1 00:00:20,416 --> 00:00:25,416 Undertekster af UmchiTheCat@2020. Tak til explosiveskull for engelsk tekst 2 00:00:47,641 --> 00:00:49,908 Der var engang to Trolde. 3 00:00:49,910 --> 00:00:52,043 - Den ene hed Poppy. - Hej. Hvordan går det? 4 00:00:52,045 --> 00:00:53,678 Den anden blev kaldt Branch. 5 00:00:53,680 --> 00:00:54,646 Hvad sker der? 6 00:00:54,648 --> 00:00:56,681 Sammen reddede de verden. 7 00:00:56,683 --> 00:00:58,450 Hurra! 8 00:00:58,452 --> 00:00:59,651 Poppy blev Dronning. 9 00:00:59,653 --> 00:01:01,519 Branch fandt sine sande farver. 10 00:01:01,521 --> 00:01:03,555 Og de to blev bedste venner. 11 00:01:05,659 --> 00:01:06,658 Bum. 12 00:01:06,660 --> 00:01:07,792 Og det var det. 13 00:01:07,794 --> 00:01:09,828 Temmelig sødt, ikke? Ikke for mig. 14 00:01:09,830 --> 00:01:12,530 Jeg er den type sky, der mere er til... 15 00:01:12,532 --> 00:01:13,732 de her ting. 16 00:01:14,935 --> 00:01:15,901 Mm. 17 00:01:15,903 --> 00:01:18,670 Nå, men hvad Poppy og Branch ikke vidste 18 00:01:18,672 --> 00:01:21,640 er, at deres verden var meget større, end de vidste. 19 00:01:21,642 --> 00:01:25,244 Ligesom, meget, meget, meget, meget større! 20 00:01:52,506 --> 00:01:54,572 ♪ Endnu en gang ♪ 21 00:01:54,574 --> 00:01:55,774 ♪ Endnu en gang, endnu en gang ♪ 22 00:01:55,776 --> 00:01:58,944 Hvad så mine Techno Trolde?! 23 00:01:58,946 --> 00:02:00,645 ♪ Endnu en gang ♪ 24 00:02:00,647 --> 00:02:02,514 - ♪ Endnu en gang ♪ - Ja! 25 00:02:02,516 --> 00:02:04,082 ♪ Vi skal fejre ♪ 26 00:02:04,084 --> 00:02:08,086 ♪ Åh, ja, okay, bliv ved med at danse ♪ 27 00:02:08,088 --> 00:02:12,123 I aften handler det om familie, kærlighed og musik! 28 00:02:13,760 --> 00:02:14,793 Kom nu! 29 00:02:14,795 --> 00:02:16,995 Lad mig se jer hoppe! 30 00:02:16,997 --> 00:02:18,999 En to tre fire! 31 00:02:20,000 --> 00:02:22,600 Gør jer klar til droppet! 32 00:02:22,602 --> 00:02:24,002 Er du klar, lille ven? 33 00:02:24,004 --> 00:02:25,870 Lad os gøre det, Kong Trollex! 34 00:02:25,872 --> 00:02:27,706 Vent! 35 00:02:27,708 --> 00:02:29,040 Kom nu. 36 00:02:29,042 --> 00:02:30,141 Vent! 37 00:02:30,143 --> 00:02:31,576 Ja. 38 00:02:31,578 --> 00:02:33,945 - Vent! - Vent! 39 00:02:33,947 --> 00:02:35,847 Vent! 40 00:02:35,849 --> 00:02:37,115 Kom nu, mand, kom så! 41 00:02:37,117 --> 00:02:39,551 Bare gør det! 42 00:02:41,788 --> 00:02:43,054 ♪ Endnu en gang ♪ 43 00:02:43,056 --> 00:02:45,690 ♪ Musik får mig til at føle mig så fri ♪ 44 00:02:45,692 --> 00:02:46,658 ♪ Vi skal fejre ♪ 45 00:02:46,660 --> 00:02:48,660 - Åh ja! - ♪ Fejre og danse så frit ♪ 46 00:02:48,662 --> 00:02:51,663 - ♪ Feste hele natten ♪ - ♪ Endnu en gang ♪ 47 00:02:51,665 --> 00:02:54,333 ♪ Endnu en gang skal vi fejre ♪ 48 00:02:54,335 --> 00:02:56,901 ♪ Åh, ja, okay, bliv ved med at danse ♪ 49 00:02:56,903 --> 00:03:00,071 - ♪ Bliv ved med at danse ♪ - ♪ Åh, ja, okay! ♪ 50 00:03:00,073 --> 00:03:01,706 ♪ Stop ikke... ♪ 51 00:03:02,909 --> 00:03:03,842 Bare rolig, alle sammen. 52 00:03:03,844 --> 00:03:05,577 Vi vender tilbage til festen om et øjeblik. 53 00:03:05,579 --> 00:03:07,879 Jeg tager tager mig af det her rigtig hurtigt. 54 00:03:07,881 --> 00:03:10,817 ♪ ♪ 55 00:03:21,194 --> 00:03:22,961 Hejsa. 56 00:03:22,963 --> 00:03:23,895 Der er han! 57 00:03:23,897 --> 00:03:27,198 Kong Trollex fra Techno Troldene, ikke? 58 00:03:27,200 --> 00:03:29,100 Det er rigtigt. Hvem spørger? 59 00:03:29,102 --> 00:03:30,802 Dronning Barb. 60 00:03:30,804 --> 00:03:32,572 Fra Hard Rock Troldene. 61 00:03:34,041 --> 00:03:36,174 Og jeg er her for at tage din streng, min ven. 62 00:03:40,847 --> 00:03:41,913 Åh, nej. 63 00:03:41,915 --> 00:03:43,882 Åhh, gør det ikke, mand. 64 00:03:43,884 --> 00:03:46,820 Hvis vi mister vores streng, mister vi vores musik. 65 00:03:48,121 --> 00:03:49,954 Mener du dine blips og blops? 66 00:03:49,956 --> 00:03:52,391 Bip, bip, bip, bip-bip, boo. 67 00:03:52,393 --> 00:03:54,192 Ja. Det er ikke musik. 68 00:03:54,194 --> 00:03:56,696 Vil du høre rigtig musik? 69 00:03:57,697 --> 00:03:58,830 Rockere! 70 00:04:08,708 --> 00:04:09,843 Ah! 71 00:04:20,153 --> 00:04:22,956 ♪ Ja ♪ 72 00:04:26,260 --> 00:04:28,693 ♪ Åh ♪ 73 00:04:28,695 --> 00:04:30,030 ♪ Her er jeg ♪ 74 00:04:31,098 --> 00:04:34,901 ♪ Rocker dig som en orkan! ♪ 75 00:04:43,910 --> 00:04:46,878 Okay, okay, nok. Hold op. 76 00:04:46,880 --> 00:04:49,948 Du ødelægger stemningen, som vi arbejdede meget hårdt for at opbygge. 77 00:04:49,950 --> 00:04:52,251 Åh, men i slutningen af ​​min verdensturné, 78 00:04:52,253 --> 00:04:54,853 vil vi alle have den samme stemning. 79 00:04:54,855 --> 00:04:58,022 Vi vil alle være Én Nation af Trolde under Rock. 80 00:05:02,996 --> 00:05:04,796 Hvem er klar til at rocke ?! 81 00:05:04,798 --> 00:05:06,800 ♪ ♪ 82 00:05:08,436 --> 00:05:11,916 TROLDENE PÅ VERDENSTURNÉ 83 00:05:14,908 --> 00:05:15,909 ♪ Hey ♪ 84 00:05:19,045 --> 00:05:20,046 ♪ Hey ♪ 85 00:05:22,115 --> 00:05:25,150 ♪ Vågnede op i morgenlyset ♪ 86 00:05:25,152 --> 00:05:29,988 ♪ I dag er dagen, hvor jeg gør alt rigtigt ♪ 87 00:05:29,990 --> 00:05:33,191 ♪ Nu hvor jeg er Dronning, har jeg et kongerige at køre ♪ 88 00:05:33,193 --> 00:05:36,828 ♪ Fordi Trolde, de vil have det sjovt ♪ 89 00:05:36,830 --> 00:05:39,964 ♪ Ja, Trolde vil bare have det sjovt ♪ 90 00:05:39,966 --> 00:05:42,000 - ♪ De vil bare ♪ - ♪ Hey ♪ 91 00:05:42,002 --> 00:05:43,902 ♪ De vil bare ♪ 92 00:05:43,904 --> 00:05:45,904 - ♪ De vil bare ♪ - ♪ Hey ♪ 93 00:05:45,906 --> 00:05:47,906 ♪ Trolde vil bare have det sjovt ♪ 94 00:05:47,908 --> 00:05:50,808 ♪ Boede under jorden for at komme væk fra verden ♪ 95 00:05:50,810 --> 00:05:55,947 ♪ Indtil jeg fik ændret mit liv af en smuk pige ♪ 96 00:05:55,949 --> 00:05:58,983 ♪ Jeg kan mærke at at hun er den rigtige ♪ 97 00:05:58,985 --> 00:06:02,921 ♪ Men du ved, Trolde, de vil have det sjovt ♪ 98 00:06:02,923 --> 00:06:05,924 ♪ Åh, Trolde vil bare have ♪ 99 00:06:05,926 --> 00:06:09,961 ♪ Det er alt, hvad de virkelig ønsker sig ♪ 100 00:06:09,963 --> 00:06:13,031 ♪ Noget sjov ♪ 101 00:06:13,033 --> 00:06:17,001 ♪ Når arbejdsdagen er færdig ♪ 102 00:06:17,003 --> 00:06:20,972 ♪ Åh, Trolde, de vil have det sjovt ♪ 103 00:06:20,974 --> 00:06:23,242 ♪ Åh, Trolde vil bare have... ♪ 104 00:06:25,346 --> 00:06:26,878 Okay, Dronning Poppy. 105 00:06:26,880 --> 00:06:28,314 Jeg har udarbejdet en dagsorden for dagen. 106 00:06:28,316 --> 00:06:31,317 Åh. Jeg håber den siger sang, dans og kram. 107 00:06:31,319 --> 00:06:32,884 Ai-Ai! 108 00:06:32,886 --> 00:06:34,986 Øh, er det ikke, det vi gør hver dag? 109 00:06:34,988 --> 00:06:36,921 Yep! Gode ​​tider! 110 00:06:36,923 --> 00:06:38,022 ♪ Gode tider ♪ 111 00:06:38,024 --> 00:06:39,258 ♪ Vi har det godt, ja ♪ 112 00:06:39,260 --> 00:06:41,859 ♪ Dette er de gode tider ♪ 113 00:06:41,861 --> 00:06:43,362 - ♪ Vi har det godt, ja ♪ - ♪ Ja, ♪ 114 00:06:43,364 --> 00:06:46,265 ♪ Efterlad dine bekymringer ♪ 115 00:06:46,267 --> 00:06:47,299 - Okay! - Tjek det ud. 116 00:06:47,301 --> 00:06:50,034 - ♪ Dette er de gode tider ♪ - Ja! 117 00:06:50,036 --> 00:06:51,869 ♪ Har det bare helt fantastisk, åh, ja ♪ 118 00:06:51,871 --> 00:06:54,105 ♪ Efterlad dine bekymringer ♪ 119 00:06:55,208 --> 00:06:56,375 Poppy, kom hurtigt! 120 00:06:56,377 --> 00:06:57,942 Det er en nødsituation! 121 00:06:57,944 --> 00:06:59,877 Guy Diamond, hvad er der galt? 122 00:06:59,879 --> 00:07:01,980 Jeg er ved at få en baby! 123 00:07:03,016 --> 00:07:05,016 Vi er på buksedragts-tjeneste. 124 00:07:05,018 --> 00:07:06,418 Jeg bliver en rollemodel. 125 00:07:06,420 --> 00:07:08,387 Jeg vil ikke være en storesøster. 126 00:07:11,157 --> 00:07:13,392 ♪ Åh, glitrende baby. ♪ 127 00:07:13,394 --> 00:07:14,892 Nårh. 128 00:07:14,894 --> 00:07:16,295 Hvad skal jeg kalde ham? 129 00:07:16,297 --> 00:07:17,296 Hmm. 130 00:07:17,298 --> 00:07:20,064 Hvad med... Tiny Diamond? [Lille Diamant] 131 00:07:20,066 --> 00:07:21,333 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 132 00:07:21,335 --> 00:07:23,235 ♪ Tiny Diamond er mit navn ♪ 133 00:07:23,237 --> 00:07:25,304 ♪ Kom direkte fra min fars manke ♪ 134 00:07:25,306 --> 00:07:27,306 - ♪ Hele min krop er lavet af glitter ♪ - ♪ Yeah ♪ 135 00:07:27,308 --> 00:07:29,341 - ♪ Og jeg kaster det i dit ansigt ♪ - ♪ Ansigt ♪ 136 00:07:29,343 --> 00:07:31,243 - ♪ Jeg elsker, når jeg laver musik ♪ - ♪ Åh, ja ♪ 137 00:07:31,245 --> 00:07:33,845 - ♪ Og rillen er i mine knogler ♪ - ♪ Mine knogler ♪ 138 00:07:33,847 --> 00:07:35,213 ♪ Ligesom min tante Dronning Poppy 139 00:07:35,215 --> 00:07:38,016 - ♪ En dag vil jeg sidde på tronen ♪ - ♪ Go Tiny. ♪ 140 00:07:38,018 --> 00:07:39,951 ♪ Groove er i hjertet ♪ 141 00:07:39,953 --> 00:07:41,453 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 142 00:07:41,455 --> 00:07:44,022 ♪ Groove er i hjertet ♪ 143 00:07:44,024 --> 00:07:46,024 - ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ - ♪ Ja ♪ 144 00:07:46,026 --> 00:07:48,360 - ♪ Ja ♪ - ♪ Ja, hej ♪ 145 00:07:48,362 --> 00:07:50,329 ♪ De vil bare ♪ 146 00:07:50,331 --> 00:07:52,964 - ♪ De vil bare ♪ - ♪ Dette er de gode tider ♪ 147 00:07:52,966 --> 00:07:54,300 ♪ De vil bare ♪ 148 00:07:54,302 --> 00:07:57,001 - ♪ De vil bare ♪ - ♪ Dette er de gode tider ♪ 149 00:07:57,003 --> 00:07:58,337 ♪ De vil bare ♪ 150 00:07:58,339 --> 00:08:00,972 - ♪ De vil bare ♪ - ♪ Dette er de gode tider ♪ 151 00:08:00,974 --> 00:08:04,876 ♪ De vil bare, de vil bare ♪ 152 00:08:04,878 --> 00:08:07,211 ♪ Trolde vil bare have ♪ 153 00:08:07,213 --> 00:08:10,181 ♪ Sjov. ♪ 154 00:08:11,452 --> 00:08:13,652 Hej! Det var noget smukt fodarbejde, Cooper. 155 00:08:13,654 --> 00:08:15,153 Der er nogle der bare har talentet. 156 00:08:15,155 --> 00:08:18,122 Biggie, Hr. Dinkles, I var forrygende! 157 00:08:18,124 --> 00:08:19,957 Ja, ked af det, Dronning Poppy. 158 00:08:21,895 --> 00:08:23,995 Jeg er vild med din ankel-kæde, Legsly. 159 00:08:23,997 --> 00:08:25,331 Tak, Poppy. 160 00:08:25,333 --> 00:08:28,966 Kys og donuts og drys! 161 00:08:28,968 --> 00:08:30,469 Åh, sikke en Trold. 162 00:08:30,471 --> 00:08:34,172 Tiny Diamond, velkommen til familien, lille ven. 163 00:08:34,174 --> 00:08:35,206 Tak, tante Poppy. 164 00:08:35,208 --> 00:08:37,309 Og tak til denne min sølvhårede Far 165 00:08:37,311 --> 00:08:39,010 for at bringe mig ind i denne verden. 166 00:08:39,012 --> 00:08:40,512 Åh. 167 00:08:40,514 --> 00:08:42,481 Jeg vidste aldrig, at mit hjerte kunne være så fuldt. 168 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 Fred og kærlighed. Velsign jer. 169 00:08:44,285 --> 00:08:46,050 Tiny og Far smutter. 170 00:08:46,052 --> 00:08:48,188 Øh. Okay, farvel. 171 00:08:49,323 --> 00:08:51,222 Hej, øh, Poppy, 172 00:08:51,224 --> 00:08:53,925 der var noget, jeg gerne ville spørge dig om. 173 00:08:53,927 --> 00:08:55,260 Jeg-jeg mener, det er mere noget 174 00:08:55,262 --> 00:08:58,230 jeg gerne vil fortælle dig. 175 00:08:58,232 --> 00:08:59,498 - Mm hmm. - Øh, men hør. 176 00:08:59,500 --> 00:09:03,000 Du behøver ikke svare på det, 177 00:09:03,002 --> 00:09:05,437 øh, med et svar, jeg - hvis du ville. 178 00:09:05,439 --> 00:09:07,004 Fint. Hvad er det? 179 00:09:07,006 --> 00:09:10,509 Hvad det er, er at jeg, øh, 180 00:09:10,511 --> 00:09:13,245 Jeg, jeg, jeg, jeg, jeg 181 00:09:13,247 --> 00:09:15,383 Jeg vil fortælle dig, at... 182 00:09:17,217 --> 00:09:18,216 Øh... 183 00:09:21,154 --> 00:09:23,522 Det kører for dig, hele den der Dronninge-ting. 184 00:09:23,524 --> 00:09:25,424 Årh, Branch, tak! 185 00:09:25,426 --> 00:09:27,058 At være en god Dronning er 186 00:09:27,060 --> 00:09:29,328 den vigtigste ting i verden for mig. 187 00:09:29,330 --> 00:09:31,095 Bortset fra at være din ven. 188 00:09:31,097 --> 00:09:33,232 Ven, ven, ven, ven, 189 00:09:33,234 --> 00:09:35,300 ven, ven, ven. 190 00:09:35,302 --> 00:09:37,503 Øh, fem høje? 191 00:09:37,505 --> 00:09:40,006 Hmm. Det kunne have været bedre. Lad os prøve det igen. 192 00:09:40,974 --> 00:09:43,174 Okay, en til. 193 00:09:43,176 --> 00:09:45,444 Hmm. Af en eller anden grund kan vi ikke skabe en god forbindelse. 194 00:09:47,548 --> 00:09:49,281 Åh, ja, Fuzzbert! 195 00:09:49,283 --> 00:09:51,417 Set DET var en god forbindelse. 196 00:09:51,419 --> 00:09:53,084 Poppy, hjælp! 197 00:09:53,086 --> 00:09:53,951 - Åhh. - Poppy! 198 00:09:57,525 --> 00:09:58,590 Pas på, pas på! 199 00:09:58,592 --> 00:10:00,559 - Biggie? - Åh, løb! 200 00:10:02,396 --> 00:10:03,362 Hjælp! 201 00:10:03,364 --> 00:10:06,265 Jeg bliver chikaneret af et monster! 202 00:10:06,267 --> 00:10:08,536 Vil nogen stoppe det? 203 00:10:10,504 --> 00:10:13,070 Sådan! Åh! Den er i mit hår! Den er i mit hår! 204 00:10:13,072 --> 00:10:15,006 Få den ud, tag den ud, tag den ud! 205 00:10:17,076 --> 00:10:18,209 Sådan. 206 00:10:20,781 --> 00:10:22,314 Sådan. Slap af. 207 00:10:22,316 --> 00:10:23,582 Fine lille ven. 208 00:10:23,584 --> 00:10:25,149 Hvad er det for en ting? 209 00:10:25,151 --> 00:10:26,217 Det er uhyggeligt. 210 00:10:26,219 --> 00:10:27,352 Det er uhyggeligt. 211 00:10:27,354 --> 00:10:29,521 Og væmmeligt. 212 00:10:29,523 --> 00:10:31,958 - Hold om mig, Far. - Åh. 213 00:10:36,230 --> 00:10:38,430 "Til Dronning Poppy." 214 00:10:40,066 --> 00:10:41,500 Åh, bare rolig alle sammen. 215 00:10:41,502 --> 00:10:43,402 Det er vist bare en invitation. 216 00:10:43,404 --> 00:10:44,603 Puha! 217 00:10:44,605 --> 00:10:46,238 Bare en invitation. 218 00:10:46,240 --> 00:10:47,539 Jeg elsker invitationer. 219 00:10:47,541 --> 00:10:49,541 "Barb, Dronningen af Rock, 220 00:10:49,543 --> 00:10:53,645 "annoncerer hendes En Nation under Rock Verdensturné. 221 00:10:53,647 --> 00:10:55,347 "Bring din streng til den største fest 222 00:10:55,349 --> 00:10:56,615 verden nogensinde har set. " 223 00:10:56,617 --> 00:10:59,083 - Dronningen af ​​Rock? - Det er ikke noget! 224 00:10:59,085 --> 00:11:01,520 Det betyder overhovedet intet. Det er bare uønsket post. 225 00:11:01,522 --> 00:11:02,421 Du behøver ikke at bekymre dig om det. 226 00:11:02,423 --> 00:11:04,121 Jeg mener, hold op med at kigge på det, alle sammen. 227 00:11:04,123 --> 00:11:05,491 Glem hvad du så! 228 00:11:10,163 --> 00:11:11,563 Sådan. Sådan. 229 00:11:11,565 --> 00:11:14,065 Slap af. Slap af. 230 00:11:14,067 --> 00:11:15,469 Sådan. 231 00:11:16,504 --> 00:11:19,070 Okay, jeg er rolig. 232 00:11:19,072 --> 00:11:20,071 Jeg er rolig. 233 00:11:20,073 --> 00:11:22,241 Far, hvad sker der? 234 00:11:22,243 --> 00:11:25,477 Altså, jeg har længe frygtet, at denne dag ville komme. 