1 00:00:47,641 --> 00:00:49,908 昔々 2人のトロールがいた 2 00:00:49,910 --> 00:00:52,043 - 1人の名はポピー - ねえ 調子はどう?村上 3 00:00:52,045 --> 00:00:53,678 もう1人はブランチ 4 00:00:53,680 --> 00:00:54,646 調子はどう? 5 00:00:54,648 --> 00:00:56,681 彼らは一緒に世界を救った 6 00:00:56,683 --> 00:00:58,450 やったー! 7 00:00:58,452 --> 00:00:59,651 ポピーは女王になった 8 00:00:59,653 --> 00:01:01,519 ブランチは 本当の色を見つけました 9 00:01:01,521 --> 00:01:03,555 そして二人は親友になりました 10 00:01:05,659 --> 00:01:06,658 ブー 11 00:01:06,660 --> 00:01:07,792 めでたし めでたし 12 00:01:07,794 --> 00:01:09,828 かわいいよね? 僕にはないな 13 00:01:09,830 --> 00:01:12,530 僕はこのタイプに当てはまる... 14 00:01:12,532 --> 00:01:13,732 クラウド 15 00:01:14,935 --> 00:01:15,901 んー 16 00:01:15,903 --> 00:01:18,670 とにかく ポピーとブランチは 知らなかった 17 00:01:18,672 --> 00:01:21,640 彼らの世界ははるかに大きい 18 00:01:21,642 --> 00:01:25,244 もっと もっと もっと大きい! 19 00:01:52,506 --> 00:01:54,572 ♪ もう一度 ♪ 20 00:01:54,574 --> 00:01:55,774 ♪ もう一度 もう一度 ♪ 21 00:01:55,776 --> 00:01:58,944 どうした テクノ・トロールズ?! 22 00:01:58,946 --> 00:02:00,645 ♪ もう一度 ♪ 23 00:02:00,647 --> 00:02:02,514 - ♪ もう一度 ♪ - イェー! 24 00:02:02,516 --> 00:02:04,082 ♪ 僕らは祝福したがってる ♪ 25 00:02:04,084 --> 00:02:08,086 ♪ それでいい ダンスをやめないで ♪ 26 00:02:08,088 --> 00:02:12,123 今夜は家族 愛 そして音楽だ!! 27 00:02:13,760 --> 00:02:14,793 いくぞ! 28 00:02:14,795 --> 00:02:16,995 ジャンプしよう! 29 00:02:16,997 --> 00:02:18,999 1 2 3 4! 30 00:02:20,000 --> 00:02:22,600 ドロップの準備! 31 00:02:22,602 --> 00:02:24,002 小さな仲間達 準備いい? 32 00:02:24,004 --> 00:02:25,870 やろう キング・トロレックス! 33 00:02:25,872 --> 00:02:27,706 待って! 34 00:02:27,708 --> 00:02:29,040 いくぞ 35 00:02:29,042 --> 00:02:30,141 待って! 36 00:02:30,143 --> 00:02:31,576 はい 37 00:02:31,578 --> 00:02:33,945 - 待って - 待って! 38 00:02:33,947 --> 00:02:35,847 待って! 39 00:02:35,849 --> 00:02:37,115 来いよ! 40 00:02:37,117 --> 00:02:39,551 早くやって! 41 00:02:41,788 --> 00:02:43,054 ♪ もう一度 ♪ 42 00:02:43,056 --> 00:02:45,690 ♪ 音楽は僕に切実さを 教えてくれた ♪ 43 00:02:45,692 --> 00:02:46,658 ♪ 僕らは祝福したがってる ♪ 44 00:02:46,660 --> 00:02:48,660 - イェー! - ♪ 祝福を 自由に踊ろう ♪ 45 00:02:48,662 --> 00:02:51,663 - ♪ 徹夜でパーティーを ♪ - ♪ もう一度 ♪ 46 00:02:51,665 --> 00:02:54,333 ♪ もう一度 僕ら祝福したがってる ♪ 47 00:02:54,335 --> 00:02:56,901 ♪ それでいい ダンスをやめないで ♪ 48 00:02:56,903 --> 00:03:00,071 - ♪ ダンスをやめないで ♪ - ♪ それでいい ♪ 49 00:03:00,073 --> 00:03:01,706 ♪ ダンスを... ♪ 50 00:03:02,909 --> 00:03:03,842 心配しないで みんな 51 00:03:03,844 --> 00:03:05,577 パーティーにすぐ戻るよ 52 00:03:05,579 --> 00:03:07,879 すぐになんとかする 53 00:03:21,194 --> 00:03:22,961 ちょっと 54 00:03:22,963 --> 00:03:23,895 そこの! 55 00:03:23,897 --> 00:03:27,198 テクノ・トロールの キング・トロレックスだよね? 56 00:03:27,200 --> 00:03:29,100 その通り 君は誰? 57 00:03:29,102 --> 00:03:30,802 女王バーブ 58 00:03:30,804 --> 00:03:32,572 ハードロック・トロールの 59 00:03:34,041 --> 00:03:36,174 あなたから"ストリング"を もらうためにここに来たわ 60 00:03:40,847 --> 00:03:41,913 ありえない 61 00:03:41,915 --> 00:03:43,882 やめろ 62 00:03:43,884 --> 00:03:46,820 ストリングを失うと 音楽も失われる 63 00:03:48,121 --> 00:03:49,954 あなたが言う音楽は ビープとブーの事? 64 00:03:49,956 --> 00:03:52,391 ビープ ビープ ビープ ビープ ブー 65 00:03:52,393 --> 00:03:54,192 それは音楽じゃない 66 00:03:54,194 --> 00:03:56,696 本物の音楽を聞きたい? 67 00:03:57,697 --> 00:03:58,830 ロックよ! 68 00:04:08,708 --> 00:04:09,843 アー! 69 00:04:20,153 --> 00:04:22,956 ♪ イェー ♪ 70 00:04:26,260 --> 00:04:28,693 ♪ オー ♪ 71 00:04:28,695 --> 00:04:30,030 ♪ さあ私だ ♪ 72 00:04:31,098 --> 00:04:34,901 ♪ ハリケーンのように 君をロックする! ♪ 73 00:04:43,910 --> 00:04:46,878 わかった わかった 十分だ やめろ 74 00:04:46,880 --> 00:04:49,948 君は僕達が作った 雰囲気を台無しにする 75 00:04:49,950 --> 00:04:52,251 でもワールド・ツアーの 終わりまでに− 76 00:04:52,253 --> 00:04:54,853 皆 同じ雰囲気を 持ってるつもりよ 77 00:04:54,855 --> 00:04:58,022 私達は皆 ロックの元で 1つのトロールの国になる 78 00:05:02,996 --> 00:05:04,796 ロックの準備は できてる?! 79 00:05:14,908 --> 00:05:15,909 ♪ ヘイ ♪ 80 00:05:19,045 --> 00:05:20,046 ♪ ヘイ ♪ 81 00:05:22,115 --> 00:05:25,150 ♪ 朝の光で 目が覚めた ♪ 82 00:05:25,152 --> 00:05:29,988 ♪ 今日は私が 真面目になる日 ♪ 83 00:05:29,990 --> 00:05:33,191 ♪ 今 私は女王だから 王国がある ♪ 84 00:05:33,193 --> 00:05:36,828 ♪ なぜならトロールは ただ楽しみたいだけ ♪ 85 00:05:36,830 --> 00:05:39,964 ♪ トロールは ただ楽しみたいだけ ♪ 86 00:05:39,966 --> 00:05:42,000 - ♪ トロールは楽しみたいの ♪ - ♪ ヘイ ♪ 87 00:05:42,002 --> 00:05:43,902 ♪ トロールは楽しみたいの ♪ 88 00:05:43,904 --> 00:05:45,904 - ♪ トロールは楽しみたいの ♪ - ♪ ヘイ ♪ 89 00:05:45,906 --> 00:05:47,906 ♪ トロールはただ 楽しみたいだけ ♪ 90 00:05:47,908 --> 00:05:50,808 ♪ 世界から逃れるために 地下に住んでた ♪ 91 00:05:50,810 --> 00:05:55,947 ♪ 美しい少女に 人生を変えられるまで ♪ 92 00:05:55,949 --> 00:05:58,983 ♪ 自分が一人だと 伝えるために勇気が必要 ♪ 93 00:05:58,985 --> 00:06:02,921 ♪ でも知っている トロールは ただ楽しみたいだけ ♪ 94 00:06:02,923 --> 00:06:05,924 ♪ トロールは楽しみたい ♪ 95 00:06:05,926 --> 00:06:09,961 ♪ 望んでいるのはそれだけ ♪ 96 00:06:09,963 --> 00:06:13,031 ♪ 楽しみを♪ 97 00:06:13,033 --> 00:06:17,001 ♪ すべてが終わった ♪ 98 00:06:17,003 --> 00:06:20,972 ♪ トロールは ただ楽しみたいだけ ♪ 99 00:06:20,974 --> 00:06:23,242 ♪ トロールは楽しみたいの ♪ 100 00:06:25,346 --> 00:06:26,878 よし ポピー女王 101 00:06:26,880 --> 00:06:28,314 今日の議題は? 102 00:06:28,316 --> 00:06:31,317 歌と踊りとハグね 103 00:06:31,319 --> 00:06:32,884 ワォ ワーォ! 104 00:06:32,886 --> 00:06:34,986 それって毎日してる ことじゃないの? 105 00:06:34,988 --> 00:06:36,921 あぁ グッド・タイム! 106 00:06:36,923 --> 00:06:38,022 ♪ グッド・タイム ♪ 107 00:06:38,024 --> 00:06:39,258 ♪ 楽しい時間を過ごしてる♪ 108 00:06:39,260 --> 00:06:41,859 ♪ グッド・タイム ♪ 109 00:06:41,861 --> 00:06:43,362 - ♪ 楽しい時間を過ごしてる ♪ - ♪ イェー ♪ 110 00:06:43,364 --> 00:06:46,265 ♪ 心配事は忘れよう ♪ 111 00:06:46,267 --> 00:06:47,299 - 大丈夫! - 見てみな 112 00:06:47,301 --> 00:06:50,034 - ♪楽しい時間を過ごしてる ♪ - イェー 113 00:06:50,036 --> 00:06:51,869 ♪ グッド・タイム ♪ 114 00:06:51,871 --> 00:06:54,105 ♪ 心配事は忘れよう ♪ 115 00:06:55,208 --> 00:06:56,375 ポピー 早く来て! 116 00:06:56,377 --> 00:06:57,942 非常事態! 117 00:06:57,944 --> 00:06:59,877 ガイ・ダイヤモンド 何が問題? 118 00:06:59,879 --> 00:07:01,980 赤ちゃんができた! 119 00:07:03,016 --> 00:07:05,016 私達はジャンプスーツを作るわ 120 00:07:05,018 --> 00:07:06,418 ロールモデルになる 121 00:07:06,420 --> 00:07:08,387 姉になりたくないの 122 00:07:11,157 --> 00:07:13,392 ♪ ああ キラキラした赤ちゃん ♪ 123 00:07:13,394 --> 00:07:14,892 あぁ 124 00:07:14,894 --> 00:07:16,295 名前は何にしようかな? 125 00:07:16,297 --> 00:07:17,296 んー 126 00:07:17,298 --> 00:07:20,064 例えば... タイニー・ダイヤモンドは? 127 00:07:20,066 --> 00:07:21,333 ♪ イェー イェー イェー ♪ 128 00:07:21,335 --> 00:07:23,235 ♪ 僕の名前は タイニー・ダイヤモンド ♪ 129 00:07:23,237 --> 00:07:25,304 ♪ パパの名前からつけた ♪ 130 00:07:25,306 --> 00:07:27,306 - ♪ 全身キラキラで ♪ - ♪ イェー ♪ 131 00:07:27,308 --> 00:07:29,341 - ♪あなたの顔にキラキラを投げる ♪ - ♪ 顔に ♪ 132 00:07:29,343 --> 00:07:31,243 - ♪ 音楽を作るのは大好き ♪ - ♪ オー イェー ♪ 133 00:07:31,245 --> 00:07:33,845 - ♪ そして 心に刻まれた ♪ - ♪ 心に ♪ 134 00:07:33,847 --> 00:07:35,213 ♪ 私の叔母 女王ポピーのように ♪ 135 00:07:35,215 --> 00:07:38,016 - ♪ いつか王位に座る ♪ - ♪ タイニー ♪ 136 00:07:38,018 --> 00:07:39,951 ♪ グルーヴは心の中にある ♪ 137 00:07:39,953 --> 00:07:41,453 ♪ アー アー アー ♪ 138 00:07:41,455 --> 00:07:44,022 ♪ グルーヴは心の中にある ♪ 139 00:07:44,024 --> 00:07:46,024 - ♪ アー アー アー ♪ - ♪ イェー ♪ 140 00:07:46,026 --> 00:07:48,360 - ♪ イェー ♪ - ♪ イェー ヘイ ♪ 141 00:07:48,362 --> 00:07:50,329 ♪ ただ やりたいだけなの ♪ 142 00:07:50,331 --> 00:07:52,964 - ♪ ただ やりたいだけなの ♪ - ♪ グッド・タイム ♪ 143 00:07:52,966 --> 00:07:54,300 ♪ ただ やりたいだけなの ♪ 144 00:07:54,302 --> 00:07:57,001 - ♪ ただ やりたいだけなの ♪ - ♪ 楽しい時間を過ごしてる ♪ 145 00:07:57,003 --> 00:07:58,337 ♪ ただ やりたいだけなの ♪ 146 00:07:58,339 --> 00:08:00,972 - ♪ ただ やりたいだけなの ♪ - ♪ 楽しい時間を過ごしてる ♪ 147 00:08:00,974 --> 00:08:04,876 ♪ やりたいだけなの やりたいだけなの ♪ 148 00:08:04,878 --> 00:08:07,211 ♪ トロールはただ− ♪ 149 00:08:07,213 --> 00:08:10,181 ♪ 楽しみたいだけ ♪ 150 00:08:11,452 --> 00:08:13,652 ヘイ! クーパー 派手なフットワークだわ 151 00:08:13,654 --> 00:08:15,153 分かる人には分かる 152 00:08:15,155 --> 00:08:18,122 ビギー ミスター・ディンクルズ 熱いね! 153 00:08:18,124 --> 00:08:19,957 ああ すみません ポピー女王 154 00:08:21,895 --> 00:08:23,995 新しいアンクレット レッグスリーを楽しんでるね 155 00:08:23,997 --> 00:08:25,331 ありがとう ポピー 156 00:08:25,333 --> 00:08:28,966 キスとドーナツの嵐! 