1
00:00:23,938 --> 00:00:28,938
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:47,670 --> 00:00:50,050
從前,有兩隻精靈
3
00:00:50,131 --> 00:00:51,426
一隻叫寶寶
4
00:00:51,508 --> 00:00:52,595
嗨!你好嗎?
5
00:00:52,676 --> 00:00:53,846
另一隻叫阿班
6
00:00:53,926 --> 00:00:55,013
你好嗎?
7
00:00:55,094 --> 00:00:56,806
他們攜手拯救了世界
8
00:00:56,889 --> 00:00:58,184
太好了!
9
00:00:58,432 --> 00:01:01,354
寶寶成了女王,阿班找到了真我本色
10
00:01:01,517 --> 00:01:03,605
他們成為了摯友
11
00:01:05,731 --> 00:01:06,817
砰!
12
00:01:06,898 --> 00:01:09,069
故事講完,很可愛吧?
13
00:01:09,151 --> 00:01:11,364
我不覺得,我這片雲喜歡…
14
00:01:12,488 --> 00:01:14,533
這種類型
15
00:01:16,241 --> 00:01:17,244
算了吧
16
00:01:17,325 --> 00:01:18,787
但寶寶和阿班不知道
17
00:01:18,869 --> 00:01:21,666
他們的世界比所知的大得多
18
00:01:21,747 --> 00:01:23,918
大很多、很多、很多、很多
19
00:01:23,999 --> 00:01:25,002
「精靈王國」
20
00:01:52,485 --> 00:01:54,239
再來一遍
21
00:01:54,821 --> 00:01:56,117
再來一遍
22
00:01:56,197 --> 00:01:58,995
各位好嗎,我的電子精靈
23
00:01:59,785 --> 00:02:03,082
再來一遍…再來一遍
24
00:02:03,163 --> 00:02:04,916
我們要狂歡慶祝
25
00:02:04,999 --> 00:02:08,254
就這樣,別停下舞步
26
00:02:08,459 --> 00:02:12,257
今晚是家庭、愛與音樂之夜
27
00:02:13,924 --> 00:02:14,927
來吧!
28
00:02:15,633 --> 00:02:17,263
跳起來給我看看
29
00:02:17,344 --> 00:02:19,390
一、二、三、四!
30
00:02:20,638 --> 00:02:22,684
準備到戲肉了
31
00:02:22,765 --> 00:02:24,145
準備好未,老友記?
32
00:02:24,226 --> 00:02:25,896
來吧,精靈大王
33
00:02:25,977 --> 00:02:27,689
等等先!
34
00:02:27,770 --> 00:02:29,190
來啊!
35
00:02:29,273 --> 00:02:30,359
再等等!
36
00:02:30,441 --> 00:02:31,485
好!
37
00:02:31,567 --> 00:02:32,570
等多等
38
00:02:32,650 --> 00:02:34,029
等多陣!
39
00:02:34,110 --> 00:02:35,865
再等多陣
40
00:02:35,946 --> 00:02:37,241
快點,按我
41
00:02:37,698 --> 00:02:39,410
快按啊!
42
00:02:42,286 --> 00:02:43,789
再來一遍…
43
00:02:43,870 --> 00:02:45,206
好嘢!
44
00:02:45,747 --> 00:02:46,751
好嘢!
45
00:02:46,832 --> 00:02:48,586
正啊!
46
00:02:48,667 --> 00:02:50,880
我們要徹夜狂歡
47
00:02:51,711 --> 00:02:54,466
再來一遍,我們要狂歡慶祝
48
00:02:54,548 --> 00:02:56,969
就這樣,別停下舞步
49
00:02:57,050 --> 00:02:58,386
別停下舞步
50
00:02:58,469 --> 00:03:00,139
就這樣
51
00:03:03,056 --> 00:03:05,436
各位放心,我們很快繼續狂歡
52
00:03:05,684 --> 00:03:07,897
我很快去處理一下
53
00:03:13,317 --> 00:03:16,196
「搖滾巡演」
54
00:03:21,324 --> 00:03:22,662
嗨,老友!
55
00:03:23,118 --> 00:03:24,246
找到你了!
56
00:03:24,328 --> 00:03:27,416
電子精靈的精靈大王,對吧?
57
00:03:27,497 --> 00:03:29,210
沒錯,你是誰?
58
00:03:29,458 --> 00:03:32,421
霸女王,統領硬搖滾精靈
59
00:03:33,503 --> 00:03:36,592
我來奪走你的弦,兄弟
60
00:03:41,178 --> 00:03:42,223
不可以
61
00:03:42,680 --> 00:03:44,100
別這樣
62
00:03:44,180 --> 00:03:46,852
若失去弦,便會失去我們的音樂
63
00:03:48,227 --> 00:03:50,064
你指那些咇咇呠呠聲?
64
00:03:50,144 --> 00:03:52,608
咇、咇、咇、咇、呠
65
00:03:52,690 --> 00:03:54,318
那不是音樂
66
00:03:54,566 --> 00:03:56,737
想聽真正的音樂嗎?
67
00:03:57,944 --> 00:03:58,948
搖滾客!
68
00:04:28,683 --> 00:04:30,103
我來了
69
00:04:31,269 --> 00:04:34,942
像颶風一樣震撼
70
00:04:44,658 --> 00:04:46,871
好了,夠了,停啊!
71
00:04:46,952 --> 00:04:49,915
你毀了我們辛苦建立的氣氛
72
00:04:50,581 --> 00:04:54,837
我的巡演結束後
各處氣氛都會一樣
73
00:04:55,043 --> 00:04:57,547
我們將成為一個精靈國
74
00:04:57,630 --> 00:04:59,007
只聽搖滾樂!
75
00:05:03,093 --> 00:05:04,639
誰準備好搖滾?
76
00:05:07,848 --> 00:05:12,104
《魔髮精靈:唱遊大世界》
77
00:05:22,279 --> 00:05:25,242
在晨光中醒來
78
00:05:25,324 --> 00:05:29,997
今天一切要做得盡善盡美
79
00:05:30,079 --> 00:05:33,501
我現是女王,要管理好王國
80
00:05:33,582 --> 00:05:36,670
因為精靈們想要玩樂
81
00:05:37,168 --> 00:05:40,048
精靈們只想要玩樂
82
00:05:40,130 --> 00:05:43,761
他們都只想…他們都只想…
83
00:05:43,841 --> 00:05:45,637
他們都只想…
84
00:05:45,719 --> 00:05:47,848
精靈們只想要玩樂
85
00:05:47,930 --> 00:05:50,684
住在地底,遠離世上一切
86
00:05:50,932 --> 00:05:56,107
直至那美麗女孩改變我一世
87
00:05:56,187 --> 00:05:59,110
只需鼓起勇氣表白她是女神
88
00:05:59,190 --> 00:06:02,988
但精靈們只想要玩樂
89
00:06:03,069 --> 00:06:05,908
精靈們只想要…
90
00:06:05,990 --> 00:06:09,954
他們都只想要…
91
00:06:10,034 --> 00:06:13,665
一些玩樂
92
00:06:13,997 --> 00:06:17,002
當工作都結束
93
00:06:17,084 --> 00:06:21,007
精靈們都想要玩樂
94
00:06:21,212 --> 00:06:24,009
精靈們只想要…
95
00:06:25,800 --> 00:06:28,555
寶寶女王,我已準備好今日行程
96
00:06:29,012 --> 00:06:31,891
我希望是唱歌、跳舞和抱抱吧
97
00:06:33,308 --> 00:06:35,020
我們不是每日都做了嗎?
98
00:06:35,101 --> 00:06:36,896
是啊!美好時光!
99
00:06:36,978 --> 00:06:37,981
美好時光
100
00:06:38,062 --> 00:06:39,524
我們擁有美好時光
101
00:06:39,731 --> 00:06:41,651
這些都是好時光
102
00:06:43,610 --> 00:06:45,906
把擔憂拋諸腦後
103
00:06:46,447 --> 00:06:47,658
-好了!
-快看!
104
00:06:47,740 --> 00:06:50,119
這些都是好時光
105
00:06:50,199 --> 00:06:51,786
享受最美妙時光
106
00:06:51,868 --> 00:06:54,080
把擔憂拋諸腦後
107
00:06:55,288 --> 00:06:57,834
寶寶,快來!有緊急事
108
00:06:58,334 --> 00:06:59,670
鑽石佳,怎麼了?
109
00:06:59,877 --> 00:07:01,922
我要生小精靈了!
110
00:07:03,130 --> 00:07:04,841
我們織連身衣
111
00:07:05,214 --> 00:07:06,426
我要做個好榜樣
112
00:07:06,800 --> 00:07:08,386
我不想做大姐姐
113
00:07:11,512 --> 00:07:13,558
閃令令寶寶
114
00:07:14,849 --> 00:07:16,394
該起什麼名字?
115
00:07:17,519 --> 00:07:20,023
不如叫鑽石仔?
116
00:07:21,481 --> 00:07:25,236
我個名叫鑽石仔
由爸爸的魔髮出世
117
00:07:25,319 --> 00:07:29,158
我全身都係閃粉
送畀你黐埋一份
118
00:07:29,531 --> 00:07:33,621
我最愛創作音樂
天生節奏感特強
119
00:07:33,702 --> 00:07:36,874
似寶寶姨姨女王
有天我會坐上寶座
120
00:07:36,956 --> 00:07:37,959
鑽石仔國王
121
00:07:38,040 --> 00:07:39,835
節奏感在我心
122
00:07:41,877 --> 00:07:44,172
節奏感在我心
123
00:07:48,884 --> 00:07:52,056
他們只想要…他們只想要…
124
00:07:52,137 --> 00:07:53,139
美好的時光
125
00:07:53,221 --> 00:07:55,934
他們只想要…他們只想要…
126
00:07:56,016 --> 00:07:57,103
美好的時光
127
00:07:57,183 --> 00:08:00,105
他們只想要…他們只想要…
128
00:08:00,187 --> 00:08:01,232
美好的時光
129
00:08:01,312 --> 00:08:04,526
他們只想要…他們只想要…
130
00:08:04,899 --> 00:08:07,237
精靈們只想要…
131
00:08:07,694 --> 00:08:10,574
玩樂
132
00:08:11,447 --> 00:08:13,702
嘿!你跳得真好,高普
133
00:08:13,783 --> 00:08:15,204
有些人就是有天份
134
00:08:15,286 --> 00:08:18,081
大舊、丁先生,你們舞步快到似著火!
135
00:08:18,163 --> 00:08:19,792
對不起,寶寶女王
136
00:08:22,125 --> 00:08:23,795
我喜歡那條新腳鏈,長腳妹
137
00:08:24,295 --> 00:08:25,506
多謝,寶寶
138
00:08:25,586 --> 00:08:28,843
我最愛錫錫、冬甩和閃粉!
139
00:08:28,923 --> 00:08:30,593
果然是典型的精靈
140
00:08:30,675 --> 00:08:34,180
鑽石仔,歡迎加入大家庭,老友記
141
00:08:34,263 --> 00:08:37,309
多謝寶寶姨姨
還要多謝銀髮爸爸
142
00:08:37,390 --> 00:08:38,935
把我帶來這世界
143
00:08:39,726 --> 00:08:42,732
我從不知道我的心可這般滿足
144
00:08:42,812 --> 00:08:44,400
和平和愛,祝福你們
145
00:08:44,481 --> 00:08:45,901
鑽石仔和爸爸走先
146
00:08:47,192 --> 00:08:48,320
好吧,拜拜
147
00:08:49,403 --> 00:08:51,365
嘿,寶寶
148
00:08:51,447 --> 00:08:53,992
我有件事想問你
149
00:08:54,073 --> 00:08:58,580
應該說,我有件事想告訴你
150
00:08:58,995 --> 00:09:02,834
但聽著,你想怎回應也可以
151
00:09:03,333 --> 00:09:05,503
就答一句,你想的話
152
00:09:05,711 --> 00:09:06,881
好啊,什麼事?
153
00:09:07,880 --> 00:09:09,342
這件事就是…
154
00:09:13,885 --> 00:09:15,680
我想告訴你…
155
00:09:21,184 --> 00:09:23,730
你做女王好稱職
156
00:09:23,812 --> 00:09:25,983
阿班,過獎了
157
00:09:26,064 --> 00:09:29,653
做個好女王
對我是世上最重要的事
158
00:09:29,735 --> 00:09:31,072
除了做你朋友之外
159
00:09:31,153 --> 00:09:32,949
朋友、朋友、朋友…
160
00:09:36,408 --> 00:09:37,495
擊個掌?
161
00:09:38,409 --> 00:09:39,913
可以合拍些,再試
162
00:09:41,205 --> 00:09:42,875
好吧,再來
163
00:09:43,624 --> 00:09:45,544
不知為何我們心靈不通
164
00:09:47,878 --> 00:09:49,382
好極,毛毛!
165
00:09:49,462 --> 00:09:51,425
那才算是心靈相通!
166
00:09:52,256 --> 00:09:54,010
寶寶,救命!寶寶!
167
00:09:56,886 --> 00:09:58,807
-不!不!