235 00:11:25,479 --> 00:11:28,447 Jeg håbede jeg kunne beskytte dig mod dette, Poppy. 236 00:11:28,449 --> 00:11:29,281 Beskytte mig? 237 00:11:29,283 --> 00:11:31,182 Jeg er ikke et lille barn mere, Far. 238 00:11:31,184 --> 00:11:32,286 Jeg er Dronningen nu. 239 00:11:33,287 --> 00:11:35,621 Du har ret. 240 00:11:35,623 --> 00:11:40,459 Sandheden er, at vi ikke er alene i denne verden. 241 00:11:45,164 --> 00:11:47,566 Der er andre slags Trolde. 242 00:11:47,568 --> 00:11:49,434 - Hvad? - Wauw. Det er... 243 00:11:49,436 --> 00:11:50,502 Far, det er godt. 244 00:11:50,504 --> 00:11:52,404 Jo flere Trolde, jo bedre. 245 00:11:52,406 --> 00:11:54,138 Du forstår det ikke. 246 00:11:54,140 --> 00:11:56,173 Disse andre Trolde er ikke som os. 247 00:11:56,175 --> 00:11:58,175 De er anderledes. 248 00:11:58,177 --> 00:11:59,578 Forskellige, hvordan? 249 00:11:59,580 --> 00:12:00,679 Forskellige som Legsly? 250 00:12:00,681 --> 00:12:02,314 Jeg elsker at være mig. 251 00:12:02,316 --> 00:12:03,582 Eller Fuzzbert? Eller Smidge? 252 00:12:03,584 --> 00:12:05,116 Eller Skyskraber-Trold? 253 00:12:05,118 --> 00:12:06,885 Ja, anderledes som mig? 254 00:12:06,887 --> 00:12:08,554 Nej, det er ikke det. 255 00:12:08,556 --> 00:12:11,623 De er forskellige på måder, du ikke engang kan forestille dig. 256 00:12:11,625 --> 00:12:14,125 Du ser, vi elsker musik 257 00:12:14,127 --> 00:12:16,461 med et omkvæd man kan nynne, med en optimistisk melodi, 258 00:12:16,463 --> 00:12:19,264 med en iørefaldende rytme, der får dig til at knipse med fingrene, 259 00:12:19,266 --> 00:12:21,500 vrikke med tæerne og ryste din rumpe. 260 00:12:21,502 --> 00:12:22,668 Det er vores musik. 261 00:12:22,670 --> 00:12:25,537 Det er det, der gør os til Pop-Trolde. 262 00:12:25,539 --> 00:12:27,306 - Uhh. - Det er det. -Ja. 263 00:12:27,308 --> 00:12:29,608 Men disse andre Trolde, de synger anderledes. 264 00:12:29,610 --> 00:12:30,609 De danser anderledes. 265 00:12:30,611 --> 00:12:33,445 Nogle af dem ville slet ikke kunne forstå 266 00:12:33,447 --> 00:12:36,147 ting som "Hammer Time". 267 00:12:38,419 --> 00:12:39,718 Du kan ikke røre det! 268 00:12:46,327 --> 00:12:48,329 ♪ Stop. ♪ 269 00:12:49,597 --> 00:12:52,698 Hvad med at dele os op i mindre grupper? 270 00:12:56,737 --> 00:13:00,372 Det er en historie så gammel som tiden. 271 00:13:01,575 --> 00:13:04,345 I begyndelsen var der stilhed. 272 00:13:07,180 --> 00:13:08,380 Kedeligt. 273 00:13:08,382 --> 00:13:11,316 Indtil der en dag var nogen der lavede en lyd. 274 00:13:12,653 --> 00:13:15,721 Vores forfædre var så inspireret af lyden, 275 00:13:15,723 --> 00:13:18,490 at de tog seks strenge. 276 00:13:18,492 --> 00:13:22,761 Og de seks strenge havde magten til at kontrollere al musik. 277 00:13:22,763 --> 00:13:24,396 De kunne spille hvad som helst. 278 00:13:26,300 --> 00:13:28,266 Techno, funk, klassisk, 279 00:13:28,268 --> 00:13:30,736 country, hard rock og pop. 280 00:13:30,738 --> 00:13:33,538 Og al slags musik derimellem. 281 00:13:33,540 --> 00:13:35,340 Der var noget for enhver smag. 282 00:13:35,342 --> 00:13:36,742 Det var en stor fest. 283 00:13:36,744 --> 00:13:38,377 Jaaah! 284 00:13:38,379 --> 00:13:39,778 Men lidt efter lidt, 285 00:13:39,780 --> 00:13:42,447 blev Troldene intolerante over for hinandens musik. 286 00:13:42,449 --> 00:13:43,715 Jeg vil have det! 287 00:13:43,717 --> 00:13:45,717 - Jeg vil lytte til techno! - Ikke retfærdigt! 288 00:13:45,719 --> 00:13:47,719 Hej, jeg vil have Country. 289 00:13:47,721 --> 00:13:50,221 De kæmpede for, hvilken slags musik 290 00:13:50,223 --> 00:13:51,723 strengene skulle spille. 291 00:13:51,725 --> 00:13:54,426 De ældste indså, at der kun var en løsning. 292 00:13:54,428 --> 00:13:56,561 Blah, bla-bla-bla. Enige. 293 00:13:56,563 --> 00:13:59,398 Hver stamme skulle tage en streng 294 00:13:59,400 --> 00:14:01,402 og gå hver sin vej. 295 00:14:03,437 --> 00:14:07,406 Disse seks stammer har levet isoleret siden. 296 00:14:07,408 --> 00:14:10,242 Techno, Country, Rock, 297 00:14:10,244 --> 00:14:12,244 Klassisk, Funk, 298 00:14:12,246 --> 00:14:14,715 og os, Pop Troldene 299 00:14:16,016 --> 00:14:18,450 Nu giver Barbs meddelelse mening. 300 00:14:18,452 --> 00:14:20,018 Hun vil genforene strengene 301 00:14:20,020 --> 00:14:22,654 så Trolde Verden kan være en stor fest igen. 302 00:14:22,656 --> 00:14:24,289 Vent, er det alt hvad du har hørt? 303 00:14:24,291 --> 00:14:26,291 - En stor fest? - Ja! 304 00:14:26,293 --> 00:14:28,026 Det var da alle Troldene levede i harmoni. 305 00:14:28,028 --> 00:14:30,462 Og hvad er vigtigere end at leve i harmoni? 306 00:14:30,464 --> 00:14:31,697 Jeg hørte noget med kampe. 307 00:14:31,699 --> 00:14:33,298 Strengene samlet fører til kampe. 308 00:14:33,300 --> 00:14:34,533 Præcis, Branch. 309 00:14:34,535 --> 00:14:37,302 Derfor er vi nødt til at passe på vores streng. 310 00:14:37,304 --> 00:14:38,939 ♪ ♪ 311 00:14:42,843 --> 00:14:44,042 Se! 312 00:14:44,044 --> 00:14:46,845 Popmusik-strengen. 313 00:14:46,847 --> 00:14:49,848 ♪ Åh, ja. ♪ 314 00:14:54,722 --> 00:14:56,755 Det er smukt. 315 00:14:56,757 --> 00:14:58,590 Og kraftfuldt. 316 00:14:58,592 --> 00:15:01,727 Derfor kan vi ikke lade den falde i de forkerte hænder. 317 00:15:01,729 --> 00:15:03,862 Og det gør vi ikke. Ikke på min vagt. 318 00:15:03,864 --> 00:15:06,498 Hvad vi har brug for er en plan. 319 00:15:06,500 --> 00:15:07,466 Bare rolig. 320 00:15:07,468 --> 00:15:10,669 Jeg har forberedt mig på denne dag i årevis. 321 00:15:10,671 --> 00:15:12,370 - Vi løber. - Løb? 322 00:15:12,372 --> 00:15:13,371 Og gemmer os. 323 00:15:13,373 --> 00:15:14,606 Modtaget. 324 00:15:14,608 --> 00:15:18,343 Men vi ved ikke engang, hvad vi gemmer os for. 325 00:15:18,345 --> 00:15:21,680 Vi gemmer os for Barb og alle de andre slags Trolde. 326 00:15:21,682 --> 00:15:23,515 Du antager det værste om 327 00:15:23,517 --> 00:15:24,716 nogen, du ikke engang har mødt. 328 00:15:24,718 --> 00:15:28,487 - Du lytter ikke til mig. - Du lytter ikke til mig. 329 00:15:28,489 --> 00:15:31,323 - Jeg er din Far! - Og jeg er Dronningen. 330 00:15:31,325 --> 00:15:32,791 Far trumfer Dronningen. 331 00:15:32,793 --> 00:15:35,527 Der er ikke tid til at diskutere. Lad os gå. 332 00:15:35,529 --> 00:15:37,362 Kom med, Branch. 333 00:15:37,364 --> 00:15:38,799 Nå, jeg, um... 334 00:15:39,833 --> 00:15:42,367 Vi er alle Trolde. 335 00:15:42,369 --> 00:15:44,371 Forskelle betyder ikke noget. 336 00:15:46,673 --> 00:15:48,673 Åh, se, hvor sød du er! 337 00:15:48,675 --> 00:15:50,809 Barb vil elske dit nye look. 338 00:15:50,811 --> 00:15:52,744 Fortæl hende, at jeg ser frem til at hjælpe hende 339 00:15:52,746 --> 00:15:54,412 med at planlægge verdens største fest. 340 00:15:54,414 --> 00:15:55,480 Poppy. 341 00:15:55,482 --> 00:15:57,482 - Hvad laver du? - Åh. Ikke noget. 342 00:15:57,484 --> 00:15:58,683 Åhh! 343 00:15:58,685 --> 00:16:01,386 Poppy er afsløret. 344 00:16:02,189 --> 00:16:03,889 Sniger du dig ud for at møde Barb? 345 00:16:03,891 --> 00:16:05,423 På vej ind på fjendens territorium? 346 00:16:05,425 --> 00:16:06,458 Hun er ikke fjenden. 347 00:16:06,460 --> 00:16:07,926 Hun er en Dronning, lige som mig. 348 00:16:10,831 --> 00:16:11,930 Hej hej, lille flagermus. 349 00:16:11,932 --> 00:16:15,367 Din far fortalte os lige, at Dronning Barb er dårlige nyheder. 350 00:16:15,369 --> 00:16:16,568 Min far ved ikke alt. 351 00:16:16,570 --> 00:16:18,436 Han ved mere om dette. 352 00:16:18,438 --> 00:16:20,639 Du vidste ikke engang, at der var en streng indtil i morges. 353 00:16:20,641 --> 00:16:23,375 Han har det måske fint i en verden, hvor alle lever isoleret, 354 00:16:23,377 --> 00:16:24,943 - men det har jeg ikke. - Nå, men vi ved ikke 355 00:16:24,945 --> 00:16:27,379 noget om de andre Trolde. 356 00:16:27,381 --> 00:16:28,814 Vi ved de er Trolde. 357 00:16:28,816 --> 00:16:30,649 Branch, se dig omkring i Trolde Byen. 358 00:16:30,651 --> 00:16:32,851 Alle er forskellige, også os. 359 00:16:34,855 --> 00:16:35,854 Åh. 360 00:16:35,856 --> 00:16:37,556 Hørte du noget? 361 00:16:37,558 --> 00:16:39,457 Stop med at prøve at ændre emnet. 362 00:16:39,459 --> 00:16:41,459 At være Dronning betyder at have en masse magt, 363 00:16:41,461 --> 00:16:43,795 og det er mit job at bruge det til gode ting. 364 00:16:43,797 --> 00:16:45,664 Jeg kan ikke blive hjemme, når jeg ved der er 365 00:16:45,666 --> 00:16:48,802 en verden fuld af forskellige Trolde derude ligesom os. 366 00:16:49,837 --> 00:16:52,003 Dette er en frygtelig idé 367 00:16:52,005 --> 00:16:54,739 der sandsynligvis sprænger i dit ansigt. 368 00:16:54,741 --> 00:16:56,577 - Okay farvel. - Hvad? 369 00:17:09,890 --> 00:17:12,691 Og jeg antager, at jeg kommer med dig. 370 00:17:12,693 --> 00:17:14,693 Åhh! Tak skal du have. 371 00:17:14,695 --> 00:17:16,862 Jeg ville helst ikke tage afsted alene. 372 00:17:16,864 --> 00:17:18,866 - Udflugt! - Ja! 373 00:17:24,471 --> 00:17:26,473 ♪ ♪ 374 00:17:37,885 --> 00:17:40,518 De er alle forskellige. 375 00:17:40,520 --> 00:17:43,924 Og denne ligner mig lidt. 376 00:17:46,994 --> 00:17:48,894 Vi har endda den samme hat! 377 00:17:48,896 --> 00:17:51,596 ... samme hat, samme hat, samme hat! 378 00:17:51,598 --> 00:17:52,933 ♪ ♪ 379 00:17:55,177 --> 00:17:57,310 [Alt Er Godt Hat] / [Skæbne Hat] 380 00:18:10,584 --> 00:18:12,550 Farvel. 381 00:18:12,552 --> 00:18:14,920 Jeg håber, jeg ser jer igen, venner. 382 00:18:14,922 --> 00:18:18,623 Men selvom det er skræmmende, er jeg nødt til at gå derud 383 00:18:18,625 --> 00:18:21,461 og se, om der er andre Trolde som mig. 384 00:18:24,765 --> 00:18:26,865 Åh, mand, dette bliver svært. 385 00:18:26,867 --> 00:18:29,268 Alle ombord! 386 00:18:30,637 --> 00:18:32,639 ♪ Ai, ai, ai ♪ 387 00:18:37,044 --> 00:18:39,544 ♪ Tosset ♪ 388 00:18:39,546 --> 00:18:41,982 ♪ Men sådan er det ♪ 389 00:18:43,917 --> 00:18:46,117 ♪ Millioner af mennesker ♪ 390 00:18:46,119 --> 00:18:48,989 ♪ Lever som fjender ♪ 391 00:18:50,857 --> 00:18:52,958 ♪ Musik ♪ 392 00:18:52,960 --> 00:18:55,829 ♪ Har holdt os fra hinanden ♪ 393 00:18:57,597 --> 00:18:59,864 ♪ Det er tid til Hard Rock ♪ 394 00:18:59,866 --> 00:19:02,769 ♪ Og til Revolution ♪ 395 00:19:04,104 --> 00:19:07,872 ♪ Ingen brok og skænderi, ingen kampe ♪ 396 00:19:07,874 --> 00:19:10,510 ♪ Når alle er ens ♪ 397 00:19:11,545 --> 00:19:13,678 ♪ Jeg går af skinnerne ♪ 398 00:19:13,680 --> 00:19:19,651 ♪ På et vanvittigt tog! ♪ 399 00:19:19,653 --> 00:19:22,854 Yeah! Jeg fik Techno-strengen! 400 00:19:22,856 --> 00:19:25,324 Hvem vidste, at verdensherredømme kunne være så sjovt? 401 00:19:25,326 --> 00:19:28,059 - Ja! - Okay, Barb! 402 00:19:28,061 --> 00:19:29,060 Okay! 403 00:19:30,697 --> 00:19:32,864 Ha! Dronning Barb! 404 00:19:42,576 --> 00:19:46,878 Der mangler kun fire strenge, så forener Rock verden. 405 00:19:47,881 --> 00:19:49,714 Far? Hvor er far? 406 00:19:52,052 --> 00:19:54,054 ♪ ♪ 407 00:19:58,759 --> 00:20:00,125 Der er du, far. 408 00:20:00,127 --> 00:20:02,627 - Jeg fik Techno-strengen. - Fedt nok. 409 00:20:02,629 --> 00:20:03,995 Hvad var det nu det var? 410 00:20:03,997 --> 00:20:04,863 Hvad? Øh... 411 00:20:04,865 --> 00:20:06,965 - Husker du ikke planen? - Planen? 412 00:20:06,967 --> 00:20:08,933 - Jeg kan ikke huske... - Åh. 413 00:20:08,935 --> 00:20:10,001 - Fantastisk idé, mand. - Wauw. 414 00:20:10,003 --> 00:20:11,169 Okay, venner, kom herover. 415 00:20:11,171 --> 00:20:12,804 Vi gennemgår planen igen. 416 00:20:13,807 --> 00:20:16,674 Okay. Vi er på en verdens turne. 417 00:20:16,676 --> 00:20:19,378 Og på hvert stop får vi en ny streng. 418 00:20:19,380 --> 00:20:20,945 Når jeg har alle seks strenge, 419 00:20:20,947 --> 00:20:23,681 vil jeg spille den ultimative magt-akkord. 420 00:20:24,951 --> 00:20:28,853 Og jeg vil forene Troldene under én slags musik. 421 00:20:28,855 --> 00:20:30,088 Vores musik! 422 00:20:30,090 --> 00:20:31,658 Rock! 423 00:20:34,728 --> 00:20:36,029 Åh, nu kommer det. 424 00:20:42,236 --> 00:20:44,636 Øh, bare lidt mere. 425 00:20:44,638 --> 00:20:45,970 Riff, bare hjælp ham, mand. 426 00:20:45,972 --> 00:20:47,005 Ja, Deres Rockhed 427 00:20:47,007 --> 00:20:48,673 Århr. 428 00:20:48,675 --> 00:20:49,707 Sådan der. 429 00:20:49,709 --> 00:20:51,743 Yeah! 430 00:20:51,745 --> 00:20:53,144 - Rock og Rul! - Ja! 431 00:20:54,248 --> 00:20:55,582 Yeah! 432 00:21:01,255 --> 00:21:03,688 Okay. 433 00:21:03,690 --> 00:21:07,092 På korte 456 sider ved jeg hvordan jeg flyver denne ting. 434 00:21:07,094 --> 00:21:08,860 Øhh, Branch, 435 00:21:08,862 --> 00:21:10,929 vi har ikke brug for en kæmpe, omfattende manual. 436 00:21:11,932 --> 00:21:13,731 Hvor svært kan det være? ♪ Doo-doo-doo-doo-doo. ♪ 437 00:21:13,733 --> 00:21:16,000 ♪ Prøv den her. ♪ 438 00:21:19,873 --> 00:21:21,739 Okay, Poppy! 439 00:21:21,741 --> 00:21:23,141 Pas på med knapperne! 440 00:21:23,143 --> 00:21:24,209 Undskyld. 441 00:21:24,211 --> 00:21:26,144 Hvad var det? 442 00:21:33,153 --> 00:21:34,786 Biggie? 443 00:21:34,788 --> 00:21:35,987 Åh hej. 444 00:21:35,989 --> 00:21:37,789 Undskyld. Jeg kunne ikke styre mig selv. 445 00:21:37,791 --> 00:21:39,291 I ved, hvordan jeg har det med Candyfloss. 446 00:21:39,293 --> 00:21:40,758 Åh Gud. 447 00:21:40,760 --> 00:21:41,793 Se nu hvad der er sket. 448 00:21:41,795 --> 00:21:44,162 Hr. Dinkles blev helt klistret. 449 00:21:44,164 --> 00:21:45,830 Hr. Dinkles! 450 00:21:45,832 --> 00:21:46,731 Hr. Dinkles! 451 00:21:46,733 --> 00:21:48,199 Åh, der er du. Jeg troede du var... 452 00:21:48,201 --> 00:21:50,768 Ok, fint. Så er vi på vej videre... 453 00:21:50,770 --> 00:21:52,036 Hey! 454 00:21:52,038 --> 00:21:54,873 Poppy, hvor ballon- flyver du os hen? 455 00:21:54,875 --> 00:21:57,108 Vi er på en mission for at hjælpe Barb med at forene Troldene, 456 00:21:57,110 --> 00:21:59,177 og jeg er så glad for, at du kommer med os. 457 00:21:59,179 --> 00:22:00,812 Hvad gjorde jeg for hvem siger du? 458 00:22:00,814 --> 00:22:02,147 Hey mand, velkommen i klubben. 459 00:22:02,149 --> 00:22:04,149 Og jeg håber ikke du spiste alt Candyflossen, 460 00:22:04,151 --> 00:22:06,151 fordi Barb vil elske det. 461 00:22:06,153 --> 00:22:07,852 Branchifer? 462 00:22:07,854 --> 00:22:09,053 Ja, Poppifer? 463 00:22:09,055 --> 00:22:11,055 - Hvad er det her? - Åh, det er intet, intet. 464 00:22:11,057 --> 00:22:13,024 Det-det-det-det er bare mine mandeting. 465 00:22:13,026 --> 00:22:14,159 Jeg elsker mandeting! 466 00:22:14,161 --> 00:22:16,060 Våben? 