157 00:08:28,968 --> 00:08:30,469 ああ なんてトロール 158 00:08:30,471 --> 00:08:34,172 タイニー・ダイヤモンド ファミリーへようこそ 159 00:08:34,174 --> 00:08:35,206 ありがとう ポピーおばさん 160 00:08:35,208 --> 00:08:37,309 そして 私をこの世界に 連れて行ってくれた− 161 00:08:37,311 --> 00:08:39,010 この銀髪のパパに感謝します 162 00:08:39,012 --> 00:08:40,512 おぉ 163 00:08:40,514 --> 00:08:42,481 心がいっぱいになるとは 思ってもなかった 164 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 平和と愛 祝福しなさい 165 00:08:44,285 --> 00:08:46,050 タイニーとパパ 166 00:08:46,052 --> 00:08:48,188 あぁ バイバイ 167 00:08:49,323 --> 00:08:51,222 ねえ えーと ポピー 168 00:08:51,224 --> 00:08:53,925 君に聞いてみたい事がある 169 00:08:53,927 --> 00:08:55,260 つまり それは 何 170 00:08:55,262 --> 00:08:58,230 もっと伝えたいのだけど 171 00:08:58,232 --> 00:08:59,498 - うん - えーと 聞いて 172 00:08:59,500 --> 00:09:03,000 それに気軽に答えて− 173 00:09:03,002 --> 00:09:05,437 君さえよければ 174 00:09:05,439 --> 00:09:07,004 どうしたの? 175 00:09:07,006 --> 00:09:10,509 えーと 僕は えーと 176 00:09:10,511 --> 00:09:13,245 ぼぼぼぼ僕は... 177 00:09:13,247 --> 00:09:15,383 伝えたかったんだ... 178 00:09:17,217 --> 00:09:18,216 あー... 179 00:09:21,154 --> 00:09:23,522 君は女王のことで 頭がいっぱいだ 180 00:09:23,524 --> 00:09:25,424 あら ブランチ ありがとう 181 00:09:25,426 --> 00:09:27,058 良い女王であることは− 182 00:09:27,060 --> 00:09:29,328 私にとって最も重要なこと 183 00:09:29,330 --> 00:09:31,095 あなたの友達であること以上に 184 00:09:31,097 --> 00:09:33,232 友達 友達 友達 友達 185 00:09:33,234 --> 00:09:35,300 友達 友達 友達 186 00:09:35,302 --> 00:09:37,503 えーと ハイタッチする? 187 00:09:37,505 --> 00:09:40,006 うまくいかないわね もう一度やってみよう 188 00:09:40,974 --> 00:09:43,174 わかった もう1度 189 00:09:43,176 --> 00:09:45,444 理由はわからないけど うまくハイタッチできないみたい 190 00:09:47,548 --> 00:09:49,281 ああ そう ファズバート! 191 00:09:49,283 --> 00:09:51,417 良いハイタッチね 192 00:09:51,419 --> 00:09:53,084 ポピー 助けて! 193 00:09:53,086 --> 00:09:53,951 - おぉ - ポピー! 194 00:09:57,525 --> 00:09:58,590 見て 見て! 195 00:09:58,592 --> 00:10:00,559 - ビギー? - 走れ! 196 00:10:02,396 --> 00:10:03,362 助けて! 197 00:10:03,364 --> 00:10:06,265 怪物に引き裂かれる! 198 00:10:06,267 --> 00:10:08,536 誰か止めて! 199 00:10:10,504 --> 00:10:13,070 わかった! 私の髪の中よ! 私の髪の中よ! 200 00:10:13,072 --> 00:10:15,006 取って 取って! 201 00:10:17,076 --> 00:10:18,209 わかった 202 00:10:20,781 --> 00:10:22,314 さぁ 落ち着いて 203 00:10:22,316 --> 00:10:23,582 いい子だ 204 00:10:23,584 --> 00:10:25,149 それは何? 205 00:10:25,151 --> 00:10:26,217 気味悪い 206 00:10:26,219 --> 00:10:27,352 怖い 207 00:10:27,354 --> 00:10:29,521 そして厄介 208 00:10:29,523 --> 00:10:31,958 - 抱きしめてパパ - おぉ 209 00:10:36,230 --> 00:10:38,430 ポピー女王へ 210 00:10:40,066 --> 00:10:41,500 ああ 心配しないで みんな 211 00:10:41,502 --> 00:10:43,402 何かの招待状みたい 212 00:10:43,404 --> 00:10:44,603 ふう! 213 00:10:44,605 --> 00:10:46,238 招待状です 214 00:10:46,240 --> 00:10:47,539 招待状 大好き 215 00:10:47,541 --> 00:10:49,541 "ロックの女王 バーブより" 216 00:10:49,543 --> 00:10:53,645 "ワン・ネイション・アンダー ロック・ワールド・ツアー開催中" 217 00:10:53,647 --> 00:10:55,347 "ストリングを 持ってきてください" 218 00:10:55,349 --> 00:10:56,615 "今まで見たこともない世界に" 219 00:10:56,617 --> 00:10:59,083 - ロックの女王? - 何それ! 220 00:10:59,085 --> 00:11:01,520 何の意味もない ただの迷惑メールだ 221 00:11:01,522 --> 00:11:02,421 心配する必要はない 222 00:11:02,423 --> 00:11:04,121 みんな見ないでね 223 00:11:04,123 --> 00:11:05,491 みんなが見たものも忘れて! 224 00:11:10,163 --> 00:11:11,563 さあ さあ 225 00:11:11,565 --> 00:11:14,065 落ち着いて 落ち着いて 226 00:11:14,067 --> 00:11:15,469 さあ 227 00:11:16,504 --> 00:11:19,070 オーケー 落ち着いた 228 00:11:19,072 --> 00:11:20,071 落ち着いた 229 00:11:20,073 --> 00:11:22,241 お父さん どうしたの? 230 00:11:22,243 --> 00:11:25,477 私はこの日が来る事を ずっと恐れていた 231 00:11:25,479 --> 00:11:28,447 ポピー お前を 守りたいと思ってた 232 00:11:28,449 --> 00:11:29,281 守りたい? 233 00:11:29,283 --> 00:11:31,182 もう子供じゃないよ お父さん 234 00:11:31,184 --> 00:11:32,286 私は今 女王よ 235 00:11:33,287 --> 00:11:35,621 分かってる 236 00:11:35,623 --> 00:11:40,459 この世界は私達だけでは ないという事実 237 00:11:45,164 --> 00:11:47,566 他の種類のトロールがいる 238 00:11:47,568 --> 00:11:49,434 - 何? - ワオ それは... 239 00:11:49,436 --> 00:11:50,502 お父さん いいね 240 00:11:50,504 --> 00:11:52,404 トロールが多ければ多いほど 楽しいものになる 241 00:11:52,406 --> 00:11:54,138 お前は分かってない 242 00:11:54,140 --> 00:11:56,173 他のトロールは私達を 好きとは限らない 243 00:11:56,175 --> 00:11:58,175 彼らは違う 244 00:11:58,177 --> 00:11:59,578 どう違うの? 245 00:11:59,580 --> 00:12:00,679 レグスリーみたいに? 246 00:12:00,681 --> 00:12:02,314 私が大好き 247 00:12:02,316 --> 00:12:03,582 それともファズバート? スミッジ? 248 00:12:03,584 --> 00:12:05,116 スカイスクレーパー・トロール? 249 00:12:05,118 --> 00:12:06,885 ええ 僕みたいに違うの? 250 00:12:06,887 --> 00:12:08,554 いや 違う 251 00:12:08,556 --> 00:12:11,623 想像できないほどの 違いがある 252 00:12:11,625 --> 00:12:14,125 私達は音楽が大好きだ 253 00:12:14,127 --> 00:12:16,461 ハンマブル・フック 陽気なメロディー 254 00:12:16,463 --> 00:12:19,264 指を鳴らしたくなる キャッチーなリズム 255 00:12:19,266 --> 00:12:21,500 つま先をタップして お尻をくねらす 256 00:12:21,502 --> 00:12:22,668 それが私達の音楽だ 257 00:12:22,670 --> 00:12:25,537 私達が作るのは ポップ・トロールだ 258 00:12:25,539 --> 00:12:27,306 - あぁ - そうだ -はい 259 00:12:27,308 --> 00:12:29,608 しかし 他のトロールは 違う歌を歌っている 260 00:12:29,610 --> 00:12:30,609 彼らは違うダンスを踊る 261 00:12:30,611 --> 00:12:33,445 中には把握しきれない 者もいる 262 00:12:33,447 --> 00:12:36,147 ハマータイムのコンセプトは− 263 00:12:38,419 --> 00:12:39,718 信じられない! 264 00:12:46,327 --> 00:12:48,329 ♪ 止めて ♪ 265 00:12:49,597 --> 00:12:52,698 小さなグループに分かれた 266 00:12:56,737 --> 00:13:00,372 それは古い話だ 267 00:13:01,575 --> 00:13:04,345 最初は"沈黙"だった 268 00:13:07,180 --> 00:13:08,380 退屈 269 00:13:08,382 --> 00:13:11,316 ある日 誰かが"音"を出した 270 00:13:12,653 --> 00:13:15,721 私達の祖先は その音に触発された 271 00:13:15,723 --> 00:13:18,490 彼らは6本の"ストリング"を持った 272 00:13:18,492 --> 00:13:22,761 これらの6つの"ストリング"には 音楽を制御する力があった 273 00:13:22,763 --> 00:13:24,396 彼らは何でもすることができた 274 00:13:26,300 --> 00:13:28,266 テクノ ファンク クラシック 275 00:13:28,268 --> 00:13:30,736 カントリー ハードロック ポップ 276 00:13:30,738 --> 00:13:33,538 そしてその間の あらゆる種類の音楽 277 00:13:33,540 --> 00:13:35,340 みんなのための 音楽があった 278 00:13:35,342 --> 00:13:36,742 大きな国だった 279 00:13:36,744 --> 00:13:38,377 イェー! 280 00:13:38,379 --> 00:13:39,778 しかし 少しずつ− 281 00:13:39,780 --> 00:13:42,447 トロールはお互いの音楽に対して 不寛容になった 282 00:13:42,449 --> 00:13:43,715 それが欲しい! 