-小心!小心!
168
00:09:58,889 --> 00:09:59,934
大舊?
169
00:10:03,018 --> 00:10:05,773
救命!我被怪物追擊
170
00:10:06,437 --> 00:10:08,150
快制止它!
171
00:10:10,985 --> 00:10:12,070
捉到你!
172
00:10:12,152 --> 00:10:14,573
在我頭髮裡!趕走它!趕走它!
173
00:10:17,240 --> 00:10:18,243
沒事
174
00:10:21,245 --> 00:10:23,748
沒事,冷靜,誰最乖乖?
175
00:10:23,831 --> 00:10:25,084
那是什麼?
176
00:10:25,164 --> 00:10:26,418
好古怪
177
00:10:26,500 --> 00:10:27,502
好可怕
178
00:10:27,583 --> 00:10:29,587
好核突
179
00:10:29,669 --> 00:10:31,132
抱緊我,爸爸
180
00:10:33,756 --> 00:10:36,136
「致寶寶女王」
181
00:10:37,093 --> 00:10:38,471
「致寶寶女王」
182
00:10:41,097 --> 00:10:43,476
大家放心,好像只是請柬
183
00:10:44,851 --> 00:10:46,021
只是請柬
184
00:10:46,312 --> 00:10:47,314
我最愛請柬
185
00:10:48,230 --> 00:10:53,862
「搖滾族霸女王開展」
「搖滾之國世界巡演」
186
00:10:53,943 --> 00:10:56,781
「帶上你的弦參加史上最盛大派對」
187
00:10:57,447 --> 00:10:58,950
-搖滾女王?
-沒什麼
188
00:10:59,533 --> 00:11:01,621
完全沒意義,只是垃圾郵件
189
00:11:01,702 --> 00:11:03,079
你不必擔心
190
00:11:03,162 --> 00:11:05,833
全部不准看,忘了剛才所見
191
00:11:10,210 --> 00:11:11,588
沒事,沒事的
192
00:11:11,669 --> 00:11:13,965
冷靜,冷靜
193
00:11:14,048 --> 00:11:15,843
沒事了
194
00:11:16,799 --> 00:11:20,013
好了,我已冷靜,好冷靜
195
00:11:20,428 --> 00:11:22,223
爸,怎麼回事?
196
00:11:22,306 --> 00:11:25,519
我一直害怕這一天會來臨
197
00:11:25,601 --> 00:11:28,521
我想保護你遠離這事,寶寶
198
00:11:28,604 --> 00:11:29,732
保護我?
199
00:11:29,812 --> 00:11:32,276
我不再是小孩子,我現在是女王
200
00:11:33,900 --> 00:11:35,028
你說得對
201
00:11:35,818 --> 00:11:40,325
真相是,世上不只得我們
202
00:11:45,162 --> 00:11:47,625
還有其他種類的精靈
203
00:11:48,207 --> 00:11:49,459
哇,那真是…
204
00:11:49,540 --> 00:11:50,585
爸,那太好了
205
00:11:50,668 --> 00:11:52,295
越多精靈越開心
206
00:11:52,503 --> 00:11:54,298
你不明白
207
00:11:54,380 --> 00:11:56,050
這些精靈不像我們
208
00:11:56,130 --> 00:11:58,009
他們不一樣
209
00:11:58,676 --> 00:12:01,097
如何不一樣?像長腳妹?
210
00:12:01,178 --> 00:12:02,263
我鍾意做自己
211
00:12:02,346 --> 00:12:05,059
似毛毛?小小?羅漢仔?
212
00:12:05,139 --> 00:12:06,978
沒錯,像我不一樣?
213
00:12:07,058 --> 00:12:08,687
不,不是那樣
214
00:12:08,769 --> 00:12:11,732
他們與別不同得難以想像
215
00:12:12,523 --> 00:12:16,612
你看,我們喜歡輕快易記的旋律
216
00:12:16,693 --> 00:12:20,156
動聽的節奏
讓你想撻手指、踏腳趾
217
00:12:20,239 --> 00:12:22,785
還有搖屁股,那就是我們的音樂
218
00:12:23,325 --> 00:12:25,579
所以我們是流行精靈
219
00:12:26,160 --> 00:12:27,247
-對!
-沒錯!
220
00:12:27,328 --> 00:12:29,709
但其他精靈,他們唱歌不一樣
221
00:12:29,957 --> 00:12:31,294
跳舞不一樣
222
00:12:31,375 --> 00:12:35,964
有些甚至不明白流行曲唱什麼
223
00:12:38,841 --> 00:12:39,843
絕不能碰
224
00:12:49,768 --> 00:12:52,732
不如我們分開再談?
225
00:12:57,067 --> 00:13:00,488
那是個遠古的故事
226
00:13:01,739 --> 00:13:04,285
在最初,萬籟俱寂
227
00:13:07,244 --> 00:13:08,456
好悶
228
00:13:08,537 --> 00:13:11,542
直至有天,有人發出了聲響
229
00:13:12,832 --> 00:13:17,757
祖先們受聲音啟發,取出了六條弦
230
00:13:18,547 --> 00:13:22,928
那些弦有法力控制所有音樂
231
00:13:23,009 --> 00:13:25,138
可彈奏任何樂曲
232
00:13:26,263 --> 00:13:30,853
電子樂、瘋克、古典樂
鄉村樂、硬搖滾和流行曲
233
00:13:31,101 --> 00:13:33,647
以及任何介乎之間的音樂
234
00:13:33,729 --> 00:13:36,734
每人都找到喜歡的種類
像個大派對
235
00:13:38,274 --> 00:13:39,862
但漸漸…
236
00:13:39,943 --> 00:13:42,949
精靈變得無法接受別人的音樂
237
00:13:44,239 --> 00:13:45,242
我想聽電子樂
238
00:13:45,323 --> 00:13:46,326
不公平!
239
00:13:46,408 --> 00:13:47,995
我要聽鄉村樂曲
240
00:13:48,077 --> 00:13:51,707
他們為六弦彈奏哪種音樂而爭吵
241
00:13:52,163 --> 00:13:54,459
長老們意識到只有一個辦法
242
00:13:54,540 --> 00:13:56,670
贊成
243
00:13:56,751 --> 00:13:59,089
每族各取一條弦
244
00:13:59,546 --> 00:14:01,676
然後各走各路
245
00:14:03,424 --> 00:14:07,389
那六個部落自此分隔而居
246
00:14:07,471 --> 00:14:11,142
分成電子族
鄉村族、搖滾族、古典族
247
00:14:11,225 --> 00:14:13,228
瘋克族,還有我們
248
00:14:13,644 --> 00:14:15,314
流行精靈
249
00:14:16,145 --> 00:14:18,608
現在霸女王的公告就合理了
250
00:14:18,691 --> 00:14:22,737
她想團結六弦
大家再成一個大派對
251
00:14:22,820 --> 00:14:25,241
等等,你就聽到這些?
一個大派對?
252
00:14:25,322 --> 00:14:26,324
是啊!
253
00:14:26,407 --> 00:14:28,202
到時候所有精靈便和諧共處
254
00:14:28,283 --> 00:14:29,911
有什麼比這個更重要?
255
00:14:29,994 --> 00:14:33,124
我聽到的是爭鬥
六弦齊集導致爭鬥
256
00:14:33,205 --> 00:14:34,542
正是,阿班
257
00:14:34,623 --> 00:14:37,003
所以要保衛自己的弦
258
00:14:43,548 --> 00:14:44,843
看啊!
259
00:14:44,924 --> 00:14:47,220
流行音樂之弦
260
00:14:55,269 --> 00:14:56,604
很美
261
00:14:57,020 --> 00:14:58,815
而且法力強大
262
00:14:58,897 --> 00:15:01,902
所以不能讓它落入壞人手中
263
00:15:01,984 --> 00:15:04,071
不會的,有我看著便不會
264
00:15:04,153 --> 00:15:06,490
我們需要一個計劃
265
00:15:06,572 --> 00:15:10,118
放心,我為這一日已籌備多年
266
00:15:10,742 --> 00:15:12,370
-我們逃跑吧
-逃跑?
267
00:15:12,452 --> 00:15:14,706
-還要躲
-收到
268
00:15:15,163 --> 00:15:19,206
但我們根本不知道要逃離什麼
269
00:15:18,292 --> 00:15:20,713
我們要逃離霸女王和其他精靈
270
00:15:22,546 --> 00:15:25,009
你未見過她便當她是壞人
271
00:15:25,090 --> 00:15:26,761
你根本沒聽我講
272
00:15:26,841 --> 00:15:28,429
是你不聽我講
273
00:15:28,509 --> 00:15:31,181
-我是你爸爸
-而我是女王
274
00:15:31,263 --> 00:15:32,891
爸爸大過女王
275
00:15:32,972 --> 00:15:35,101
沒時間爭辯了,走吧
276
00:15:35,558 --> 00:15:37,021
跟上,阿班
277
00:15:37,352 --> 00:15:38,855
嗯…我…
278
00:15:40,063 --> 00:15:41,691
我們全都是精靈
279
00:15:42,316 --> 00:15:44,111
有差異也不要緊
280
00:15:47,111 --> 00:15:51,117
看你多可愛
霸女王定愛你的新形象
281
00:15:51,200 --> 00:15:54,288
跟她說,我期待幫她籌備最大派對
282
00:15:54,370 --> 00:15:55,372
寶寶!
283
00:15:55,703 --> 00:15:57,999
-你在做什麼?
-沒什麼
284
00:16:00,206 --> 00:16:01,211
寶寶穿煲了
285
00:16:02,336 --> 00:16:03,588
偷走去見霸女王?
286
00:16:03,671 --> 00:16:05,383
直衝敵陣?
287
00:16:05,463 --> 00:16:06,466
她不是敵人!
288
00:16:06,590 --> 00:16:08,260
她是女王,和我一樣
289
00:16:11,010 --> 00:16:12,639
拜拜,小蝙蝠
290
00:16:12,721 --> 00:16:15,266
你爸剛說霸女王等如壞消息
291
00:16:15,349 --> 00:16:17,061
我爸也不是萬事通
292
00:16:17,141 --> 00:16:18,395
他比你更了解這件事
293
00:16:18,476 --> 00:16:20,730
你今早才知道弦的事
294
00:16:20,812 --> 00:16:24,443
他認為分隔而居沒問題,但我不行
295
00:16:24,524 --> 00:16:27,445
但我們對其他精靈一無所知
296
00:16:27,528 --> 00:16:28,906
我知他們是精靈
297
00:16:28,987 --> 00:16:32,117
阿班,你望望精靈村
大家各有不同
298
00:16:32,198 --> 00:16:33,285
甚至我倆也是
299
00:16:36,537 --> 00:16:37,581
你聽到嗎?
300
00:16:37,663 --> 00:16:38,873
別又想轉話題
301
00:16:38,956 --> 00:16:41,459
聽著,做女王代表擁有很大權力
302
00:16:41,542 --> 00:16:43,795
我的職責就是善用它們
303
00:16:44,003 --> 00:16:45,715
我不能待在家,尤其當我知道…
304
00:16:45,796 --> 00:16:49,218
外面有各種精靈,像我們一樣
305
00:16:50,842 --> 00:16:54,764
這主意糟透,你很大機會因此闖禍
306
00:16:55,179 --> 00:16:56,725
-好吧,拜拜
-什麼?
307
00:17:09,945 --> 00:17:12,324
我覺得…該要跟你去
308
00:17:13,782 --> 00:17:16,954
謝謝,我真的不想自己一個去
309
00:17:17,035 --> 00:17:18,122
公路之旅!
310
00:17:18,203 --> 00:17:19,206
正呀!
311
00:17:38,474 --> 00:17:40,770
他們各有不同
312
00:17:41,226 --> 00:17:44,356
這個有點像我
313
00:17:47,232 --> 00:17:49,195
我們有一樣的帽!
314
00:17:55,032 --> 00:17:57,578
「靚靚帽-命運之帽」
315
00:18:10,965 --> 00:18:12,133
拜拜
316
00:18:12,549 --> 00:18:14,971
希望我們會再見吧,朋友們
317
00:18:15,052 --> 00:18:17,305
但就算有多可怕
318
00:18:17,388 --> 00:18:20,810
我都要出去看看是否有精靈像我
319
00:18:24,812 --> 00:18:26,815
老天,一定很艱鉅
320
00:18:27,230 --> 00:18:29,317
出發
321
00:18:30,484 --> 00:18:31,487
-知道
-知道
322
00:18:31,568 --> 00:18:32,571
知道
323
00:18:37,073 --> 00:18:38,785
瘋狂
324
00:18:39,659 --> 00:18:42,122
世界就是這樣
325
00:18:44,081 --> 00:18:49,130
數百萬人彼此敵對
326
00:18:50,838 --> 00:18:55,303
音樂使我們分離
327
00:18:57,553 --> 00:19:02,810
硬搖滾是時候起革命
328
00:19:04,351 --> 00:19:07,939
不鬧、不吵、不打架
329
00:19:08,022 --> 00:19:10,401
因為大家都一模一樣
330
00:19:11,609 --> 00:19:16,616
我在這瘋狂列車快要失常
331
00:19:20,074 --> 00:19:22,787
好極!我得到了電子族的弦!