467 00:22:16,062 --> 00:22:17,996 Åhh. Sikke en skam. 468 00:22:17,998 --> 00:22:18,930 Nå, jeg-jeg... 469 00:22:18,932 --> 00:22:20,999 Vold løser aldrig et problem, Branch. 470 00:22:22,836 --> 00:22:24,836 Jeg siger ikke, at vi skal bruge dem. 471 00:22:24,838 --> 00:22:26,505 Jeg siger bare, at det er bedre at være forberedt 472 00:22:26,507 --> 00:22:27,772 hvis vi har brug for dem. 473 00:22:27,774 --> 00:22:31,109 Vi har ikke brug for dem, medmindre disse spidse pinde hjælper dig med at lytte 474 00:22:31,111 --> 00:22:32,877 eller disse klipper hjælper dig med at sætte dig selv 475 00:22:32,879 --> 00:22:33,845 i andres sko. 476 00:22:33,847 --> 00:22:35,514 Og hvad med disse? Er det... Hvad, jeg... 477 00:22:35,516 --> 00:22:36,448 Er det en slags smykke? 478 00:22:36,450 --> 00:22:37,849 Åh, det er faktisk en smule sejt. 479 00:22:37,851 --> 00:22:38,850 ♪ Åh. ♪ 480 00:22:38,852 --> 00:22:40,151 Giv mig den. 481 00:22:40,153 --> 00:22:42,856 Vi ved ikke engang, hvad der er derude. 482 00:22:46,193 --> 00:22:48,960 Vent! Nej... Åh, mand. 483 00:22:48,962 --> 00:22:51,796 I øvrigt snittede jeg dem i timevis. 484 00:22:51,798 --> 00:22:56,034 Branch, de eneste våben, vi har brug for, er denne fyr og denne fyr, 485 00:22:56,036 --> 00:22:57,303 til kram! 486 00:22:57,305 --> 00:22:59,971 Øh, du vil måske tage et kig på dette. 487 00:22:59,973 --> 00:23:01,975 ♪ ♪ 488 00:23:07,948 --> 00:23:11,015 Dette vil kræve en masse kram. 489 00:23:11,017 --> 00:23:13,019 ♪ ♪ 490 00:23:24,864 --> 00:23:26,030 Wauv.. 491 00:23:26,032 --> 00:23:28,267 Der skete noget mystisk her. 492 00:23:28,269 --> 00:23:30,001 Hallo? 493 00:23:30,003 --> 00:23:31,403 Hvem sagde det? 494 00:23:31,405 --> 00:23:34,172 Identificer dig selv! 495 00:23:34,174 --> 00:23:39,010 Øh, er du sød, eller er du ond? 496 00:23:39,012 --> 00:23:41,112 Vi er søde. Vi er virkelig søde. 497 00:23:41,114 --> 00:23:43,114 Ja, men ikke FOR søde! 498 00:23:43,116 --> 00:23:45,885 Så prøv ikke på noget. 499 00:23:47,887 --> 00:23:49,155 Okay. 500 00:23:53,960 --> 00:23:55,261 Åh. Hej. 501 00:23:55,263 --> 00:23:57,296 Hvad er det her for et sted? 502 00:23:57,298 --> 00:24:00,599 Det kaldtes Symfoni Byen 503 00:24:02,102 --> 00:24:04,936 Hvor de klassiske musik Trolde boede. 504 00:24:04,938 --> 00:24:09,107 Men det var i fortiden. 505 00:24:09,109 --> 00:24:10,908 Hvad skete der her? 506 00:24:10,910 --> 00:24:16,147 Det var det mest vidunderlige sted, du nogensinde har set. 507 00:24:18,852 --> 00:24:20,885 Det var et sted, hvor alle 508 00:24:20,887 --> 00:24:25,056 de klassiske musik Trolde kunne leve i perfekt harmoni. 509 00:24:28,061 --> 00:24:29,994 Ooh. 510 00:24:29,996 --> 00:24:33,399 Uanset hvor dirigenten førte os hen, fulgte vi med. 511 00:24:33,401 --> 00:24:36,268 Spil, spil. Smukt. 512 00:24:36,270 --> 00:24:39,904 Men så dukkede Dronning Barb op. 513 00:24:39,906 --> 00:24:40,972 Åh nej. 514 00:24:40,974 --> 00:24:42,341 Hvad så, Trolde-Fyr? 515 00:24:42,343 --> 00:24:44,443 Jeg er her for at tage din streng. 516 00:24:44,445 --> 00:24:47,011 Vi går ikke stille. 517 00:24:50,083 --> 00:24:51,949 Mi, mi, mi, mi, mi. 518 00:24:51,951 --> 00:24:54,386 Åh. Åh, jeg er ked af det, jeg-jeg må være faldet i søvn, 519 00:24:54,388 --> 00:24:57,188 fordi din musik er så kedelig. 520 00:24:58,292 --> 00:24:59,991 Hvor er ordene, bro? Forstår du? 521 00:24:59,993 --> 00:25:01,192 Giv mig nu din streng. 522 00:25:05,965 --> 00:25:07,901 Åh! Åh! 523 00:25:08,935 --> 00:25:10,870 Nej. 524 00:25:12,105 --> 00:25:14,105 Hun tog vores streng. 525 00:25:14,107 --> 00:25:15,240 Vores-vores musik. 526 00:25:15,242 --> 00:25:18,910 Hun tog alle. 527 00:25:20,481 --> 00:25:23,983 Vi mistede alt. 528 00:25:26,920 --> 00:25:29,022 Barb vil ikke forene os. 529 00:25:30,257 --> 00:25:32,259 Hun vil ødelægge os. 530 00:25:40,166 --> 00:25:43,302 Vi er nødt til at sikre, at vores egen streng er sikker. 531 00:25:43,304 --> 00:25:46,137 Øh, vores streng er sikker. 532 00:25:46,139 --> 00:25:47,306 Hvad?! 533 00:25:47,308 --> 00:25:49,040 Poppy, er du skør? 534 00:25:49,042 --> 00:25:51,075 Jeg troede, det var en god idé dengang. 535 00:25:51,077 --> 00:25:54,313 Jeg kan ikke tro, at en anden Dronning ville bruge sin magt til det onde. 536 00:25:54,315 --> 00:25:55,714 Okay. Ændring af planerne. 537 00:25:55,716 --> 00:25:57,316 Vi er nødt til at komme hjem så hurtigt som vi kan 538 00:25:57,318 --> 00:25:58,384 og få alle med i bunkeren. 539 00:25:58,386 --> 00:26:00,386 Åh, nej. Ændring af planer. 540 00:26:00,388 --> 00:26:02,554 Vi er nødt til at forhindre Barb i at ødelægge al musik. 541 00:26:02,556 --> 00:26:04,490 Hvis vi ikke stopper hende, hvem vil da? 542 00:26:04,492 --> 00:26:06,425 Poppy, du sagde, at dette kunne håndteres med knus. 543 00:26:06,427 --> 00:26:08,993 Hvordan skal vi kramme os ud af dette? 544 00:26:08,995 --> 00:26:10,161 - Det er okay, Biggie. - Virkelig? 545 00:26:10,163 --> 00:26:11,397 Det er okay at være så bange? 546 00:26:11,399 --> 00:26:13,732 Hvornår lærer jeg at holde mig væk fra Candyfloss?! 547 00:26:13,734 --> 00:26:14,733 No. 548 00:26:14,735 --> 00:26:16,268 Som din Dronning, 549 00:26:16,270 --> 00:26:19,137 lover jeg at jeg vil beskytte dig, uanset hvad. 550 00:26:19,139 --> 00:26:22,541 Jeg... lillefinger lover. 551 00:26:25,011 --> 00:26:29,314 Poppy, du ved, at du ikke kan fortryde et lillefinger løfte. 552 00:26:29,316 --> 00:26:31,750 Har jeg aldrig gjort, kommer jeg aldrig til. 553 00:26:31,752 --> 00:26:35,186 ♪ ♪ 554 00:26:43,764 --> 00:26:45,098 Farvel! 555 00:26:48,269 --> 00:26:50,469 Et lillefinger løfte! 556 00:26:50,471 --> 00:26:52,005 Wauv. 557 00:26:55,208 --> 00:26:57,074 Lad det være således. 558 00:26:57,076 --> 00:26:59,378 Og sådan er det så. 559 00:27:00,481 --> 00:27:03,315 Dette blev pludselig virkeligt. 560 00:27:03,317 --> 00:27:05,149 Vi er nødt til at komme til Country Music Trolls 561 00:27:05,151 --> 00:27:07,453 i Lonesome Flats, før Barb gør det. 562 00:27:07,455 --> 00:27:09,220 Kommer du med os? 563 00:27:09,222 --> 00:27:10,355 Åh nej. 564 00:27:10,357 --> 00:27:13,057 Nogen skal genopbygge. 565 00:27:13,059 --> 00:27:18,031 Og Pennywhistle er det rigtige stykke træ til det job. 566 00:27:27,140 --> 00:27:28,576 Held og lykke, lille Pennywhistle. 567 00:27:29,610 --> 00:27:31,978 Farvel, Poppy. 568 00:27:43,357 --> 00:27:45,524 Vent. Er det... 569 00:27:45,526 --> 00:27:47,058 - Debbie? - Åh, hvad? 570 00:27:47,060 --> 00:27:48,393 - Åh, det er meget glitter. - Nej! 571 00:27:48,395 --> 00:27:50,496 Hvad gjorde de ved dig, min behårede lille baby?! 572 00:27:50,498 --> 00:27:51,830 Kom her, kom her, kom her. 573 00:27:51,832 --> 00:27:53,298 - Gnarly. - Hvad-hvad-hvad gør du... 574 00:27:53,300 --> 00:27:55,166 - Hvad er dette? - Hvad hvad... 575 00:27:55,168 --> 00:27:56,535 Pop Trolde? 576 00:27:57,838 --> 00:28:00,539 ”Kære Barb, glæder mig til at møde dig. 577 00:28:00,541 --> 00:28:03,242 Jeg har masser af gode festideer." 578 00:28:03,244 --> 00:28:04,476 Det kan jeg lide. 579 00:28:04,478 --> 00:28:07,379 "Måske kan du og jeg endda blive bedste venner." 580 00:28:07,381 --> 00:28:08,547 Bedste venner? 581 00:28:08,549 --> 00:28:10,582 Gør hun nar af mig? 582 00:28:10,584 --> 00:28:12,851 Ingen siger sådan. 583 00:28:12,853 --> 00:28:15,854 Venskab tager tid og år med gensidig pleje og respekt. 584 00:28:15,856 --> 00:28:17,623 Man bliver ikke bare bedste venner. 585 00:28:17,625 --> 00:28:21,393 Plus, alle ved, at jeg allerede har et væld af venner. 586 00:28:21,395 --> 00:28:22,528 Som Carol. 587 00:28:22,530 --> 00:28:24,163 Ikke sandt, Carol? 588 00:28:25,399 --> 00:28:27,366 Okay, du har travlt. Det er fint. 589 00:28:27,368 --> 00:28:28,367 Elsker dig, Carol. 590 00:28:33,674 --> 00:28:36,308 ♪ Trolde vil bare have det sjovt. ♪ 591 00:28:37,378 --> 00:28:39,210 Gnarly. 592 00:28:39,212 --> 00:28:41,580 Popmusik er ikke engang rigtig musik! 593 00:28:41,582 --> 00:28:44,583 Det er intetsigende! Det er ensformigt! 594 00:28:44,585 --> 00:28:47,218 Teksterne er tomme! 595 00:28:47,220 --> 00:28:50,889 Værst af alt, det gennemborer dit hoved som en øreorm! 596 00:28:54,562 --> 00:28:57,329 Du ved det, og du kan ikke få det ud... Øh, jeg er træt nu. 597 00:28:57,331 --> 00:29:00,164 At hade ting, kræver en masse energi. 598 00:29:00,166 --> 00:29:02,601 ♪ Trolde vil bare have det sjovt ♪ 599 00:29:02,603 --> 00:29:04,269 - ♪ Trolde vil bare... ♪ - Nej. Nej. 600 00:29:04,271 --> 00:29:05,704 Se hvad deres musik lige gjorde med Far. 601 00:29:05,706 --> 00:29:07,239 Far? Kom tilbage. 602 00:29:07,241 --> 00:29:08,375 Kom tilbage til mig, Far. 603 00:29:09,543 --> 00:29:11,476 Lækkert hår der. 604 00:29:11,478 --> 00:29:13,478 Ingen gør det ved min Far. 605 00:29:13,480 --> 00:29:15,614 Og ingen gør nar af Dronning Barb. 606 00:29:16,617 --> 00:29:19,418 Åh! Jeg har brug for den Pop-streng. 607 00:29:19,420 --> 00:29:21,687 Og jeg ved, hvem der kan hjælpe mig. 608 00:29:21,689 --> 00:29:25,324 De mest frygtede dusørjægere i hele Trolde-Land. 609 00:29:27,361 --> 00:29:30,629 Chaz, den cool Jazz-Trold. 610 00:29:30,631 --> 00:29:33,164 Reggaeton Troldene. 611 00:29:33,166 --> 00:29:34,700 ♪ La, la-la-la... ♪ 612 00:29:34,702 --> 00:29:37,336 K-Pop Banden. 613 00:29:37,338 --> 00:29:39,504 Og... 614 00:29:39,506 --> 00:29:41,172 Yodelers. 615 00:29:41,174 --> 00:29:42,173 Okay. 616 00:29:42,175 --> 00:29:43,408 Som I sikkert ved, 617 00:29:43,410 --> 00:29:46,578 bringer jeg en kæmpe bølge af Rock til dette vores land. 618 00:29:46,580 --> 00:29:48,714 ♪ ♪ 619 00:29:48,716 --> 00:29:50,782 Og snart er der intet andet end hård Rock 620 00:29:50,784 --> 00:29:52,951 så langt ører kan høre. 621 00:29:52,953 --> 00:29:56,254 Dem der bringer mig Dronning Poppy, kan beholde 622 00:29:56,256 --> 00:29:59,725 deres helt egen musik på deres helt eget territorium. 623 00:29:59,727 --> 00:30:02,494 Herovre. 624 00:30:02,496 --> 00:30:03,762 Åh. 625 00:30:03,764 --> 00:30:05,530 Jeg ved ikke rigtigt. Den ser ret lille ud. 626 00:30:05,532 --> 00:30:06,667 Vil du have den eller ej? 627 00:30:08,402 --> 00:30:11,470 I skal bare skaffe mig Dronning Poppy! 628 00:30:11,472 --> 00:30:13,338 - Åh okay. - Det lyder som en fin aftale. 629 00:30:13,340 --> 00:30:14,673 Betaler du for min parkering? 630 00:30:14,675 --> 00:30:16,541 Hey, hvor er Yodelers? 631 00:30:16,543 --> 00:30:18,577 Jeg hørte et rygte, at de jodlede så vildt, 632 00:30:18,579 --> 00:30:20,146 at de blev ramt af en lavine. 633 00:30:21,382 --> 00:30:22,781 Eller noget. 634 00:30:22,783 --> 00:30:25,417 Jeg betaler dig ikke for at høre. 635 00:30:25,419 --> 00:30:28,219 Faktisk gør jeg det for at få råd til min uddannelse. 636 00:30:28,221 --> 00:30:32,257 Hvis nogen kan finde Dronning Poppy og hendes streng, 637 00:30:32,259 --> 00:30:34,226 - så er det Yodelers. - ♪ Vil bare have det sjovt... ♪ 638 00:30:39,266 --> 00:30:41,500 Det må være her Country Musik Troldene bor. 639 00:30:41,502 --> 00:30:42,768 Det ser ud til, at der ikke er nogen her. 640 00:30:42,770 --> 00:30:44,469 Vi kom for sent. Tid til at tage hjem. 641 00:30:44,471 --> 00:30:45,570 Kom nu, fyre, lad os gå. 642 00:30:45,572 --> 00:30:48,542 Der er ikke noget "jeg giver op" i "holdarbejde." 643 00:30:51,745 --> 00:30:54,579 Kykkeli... 644 00:30:54,581 --> 00:30:56,815 Åh, glem det.. 645 00:31:04,658 --> 00:31:07,592 ♪ Vi ønsker ikke ♪ 646 00:31:07,594 --> 00:31:10,364 ♪ At gøre tingene bedre ♪ 647 00:31:11,398 --> 00:31:14,566 ♪ Alt, hvad vi ønsker, er at ♪ 648 00:31:14,568 --> 00:31:17,736 ♪ Holde sammen på det hele ♪ 649 00:31:17,738 --> 00:31:19,871 ♪ Hver dag er en regnvejrsdag ♪ 650 00:31:19,873 --> 00:31:21,873 - Tillykke med fødselsdagen skat. - ♪ Ingen ændring i vejret ♪ 651 00:31:21,875 --> 00:31:23,642 Tid til at gå på arbejde. 652 00:31:23,644 --> 00:31:24,576 Okay, far. 653 00:31:24,578 --> 00:31:26,478 ♪ Denne slags liv ♪ 654 00:31:26,480 --> 00:31:28,613 ♪ Har gjort vores hjerter ♪ 655 00:31:28,615 --> 00:31:30,549 - ♪ Så hårde som læder ♪ - Stop den. 656 00:31:33,821 --> 00:31:36,054 ♪ Og alle disse tårer skyldes ♪ 657 00:31:36,056 --> 00:31:40,325 ♪ Støvet i vores øjne ♪ 658 00:31:40,327 --> 00:31:41,793 ♪ Og alle disse år ♪ 659 00:31:41,795 --> 00:31:43,562 ♪ Fortsætter bare ♪ 660 00:31:43,564 --> 00:31:46,865 ♪ Stormer forbi ♪ 661 00:31:46,867 --> 00:31:50,335 ♪ Vi ved alle, at vi bare er ♪ 662 00:31:50,337 --> 00:31:53,905 ♪ Født til at dø ♪ 663 00:31:53,907 --> 00:31:56,875 ♪ Det er sådan, det går, når du bare er ♪ 664 00:31:56,877 --> 00:31:59,811 ♪ Født til at dø ♪ 665 00:31:59,813 --> 00:32:02,781 Denne sang er så trist. 666 00:32:02,783 --> 00:32:05,383 Ja, den er trist. 667 00:32:05,385 --> 00:32:09,821 Men livet er trist nogle gange, så jeg kan godt lide den. 668 00:32:09,823 --> 00:32:12,524 Kan du? Virkelig? 669 00:32:12,526 --> 00:32:14,559 Men den er så anderledes. 670 00:32:14,561 --> 00:32:15,894 Åh, de ved nok ikke at 671 00:32:15,896 --> 00:32:18,363 musik skal gøre dig glad. 672 00:32:18,365 --> 00:32:20,400 Det er forfærdeligt. 673 00:32:21,702 --> 00:32:24,770 ♪ Og alle disse år ♪ 674 00:32:24,772 --> 00:32:28,106 ♪ stormer forbi ♪ 675 00:32:28,108 --> 00:32:30,675 ♪ Og al denne elendighed ♪ 676 00:32:30,677 --> 00:32:34,579 ♪ Gør det svært at benægte ♪ 677 00:32:34,581 --> 00:32:36,748 ♪ Sådan går det ♪ 678 00:32:36,750 --> 00:32:38,416 ♪ Når du bare er ♪ 679 00:32:38,418 --> 00:32:42,422 ♪ Født til at dø. ♪ 680 00:32:46,693 --> 00:32:48,894 Okay alle sammen, kom her. 681 00:32:49,730 --> 00:32:51,763 Growly, growly, growl. 682 00:32:51,765 --> 00:32:53,565 Nu skal du tage det roligt, Growly Pete. 683 00:32:53,567 --> 00:32:54,866 Det er synd for dem. 684 00:32:54,868 --> 00:32:57,569 De ser ud som om de fik bank af en regnbue. 685 00:32:57,571 --> 00:32:58,570 Første ting først, 686 00:32:58,572 --> 00:33:00,672 disse Trolde har brug for en alvorlig opmuntring, 687 00:33:00,674 --> 00:33:02,574 og vi bliver nødt til at finde det bedste frem. 688 00:33:02,576 --> 00:33:03,575 Åh. 689 00:33:03,577 --> 00:33:05,710 Når du nu siger "det bedste," 690 00:33:05,712 --> 00:33:07,145 - du mener vel ikke... - Åh jo. 691 00:33:07,147 --> 00:33:09,481 Vi er nødt til at synge de vigtigste sange 692 00:33:09,483 --> 00:33:12,417 i hele musikhistorien. 693 00:33:12,419 --> 00:33:13,754 Ja, men hvilke? 