldım ♪ - ♪ Ooh, büyümek için ♪ 1615 01:22:24,638 --> 01:22:26,838 - stone Kaç tane taş oluğu alacak? ♪ - ♪ Tamam ♪ 1616 01:22:26,840 --> 01:22:29,574 - ♪ 'Telefon çalmaya geçersin, tamam ♪ - ♪ OO-Tamam ♪ 1617 01:22:29,576 --> 01:22:33,378 ♪ Ooh, kurtarabileceğimiz tüm yaşamları hayal et ♪ 1618 01:22:33,380 --> 01:22:35,680 Legs Bacaklarına aldığın gücü bile bilmiyorsun ♪ 1619 01:22:35,682 --> 01:22:37,549 ♪ Yüzünü al ve bir kere gurur duy ♪ 1620 01:22:37,551 --> 01:22:39,417 - ♪ Bir kere gururla ♪ - ♪ Git, değil mi ♪ 1621 01:22:39,419 --> 01:22:41,453 - ♪ GG-Bizimle inin? ♪ - ♪ Onları şekillendirmeye devam et ♪ 1622 01:22:41,455 --> 01:22:42,420 - ♪ Tamam, şimdi gevşeme ♪ - ♪ gevşeme ♪ 1623 01:22:42,422 --> 01:22:43,488 - ♪ Tüm paçavralarıma ihtiyacım var ♪ - ♪ Tüm paçavralarım ♪ 1624 01:22:43,490 --> 01:22:44,956 - ♪ Hayır, geri tutmayız ♪ - ♪ Geri tut ♪ 1625 01:22:44,958 --> 01:22:46,625 ♪ Bildiğin gibi davran ♪ 1626 01:22:46,627 --> 01:22:47,793 ♪ Git yaşlı adama söyle ♪ 1627 01:22:47,795 --> 01:22:48,960 ♪ Git bütün aileni al ♪ 1628 01:22:48,962 --> 01:22:50,762 ♪ Hayalet gibi uç, adamım ♪ 1629 01:22:50,764 --> 01:22:52,697 Can Elimden geleni yap ♪ 1630 01:22:52,699 --> 01:22:57,803 Just Sadece benim için yapılan her şeyi hissetmeye geldim ♪ 1631 01:22:57,805 --> 01:23:02,574 ♪ Ben değişiklik olarak yapılmıştım ♪ 1632 01:23:02,576 --> 01:23:04,709 ♪ Gerçekten, gerçekten ihtiyacımız var ♪ 1633 01:23:04,711 --> 01:23:05,844 ♪ Evet ♪ 1634 01:23:05,846 --> 01:23:07,746 Tank Şimdi tüm tankı dolduruyorum ♪ 1635 01:23:07,748 --> 01:23:09,381 - ♪ Tüm tank ♪ - Rock and roll! 1636 01:23:09,383 --> 01:23:10,749 ♪ Ve soğuk yağmurda sürüyorum ♪ 1637 01:23:10,751 --> 01:23:11,750 ♪ Soğuk yağmur ♪ 1638 01:23:11,752 --> 01:23:12,984 ♪ Ve burun kanaması gibi koşuyorum ♪ 1639 01:23:12,986 --> 01:23:14,786 ♪ Burun kanaması ♪ 1640 01:23:14,788 --> 01:23:16,555 - ♪ Ve kimse beni tutamaz ♪ - ♪ Beni tutamazsın ♪ 1641 01:23:16,557 --> 01:23:18,490 - ♪ Tut beni, tut beni, tut beni ♪ - ♪ Beni tutamazsın ♪ 1642 01:23:18,492 --> 01:23:20,458 - ♪ Tut beni, tut beni, tut beni ♪ - ♪ Beni tutamazsın ... ♪ 1643 01:23:20,460 --> 01:23:21,860 - ♪ Dayanamazsın ♪ - ♪ Tamam, şimdi gevşeme ♪ 1644 01:23:21,862 --> 01:23:23,595 - s gevşeme ♪ - ♪ Tüm paçavralarıma ihtiyacım var ♪ 1645 01:23:23,597 --> 01:23:24,596 - ♪ Tüm paçavralarım ♪ - ♪ Hayır, geri çekilmiyoruz ♪ 1646 01:23:24,598 --> 01:23:26,565 Know Bildiğini bildiğin gibi davran ♪ 1647 01:23:26,567 --> 01:23:27,999 ♪ Git yaşlı adama söyle ♪ 1648 01:23:28,001 --> 01:23:29,568 ♪ Git bütün aileni al ♪ 1649 01:23:29,570 --> 01:23:30,735 ♪ Hayalet gibi