332
00:19:22,870 --> 00:19:25,333
誰料到統治世界那麼有趣?
333
00:19:28,626 --> 00:19:29,629
太好了!
334
00:19:31,378 --> 00:19:33,049
霸女王!
335
00:19:42,598 --> 00:19:47,313
再多四條弦,搖滾樂就可統一世界
336
00:19:47,852 --> 00:19:49,230
爸?爸爸呢?
337
00:19:49,312 --> 00:19:51,107
「有人-無人」
338
00:19:59,281 --> 00:20:01,535
你在這裡,爸,我得到電子弦了
339
00:20:01,617 --> 00:20:02,620
犀利!
340
00:20:02,825 --> 00:20:05,080
講多次什麼弦?
341
00:20:05,161 --> 00:20:07,040
-你不記得大計了?
-大計?
342
00:20:07,121 --> 00:20:09,000
我不記得…
343
00:20:09,082 --> 00:20:10,085
好主意
344
00:20:10,167 --> 00:20:11,295
各位!排好!
345
00:20:11,502 --> 00:20:12,796
我們複習一次大計
346
00:20:13,837 --> 00:20:15,716
好了,我們去世界巡演
347
00:20:16,631 --> 00:20:19,386
每到一站,就得到新的弦
348
00:20:19,467 --> 00:20:23,641
集齊六弦,我就會彈奏終極和弦
349
00:20:25,431 --> 00:20:28,812
然後將所有精靈統一在一種音樂下
350
00:20:28,893 --> 00:20:30,230
我們的音樂!
351
00:20:30,312 --> 00:20:31,524
搖滾!
352
00:20:34,733 --> 00:20:36,112
噢,來了
353
00:20:43,242 --> 00:20:44,786
再高點
354
00:20:44,868 --> 00:20:45,997
阿力,幫幫他
355
00:20:46,078 --> 00:20:47,081
知道,女王
356
00:20:48,706 --> 00:20:49,709
行了
357
00:20:50,332 --> 00:20:51,669
太好了!
358
00:20:51,749 --> 00:20:53,670
搖滾萬歲!
359
00:21:02,969 --> 00:21:07,434
僅需456頁,我就會懂得駕駛氣球
360
00:21:08,559 --> 00:21:11,397
阿班,我們不需要厚重的綜合手冊
361
00:21:12,062 --> 00:21:13,356
會有幾難?
362
00:21:14,355 --> 00:21:15,859
試試這些
363
00:21:20,571 --> 00:21:23,242
好了,寶寶,別再亂按!
364
00:21:23,489 --> 00:21:24,492
對不起
365
00:21:25,325 --> 00:21:26,328
什麼聲音?
366
00:21:33,751 --> 00:21:34,754
大舊?
367
00:21:35,460 --> 00:21:36,713
哈囉!
368
00:21:36,794 --> 00:21:39,842
抱歉,我自制不了
一見棉花糖就發狂
369
00:21:40,381 --> 00:21:41,843
老天,看看啊
370
00:21:41,925 --> 00:21:43,804
丁先生變得黏糊糊
371
00:21:45,428 --> 00:21:47,016
丁先生!丁先生!
372
00:21:47,097 --> 00:21:48,726
你在這裡,我還以為你…
373
00:21:48,806 --> 00:21:50,603
好了,我們自己回去…
374
00:21:52,186 --> 00:21:54,857
寶寶,你的氣球飛去哪裡?
375
00:21:54,937 --> 00:21:57,360
我們去幫霸女王團結精靈
376
00:21:57,440 --> 00:21:59,319
我很高興你跟我們去
377
00:21:59,400 --> 00:22:00,779
再說多次我要做什麼?
378
00:22:00,860 --> 00:22:02,155
老友,歡迎加入
379
00:22:02,236 --> 00:22:04,074
希望你沒吃光棉花糖
380
00:22:04,156 --> 00:22:06,494
因為霸女王定會喜歡
381
00:22:07,075 --> 00:22:08,078
班仔?
382
00:22:08,159 --> 00:22:10,081
-怎麼了,寶寶?
-這是什麼?
383
00:22:10,161 --> 00:22:11,247
沒事,沒什麼
384
00:22:11,330 --> 00:22:13,167
只是我的男人玩意
385
00:22:13,247 --> 00:22:14,250
我喜歡男人玩意
386
00:22:15,167 --> 00:22:16,170
武器?
387
00:22:17,043 --> 00:22:18,088
真可恥
388
00:22:18,169 --> 00:22:19,172
我…
389
00:22:19,254 --> 00:22:20,925
暴力永遠解決不了問題,阿班
390
00:22:22,966 --> 00:22:24,804
我沒說一定要用
391
00:22:24,885 --> 00:22:28,516
只是作好準備,以防需要用到
392
00:22:28,597 --> 00:22:31,602
我們不需要
除非尖棍會令你聽我講
393
00:22:31,684 --> 00:22:34,021
或石頭會幫你體諒別人
394
00:22:34,102 --> 00:22:35,105
這些呢?
395
00:22:35,228 --> 00:22:38,108
是珠寶嗎?看上去幾有型
396
00:22:39,233 --> 00:22:40,444
給我!
397
00:22:40,525 --> 00:22:42,822
我們不知道外面有什麼
398
00:22:46,698 --> 00:22:47,701
等等,不要!
399
00:22:47,949 --> 00:22:49,619
老天
400
00:22:49,701 --> 00:22:51,788
順便一提,我削了幾小時的
401
00:22:51,870 --> 00:22:56,294
阿班,我們需要的武器
只有他,和他…
402
00:22:56,374 --> 00:22:57,460
用來抱抱!
403
00:22:57,543 --> 00:22:59,839
你們或想看看這個
404
00:23:08,344 --> 00:23:11,016
要很多抱抱先搞得掂
405
00:23:26,030 --> 00:23:28,367
這裡發生了很糟糕的事
406
00:23:28,448 --> 00:23:29,451
「搖滾」
407
00:23:29,533 --> 00:23:30,660
哈囉?
408
00:23:30,743 --> 00:23:32,246
誰說的?
409
00:23:32,328 --> 00:23:33,789
表明身份!
410
00:23:34,830 --> 00:23:36,208
你們友善…
411
00:23:36,290 --> 00:23:38,961
還是好惡死?
412
00:23:39,043 --> 00:23:41,087
我們友善,很友善
413
00:23:41,294 --> 00:23:43,466
沒錯,但又不太友善
414
00:23:43,546 --> 00:23:45,300
所以別亂來
415
00:23:47,842 --> 00:23:49,012
好吧
416
00:23:54,475 --> 00:23:55,478
嗨
417
00:23:55,559 --> 00:23:57,396
這是什麼地方?
418
00:23:57,477 --> 00:24:01,066
以前這裡叫交響樂鎮
419
00:24:02,232 --> 00:24:04,528
是古典精靈住的地方
420
00:24:05,401 --> 00:24:09,074
但已成過去
421
00:24:09,531 --> 00:24:11,077
這裡發生了什麼事?
422
00:24:11,367 --> 00:24:16,624
這裡曾是世上最美妙的地方
423
00:24:18,832 --> 00:24:20,001
這裡曾是…
424
00:24:20,083 --> 00:24:22,420
所有古典精靈
425
00:24:22,710 --> 00:24:26,007
都可非常和諧地生活的地方
426
00:24:30,343 --> 00:24:31,972
無論指揮如何帶領我們
427
00:24:32,053 --> 00:24:33,556
我們都跟隨
428
00:24:33,639 --> 00:24:35,226
彈奏吧…彈奏
429
00:24:35,515 --> 00:24:36,559
真動聽
430
00:24:36,641 --> 00:24:39,854
但之後,霸女王出現
431
00:24:39,937 --> 00:24:40,939
弊
432
00:24:41,021 --> 00:24:42,650
你好呀,扎特王?
433
00:24:42,730 --> 00:24:44,609
我來搶奪你的弦
434
00:24:44,691 --> 00:24:46,903
我們不會安靜投降
435
00:24:50,322 --> 00:24:52,285
咪、咪、咪
436
00:24:52,366 --> 00:24:54,745
對不起,我定是睡著了
437
00:24:54,826 --> 00:24:57,163
因為你們的音樂太悶
438
00:24:57,955 --> 00:25:00,084
歌詞呢?沒講錯吧?
439
00:25:00,165 --> 00:25:01,168
立即交出弦
440
00:25:10,341 --> 00:25:11,469
不
441
00:25:12,052 --> 00:25:13,096
她搶了我們的弦!
442
00:25:13,845 --> 00:25:15,390
我們的音樂
443
00:25:15,472 --> 00:25:18,519
她擄走了所有人
444
00:25:20,727 --> 00:25:23,899
我們失去了一切
445
00:25:27,066 --> 00:25:28,903
霸女王不是想團結我們
446
00:25:30,278 --> 00:25:32,282
她想毀滅我們
447
00:25:40,246 --> 00:25:43,335
我們要保護我們的弦
448
00:25:44,709 --> 00:25:46,171
我們的弦很安全
449
00:25:46,253 --> 00:25:49,007
什麼?寶寶,你瘋了嗎?
450
00:25:49,089 --> 00:25:51,385
我當時以為是好主意
451
00:25:51,466 --> 00:25:54,430
我想不到其他女王會用法力做壞事
452
00:25:54,511 --> 00:25:57,433
改變計劃,我們要盡快回家
453
00:25:57,514 --> 00:25:58,851
帶所有人進防空洞
454
00:25:58,931 --> 00:26:00,226
不,改變計劃
455
00:26:00,309 --> 00:26:02,938
我們要阻止霸女王推毀所有音樂
456
00:26:03,020 --> 00:26:04,982
若我們不阻止她,誰會?
457
00:26:05,063 --> 00:26:06,858
寶寶,你說過可用抱抱解決
458
00:26:06,940 --> 00:26:08,860
但今次怎用抱抱逃過大難?
459
00:26:08,943 --> 00:26:09,987
沒事的,大舊
460
00:26:10,069 --> 00:26:11,863
真的?就算害怕也不要緊
461
00:26:11,946 --> 00:26:14,199
我幾時才學會遠離棉花糖?
462
00:26:14,281 --> 00:26:16,285
不,作為你的女王…
463
00:26:16,367 --> 00:26:19,330
我承諾會保護你,無論何事
464
00:26:19,410 --> 00:26:20,664
我…
465
00:26:21,037 --> 00:26:22,791
勾手指尾
466
00:26:25,376 --> 00:26:29,298
寶寶,你知勾過手指尾不能反悔
467
00:26:29,505 --> 00:26:31,758
以前不會,以後也不會
468
00:26:44,143 --> 00:26:45,146
再見!
469
00:26:48,439 --> 00:26:50,568
勾手指尾
470
00:26:50,650 --> 00:26:51,862
犀利!
471
00:26:55,656 --> 00:26:56,909
一言為定
472
00:26:57,241 --> 00:26:59,412
一諾千金
473
00:27:00,660 --> 00:27:02,497
越來越大件事了
474
00:27:03,789 --> 00:27:07,128
要快過霸女王
去孤獨平原救鄉村精靈
475
00:27:07,626 --> 00:27:09,213
你會跟我們去嗎?
476
00:27:09,294 --> 00:27:12,924
不了,總要有人重建這裡
477
00:27:13,172 --> 00:27:17,887
笛子佩妮
是最適合這工作的木管樂器
478
00:27:27,146 --> 00:27:28,733
祝好運,笛子佩妮妹妹
479
00:27:30,524 --> 00:27:32,193
拜拜,寶寶
480
00:27:38,698 --> 00:27:40,118
搖滾萬歲!
481
00:27:40,658 --> 00:27:43,331
「搖滾巡演」
482
00:27:44,120 --> 00:27:45,415
等等,那是…
483
00:27:45,914 --> 00:27:47,668
-阿塔?
-很多閃粉
484
00:27:47,749 --> 00:27:50,503
不!他們對你做什麼
我的毛寶寶?
485
00:27:50,710 --> 00:27:52,172
過來,過來
486
00:27:52,254 --> 00:27:53,341
不得了
487
00:27:53,421 --> 00:27:55,050
-這是什麼?
-什麼…
488
00:27:55,341 --> 00:27:56,509
流行精靈?
489
00:27:58,427 --> 00:27:59,555
「親愛的霸女王」
490
00:27:59,844 --> 00:28:01,348
「很期待和你見面」
491
00:28:01,429 --> 00:28:03,516
「我有很多絕妙的派對主意」?
492
00:28:03,599 --> 00:28:04,685
我喜歡
493
00:28:04,766 --> 00:28:07,438
「你和我或會做到好朋友」
494
00:28:07,518 --> 00:28:08,605
好朋友?
495
00:28:09,228 --> 00:28:10,732
她取笑我嗎?