283 00:13:43,717 --> 00:13:45,717 - テクノを聴きたい! - ずるい! 284 00:13:45,719 --> 00:13:47,719 ねえ みんな 私はそれが欲しいの 285 00:13:47,721 --> 00:13:50,221 彼らは音楽をめぐって 争った 286 00:13:50,223 --> 00:13:51,723 ストリングを奪い合った 287 00:13:51,725 --> 00:13:54,426 長老たちは気づいた 解決策は1つだけだった 288 00:13:54,428 --> 00:13:56,561 ブラー ブラー ブラー ブラー 同意 289 00:13:56,563 --> 00:13:59,398 各部族はそれぞれの ストリングを取った 290 00:13:59,400 --> 00:14:01,402 皆 別々の道を行った 291 00:14:03,437 --> 00:14:07,406 以来 6つの部族は 独立して住んでいる 292 00:14:07,408 --> 00:14:10,242 テクノ カントリー ロック 293 00:14:10,244 --> 00:14:12,244 クラシック ファンク 294 00:14:12,246 --> 00:14:14,715 そして私達 ポップ・トロール 295 00:14:16,016 --> 00:14:18,450 バーブの言った事は 理にかなってる 296 00:14:18,452 --> 00:14:20,018 彼女は全てのストリングを 取り戻したいのよ 297 00:14:20,020 --> 00:14:22,654 そしてトロール・ワールドは 再び大きな国になる 298 00:14:22,656 --> 00:14:24,289 待って 君が考えてるのは それだけ? 299 00:14:24,291 --> 00:14:26,291 - ひとつの大きな国? - イェー! 300 00:14:26,293 --> 00:14:28,026 それはすべてのトロールが 調和して生きた時代 301 00:14:28,028 --> 00:14:30,462 調和して 生活するんじゃないの? 302 00:14:30,464 --> 00:14:31,697 争いだ 303 00:14:31,699 --> 00:14:33,298 ストリングは争いに 繋がる 304 00:14:33,300 --> 00:14:34,533 その通り ブランチ 305 00:14:34,535 --> 00:14:37,302 これがストリングを 安全に保管する理由だ 306 00:14:42,843 --> 00:14:44,042 見よ! 307 00:14:44,044 --> 00:14:46,845 ポップミュージックの ストリング 308 00:14:46,847 --> 00:14:49,848 ♪ オー イェー ♪ 309 00:14:54,722 --> 00:14:56,755 美しい 310 00:14:56,757 --> 00:14:58,590 そしてパワフル 311 00:14:58,592 --> 00:15:01,727 それを悪意のある者の手に 渡せない 312 00:15:01,729 --> 00:15:03,862 決して手放しはしない 313 00:15:03,864 --> 00:15:06,498 必要なのは計画だ 314 00:15:06,500 --> 00:15:07,466 心配するな 315 00:15:07,468 --> 00:15:10,669 私はこの日のために 何年も準備してきた 316 00:15:10,671 --> 00:15:12,370 - まずは実行する - 実行する? 317 00:15:12,372 --> 00:15:13,371 そしてストリングを− 318 00:15:13,373 --> 00:15:14,606 隠す 319 00:15:14,608 --> 00:15:18,343 しかし 何を実行し 何から隠すかもわからない 320 00:15:18,345 --> 00:15:21,680 我々はバーブや 異なるトロールから隠す 321 00:15:21,682 --> 00:15:23,515 あなたは 会った事もない誰かに− 322 00:15:23,517 --> 00:15:24,716 最悪の事態を考えてる 323 00:15:24,718 --> 00:15:28,487 - 耳を傾けてはいけない - 耳を傾けないと 324 00:15:28,489 --> 00:15:31,323 - 私はお前の父だ! - そして 私は女王 325 00:15:31,325 --> 00:15:32,791 えーと 父親は女王に勝る 326 00:15:32,793 --> 00:15:35,527 今 議論する時間はない 行こう 327 00:15:35,529 --> 00:15:37,362 さあ ブランチ 328 00:15:37,364 --> 00:15:38,799 えーと 僕は えーと... 329 00:15:39,833 --> 00:15:42,367 私達はみんなトロールよ 330 00:15:42,369 --> 00:15:44,371 違いは関係ない 331 00:15:46,673 --> 00:15:48,673 あなたがどれだけ かわいいくなったか見せて! 332 00:15:48,675 --> 00:15:50,809 バーブはあなたの 新しい見た目を好きになるわ 333 00:15:50,811 --> 00:15:52,744 彼女の助けになる事を 楽しみにしてる 334 00:15:52,746 --> 00:15:54,412 世界最大の国を作る 335 00:15:54,414 --> 00:15:55,480 ポピー 336 00:15:55,482 --> 00:15:57,482 - 何してるの? - ああ 何でもない 337 00:15:57,484 --> 00:15:58,683 おお! 338 00:15:58,685 --> 00:16:01,386 ポピー バレちゃったよ 339 00:16:02,189 --> 00:16:03,889 バーブに会うためにこっそり? 340 00:16:03,891 --> 00:16:05,423 敵の領土に向けて? 341 00:16:05,425 --> 00:16:06,458 彼女は敵じゃない 342 00:16:06,460 --> 00:16:07,926 彼女は私と同じ女王 343 00:16:10,831 --> 00:16:11,930 バイバイ リトル・バット 344 00:16:11,932 --> 00:16:15,367 君のお父さんはバーブ女王が 悪い知らせだと言った 345 00:16:15,369 --> 00:16:16,568 私の父は全てを 知っている訳じゃない 346 00:16:16,570 --> 00:16:18,436 彼はもっと知っている 347 00:16:18,438 --> 00:16:20,639 今朝までストリングの事さえ 知らなかったのに 348 00:16:20,641 --> 00:16:23,375 この世界では そうかもしれないけど− 349 00:16:23,377 --> 00:16:24,943 - 私はそうじゃない - ああ でも僕達は知らない 350 00:16:24,945 --> 00:16:27,379 他のトロールについては何も 351 00:16:27,381 --> 00:16:28,814 彼らがトロールである事は 知っているわ 352 00:16:28,816 --> 00:16:30,649 ブランチ トロールビレッジを 見回して 353 00:16:30,651 --> 00:16:32,851 私達も みんな違う 354 00:16:34,855 --> 00:16:35,854 ああ 355 00:16:35,856 --> 00:16:37,556 何か聞こえた? 356 00:16:37,558 --> 00:16:39,457 話をそらすのはやめよう 357 00:16:39,459 --> 00:16:41,459 見て 女王であることは 多くの力を持っていて― 358 00:16:41,461 --> 00:16:43,795 それを永久に使うことが 私の仕事 359 00:16:43,797 --> 00:16:45,664 私達と同じように 様々なトロールが− 360 00:16:45,666 --> 00:16:48,802 沢山いる世界があるというなら 一緒にならないと 361 00:16:49,837 --> 00:16:52,003 これは恐らく君の頭が− 362 00:16:52,005 --> 00:16:54,739 爆発する様な恐ろしい考えだ 363 00:16:54,741 --> 00:16:56,577 - オーケー バイバイ - 何? 364 00:17:09,890 --> 00:17:12,691 僕は君と一緒に 行くしかないな 365 00:17:12,693 --> 00:17:14,693 ああ! ありがとう 366 00:17:14,695 --> 00:17:16,862 一人では行きたくなかったの 367 00:17:16,864 --> 00:17:18,866 - ロードトリップ! - うん! 368 00:17:37,885 --> 00:17:40,518 それは違う 369 00:17:40,520 --> 00:17:43,924 そ そして これは 僕に少し似てる 370 00:17:46,994 --> 00:17:48,894 同じ帽子を持ってる! 371 00:17:48,896 --> 00:17:51,596 ...同じ帽子 同じ帽子 同じ帽子!! 372 00:18:10,584 --> 00:18:12,550 さようなら 373 00:18:12,552 --> 00:18:14,920 また 会う日まで 374 00:18:14,922 --> 00:18:18,623 怖いけど でも 外に出ないといけない 375 00:18:18,625 --> 00:18:21,461 他のトロールが いるかを確認する 376 00:18:24,765 --> 00:18:26,865 これは難しいな 377 00:18:26,867 --> 00:18:29,268 ♪ 出発進行! ♪ 378 00:18:30,637 --> 00:18:32,639 ♪ アイ アイ アイ ♪ 379 00:18:37,044 --> 00:18:39,544 ♪ 狂ってる ♪ 380 00:18:39,546 --> 00:18:41,982 ♪ でも物事はそうなってる ♪ 381 00:18:43,917 --> 00:18:46,117 ♪ 沢山の人々が ♪ 382 00:18:46,119 --> 00:18:48,989 ♪ いがみあって生きている ♪ 383 00:18:50,857 --> 00:18:52,958 ♪ 音楽 ♪ 384 00:18:52,960 --> 00:18:55,829 ♪ 私達を引き離してた ♪ 385 00:18:57,597 --> 00:18:59,864 ♪ ハードロックの時間だ ♪ 386 00:18:59,866 --> 00:19:02,769 ♪ 革命を始める♪ 387 00:19:04,104 --> 00:19:07,872 ♪ スパッツなし ティフなし 戦闘なし ♪ 388 00:19:07,874 --> 00:19:10,510 ♪ みんな同じだったなら ♪ 389 00:19:11,545 --> 00:19:13,678 ♪ 私は狂った列車の ♪ 390 00:19:13,680 --> 00:19:19,651 ♪ 路線から外れるよ! ♪ 391 00:19:19,653 --> 00:19:22,854 よし! テクノ・ストリングを 手に入れた!! 392 00:19:22,856 --> 00:19:25,324 世界征服がとても楽しいって 知ってた? 393 00:19:25,326 --> 00:19:28,059 - イェー! - よし バーブ!! 394 00:19:28,061 --> 00:19:29,060 大丈夫! 395 00:19:30,697 --> 00:19:32,864 ハー! 女王バーブ! 396 00:19:42,576 --> 00:19:46,878 ロックが世界を統一するまで ストリングがあと4つだ 397 00:19:47,881 --> 00:19:49,714 パパ? パパはどこ? 398 00:19:58,759 --> 00:20:00,125 ここだよ パパ 399 00:20:00,127 --> 00:20:02,627 - テクノ・ストリングを手に入れた - いいね 400 00:20:02,629 --> 00:20:03,995 次のストリングは何? 401 00:20:03,997 --> 00:20:04,863 何? うーん... 402 00:20:04,865 --> 00:20:06,965 - 計画を覚えてないの? - 計画? 403 00:20:06,967 --> 00:20:08,933 - 覚えていない... - ああ 404 00:20:08,935 --> 00:20:10,001 - いい考えよ - ワォ 405 00:20:10,003 --> 00:20:11,169 さて みんな 並んで 406 00:20:11,171 --> 00:20:12,804 もう一度計画を説明する 407 00:20:13,807 --> 00:20:16,674 今 ワールドツアー中だ 408 00:20:16,676 --> 00:20:19,378 そして そこで 新しいストリングを手に入れる 409 00:20:19,380 --> 00:20:20,945 6つのストリング すべてが揃ったら− 410 00:20:20,947 --> 00:20:23,681 究極のパワーコードを弾く 411 00:20:24,951 --> 00:20:28,853 そして 1つの音楽の下で トロールを支配する 412 00:20:28,855 --> 00:20:30,088 我々の音楽で! 413 00:20:30,090 --> 00:20:31,658 ロック! 414 00:20:34,728 --> 00:20:36,029 ついにここまで来た 415 00:20:42,236 --> 00:20:44,636 あと少し 416 00:20:44,638 --> 00:20:45,970 リフ 彼を助けてくれよ 417 00:20:45,972 --> 00:20:47,005 ああ ロックネス 418 00:20:47,007 --> 00:20:48,673 あぁ 419 00:20:48,675 --> 00:20:49,707 これだ 420 00:20:49,709 --> 00:20:51,743 イェー! 421 00:20:51,745 --> 00:20:53,144 - ロック・アンド・ロール! - イェー! 422 00:20:54,248 --> 00:20:55,582 イェー! 423 00:21:01,255 --> 00:21:03,688 オーライ 424 00:21:03,690 --> 00:21:07,092 456ページの飛ばす方法を 理解したつもりさ 425 00:21:07,094 --> 00:21:08,860 あー ブランチ 426 00:21:08,862 --> 00:21:10,929 分厚いマニュアルはいらないわ 427 00:21:11,932 --> 00:21:13,731 それはどれほど難しい? ♪ ドゥー ドゥー ドゥー ♪ 428 00:21:13,733 --> 00:21:16,000 ♪ 試せばいいのよ ♪ 429 00:21:19,873 --> 00:21:21,739 ポピー! 430 00:21:21,741 --> 00:21:23,141 ボタンを簡単に押しちゃダメ! 