uç, adamım ♪ 1650 01:23:30,737 --> 01:23:32,604 Can Elimden geleni yap ♪ 1651 01:23:34,875 --> 01:23:37,876 ♪ Şimdi farklı hissediyorum, biliyorsun ♪ 1652 01:23:37,878 --> 01:23:39,613 ♪ Hadi ♪ 1653 01:23:40,614 --> 01:23:41,813 ♪ Sevmek için yaratılmıştım ♪ 1654 01:23:41,815 --> 01:23:43,849 ♪ Sevmeye zorlandım, söyle ♪ 1655 01:23:43,851 --> 01:23:47,619 Just Sadece benim için yapılan aşkı almaya geldim ♪ 1656 01:23:47,621 --> 01:23:49,888 Just Sadece benim için yapılan aşkı almaya geldim ♪ 1657 01:23:49,890 --> 01:23:51,489 ♪ Ben değişiklik olarak yapılmıştım ♪ 1658 01:23:51,491 --> 01:23:53,627 ♪ Gerçekten ihtiyacımız var ♪ 1659 01:23:55,662 --> 01:23:56,595 ♪ Hadi kalk ♪ 1660 01:23:56,597 --> 01:23:59,865 ♪ 'Çünkü yalan söylemenin bir faydası yok ♪ 1661 01:23:59,867 --> 01:24:01,900 ♪ Çık dışarı ♪ 1662 01:24:01,902 --> 01:24:03,635 ♪ 'Çünkü çok fazla var ♪ 1663 01:24:03,637 --> 01:24:04,703 ♪ Yorgun olmak ♪ 1664 01:24:04,705 --> 01:24:07,005 ♪ Evet, evet, evet, evet, söyle ♪ 1665 01:24:07,007 --> 01:24:09,808 ♪ Yeni hissetmeye geldim ♪ 1666 01:24:09,810 --> 01:24:12,611 ♪ Benim için yapılan her şey ♪ 1667 01:24:12,613 --> 01:24:15,981 ♪ Ben değişiklik olarak yapılmıştım ♪ 1668 01:24:15,983 --> 01:24:17,949 ♪ Gerçekten, gerçekten ihtiyacımız var ♪ 1669 01:24:17,951 --> 01:24:20,886 - ♪ Şimdi değişikliği yap, evet ♪ - ♪ Yeni hissetmeye geldim ♪ 1670 01:24:20,888 --> 01:24:23,788 - ♪ Şimdi değişikliği yap, evet ♪ - ♪ Benim için yapılan her şey ♪ 1671 01:24:23,790 --> 01:24:25,757 - ♪ Hadi ♪ - ♪ Ben yapıldı ♪ 1672 01:24:25,759 --> 01:24:27,926 ♪ Değişim olmak ♪ 1673 01:24:27,928 --> 01:24:30,564 Really Gerçekten, gerçekten ihtiyacımız var. ♪ 1674 01:24:33,467 --> 01:24:36,735 Ah, Grissy, sanırım partiye geç kaldık. 1675 01:24:36,737 --> 01:24:39,004 - Hata! - Grissy. 1676 01:24:39,006 --> 01:24:42,073 Ama peynir topumu kim yiyecek bebeğim? 1677 01:24:45,679 --> 01:24:47,846 ♪ Koroya vaaz veriyorsun ♪ 1678 01:24:47,848 --> 01:24:50,015 Yourself Kendinden nefret etmeyi bırak ♪ 1679 01:24:50,017 --> 01:24:52,550 Mind Aklınla oynamayı bırak ♪ 1680 01:24:52,552 --> 01:24:54,753 ♪ Dönüyorsun ♪ 1681 01:24:54,755 --> 01:24:56,955 ♪ Eğer bir yalancı olduğumu düşünüyorsan ♪ 1682 01:24:56,957 --> 01:24:59,258 ♪ Sadece kendin dene ♪ 1683 01:24:59,260 --> 01:25:01,026 ♪ Bulutlar açılacak ♪ 1684 01:25:01,028 --> 01:25:02,963 ♪ Mavi gökyüzü istekli ♪ 1685 01:25:04,765 --> 01:25:08,566 ♪ Evet, biliyorum ki atmak çok zor ♪ 1686 01:25:08,568 --> 01:25:10,101 ♪ Bulutlar açılacak ♪ 1687 01:25:10,103 --> 01:25:12,637 ♪ Mavi gökyüzü istekli ♪ 1688 01:25:12,639 --> 01:25:14,606 Feet Tekrar ayağa