496
00:28:10,813 --> 00:28:12,901
無人會這樣說
497
00:28:12,983 --> 00:28:16,322
建立友誼需要時間
和長年的關心尊重
498
00:28:16,402 --> 00:28:18,281
不會突然成為好朋友
499
00:28:18,363 --> 00:28:21,493
而且,人人都知我已經有很多朋友
500
00:28:21,574 --> 00:28:22,702
例如阿嘉
501
00:28:22,784 --> 00:28:23,954
對嗎,阿嘉?
502
00:28:25,454 --> 00:28:27,375
好吧,你在忙,不要緊
503
00:28:27,456 --> 00:28:28,750
愛你,阿嘉
504
00:28:31,001 --> 00:28:32,755
「親愛的霸女王」
505
00:28:34,129 --> 00:28:36,633
精靈們只想要玩樂
506
00:28:37,507 --> 00:28:38,718
不得了
507
00:28:39,217 --> 00:28:41,930
流行音樂根本不是真正的音樂
508
00:28:42,012 --> 00:28:44,766
又平淡、又重複
509
00:28:44,848 --> 00:28:47,311
歌詞又空泛
510
00:28:47,392 --> 00:28:51,648
最糟的是,旋律似蟲蟲一樣鑽入腦
511
00:28:55,066 --> 00:28:57,362
怎樣也弄不走…我累了
512
00:28:57,902 --> 00:29:00,324
討厭一樣東西真費氣力
513
00:29:00,406 --> 00:29:03,494
精靈們只想要玩樂
精靈們只想要玩樂
514
00:29:03,574 --> 00:29:05,871
不!看他們的音樂把爸爸害成怎樣
515
00:29:05,953 --> 00:29:08,374
爸爸?醒醒,醒醒啊
516
00:29:09,832 --> 00:29:11,544
髮型不錯,老友
517
00:29:11,624 --> 00:29:13,545
無人可以這樣對待爸爸
518
00:29:13,752 --> 00:29:16,382
亦無人可以取笑霸女王
519
00:29:17,965 --> 00:29:19,427
我要奪走流行之弦
520
00:29:19,925 --> 00:29:21,804
而且知道誰可幫忙
521
00:29:21,885 --> 00:29:25,266
整個精靈世界
最令人畏懼的賞金獵人
522
00:29:28,141 --> 00:29:30,020
爵士,輕柔爵士精靈
523
00:29:30,101 --> 00:29:31,104
「本週最厲害賞金獵人」
524
00:29:31,186 --> 00:29:33,274
雷鬼精靈
525
00:29:34,814 --> 00:29:36,276
韓流精靈
526
00:29:37,735 --> 00:29:38,903
還有…
527
00:29:39,736 --> 00:29:41,324
約德爾精靈
528
00:29:41,572 --> 00:29:43,534
好了,你們或者知道
529
00:29:43,616 --> 00:29:47,163
我會在這片土地掀起搖滾巨浪
530
00:29:48,911 --> 00:29:53,084
很快,眾人只會聽到硬派搖滾
531
00:29:53,167 --> 00:29:55,211
誰捉到寶寶女王
532
00:29:55,418 --> 00:29:59,799
便可在他們的領地保留他們的音樂
533
00:30:00,006 --> 00:30:02,719
就在…這裡
534
00:30:03,886 --> 00:30:05,598
看來很細小
535
00:30:05,678 --> 00:30:06,806
那你想不想要?
536
00:30:07,889 --> 00:30:11,478
你們只需幫我捉住寶寶女王
537
00:30:13,520 --> 00:30:14,774
停車場有折扣嗎?
538
00:30:15,104 --> 00:30:16,608
老友,約德爾精靈呢?
539
00:30:16,689 --> 00:30:19,987
聽說他們唱得太大聲,引發了雪崩
540
00:30:21,445 --> 00:30:22,949
類似吧
541
00:30:23,030 --> 00:30:25,534
我不是付錢給你來聽故事的
542
00:30:25,616 --> 00:30:27,535
其實我是為大學學分才來
543
00:30:28,369 --> 00:30:32,123
最大機會找到寶寶女王和她的弦
544
00:30:32,206 --> 00:30:33,542
只有約德爾精靈
545
00:30:39,671 --> 00:30:42,050
這裡定是鄉村精靈住的地方
546
00:30:42,131 --> 00:30:44,219
看來沒有人在,我們太遲了
547
00:30:44,301 --> 00:30:45,930
是時候回家,各位走吧
548
00:30:46,011 --> 00:30:48,891
團隊沒有「放棄」這兩個字
549
00:30:49,723 --> 00:30:50,810
「倉惶旅館」
550
00:30:50,890 --> 00:30:51,893
「衝啊」
551
00:30:52,642 --> 00:30:54,729
咯咯…
552
00:30:55,521 --> 00:30:56,940
算了吧
553
00:31:04,780 --> 00:31:10,288
我們不期望情況好轉
554
00:31:11,661 --> 00:31:16,794
只希望大家振作
555
00:31:18,252 --> 00:31:20,298
每天都是雨天
556
00:31:20,379 --> 00:31:22,132
生日快樂,寶貝
557
00:31:22,214 --> 00:31:23,758
是時候開工了
558
00:31:23,841 --> 00:31:25,343
知道了,爸爸
559
00:31:25,426 --> 00:31:30,891
生活艱難令我們心硬如皮革
560
00:31:31,223 --> 00:31:32,351
太慢了!
561
00:31:34,017 --> 00:31:40,151
淚水源自我們眼中的灰塵
562
00:31:40,899 --> 00:31:46,489
這種日子繼持了多年歲月
563
00:31:48,114 --> 00:31:53,413
我們都自知只是生而待斃
564
00:31:54,162 --> 00:31:57,292
生活就是這樣
565
00:31:57,373 --> 00:31:59,920
生而待斃
566
00:32:00,753 --> 00:32:03,007
這首歌很悲慘
567
00:32:03,088 --> 00:32:04,967
沒錯,好慘
568
00:32:05,299 --> 00:32:07,970
但有時生活就是這麼慘,所以…
569
00:32:08,427 --> 00:32:10,139
我挺喜歡這歌
570
00:32:10,219 --> 00:32:11,348
你喜歡?
571
00:32:12,555 --> 00:32:15,060
但太不一樣了
572
00:32:15,141 --> 00:32:18,689
他們定是不知道音樂該令人開心
573
00:32:19,228 --> 00:32:20,357
太可憐了
574
00:32:22,024 --> 00:32:27,113
這種日子繼持了多年歲月
575
00:32:28,863 --> 00:32:33,536
所有痛苦令我們難以否認
576
00:32:35,411 --> 00:32:38,500
生活就是如此
577
00:32:38,582 --> 00:32:41,920
生而待斃
578
00:32:47,256 --> 00:32:49,010
各位,圍過來
579
00:32:49,968 --> 00:32:51,972
吼!吼!吼!
580
00:32:52,053 --> 00:32:53,766
冷靜,老彼得
581
00:32:53,847 --> 00:32:55,101
我可憐他們
582
00:32:55,181 --> 00:32:57,603
他們像被彩虹打了一頓
583
00:32:57,685 --> 00:32:58,771
首先…
584
00:32:58,851 --> 00:33:02,984
這些精靈
要我們全力打氣,要用絕招
585
00:33:03,564 --> 00:33:06,027
你講「絕招」,難道是指…
586
00:33:06,193 --> 00:33:07,196
就是
587
00:33:07,277 --> 00:33:12,285
要為他們唱音樂史上最重要的歌
588
00:33:12,366 --> 00:33:13,828
好吧,但哪一首?
589
00:33:14,826 --> 00:33:16,079
全部!
590
00:33:16,328 --> 00:33:18,708
你說「全部」…
591
00:34:21,100 --> 00:34:22,729
好水皮!
592
00:34:26,649 --> 00:34:28,652
我想你們三個坐在裡面
593
00:34:28,734 --> 00:34:30,696
反省一下剛才做了什麼
594
00:34:31,235 --> 00:34:33,658
-簡直是冒犯音樂
-等等,不是!
595
00:34:33,739 --> 00:34:37,036
我們來警告你們小心搖滾女王
596
00:34:37,116 --> 00:34:39,454
親愛的,我早已知道
597
00:34:39,536 --> 00:34:43,668
亦聽聞過霸女王和她的霸氣巡演
598
00:34:43,748 --> 00:34:45,002
失陪一下
599
00:34:45,083 --> 00:34:49,756
我要洗耳,洗走你那些所謂音樂
600
00:34:52,591 --> 00:34:54,344
你們今次有難了
601
00:34:54,426 --> 00:34:55,513
是嗎,黛姨姨?
602
00:34:55,636 --> 00:34:57,056
看牢他們,老彼得
603
00:34:57,136 --> 00:34:58,140
好嘢!
604
00:34:58,221 --> 00:35:00,100
吼!吼!吼!
605
00:35:00,181 --> 00:35:01,185
不!不要!
606
00:35:01,266 --> 00:35:03,646
音樂該團結我們,而不是分化!
607
00:35:04,228 --> 00:35:05,523
激氣!
608
00:35:06,438 --> 00:35:08,484
我早知道會這樣
609
00:35:08,565 --> 00:35:11,152
「邊個放狗出來」…太過火
610
00:35:11,567 --> 00:35:12,862
好了,阿班
611
00:35:12,944 --> 00:35:15,323
你可以罵我不聽勸了,我知你想
612
00:35:25,873 --> 00:35:27,794
你剛才做得很好,寶寶
613
00:35:30,337 --> 00:35:33,049
我在監牢定會無命,我們要出去
614
00:35:33,132 --> 00:35:34,135
我知道
615
00:35:34,216 --> 00:35:36,928
剛才的串燒歌那麼精彩
竟然無效!
616
00:35:37,011 --> 00:35:39,640
就是,我做了一字馬也沒人鼓掌
617
00:35:39,721 --> 00:35:42,100
我不再可愛了?有無搞錯
618
00:35:42,181 --> 00:35:44,144
或者我爸說得對
619
00:35:44,225 --> 00:35:46,855
其他精靈與別不同得難以想像
620
00:35:46,937 --> 00:35:50,151
有些精靈,他們不只想玩樂
621
00:35:50,649 --> 00:35:53,194
誰有後備計劃嗎?
622
00:35:53,319 --> 00:35:54,322
後備計劃?
623
00:35:54,402 --> 00:35:55,531
就在這裡
624
00:35:57,989 --> 00:36:00,870
第一步,逃出孤獨平原
625
00:36:06,123 --> 00:36:07,585
就用後備計劃吧
626
00:36:07,665 --> 00:36:09,127
我猜我們要回家了
627
00:36:13,672 --> 00:36:16,719
不該因為音樂不同,就要你們坐牢
628
00:36:17,676 --> 00:36:20,348
看來這裡的人不喜歡串燒歌
629
00:36:20,429 --> 00:36:21,807
聽到會不高興
630
00:36:22,764 --> 00:36:23,975
快逃吧!
631
00:36:24,223 --> 00:36:26,144
太好了!任務繼續!
632
00:36:26,225 --> 00:36:27,270
阿班!阿班!
633
00:36:27,353 --> 00:36:28,898
你不用救我們了
634
00:36:31,857 --> 00:36:34,152
寶寶,你根本不認識這個人
635
00:36:34,234 --> 00:36:35,487
我是寶寶女王,你的名字?
636
00:36:35,569 --> 00:36:36,614
我叫阿飛
637
00:36:36,694 --> 00:36:38,365
這是阿飛、那是阿班
638
00:36:38,446 --> 00:36:40,408
客氣夠了,快走!
639
00:36:40,491 --> 00:36:42,536
這是丁先生,順便介紹下
640
00:36:43,576 --> 00:36:45,205
我提議快走
641
00:36:46,163 --> 00:36:48,209
捉住他們,大牙妹
642
00:36:51,085 --> 00:36:52,964
順便一提,這是我的第三計劃
643
00:36:54,837 --> 00:36:55,841
追!
644
00:37:01,553 --> 00:37:02,556
弊!阿飛!
645
00:37:02,846 --> 00:37:04,350
我搞得掂,寶寶女王
646
00:37:04,431 --> 00:37:06,268
別讓他們逃掉!
647
00:37:19,321 --> 00:37:20,866
「礦穴」
648
00:37:26,036 --> 00:37:27,039
掂!
649
00:37:27,996 --> 00:37:29,625
快去,老彼得
650
00:37:29,707 --> 00:37:30,875
出你的絕招!
651
00:37:30,958 --> 00:37:33,629
沒人逃得過我的鬍鬚
652
00:37:36,672 --> 00:37:40,011
-好痕啊
-阿班,抓緊丁先生!
653
00:37:58,444 --> 00:37:59,572
阿飛,小心!
654
00:38:04,158 --> 00:38:05,411
我們跳不過!
655
00:38:06,118 --> 00:38:07,663
可以,我們可以
656
00:38:14,877 --> 00:38:17,797
希望流行精靈懂得游水
657
00:38:22,301 --> 00:38:23,888
老天
658
00:38:23,969 --> 00:38:26,098
真激氣!