694 00:33:14,788 --> 00:33:15,954 Dem alle. 695 00:33:15,956 --> 00:33:18,723 Og når du siger "dem alle..." 696 00:33:18,725 --> 00:33:19,791 ♪ Yo, jeg vil fortælle dig, hvad jeg vil ♪ 697 00:33:19,793 --> 00:33:21,059 ♪ Hvad jeg virkelig, virkelig ønsker ♪ 698 00:33:21,061 --> 00:33:22,994 ♪ Så fortæl mig hvad du vil, hvad du virkelig, virkelig ønsker ♪ 699 00:33:22,996 --> 00:33:24,263 ♪ Jeg vil fortælle dig, hvad jeg vil, hvad jeg virkelig ønsker, ♪ 700 00:33:24,265 --> 00:33:26,531 ♪ Så fortæl mig hvad du vil, hvad du virkelig virkelig ønsker, ♪ 701 00:33:26,533 --> 00:33:28,533 - ♪ Jeg vil, jeg vil, jeg vil, jeg vil ♪ - ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 702 00:33:28,535 --> 00:33:30,535 ♪ Jeg vil virkelig, virkelig, virkelig gerne zig-a-zag, ah ♪ 703 00:33:30,537 --> 00:33:31,837 ♪ Hvem? Hvem? Hvem-hvem? ♪ 704 00:33:31,839 --> 00:33:33,939 ♪ Hvem lukkede hundene ud? ♪ 705 00:33:33,941 --> 00:33:36,174 ♪ Hvem? Hvem? Hvem-hvem? ♪ 706 00:33:36,176 --> 00:33:37,943 ♪ Hvem lukkede hundene ud? ♪ 707 00:33:37,945 --> 00:33:39,211 ♪ Hvem? Hvem? Hvem-hvem? ♪ 708 00:33:39,213 --> 00:33:41,479 ♪ Det er sådan en god vibration ♪ 709 00:33:41,481 --> 00:33:43,515 ♪ Ja, kom, kom, kom igen ♪ 710 00:33:43,517 --> 00:33:45,684 ♪ Det er sådan en sød fornemmelse ♪ 711 00:33:45,686 --> 00:33:47,686 ♪ Oppa Gangnam-stilen ♪ 712 00:33:49,723 --> 00:33:50,889 ♪ Gangnam-stilen ♪ 713 00:33:50,891 --> 00:33:52,891 ♪ O-O-O-O ♪ 714 00:33:52,893 --> 00:33:54,659 ♪ Oppa Gangnam-stilen ♪ 715 00:33:54,661 --> 00:33:56,761 ♪ Hej, smukke pige, hvad laver du i aften? ♪ 716 00:33:56,763 --> 00:33:58,496 - ♪ Gangnam-stilen ♪ - ♪ Jeg vil se ♪ 717 00:33:58,498 --> 00:33:59,998 - ♪ Hvad du har i butikken ♪ - ♪ O-O-O-O ♪ 718 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 ♪ Oppa Gangnam-stilen ♪ 719 00:34:02,502 --> 00:34:05,537 ♪ Party Rock er i huset i aften ♪ 720 00:34:05,539 --> 00:34:08,807 - Kom nu! - ♪ Alle har det bare godt ♪ 721 00:34:08,809 --> 00:34:12,544 - Kom nu, fest videre! - ♪ Party Rock er i huset i aften ♪ 722 00:34:12,546 --> 00:34:14,713 ♪ Vi vil bare se dig ♪ 723 00:34:14,715 --> 00:34:15,914 ♪ Fortæl dem, Poppy ♪ 724 00:34:15,916 --> 00:34:17,515 ♪ Ryst den. ♪ 725 00:34:20,988 --> 00:34:22,756 I stinker! 726 00:34:25,926 --> 00:34:28,660 Jeg vil gerne have at I tre sidder herinde 727 00:34:28,662 --> 00:34:30,762 og tænker over, hvad I lige har gjort. 728 00:34:30,764 --> 00:34:33,665 - Det var en forbrydelse mod musik. - Vent, nej. 729 00:34:33,667 --> 00:34:36,935 Vi er her for at advare dig mod Barb, Dronningen af ​​Rock. 730 00:34:36,937 --> 00:34:39,471 Skat, det ved jeg allerede 731 00:34:39,473 --> 00:34:43,675 og har hørt om denne Dronning Barb og hendes smarte verdensturné. 732 00:34:43,677 --> 00:34:44,809 Hvis du vil undskylde mig, 733 00:34:44,811 --> 00:34:50,048 Jeg skal vaske det, du kalder musik ud af mine ører. 734 00:34:51,585 --> 00:34:52,584 Åh. 735 00:34:52,586 --> 00:34:53,985 I har virkelig problemer nu. 736 00:34:53,987 --> 00:34:55,587 Er det ikke rigtigt, tante Delta? 737 00:34:55,589 --> 00:34:57,889 - Hold øje med dem, Growly Pete. - Ja! 738 00:34:57,891 --> 00:34:59,958 Growly, growly, growly, growl. 739 00:34:59,960 --> 00:35:03,695 Nej nej. Musik skal bringe os sammen, ikke dele os! 740 00:35:03,697 --> 00:35:06,498 Sukker. 741 00:35:06,500 --> 00:35:08,533 Jeg vidste det. 742 00:35:08,535 --> 00:35:11,002 "Hvem lukkede hundene ud." For langt. 743 00:35:11,004 --> 00:35:12,771 Okay, Branch. 744 00:35:12,773 --> 00:35:15,676 Du kan sige "Jeg sagde det jo." Jeg ved, du gerne vil. 745 00:35:17,711 --> 00:35:20,514 ♪ ♪ 746 00:35:25,719 --> 00:35:27,788 Du gjorde det godt derude, Poppy. 747 00:35:30,557 --> 00:35:31,756 Jeg overlever aldrig det store hus. 748 00:35:31,758 --> 00:35:33,892 - Vi er nødt til at komme ud herfra. - Jeg ved det. 749 00:35:33,894 --> 00:35:36,628 Det var sådan et fint medley. Jeg forstår ikke, at det ikke virkede. 750 00:35:36,630 --> 00:35:38,029 Fortæl mig om det. Jeg gik i split. 751 00:35:38,031 --> 00:35:39,698 Ingen klappede. 752 00:35:39,700 --> 00:35:40,966 Er jeg ikke nuttet mere?! 753 00:35:40,968 --> 00:35:41,967 Kom nu! 754 00:35:41,969 --> 00:35:44,002 Måske havde min Far ret. 755 00:35:44,004 --> 00:35:46,938 De andre Trolde er forskellige på måder, jeg ikke var forberedt på. 756 00:35:46,940 --> 00:35:50,041 Nogle Trolde, de vil ikke bare have det sjovt. 757 00:35:50,043 --> 00:35:53,144 Er der nogen, der har en plan B? 758 00:35:53,146 --> 00:35:55,615 Plan B? Lige heroppe. 759 00:35:57,884 --> 00:36:00,854 Trin et: Flygt fra Lonesome Flats. 760 00:36:05,759 --> 00:36:07,125 OK, Plan B. 761 00:36:07,127 --> 00:36:09,027 Så skal vi altså hjem. 762 00:36:09,029 --> 00:36:10,762 Wooo-Hooo! 763 00:36:12,899 --> 00:36:15,100 Det er ikke rigtigt at sætte jer i fængsel 764 00:36:15,102 --> 00:36:17,669 fordi jeres musik er anderledes. 765 00:36:17,671 --> 00:36:18,770 Nogle mennesker kan bare ikke 766 00:36:18,772 --> 00:36:20,772 værdsætte et fint medley, når de hører det. 767 00:36:22,709 --> 00:36:23,908 Lad os smutte. 768 00:36:23,910 --> 00:36:26,044 Ja! Tilbage til missionen! 769 00:36:26,046 --> 00:36:28,648 Branch! Branch! Du behøver ikke at redde os. 770 00:36:31,685 --> 00:36:33,618 Poppy, du ved ikke engang hvem dette er. 771 00:36:33,620 --> 00:36:35,086 Jeg er Dronning Poppy. Hvad hedder du? 772 00:36:35,088 --> 00:36:36,087 Navnet er Hickory. 773 00:36:36,089 --> 00:36:38,189 Branch, dette er Hickory. Hickory, dette er Branch. 774 00:36:38,191 --> 00:36:40,025 Nok med formaliteterne. Lad os komme afsted! 775 00:36:40,027 --> 00:36:42,662 Øh, dette er Hr. Dinkles, forresten. 776 00:36:43,930 --> 00:36:45,864 Lad os smutte! Hi-Ah! 777 00:36:45,866 --> 00:36:47,366 Fang dem, Clampers! 778 00:36:49,002 --> 00:36:50,735 ♪ ♪ 779 00:36:50,737 --> 00:36:52,937 Dette var for øvrigt min plan C. 780 00:36:52,939 --> 00:36:54,773 ♪ Jeg føler det kommer som et kæmpe tog ♪ 781 00:36:54,775 --> 00:36:56,674 - Angrib! - ♪ På vej mod ♪ 782 00:36:56,676 --> 00:36:58,710 ♪ enden af ruten ♪ 783 00:36:58,712 --> 00:37:00,111 Hi-Ah! Hi-Ah! 784 00:37:00,113 --> 00:37:01,146 ♪ Jeg ser de sorte skyer... ♪ 785 00:37:01,148 --> 00:37:02,647 Åh nej! Hickory! 786 00:37:02,649 --> 00:37:04,182 Jeg har styr på det, Dronning Poppy. 787 00:37:04,184 --> 00:37:06,084 Lad dem ikke slippe væk! 788 00:37:07,654 --> 00:37:09,654 ♪ Jeg føler mig ondere end en gammel los ♪ 789 00:37:10,657 --> 00:37:12,090 ♪ Jeg slog hårdt til ♪ 790 00:37:12,092 --> 00:37:14,692 ♪ Og vil ikke se tilbage ♪ 791 00:37:14,694 --> 00:37:17,095 ♪ Mit sind er på vej ned ad en ensrettet vej ♪ 792 00:37:17,097 --> 00:37:20,899 ♪ Jeg forlader Lonesome Flats, Jeg forlader Lonesome Flats ♪ 793 00:37:20,901 --> 00:37:22,901 Jaahh! 794 00:37:26,006 --> 00:37:27,839 Jaahh! 795 00:37:27,841 --> 00:37:29,707 - Kom nu, Growly Pete! - Åh åh. 796 00:37:29,709 --> 00:37:30,842 Gør det så! 797 00:37:30,844 --> 00:37:32,310 Ingen kan undslippe mit overskæg. 798 00:37:35,215 --> 00:37:37,082 - Hi-Ah! - Det kilder. 799 00:37:37,084 --> 00:37:39,117 Branch, hold fast i Hr. Dinkles! 800 00:37:47,261 --> 00:37:49,796 - Hi-Ah! - Vi får dig nu! 801 00:37:58,205 --> 00:38:00,439 Hickory, pas på! 802 00:38:04,010 --> 00:38:05,277 Vi klarer den ikke! 803 00:38:05,279 --> 00:38:07,747 Åh, jo vi gør så. 804 00:38:10,984 --> 00:38:14,853 ♪ Ja, jeg forlader Lonesome Flats. ♪ 805 00:38:14,855 --> 00:38:17,456 Jeg håber, at Pop Trolde kan svømme. 806 00:38:22,095 --> 00:38:23,895 Åh, Pete altså! 807 00:38:23,897 --> 00:38:26,831 - Nå, dangity-doodly. - Dangity-doodly. 808 00:38:45,886 --> 00:38:48,920 Velkommen hjem. 809 00:39:01,235 --> 00:39:03,034 Åh, Hr. Dinkles, du lever. 810 00:39:03,036 --> 00:39:05,069 I et øjeblik der, troede jeg, at du havde sat træskoene. 811 00:39:10,777 --> 00:39:12,777 Jeg er virkelig glad for, at du kom med mig. 812 00:39:14,315 --> 00:39:15,747 Også mig. 813 00:39:15,749 --> 00:39:16,981 Jah! 814 00:39:16,983 --> 00:39:18,216 Der er I jo. Puha! 815 00:39:18,218 --> 00:39:19,851 Jeg tror, ​​vi slap væk. 816 00:39:19,853 --> 00:39:21,520 - Vi er ok nu. - Tak skal du have. 817 00:39:21,522 --> 00:39:23,355 Jeg ved ikke, hvordan vi nogensinde kan tilbagebetale dig. 818 00:39:23,357 --> 00:39:25,224 Åh vent! Jo jeg gør. 819 00:39:25,226 --> 00:39:26,258 Vingummi Bolsjer! 820 00:39:26,260 --> 00:39:27,892 Vingummi hvad? 821 00:39:27,894 --> 00:39:30,229 Åh. Nå, tak. 822 00:39:30,231 --> 00:39:32,163 Puha. Det har noget zing, ikke sandt? 823 00:39:32,165 --> 00:39:34,098 - Øh... Wauw.. - Det er ikke slik. 824 00:39:34,100 --> 00:39:35,334 Det er spørgetid. 825 00:39:35,336 --> 00:39:36,335 Hvad? 826 00:39:36,337 --> 00:39:37,969 - Kramme tid! - Kramme tid! 827 00:39:37,971 --> 00:39:39,837 - Åhh. Åh, det føles godt. - Wauw. 828 00:39:41,542 --> 00:39:44,142 Hvorfor hjælper du os? 829 00:39:44,144 --> 00:39:45,843 Hvad er der i det for dig? 830 00:39:45,845 --> 00:39:47,045 Hey! Branch. 831 00:39:47,047 --> 00:39:50,848 Jeg er ked af min ... kollega her. 832 00:39:50,850 --> 00:39:52,251 Jeg elskede din besked om 833 00:39:52,253 --> 00:39:54,018 musik, der bringer Trolde sammen. 834 00:39:54,020 --> 00:39:58,856 Du er muligvis Pop, og jeg er måske Country, men Trolde er Trolde. 835 00:39:58,858 --> 00:40:00,124 "Trolde er Trolde." 836 00:40:00,126 --> 00:40:01,859 Wauw. Dybt. 837 00:40:01,861 --> 00:40:04,563 Dette er begyndelsen på et partnerskab mellem Trolde 838 00:40:04,565 --> 00:40:06,998 der vil redde alle Trolde. 839 00:40:07,000 --> 00:40:08,267 Du er meget nuttet. 840 00:40:08,269 --> 00:40:10,001 Åh. 841 00:40:10,003 --> 00:40:12,870 Okay. Vi er nødt til at finde Funk Troldene før Barb. 842 00:40:12,872 --> 00:40:14,373 Den hurtigste måde er ned ad floden. 843 00:40:14,375 --> 00:40:16,874 Jeg bygger os en flåde. 844 00:40:16,876 --> 00:40:18,142 Det skal nok blive godt. 845 00:40:18,144 --> 00:40:19,010 Guy ved det sandsynligvis ikke 846 00:40:19,012 --> 00:40:20,947 den første ting man skal gøre er at... 847 00:40:24,285 --> 00:40:26,884 Nogen der vil have en Cappuccino? 848 00:40:26,886 --> 00:40:27,885 Cappuccino? 849 00:40:27,887 --> 00:40:29,187 Cappucci-ja. 850 00:40:29,189 --> 00:40:31,022 - Åh! - Se lige der! 851 00:40:31,024 --> 00:40:32,224 Åh, wauw. 852 00:40:32,226 --> 00:40:33,891 Jeg vil have en. 853 00:40:33,893 --> 00:40:35,762 Men jeg er ikke glad for det. 854 00:40:43,404 --> 00:40:45,203 Trolde der ligner mig! 855 00:40:45,205 --> 00:40:46,204 Ja! 856 00:40:50,010 --> 00:40:51,009 Åh. 857 00:40:57,217 --> 00:40:59,951 Hej med dig. 858 00:41:10,431 --> 00:41:12,966 Tillykke med fødselsdagen? 859 00:41:15,201 --> 00:41:18,306 Jeg kan lave en cortado, en macchiato, latte. 860 00:41:20,040 --> 00:41:21,440 - Vi laver også te. - Åh. 861 00:41:21,442 --> 00:41:23,074 Det er en dejlig aften, ikke? 862 00:41:23,076 --> 00:41:24,343 Hr. Dinkles elsker fuldmåne. 863 00:41:24,345 --> 00:41:26,478 Lad os få noget at spise! 864 00:41:26,480 --> 00:41:28,079 Maden er klar. 865 00:41:28,081 --> 00:41:29,348 Nå, jeg kommer med mere brænde. 866 00:41:29,350 --> 00:41:31,149 Poppy, måske er det bare mig, 867 00:41:31,151 --> 00:41:33,352 men får du en underlig fornemmelse med Hickory? 868 00:41:33,354 --> 00:41:34,353 Hvad? 869 00:41:34,355 --> 00:41:35,654 Nej hvorfor? Gør du? 870 00:41:35,656 --> 00:41:37,221 Jeg... Jeg ved det ikke. 871 00:41:37,223 --> 00:41:38,490 - Jeg stoler ikke på ham. - Åh, det er godt. 872 00:41:38,492 --> 00:41:39,957 Nå, ja, men du stoler 873 00:41:39,959 --> 00:41:41,125 jo ikke på nogen, Branch. 874 00:41:41,127 --> 00:41:43,094 Jeg vil bare gerne have at vi er sikre. 875 00:41:43,096 --> 00:41:44,463 Og ved du hvad der ikke er sikkert? 876 00:41:44,465 --> 00:41:47,031 At sætte for meget tillid til en fuldstændig fremmed. 877 00:41:47,033 --> 00:41:49,133 Åh, javel. 878 00:41:49,135 --> 00:41:51,838 Det er ikke Hickory, du ikke har tillid til. Det er mig. 879 00:41:52,972 --> 00:41:54,506 Synes du ikke, jeg er en god Dronning? 880 00:41:54,508 --> 00:41:56,408 Vent, hvad? Det sagde jeg ikke. 881 00:41:56,410 --> 00:41:57,609 Jeg troede, vi var venner, Branch. 882 00:41:57,611 --> 00:41:59,678 Jeg begynder at tro, at du ikke engang ved, hvad det betyder. 883 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 Vi er venner. 884 00:42:01,282 --> 00:42:02,914 Og nogen gange betyder det at sige 885 00:42:02,916 --> 00:42:05,451 hvis jeg tror, ​​du begår en fejl. 886 00:42:05,453 --> 00:42:08,121 Hører du også noget? 887 00:42:12,992 --> 00:42:15,494 Se på den fyrs brysthår. 888 00:42:16,996 --> 00:42:19,264 Poppy, 889 00:42:19,266 --> 00:42:22,267 jeg kan ikke føle mit ansigt. 890 00:42:22,269 --> 00:42:26,170 Det er... det er som om jeg bliver lammet af dets 891 00:42:26,172 --> 00:42:28,172 glathed. 892 00:42:42,021 --> 00:42:43,154 Hej? 893 00:42:43,156 --> 00:42:45,089 Hej. Det er mig. 894 00:42:46,092 --> 00:42:48,327 Se! Narhvaler. 895 00:42:48,329 --> 00:42:51,330 Totalt Hval-Hval. 896 00:42:51,332 --> 00:42:53,234 Poppy! 897 00:42:56,437 --> 00:42:57,438 Åh. 898 00:43:00,307 --> 00:43:01,306 Ah... 899 00:43:01,308 --> 00:43:02,541 Poppy, 900 00:43:02,543 --> 00:43:05,176 kunne du lide sushien? 901 00:43:05,178 --> 00:43:06,578 Åh. 902 00:43:06,580 --> 00:43:08,514 FIk jer, Pop babyer. 903 00:43:08,516 --> 00:43:11,450 Snart får Barb din streng, 904 00:43:11,452 --> 00:43:15,454 og verden slipper for flødeagtig, meningsløs popmusik, 905 00:43:15,456 --> 00:43:17,289 én gang for alle. 906 00:43:17,291 --> 00:43:20,091 Stop lige der, Chaz. 907 00:43:20,093 --> 00:43:24,162 Og hvem er så du, cowboy-buks? 908 00:43:24,164 --> 00:43:25,564 Mit navn er Hickory, 909 00:43:25,566 --> 00:43:28,767 og jeg holder ikke meget af glat jazz. 910 00:43:28,769 --> 00:43:30,269 Virkelig? 911 00:43:30,271 --> 00:43:35,039 Du har bare aldrig haft Chaz-oplevelsen. 912 00:43:39,480 --> 00:43:41,613 Uhhh. Ah. 913 00:43:44,083 --> 00:43:45,350 Vingummi Bolsjer. 914 00:43:45,352 --> 00:43:48,152 Lydisolerende og lækre. 915 00:43:48,154 --> 00:43:50,589 Glat jazz vil blive hørt igen! 916 00:43:50,591 --> 00:43:54,259 Glat jazz vil aldrig dø! 917 00:43:55,529 --> 00:43:57,529 Hvem var den fyr? 918 00:43:57,531 --> 00:44:00,265 En af de mange dusørjægere derude, der leder efter dig. 919 00:44:00,267 --> 00:44:02,234 Det var forfærdeligt. 920 00:44:02,236 --> 00:44:04,236 Så glat og let og forfærdeligt. 