kalk ♪ 1689 01:25:14,608 --> 01:25:17,008 ♪ Başını kaldır, yüksekte tut ♪ 1690 01:25:17,010 --> 01:25:18,910 Back Geri koşmak istiyorsun ♪ 1691 01:25:18,912 --> 01:25:21,713 ♪ Ama zamanı çeviremezsin ♪ 1692 01:25:21,715 --> 01:25:26,751 İne Parlaklığını kaybettiğini hissetmeye başlıyorsun ♪ 1693 01:25:26,753 --> 01:25:30,522 ♪ Ama diğer tarafta çimler her zaman daha yeşil değil ♪ 1694 01:25:30,524 --> 01:25:34,526 ♪ Diğer taraf ♪ 1695 01:25:34,528 --> 01:25:39,798 ♪ Aklında sıkışıp kaldın ♪ 1696 01:25:39,800 --> 01:25:44,869 İne Parlaklığını kaybettiğini hissetmeye başlıyorsun ♪ 1697 01:25:44,871 --> 01:25:50,008 ♪ Ama diğer tarafta çimler her zaman daha yeşil değil ♪ 1698 01:25:50,010 --> 01:25:51,609 ♪ Hey, sen ♪ 1699 01:25:51,611 --> 01:25:54,646 Missing Kaybettiğin şeyi vurgulamayı bırak ♪ 1700 01:25:54,648 --> 01:25:55,780 ♪ Çok mavi ♪ 1701 01:25:55,782 --> 01:25:58,083 ♪ Sadece sakin ol, acele etme ♪ 1702 01:25:58,085 --> 01:26:00,618 Words Eğer sözlerimin akıllıca olduğunu düşünüyorsanız ♪ 1703 01:26:00,620 --> 01:26:02,687 ♪ Sadece kendin dene ♪ 1704 01:26:02,689 --> 01:26:05,090 ♪ Yıldızların yürüyüş yolunu aydınlatacağına söz veriyorum ♪ 1705 01:26:05,092 --> 01:26:07,559 ♪ Teslim etme ♪ 1706 01:26:07,561 --> 01:26:09,627 ♪ Altın kalpli ♪ 1707 01:26:09,629 --> 01:26:11,796 Waste İsrafa gitmek ne ayıp ♪ 1708 01:26:11,798 --> 01:26:13,732 ♪ Bulutlar açılacak ♪ 1709 01:26:13,734 --> 01:26:16,001 ♪ Mavi gökyüzü istekli ♪ 1710 01:26:16,003 --> 01:26:17,902 Feet Tekrar ayağa kalk ♪ 1711 01:26:17,904 --> 01:26:20,672 ♪ Başını kaldır, yüksekte tut ♪ 1712 01:26:20,674 --> 01:26:22,640 Back Geri koşmak istiyorsun ♪ 1713 01:26:22,642 --> 01:26:25,043 ♪ Ama zamanı çeviremezsin ♪ 1714 01:26:25,045 --> 01:26:30,081 İne Parlaklığını kaybettiğini hissetmeye başlıyorsun ♪ 1715 01:26:30,083 --> 01:26:33,785 ♪ Ama diğer tarafta çimler her zaman daha yeşil değil ♪ 1716 01:26:33,787 --> 01:26:36,721 - ♪ Diğer taraf ♪ - ♪ Tekrar ayak, başını kaldır ♪ 1717 01:26:36,723 --> 01:26:37,822 High Yüksek tut ♪ 1718 01:26:37,824 --> 01:26:40,725 - ♪ Aklında sıkışıp kaldın ♪ - ♪ Geri koş ♪ 1719 01:26:40,727 --> 01:26:43,161 ♪ Ama zamanı çeviremezsin ♪ 1720 01:26:43,163 --> 01:26:48,166 İne Parlaklığını kaybettiğini hissetmeye başlıyorsun ♪ 1721 01:26:48,168 --> 01:26:53,071 ♪ Ama diğer tarafta çimler her zaman daha yeşil değil ♪ 1722 01:26:53,073 --> 01:26:56,674 ♪ Sadece benden al, iyi olacaksın ♪ 1723 01:26:56,676 --> 01:26:57,709 ♪ İyi olacaksın ♪ 1724 01:26:57,711 --> 01:27:00,979 ♪ 'Çünkü ne kadar tatlı olduğu önemli değil ♪ 1725 01:27:00,981 --> 01:27:03,681 - taste Ne kadar tatlı tadı ♪ - ♪ Çim yeşil değil ♪ 1726 01:27:03,683 --> 01:27:04,517 Wor Endişelenme ♪ 1727 01:27:04,519 --> 01:27:07,952 Sleep Uykuyu kaybetmek, hala almak istiyorum ♪ 1728 01:27:07,954 --> 01:27:10,622 ♪ Evet, anladın ♪ 1729 01:27:10,624 --> 01:27:12,391 Feet Tekrar ayağa kalk ♪ 1730 01:27:12,393 --> 01:27:14,959 ♪ Başını kaldır, yüksekte tut ♪ 1731 01:27:14,961 --> 01:27:16,928 Back Geri koşmak istiyorsun ♪ 1732 01:27:16,930 --> 01:27:19,631 ♪ Ama zamanı çeviremezsin ♪ 1733 01:27:19,633 --> 01:27:24,702 İne Parlaklığını kaybettiğini hissetmeye başlıyorsun ♪ 1734 01:27:24,704 --> 01:27:29,007 ♪ Ama diğer tarafta çimler her zaman daha yeşil değil ♪ 1735 01:27:37,684 --> 01:27:42,787 İne Parlaklığını kaybettiğini hissetmeye başlıyorsun ♪ 1736 01:27:42,789 --> 01:27:47,692 ♪ Ama diğer tarafta çim her zaman daha yeşil değil. ♪ 1737 01:27:55,135 --> 01:27:58,038 ♪ Yani bir rock yıldızı olmak istediğini söylüyorsun ♪ 1738 01:28:00,441 --> 01:28:02,642 ♪ Peki, atmanız gereken bazı adımlar var ♪ 1739 01:28:04,278 --> 01:28:05,743 ♪ Birinci adım ♪ 1740 01:28:05,745 --> 01:28:07,011 You're Yıldız olduğunu bilmelisin ♪ 1741 01:28:07,013 --> 01:28:09,747 The Sahneye çıktığında ve gitarını yakaladığında ♪ 1742 01:28:09,749 --> 01:28:11,015 ♪ İkinci adım ♪ 1743 01:28:11,017 --> 01:28:12,750 Your Yumruğunu havaya pompala ♪ 1744 01:28:12,752 --> 01:28:15,019 ♪ Ve saçını yıkamak için iki hafta bekle ♪ 1745 01:28:15,021 --> 01:28:16,255 ♪ Üçüncü adım ♪ 1746 01:28:16,257 --> 01:28:18,022 ♪ Bas hissettiğinde ♪ 1747 01:28:18,024 --> 01:28:20,725 ♪ İnsanlara bir yüz vermekten korkma ♪ 1748 01:28:20,727 --> 01:28:21,826 ♪ Dördüncü adım ♪ 1749 01:28:21,828 --> 01:28:23,262 ♪ Asla söylediklerini yapma ♪ 1750 01:28:23,264 --> 01:28:26,265 ♪ Rock'n roll'da kural olmadığı için, ow! ♪ 1751 01:28:26,267 --> 01:28:28,933 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1752 01:28:28,935 --> 01:28:31,769 ♪ Rock and roll kuralları ♪ 1753 01:28:31,771 --> 01:28:34,139 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1754 01:28:34,141 --> 01:28:36,975 ♪ Rock and roll kuralları ♪ 1755 01:28:36,977 --> 01:28:39,777 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1756 01:28:39,779 --> 01:28:42,213 ♪ Rock and roll kuralları ♪ 1757 01:28:42,215 --> 01:28:44,916 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1758 01:28:44,918 --> 01:28:47,719 Forget Unutma, asla sana söylediklerini yapma ♪ 1759 01:28:47,721 --> 01:28:50,657 Rock Eğer sallamazsan, o zaman yuvarlanacaksın ♪ 1760 01:28:52,293 --> 01:28:53,892 ♪ Ne zaman ♪ 1761 01:28:53,894 --> 01:28:55,160 Kick Tekme attığınızda kapıları aç open 1762 