659
00:38:45,949 --> 00:38:48,870
歡迎回家
660
00:39:01,382 --> 00:39:03,219
丁先生,你沒死
661
00:39:03,299 --> 00:39:05,095
我有一刻以為你死了
662
00:39:10,723 --> 00:39:12,852
我真的很高興你跟來了
663
00:39:14,560 --> 00:39:15,939
我也是
664
00:39:17,063 --> 00:39:18,317
你們在這
665
00:39:18,399 --> 00:39:20,986
擺脫他們了,應該沒事
666
00:39:21,067 --> 00:39:23,446
謝謝,我真不知怎樣報答你
667
00:39:23,529 --> 00:39:25,408
等等!我知
668
00:39:25,489 --> 00:39:26,492
橡皮糖!
669
00:39:26,824 --> 00:39:27,910
橡什麼?
670
00:39:27,991 --> 00:39:29,370
噢,多謝
671
00:39:30,911 --> 00:39:32,581
好酸,不是嗎?
672
00:39:33,121 --> 00:39:34,165
現在不是食糖時間
673
00:39:34,248 --> 00:39:35,793
是問題時間
674
00:39:36,625 --> 00:39:38,129
-抱抱時間!
-抱抱時間!
675
00:39:38,543 --> 00:39:40,422
-哇
-真舒服
676
00:39:41,714 --> 00:39:43,301
你為何幫我們?
677
00:39:44,341 --> 00:39:45,761
你有何目的?
678
00:39:45,842 --> 00:39:46,928
嘿,阿班!
679
00:39:47,594 --> 00:39:50,474
我代我助手道歉
680
00:39:50,848 --> 00:39:54,020
我喜歡你的訊息,音樂團結精靈
681
00:39:54,100 --> 00:39:58,732
你是流行族,我是鄉村族
但精靈就是精靈
682
00:39:58,813 --> 00:40:01,736
「精靈就是精靈」…真有深度!
683
00:40:02,317 --> 00:40:04,654
現在開始各族精靈合作
684
00:40:04,737 --> 00:40:06,949
定可拯救所有精靈
685
00:40:07,322 --> 00:40:08,658
講得好
686
00:40:09,991 --> 00:40:12,787
好了,要快過霸女王找到瘋克精靈
687
00:40:12,870 --> 00:40:14,540
最快是沿那條河去
688
00:40:14,788 --> 00:40:16,500
我去紮木筏
689
00:40:17,833 --> 00:40:19,170
一定好正
690
00:40:19,250 --> 00:40:20,879
他或不知道紮木筏首先要…
691
00:40:24,882 --> 00:40:26,260
泡沫咖啡,要嗎?
692
00:40:26,342 --> 00:40:29,388
泡沫咖啡?當然要!
693
00:40:30,219 --> 00:40:32,475
看到嗎?
694
00:40:32,556 --> 00:40:35,561
我也想要,但真的很激氣
695
00:40:43,150 --> 00:40:46,237
像我的精靈,太好了!
696
00:40:57,705 --> 00:40:58,834
你們好
697
00:41:11,261 --> 00:41:13,056
生日快樂?
698
00:41:15,348 --> 00:41:19,396
我會沖告爾多咖啡
瑪奇朵、鮮奶咖啡
699
00:41:20,395 --> 00:41:21,606
還有滴漏咖啡
700
00:41:21,688 --> 00:41:25,319
今晚真美,丁先生最愛月圓
701
00:41:25,400 --> 00:41:27,571
吃吧,食物熟了
702
00:41:27,652 --> 00:41:29,323
我拾多些柴來
703
00:41:29,404 --> 00:41:31,283
寶寶,可能是我誤會…
704
00:41:31,364 --> 00:41:33,576
但你不覺得阿飛有古怪?
705
00:41:33,659 --> 00:41:35,663
什麼?我不覺得…你覺得有?
706
00:41:35,743 --> 00:41:36,747
我只是…
707
00:41:36,828 --> 00:41:38,748
不知道,我信不過他
708
00:41:38,955 --> 00:41:41,084
我知,但你所有人都不相信,阿班
709
00:41:41,542 --> 00:41:43,420
我只想大家安全
710
00:41:43,627 --> 00:41:44,839
你知什麼不安全?
711
00:41:44,920 --> 00:41:46,966
太信一個陌生人
712
00:41:47,922 --> 00:41:49,259
我明白了
713
00:41:49,341 --> 00:41:51,846
你信不過的不是阿飛,是我
714
00:41:52,844 --> 00:41:54,681
你不覺得我是好女王?
715
00:41:54,763 --> 00:41:56,600
等等,我沒這樣說
716
00:41:56,681 --> 00:41:57,935
我以為我們是朋友,阿班
717
00:41:58,016 --> 00:41:59,687
我開始覺得你不明白當中意義
718
00:42:00,185 --> 00:42:01,397
我們是朋友
719
00:42:01,478 --> 00:42:04,358
有時候,這代表你做錯時要指正
720
00:42:06,859 --> 00:42:08,112
聽到嗎?
721
00:42:13,991 --> 00:42:16,871
看他心口的毛毛
722
00:42:18,078 --> 00:42:22,250
寶寶,我塊面沒知覺
723
00:42:23,625 --> 00:42:28,131
好像被那柔和感覺麻痺了一樣
724
00:42:34,678 --> 00:42:36,056
「憂鬱果汁」
725
00:42:42,101 --> 00:42:43,855
-喂?
-喂?
726
00:42:43,937 --> 00:42:45,524
是我!
727
00:42:46,105 --> 00:42:48,361
看,是一角鯨
728
00:42:48,859 --> 00:42:51,571
好犀利啊
729
00:42:51,654 --> 00:42:52,907
寶寶!
730
00:43:01,038 --> 00:43:04,585
寶寶,壽司好吃嗎?
731
00:43:06,835 --> 00:43:08,422
捉到你們了,流行寶寶
732
00:43:09,045 --> 00:43:11,591
很快,霸女王會奪走你們的弦
733
00:43:11,674 --> 00:43:15,011
這世界將擺脫俗氣
無聊的流行音樂
734
00:43:15,551 --> 00:43:17,055
一次過消滅
735
00:43:17,763 --> 00:43:19,391
停手,爵士
736
00:43:20,556 --> 00:43:24,062
你又是誰,牛仔裝先生?
737
00:43:24,645 --> 00:43:25,690
我叫阿飛
738
00:43:26,145 --> 00:43:28,776
而且不太喜歡輕柔爵士樂
739
00:43:29,275 --> 00:43:30,278
是嗎?
740
00:43:30,359 --> 00:43:33,989
只因你從未聽過我爵士的演奏
741
00:43:44,248 --> 00:43:45,459
橡皮糖
742
00:43:45,540 --> 00:43:48,128
隔音又好味
743
00:43:48,335 --> 00:43:50,631
輕柔爵士樂會再受歡迎
744
00:43:50,837 --> 00:43:54,634
輕柔爵士樂永不死!
745
00:43:56,092 --> 00:43:57,721
那個人是誰?
746
00:43:57,803 --> 00:44:00,223
搜尋你們的眾多賞金獵人之一
747
00:44:01,264 --> 00:44:04,477
太可怕了,輕柔、易記又可怕
748
00:44:04,560 --> 00:44:07,982
我明白的,那足以令你討厭爵士樂
749
00:44:08,063 --> 00:44:10,443
夠了,我們要回家
750
00:44:10,524 --> 00:44:11,777
大舊,不會有事的
751
00:44:11,859 --> 00:44:13,612
別再那樣說,聽我講!
752
00:44:14,402 --> 00:44:17,866
你只聽自己想聽的
然後令大家犯險
753
00:44:18,197 --> 00:44:21,745
你連保護我們也不行
怎拯救世界?
754
00:44:23,828 --> 00:44:26,374
你跟我勾過手指尾的,寶寶女王
755
00:44:26,790 --> 00:44:28,252
但你違背了承諾
756
00:44:42,681 --> 00:44:46,353
哪有女王會違背承諾的?
757
00:44:47,935 --> 00:44:50,148
大舊,不要走
758
00:45:04,911 --> 00:45:06,207
我很…
759
00:45:06,288 --> 00:45:07,792
我快到了
760
00:45:07,873 --> 00:45:10,294
很熱啊
761
00:45:23,429 --> 00:45:24,600
我得救了!
762
00:45:26,891 --> 00:45:28,728
是嗎?
763
00:45:28,810 --> 00:45:32,190
因為我剛檢查過,我只是海市蜃樓
764
00:45:42,366 --> 00:45:43,661
我死定了
765
00:45:44,409 --> 00:45:48,832
更慘的是,我找不到像自己的精靈
766
00:46:08,850 --> 00:46:09,853
什麼?
767
00:46:13,022 --> 00:46:14,692
不!不要!
768
00:46:21,946 --> 00:46:23,867
我…
769
00:46:24,199 --> 00:46:28,873
心碎成碎片
770
00:46:29,121 --> 00:46:31,167
碎片
771
00:46:31,415 --> 00:46:37,214
我怎能只當你的朋友?
772
00:46:37,504 --> 00:46:41,176
只當你的朋友
773
00:46:42,467 --> 00:46:45,473
我看得出你對任務心不在焉,阿班
774
00:46:45,554 --> 00:46:47,850
什麼意思?我就在這裡,不是嗎?
775
00:46:48,264 --> 00:46:51,812
你身負任務,但心在寶寶小姐身上
776
00:46:51,893 --> 00:46:53,980
嘿!別像馬一樣亂啼
777
00:46:55,563 --> 00:46:56,901
對不起,那算冒犯嗎?
778
00:46:58,192 --> 00:47:01,864
你以為我看不出眼前的事更冒犯
779
00:47:02,404 --> 00:47:03,407
你跟她表白了嗎?
780
00:47:03,781 --> 00:47:05,660
我試過的,但…
781
00:47:07,409 --> 00:47:10,039
就算你有表白,天知道她有否聽到
782
00:47:10,453 --> 00:47:11,915
什麼意思?
783
00:47:12,498 --> 00:47:16,379
簡單講,你們關係中
只有一個聆聽者
784
00:47:16,460 --> 00:47:17,463
而那不是她
785
00:47:21,130 --> 00:47:22,218
是你
786
00:47:22,299 --> 00:47:23,803
是,我聽得明
787
00:47:23,884 --> 00:47:25,054
多謝
788
00:47:25,551 --> 00:47:26,555
各位?
789
00:47:29,348 --> 00:47:30,851
那是什麼鬼?
790
00:47:36,522 --> 00:47:37,692
我來對付
791
00:48:19,230 --> 00:48:20,817
歡迎來到瘋克城
792
00:48:20,899 --> 00:48:23,987
你們是高普王子的貴客
793
00:48:24,069 --> 00:48:26,239
高普?你在這裡做什麼?
794
00:48:26,821 --> 00:48:29,117
其實,我是在這裡
795
00:48:30,743 --> 00:48:33,330
-搞什麼?
-老天爺啊!
796
00:48:33,411 --> 00:48:36,167
好吧,可能我腦裡的
爵士樂未清乾淨
797
00:48:36,707 --> 00:48:39,252
原來我是來自瘋克城
798
00:48:39,542 --> 00:48:40,920
跟我孖生哥哥一樣
799
00:48:41,002 --> 00:48:42,672
我是百王子,你好嗎?
800
00:48:44,672 --> 00:48:46,509
我有孖生哥哥
801
00:48:46,592 --> 00:48:47,720
怎麼可能?
802
00:48:47,801 --> 00:48:50,848
這個故事很複雜
803
00:48:51,888 --> 00:48:54,726
當我們都是寶寶時
我的蛋被盜出巢
804
00:48:54,808 --> 00:48:56,520
爸媽四處也找不到
805
00:48:56,601 --> 00:48:58,272
所以你們把我當族人養大
806
00:48:58,728 --> 00:48:59,899
你們看看!
807
00:49:00,813 --> 00:49:03,944
然後我出門尋找像我這樣的精靈
808
00:49:04,025 --> 00:49:06,279
我爸媽終於找到我了
809
00:49:06,904 --> 00:49:08,032
華,是他嗎?
810
00:49:08,112 --> 00:49:10,075
我們終於不用再找了
811
00:49:10,156 --> 00:49:12,327
我們的兒子終於回家了
812
00:49:14,703 --> 00:49:16,623
聽起來也不算太複雜
813
00:49:18,082 --> 00:49:21,795
寶寶,為你介紹
瘋克族的國王和王后
814
00:49:22,002 --> 00:49:23,922
華王上,和麗王后
815
00:49:24,004 --> 00:49:25,466
我爸爸媽媽
816
00:49:27,049 --> 00:49:29,929
高普!你長得很像你爸爸
817
00:49:30,009 --> 00:49:32,390
對,所以他那麼英俊
818
00:49:32,471 --> 00:49:36,060
那是老爸冷笑話?好水皮
819
00:49:36,808 --> 00:49:39,312
所以你是瘋克精靈?
820
00:49:39,395 --> 00:49:40,982
你不用只當一種精靈
821
00:49:41,063 --> 00:49:42,650
我既是流行族又是瘋克族!