921 00:44:04,238 --> 00:44:05,604 Jeg ved det, store ven. 922 00:44:05,606 --> 00:44:08,105 Nok til at man mister lyst til alt slags jazz. 923 00:44:08,107 --> 00:44:10,409 Okay, det var dråben! Vi skal hjem. 924 00:44:10,411 --> 00:44:11,610 Biggie, det bliver godt igen! 925 00:44:11,612 --> 00:44:13,512 Hold op med at sige det, og lyt til mig. 926 00:44:13,514 --> 00:44:16,214 Du hører kun, hvad du vil høre, 927 00:44:16,216 --> 00:44:17,516 og det sætter os alle i fare. 928 00:44:17,518 --> 00:44:20,051 Hvordan skal du redde verden 929 00:44:20,053 --> 00:44:21,555 hvis du ikke engang kan redde os? 930 00:44:23,257 --> 00:44:26,492 Du gav et lillefinger løfte til mig, Dronning Poppy. 931 00:44:26,494 --> 00:44:28,262 Og du brød det. 932 00:44:42,543 --> 00:44:46,145 Hvilken slags Dronning bryder et lillefinger løfte?! 933 00:44:47,146 --> 00:44:49,146 Biggie. 934 00:44:49,148 --> 00:44:50,284 Nej. 935 00:44:53,654 --> 00:44:56,022 ♪ ♪ 936 00:45:04,465 --> 00:45:06,197 Jeg er så fortabt. 937 00:45:06,199 --> 00:45:07,599 Jeg er der næsten. Jeg er så fortabt. 938 00:45:07,601 --> 00:45:10,335 Så varmt. 939 00:45:18,144 --> 00:45:19,278 ♪ ♪ 940 00:45:22,583 --> 00:45:24,550 Jeg er reddet! 941 00:45:26,587 --> 00:45:28,587 Er du sikker? 942 00:45:28,589 --> 00:45:32,291 For sidste gang jeg checkede, var jeg en spejling. 943 00:45:32,293 --> 00:45:34,461 ... en spejling, en spejling. 944 00:45:42,369 --> 00:45:44,369 Jeg er færdig. 945 00:45:44,371 --> 00:45:48,509 Og jeg fandt aldrig en Trold som mig selv. 946 00:46:08,362 --> 00:46:09,361 Hvad?! 947 00:46:11,732 --> 00:46:13,298 Hey! Hey! 948 00:46:13,300 --> 00:46:14,566 Nej! Nej Nej Nej! 949 00:46:18,739 --> 00:46:20,372 Wauv. 950 00:46:22,208 --> 00:46:28,714 ♪ Jeg går i stykker ♪ 951 00:46:28,716 --> 00:46:31,249 ♪ Stykker ♪ 952 00:46:31,251 --> 00:46:33,719 ♪ Hvordan kan jeg kun ♪ 953 00:46:35,221 --> 00:46:37,322 ♪ Være din ven? ♪ 954 00:46:37,324 --> 00:46:40,527 ♪ Være din ven ♪ 955 00:46:42,429 --> 00:46:44,663 Noget siger, at dit hjerte ikke er med i denne mission, Branch. 956 00:46:44,665 --> 00:46:46,398 Hvad mener du? 957 00:46:46,400 --> 00:46:47,733 - Jeg er her, ikke? - ♪ Kun din ven... ♪ 958 00:46:47,735 --> 00:46:49,668 Ja, du er på en mission, okay, 959 00:46:49,670 --> 00:46:51,670 men dit hjerte er hos frøken Poppy. 960 00:46:51,672 --> 00:46:53,674 Hej, hold lige hesten. 961 00:46:55,376 --> 00:46:56,775 Undskyld, var det fornærmende? 962 00:46:58,278 --> 00:46:59,678 Ikke så fornærmende som at 963 00:46:59,680 --> 00:47:02,247 du ikke kan se, hvad der er lige foran dine øjne. 964 00:47:02,249 --> 00:47:03,382 Har du fortalt hende det? 965 00:47:03,384 --> 00:47:05,817 Jeg prøvede, men... 966 00:47:07,688 --> 00:47:09,988 Hvis du har fortalt hende det, hvem ved, om hun ville høre på dig? 967 00:47:09,990 --> 00:47:11,757 Hvad mener du med det? 968 00:47:11,759 --> 00:47:15,293 Lad os bare sige, at kun en af ​​jer er god til at lytte 969 00:47:15,295 --> 00:47:17,429 i det forhold, og det er ikke hende. 970 00:47:17,431 --> 00:47:19,433 ♪ Ven. ♪ 971 00:47:20,834 --> 00:47:22,267 Det er dig. 972 00:47:22,269 --> 00:47:24,469 Ja. Jeg ER med. Tak. 973 00:47:24,471 --> 00:47:26,505 Øh, drenge? 974 00:47:28,809 --> 00:47:30,711 Hvad i den smør-smurte kiks?! 975 00:47:36,016 --> 00:47:38,316 - Hvad? - Jeg har den. 976 00:47:38,318 --> 00:47:39,586 Uhh. 977 00:47:42,456 --> 00:47:44,322 Åhh. 978 00:47:44,324 --> 00:47:45,624 Åhh. 979 00:47:47,795 --> 00:47:49,463 Wauw-hey! 980 00:47:56,570 --> 00:47:58,837 ♪ Bow-wow-wow, yippie-yo-yippie-yay ♪ 981 00:47:58,839 --> 00:48:00,739 ♪ Bow-wow-wow, yippie-yo-yippie-yay ♪ 982 00:48:00,741 --> 00:48:03,408 ♪ Bow-wow-yip-yippie, yippie-yo-yippie-yay ♪ 983 00:48:03,410 --> 00:48:05,510 ♪ Går bare tur med hunden ♪ 984 00:48:05,512 --> 00:48:08,449 ♪ Atomisk hund ♪ 985 00:48:13,654 --> 00:48:16,288 ♪ Går bare tur med hunden ♪ 986 00:48:16,290 --> 00:48:17,389 Åh. 987 00:48:18,859 --> 00:48:20,759 Velkommen til Vibe By. 988 00:48:20,761 --> 00:48:23,695 I er nu de hjertelige gæster hos Prince Cooper. 989 00:48:23,697 --> 00:48:25,063 Cooper?! 990 00:48:25,065 --> 00:48:27,365 Hvad laver du her?! 991 00:48:27,367 --> 00:48:29,503 Faktisk er jeg her. 992 00:48:30,471 --> 00:48:31,470 Hvad? 993 00:48:31,472 --> 00:48:33,371 Bacon-indpakket hotdogs! 994 00:48:33,373 --> 00:48:34,706 Okay. Måske har jeg stadig 995 00:48:34,708 --> 00:48:36,608 jazz i hovedet fra sidst. 996 00:48:36,610 --> 00:48:39,377 Det viser sig, at jeg faktisk kommer fra Vibe By, 997 00:48:39,379 --> 00:48:40,779 ligesom min tvillingebror. 998 00:48:40,781 --> 00:48:42,547 Jeg er Prins D. Hvad sker der? 999 00:48:44,551 --> 00:48:46,518 Jeg har en tvillingebror. 1000 00:48:46,520 --> 00:48:47,652 Hvordan er det muligt? 1001 00:48:47,654 --> 00:48:51,389 Det er en meget kompliceret historie. 1002 00:48:51,391 --> 00:48:52,724 Da vi begge var babyer, 1003 00:48:52,726 --> 00:48:54,693 blev mit æg hapset ud af reden. 1004 00:48:54,695 --> 00:48:56,762 Mor og Far kiggede overalt, men de kunne ikke finde mig, 1005 00:48:56,764 --> 00:48:58,764 - så I passede mig, som en af ​​jeres egne. - Nårh. 1006 00:48:58,766 --> 00:49:00,465 Hør så dette. 1007 00:49:00,467 --> 00:49:02,534 Og da jeg gik ud for at finde 1008 00:49:02,536 --> 00:49:06,738 andre Trolde som mig, fandt Mor og Far mig endelig. 1009 00:49:06,740 --> 00:49:08,673 Q, er det ham? 1010 00:49:08,675 --> 00:49:10,342 Jeg tror, ​​vores søgning endelig er forbi. 1011 00:49:10,344 --> 00:49:12,410 Vores søn er endelig hjemme. 1012 00:49:14,481 --> 00:49:16,381 Det var vel ikke for kompliceret. 1013 00:49:16,383 --> 00:49:17,816 Åh. 1014 00:49:17,818 --> 00:49:21,653 Poppy, jeg vil gerne have at du møder Kongen og Dronningen af ​​Funk. 1015 00:49:21,655 --> 00:49:23,755 Kong Quincy og Dronning Essence. 1016 00:49:23,757 --> 00:49:25,524 Min Mor og Far. 1017 00:49:25,526 --> 00:49:27,559 Åhr. 1018 00:49:27,561 --> 00:49:29,828 Wauw, Cooper. Du ligner din Far. 1019 00:49:29,830 --> 00:49:32,798 Ja, det må være grunden til, at han er så flot. 1020 00:49:32,800 --> 00:49:34,432 Var det en Far-vittighed? 1021 00:49:34,434 --> 00:49:35,934 Den var lam! 1022 00:49:35,936 --> 00:49:37,702 Nå, så det betyder 1023 00:49:37,704 --> 00:49:39,437 du er en Funk Trold? 1024 00:49:39,439 --> 00:49:40,839 Du behøver ikke være en ting. 1025 00:49:40,841 --> 00:49:42,707 Jeg er Pop og Funk. 1026 00:49:42,709 --> 00:49:44,709 - Eller måske er du Hip-Hop, ligesom mig. - Ja. 1027 00:49:44,711 --> 00:49:46,778 Hip-Hop? 1028 00:49:46,780 --> 00:49:48,780 Ja. Jeg tror dit kort 1029 00:49:48,782 --> 00:49:50,682 - er lidt forældet. - Hmm. 1030 00:49:50,684 --> 00:49:53,552 Åh, han har ret. Se på det. Det har stadig Disco. 1031 00:49:53,554 --> 00:49:54,986 Nå, Deres Majestæter, 1032 00:49:54,988 --> 00:49:58,590 vi har brug for Jeres hjælp til at redde al musik fra Dronnng Barb. 1033 00:49:58,592 --> 00:50:00,559 Hvis vi kombinerer vores musik, 1034 00:50:00,561 --> 00:50:01,960 vil hun se, at musikken forener alle Trolde 1035 00:50:01,962 --> 00:50:04,531 og at vi alle er ens, og at hun er en af ​​os! 1036 00:50:06,834 --> 00:50:09,401 Poppy, det er ikke for at være respektløs, 1037 00:50:09,403 --> 00:50:11,970 men fra en Konge til en Dronning: Alt andet end det. 1038 00:50:11,972 --> 00:50:13,605 Hvorfor ikke? 1039 00:50:14,808 --> 00:50:17,175 Lad os fortælle dem, hvordan det var, prins D. 1040 00:50:17,177 --> 00:50:18,677 Sygt. 1041 00:50:18,679 --> 00:50:20,779 For længe siden var vores verden uden sang eller dans. 1042 00:50:20,781 --> 00:50:22,881 Så fandt Troldene strengene, 1043 00:50:22,883 --> 00:50:24,885 og livet var en stor fest. 1044 00:50:26,787 --> 00:50:30,555 Åh ja. Jeg har hørt den historie før. 1045 00:50:30,557 --> 00:50:34,025 Det vil sige, indtil Pop-Troldene prøvede at stjæle vores strenge. 1046 00:50:34,027 --> 00:50:35,060 Stjæle jeres strenge? 1047 00:50:35,062 --> 00:50:37,495 Det er ikke, hvad der stod i vores scrapbøger. 1048 00:50:37,497 --> 00:50:38,630 Scrapbøger? 1049 00:50:38,632 --> 00:50:41,867 De er klippet og klistret med glitter af vinderne. 1050 00:50:41,869 --> 00:50:43,768 Lad mig fortælle dig, hvordan det virkelig skete. 1051 00:50:43,770 --> 00:50:45,770 - ♪ Åh, åh ♪ - ♪ Ja ♪ 1052 00:50:45,772 --> 00:50:47,739 - ♪ Kom i gang, åh ♪ - ♪ Ja, ja, åh ♪ 1053 00:50:47,741 --> 00:50:49,574 ♪ Vi startede et team ♪ 1054 00:50:49,576 --> 00:50:51,776 ♪ Fester til vi falder i søvn, selv på gaden ♪ 1055 00:50:51,778 --> 00:50:53,612 ♪ Når vi var uenige, afgjorde vi det med beat ♪ 1056 00:50:53,614 --> 00:50:54,813 - ♪ Afgjorde det med beat ♪ - ♪ Respekter det unikke ♪ 1057 00:50:54,815 --> 00:50:56,315 - ♪ Nemlig ♪ - ♪ Alt andet var for svagt ♪ 1058 00:50:56,317 --> 00:50:59,517 - ♪ Strengenes musik gjorde livet komplet ♪ - ♪ Fakta ♪ 1059 00:50:59,519 --> 00:51:01,887 ♪ Indtil den dag, der ændrede alt ♪ 1060 00:51:01,889 --> 00:51:03,555 ♪ Pop-Troldene begyndte at snuppe ♪ 1061 00:51:03,557 --> 00:51:04,990 - ♪ Alle strengene ♪ - ♪ Åh, nej ♪ 1062 00:51:04,992 --> 00:51:06,992 ♪ Satte melodier på populære beats ♪ 1063 00:51:06,994 --> 00:51:07,959 ♪ De skar os ud af billedet ♪ 1064 00:51:07,961 --> 00:51:09,362 ♪ Og glemte så, hvad det virkelig betyder ♪ 1065 00:51:09,364 --> 00:51:11,529 - ♪ Selv ikke publicering? ♪ - ♪ Burde have set mellem ♪ 1066 00:51:11,531 --> 00:51:12,931 ♪ Hele planlægningen virker som om ♪ 1067 00:51:12,933 --> 00:51:15,234 ♪ Troldene, de stjal fra, var uden betydning ♪ 1068 00:51:15,236 --> 00:51:17,236 ♪ Gik rundt som om de var genierne ♪ 1069 00:51:17,238 --> 00:51:19,871 ♪ Men det er kun brudstykker, auto-tune og remix ♪ 1070 00:51:19,873 --> 00:51:21,473 - ♪ Nej, Nej ♪ - ♪ Jeg er fredelig ♪ 1071 00:51:21,475 --> 00:51:22,674 ♪ Jeg har ikke noget slagsmål med dem ♪ 1072 00:51:22,676 --> 00:51:24,609 - ♪ Nej, Herre ♪ - ♪ Jeg skal beskytte mit rige ♪ 1073 00:51:24,611 --> 00:51:26,645 - ♪ Men drømmen er at synge igen ♪ - ♪ Ja ♪ 1074 00:51:26,647 --> 00:51:27,812 - ♪ At være venner, at kunne sammen ♪ - ♪ Ja ♪ 1075 00:51:27,814 --> 00:51:30,649 ♪ Harmoni er ikke svært, når tonerne i dig vinder ♪ 1076 00:51:30,651 --> 00:51:32,884 - ♪ Først var det hele kærlighed ♪ - ♪ Først var det hele kærlighed ♪ 1077 00:51:32,886 --> 00:51:34,886 - ♪ Superstjerne kærlighed ♪ - ♪ Stjerner på himlen ♪ 1078 00:51:34,888 --> 00:51:36,821 ♪ Så kan du få det, du kan få det hele skat ♪ 1079 00:51:36,823 --> 00:51:38,089 ♪ Og du kan få alt, hvad du ønsker ♪ 1080 00:51:38,091 --> 00:51:39,824 ♪ Men så tog du det, tog det hele ♪ 1081 00:51:39,826 --> 00:51:41,559 - ♪ Tog det hele ♪ - ♪ Al kærlighed ♪ 1082 00:51:41,561 --> 00:51:43,695 - ♪ Skru højere op ♪ - ♪ Skru musikken op, kom igen ♪ 1083 00:51:43,697 --> 00:51:44,863 Syng med, få alle med ♪ 1084 00:51:44,865 --> 00:51:46,698 ♪ Jeg får alle med, kom igen ♪ 1085 00:51:46,700 --> 00:51:47,699 ♪ Men så tog du det hele ♪ 1086 00:51:47,701 --> 00:51:48,867 ♪ Tog det hele, kom nu ♪ 1087 00:51:48,869 --> 00:51:49,935 ♪ Og glemte alt om os ♪ 1088 00:51:49,937 --> 00:51:52,504 ♪ Åh, men det er alt sammen kærlighed ♪ 1089 00:51:52,506 --> 00:51:53,972 ♪ Jeg føler dig ♪ 1090 00:51:53,974 --> 00:51:57,575 ♪ Lyder godt i mit øre, når jeg hører det sådan ♪ 1091 00:51:57,577 --> 00:52:00,578 ♪ Jeg føler dig, jeg siger, at jeg ser godt ud til spejlet ♪ 1092 00:52:00,580 --> 00:52:02,914 - ♪ Og det siger tilbage ♪ - ♪ Intet siger det sådan ♪ 1093 00:52:02,916 --> 00:52:04,283 ♪ Jeg føler dig ♪ 1094 00:52:04,285 --> 00:52:05,318 ♪ En smule kærlighed ville ikke dræbe dig ♪ 1095 00:52:05,320 --> 00:52:06,385 ♪ En smule kærlighed ville ikke dræbe dig ♪ 1096 00:52:06,387 --> 00:52:08,753 ♪ Du sårede mig virkelig, det var virkelig ondt ♪ 1097 00:52:08,755 --> 00:52:09,654 - ♪ Det var rigtig ondt ♪ - ♪ Ja ♪ 1098 00:52:09,656 --> 00:52:11,589 ♪ Havde en masse kærlighed, og det har jeg stadig ♪ 1099 00:52:11,591 --> 00:52:12,824 ♪ Fordi jeg føler dig ♪ 1100 00:52:12,826 --> 00:52:14,960 ♪ Næste morgen var de ældste på sagen ♪ 1101 00:52:14,962 --> 00:52:16,728 - ♪ Ja ♪ - ♪ De så advarselsskiltene ♪ 1102 00:52:16,730 --> 00:52:17,829 ♪ Kunne ikke ignorere det ♪ 1103 00:52:17,831 --> 00:52:20,966 ♪ Måtte finde ud af, at redde vores livsstil ♪ 1104 00:52:20,968 --> 00:52:23,702 ♪ de havde lavet, så de lavede et spil ♪ 1105 00:52:23,704 --> 00:52:25,670 ♪ Pop-troldene ville tage det hele ♪ 1106 00:52:25,672 --> 00:52:28,006 ♪ Alt for én og én for alle, så den eneste måde vi så ♪ 1107 00:52:28,008 --> 00:52:30,642 - ♪ Hvordan vi så det ♪ - ♪ Der var en ting tilbage, der skulle gøres ♪ 1108 00:52:30,644 --> 00:52:32,744 - ♪ Hvad? ♪ - ♪ Hver leder greb en enkelt streng ♪ 1109 00:52:32,746 --> 00:52:34,748 - ♪ Og sagde: "Løb!" ♪ - ♪ "Løb!" ♪ 1110 00:52:37,751 --> 00:52:42,654 Og Troldene levede aldrig i harmoni igen. 1111 00:52:42,656 --> 00:52:46,891 Så Troldene lever isoleret på grund af hvad Pop gjorde? 1112 00:52:46,893 --> 00:52:49,928 Pop prøvede at ødelægge vores musik. 1113 00:52:49,930 --> 00:52:52,697 Ligesom Barb prøver at gøre. 1114 00:52:52,699 --> 00:52:53,999 Jeg kan ordne det! 1115 00:52:54,001 --> 00:52:55,900 Historien vil bare gentage sig selv 1116 00:52:55,902 --> 00:52:58,770 indtil vi alle indser, at vi alle er ens. 1117 00:52:58,772 --> 00:53:00,772 Men vi er ikke ens. 1118 00:53:00,774 --> 00:53:02,907 Derfor er alle vores strenge forskellige. 1119 00:53:02,909 --> 00:53:05,076 Fordi de afspejler vores forskellige musik. 1120 00:53:05,078 --> 00:53:08,013 Hvis vi benægter vores forskelle 1121 00:53:08,015 --> 00:53:10,917 benægter vi sandheden om, hvem vi er. 1122 00:53:12,953 --> 00:53:15,086 Jeg havde ikke tænkt på det sådan. 1123 00:53:18,091 --> 00:53:20,093 Rock er ankommet! Så starter vi! 1124 00:53:20,994 --> 00:53:22,594 Forbered jer på kamp! 1125 00:53:31,605 --> 00:53:33,006 Saml besætningen. 1126 00:53:35,042 --> 00:53:36,977 ♪ Bid din læbe ♪ 1127 00:53:38,011 --> 00:53:40,680 ♪ Og tag en tur ♪ 1128 00:53:42,082 --> 00:53:44,082 ♪ Skønt der kan være en våd vej foran ♪ 1129 00:53:44,084 --> 00:53:45,950 Jeg sørger for, at du kommer i sikkerhed. 1130 00:53:45,952 --> 00:53:47,754 ♪ Og du kan ikke glide ♪ 1131 00:53:48,789 --> 00:53:49,921 - Nej nej! - ♪ Gå videre ♪ 1132 00:53:49,923 --> 00:53:51,823 Lad mig hjælpe dig! 1133 00:53:51,825 --> 00:53:53,658 ♪ Og fortsæt... ♪ 1134 00:53:53,660 --> 00:53:54,726 Åh, er det en joke? 1135 00:53:56,963 --> 00:53:59,931 - Hard Rock har slukket strømmen. - De kæmper beskidt. 1136 00:53:59,933 --> 00:54:01,601 Cooper! 1137 00:54:06,973 --> 00:54:08,173 - Hickory. - Vær ikke bekymret! 1138 00:54:08,175 --> 00:54:10,175 Jeg finder jer. 1139 00:54:10,177 --> 00:54:13,044 Øh, Poppy. 