01:28:55,162 --> 01:28:57,929 Grea Bütün büyüklere saygı göstermelisin ♪ 1763 01:28:57,931 --> 01:28:59,063 ♪ Önce ♪ 1764 01:28:59,065 --> 01:29:00,798 ♪ Oynamaya hazır olmadan önce ♪ 1765 01:29:00,800 --> 01:29:03,801 History Geçmişini daha iyi, daha iyi, daha iyi bilirsin ♪ 1766 01:29:03,803 --> 01:29:06,004 ♪ Punk, yeni dalga, metal, ska ♪ 1767 01:29:06,006 --> 01:29:08,907 ♪ Garaj, psişik, hardcore, goth ve prog ♪ 1768 01:29:08,909 --> 01:29:11,776 ♪ Sörf, shoegaze, glam, emo ♪ 1769 01:29:11,778 --> 01:29:14,280 Rock Rock'n roll'da kural yok ♪ 1770 01:29:14,282 --> 01:29:16,981 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1771 01:29:16,983 --> 01:29:19,817 ♪ Rock and roll kuralları ♪ 1772 01:29:19,819 --> 01:29:22,086 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1773 01:29:22,088 --> 01:29:23,221 ♪ Rock and roll kuralları ♪ 1774 01:29:23,223 --> 01:29:25,089 ♪ Hadi herkes, şimdi söyle ♪ 1775 01:29:25,091 --> 01:29:27,825 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1776 01:29:27,827 --> 01:29:30,262 ♪ Rock and roll kuralları ♪ 1777 01:29:30,264 --> 01:29:32,964 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1778 01:29:32,966 --> 01:29:35,800 Forget Unutma, asla sana söylediklerini yapma ♪ 1779 01:29:35,802 --> 01:29:39,103 Rock Eğer sallamazsan, o zaman yuvarlanacaksın ♪ 1780 01:29:39,105 --> 01:29:41,773 ♪ Son bir adım ♪ 1781 01:29:41,775 --> 01:29:44,543 Quick Çok hızlı ♪ 1782 01:29:44,545 --> 01:29:46,911 Forget unutma ♪ 1783 01:29:46,913 --> 01:29:48,780 R Dalgalı bir gitar rif ♪ 1784 01:29:48,782 --> 01:29:49,914 Rock Hadi sallayalım ♪ 1785 01:29:59,159 --> 01:30:00,292 Rock Hadi sallayalım ♪ 1786 01:30:09,169 --> 01:30:11,004 Me Benimle söyle ♪ 1787 01:30:12,872 --> 01:30:14,138 Rock Hadi sallayalım ♪ 1788 01:30:14,140 --> 01:30:15,840 ♪ Rock and roll ♪ 1789 01:30:15,842 --> 01:30:16,908 ♪ Kaya ♪ 1790 01:30:16,910 --> 01:30:18,277 ♪ Rock and roll ♪ 1791 01:30:18,279 --> 01:30:19,278 ♪ Kaya ♪ 1792 01:30:19,280 --> 01:30:20,878 ♪ Rock and roll ♪ 1793 01:30:20,880 --> 01:30:22,180 - rock Hadi sallayalım ♪ - ♪ Kurallar ♪ 1794 01:30:22,182 --> 01:30:23,881 - ♪ Rock and roll ♪ - ♪ Kurallar ♪ 1795 01:30:23,883 --> 01:30:24,983 - ♪ Rock ♪ - ♪ Kurallar ♪ 1796 01:30:24,985 --> 01:30:26,318 - ♪ Rock and roll ♪ - ♪ Kurallar ♪ 1797 01:30:26,320 --> 01:30:27,419 - ♪ Rock ♪ - ♪ Kurallar ♪ 1798 01:30:27,421 --> 01:30:28,387 ♪ Rock and roll ♪ 1799 01:30:28,389 --> 01:30:30,021 ♪ Ve hiçbir şey yok, hiçbir şey yok ♪ 1800 01:30:30,023 --> 01:30:31,856 ♪ Rock'n roll sizi ele geçiriyor. ♪ 1801 01:30:30,023 --> 01:30:31,856 ♪ Rock'n roll sizi ele geçiriyor. ♪