822
00:49:42,730 --> 00:49:44,234
或嘻哈族,像我一樣
823
00:49:44,315 --> 00:49:45,986
-沒錯
-嘻哈?
824
00:49:46,944 --> 00:49:50,116
沒錯,你的地圖有點過時了
825
00:49:50,781 --> 00:49:53,493
他說得對,你看,仍有的士高
826
00:49:53,909 --> 00:49:58,624
陛下,請幫忙拯救所有音樂
阻止霸女王
827
00:49:58,705 --> 00:50:02,168
結合兩族音樂
她便明白那可團結精靈
828
00:50:02,250 --> 00:50:04,462
明白大家都一樣,她是我們一份子
829
00:50:07,130 --> 00:50:09,218
寶寶,我沒有不敬的意思
830
00:50:09,299 --> 00:50:12,137
但君王之間講句真心話
那樣不可行
831
00:50:12,511 --> 00:50:13,514
為什麼?
832
00:50:15,431 --> 00:50:17,518
你告訴他們吧,百王子
833
00:50:17,598 --> 00:50:18,685
無問題
834
00:50:18,766 --> 00:50:21,564
很久以前,我們的世界沒有歌舞
835
00:50:21,645 --> 00:50:24,734
然後精靈找到弦
生活就像個大派對
836
00:50:27,234 --> 00:50:29,821
我知,我聽過這故事
837
00:50:30,612 --> 00:50:34,243
沒錯,直至流行精靈想偷我們的弦
838
00:50:34,324 --> 00:50:37,455
偷你們的弦?
我們的剪貼簿不那樣說
839
00:50:37,536 --> 00:50:41,959
剪貼簿?那是由贏家剪貼修飾過的
840
00:50:42,040 --> 00:50:44,085
讓我告訴你當年真相吧
841
00:50:45,960 --> 00:50:47,214
開始
842
00:50:47,712 --> 00:50:50,800
我們最初是拍檔,派對開不停
843
00:50:50,882 --> 00:50:54,055
即使在街上爭吵,也以節拍比試
844
00:50:54,136 --> 00:50:56,806
尊重獨特個性,違者是弱者
845
00:50:56,888 --> 00:50:59,434
-音樂之弦令人生圓滿
-真相是…
846
00:50:59,516 --> 00:51:01,478
直到一天一切有變
847
00:51:01,560 --> 00:51:04,522
流行精靈搶走所有弦
848
00:51:04,605 --> 00:51:08,110
旋律加上流行節拍,把我們都無視
849
00:51:08,192 --> 00:51:09,946
-忘卻音樂的真正意義
-版稅也沒有?
850
00:51:10,027 --> 00:51:12,364
早該看穿他們的詭計
851
00:51:12,446 --> 00:51:15,576
被偷走弦的精靈像螻蟻
852
00:51:15,658 --> 00:51:19,955
他們自命天才
以為範本、調音和混音好巴閉
853
00:51:20,036 --> 00:51:21,040
天啊
854
00:51:21,121 --> 00:51:23,209
我是和平派,不會對他們氣憤大嗌
855
00:51:23,290 --> 00:51:26,170
我要保護王國,但夢想再次合唱
856
00:51:26,377 --> 00:51:28,047
做朋友、融洽共處
857
00:51:28,127 --> 00:51:30,966
要和諧不難,只要堅守心中信念
858
00:51:31,047 --> 00:51:33,343
-最初一切充滿愛
-最初一切充滿愛
859
00:51:33,424 --> 00:51:34,636
巨星一樣耀眼的愛
860
00:51:34,717 --> 00:51:37,055
-耀眼的愛
-那就能擁有一切
861
00:51:37,136 --> 00:51:38,265
那就能得到所想
862
00:51:38,346 --> 00:51:41,477
但後來你們全都奪去
863
00:51:41,558 --> 00:51:43,813
-大聲點
-大聲點,來吧
864
00:51:43,893 --> 00:51:46,649
-大家一起唱
-我叫大家一起唱
865
00:51:46,730 --> 00:51:49,110
-但後來你們全都奪去
-全都奪去
866
00:51:49,190 --> 00:51:52,279
-後來更忘了我們
-但關鍵就是愛
867
00:51:52,360 --> 00:51:54,031
我能理解
868
00:51:54,112 --> 00:51:57,535
動聽得聽出耳油
869
00:51:57,616 --> 00:51:58,911
我能理解
870
00:51:58,993 --> 00:52:02,998
望著鏡子自覺漂亮
871
00:52:03,080 --> 00:52:07,002
我明白的,多一點愛也無妨
872
00:52:07,083 --> 00:52:09,714
你辜負了我真是殘酷
873
00:52:09,920 --> 00:52:11,465
但以前和現在我都心存愛
874
00:52:11,714 --> 00:52:13,301
因為我明白你
875
00:52:13,382 --> 00:52:15,719
隔天一早長老來到
876
00:52:15,801 --> 00:52:18,388
看到警兆無法忽視
877
00:52:18,469 --> 00:52:21,766
必須想辦法保住目前的生活
878
00:52:21,848 --> 00:52:23,643
所以他們想出了辦法
879
00:52:23,725 --> 00:52:26,771
流行精靈要自私地奪走一切
880
00:52:26,853 --> 00:52:29,024
-所以只有一個解決大計
-我們知道…
881
00:52:29,105 --> 00:52:30,734
解決辦法只有一個
882
00:52:30,815 --> 00:52:34,196
每族領袖帶一條弦逃離
883
00:52:37,781 --> 00:52:41,703
精靈從此沒再和諧共處
884
00:52:42,578 --> 00:52:46,584
所以精靈分開生活
是因為流行精靈?
885
00:52:47,458 --> 00:52:49,962
流行族企圖摧毀我們的音樂
886
00:52:50,543 --> 00:52:53,006
就像霸女王想做的一樣
887
00:52:53,087 --> 00:52:54,132
我可糾正這一切
888
00:52:54,214 --> 00:52:55,926
否則歷史只會不斷重演
889
00:52:56,007 --> 00:52:58,763
直至我們明白大家都是一樣
890
00:52:58,844 --> 00:53:00,765
但我們不全是一樣
891
00:53:00,846 --> 00:53:02,891
所以我們的弦各有不同
892
00:53:02,973 --> 00:53:05,185
因為反映著我們不同的音樂
893
00:53:06,185 --> 00:53:10,982
否認各自差異
即是否認我們的本性
894
00:53:13,317 --> 00:53:15,196
我從沒這樣考慮過
895
00:53:18,614 --> 00:53:20,284
搖滾族來了,快準備!
896
00:53:21,158 --> 00:53:22,453
準備開戰!
897
00:53:31,752 --> 00:53:33,214
隊員集合
898
00:53:44,306 --> 00:53:46,435
我會確保你們到安全地方
899
00:53:48,851 --> 00:53:51,774
不要!讓我幫你!
900
00:53:53,607 --> 00:53:54,610
開玩笑吧?
901
00:53:57,152 --> 00:53:58,239
搖滾族截斷了電!
902
00:53:58,319 --> 00:53:59,489
他們出茅招
903
00:54:00,114 --> 00:54:01,574
高普!
904
00:54:07,078 --> 00:54:10,667
-阿飛!
-放心,我會找到你們
905
00:54:11,417 --> 00:54:12,627
寶寶
906
00:54:14,627 --> 00:54:16,423
搖滾萬歲!
907
00:54:24,346 --> 00:54:25,349
不!
908
00:54:25,556 --> 00:54:26,976
我們要回去
909
00:54:27,056 --> 00:54:28,560
仍有希望的,我們仍可補救
910
00:54:28,641 --> 00:54:30,103
寶寶,夠了!
911
00:54:30,185 --> 00:54:32,565
我已聽足你所講的去做
912
00:54:32,645 --> 00:54:33,940
現在到你聽我講
913
00:54:34,022 --> 00:54:36,109
是時候回家了
914
00:54:36,190 --> 00:54:38,612
我不像你,不能就此放棄
915
00:54:38,694 --> 00:54:41,531
放棄?我想保護朋友和家人
916
00:54:41,614 --> 00:54:44,326
我要證明到自己是好女王才能回去
917
00:54:45,366 --> 00:54:47,495
所以這才是真正目的?
918
00:54:47,578 --> 00:54:48,956
你為何那麼難過?
919
00:54:49,371 --> 00:54:50,916
因為你爸說得對
920
00:54:50,998 --> 00:54:53,294
大舊說得對,麗王后也說得對
921
00:54:53,375 --> 00:54:57,340
而我一直支持你
即使你不理他們勸
922
00:55:00,049 --> 00:55:02,094
但你從不聽我講
923
00:55:02,176 --> 00:55:03,763
阿班,你在說什麼?
924
00:55:04,844 --> 00:55:06,723
你想做個好女王?
925
00:55:06,804 --> 00:55:08,600
好女王會用心聆聽
926
00:55:09,098 --> 00:55:10,935
我知我剛才聽到什麼?
927
00:55:11,018 --> 00:55:13,105
差異確實很重要
928
00:55:15,647 --> 00:55:17,359
就像你和我
929
00:55:18,232 --> 00:55:20,153
我們太不一樣,無法相處
930
00:55:20,735 --> 00:55:22,656
就像其他精靈一樣
931
00:55:34,833 --> 00:55:36,837
-我們真的不一樣
-很不一樣
932
00:55:37,043 --> 00:55:38,464
-完全不和諧
-完全是
933
00:55:38,545 --> 00:55:39,757
我不明白我們怎會做到朋友
934
00:55:39,837 --> 00:55:41,257
我也是
935
00:55:49,723 --> 00:55:51,018
那麼…
936
00:55:51,891 --> 00:55:55,897
為何我關心你比關心其他人多?
937
00:55:59,692 --> 00:56:01,946
好奇怪吧?
938
00:56:13,163 --> 00:56:17,628
我知道你最愛的歌
939
00:56:18,002 --> 00:56:22,257
每天都在聽
940
00:56:22,839 --> 00:56:27,262
有誰令你微笑
941
00:56:27,344 --> 00:56:32,310
都令我覺得礙眼
942
00:56:32,391 --> 00:56:36,814
每次你笑的時候
943
00:56:37,145 --> 00:56:41,901
都會發出可愛怪聲
944
00:56:41,984 --> 00:56:46,489
最困難的是
945
00:56:46,571 --> 00:56:51,411
愛你但不知如何去愛
946
00:56:51,493 --> 00:56:55,082
我討厭你那麼完美
947
00:56:56,205 --> 00:56:59,461
你是最適合我的
948
00:57:02,379 --> 00:57:09,388
文字有什麼好?總令你我誤會
949
00:57:11,679 --> 00:57:18,689
最心碎是,你對我沒相同感覺
950
00:57:18,978 --> 00:57:22,526
沒相同感覺
951
00:57:22,607 --> 00:57:25,904
我討厭你那麼完美
952
00:57:27,487 --> 00:57:31,076
你是最適合我的
953
00:57:32,368 --> 00:57:35,665
我討厭你那麼完美
954
00:57:37,080 --> 00:57:41,211
你是最適合我的
955
00:57:44,212 --> 00:57:46,174
-我見到你,阿班
-這邊
956
00:57:46,255 --> 00:57:48,051
-他在這裡
-你見到我嗎?
957
00:57:48,842 --> 00:57:50,888
-我見到你
-捉住他
958
00:57:51,136 --> 00:57:52,556
一、二、三
959
00:57:56,891 --> 00:57:59,562
大喊包,你叫寶寶?
960
00:57:59,645 --> 00:58:01,690
什麼?不是,你們是誰?
961
00:58:01,772 --> 00:58:03,276
我們是韓流族
962
00:58:03,565 --> 00:58:05,777
你要帶我們找寶寶女王
963
00:58:05,859 --> 00:58:06,862
什麼?
964
00:58:11,991 --> 00:58:14,661
慢點,翠絲,我們要帶他走
965
00:58:14,743 --> 00:58:17,665
我叫「昌少」,你想帶他走…
966
00:58:18,621 --> 00:58:20,542
就為他比試一場吧
967
00:58:20,623 --> 00:58:23,837
我不能活在沒有雷鬼音樂的世界
968
00:58:24,043 --> 00:58:26,716
我們也不能缺少韓國流行曲
969
00:58:27,047 --> 00:58:28,467
比舞!
970
00:58:52,906 --> 00:58:54,035
停住
971
00:59:01,748 --> 00:59:03,127
哇!
972
00:59:03,208 --> 00:59:04,879
-犀利
-犀利
973
00:59:05,585 --> 00:59:06,796
不如把他分兩份?
974
00:59:07,337 --> 00:59:08,548
好主意
975
00:59:08,630 --> 00:59:10,968
等等,等等
976
00:59:11,049 --> 00:59:14,596
為何霸女王
有權決定保留哪種音樂?
977
00:59:14,678 --> 00:59:16,515
所有音樂都應該保留
978
00:59:18,766 --> 00:59:21,228
好吧,我在聽,流行精靈
979
00:59:34,281 --> 00:59:36,911
-寶寶,你在這裡
-阿飛!
980
00:59:37,534 --> 00:59:39,205
見到你真好
981
00:59:39,453 --> 00:59:40,538
阿班呢?