1140 00:54:14,748 --> 00:54:16,147 Rock on! 1141 00:54:23,990 --> 00:54:25,723 Nej! 1142 00:54:25,725 --> 00:54:27,759 Vi er nødt til at komme derned. Der er stadig håb. 1143 00:54:27,761 --> 00:54:29,994 - Vi kan stadig løse dette. - Poppy, stop. 1144 00:54:29,996 --> 00:54:31,930 Jeg har lyttet til dig, og jeg har gjort det på din måde, 1145 00:54:31,932 --> 00:54:33,965 og nu er det din tur til at lytte. 1146 00:54:33,967 --> 00:54:36,000 Det er tid til at tage hjem. 1147 00:54:36,002 --> 00:54:38,136 Jeg er ikke som dig. Jeg kan ikke bare give op. 1148 00:54:38,138 --> 00:54:39,737 Give op? 1149 00:54:39,739 --> 00:54:41,673 Jeg vil beskytte vores venner og familie. 1150 00:54:41,675 --> 00:54:45,244 Jeg kan ikke gå hjem, før jeg har bevist mig som en god Dronning. 1151 00:54:45,246 --> 00:54:47,446 Så det er det, dette virkelig handler om? 1152 00:54:47,448 --> 00:54:49,013 Hvorfor er du så vred? 1153 00:54:49,015 --> 00:54:50,882 Fordi din Far havde ret 1154 00:54:50,884 --> 00:54:53,151 og Biggie havde ret, og Dronning Essence havde ret. 1155 00:54:53,153 --> 00:54:56,990 Og jeg har støttet dig, selv når du ignorerer dem. 1156 00:54:59,759 --> 00:55:01,960 Men du lytter aldrig til mig. 1157 00:55:01,962 --> 00:55:03,830 Branch, hvad taler du om? 1158 00:55:04,865 --> 00:55:06,865 Vil du være en god Dronning? 1159 00:55:06,867 --> 00:55:08,766 Gode ​​Dronninger lytter faktisk. 1160 00:55:08,768 --> 00:55:10,935 Ved du hvad jeg hørte derinde? 1161 00:55:10,937 --> 00:55:13,039 Forskelle betyder noget. 1162 00:55:15,175 --> 00:55:18,042 Ligesom dig og mig. 1163 00:55:18,044 --> 00:55:20,778 Vi er for forskellige til at kunne sammen. 1164 00:55:20,780 --> 00:55:22,782 Ligesom alle de andre Trolde. 1165 00:55:34,495 --> 00:55:36,928 - Vi er virkelig forskellige. - Meget forskellige. 1166 00:55:36,930 --> 00:55:38,230 - Helt ude af harmoni. - Fuldstændigt. 1167 00:55:38,232 --> 00:55:39,797 Jeg ved ikke engang, hvorfor vi er venner. 1168 00:55:39,799 --> 00:55:41,868 Heller ikke jeg. 1169 00:55:49,343 --> 00:55:51,943 Så... 1170 00:55:51,945 --> 00:55:55,949 hvorfor er du så vigtigere end nogen anden i verden? 1171 00:55:59,886 --> 00:56:01,888 Underligt, ikke? 1172 00:56:04,958 --> 00:56:06,960 ♪ ♪ 1173 00:56:13,133 --> 00:56:18,002 ♪ Jeg kender din yndlingssang ♪ 1174 00:56:18,004 --> 00:56:22,907 ♪ Jeg hører den hver dag ♪ 1175 00:56:22,909 --> 00:56:27,346 ♪ Hvem end det var der fik dig til at smile ♪ 1176 00:56:27,348 --> 00:56:32,384 ♪ Klarede at komme i vejen for mig ♪ 1177 00:56:32,386 --> 00:56:37,121 ♪ Og hver gang du griner ♪ 1178 00:56:37,123 --> 00:56:42,093 ♪ Laver du den der lille lyd ♪ 1179 00:56:42,095 --> 00:56:46,398 ♪ Det er bare den sværeste ting ♪ 1180 00:56:46,400 --> 00:56:51,337 ♪ At elske dig, men ikke vide hvordan ♪ 1181 00:56:51,339 --> 00:56:55,075 ♪ Jeg hader, at du er perfekt ♪ 1182 00:56:56,176 --> 00:57:00,248 ♪ Du er perfekt for mig ♪ 1183 00:57:02,383 --> 00:57:04,148 ♪ Hvad skal man med ord ♪ 1184 00:57:04,150 --> 00:57:09,889 ♪ Når de altid bare kommer i vejen for os? ♪ 1185 00:57:11,925 --> 00:57:13,891 ♪ Og det gør mest ondt ♪ 1186 00:57:13,893 --> 00:57:19,030 ♪ Bare at vide, at du ikke føler det samme ♪ 1187 00:57:19,032 --> 00:57:20,332 ♪ Det samme ♪ 1188 00:57:20,334 --> 00:57:22,867 ♪ Ja ♪ 1189 00:57:22,869 --> 00:57:26,170 ♪ Og jeg hader, at du er perfekt ♪ 1190 00:57:27,308 --> 00:57:31,142 ♪ Du er perfekt for mig ♪ 1191 00:57:31,144 --> 00:57:32,444 ♪ Ja, ja, ja ♪ 1192 00:57:32,446 --> 00:57:35,815 ♪ Jeg hader, at du er perfekt ♪ 1193 00:57:37,017 --> 00:57:43,021 ♪ Du er perfekt for mig. ♪ 1194 00:57:43,957 --> 00:57:45,056 Jeg ser dig, Branch. 1195 00:57:45,058 --> 00:57:46,090 Herovre. 1196 00:57:46,092 --> 00:57:47,259 - Der er han. - Kan du se mig? 1197 00:57:48,362 --> 00:57:49,894 Jeg kan se dig. 1198 00:57:49,896 --> 00:57:51,062 Lad os hente ham. 1199 00:57:51,064 --> 00:57:52,331 Et to tre. 1200 00:57:52,333 --> 00:57:53,632 Jahh! 1201 00:57:53,634 --> 00:57:54,500 Åh! 1202 00:57:56,337 --> 00:57:57,336 Hej, tudeprins. 1203 00:57:57,338 --> 00:57:59,405 Dit navn er Poppy? 1204 00:57:59,407 --> 00:58:01,640 Hvad? Nej. Hvem er I fyre? 1205 00:58:01,642 --> 00:58:03,375 Vi er K-Pop Banden. 1206 00:58:03,377 --> 00:58:05,910 Og du tager os med til Dronning Poppy. 1207 00:58:05,912 --> 00:58:06,911 Hvad? 1208 00:58:11,985 --> 00:58:13,485 Ikke så hurtigt, Tracy. 1209 00:58:13,487 --> 00:58:14,486 Vi tager ham. 1210 00:58:14,488 --> 00:58:16,355 Det udtales "Tresillo." 1211 00:58:16,357 --> 00:58:18,490 Hvis du vil have ham... 1212 00:58:18,492 --> 00:58:20,892 skal du først danse for ham. 1213 00:58:20,894 --> 00:58:23,961 Jeg kan ikke leve i en verden uden reggaeton. 1214 00:58:23,963 --> 00:58:26,498 Og vi kan ikke leve i en verden uden K-pop. 1215 00:58:26,500 --> 00:58:29,200 - Danse-Dyst! - Åh! 1216 00:58:34,140 --> 00:58:35,139 ♪ Hjertet s-s-s-slår ♪ 1217 00:58:39,913 --> 00:58:40,912 ♪ Skørt ♪ 1218 00:58:42,115 --> 00:58:44,182 ♪ Russisk roulette, s-s-slår. ♪ 1219 00:58:52,959 --> 00:58:54,293 ♪ Stands ♪ 1220 00:58:54,295 --> 00:58:56,127 ♪ ♪ 1221 00:58:58,332 --> 00:59:01,132 ♪ Un, dos, tres, leggo. ♪ 1222 00:59:02,168 --> 00:59:03,968 - Wauw. - Respekt. 1223 00:59:03,970 --> 00:59:05,337 Respekt. 1224 00:59:05,339 --> 00:59:07,205 - Hvorfor deler vi ham ikke? - Hvad? 1225 00:59:07,207 --> 00:59:08,440 - God ide. - Ja. 1226 00:59:08,442 --> 00:59:11,075 Vent, vent, vent, vent, vent, vent, vent. 1227 00:59:11,077 --> 00:59:14,413 Hvorfor skal Barb bestemme, hvilken musik der skal reddes? 1228 00:59:14,415 --> 00:59:16,384 Al musik skal reddes. 1229 00:59:18,419 --> 00:59:21,221 Okay, okay. Jeg lytter, Pop Trold. 1230 00:59:27,561 --> 00:59:30,897 ♪ Åh, ja. ♪ 1231 00:59:33,534 --> 00:59:36,100 Poppy, der er du jo. 1232 00:59:36,102 --> 00:59:39,271 Hickory! Åh, det er så godt at se dig. 1233 00:59:39,273 --> 00:59:40,506 Hvor er Branch? 1234 00:59:40,508 --> 00:59:42,508 Vi skændtes. Han er væk. 1235 00:59:42,510 --> 00:59:44,075 Han er på vej tilbage til Pop Byen. 1236 00:59:44,077 --> 00:59:46,043 Det er en skam. 1237 00:59:47,248 --> 00:59:49,381 Jeg var så desperat efter at være en god Dronning 1238 00:59:49,383 --> 00:59:52,919 at jeg holdt op med at lytte til andre end mig selv. 1239 00:59:54,455 --> 00:59:56,588 Inklusive min bedste ven. 1240 00:59:56,590 --> 01:00:00,057 Og det er alt sammen på grund af denne dumme streng. 1241 01:00:03,096 --> 01:00:05,597 Poppy, tag strengen og løb så hurtigt som du kan, 1242 01:00:05,599 --> 01:00:07,031 - hører du mig? - Hvad? 1243 01:00:07,033 --> 01:00:08,233 Hvad snakker du om? 1244 01:00:08,235 --> 01:00:10,469 Tro mig, bare gå. 1245 01:00:10,471 --> 01:00:12,538 Nu! Please! Løb! 1246 01:00:12,540 --> 01:00:14,239 Hickory, er du okay? 1247 01:00:14,241 --> 01:00:15,574 Jeg er okay. 1248 01:00:15,576 --> 01:00:17,175 Hey, hey! 1249 01:00:17,177 --> 01:00:18,176 Stop det! 1250 01:00:18,178 --> 01:00:19,043 Her. 1251 01:00:19,045 --> 01:00:20,980 Åh, wauv, wauv! 1252 01:00:25,786 --> 01:00:27,586 Nein! 1253 01:00:27,588 --> 01:00:29,086 Hvad laver du, Hickory ?! 1254 01:00:29,088 --> 01:00:30,456 - Stille, Dickory! - Hvad sker der? 1255 01:00:30,458 --> 01:00:33,225 - Hickory? - Jeg er virkelig ked af det. 1256 01:00:34,261 --> 01:00:35,627 Ja. 1257 01:00:35,629 --> 01:00:38,232 Vis hende, hvem du virkelig er, Hickory! 1258 01:00:54,047 --> 01:00:56,248 Vent. 1259 01:00:56,250 --> 01:00:57,816 I er Yodelers? 1260 01:00:57,818 --> 01:00:58,817 Ja. 1261 01:00:58,819 --> 01:01:00,619 Åh ja min ven, totalt. 1262 01:01:00,621 --> 01:01:03,255 Og I ville give vores streng til Barb? 1263 01:01:03,257 --> 01:01:07,124 Ding, ding. Giv denne person en strudel for det rigtige svar. 1264 01:01:07,126 --> 01:01:09,363 Og du har været inde i dragten hele tiden? 1265 01:01:10,397 --> 01:01:12,598 Næste emne, tak. 1266 01:01:12,600 --> 01:01:14,468 Hvorfor gjorde du dog det? 1267 01:01:15,503 --> 01:01:17,236 Virkelig ked af det. 1268 01:01:17,238 --> 01:01:20,272 Det var den eneste måde at redde vores smukke yodeling. 1269 01:01:20,274 --> 01:01:21,406 Hickory. 1270 01:01:21,408 --> 01:01:24,309 Men tro mig, du er nødt til at komme væk herfra med det samme. 1271 01:01:24,311 --> 01:01:25,544 Hvad laver du, Hickory? 1272 01:01:25,546 --> 01:01:26,678 - Nein! - Dickory. 1273 01:01:26,680 --> 01:01:27,846 Luk dit mundhul, tak! 1274 01:01:27,848 --> 01:01:30,081 Giv slip! 1275 01:01:30,083 --> 01:01:31,517 - Vi skal redde jodling! - Stop det! - Har dig! 1276 01:01:34,120 --> 01:01:37,090 - Jeg syntes nok, at jeg hørte nogle jodle. - Dronning Barb. 1277 01:01:40,494 --> 01:01:42,461 De sidste noder fra Pop. 1278 01:01:42,463 --> 01:01:45,430 Det vil aldrig invadere nogens hjerne igen. 1279 01:01:45,432 --> 01:01:47,368 Jeg lader dig ikke gøre dette! 1280 01:01:52,640 --> 01:01:54,873 Er det hende jeg har været bekymret for? 1281 01:01:54,875 --> 01:01:56,875 Denne lille pipfugl? 1282 01:01:56,877 --> 01:01:59,645 Jeg stopper aldrig, før tingene er rigtige igen! 1283 01:01:59,647 --> 01:02:01,647 - Og jeg er ikke en pipfugl! - Åh, jo, du er, 1284 01:02:01,649 --> 01:02:03,582 for jeg er faktisk en hel centimeter højere end dig. 1285 01:02:03,584 --> 01:02:05,417 Nej! Lad mig være! 1286 01:02:05,419 --> 01:02:07,553 Lade dig være? Åh, jeg beklager. 1287 01:02:07,555 --> 01:02:10,221 Du var den, der var så desperat efter at være bedste venner. 1288 01:02:10,223 --> 01:02:12,291 Fjern dine hænder fra mig. 1289 01:02:12,293 --> 01:02:13,425 Åh okay. Okay. 1290 01:02:13,427 --> 01:02:15,227 Du er modvillig. Det respekterer jeg. 1291 01:02:15,229 --> 01:02:17,329 Fra en stærk kvinde til anden, har jeg ret? 1292 01:02:17,331 --> 01:02:19,233 Men ved du, hvem der også var modvillig? 1293 01:02:20,401 --> 01:02:22,401 Pop Byen. 1294 01:02:24,137 --> 01:02:25,673 Åh nej. Nej! 1295 01:02:30,209 --> 01:02:31,577 Allesammen! Allesammen! 1296 01:02:31,579 --> 01:02:33,177 Vi er tilbage! 1297 01:02:35,249 --> 01:02:37,384 Åh nej. 1298 01:02:40,621 --> 01:02:42,621 - Biggie! Du vil ikke tro det! - Hej, Biggie. 1299 01:02:42,623 --> 01:02:45,657 Vi blev angrebet af Barb og hendes barbarer! 1300 01:02:45,659 --> 01:02:48,159 Hun tog alle med til Vulkan Rock Byen. 1301 01:02:48,161 --> 01:02:49,428 Det var skræmmende. 1302 01:02:49,430 --> 01:02:50,495 Rock mig, Far. 1303 01:02:50,497 --> 01:02:52,098 Mm, det er rart. 1304 01:02:53,767 --> 01:02:56,403 ♪ ♪ 1305 01:02:58,505 --> 01:03:01,406 Jeg skulle ikke have forladt hende. 1306 01:03:01,408 --> 01:03:03,241 Hun ville ikke have forladt mig. 1307 01:03:03,243 --> 01:03:05,312 Ligegyldigt hvor bange hun var. Aldrig. 1308 01:03:06,347 --> 01:03:09,281 Jeg må tilbage. 1309 01:03:09,283 --> 01:03:11,750 Vi tager med dig, Biggie. 1310 01:03:11,752 --> 01:03:14,419 Vi må afsted og redde vores bedste ven. 1311 01:03:14,421 --> 01:03:17,389 Men hvordan? Vi kommer aldrig forbi deres vagter 1312 01:03:17,391 --> 01:03:19,658 Vi overmander dem med muskler! 1313 01:03:23,397 --> 01:03:26,264 Eller... vi kunne overmande dem 1314 01:03:26,266 --> 01:03:27,766 - med mode. - Med mode. 1315 01:03:27,768 --> 01:03:30,270 ♪ ♪ 1316 01:03:34,508 --> 01:03:36,274 Av. 1317 01:03:36,276 --> 01:03:37,277 Åh. 1318 01:03:38,779 --> 01:03:40,412 Uhh. 1319 01:03:42,316 --> 01:03:45,552 Rock og rul! 1320 01:04:00,701 --> 01:04:02,567 Okay, hvor lægger vi disse ting? 1321 01:04:02,569 --> 01:04:04,436 Jeg har brug for en kredsløbs tilslutning. 1322 01:04:04,438 --> 01:04:06,505 Okay, kom nu. Afsted. Afsted. 1323 01:04:11,311 --> 01:04:13,545 Hey. Stop lige der. 1324 01:04:14,615 --> 01:04:17,282 Legsly, jeg sagde du ikke skulle tage din ankelkæde på. 1325 01:04:17,284 --> 01:04:20,018 Kun Rock Trolde må være heromme. 1326 01:04:20,020 --> 01:04:23,655 Det er sjovt, du siger det, 1327 01:04:23,657 --> 01:04:28,560 fordi vi er ægte Hard Rockers. 1328 01:04:31,832 --> 01:04:32,964 En to tre fire! 1329 01:04:32,966 --> 01:04:34,733 ♪ Regnbuer, enhjørninger ♪ 1330 01:04:34,735 --> 01:04:36,468 ♪ Alt er godt, ja ♪ 1331 01:04:36,470 --> 01:04:37,869 ♪ Sukker-Blommer, Fe-støv ♪ 1332 01:04:37,871 --> 01:04:40,806 ♪ Alt er godt, ja ♪ 1333 01:04:40,808 --> 01:04:43,209 ♪ Børst tænderne. ♪ 1334 01:04:44,511 --> 01:04:45,844 Fedt nok. 1335 01:04:45,846 --> 01:04:48,346 Skynd jer. Showet er ved at starte, mand. 1336 01:04:48,348 --> 01:04:49,750 Dronning Barb er ved at gå på scenen. 1337 01:04:51,885 --> 01:04:53,485 Vi er på spanden. 1338 01:04:57,725 --> 01:04:59,491 Nå, Popcorn, 1339 01:04:59,493 --> 01:05:01,326 er det at blive min bedste ven 1340 01:05:01,328 --> 01:05:02,894 din allerstørste drøm? 1341 01:05:04,898 --> 01:05:06,665 Jeg er ikke din bedste ven. 1342 01:05:06,667 --> 01:05:09,568 Du behøver ikke at være flov. Jeg forstår det. 1343 01:05:09,570 --> 01:05:12,304 At være Dronning kan være lidt ensomt. 1344 01:05:12,306 --> 01:05:14,506 Barb! Barb! Barb! Barb! Barb! 1345 01:05:16,877 --> 01:05:19,813 Der er det store pres. At man skal være en god Dronning. 1346 01:05:22,349 --> 01:05:24,583 Og i stedet for rigtige venner, er du bare omgivet af 1347 01:05:24,585 --> 01:05:27,721 folk, der bare fortæller dig, hvad gerne du vil høre. 1348 01:05:29,456 --> 01:05:31,656 Du ved, bortset fra din frygtelige smag inden for musik 1349 01:05:31,658 --> 01:05:34,392 og beklædning og generelle livsstil, 1350 01:05:34,394 --> 01:05:36,728 så er du og jeg de samme, PopFugl. 1351 01:05:36,730 --> 01:05:38,330 Øh... Nej, det er vi ikke. 1352 01:05:38,332 --> 01:05:40,665 Vi er begge Dronninger, der bare ønsker at forene verden. 1353 01:05:40,667 --> 01:05:42,434 Du ønsker ikke at forene verden. 1354 01:05:42,436 --> 01:05:43,702 Du vil ødelægge den! 1355 01:05:43,704 --> 01:05:45,403 Øh nej. På ingen måde. 1356 01:05:45,405 --> 01:05:47,606 Nej. Jeg ved ikke, hvem der har fortalt dig det. 1357 01:05:47,608 --> 01:05:50,675 Musik har ikke gjort andet end at dele os. 1358 01:05:50,677 --> 01:05:52,844 Nu hvor jeg har den sidste streng, 1359 01:05:52,846 --> 01:05:56,848 kan jeg gøre os alle til Én Nation af Trolde, under Rock. 1360 01:06:15,469 --> 01:06:16,802 Hvad vil du gøre? 1361 01:06:16,804 --> 01:06:19,504 Spille den ultimative magt-akkord, og derefter... 