431 00:21:23,143 --> 00:21:24,209 ごめんなさい 432 00:21:24,211 --> 00:21:26,144 何だ? 433 00:21:33,153 --> 00:21:34,786 ビギー? 434 00:21:34,788 --> 00:21:35,987 おお こんにちは 435 00:21:35,989 --> 00:21:37,789 ごめんなさい どうしようもなかった 436 00:21:37,791 --> 00:21:39,291 そこに綿菓子があったから 437 00:21:39,293 --> 00:21:40,758 まあ 438 00:21:40,760 --> 00:21:41,793 どうなったのか 見てみよう 439 00:21:41,795 --> 00:21:44,162 ミスター・ディンクルズは 無茶苦茶になった 440 00:21:44,164 --> 00:21:45,830 ミスター・ディンクルズ! 441 00:21:45,832 --> 00:21:46,731 ミスター・ディンクルズ! 442 00:21:46,733 --> 00:21:48,199 あ そこにいるんだ 君は… 443 00:21:48,201 --> 00:21:50,768 ああ そうだね よかった... 444 00:21:50,770 --> 00:21:52,036 ヘイ! 445 00:21:52,038 --> 00:21:54,873 ポピー 気球でどこへ飛んでるの? 446 00:21:54,875 --> 00:21:57,108 バーブがトロールを 団結させるのを助けるの 447 00:21:57,110 --> 00:21:59,177 一緒に来てくれて とても嬉しいわ 448 00:21:59,179 --> 00:22:00,812 誰が一緒に行くって? 449 00:22:00,814 --> 00:22:02,147 クラブにようこそ 450 00:22:02,149 --> 00:22:04,149 ただ 綿菓子を食べてなかったら よかったけど 451 00:22:04,151 --> 00:22:06,151 バーブにプレゼントする はずだったから 452 00:22:06,153 --> 00:22:07,852 ブランチ? 453 00:22:07,854 --> 00:22:09,053 な 何 ポピー? 454 00:22:09,055 --> 00:22:11,055 - これは何? - ああ それは何でもない 455 00:22:11,057 --> 00:22:13,024 あ あれ それはただあれだ 456 00:22:13,026 --> 00:22:14,159 見せて! 457 00:22:14,161 --> 00:22:16,060 武器? 458 00:22:16,062 --> 00:22:17,996 残念 459 00:22:17,998 --> 00:22:18,930 えーと ぼ 僕は... 460 00:22:18,932 --> 00:22:20,999 暴力は決して問題を解決しないわ ブランチ 461 00:22:22,836 --> 00:22:24,836 僕達はそれを使うと 言っているわけじゃない 462 00:22:24,838 --> 00:22:26,505 ただ 準備したほうが いいと言っているだけだ 463 00:22:26,507 --> 00:22:27,772 必要な場合に備えて 464 00:22:27,774 --> 00:22:31,109 私達はとがった棒を 必要としないわ 465 00:22:31,111 --> 00:22:32,877 これらの石は他の誰かの− 466 00:22:32,879 --> 00:22:33,845 靴を置くのに役立つわ 467 00:22:33,847 --> 00:22:35,514 そして どう? これは...何... 468 00:22:35,516 --> 00:22:36,448 これはある種の指輪? 469 00:22:36,450 --> 00:22:37,849 格好良い 470 00:22:37,851 --> 00:22:38,850 ♪ おお ♪ 471 00:22:38,852 --> 00:22:40,151 返して 472 00:22:40,153 --> 00:22:42,856 何があるかわからない 473 00:22:46,193 --> 00:22:48,960 待って! ...ああ 474 00:22:48,962 --> 00:22:51,796 何時間もかけて削ったのに 475 00:22:51,798 --> 00:22:56,034 ブランチ 私達に必要な武器は これとこれよ 476 00:22:56,036 --> 00:22:57,303 ハグよ! 477 00:22:57,305 --> 00:22:59,971 えーと あれを見た方が いいかもしれないよ 478 00:23:07,948 --> 00:23:11,015 これでもたくさんの人と ハグをする? 479 00:23:24,864 --> 00:23:26,030 ワォ 480 00:23:26,032 --> 00:23:28,267 ここで恐ろしいことが起こった 481 00:23:28,269 --> 00:23:30,001 こんにちは? 482 00:23:30,003 --> 00:23:31,403 誰だ? 483 00:23:31,405 --> 00:23:34,172 姿を見せろ! 484 00:23:34,174 --> 00:23:39,010 えーと あなたは味方? それとも・・・ 485 00:23:39,012 --> 00:23:41,112 み 味方よ 本当に味方 486 00:23:41,114 --> 00:23:43,114 ああ でも君が味方とは限らない 487 00:23:43,116 --> 00:23:45,885 だから姿を見せて 488 00:23:47,887 --> 00:23:49,155 オーケー 489 00:23:53,960 --> 00:23:55,261 おお わかった 490 00:23:55,263 --> 00:23:57,296 ここはどこなの? 491 00:23:57,298 --> 00:24:00,599 ここは以前はシンフォニービルと 呼ばれていた 492 00:24:02,102 --> 00:24:04,936 クラシック音楽の トロールが住んでいた場所 493 00:24:04,938 --> 00:24:09,107 しかし それは以前の話 494 00:24:09,109 --> 00:24:10,908 ここで何があったの? 495 00:24:10,910 --> 00:24:16,147 あなたが今まで見た中で 最も素晴らしい場所だった 496 00:24:18,852 --> 00:24:20,885 すべてのクラシック・トロールが いる場所だった 497 00:24:20,887 --> 00:24:25,056 完全に調和して暮らしていた 498 00:24:28,061 --> 00:24:29,994 おお 499 00:24:29,996 --> 00:24:33,399 指揮者が導いたところはどこでも ついて行った 500 00:24:33,401 --> 00:24:36,268 プレイ プレイ 美しい 501 00:24:36,270 --> 00:24:39,904 しかしその後 バーブ女王が現れた 502 00:24:39,906 --> 00:24:40,972 おお 503 00:24:40,974 --> 00:24:42,341 トロ―ルザート・デュード? 504 00:24:42,343 --> 00:24:44,443 あなたのストリングを もらいに来た 505 00:24:44,445 --> 00:24:47,011 おとなしくはいかないよ 506 00:24:51,951 --> 00:24:54,386 ああ あっ ゴメン 眠っちまった 507 00:24:54,388 --> 00:24:57,188 あんたの音楽は とても退屈だからねぇ 508 00:24:58,292 --> 00:24:59,991 歌詞はどこ? 兄弟 わかる? 509 00:24:59,993 --> 00:25:01,192 あんたのストリングをいただく 510 00:25:05,965 --> 00:25:07,901 おお! おお! 511 00:25:08,935 --> 00:25:10,870 ダメだ 512 00:25:12,105 --> 00:25:14,105 彼女は私達のストリングを奪った 513 00:25:14,107 --> 00:25:15,240 私達の音楽を 514 00:25:15,242 --> 00:25:18,910 彼女はみんなを奪った 515 00:25:20,481 --> 00:25:23,983 すべてを失った 516 00:25:26,920 --> 00:25:29,022 バーブは私達を 団結させるんじゃない 517 00:25:30,257 --> 00:25:32,259 滅ぼそうとしてる 518 00:25:40,166 --> 00:25:43,302 僕らのストリングが安全なことを 確認しないと 519 00:25:43,304 --> 00:25:46,137 私達のストリングは安全よ 520 00:25:46,139 --> 00:25:47,306 何?! 521 00:25:47,308 --> 00:25:49,040 ポピー 君は狂ってるの? 522 00:25:49,042 --> 00:25:51,075 良いアイデアだと思ったの その時は 523 00:25:51,077 --> 00:25:54,313 別の女王が悪のために 力を使うとは信じられなかった 524 00:25:54,315 --> 00:25:55,714 よし 計画の変更だ 525 00:25:55,716 --> 00:25:57,316 できるだけ早く 帰る必要がある 526 00:25:57,318 --> 00:25:58,384 地下壕に全員を入れる 527 00:25:58,386 --> 00:26:00,386 えーと 違うわ 計画の変更 528 00:26:00,388 --> 00:26:02,554 バーブが音楽を破壊するのを 止めさせないと 529 00:26:02,556 --> 00:26:04,490 私達が止めないで 誰がやるの? 530 00:26:04,492 --> 00:26:06,425 ポピー ハグで解決できると 君は言った 531 00:26:06,427 --> 00:26:08,993 どうやってハグするの? 532 00:26:08,995 --> 00:26:10,161 - 大丈夫 ビギー - ホントに? 533 00:26:10,163 --> 00:26:11,397 怖がっていい? 534 00:26:11,399 --> 00:26:13,732 今すぐ逃げ出していい?! 535 00:26:13,734 --> 00:26:14,733 だめ 536 00:26:14,735 --> 00:26:16,268 私は女王として− 537 00:26:16,270 --> 00:26:19,137 何があっても あなたを守ると約束する 538 00:26:19,139 --> 00:26:22,541 私の...小指の約束よ 539 00:26:25,011 --> 00:26:29,314 ポピー 小指の約束は 破れないって知ってるよね 540 00:26:29,316 --> 00:26:31,750 決して破ったことはない 541 00:26:43,764 --> 00:26:45,098 さよなら! 542 00:26:48,269 --> 00:26:50,469 小指の約束 543 00:26:50,471 --> 00:26:52,005 ダン 544 00:26:55,208 --> 00:26:57,074 約束よ 545 00:26:57,076 --> 00:26:59,378 約束だ 546 00:27:00,481 --> 00:27:03,315 これが現実 547 00:27:03,317 --> 00:27:05,149 カントリー・トロールに 会いに行かないと 548 00:27:05,151 --> 00:27:07,453 バーブがロンサム・フラットを 攻撃する前に 549 00:27:07,455 --> 00:27:09,220 一緒に来てくれない? 550 00:27:09,222 --> 00:27:10,355 ああ ダメ 551 00:27:10,357 --> 00:27:13,057 誰かが再建しないと 552 00:27:13,059 --> 00:27:18,031 ペニー・ホイッスルは その仕事のための木管楽器 553 00:27:27,140 --> 00:27:28,576 幸運を 小さなペニー・ホイッスル 554 00:27:29,610 --> 00:27:31,978 さようなら ポピー 555 00:27:43,357 --> 00:27:45,524 待とう... 556 00:27:45,526 --> 00:27:47,058 - デビー? - あ 何? 557 00:27:47,060 --> 00:27:48,393 - ああ 何そのキラキラは - ダメ! 558 00:27:48,395 --> 00:27:50,496 何て事をしてくれたの?! 559 00:27:50,498 --> 00:27:51,830 ここに来て ここに来て ここに来て 560 00:27:51,832 --> 00:27:53,298 - 危ない - あんたは何を... 561 00:27:53,300 --> 00:27:55,166 - これは何? - 何 何... 562 00:27:55,168 --> 00:27:56,535 ポップ・トロール? 563 00:27:57,838 --> 00:28:00,539 "親愛なるバーブ あなたに会うのが待ちきれません" 564 00:28:00,541 --> 00:28:03,242 "素晴らしいパーティーの案が 沢山あります" 565 00:28:03,244 --> 00:28:04,476 パーティー好きだな 566 00:28:04,478 --> 00:28:07,379 "多分 あなたと私は 親友になれる" 567 00:28:07,381 --> 00:28:08,547 親友だ? 568 00:28:08,549 --> 00:28:10,582 私をからかってるのか? 569 00:28:10,584 --> 00:28:12,851 友情は時間と年月と− 570 00:28:12,853 --> 00:28:15,854 相互の尊敬を必要とする 571 00:28:15,856 --> 00:28:17,623 親友になるだけではない 572 00:28:17,625 --> 00:28:21,393 たくさんの友達を 持つ必要がある 573 00:28:21,395 --> 00:28:22,528 キャロルのように 574 00:28:22,530 --> 00:28:24,163 そう キャロル? 575 00:28:25,399 --> 00:28:27,366 あんたは忙しい 576 00:28:27,368 --> 00:28:28,367 愛してる キャロル 577 00:28:33,674 --> 00:28:36,308 ♪ トロールは ただ楽しみたいだけ ♪ 578 00:28:37,378 --> 00:28:39,210 危ない 579 00:28:39,212 --> 00:28:41,580 ポップミュージックは 本当の音楽ではない! 