982
00:59:40,621 --> 00:59:42,667
我們吵架,他走了
983
00:59:42,748 --> 00:59:44,001
他要回流行村
984
00:59:44,917 --> 00:59:46,127
真可惜
985
00:59:47,670 --> 00:59:50,091
我急於做個好女王,所以…
986
00:59:50,422 --> 00:59:52,802
我不再聽其他人講,只聽自己
987
00:59:54,176 --> 00:59:56,221
包括我最好的朋友
988
00:59:56,761 --> 00:59:59,349
而一切都因為這條蠢弦線
989
01:00:03,143 --> 01:00:06,440
寶寶,拿好弦線盡快跑,聽到嗎?
990
01:00:06,522 --> 01:00:08,234
什麼?你說什麼?
991
01:00:08,315 --> 01:00:09,860
信我,走吧
992
01:00:10,567 --> 01:00:12,654
現在走!求求你!走啊!
993
01:00:13,194 --> 01:00:14,198
阿飛,你沒事吧?
994
01:00:14,904 --> 01:00:15,991
我沒事
995
01:00:16,072 --> 01:00:18,076
嘿!夠了!停啊!
996
01:00:27,710 --> 01:00:29,839
-你做什麼,阿飛?
-靜點,阿基
997
01:00:30,045 --> 01:00:31,382
怎麼了?阿飛?
998
01:00:31,964 --> 01:00:33,592
我很抱歉
999
01:00:34,799 --> 01:00:35,803
沒錯
1000
01:00:35,884 --> 01:00:38,471
給她看看你到底是誰,阿飛
1001
01:00:54,694 --> 01:00:55,698
等等
1002
01:00:56,362 --> 01:00:57,866
你們是約德爾族?
1003
01:00:57,947 --> 01:01:00,785
沒錯!你說得對
1004
01:01:00,868 --> 01:01:02,747
你們想將我們的弦交給霸女王?
1005
01:01:02,828 --> 01:01:04,040
答對了!
1006
01:01:04,121 --> 01:01:07,043
獎個酥皮捲給這個答對的人
1007
01:01:07,498 --> 01:01:09,419
你一直都在他後面?
1008
01:01:10,793 --> 01:01:12,839
轉話題,拜託
1009
01:01:12,920 --> 01:01:14,633
你為何這樣做?
1010
01:01:15,841 --> 01:01:17,469
很對不起
1011
01:01:17,551 --> 01:01:20,473
唯有這樣才可拯救美妙的約德爾歌
1012
01:01:20,554 --> 01:01:21,641
阿飛…
1013
01:01:21,721 --> 01:01:24,309
但信我,你要離開這裡,立即走
1014
01:01:24,391 --> 01:01:26,853
-你做什麼,阿飛?
-阿基!
1015
01:01:26,935 --> 01:01:28,814
-拜託你收聲
-放手
1016
01:01:29,520 --> 01:01:31,399
-一定要拯救約德爾歌
-停手!
1017
01:01:31,482 --> 01:01:32,610
捉到你
1018
01:01:34,150 --> 01:01:36,112
我好像聽到約德爾歌
1019
01:01:36,194 --> 01:01:37,614
霸女王
1020
01:01:40,616 --> 01:01:42,578
流行音樂最後一個音符
1021
01:01:42,659 --> 01:01:45,497
它不能再令別人洗腦了
1022
01:01:45,578 --> 01:01:47,332
我不會讓你得逞
1023
01:01:53,337 --> 01:01:54,966
她就是令我擔驚受怕的人?
1024
01:01:55,464 --> 01:01:57,009
這個矮冬瓜?
1025
01:01:57,091 --> 01:01:59,719
我不會停止反抗,直至糾正這一切
1026
01:01:59,801 --> 01:02:00,930
而且我不是矮冬瓜!
1027
01:02:01,011 --> 01:02:02,056
是,你是
1028
01:02:02,136 --> 01:02:04,307
因為我比你高整整一厘米
1029
01:02:04,389 --> 01:02:05,433
別煩我!
1030
01:02:05,516 --> 01:02:07,645
別煩你?真對不起
1031
01:02:07,725 --> 01:02:10,647
是你急不及待想和我做好朋友
1032
01:02:10,728 --> 01:02:12,232
放開我!
1033
01:02:12,313 --> 01:02:13,484
好,好吧
1034
01:02:13,565 --> 01:02:15,361
你很好勝,犀利
1035
01:02:15,442 --> 01:02:17,446
女強人對女強人,對吧?
1036
01:02:17,527 --> 01:02:19,156
但你知誰更好勝嗎?
1037
01:02:21,156 --> 01:02:22,326
流行村
1038
01:02:24,076 --> 01:02:25,788
不,不要!
1039
01:02:30,248 --> 01:02:33,086
各位!各位!我們回來了!
1040
01:02:34,962 --> 01:02:36,507
「搖滾」
1041
01:02:36,587 --> 01:02:37,591
慘了
1042
01:02:40,717 --> 01:02:41,886
-大舊!
-哈囉,大舊
1043
01:02:41,969 --> 01:02:43,848
你定不會信,我們受襲擊
1044
01:02:43,929 --> 01:02:45,725
是霸女王和她的野蠻手下!
1045
01:02:45,806 --> 01:02:49,228
她捉了所有人
去火山搖滾城,太可怕了
1046
01:02:49,685 --> 01:02:50,938
搖搖我,爸爸
1047
01:02:51,020 --> 01:02:52,023
好舒服
1048
01:02:59,069 --> 01:03:00,489
我不該離她而去
1049
01:03:01,487 --> 01:03:03,366
她定不會丟下我
1050
01:03:03,449 --> 01:03:05,411
絕對不會,無論她有多害怕
1051
01:03:07,076 --> 01:03:08,788
我要回去
1052
01:03:09,663 --> 01:03:11,667
我們跟你去,大舊
1053
01:03:12,040 --> 01:03:14,336
我們要救我們的好朋友
1054
01:03:14,542 --> 01:03:17,422
怎做到?我們無可能穿過守衛
1055
01:03:17,504 --> 01:03:19,841
我們用肌肉制服他們
1056
01:03:23,426 --> 01:03:26,473
又或者用這一招制服他們…
1057
01:03:26,554 --> 01:03:27,933
用時裝
1058
01:03:34,480 --> 01:03:35,483
好痛!
1059
01:03:42,404 --> 01:03:44,033
搖滾萬歲!
1060
01:04:01,005 --> 01:04:02,468
這些放哪裡?
1061
01:04:02,549 --> 01:04:04,386
我要駁電線
1062
01:04:04,467 --> 01:04:06,471
好了,走吧,快走
1063
01:04:11,600 --> 01:04:13,645
喂!停低
1064
01:04:14,770 --> 01:04:17,107
長腳妹,我叫過你別戴腳鏈
1065
01:04:17,605 --> 01:04:20,111
這裡只有搖滾精靈才可以來
1066
01:04:21,025 --> 01:04:23,781
你提起這點真好笑
1067
01:04:23,862 --> 01:04:28,411
因為我們真的是硬派搖滾迷
1068
01:04:32,453 --> 01:04:33,457
一、二、三、四…
1069
01:04:33,621 --> 01:04:36,002
彩虹、獨角獸、所有美事
1070
01:04:36,083 --> 01:04:38,129
糖漬李子、仙塵
1071
01:04:38,210 --> 01:04:40,006
一切美妙的東西
1072
01:04:40,920 --> 01:04:42,257
記得刷牙!
1073
01:04:44,842 --> 01:04:46,053
犀利
1074
01:04:46,134 --> 01:04:48,221
快點,表演快要開始了
1075
01:04:48,304 --> 01:04:49,932
霸女王快要出場
1076
01:04:52,141 --> 01:04:53,394
我們死定了
1077
01:04:57,938 --> 01:04:59,442
寶豬豬
1078
01:04:59,522 --> 01:05:03,028
做我的好朋友
就是你夢寐以求的事?
1079
01:05:05,446 --> 01:05:07,241
我不是你的好朋友
1080
01:05:07,322 --> 01:05:10,035
你不必覺得尷尬,我明白的
1081
01:05:10,116 --> 01:05:12,287
做女王挺孤獨的
1082
01:05:12,368 --> 01:05:14,414
霸女王!霸女王!霸女王!
1083
01:05:17,165 --> 01:05:20,003
各人施壓要你做個好女王
1084
01:05:22,420 --> 01:05:23,632
沒有真正的朋友
1085
01:05:23,714 --> 01:05:27,844
周圍的人只會說你想聽的話
1086
01:05:29,344 --> 01:05:34,267
除了你那差勁的音樂
服裝和生活品味
1087
01:05:34,850 --> 01:05:36,770
其實你和我都一樣,矮冬瓜
1088
01:05:37,101 --> 01:05:38,147
不,我們不一樣
1089
01:05:38,228 --> 01:05:40,815
我們都是想統一世界的女王
1090
01:05:40,897 --> 01:05:43,777
你不是想統一世界,是想摧毀它!
1091
01:05:43,859 --> 01:05:45,987
不,才不是
1092
01:05:46,069 --> 01:05:47,614
我不知是誰告訴你的
1093
01:05:47,696 --> 01:05:50,408
音樂由始至終只分化了我們
1094
01:05:50,783 --> 01:05:52,953
現在我已得到最後一條弦
1095
01:05:53,034 --> 01:05:56,957
我可以用搖滾統一精靈國
1096
01:06:15,473 --> 01:06:16,935
你要做什麼?
1097
01:06:17,016 --> 01:06:19,604
彈奏終極和弦,然後…
1098
01:06:20,853 --> 01:06:22,399
你看著吧!
1099
01:06:36,953 --> 01:06:39,249
霸女王
1100
01:06:40,290 --> 01:06:44,546
一切還沒完,你我再相見
1101
01:06:44,627 --> 01:06:46,256
今天
1102
01:06:46,547 --> 01:06:49,634
我必須狠下心
1103
01:06:51,969 --> 01:06:57,143
你陽光般的笑容,對誰都送上親吻
1104
01:06:57,933 --> 01:07:00,603
說出的都是謊話
1105
01:07:02,563 --> 01:07:05,943
你潛伏在草叢裡
1106
01:07:06,357 --> 01:07:08,695
-就為了埋伏我
-搖滾萬歲!
1107
01:07:09,027 --> 01:07:10,196
搖滾萬歲!
1108
01:07:10,279 --> 01:07:14,660
你要我投降
1109
01:07:15,366 --> 01:07:17,037
不是嗎?
1110
01:07:21,290 --> 01:07:24,045
真陰險
1111
01:07:26,712 --> 01:07:27,715
正呀!
1112
01:07:30,089 --> 01:07:33,053
看,爸爸,我是搖滾巨星!
1113
01:07:35,011 --> 01:07:36,765
這裡有點熱
1114
01:07:47,900 --> 01:07:50,446
為你們的前領袖鼓掌
1115
01:07:50,694 --> 01:07:54,574
瘋克族、鄉村族、電子族、古典族
1116
01:07:55,866 --> 01:07:57,828
還有當中最差勁的…
1117
01:07:58,118 --> 01:07:59,413
流行族
1118
01:08:05,917 --> 01:08:09,756
誰想見識終極和弦的能力?
1119
01:08:14,176 --> 01:08:15,221
不!不要!
1120
01:08:20,139 --> 01:08:23,104
「《你與氣球》」
1121
01:08:27,272 --> 01:08:31,403
我猜巨型綜合手冊確實有用處
1122
01:08:31,485 --> 01:08:33,364
勁呀!時間剛剛好!
1123
01:08:33,445 --> 01:08:34,448
阿班!
1124
01:08:34,530 --> 01:08:35,992
真肉麻
1125
01:08:36,072 --> 01:08:39,662
寶寶的小男友來搗亂演唱會
1126
01:08:39,743 --> 01:08:41,288
太遲了,阿班
1127
01:08:41,619 --> 01:08:42,706
等等!
1128
01:08:49,378 --> 01:08:50,381
阿班!
1129
01:08:56,509 --> 01:08:57,638
不要!
1130
01:09:08,896 --> 01:09:09,941
阿班
1131
01:09:12,401 --> 01:09:14,238
搖滾萬歲!
1132
01:09:16,155 --> 01:09:18,659
掂!真的有用!
1133
01:09:18,740 --> 01:09:22,203
誰準備全身紋身?但不紋臉上
1134
01:09:22,285 --> 01:09:24,456
以防仍需要找寫字樓工
1135
01:09:25,623 --> 01:09:27,835
你把所有人變成搖滾喪屍?
1136
01:09:27,915 --> 01:09:31,005
對,我很期待與你去派對,寶寶
1137
01:09:53,525 --> 01:09:54,862
搖滾萬歲!
1138
01:09:56,236 --> 01:09:57,448
犀利啊
1139
01:09:58,989 --> 01:10:01,035
等等先,矮冬瓜
1140
01:10:01,115 --> 01:10:04,080
小男友,狼尾頭要發威了
1141
01:10:27,642 --> 01:10:29,604
誰想開派對?