1362 01:06:20,641 --> 01:06:22,309 Du får se! 1363 01:06:36,790 --> 01:06:39,891 ♪ Dronning Barb! ♪ 1364 01:06:39,893 --> 01:06:41,893 ♪ Så dette er ikke slutningen ♪ 1365 01:06:41,895 --> 01:06:46,431 ♪ Jeg så dig igen i dag ♪ 1366 01:06:46,433 --> 01:06:49,568 ♪ Jeg måtte vende mit hjerte væk ♪ 1367 01:06:51,538 --> 01:06:53,538 ♪ Smilte som solen ♪ 1368 01:06:53,540 --> 01:06:57,742 ♪ Kys til alle ♪ 1369 01:06:57,744 --> 01:07:00,645 ♪ Og eventyr, det mislykkes aldrig ♪ 1370 01:07:02,549 --> 01:07:05,884 ♪ Du ligger så lavt i ukrudtet ♪ 1371 01:07:05,886 --> 01:07:08,753 - ♪ Du vil angribe mig bagfra ♪ - Rock on! 1372 01:07:08,755 --> 01:07:10,021 Rock on! 1373 01:07:10,023 --> 01:07:12,757 ♪ Du ville bringe mig ned, ned, ned, ned ♪ 1374 01:07:12,759 --> 01:07:14,693 ♪ Ned på mine knæ ♪ 1375 01:07:14,695 --> 01:07:16,928 ♪ Ville du ikke? ♪ 1376 01:07:20,767 --> 01:07:23,902 ♪ Barracuda! ♪ 1377 01:07:25,772 --> 01:07:27,641 Bam! 1378 01:07:29,643 --> 01:07:31,743 Hej! Se, Far! 1379 01:07:31,745 --> 01:07:33,879 Jeg er en Rock Stjerne! 1380 01:07:33,881 --> 01:07:37,482 Øh, her er lidt varmt. 1381 01:07:48,462 --> 01:07:50,562 Klap af jeres tidligere ledere. 1382 01:07:50,564 --> 01:07:54,666 Funk, Country, Techno, Klassisk... 1383 01:07:56,237 --> 01:07:58,803 ... og værst af alt, Pop. 1384 01:08:05,846 --> 01:08:09,781 Hvem vil se, hvad den ultimative magtakkord kan gøre? 1385 01:08:13,921 --> 01:08:15,086 Nej nej! 1386 01:08:26,733 --> 01:08:29,701 Ha! Jeg gætter på en kæmpe omfattende manual 1387 01:08:29,703 --> 01:08:31,536 er en fordel nogen gange. 1388 01:08:31,538 --> 01:08:33,571 Bla-dow! Lige til tiden! 1389 01:08:33,573 --> 01:08:34,572 Branch! 1390 01:08:34,574 --> 01:08:35,941 Er det ikke bare klamt. 1391 01:08:35,943 --> 01:08:38,910 Poppys lille kæreste kom for at ødelægge koncerten. 1392 01:08:38,912 --> 01:08:40,712 For sent, Branch. 1393 01:08:40,714 --> 01:08:41,915 Vent! 1394 01:08:48,989 --> 01:08:49,990 Branch! 1395 01:08:56,563 --> 01:08:57,698 Nej. 1396 01:09:08,642 --> 01:09:09,876 Branch. 1397 01:09:12,145 --> 01:09:14,112 Rock on! 1398 01:09:15,983 --> 01:09:18,717 Åh sygt! Det virker totalt! 1399 01:09:18,719 --> 01:09:20,885 Hvem er klar til at få seje tatoveringer 1400 01:09:20,887 --> 01:09:23,888 overalt, men ikke ansigtet, hvis vi stadig har brug for et kontorjob? 1401 01:09:23,890 --> 01:09:24,856 Rah! 1402 01:09:24,858 --> 01:09:27,826 Du forvandler alle til Rock-Zombier? 1403 01:09:27,828 --> 01:09:30,929 Yep. Jeg glæder mig til at feste med dig, Poppy. 1404 01:09:52,986 --> 01:09:54,855 Rock og rul! 1405 01:09:55,989 --> 01:09:57,822 Hey Mand! 1406 01:09:58,925 --> 01:10:00,959 Ikke så hurtigt, Pop-Fugl. 1407 01:10:00,961 --> 01:10:03,828 Hej, dukkedreng, det er mullet-tid. 1408 01:10:21,382 --> 01:10:24,816 ♪ ♪ 1409 01:10:27,154 --> 01:10:30,121 Hvem vil feste?! 1410 01:10:30,123 --> 01:10:31,890 Uden at smile. 1411 01:10:33,960 --> 01:10:35,762 Gør det af med dem. 1412 01:10:54,147 --> 01:10:55,713 Hvad laver du? 1413 01:10:55,715 --> 01:10:58,216 Du skal være en Rock Zombie! 1414 01:10:58,218 --> 01:11:00,118 Vingummi Bolsjer. 1415 01:11:00,120 --> 01:11:01,753 Lydisolerende og lækre. 1416 01:11:03,190 --> 01:11:05,123 Det lærte hun af mig. 1417 01:11:05,125 --> 01:11:06,124 Giv mig den! 1418 01:11:06,126 --> 01:11:08,693 Jeg vil ikke lade dig gøre dette mod nogen! 1419 01:11:08,695 --> 01:11:11,796 En verden, hvor alle ser ens ud og lyder ens? 1420 01:11:11,798 --> 01:11:13,832 Det er ikke harmoni. 1421 01:11:13,834 --> 01:11:15,001 Hey, Barb? 1422 01:11:16,002 --> 01:11:17,135 Hej. 1423 01:11:17,137 --> 01:11:19,070 Måske har Dronning Poppy en pointe. 1424 01:11:19,072 --> 01:11:22,274 Hvis vi alle ser ens ud, gør de samme ting, har det samme på, 1425 01:11:22,276 --> 01:11:26,010 hvordan vil nogen vide, at vi er seje eller noget? 1426 01:11:26,012 --> 01:11:28,079 Ja. Han har en pointe. 1427 01:11:28,081 --> 01:11:29,981 God pointe. 1428 01:11:29,983 --> 01:11:32,986 En god Dronning lytter. 1429 01:11:35,456 --> 01:11:38,156 Rigtig harmoni kræver mange stemmer. 1430 01:11:39,192 --> 01:11:41,025 Forskellige stemmer! 1431 01:11:57,811 --> 01:11:59,744 Åh. 1432 01:12:04,818 --> 01:12:07,118 Branch! 1433 01:12:07,120 --> 01:12:09,255 Nej. 1434 01:12:14,094 --> 01:12:15,862 Mine strenge. 1435 01:12:21,801 --> 01:12:23,269 Hvad har du gjort? 1436 01:12:23,271 --> 01:12:26,104 Du har ødelagt musik! 1437 01:12:26,106 --> 01:12:28,274 Se alle sammen. 1438 01:12:28,276 --> 01:12:33,281 Takket være Dronningen af ​​Pop, har vi alle mistet vores musik. 1439 01:12:35,182 --> 01:12:37,916 Historien gentager sig selv. 1440 01:12:37,918 --> 01:12:41,121 Pop har ødelagt alt. 1441 01:13:38,144 --> 01:13:40,878 Det er mine sønner. 1442 01:13:40,880 --> 01:13:42,348 Der laver musik. 1443 01:14:09,109 --> 01:14:12,112 Dronning Barb kan ikke fjerne noget der er inden i os. 1444 01:14:13,614 --> 01:14:16,182 For det er her musik virkelig kommer fra. 1445 01:14:18,118 --> 01:14:21,919 Det startede med strengene, men nu kommer det fra os. 1446 01:14:29,896 --> 01:14:32,997 Ja, det kommer fra vores oplevelser. 1447 01:14:32,999 --> 01:14:34,266 Vores liv. 1448 01:14:34,268 --> 01:14:36,034 Vores kultur. 1449 01:14:37,305 --> 01:14:39,338 Smukt. 1450 01:14:39,340 --> 01:14:41,172 Lyt til det. 1451 01:14:41,174 --> 01:14:43,342 Barb kan ikke fjerne det. 1452 01:15:09,903 --> 01:15:13,940 ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1453 01:15:16,377 --> 01:15:19,678 ♪ Syng det sammen ♪ 1454 01:15:19,680 --> 01:15:22,383 ♪ Højere end nogensinde ♪ 1455 01:15:24,385 --> 01:15:26,518 ♪ Glem alt ♪ 1456 01:15:26,520 --> 01:15:28,920 ♪ Bare syng ♪ 1457 01:15:28,922 --> 01:15:32,123 ♪ Som det er, det vi har savnet ♪ 1458 01:15:32,125 --> 01:15:36,928 ♪ Og de vil lytte, lytte ♪ 1459 01:15:36,930 --> 01:15:39,130 ♪ Glem alt ♪ 1460 01:15:39,132 --> 01:15:43,000 ♪ Bare syng ♪ 1461 01:15:43,002 --> 01:15:44,403 Far? 1462 01:15:44,405 --> 01:15:46,405 Det er okay, Barbara. 1463 01:15:46,407 --> 01:15:49,274 Bare lad alle være, hvad de vil være. 1464 01:15:49,276 --> 01:15:51,345 Inklusive dig. 1465 01:15:54,415 --> 01:15:56,916 ♪ Du tror, ​​du skal skjule det ♪ 1466 01:15:59,018 --> 01:16:02,019 ♪ Opbevar det ikke på hylden ♪ 1467 01:16:02,021 --> 01:16:04,423 ♪ Lad din talje begynde at bevæge sig ♪ 1468 01:16:04,425 --> 01:16:07,493 ♪ Se hvordan jeg gør det, gør det ♪ 1469 01:16:07,495 --> 01:16:12,297 ♪ Se mig gøre det som ingen andre ♪ 1470 01:16:12,299 --> 01:16:14,966 ♪ Hvis vi synger det hele sammen ♪ 1471 01:16:14,968 --> 01:16:17,101 ♪ Hvis vi synger det hele som én ♪ 1472 01:16:17,103 --> 01:16:19,304 ♪ Det er højere end dig selv ♪ 1473 01:16:19,306 --> 01:16:20,406 ♪ Alle sammen, alle ♪ 1474 01:16:20,408 --> 01:16:22,541 - ♪ Alle kigger ♪ - ♪ Syng det højt nu ♪ 1475 01:16:22,543 --> 01:16:23,642 ♪ Se hvordan vi gør det ♪ 1476 01:16:23,644 --> 01:16:25,444 - ♪ Se hvordan jeg gør det ♪ - ♪ Gør det ♪ 1477 01:16:25,446 --> 01:16:28,247 ♪ For vi gør det som ingen andre ♪ 1478 01:16:28,249 --> 01:16:30,249 ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1479 01:16:30,251 --> 01:16:33,184 ♪ Stop det ikke, kæmp ikke imod ♪ 1480 01:16:33,186 --> 01:16:35,119 ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1481 01:16:35,121 --> 01:16:37,989 ♪ Hvis du har det, kan du ikke benægte det ♪ 1482 01:16:37,991 --> 01:16:39,324 ♪ Lad mig høre dig ♪ 1483 01:16:39,326 --> 01:16:41,326 ♪ Det venter på dig ♪ 1484 01:16:41,328 --> 01:16:43,228 ♪ Du ved allerede ♪ 1485 01:16:43,230 --> 01:16:47,064 ♪ At du gør det som ingen andre ♪ 1486 01:16:47,066 --> 01:16:49,066 ♪ Bare syng ♪ 1487 01:16:49,068 --> 01:16:51,236 ♪ Syng det sammen ♪ 1488 01:16:51,238 --> 01:16:54,473 ♪ Højere end nogensinde, nogensinde ♪ 1489 01:16:54,475 --> 01:16:57,476 ♪ Glem alt, bare syng ♪ 1490 01:16:57,478 --> 01:16:59,344 ♪ Som det er det, vi har savnet ♪ 1491 01:16:59,346 --> 01:17:01,580 ♪ Og de vil lytte, lytte ♪ 1492 01:17:01,582 --> 01:17:03,382 Kom nu, Far! 1493 01:17:03,384 --> 01:17:05,016 - Bare syng! - ♪ Glem alt ♪ 1494 01:17:05,018 --> 01:17:06,351 ♪ Lad mig høre dig ♪ 1495 01:17:06,353 --> 01:17:08,787 ♪ Hej, jeg har været lige her, hvor du står ♪ 1496 01:17:08,789 --> 01:17:11,356 ♪ Jeg har stået på jorden ♪ 1497 01:17:11,358 --> 01:17:13,258 ♪ Og væggene giver efter ♪ 1498 01:17:13,260 --> 01:17:14,560 ♪ Alle vægge er faldet ♪ 1499 01:17:14,562 --> 01:17:16,328 ♪ Når mine læber begynder at bevæge sig ♪ 1500 01:17:16,330 --> 01:17:19,465 ♪ Med den sjæl jeg lagde i det ♪ 1501 01:17:19,467 --> 01:17:22,801 ♪ Og du har aldrig hørt, det blive gjort sådan her ♪ 1502 01:17:22,803 --> 01:17:24,536 ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1503 01:17:34,113 --> 01:17:36,113 ♪ Det venter på dig ♪ 1504 01:17:36,115 --> 01:17:38,317 ♪ Du ved det allerede ♪ 1505 01:17:38,319 --> 01:17:41,386 ♪ At du gør det som ingen andre ♪ 1506 01:17:41,388 --> 01:17:43,322 ♪ Bare syng ♪ 1507 01:17:43,324 --> 01:17:45,357 ♪ Syng det sammen ♪ 1508 01:17:45,359 --> 01:17:48,494 ♪ Højere end nogensinde, nogensinde ♪ 1509 01:17:48,496 --> 01:17:51,263 ♪ Glem alt, bare syng ♪ 1510 01:17:51,265 --> 01:17:53,632 - Spil. Spil. - ♪ Som om det er, hvad vi har savnet ♪ 1511 01:17:53,634 --> 01:17:55,334 Smukt. 1512 01:17:55,336 --> 01:17:57,636 ♪ Og de vil lytte, lytte ♪ 1513 01:17:57,638 --> 01:18:00,539 - ♪ Glem alt ♪ - ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1514 01:18:00,541 --> 01:18:02,139 ♪ Jeg sagde en, to, tre og fire ♪ 1515 01:18:02,141 --> 01:18:03,207 ♪ Kom så alle sammen ♪ 1516 01:18:03,209 --> 01:18:05,109 - ♪ Ud på gulvet ♪ - ♪ Lad mig høre dig ♪ 1517 01:18:05,111 --> 01:18:08,145 ♪ Åh, lad mig høre dig synge, ja ♪ 1518 01:18:08,147 --> 01:18:09,281 ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1519 01:18:09,283 --> 01:18:11,283 ♪ Jeg vil have dig til at synge fra din sjæl ♪ 1520 01:18:11,285 --> 01:18:12,684 ♪ Jeg vil have dig til at række ud med din albue ♪ 1521 01:18:12,686 --> 01:18:13,685 ♪ Lad mig høre dig ♪ 1522 01:18:13,687 --> 01:18:15,186 Kan ikke høre jer omme bagi 1523 01:18:15,188 --> 01:18:17,188 ♪ Okay, okay, okay ♪ 1524 01:18:17,190 --> 01:18:18,524 ♪ Lad mig høre dig synge ♪ 1525 01:18:18,526 --> 01:18:21,326 ♪ Det venter på dig ♪ 1526 01:18:21,328 --> 01:18:23,495 ♪ Du ved det allerede ♪ 1527 01:18:23,497 --> 01:18:26,298 ♪ At du gør det som ingen andre ♪ 1528 01:18:26,300 --> 01:18:28,634 ♪ Bare syng ♪ 1529 01:18:28,636 --> 01:18:30,869 ♪ Syng det sammen ♪ 1530 01:18:30,871 --> 01:18:34,171 ♪ Højere end nogensinde, nogensinde ♪ 1531 01:18:34,173 --> 01:18:36,107 ♪ Glem alt ♪ 1532 01:18:36,109 --> 01:18:37,276 ♪ Bare syng ♪ 1533 01:18:37,278 --> 01:18:39,478 ♪ Som det er det, vi har savnet ♪ 1534 01:18:39,480 --> 01:18:42,347 ♪ Og de vil lytte, lytte ♪ 1535 01:18:42,349 --> 01:18:44,683 - Og Rock! - ♪ Glem alt ♪ 1536 01:18:44,685 --> 01:18:46,351 ♪ Bare syng ♪ 1537 01:18:46,353 --> 01:18:49,186 ♪ Syng det sammen ♪ 1538 01:18:49,188 --> 01:18:52,189 ♪ Højere end nogensinde, nogensinde ♪ 1539 01:18:52,191 --> 01:18:53,392 ♪ Glem alt ♪ 1540 01:18:53,394 --> 01:18:55,394 ♪ Bare syng ♪ 1541 01:18:55,396 --> 01:18:58,162 ♪ Som det er det, vi har savnet ♪ 1542 01:18:58,164 --> 01:19:01,266 ♪ Og de vil lytte, lytte ♪ 1543 01:19:01,268 --> 01:19:03,268 ♪ Glem alt ♪ 1544 01:19:03,270 --> 01:19:05,704 ♪ Bare syng ♪ 1545 01:19:07,708 --> 01:19:10,678 Jeg elsker jer. 1546 01:19:14,213 --> 01:19:18,215 Far, jeg burde have lyttet til, hvad du havde at sige 1547 01:19:18,217 --> 01:19:20,217 og ikke bare stikke af. 1548 01:19:20,219 --> 01:19:23,220 Jeg er så glad for, at du ikke hørte på mig. 1549 01:19:23,222 --> 01:19:25,524 Du var ikke naiv i denne verden. 1550 01:19:25,526 --> 01:19:28,462 Du var modig nok til at tro, at ting kan ændre sig. 1551 01:19:30,364 --> 01:19:32,198 Modigere end mig. 1552 01:19:33,534 --> 01:19:36,935 Jeg har opdraget Poppy til at være stærk og selvsikker. 1553 01:19:36,937 --> 01:19:39,404 Jeg var et geni. 1554 01:19:39,406 --> 01:19:40,739 Ha! Ha! Jahhh! 1555 01:19:44,445 --> 01:19:46,244 Nu, hvor du ikke tvinger mig, 1556 01:19:46,246 --> 01:19:47,512 håber jeg, vi kan være venner. 1557 01:19:47,514 --> 01:19:48,513 Ja! 1558 01:19:48,515 --> 01:19:49,748 Hørte du det, Carol? 1559 01:19:49,750 --> 01:19:52,250 Vi har en pige-gruppe nu! 1560 01:19:52,252 --> 01:19:54,586 En pige gruppe? Sejt! 1561 01:19:57,625 --> 01:20:00,559 Jah! Carol! 1562 01:20:00,561 --> 01:20:03,228 Hun er skør! 1563 01:20:03,230 --> 01:20:06,465 Branch, jeg elsker at vi er forskellige. 1564 01:20:06,467 --> 01:20:09,670 Og jeg elsker dig, Dronning Poppy. 1565 01:20:10,704 --> 01:20:13,139 Jeg elsker også dig, Branch. 1566 01:20:13,974 --> 01:20:16,175 Skal vi? 1567 01:20:19,413 --> 01:20:20,979 - Ja! - Ja! 1568 01:20:20,981 --> 01:20:24,683 Se, DET er en god forbindelse! 1569 01:20:24,685 --> 01:20:27,686 I begyndelsen var vi splittede. 1570 01:20:30,324 --> 01:20:31,323 Vores forfædre tænkte 1571 01:20:31,325 --> 01:20:34,626 vi var bare for forskellige til at kunne sammen. 1572 01:20:34,628 --> 01:20:36,695 Det viser sig, at de tog fejl. 1573 01:20:36,697 --> 01:20:38,697 Meget, meget fejl. 1574 01:20:38,699 --> 01:20:39,965 Vi beklager. 1575 01:20:39,967 --> 01:20:42,768 Du skal være i stand til at lytte til andre stemmer, 1576 01:20:42,770 --> 01:20:44,503 selv når de ikke er enige med dig. 1577 01:20:46,573 --> 01:20:48,573 De gør os stærkere, 1578 01:20:48,575 --> 01:20:51,410 mere kreative, mere inspireret. 1579 01:20:51,412 --> 01:20:54,312 Så selv om din sang er trist og inderlig, 1580 01:20:54,314 --> 01:20:56,515 højt og trodsig, 1581 01:20:56,517 --> 01:20:58,417 eller varm og funky, 1582 01:20:58,419 --> 01:21:01,319 eller selvom du er lidt af hver, 1583 01:21:01,321 --> 01:21:03,689 det er alle disse lyde og alle vores forskelle 1584 01:21:03,691 --> 01:21:05,757 der gør verden til et rigere sted. 1585 01:21:05,759 --> 01:21:07,325 ♪ På den anden side... ♪ 1586 01:21:07,327 --> 01:21:10,262 For du ikke kan harmonisere alene. 1587 01:21:13,467 --> 01:21:14,499 Clampers! 1588 01:21:14,501 --> 01:21:15,734 Lad os ikke spise vores historie. 1589 01:21:15,736 --> 01:21:17,669 Undskyld, frøken Poppy. 1590 01:21:22,342 --> 01:21:24,376 Yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. 1591 01:21:24,378 --> 01:21:25,343 Undskyld mig. 1592 01:21:25,345 --> 01:21:28,814 Jeg er færdig med min lur, og jeg er klar til at feste! 1593 01:21:28,816 --> 01:21:30,849 Glitter! 