580 00:28:41,582 --> 00:28:44,583 穏やかだ! 反復的だ! 581 00:28:44,585 --> 00:28:47,218 歌詞の中身がない! 582 00:28:47,220 --> 00:28:50,889 最悪 それはミミズのように 頭の中を這う! 583 00:28:54,562 --> 00:28:57,329 お前にはできない... えーと 疲れた 584 00:28:57,331 --> 00:29:00,164 物事を憎むことは 多くのエネルギーがいる 585 00:29:00,166 --> 00:29:02,601 ♪ トロールは ただ楽しみたいだけ ♪ 586 00:29:02,603 --> 00:29:04,269 - ♪ トロールはただ... ♪ - ダメ ダメ 587 00:29:04,271 --> 00:29:05,704 奴らの音楽が パパに何をしたか見ろ 588 00:29:05,706 --> 00:29:07,239 パパ? 戻って 589 00:29:07,241 --> 00:29:08,375 戻ってきて パパ 590 00:29:09,543 --> 00:29:11,476 いい髪だね 591 00:29:11,478 --> 00:29:13,478 パパには誰も こんな事をさせない 592 00:29:13,480 --> 00:29:15,614 そして バーブ女王を からかう者はいない 593 00:29:16,617 --> 00:29:19,418 ああ! ポップ・ストリングが必要だ 594 00:29:19,420 --> 00:29:21,687 そして 誰が私の 助けになるのかわかってる 595 00:29:21,689 --> 00:29:25,324 トロールダムで 最も恐れられている賞金稼ぎ 596 00:29:27,361 --> 00:29:30,629 チャズ スムーズ・ジャズ・トロール 597 00:29:30,631 --> 00:29:33,164 レゲエトン・トロール 598 00:29:33,166 --> 00:29:34,700 ♪ ラララ... ♪ 599 00:29:34,702 --> 00:29:37,336 K-Popギャング 600 00:29:37,338 --> 00:29:39,504 そして... 601 00:29:39,506 --> 00:29:41,172 ヨーデラー 602 00:29:41,174 --> 00:29:42,173 オーケー 603 00:29:42,175 --> 00:29:43,408 おそらく知ってると思うが 604 00:29:43,410 --> 00:29:46,578 私は この土地に 大きな潮流をもたらす 605 00:29:48,716 --> 00:29:50,782 そして すぐにここでは− 606 00:29:50,784 --> 00:29:52,951 ハードロックしかなくなる 607 00:29:52,953 --> 00:29:56,254 ポピー女王を 連れてきた者には− 608 00:29:56,256 --> 00:29:59,725 領土を与え自分の音楽を 続けることを認める 609 00:29:59,727 --> 00:30:02,494 ここだ 610 00:30:02,496 --> 00:30:03,762 おお 611 00:30:03,764 --> 00:30:05,530 見えない かなり小さいな 612 00:30:05,532 --> 00:30:06,667 お前はいらないのか? 613 00:30:08,402 --> 00:30:11,470 お前らがするべき事は ポピー女王を連れてくること! 614 00:30:11,472 --> 00:30:13,338 - ああ わかった - 了解 615 00:30:13,340 --> 00:30:14,673 駐車場のチケットをお願い? 616 00:30:14,675 --> 00:30:16,541 おい ヨーデラーはどうした? 617 00:30:16,543 --> 00:30:18,577 一生懸命ヨーデルを 歌ったという噂を聞きました 618 00:30:18,579 --> 00:30:20,146 そして雪崩か何かが− 619 00:30:21,382 --> 00:30:22,781 彼らを押し流した 620 00:30:22,783 --> 00:30:25,417 まあ そんな奴らに金は払わんがな 621 00:30:25,419 --> 00:30:28,219 大学の授業でやっている 622 00:30:28,221 --> 00:30:32,257 ポピー女王とストリングを 連れてきたら− 623 00:30:32,259 --> 00:30:34,226 - ヨーデラーと同じ運命だ - ♪ ただ楽しみたい... ♪ 624 00:30:39,266 --> 00:30:41,500 カントリー・トロールが 住んでいる場所じゃないと 625 00:30:41,502 --> 00:30:42,768 まあ 誰もいないようだね 626 00:30:42,770 --> 00:30:44,469 手遅れだ 家に帰ろう 627 00:30:44,471 --> 00:30:45,570 さあ みんな 行こう 628 00:30:45,572 --> 00:30:48,542 "チーム"に"やめる"はないの 629 00:30:51,745 --> 00:30:54,579 コケコッコー... 630 00:30:54,581 --> 00:30:56,815 気にしないで 631 00:31:04,658 --> 00:31:07,592 ♪ 私達は何もかも ♪ 632 00:31:07,594 --> 00:31:10,364 ♪ 良くなることを 望んでない ♪ 633 00:31:11,398 --> 00:31:14,566 ♪ 私達が望むのは ♪ 634 00:31:14,568 --> 00:31:17,736 ♪ まとまっていること ♪ 635 00:31:17,738 --> 00:31:19,871 ♪ 毎日が雨の日 ♪ 636 00:31:19,873 --> 00:31:21,873 - 誕生日おめでとうハニー - ♪ 天気は変わらない ♪ 637 00:31:21,875 --> 00:31:23,642 さあ 始めよう 638 00:31:23,644 --> 00:31:24,576 オーケー パパ 639 00:31:24,578 --> 00:31:26,478 ♪ このような暮らしが♪ 640 00:31:26,480 --> 00:31:28,613 ♪ 私達の心を作った ♪ 641 00:31:28,615 --> 00:31:30,549 - ♪ 革のように固く ♪ - やった 642 00:31:33,821 --> 00:31:36,054 ♪ これら全ての涙は ♪ 643 00:31:36,056 --> 00:31:40,325 ♪ 私達の目のほこり ♪ 644 00:31:40,327 --> 00:31:41,793 ♪ そしてこれらは いつまでも ♪ 645 00:31:41,795 --> 00:31:43,562 ♪ 続けて ♪ 646 00:31:43,564 --> 00:31:46,865 ♪ 通り過ぎる ♪ 647 00:31:46,867 --> 00:31:50,335 ♪ 私達は皆 ♪ 648 00:31:50,337 --> 00:31:53,905 ♪ 死ぬために生まれた♪ 649 00:31:53,907 --> 00:31:56,875 ♪ それはあなたが死ぬために ♪ 650 00:31:56,877 --> 00:31:59,811 ♪ 生まれたときのやり方 ♪ 651 00:31:59,813 --> 00:32:02,781 この歌はなんて悲しいの 652 00:32:02,783 --> 00:32:05,383 ああ 悲しい 653 00:32:05,385 --> 00:32:09,821 人生は悲しいこともあるから ちょっと好きかな 654 00:32:09,823 --> 00:32:12,524 あなたが? 655 00:32:12,526 --> 00:32:14,559 ちょっと違うわ 656 00:32:14,561 --> 00:32:18,363 彼らは音楽が幸せに できることを知らない 657 00:32:18,365 --> 00:32:20,400 それは気の毒だわ 658 00:32:21,702 --> 00:32:24,770 ♪ そしてこれらは いつまでも ♪ 659 00:32:24,772 --> 00:32:28,106 ♪ 通り過ぎる ♪ 660 00:32:28,108 --> 00:32:30,675 ♪ このすべての悲しさを♪ 661 00:32:30,677 --> 00:32:34,579 ♪ 拒む事が難しい ♪ 662 00:32:34,581 --> 00:32:36,748 ♪ なるようにしかならない ♪ 663 00:32:36,750 --> 00:32:38,416 ♪ 私達は皆 ♪ 664 00:32:38,418 --> 00:32:42,422 ♪ 死ぬために生まれた ♪ 665 00:32:46,693 --> 00:32:48,894 さあ みんな みんな 666 00:32:49,730 --> 00:32:51,763 グローリー グローリー グローリー 667 00:32:51,765 --> 00:32:53,565 落ち着いて グローリー・ピート 668 00:32:53,567 --> 00:32:54,866 私も気味悪いわ 669 00:32:54,868 --> 00:32:57,569 まるで虹みたいね 670 00:32:57,571 --> 00:32:58,570 まず最初に 671 00:32:58,572 --> 00:33:00,672 彼らには救いの手が必要よ 672 00:33:00,674 --> 00:33:02,574 トップシェルフにする必要がある 673 00:33:02,576 --> 00:33:03,575 おお 674 00:33:03,577 --> 00:33:05,710 で"トップシェルフ"と言うと 675 00:33:05,712 --> 00:33:07,145 - えっと… - その通り 676 00:33:07,147 --> 00:33:09,481 私達は彼らに 歌を歌う必要がある 677 00:33:09,483 --> 00:33:12,417 音楽の歴史の中で最高の歌 678 00:33:12,419 --> 00:33:13,754 しかし 何を? 679 00:33:14,788 --> 00:33:15,954 全てよ 680 00:33:15,956 --> 00:33:18,723 "全て…"と言うと 681 00:33:18,725 --> 00:33:19,791 ♪ 私が欲しいものを教えよう ♪ 682 00:33:19,793 --> 00:33:21,059 ♪ 本当に欲しいもの ♪ 683 00:33:21,061 --> 00:33:22,994 ♪ あなたが何を欲しいのか 教えて ♪ 684 00:33:22,996 --> 00:33:24,263 ♪ 私が欲しいものを教えよう ♪ 685 00:33:24,265 --> 00:33:26,531 ♪ あなたが何を欲しいのか 教えて ♪ 686 00:33:26,533 --> 00:33:28,533 - ♪ 私は 私は 私はしたい ♪ - ♪ ハッ ハッ ハ ♪ 687 00:33:28,535 --> 00:33:30,535 ♪ 本当に 本当にしたい 本当にジグザグしたい ♪ 688 00:33:30,537 --> 00:33:31,837 ♪ 誰? 誰? 誰? ♪ 689 00:33:31,839 --> 00:33:33,939 ♪ 誰が犬を解き放つの? ♪ 690 00:33:33,941 --> 00:33:36,174 ♪ 誰? 誰? 誰? ♪ 691 00:33:36,176 --> 00:33:37,943 ♪ 誰が犬を解き放つの? ♪ 692 00:33:37,945 --> 00:33:39,211 ♪ 誰? 誰? 誰? ♪ 693 00:33:39,213 --> 00:33:41,479 ♪ とても良い響き ♪ 694 00:33:41,481 --> 00:33:43,515 ♪ ええ さあ さあ さあ ♪ 695 00:33:43,517 --> 00:33:45,684 ♪ それはとても甘い感覚 ♪ 696 00:33:45,686 --> 00:33:47,686 ♪ オッパは江南スタイル ♪ 697 00:33:49,723 --> 00:33:50,889 ♪ 江南スタイル ♪ 698 00:33:50,891 --> 00:33:52,891 ♪ オッ オッ オッ ♪ 699 00:33:52,893 --> 00:33:54,659 ♪ オッパは江南スタイル ♪ 700 00:33:54,661 --> 00:33:56,761 ♪ やぁ可愛いお嬢ちゃん 今夜あなたは何してる? ♪ 701 00:33:56,763 --> 00:33:58,496 - ♪ 江南スタイル ♪ - ♪ 見てみたい ♪ 702 00:33:58,498 --> 00:33:59,998 - ♪ あなたが店で得たものは ♪ - ♪ オッ オッ オッ ♪ 703 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 ♪ オッパは江南スタイル ♪ 704 00:34:02,502 --> 00:34:05,537 ♪ パーティーロックは今夜ある ♪ 705 00:34:05,539 --> 00:34:08,807 - さあ! - ♪ 楽しい時間を過ごすだけ ♪ 706 00:34:08,809 --> 00:34:12,544 - レイヴオン パーティーオン! - ♪ パーティーロックは今夜ある ♪ 707 00:34:12,546 --> 00:34:14,713 ♪ 会いたい ♪ 708 00:34:14,715 --> 00:34:15,914 ♪ ポピーに♪ 709 00:34:15,916 --> 00:34:17,515 ♪ 踊って ♪ 710 00:34:20,988 --> 00:34:22,756 最悪だな! 711 00:34:25,926 --> 00:34:28,660 ここに入って 712 00:34:28,662 --> 00:34:30,762 あなな達が何をしたか 考えて 713 00:34:30,764 --> 00:34:33,665 - 音楽に対する犯罪よ - ちょっと待って 714 00:34:33,667 --> 00:34:36,935 ロックの女王 バーブの警告を するために来たの 715 00:34:36,937 --> 00:34:39,471 私はもう知ってるの 716 00:34:39,473 --> 00:34:43,675 バーブ女王と ワールドツアーについて 717 00:34:43,677 --> 00:34:44,809 そんな事より− 718 00:34:44,811 --> 00:34:50,048 あなたの言う"音楽"を耳から 洗い流さないと 719 00:34:51,585 --> 00:34:52,584 おお 720 00:34:52,586 --> 00:34:53,985 本当に迷惑だ 721 00:34:53,987 --> 00:34:55,587 ねぇ デルタおばさん? 