1142
01:10:30,311 --> 01:10:31,856
但不准笑
1143
01:10:34,149 --> 01:10:35,694
解決他們
1144
01:10:55,003 --> 01:10:56,381
你在做什麼?
1145
01:10:56,463 --> 01:10:58,426
你該已變成搖滾喪屍!
1146
01:10:59,383 --> 01:11:02,388
橡皮糖,隔音又好味
1147
01:11:03,678 --> 01:11:05,390
她跟我學的
1148
01:11:05,472 --> 01:11:06,475
給我
1149
01:11:06,557 --> 01:11:08,519
我不會再讓你轉化其他精靈
1150
01:11:08,767 --> 01:11:11,772
大家打扮和聲音都一樣的世界?
1151
01:11:11,853 --> 01:11:13,773
那不叫和諧
1152
01:11:13,856 --> 01:11:15,067
嘿,霸女王?
1153
01:11:16,232 --> 01:11:17,236
嗨
1154
01:11:17,484 --> 01:11:19,154
或許寶寶女王有道理
1155
01:11:19,236 --> 01:11:22,408
若人人的打扮、行為、衣著都一樣
1156
01:11:22,489 --> 01:11:25,953
別人怎分辨到
我們有型,還是其它?
1157
01:11:26,285 --> 01:11:28,039
對,他有道理
1158
01:11:28,244 --> 01:11:29,372
講得好
1159
01:11:30,289 --> 01:11:32,585
好女王要聆聽
1160
01:11:36,419 --> 01:11:39,007
真正的和諧需要多種聲音
1161
01:11:39,632 --> 01:11:40,926
不同的聲音!
1162
01:12:05,281 --> 01:12:06,493
阿班!
1163
01:12:07,534 --> 01:12:08,828
不
1164
01:12:14,458 --> 01:12:15,795
我的弦線
1165
01:12:21,673 --> 01:12:23,385
你做了什麼?
1166
01:12:23,883 --> 01:12:26,138
你摧毀了音樂!
1167
01:12:26,928 --> 01:12:28,556
鼓掌吧,各位
1168
01:12:28,638 --> 01:12:30,977
多得流行女王
1169
01:12:31,057 --> 01:12:33,437
我們全都失去了音樂
1170
01:12:35,771 --> 01:12:38,067
歷史又再重演
1171
01:12:38,147 --> 01:12:40,652
流行族毀了一切
1172
01:13:38,167 --> 01:13:40,086
他們是我的兒子
1173
01:13:40,794 --> 01:13:42,506
在創作音樂
1174
01:14:09,447 --> 01:14:12,370
霸女王搶不走我們內心的東西
1175
01:14:13,744 --> 01:14:16,248
因為音樂正是源自那裡
1176
01:14:17,789 --> 01:14:21,962
它始於六弦,但現在發自我們
1177
01:14:30,259 --> 01:14:32,974
對,來自我們的經歷
1178
01:14:33,054 --> 01:14:34,349
我們的生活
1179
01:14:34,431 --> 01:14:35,977
我們的文化
1180
01:14:37,476 --> 01:14:38,770
真動聽
1181
01:14:39,561 --> 01:14:43,401
聽聽,霸女王搶不走這些
1182
01:15:09,924 --> 01:15:13,805
讓我聽你唱
1183
01:15:16,557 --> 01:15:19,645
大家一起唱
1184
01:15:20,060 --> 01:15:22,480
比以前更響亮
1185
01:15:24,731 --> 01:15:26,901
拋開一切
1186
01:15:26,984 --> 01:15:32,032
只管歡唱,像久未盡興一樣
1187
01:15:32,114 --> 01:15:36,787
別人皆會聆聽,聽啊
1188
01:15:36,869 --> 01:15:42,710
拋開一切只管歡唱
1189
01:15:43,709 --> 01:15:44,712
爸爸?
1190
01:15:44,918 --> 01:15:46,547
不要緊的,小霸
1191
01:15:46,628 --> 01:15:49,466
就讓大家隨心做自己
1192
01:15:49,548 --> 01:15:51,135
包括你
1193
01:15:54,344 --> 01:15:56,890
你自以為要隱藏
1194
01:15:58,891 --> 01:16:01,937
別埋沒天賦
1195
01:16:02,018 --> 01:16:04,564
扭動你的腰
1196
01:16:04,646 --> 01:16:07,651
看我怎樣唱
1197
01:16:07,732 --> 01:16:11,447
看我唱得最美妙
1198
01:16:12,487 --> 01:16:14,824
若大家齊聲唱
1199
01:16:14,906 --> 01:16:17,077
若齊心一起唱
1200
01:16:17,159 --> 01:16:19,372
比自己獨唱更響
1201
01:16:19,453 --> 01:16:20,538
大家一起唱
1202
01:16:20,620 --> 01:16:22,707
-大家都在看
-我看到你在看
1203
01:16:22,789 --> 01:16:25,585
-看我怎樣唱
-該看我怎樣唱
1204
01:16:25,668 --> 01:16:28,714
看我們唱得最美妙
1205
01:16:28,795 --> 01:16:33,219
讓我聽你唱
別停止、別抗拒
1206
01:16:33,299 --> 01:16:37,848
讓我聽你唱
若有天賦別埋沒
1207
01:16:37,929 --> 01:16:41,309
讓我聽你唱,大家在等你唱
1208
01:16:41,767 --> 01:16:47,190
你知自己唱得最美妙
1209
01:16:47,272 --> 01:16:51,237
只管歡唱,大家一起唱
1210
01:16:51,317 --> 01:16:54,572
比以往更響亮
1211
01:16:54,655 --> 01:16:57,618
拋開一切只管歡唱
1212
01:16:57,700 --> 01:17:02,748
像久未盡興一樣
別人都會聆聽,聽啊
1213
01:17:02,829 --> 01:17:04,874
-來吧,爸爸,唱啊!
-拋開一切
1214
01:17:04,957 --> 01:17:06,335
讓我聽你唱
1215
01:17:06,792 --> 01:17:08,796
我就站在你左右
1216
01:17:09,003 --> 01:17:11,424
我一直站在原地
1217
01:17:11,504 --> 01:17:13,550
四周壓力逼近
1218
01:17:13,632 --> 01:17:14,801
一切像要崩塌
1219
01:17:14,883 --> 01:17:16,762
當我動動雙唇
1220
01:17:16,843 --> 01:17:19,514
在歌聲注入靈魂
1221
01:17:20,556 --> 01:17:23,144
唱出前所未有最動聽的歌
1222
01:17:23,225 --> 01:17:24,644
讓我聽你唱
1223
01:17:34,027 --> 01:17:38,283
萬眾在期待,你早已知道
1224
01:17:38,365 --> 01:17:43,413
你唱得最美妙
只管歡唱
1225
01:17:43,494 --> 01:17:45,373
一起歡唱
1226
01:17:45,623 --> 01:17:48,836
比以往更響
1227
01:17:48,917 --> 01:17:51,589
拋開一切只管歡唱
1228
01:17:51,794 --> 01:17:54,507
-演奏吧!
-像久未盡興一樣
1229
01:17:54,589 --> 01:17:57,844
-真動聽!
-眾人都會聆聽,聽啊
1230
01:17:57,926 --> 01:18:00,680
拋開一切讓我聽你唱
1231
01:18:00,762 --> 01:18:02,349
一、二、三、四
1232
01:18:02,431 --> 01:18:04,935
-大家一起站起來
-讓我聽你唱
1233
01:18:06,017 --> 01:18:08,022
讓我聽你唱
1234
01:18:08,270 --> 01:18:09,607
讓我聽你唱
1235
01:18:09,687 --> 01:18:12,902
我要你為我唱,要你唱到最響
1236
01:18:12,982 --> 01:18:13,986
讓我聽你唱
1237
01:18:14,485 --> 01:18:16,072
後面的朋友聽不到
1238
01:18:17,445 --> 01:18:19,282
讓我聽你唱
1239
01:18:19,365 --> 01:18:21,369
萬眾在期待
1240
01:18:21,450 --> 01:18:23,621
你早已知道
1241
01:18:23,701 --> 01:18:26,873
你唱得最美妙
1242
01:18:26,955 --> 01:18:30,961
只管歡唱,一起歡唱
1243
01:18:31,043 --> 01:18:34,131
比以往更響
1244
01:18:34,338 --> 01:18:37,343
拋開一切只管歡唱
1245
01:18:37,423 --> 01:18:39,553
像久未盡興一樣
1246
01:18:39,927 --> 01:18:42,390
眾人都會聆聽,聽啊
1247
01:18:42,471 --> 01:18:43,474
聽我搖滾
1248
01:18:43,554 --> 01:18:46,309
拋開一切只管歡唱
1249
01:18:46,892 --> 01:18:52,233
齊聲歡唱,比以往更響
1250
01:18:52,313 --> 01:18:55,361
拋開一切只管歡唱
1251
01:18:55,441 --> 01:18:57,862
像久未盡興一樣
1252
01:18:57,945 --> 01:19:03,202
眾人都會聆聽,聽啊
拋開一切
1253
01:19:03,284 --> 01:19:05,871
只管歡唱
1254
01:19:08,579 --> 01:19:10,625
我愛你們
1255
01:19:14,962 --> 01:19:16,131
爸爸
1256
01:19:16,547 --> 01:19:20,136
我該聽你講,而不是擅自出走
1257
01:19:20,676 --> 01:19:23,180
我很高興你沒聽我講
1258
01:19:23,262 --> 01:19:25,599
你對這世界不是一無所知
1259
01:19:25,681 --> 01:19:28,477
你夠勇敢,相信事情可改變
1260
01:19:29,685 --> 01:19:31,439
比我勇敢
1261
01:19:33,480 --> 01:19:37,069
我把寶寶教得堅強、有自信
1262
01:19:37,151 --> 01:19:38,696
我是天才
1263
01:19:40,029 --> 01:19:41,032
太好了!
1264
01:19:44,825 --> 01:19:47,330
現在你沒強迫我,我想和你做朋友
1265
01:19:47,535 --> 01:19:48,622
太好了!
1266
01:19:48,704 --> 01:19:52,209
聽到嗎,阿嘉?我們有女子樂隊了
1267
01:19:52,290 --> 01:19:54,420
女子樂隊?正啊
1268
01:19:57,838 --> 01:19:59,925
犀利啊,阿嘉!
1269
01:20:00,758 --> 01:20:02,094
她很高興
1270
01:20:03,134 --> 01:20:06,139
阿班,我喜歡我們不一樣
1271
01:20:07,306 --> 01:20:09,810
我愛你,寶寶女王
1272
01:20:11,310 --> 01:20:12,979
我也愛你,阿班
1273
01:20:14,480 --> 01:20:15,565
來嘛?
1274
01:20:19,485 --> 01:20:20,863
-太好了!
-犀利啊!
1275
01:20:20,945 --> 01:20:22,989
現在真的心靈相通
1276
01:20:25,449 --> 01:20:27,578
最初,我們各散東西
1277
01:20:30,620 --> 01:20:33,667
祖先認為我們差異太大難以共處
1278
01:20:34,708 --> 01:20:36,545
但原來,他們錯了
1279
01:20:36,919 --> 01:20:38,839
錯得很離譜
1280
01:20:38,920 --> 01:20:40,006
對不起
1281
01:20:40,880 --> 01:20:43,094
你必須聆聽其他聲音
1282
01:20:43,174 --> 01:20:44,804
即使他們跟你有異議
1283
01:20:47,012 --> 01:20:51,227
他們令我們更強、更有創意和靈感
1284
01:20:51,475 --> 01:20:54,104
所以無論你的歌是悲傷感性
1285
01:20:54,352 --> 01:20:55,982
響亮而大膽
1286
01:20:56,605 --> 01:20:58,149
還是窩心又獨特
1287
01:20:58,481 --> 01:21:00,819
甚至每樣佔一點也好
1288
01:21:01,317 --> 01:21:03,781
正是這些聲音和我們的差異
1289
01:21:03,861 --> 01:21:05,866
令這個世界更多姿多采
1290
01:21:07,324 --> 01:21:10,203
因為獨自一人無法和唱
1291
01:21:13,579 --> 01:21:14,666
大牙妹!
1292
01:21:14,748 --> 01:21:16,544
別吃我們的歷史
1293
01:21:16,624 --> 01:21:18,004
對不起,寶寶小姐
1294
01:21:22,548 --> 01:21:25,428
好了,不好意思
1295
01:21:25,508 --> 01:21:28,763
我已睡醒懶覺,準備好開派對!
1296
01:21:29,346 --> 01:21:30,433
噴閃粉
1297
01:23:08,570 --> 01:23:09,573
搖滾萬歲!
1298
01:24:33,405 --> 01:24:36,702
胖胖,我們去派對遲到了
1299
01:24:36,784 --> 01:24:39,038
-激氣!
-胖胖!
1300
01:24:39,119 --> 01:24:42,208
那請誰吃我的芝士波,寶貝?
1301
01:24:42,693 --> 01:24:47,693
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1302
01:30:37,268 --> 01:30:39,273
翻譯:利慧中