1594 01:21:32,720 --> 01:21:35,721 - ♪ Ingen kan flytte dig på denne måde ♪ - ♪ Ingen måde ♪ 1595 01:21:35,723 --> 01:21:38,623 - ♪ Endelig kom du fri af dit bur ♪ - ♪ Okay ♪ 1596 01:21:38,625 --> 01:21:40,659 ♪ Jeg prøver ikke at score dig med blomster, skat ♪ 1597 01:21:40,661 --> 01:21:41,493 ♪ Spiller ikke spilet ♪ 1598 01:21:41,495 --> 01:21:43,295 ♪ Jeg vil hellere lave et power play ♪ 1599 01:21:43,297 --> 01:21:44,763 - ♪ Åhh ♪ - ♪ Spil ikke noget spil ♪ 1600 01:21:44,765 --> 01:21:47,399 ♪ Forestil dig alle de liv, vi kunne ændre ♪ 1601 01:21:47,401 --> 01:21:50,068 ♪ Du kender ikke engang den magt du fik i de ben ♪ 1602 01:21:50,070 --> 01:21:51,737 ♪ Vis dit ansigt frem og vær stolt en gangs skyld ♪ 1603 01:21:51,739 --> 01:21:52,738 ♪ Stolt for én gangs skyld ♪ 1604 01:21:52,740 --> 01:21:54,106 ♪ Fjern din Cooper, hold den gode stil ♪ 1605 01:21:54,108 --> 01:21:56,374 - ♪ Hold den gode stil ♪ - ♪ Okay, slap nu ikke ♪ 1606 01:21:56,376 --> 01:21:57,442 - ♪ Slap ikke af ♪ - ♪ Jeg har brug for alle mine klude ♪ 1607 01:21:57,444 --> 01:21:58,510 - ♪ Alle mine klude ♪ - ♪ Nej, vi holder ikke tilbage ♪ 1608 01:21:58,512 --> 01:22:00,645 - ♪ Hold tilbage ♪ - ♪ Gør så man kan se det ♪ 1609 01:22:00,647 --> 01:22:02,080 - ♪ Gør som hvis du vidste det ♪ - ♪ Fortæl de gamle det ♪ 1610 01:22:02,082 --> 01:22:03,615 ♪ Hent hele din familie ♪ 1611 01:22:03,617 --> 01:22:05,350 ♪ Flyver som spøgelset, mand ♪ 1612 01:22:05,352 --> 01:22:07,352 ♪ Tager alt hvad jeg kan ♪ 1613 01:22:07,354 --> 01:22:12,691 ♪ Jeg kom lige til at føle alt hvad der er skabt til mig ♪ 1614 01:22:12,693 --> 01:22:18,497 ♪ Jeg blev skabt til at være den ændring, vi virkelig har brug for ♪ 1615 01:22:18,499 --> 01:22:21,800 - ♪ Jeg er oppe før hanen, forstår du? ♪ - ♪ Åhh, forstår du? ♪ 1616 01:22:21,802 --> 01:22:24,636 - ♪ Hoppede på månen for at blive stor ♪ - ♪ Åhh, for at blive stor ♪ 1617 01:22:24,638 --> 01:22:26,838 - ♪ Hvor mange stenriller vil det tage? ♪ - ♪ Okay ♪ 1618 01:22:26,840 --> 01:22:29,574 - ♪ før du dropper mine spil ♪ - ♪ O-O-Okay ♪ 1619 01:22:29,576 --> 01:22:33,378 ♪ Åh, forestil dig alle de liv, vi kunne redde ♪ 1620 01:22:33,380 --> 01:22:35,680 ♪ Du kender ikke engang den magt du fik i de ben ♪ 1621 01:22:35,682 --> 01:22:37,549 ♪ Vis dit ansigt frem og vær stolt for en gangs skyld ♪ 1622 01:22:37,551 --> 01:22:39,417 - ♪ Stolt for én gangs skyld ♪ - ♪ Gå, vil du ikke ♪ 1623 01:22:39,419 --> 01:22:41,453 - ♪ Kom med os? ♪ - ♪ Hold den gode stil ♪ 1624 01:22:41,455 --> 01:22:42,420 - ♪ Okay, slap ikke af nu ♪ - ♪ Slap ikke af ♪ 1625 01:22:42,422 --> 01:22:43,488 - ♪ Jeg har brug for alle mine klude ♪ - ♪ Alle mine klude ♪ 1626 01:22:43,490 --> 01:22:44,956 - ♪ Nej, vi holder ikke tilbage ♪ - ♪ Hold tilbage ♪ 1627 01:22:44,958 --> 01:22:46,625 ♪ Gør som om at du ved det ♪ 1628 01:22:46,627 --> 01:22:47,793 - ♪ Fortæl de gamle det ♪ 1629 01:22:47,795 --> 01:22:48,960 ♪ Hent hele din familie ♪ 1630 01:22:48,962 --> 01:22:50,762 ♪ Flyver som spøgelset, mand ♪ 1631 01:22:50,764 --> 01:22:52,697 ♪ Tager alt hvad jeg kan ♪ 1632 01:22:52,699 --> 01:22:57,803 ♪ Jeg kom lige til at føle alt hvad der er skabt til mig ♪ 1633 01:22:57,805 --> 01:23:02,574 ♪ Jeg blev skabt til at være den ændring ♪ 1634 01:23:02,576 --> 01:23:04,709 ♪ Vi virkelig har brug for ♪ 1635 01:23:04,711 --> 01:23:05,844 ♪ Ja ♪ 1636 01:23:05,846 --> 01:23:07,746 ♪ Nu fylder jeg hele tanken ♪ 1637 01:23:07,748 --> 01:23:09,381 - ♪ Hele tanken ♪ - Rock og Rul! 1638 01:23:09,383 --> 01:23:10,749 ♪ Og jeg kører i den kolde regn ♪ 1639 01:23:10,751 --> 01:23:11,750 ♪ Kolde regn ♪ 1640 01:23:11,752 --> 01:23:12,984 ♪ Og jeg løber som en næseblødning ♪ 1641 01:23:12,986 --> 01:23:14,786 ♪ Næseblødning ♪ 1642 01:23:14,788 --> 01:23:16,555 - ♪ Og ingen kan stoppe mig ♪ - ♪ Du kan ikke stoppe mig ♪ 1643 01:23:16,557 --> 01:23:18,490 - ♪ Stop mig, stop mig, stop mig ♪ - ♪ Du kan ikke stoppe mig ♪ 1644 01:23:18,492 --> 01:23:20,458 - ♪ Stop mig, stop mig, stop mig ♪ - ♪ Du kan ikke stoppe mig... ♪ 1645 01:23:20,460 --> 01:23:21,860 - ♪ Du kan ikke stoppe ♪ - ♪ Okay, slap nu ikke af ♪ 1646 01:23:21,862 --> 01:23:23,595 - ♪ Slap ikke af ♪ - ♪ Jeg har brug for alle mine klude ♪ 1647 01:23:23,597 --> 01:23:24,596 - ♪ Alle mine klude ♪ - ♪ Nej, vi holder ikke tilbage ♪ 1648 01:23:24,598 --> 01:23:26,565 ♪ Gør som at du ved det ♪ 1649 01:23:26,567 --> 01:23:27,999 ♪ Sig det til de gamle ♪ 1650 01:23:28,001 --> 01:23:29,568 ♪ Hent hele familien ♪ 1651 01:23:29,570 --> 01:23:30,735 ♪ Flyver som spøgelset, mand ♪ 1652 01:23:30,737 --> 01:23:32,604 ♪ Jeg tager alt, hvad jeg kan ♪ 1653 01:23:34,875 --> 01:23:37,876 ♪ Jeg føler mig anderledes nu, du ved ♪ 1654 01:23:37,878 --> 01:23:39,613 ♪ Kom nu ♪ 1655 01:23:40,614 --> 01:23:41,813 ♪ Jeg blev skabt til at elske ♪ 1656 01:23:41,815 --> 01:23:43,849 ♪ Jeg blev skabt til at elske. Sig det ♪ 1657 01:23:43,851 --> 01:23:47,619 ♪ Jeg kom for at få den kærlighed, der blev skabt til mig ♪ 1658 01:23:47,621 --> 01:23:49,888 ♪ Jeg kom for at få den kærlighed, der blev skabt til mig ♪ 1659 01:23:49,890 --> 01:23:51,489 ♪ Jeg blev skabt til at være den ændring ♪ 1660 01:23:51,491 --> 01:23:53,627 ♪ Vi virkelig har brug for ♪ 1661 01:23:55,662 --> 01:23:56,595 ♪ Så stå op ♪ 1662 01:23:56,597 --> 01:23:59,865 ♪ For der er ingen grund til at lyve ♪ 1663 01:23:59,867 --> 01:24:01,900 ♪ Så kom ud ♪ 1664 01:24:01,902 --> 01:24:03,635 ♪ For du fik for meget ♪ 1665 01:24:03,637 --> 01:24:04,703 ♪ Til at være træt ♪ 1666 01:24:04,705 --> 01:24:07,005 ♪ Ja, ja, ja, ja, siger ♪ 1667 01:24:07,007 --> 01:24:09,808 ♪ Jeg kom lige til at føle ♪ 1668 01:24:09,810 --> 01:24:12,611 ♪ Alt hvad der er skabt til mig ♪ 1669 01:24:12,613 --> 01:24:15,981 ♪ Jeg blev skabt til at være den ændring ♪ 1670 01:24:15,983 --> 01:24:17,949 ♪ Vi virkelig har brug for ♪ 1671 01:24:17,951 --> 01:24:20,886 - ♪ Foretag nu ændringen, ja ♪ - ♪ Jeg kom lige til at føle ♪ 1672 01:24:20,888 --> 01:24:23,788 - ♪ Foretag nu ændringen, ja ♪ - ♪ Alt hvad der er lavet til mig ♪ 1673 01:24:23,790 --> 01:24:25,757 - ♪ Kom nu ♪ - ♪ Jeg blev skabt til ♪ 1674 01:24:25,759 --> 01:24:27,926 ♪ At være ændringen ♪ 1675 01:24:27,928 --> 01:24:30,564 ♪ Vi virkelig har brug for. ♪ 1676 01:24:33,467 --> 01:24:36,735 Årh, Grissy, jeg tror vi kommer for sent til festen. 1677 01:24:36,737 --> 01:24:39,004 - Åh, kugler! - Grissy. 1678 01:24:39,006 --> 01:24:42,073 Men hvem spiser så mine ostekugler, skat? 1679 01:24:45,679 --> 01:24:47,846 ♪ Du prædiker for koret ♪ 1680 01:24:47,848 --> 01:24:50,015 ♪ Stop med at hade dig selv ♪ 1681 01:24:50,017 --> 01:24:52,550 ♪ Stop med at snyde dit sind ♪ 1682 01:24:52,552 --> 01:24:54,753 ♪ Du kører rundt ♪ 1683 01:24:54,755 --> 01:24:56,955 ♪ Hvis du mener, at jeg er en løgner ♪ 1684 01:24:56,957 --> 01:24:59,258 ♪ Bare prøv det selv ♪ 1685 01:24:59,260 --> 01:25:01,026 ♪ Skyerne åbner ♪ 1686 01:25:01,028 --> 01:25:02,963 ♪ Blå himmel er villig ♪ 1687 01:25:04,765 --> 01:25:08,566 ♪ Ja, jeg ved, det er så svært at smide væk ♪ 1688 01:25:08,568 --> 01:25:10,101 ♪ Skyerne åbner ♪ 1689 01:25:10,103 --> 01:25:12,637 ♪ Blå himmel er villig ♪ 1690 01:25:12,639 --> 01:25:14,606 ♪ Tilbage på dine fødder igen ♪ 1691 01:25:14,608 --> 01:25:17,008 ♪ Løft hovedet, hold det højt ♪ 1692 01:25:17,010 --> 01:25:18,910 ♪ Du vil køre det tilbage ♪ 1693 01:25:18,912 --> 01:25:21,713 ♪ Men du kan ikke vende tiden ♪ 1694 01:25:21,715 --> 01:25:26,751 ♪ Du begynder at føle dig som om du mister din glans ♪ 1695 01:25:26,753 --> 01:25:30,522 ♪ Men græsset er ikke altid grønnere på den anden side ♪ 1696 01:25:30,524 --> 01:25:34,526 ♪ Den anden side ♪ 1697 01:25:34,528 --> 01:25:39,798 ♪ Sidder du fast i dit sind ♪ 1698 01:25:39,800 --> 01:25:44,869 ♪ Du begynder at føle dig som om du mister din glans ♪ 1699 01:25:44,871 --> 01:25:50,008 ♪ Men græsset er ikke altid grønnere på den anden side ♪ 1700 01:25:50,010 --> 01:25:51,609 ♪ Hej, du ♪ 1701 01:25:51,611 --> 01:25:54,646 ♪ Stop med at stresse over det du mangler ♪ 1702 01:25:54,648 --> 01:25:55,780 ♪ Så blå ♪ 1703 01:25:55,782 --> 01:25:58,083 ♪ Bare tag det roligt, tag din tid ♪ 1704 01:25:58,085 --> 01:26:00,618 ♪ Hvis du synes, at mine ord er kloge ♪ 1705 01:26:00,620 --> 01:26:02,687 ♪ Bare prøv det selv ♪ 1706 01:26:02,689 --> 01:26:05,090 ♪ Jeg lover, at stjernerne tænder den sti, du går på ♪ 1707 01:26:05,092 --> 01:26:07,559 ♪ Giv ikke efter ♪ 1708 01:26:07,561 --> 01:26:09,627 ♪ Har et hjerte af guld ♪ 1709 01:26:09,629 --> 01:26:11,796 ♪ Hvilken skam at spilde ♪ 1710 01:26:11,798 --> 01:26:13,732 ♪ Skyerne åbner ♪ 1711 01:26:13,734 --> 01:26:16,001 ♪ Blå himmel er villig ♪ 1712 01:26:16,003 --> 01:26:17,902 ♪ Tilbage på dine fødder igen ♪ 1713 01:26:17,904 --> 01:26:20,672 ♪ Løft hovedet, hold det højt ♪ 1714 01:26:20,674 --> 01:26:22,640 ♪ Du vil køre det tilbage ♪ 1715 01:26:22,642 --> 01:26:25,043 ♪ Men du kan ikke vende tiden ♪ 1716 01:26:25,045 --> 01:26:30,081 ♪ Du begynder at føle dig som om du mister din glans ♪ 1717 01:26:30,083 --> 01:26:33,785 ♪ Men græsset er ikke altid grønnere på den anden side ♪ 1718 01:26:33,787 --> 01:26:36,721 - ♪ Den anden side ♪ - ♪ Fødder igen, løft hovedet ♪ 1719 01:26:36,723 --> 01:26:37,822 ♪ Hold det højt ♪ 1720 01:26:37,824 --> 01:26:40,725 - ♪ Sidder du fast i dit sind ♪ - ♪ Kør det tilbage ♪ 1721 01:26:40,727 --> 01:26:43,161 ♪ Men du kan ikke vende tiden ♪ 1722 01:26:43,163 --> 01:26:48,166 ♪ Du begynder at føle dig som om du mister din glans ♪ 1723 01:26:48,168 --> 01:26:53,071 ♪ Men græsset er ikke altid grønnere på den anden side ♪ 1724 01:26:53,073 --> 01:26:56,674 ♪ Bare tag det fra mig, du bliver okay igen ♪ 1725 01:26:56,676 --> 01:26:57,709 ♪ Du bliver okay ♪ 1726 01:26:57,711 --> 01:27:00,979 ♪ For det betyder ikke noget, hvor sødt den smager ♪ 1727 01:27:00,981 --> 01:27:03,681 - ♪ Hvor sødt det smager ♪ - ♪ Græsset er ikke grønt ♪ 1728 01:27:03,683 --> 01:27:04,517 ♪ Vær ikke bange ♪ 1729 01:27:04,519 --> 01:27:07,952 ♪ Mister søvn, vil stadig have ♪ 1730 01:27:07,954 --> 01:27:10,622 ♪ Ja, du får ♪ 1731 01:27:10,624 --> 01:27:12,391 ♪ Tilbage på dine fødder igen ♪ 1732 01:27:12,393 --> 01:27:14,959 ♪ Løft hovedet, hold det højt ♪ 1733 01:27:14,961 --> 01:27:16,928 ♪ Du vil køre det tilbage ♪ 1734 01:27:16,930 --> 01:27:19,631 ♪ Men du kan ikke vende tiden ♪ 1735 01:27:19,633 --> 01:27:24,702 ♪ Du begynder at føle dig som om du mister din glans ♪ 1736 01:27:24,704 --> 01:27:29,007 ♪ Men græsset er ikke altid grønnere på den anden side ♪ 1737 01:27:37,684 --> 01:27:42,787 ♪ Du begynder at føle dig som om du mister din glans ♪ 1738 01:27:42,789 --> 01:27:47,692 ♪ Men græsset er ikke altid grønt på den anden side. ♪ 1739 01:27:55,135 --> 01:27:58,038 ♪ Så siger du, at du vil være en Rock Stjerne ♪ 1740 01:28:00,441 --> 01:28:02,642 ♪ Der er nogle skridt, du skal tage ♪ 1741 01:28:04,278 --> 01:28:05,743 ♪ Trin et ♪ 1742 01:28:05,745 --> 01:28:07,011 ♪ Du skal vide, at du er en stjerne ♪ 1743 01:28:07,013 --> 01:28:09,747 ♪ Når du står oppe på scenen og griber din guitar ♪ 1744 01:28:09,749 --> 01:28:11,015 ♪ Trin to ♪ 1745 01:28:11,017 --> 01:28:12,750 ♪ Løft din næve i luften ♪ 1746 01:28:12,752 --> 01:28:15,019 ♪ Og vent to uger med at vaske dit hår ♪ 1747 01:28:15,021 --> 01:28:16,255 ♪ Trin tre ♪ 1748 01:28:16,257 --> 01:28:18,022 ♪ Når du føler bassen ♪ 1749 01:28:18,024 --> 01:28:20,725 ♪ Vær ikke bange for at give folket et ansigt ♪ 1750 01:28:20,727 --> 01:28:21,826 ♪ Trin fire ♪ 1751 01:28:21,828 --> 01:28:23,262 ♪ Gør aldrig det, du får at vide ♪ 1752 01:28:23,264 --> 01:28:26,265 ♪ Fordi der ikke er nogen regler i Rock og Rul, auw! ♪ 1753 01:28:26,267 --> 01:28:28,933 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1754 01:28:28,935 --> 01:28:31,769 ♪ Rock og Rul styrer ♪ 1755 01:28:31,771 --> 01:28:34,139 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1756 01:28:34,141 --> 01:28:36,975 ♪ Rock og Rul styrer ♪ 1757 01:28:36,977 --> 01:28:39,777 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1758 01:28:39,779 --> 01:28:42,213 ♪ Rock og Rul styrer ♪ 1759 01:28:42,215 --> 01:28:44,916 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1760 01:28:44,918 --> 01:28:47,719 ♪ Glem ikke, gør aldrig det, du får at vide ♪ 1761 01:28:47,721 --> 01:28:50,657 ♪ Hvis du ikke rocker, bliver du rullet ♪ 1762 01:28:52,293 --> 01:28:53,892 ♪ Når du ♪ 1763 01:28:53,894 --> 01:28:55,160 ♪ Når du sparker portene op ♪ 1764 01:28:55,162 --> 01:28:57,929 ♪ Du skal være opmærksom på alle de store ♪ 1765 01:28:57,931 --> 01:28:59,063 ♪ Før ♪ 1766 01:28:59,065 --> 01:29:00,798 ♪ Før du er klar til at spille ♪ 1767 01:29:00,800 --> 01:29:03,801 ♪ Du må hellere, hellere, hellere kende din historie ♪ 1768 01:29:03,803 --> 01:29:06,004 ♪ Punk, new wave, metal, ska ♪ 1769 01:29:06,006 --> 01:29:08,907 ♪ Garage, psych, hardcore, goth og prog ♪ 1770 01:29:08,909 --> 01:29:11,776 ♪ Surf, shoegaze, glam, emo ♪ 1771 01:29:11,778 --> 01:29:14,280 ♪ Der er ingen regler i Rock og Rul ♪ 1772 01:29:14,282 --> 01:29:16,981 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1773 01:29:16,983 --> 01:29:19,817 ♪ Rock og Rul styrer ♪ 1774 01:29:19,819 --> 01:29:22,086 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1775 01:29:22,088 --> 01:29:23,221 ♪ Rock og Rul styrer ♪ 1776 01:29:23,223 --> 01:29:25,089 ♪ Kom, alle sammen, syng det nu ♪ 1777 01:29:25,091 --> 01:29:27,825 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1778 01:29:27,827 --> 01:29:30,262 ♪ Rock og Rul styrer ♪ 1779 01:29:30,264 --> 01:29:32,964 ♪ Rock og Rul, Rock og Rul ♪ 1780 01:29:32,966 --> 01:29:35,800 ♪ Glem ikke, gør aldrig det, du bliver bedt om ♪ 1781 01:29:35,802 --> 01:29:39,103 ♪ Hvis du ikke rocker, bliver du rullet ♪ 1782 01:29:39,105 --> 01:29:41,773 ♪ Et sidste trin ♪ 1783 01:29:41,775 --> 01:29:44,543 ♪ Rigtig hurtig ♪ 1784 01:29:44,545 --> 01:29:46,911 ♪ Glem ikke ♪ 1785 01:29:46,913 --> 01:29:48,780 ♪ Et sejt guitar riff ♪ 1786 01:29:48,782 --> 01:29:49,914 ♪ Lad os rocke ♪ 1787 01:29:59,159 --> 01:30:00,292 ♪ Lad os rocke ♪ 1788 01:30:09,169 --> 01:30:11,004 ♪ Syng det med mig ♪ 1789 01:30:12,872 --> 01:30:14,138 ♪ Lad os rocke ♪ 1790 01:30:14,140 --> 01:30:15,840 ♪ Rock og Rul ♪ 1791 01:30:15,842 --> 01:30:16,908 ♪ Rock ♪ 1792 01:30:16,910 --> 01:30:18,277 ♪ Rock og Rul ♪ 1793 01:30:18,279 --> 01:30:19,278 ♪ Rock ♪ 1794 01:30:19,280 --> 01:30:20,878 ♪ Rock og Rul ♪ 1795 01:30:20,880 --> 01:30:22,180 - ♪ Lad os rocke ♪ - ♪ Styrer ♪ 1796 01:30:22,182 --> 01:30:23,881 - ♪ Rock and roll ♪ - ♪ Styrer ♪ 1797 01:30:23,883 --> 01:30:24,983 - ♪ Rock ♪ - ♪ Styrer ♪ 1798 01:30:24,985 --> 01:30:26,318 - ♪ Rock and roll ♪ - ♪ Styrer ♪ 1799 01:30:26,320 --> 01:30:27,419 - ♪ Rock ♪ - ♪ Styrer ♪ 1800 01:30:27,421 --> 01:30:28,387 ♪ Rock and roll ♪ 1801 01:30:28,389 --> 01:30:30,021 ♪ Og der er intet, der er intet ♪ 1802 01:30:30,023 --> 01:30:31,856 ♪ Der er intet, du kan gøre ♪ 1803 01:30:31,858 --> 01:30:34,293 ♪ Rock og Rul overtager dig. ♪ 1804 01:30:36,299 --> 01:30:41,299 Undertekster af UmchiTheCat@2020. Tak til explosiveskull for engelsk tekst