722 00:34:55,589 --> 00:34:57,889 - 目を離さないでピート - はい! 723 00:34:57,891 --> 00:34:59,958 グローリー  グローリー グローリー 724 00:34:59,960 --> 00:35:03,695 違う 音楽は私達を 一緒にしてくれるはず! 725 00:35:03,697 --> 00:35:06,498 クソッ 726 00:35:06,500 --> 00:35:08,533 分かってる でも 727 00:35:08,535 --> 00:35:11,002 "誰が僕らを解き放つの?" 728 00:35:11,004 --> 00:35:12,771 ブランチ 729 00:35:12,773 --> 00:35:16,376 "だから言ったのに"って 言ってもいいわ 730 00:35:25,719 --> 00:35:27,788 ポ ポピー 素敵だよ 731 00:35:30,557 --> 00:35:31,756 ここに居ても 生き残れない 732 00:35:31,758 --> 00:35:33,892 - ここを早く出ないと - 分かってる 733 00:35:33,894 --> 00:35:36,628 メドレーがダメなんて 信じられない 734 00:35:36,630 --> 00:35:38,029 ちょっと教えて 735 00:35:38,031 --> 00:35:39,698 誰も拍手さえしなかった 736 00:35:39,700 --> 00:35:40,966 かわいくないから?! 737 00:35:40,968 --> 00:35:41,967 さあ! 738 00:35:41,969 --> 00:35:44,002 多分 私の父は正しかった 739 00:35:44,004 --> 00:35:46,938 他のトロールは 準備が出来てなかった 740 00:35:46,940 --> 00:35:50,041 一部のトロールは "楽しみたいだけ"じゃダメ 741 00:35:50,043 --> 00:35:53,144 "計画B"? 742 00:35:53,146 --> 00:35:55,615 "計画B"? これだ 743 00:35:57,884 --> 00:36:00,854 ステップ1: ロンサム・フラットからの脱出 744 00:36:05,759 --> 00:36:07,125 "計画B"はそれ? 745 00:36:07,127 --> 00:36:09,027 家に帰る前に終わっちゃう 746 00:36:09,029 --> 00:36:10,762 ねえ ねえ! 747 00:36:12,899 --> 00:36:15,100 君らを刑務所に入れるのは 正しくない 748 00:36:15,102 --> 00:36:17,669 君らの音楽は違う 749 00:36:17,671 --> 00:36:20,772 メドレーに感謝しな 750 00:36:22,709 --> 00:36:23,908 急いで逃げよう 751 00:36:23,910 --> 00:36:26,044 ワーイ! ミッションに戻ろう! 752 00:36:26,046 --> 00:36:28,648 ブランチ! ブランチ! 戻ってみんなを救うの 753 00:36:31,685 --> 00:36:33,618 ポピー 彼が誰なのかもわからない 754 00:36:33,620 --> 00:36:35,086 私はポピー女王 あなたの名前を教えて? 755 00:36:35,088 --> 00:36:36,087 俺の名前はヒッコリー 756 00:36:36,089 --> 00:36:38,189 ブランチ ヒッコリーよ ヒッコリー こちらはブランチよ 757 00:36:38,191 --> 00:36:40,025 十分だ 行こう! 758 00:36:40,027 --> 00:36:42,662 こちらは ディンクルス 759 00:36:43,930 --> 00:36:45,864 急いで逃げよう! 760 00:36:45,866 --> 00:36:47,366 クランパーズ! 761 00:36:50,737 --> 00:36:52,937 ちなみにこれは"計画C" 762 00:36:52,939 --> 00:36:54,773 ♪ まるでハイボールトレイン みたいな感じ ♪ 763 00:36:54,775 --> 00:36:56,674 - 追って! - ♪ 耐えて ♪ 764 00:36:56,676 --> 00:36:58,710 ♪ 終着駅に向かう ♪ 765 00:36:58,712 --> 00:37:00,111 ハイヤ! ハイヤ! 766 00:37:00,113 --> 00:37:01,146 ♪ 黒い雲が見える... ♪ 767 00:37:01,148 --> 00:37:02,647 あっちよ ヒッコリー! 768 00:37:02,649 --> 00:37:04,182 わかった ポピー女王 769 00:37:04,184 --> 00:37:06,084 彼らを逃がさないで! 770 00:37:07,654 --> 00:37:09,654 ♪ 古いボブキャットよりも 卑劣を感じてる ♪ 771 00:37:10,657 --> 00:37:12,090 ♪ 一撃を加えた ♪ 772 00:37:12,092 --> 00:37:14,692 ♪ そして振り返らない ♪ 773 00:37:14,694 --> 00:37:17,095 ♪ 私の心は落ち込んでいる ♪ 774 00:37:17,097 --> 00:37:20,899 ♪ ロンサム・フラットを去る ロンサム・フラットを去る ♪ 775 00:37:20,901 --> 00:37:22,901 イェー! 776 00:37:26,006 --> 00:37:27,839 イェー! 777 00:37:27,841 --> 00:37:29,707 - さあ グローリー・ピート! - ウォー 778 00:37:29,709 --> 00:37:30,842 仕事をして! 779 00:37:30,844 --> 00:37:32,110 誰も俺の口ひげから 逃れられない 780 00:37:32,112 --> 00:37:33,745 それが俺のやり方! 781 00:37:35,215 --> 00:37:37,082 - ハイヤ! - くすぐったい 782 00:37:37,084 --> 00:37:39,117 ブランチ ミスター・ディンクルズを待って! 783 00:37:47,261 --> 00:37:49,796 - ハイヤ! - 今 やってる! 784 00:37:58,205 --> 00:38:00,439 ヒッコリー 見て! 785 00:38:04,010 --> 00:38:05,277 死にたくない! 786 00:38:05,279 --> 00:38:07,747 ああ そうだ 787 00:38:10,984 --> 00:38:14,853 ♪ ロンサム・フラットを 後にする ♪ 788 00:38:14,855 --> 00:38:17,456 ポップ・トロール 泳げるか? 789 00:38:22,095 --> 00:38:23,895 ああ ピート 790 00:38:23,897 --> 00:38:26,831 - まあ 気分悪い - 危険だ 791 00:38:45,886 --> 00:38:48,920 おかえりなさい 792 00:39:01,235 --> 00:39:03,034 ああ ミスター・ディンクルズ 生きてるよ 793 00:39:03,036 --> 00:39:05,069 死んじゃったかと思った 794 00:39:10,777 --> 00:39:12,777 一緒に来てくれて 本当に嬉しいわ 795 00:39:14,315 --> 00:39:15,747 僕も 796 00:39:15,749 --> 00:39:16,981 イェ! 797 00:39:16,983 --> 00:39:18,216 ひゃー! 798 00:39:18,218 --> 00:39:19,851 何とか助かったな 799 00:39:19,853 --> 00:39:21,520 - 大丈夫? - ありがとう 800 00:39:21,522 --> 00:39:23,355 何とお礼を言ったらいいか 801 00:39:23,357 --> 00:39:25,224 ちょっと待って! そう 802 00:39:25,226 --> 00:39:26,258 ガムドロップ! 803 00:39:26,260 --> 00:39:27,892 ガム 何? 804 00:39:27,894 --> 00:39:30,229 ありがとう 805 00:39:30,231 --> 00:39:32,163 これはすごいね? 806 00:39:32,165 --> 00:39:34,098 - おっと - お菓子の時間じゃない 807 00:39:34,100 --> 00:39:35,334 質問の時間だ 808 00:39:35,336 --> 00:39:36,335 ん? 809 00:39:36,337 --> 00:39:37,969 - ハグ・タイム! - ハグ・タイム! 810 00:39:37,971 --> 00:39:39,837 - いい気分だ - ワオ 811 00:39:41,542 --> 00:39:44,142 なぜ君は 僕達を助けたの? 812 00:39:44,144 --> 00:39:45,843 何を企んでるの? 813 00:39:45,845 --> 00:39:47,045 ねえ! ブランチ 814 00:39:47,047 --> 00:39:50,848 ごめんなさい 私の仲間が・・・ 815 00:39:50,850 --> 00:39:52,251 トロールをまとめる音楽の− 816 00:39:52,253 --> 00:39:54,018 あなたのメッセージが 気に入った 817 00:39:54,020 --> 00:39:58,856 あなたはポップ 私はカントリー だがトロールはトロール 818 00:39:58,858 --> 00:40:00,124 "トロールはトロール" 819 00:40:00,126 --> 00:40:01,859 深いな 820 00:40:01,861 --> 00:40:04,563 トロールのパートナーシップの 始まりだわ 821 00:40:04,565 --> 00:40:06,998 これですべてのトロールが 救われる 822 00:40:07,000 --> 00:40:08,267 あなたはスキッピーだ 823 00:40:08,269 --> 00:40:10,001 ああ 824 00:40:10,003 --> 00:40:12,870 バーブの前にファンク・トロールを 越えないと 825 00:40:12,872 --> 00:40:14,373 最も速いのは その川を下ることだ 826 00:40:14,375 --> 00:40:16,874 いかだを作ろう 827 00:40:16,876 --> 00:40:18,142 それはいい 828 00:40:18,144 --> 00:40:19,010 誰も気づかないの? 829 00:40:19,012 --> 00:40:20,947 それを作るのに どれだけかかるのか... 830 00:40:24,285 --> 00:40:26,884 カプチーノ 飲む? 831 00:40:26,886 --> 00:40:27,885 カプチーノ? 832 00:40:27,887 --> 00:40:29,187 カプチー・・そう 833 00:40:29,189 --> 00:40:31,022 - おお! - これ見た? 834 00:40:31,024 --> 00:40:32,224 ああ すごい 835 00:40:32,226 --> 00:40:33,891 すごいな 836 00:40:33,893 --> 00:40:35,762 でも まだ信じないよ 837 00:40:43,404 --> 00:40:45,203 私みたいなトロール! 838 00:40:45,205 --> 00:40:46,204 そう! 839 00:40:50,010 --> 00:40:51,009 おお 840 00:40:57,217 --> 00:40:59,951 こんにちは 841 00:41:10,431 --> 00:41:12,966 お誕生日おめでとう? 842 00:41:15,201 --> 00:41:18,306 コルタド・マキアート ラテが作れる 843 00:41:20,040 --> 00:41:21,440 - ドリップもできる - ああ 844 00:41:21,442 --> 00:41:23,074 いい夜だね? 845 00:41:23,076 --> 00:41:24,343 ミスター・ディンクルズは 満月が大好きなんだ 846 00:41:24,345 --> 00:41:26,478 食べ物を食べよう 847 00:41:26,480 --> 00:41:28,079 食事の準備が出来たぞ 848 00:41:28,081 --> 00:41:29,348 今度はもっと親友を連れてくるわ 849 00:41:29,350 --> 00:41:31,149 ポピー 多分それは僕だけだ 850 00:41:31,151 --> 00:41:33,352 ヒッコリーから 変な雰囲気を感じない? 851 00:41:33,354 --> 00:41:34,353 何を? 852 00:41:34,355 --> 00:41:35,654 いいえ なぜ? 853 00:41:35,656 --> 00:41:37,221 分からない ただ… 854 00:41:37,223 --> 00:41:38,490 - 彼を信用出来ない - いいじゃないの 855 00:41:38,492 --> 00:41:39,957 でもあなたは誰も− 856 00:41:39,959 --> 00:41:41,125 信用してないわ ブランチ 857 00:41:41,127 --> 00:41:43,094 僕達は安全を望んでる 858 00:41:43,096 --> 00:41:44,463 君は何が安全でないか 分かってる? 859 00:41:44,465 --> 00:41:47,031 見知らぬ人に 過度の信頼を置く事だ 860 00:41:47,033 --> 00:41:49,133 ああ なるほど 861 00:41:49,135 --> 00:41:51,838 信用していないのは 彼じゃない それは私 862 00:41:52,972 --> 00:41:54,506 私が良い女王だと 思わないのね? 863 00:41:54,508 --> 00:41:56,408 待って 何? そんなこと言ってない 864 00:41:56,410 --> 00:41:57,609 私達は友達だと思ってた ブランチ 865 00:41:57,611 --> 00:41:59,678 何も分かってないと 思い始めてる 866 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 僕達は友達だ 867 00:42:01,282 --> 00:42:02,914 でも 時には 話し合わないと 868 00:42:02,916 --> 00:42:05,451 君が間違いをしていると 思うなら 869 00:42:05,453 --> 00:42:08,121 何か聞こえる? 870 00:42:12,992 --> 00:42:15,494 あの男の胸の毛を見て 871 00:42:16,996 --> 00:42:19,264 ポピー 872 00:42:19,266 --> 00:42:22,267 顔の感覚がない 873 00:42:22,269 --> 00:42:26,170 それは...麻痺しているみたい 874 00:42:26,172 --> 00:42:28,172 滑らか 875 00:42:42,021 --> 00:42:43,154 こんにちは? 876 00:42:43,156 --> 00:42:45,089 こんにちは 877 00:42:46,092 --> 00:42:48,327 ほら! イッカク 878 00:42:48,329 --> 00:42:51,330 完全におかしい 879 00:42:51,332 --> 00:42:53,234 ポピー! 880 00:42:56,437 --> 00:42:57,438 おお 881 00:43:00,307 --> 00:43:01,306 ああ... 882 00:43:01,308 --> 00:43:02,541 ポピー 883 00:43:02,543 --> 00:43:05,176 寿司はいかが? 884 00:43:05,178 --> 00:43:06,578 おお 885 00:43:06,580 --> 00:43:08,514 了解 ポップベビー 886 00:43:08,516 --> 00:43:11,450 バーブはお前のストリングを 手に入れる 887 00:43:11,452 --> 00:43:15,454 そして これを最後に 世界は安っぽく無意味な− 888 00:43:15,456 --> 00:43:17,289 ポップミュージックを 排除する 889 00:43:17,291 --> 00:43:20,091 そのままだ チャズ 890 00:43:20,093 --> 00:43:24,162 お前は誰だ カウボーイ・パンツ? 891 00:43:24,164 --> 00:43:25,564 俺の名前はヒッコリー 892 00:43:25,566 --> 00:43:28,767 スムーズ・ジャズは あまり好きじゃない 893 00:43:28,769 --> 00:43:30,269 おや? 894 00:43:30,271 --> 00:43:35,039 さてはお前は チャズを経験したことがない 895 00:43:39,480 --> 00:43:41,613 おお 896 00:43:44,083 --> 00:43:45,350 ガムドロップ 897 00:43:45,352 --> 00:43:48,152 おいしい耳栓 898 00:43:48,154 --> 00:43:50,589 スムーズ・ジャズは また聴こえる! 899 00:43:50,591 --> 00:43:54,259 スムーズ・ジャズは 決して死なない! 900 00:43:55,529 --> 00:43:57,529 あの男は誰? 901 00:43:57,531 --> 00:44:00,265 あなたを探してる 沢山のハンターの一人 902 00:44:00,267 --> 00:44:02,234 それは大変だ 903 00:44:02,236 --> 00:44:04,236 スムーズで簡単なのに ひどい目にあった 904 00:44:04,238 --> 00:44:05,604 わかった バディ 905 00:44:05,606 --> 00:44:08,105 ジャズを完全に止めた 大丈夫だ 906 00:44:08,107 --> 00:44:10,409 わかったよ! 僕達は帰らないと 907 00:44:10,411 --> 00:44:11,610 ビギー 大丈夫だよ 908 00:44:11,612 --> 00:44:13,512 言うのを止めて そして聞いて 909 00:44:13,514 --> 00:44:16,214 君は聞きたい事しか聞かない 910 00:44:16,216 --> 00:44:17,516 それは僕達全員を 危険にさらす 911 00:44:17,518 --> 00:44:20,051 君が安全を守れないのに 912 00:44:20,053 --> 00:44:21,555 それで どうやって世界を救うの? 913 00:44:23,257 --> 00:44:26,492 君は小指の約束をした ポピー女王 914 00:44:26,494 --> 00:44:28,262 そして 君は約束を破った 915 00:44:42,543 --> 00:44:46,145 小指の約束を破る女王なんて?! 916 00:44:47,146 --> 00:44:49,146 ビギー 917 00:44:49,148 --> 00:44:50,284 そう 918 00:45:04,465 --> 00:45:06,197 迷っちゃった 919 00:45:06,199 --> 00:45:07,599 とても迷ってるの 920 00:45:07,601 --> 00:45:10,335 暑い 921 00:45:22,583 --> 00:45:24,550 助かった! 922 00:45:26,587 --> 00:45:28,587 あなた 大丈夫? 923 00:45:28,589 --> 00:45:32,291 私が最後に見た限り それは蜃気楼 924 00:45:32,293 --> 00:45:34,461 ...蜃気楼 蜃気楼 925 00:45:42,369 --> 00:45:44,369 終った 926 00:45:44,371 --> 00:45:48,509 私みたいなトロールを 見たことない 927 00:46:08,362 --> 00:46:09,361 何?! 928 00:46:11,732 --> 00:46:13,298 ワオ! ワオ! 929 00:46:13,300 --> 00:46:14,566 ダメ! ダメ! ダメ! ダメ! 930 00:46:18,739 --> 00:46:20,372 ワオ 931 00:46:22,208 --> 00:46:28,714 ♪ 崩れていく時 ♪ 932 00:46:28,716 --> 00:46:31,249 ♪ その断片を ♪ 933 00:46:31,251 --> 00:46:33,719 ♪ どうすれば ♪ 934 00:46:35,221 --> 00:46:37,322 ♪ あなたの友達でいられるの? ♪ 935 00:46:37,324 --> 00:46:40,527 ♪ あなたの友達 ♪ 936 00:46:42,429 --> 00:46:44,663 これは君の使命だ ブランチ 937 00:46:44,665 --> 00:46:46,398 どういう事? 938 00:46:46,400 --> 00:46:47,733 - 僕がここにいる理由・・・だよね? - ♪ あなたの友達... ♪ 939 00:46:47,735 --> 00:46:49,668 君は使命を帯びている 940 00:46:49,670 --> 00:46:51,670 君の心は ミス・ポピーと共にある 941 00:46:51,672 --> 00:46:53,674 ちょっと待って どこの馬の骨だか・・・ 942 00:46:55,376 --> 00:46:56,775 ごめん 気に障った? 943 00:46:58,278 --> 00:46:59,678 いや 君が考えているほど 不快じゃない 944 00:46:59,680 --> 00:47:02,247 彼女は目の前の 真実が見えてない 945 00:47:02,249 --> 00:47:03,382 もう彼女に言ったのか? 946 00:47:03,384 --> 00:47:05,817 ああ でも... 947 00:47:07,688 --> 00:47:09,988 まあ 彼女に言ったとしても はたして聞いたかどうか 948 00:47:09,990 --> 00:47:11,757 どういう意味? 949 00:47:11,759 --> 00:47:15,293 君達の内 一人は 聞き分けが良いんだが 950 00:47:15,295 --> 00:47:17,429 それは彼女じゃない 951 00:47:20,834 --> 00:47:22,267 それは君だ 952 00:47:22,269 --> 00:47:24,469 ありがとう 953 00:47:24,471 --> 00:47:26,505 みんな? 954 00:47:28,809 --> 00:47:30,711 バター・ビスケットか?! 955 00:47:36,016 --> 00:47:38,316 - えっ? - 何だ 956 00:47:38,318 --> 00:47:39,586 おお 957 00:47:42,456 --> 00:47:44,322 おお! 958 00:47:44,324 --> 00:47:45,624 おお 959 00:47:47,795 --> 00:47:49,463 ワー! 960 00:47:56,570 --> 00:47:58,837 ♪ ワンワンワン イッピー ヨ イッピー イェーイ ♪ 961 00:47:58,839 --> 00:48:00,739 ♪ ワンワンワン イッピー ヨ イッピー イェーイ ♪ 962 00:48:00,741 --> 00:48:03,408 ♪ ワンワンワン イッピー ヨ イッピー イェーイ ♪ 963 00:48:03,410 --> 00:48:05,510 ♪ ちょうど犬の散歩 ♪ 964 00:48:05,512 --> 00:48:08,449 ♪ アトミック・ドッグ ♪ 965 00:48:13,654 --> 00:48:16,288 ♪ ちょうど犬の散歩 ♪ 966 00:48:16,290 --> 00:48:17,389 おお 967 00:48:18,859 --> 00:48:20,759 バイブシティへようこそ 968 00:48:20,761 --> 00:48:23,695 あなた達はプリンス・クーパーの ゲストです 969 00:48:23,697 --> 00:48:25,063 クーパー?! 970 00:48:25,065 --> 00:48:27,365 ここで何しているの?! 971 00:48:27,367 --> 00:48:29,503 私はこっち 972 00:48:30,471 --> 00:48:31,470 何? 973 00:48:31,472 --> 00:48:33,371 ベーコン巻きホットドッグだ! 974 00:48:33,373 --> 00:48:34,706 多分さっきのジャズが− 975 00:48:34,708 --> 00:48:36,608 まだ頭から 抜けきらないんだ 976 00:48:36,610 --> 00:48:39,377 実は私は バイブシティ出身だって 977 00:48:39,379 --> 00:48:40,779 双子の兄弟さ 978 00:48:40,781 --> 00:48:42,547 私はD王子です 979 00:48:44,551 --> 00:48:46,518 双子の兄弟ができた 980 00:48:46,520 --> 00:48:47,652 これは本当なの? 981 00:48:47,654 --> 00:48:51,389 それは非常に複雑な話だよ 982 00:48:51,391 --> 00:48:54,693 二人とも赤ちゃんの時 卵がひったくられた 983 00:48:54,695 --> 00:48:56,762 ママとパパはどこを探しても 私を見つけられなかった 984 00:48:56,764 --> 00:48:58,764 - で 1人っ子として育てられた - あぁ 985 00:48:58,766 --> 00:49:00,465 分かった 986 00:49:00,467 --> 00:49:02,534 そして 私が冒険に 出かけた時− 987 00:49:02,536 --> 00:49:06,738 私をママが見つけ 家族に出会えた 988 00:49:06,740 --> 00:49:08,673 おや? 989 00:49:08,675 --> 00:49:10,342 やっと見つけたわ 990 00:49:10,344 --> 00:49:12,410 息子が帰ってきた 991 00:49:14,481 --> 00:49:16,381 それほど複雑じゃなかった 992 00:49:16,383 --> 00:49:17,816 おぉ 993 00:49:17,818 --> 00:49:21,653 ポピー ファンクの王と女王と 話してほしい 994 00:49:21,655 --> 00:49:23,755 クインシー王とエッセンス女王と 995 00:49:23,757 --> 00:49:25,524 私のママとパパだ 996 00:49:25,526 --> 00:49:27,559 あぁ 997 00:49:27,561 --> 00:49:29,828 ワォ クーパー あなたはお父さんに似てる 998 00:49:29,830 --> 00:49:32,798 あぁ そういうわけで 彼はとても格好良い 999 00:49:32,800 --> 00:49:34,432 ウソでしょ? 1000 00:49:34,434 --> 00:49:35,934 ラメだ! 1001 00:49:35,936 --> 00:49:37,702 まあ それは− 1002 00:49:37,704 --> 00:49:39,437 あなたはファンク・トロール? 1003 00:49:39,439 --> 00:49:40,839 どちらかである必要はない 1004 00:49:40,841 --> 00:49:42,707 私はポップとファンク 1005 00:49:42,709 --> 00:49:44,709 - あるいは私のようなヒップホップ - あぁ 1006 00:49:44,711 --> 00:49:46,778 ヒップホップ? 1007 00:49:46,780 --> 00:49:48,780 えぇ あなたの地図は− 1008 00:49:48,782 --> 00:49:50,682 - 少し時代遅れだと思う - むぅ 1009 00:49:50,684 --> 00:49:53,552 ああ これ見て まだディスコが載ってる 1010 00:49:53,554 --> 00:49:54,986 まあ 陛下 1011 00:49:54,988 --> 00:49:58,590 バーブ女王から音楽を守るには あなたの助けが必要なの 1012 00:49:58,592 --> 00:50:00,559 音楽を組み合わせると− 1013 00:50:00,561 --> 00:50:01,960 すべてのトロールを 結びつけることができる 1014 00:50:01,962 --> 00:50:04,531 私達は皆 同じで 彼女も私達の1人! 1015 00:50:06,834 --> 00:50:09,401 ポピー 私には失礼な 意図はない 1016 00:50:09,403 --> 00:50:11,970 でも聞いて欲しい それ以前に王と女王なのだ 1017 00:50:11,972 --> 00:50:13,605 どういう事? 1018 00:50:14,808 --> 00:50:17,175 それはなぜなのか プリンスDから説明しよう 1019 00:50:17,177 --> 00:50:18,677 そう 1020 00:50:18,679 --> 00:50:20,779 ずっと昔 僕達の世界には 歌やダンスはなかった 1021 00:50:20,781 --> 00:50:22,881 その後 トロールはストリングを 見つけた 1022 00:50:22,883 --> 00:50:24,885 そして一つの大きな国になった 1023 00:50:26,787 --> 00:50:30,555 そう 私は以前この話を 聞いたことがある 1024 00:50:30,557 --> 00:50:34,025 ポップ・トロールが私達の ストリングを盗もうとするまで 1025 00:50:34,027 --> 00:50:35,060 ストリングを盗む? 1026 00:50:35,062 --> 00:50:37,495 それはスクラップブックに 書いてなかったわ 1027 00:50:37,497 --> 00:50:38,630 スクラップブック? 1028 00:50:38,632 --> 00:50:41,867 それは勝者に切り取られた 1029 00:50:41,869 --> 00:50:43,768 それが実際にどうなったか お話ししましょう 1030 00:50:43,770 --> 00:50:45,770 - ♪ オー オー ♪ - ♪ イェー ♪ 1031 00:50:45,772 --> 00:50:47,739 - ♪ 始めよう ♪ - ♪ イェー イェー ♪ 1032 00:50:47,741 --> 00:50:49,574 ♪ 私達はチームだった ♪ 1033 00:50:49,576 --> 00:50:51,776 ♪ 路上で寝入るまでパーティ ♪ 1034 00:50:51,778 --> 00:50:53,612 ♪ ダメならビートでやった ♪ 1035 00:50:53,614 --> 00:50:54,813 - ♪ ビートに乗った♪ - ♪ 個性を尊重 ♪ 1036 00:50:54,815 --> 00:50:56,315 - ♪ そう♪ - ♪ それは弱かった ♪ 1037 00:50:56,317 --> 00:50:59,517 - ♪ 音楽が一気に完成 ♪ - ♪ その通り ♪ 1038 00:50:59,519 --> 00:51:01,887 ♪ すべてを変えたあの日まで ♪ 1039 00:51:01,889 --> 00:51:03,555 ♪ ポップトロールが ひったくった ♪ 1040 00:51:03,557 --> 00:51:04,990 - ♪ 全てのストリングを ♪ - ♪ ダメ ♪ 1041 00:51:04,992 --> 00:51:06,992 ♪ 人気のビートの上に メロディーを置く ♪ 1042 00:51:06,994 --> 00:51:07,959 ♪ 彼らは私達を締め出した ♪ 1043 00:51:07,961 --> 00:51:09,362 ♪ 本当の意味が何だったのか 忘れてしまった ♪ 1044 00:51:09,364 --> 00:51:11,529 - ♪ 僕達はできないの? ♪ - ♪ 何とかしないと ♪ 1045 00:51:11,531 --> 00:51:12,931 ♪ 話し合ってる間に ♪ 1046 00:51:12,933 --> 00:51:15,234 ♪ 彼らが盗んだ ♪ 1047 00:51:15,236 --> 00:51:17,236 ♪ 天才的に歩き回る ♪ 1048 00:51:17,238 --> 00:51:19,871 ♪ しかし リミックスのみ ♪ 1049 00:51:19,873 --> 00:51:21,473 - ♪ 解消 ♪ - ♪ 私は菜食主義 ♪ 1050 00:51:21,475 --> 00:51:22,674 ♪ 彼らと一緒にやっていけない ♪ 1051 00:51:22,676 --> 00:51:24,609 - ♪ 解消 ♪ - ♪ 王国を守らなきゃ ♪ 1052 00:51:24,611 --> 00:51:26,645 - ♪ でも夢はまた歌うこと ♪ - ♪ そう ♪ 1053 00:51:26,647 --> 00:51:27,812 - ♪ 友達になって完全に融合 ♪ - ♪ そう ♪ 1054 00:51:27,814 --> 00:51:30,649 ♪ あなたの中の鍵が開いた時 調和は訪れる ♪ 1055 00:51:30,651 --> 00:51:32,884 - ♪ 最初はすべて愛だった ♪ - ♪ 最初はすべて愛だった ♪ 1056 00:51:32,886 --> 00:51:34,886 - ♪ スーパースターの愛♪ - ♪ スターアップ ♪ 1057 00:51:34,888 --> 00:51:36,821 ♪ そうすれば 全て愛することができる ♪ 1058 00:51:36,823 --> 00:51:38,089 ♪ 望む全てを得られる ♪ 1059 00:51:38,091 --> 00:51:39,824 ♪ しかし あなたは奪った すべての愛を ♪ 1060 00:51:39,826 --> 00:51:41,559 - ♪ 全部奪った ♪ - ♪ すべての愛を ♪ 1061 00:51:41,561 --> 00:51:43,695 - ♪ 大きくして ♪ - ♪ 音を上げて さあ ♪ 1062 00:51:43,697 --> 00:51:46,698 ♪ 一緒に歌い 群衆を立ち上げよう ♪ 1063 00:51:46,700 --> 00:51:48,867 ♪しかし あなたは奪った すべての愛を 手に入れて ♪ 1064 00:51:48,869 --> 00:51:52,504 ♪ その後 私達は忘れた でもそれは全て愛 ♪ 1065 00:51:52,506 --> 00:51:53,972 ♪ 君の気持ち 分かるよ ♪ 1066 00:51:53,974 --> 00:51:57,575 ♪ そのように聞くと 私の耳にはいい音に ♪ 1067 00:51:57,577 --> 00:52:00,578 ♪ 君の気持ち 分かるよ 私は鏡に言った ♪ 1068 00:52:00,580 --> 00:52:02,914 - ♪ すぐにと言ってる ♪ - ♪ そんなこと言わない ♪ 1069 00:52:02,916 --> 00:52:04,283 ♪ 君の気持ち 分かるよ ♪ 1070 00:52:04,285 --> 00:52:05,318 ♪ 小さな愛は あなたを殺さない ♪ 1071 00:52:05,320 --> 00:52:06,385 ♪ 小さな愛は あなたを殺さない ♪ 1072 00:52:06,387 --> 00:52:08,753 ♪ あなたは間違えた それは本当に残酷 ♪ 1073 00:52:08,755 --> 00:52:09,654 - ♪ 本当に残酷 ♪ - ♪ イェー ♪ 1074 00:52:09,656 --> 00:52:11,589 ♪ たくさんの愛を抱いていて ♪ 1075 00:52:11,591 --> 00:52:12,824 ♪ なぜなら あなたを感じるから ♪ 1076 00:52:12,826 --> 00:52:14,960 ♪ 翌朝 長老たちはそこにいた ♪ 1077 00:52:14,962 --> 00:52:16,728 - ♪ イェー ♪ - ♪ 彼らは警告のサインを見た ♪ 1078 00:52:16,730 --> 00:52:17,829 ♪ これは無視できない ♪ 1079 00:52:17,831 --> 00:52:20,966 ♪生き方を守る方法を 考えなければならなかった ♪ 1080 00:52:20,968 --> 00:52:23,702 ♪ 彼らはうまくやる方法を考えた ♪ 1081 00:52:23,704 --> 00:52:25,670 ♪ ポップ・トロールは 全て独り占め ♪ 1082 00:52:25,672 --> 00:52:28,006 ♪ 全ては1つ その唯一の方法 ♪ 1083 00:52:28,008 --> 00:52:30,642 - ♪ どうする ♪ - ♪ やるべきことが一つある ♪ 1084 00:52:30,644 --> 00:52:32,744 - ♪ 何を? ♪ - ♪ リーダー達はストリングを掴んだ ♪ 1085 00:52:32,746 --> 00:52:34,748 - ♪ そして"走れ!"と言った ♪ - ♪ "走れ!" ♪ 1086 00:52:37,751 --> 00:52:42,654 そして トロ−ルは二度と 調和して住むことはなくなった 1087 00:52:42,656 --> 00:52:46,891 トロ−ルはポップしたことで 別れて住んでるの? 1088 00:52:46,893 --> 00:52:49,928 ポップは私達の音楽を 破壊しようとた 1089 00:52:49,930 --> 00:52:52,697 バーブがやろうとしている様に 1090 00:52:52,699 --> 00:52:53,999 私はそれを 正しくすることができる 1091 00:52:54,001 --> 00:52:55,900 このままじゃ 歴史は繰り返すだけ 1092 00:52:55,902 --> 00:52:58,770 私達皆が同じだと みんなに気付かせるまでは 1093 00:52:58,772 --> 00:53:00,772 しかし 全てが同じと いうわけじゃない 1094 00:53:00,774 --> 00:53:02,907 それが すべてのストリングが 異なる理由 1095 00:53:02,909 --> 00:53:05,076 それらは異なる音楽を 反映しているから 1096 00:53:05,078 --> 00:53:08,013 私達の違いを否定するのは− 1097 00:53:08,015 --> 00:53:10,917 私達の真実を否定する事 1098 00:53:12,953 --> 00:53:15,086 そんなことは考えてなかった 1099 00:53:18,091 --> 00:53:20,093 ロックが到着! 着いたぞ! 1100 00:53:20,994 --> 00:53:22,594 戦いに備えろ! 1101 00:53:31,605 --> 00:53:33,006 乗組員を配置 1102 00:53:35,042 --> 00:53:36,977 ♪ 唇を噛みしめて ♪ 1103 00:53:38,011 --> 00:53:40,680 ♪ 旅に出よう ♪ 1104 00:53:42,082 --> 00:53:44,082 ♪ ぬかるみもあるだろうが 足を滑らせないで ♪ 1105 00:53:44,084 --> 00:53:45,950 安全を確保する 1106 00:53:45,952 --> 00:53:47,754 ♪ あなたの目的地に向かって ♪ 1107 00:53:48,789 --> 00:53:49,921 - だめ だめ! - ♪ 動き出そう ♪ 1108 00:53:49,923 --> 00:53:51,823 手伝わせて! 1109 00:53:51,825 --> 00:53:53,658 ♪ そして続けて... ♪ 1110 00:53:53,660 --> 00:53:54,726 何事? 1111 00:53:56,963 --> 00:53:59,931 - ハードロックが動力を切った - 汚い戦いだ 1112 00:53:59,933 --> 00:54:01,601 クーパー! 1113 00:54:06,973 --> 00:54:08,173 - ヒッコリー - 心配するな! 1114 00:54:08,175 --> 00:54:10,175 俺は必ず君達を見つける 1115 00:54:10,177 --> 00:54:13,044 おぉ ポピー 1116 00:54:14,748 --> 00:54:16,147 ロック・オン! 1117 00:54:23,990 --> 00:54:25,723 だめ! 1118 00:54:25,725 --> 00:54:27,759 あそこに戻らないと まだ希望がある 1119 00:54:27,761 --> 00:54:29,994 - まだやり直せる - ポピー もう十分だ 1120 00:54:29,996 --> 00:54:31,930 僕は君に耳を傾け 君のやり方でやった 1121 00:54:31,932 --> 00:54:33,965 そして 今度は君が聞く番だ 1122 00:54:33,967 --> 00:54:36,000 家に帰る時間だ 1123 00:54:36,002 --> 00:54:38,136 そんなあなたは好きじゃない あきらめられない 1124 00:54:38,138 --> 00:54:39,737 あきらめられない? 1125 00:54:39,739 --> 00:54:41,673 友達や家族を守りたくないの? 1126 00:54:41,675 --> 00:54:45,244 自分が良い女王である事を 証明するまで家に帰れない 1127 00:54:45,246 --> 00:54:47,446 それが本当に全てなの? 1128 00:54:47,448 --> 00:54:49,013 なぜ あなたはそんな事言うの? 1129 00:54:49,015 --> 00:54:50,882 お父さんは正しかった 1130 00:54:50,884 --> 00:54:53,151 そしてビギーは正しかったし クイーンエッセンスは正しかった 1131 00:54:53,153 --> 00:54:56,990 君が無視しても 君を支えてきた 1132 00:54:59,759 --> 00:55:01,960 しかし 君は決して 耳を傾けない 1133 00:55:01,962 --> 00:55:03,830 ブランチ 何の話をしているの? 1134 00:55:04,865 --> 00:55:08,766 君は良い女王になりたいの? 良い女王は皆に耳を傾ける 1135 00:55:08,768 --> 00:55:10,935 僕達が聞いた事を覚えてる? 1136 00:55:10,937 --> 00:55:13,039 違いは重要だ 1137 00:55:15,175 --> 00:55:18,042 君と僕のように 1138 00:55:18,044 --> 00:55:20,778 僕達は仲が良すぎて うまくやってけない 1139 00:55:20,780 --> 00:55:22,782 他のすべてのトロールと 同じように 1140 00:55:34,495 --> 00:55:36,928 - 私達は本当に違う - とても違う 1141 00:55:36,930 --> 00:55:38,230 - 完全に調和してない - 完全に 1142 00:55:38,232 --> 00:55:39,797 私達はなぜ友達なのかさえ わからない 1143 00:55:39,799 --> 00:55:41,868 僕もそうだ 1144 00:55:49,343 --> 00:55:51,943 そう... 1145 00:55:51,945 --> 00:55:55,949 なぜ僕は世界中の誰よりも 君のことを気にしているの? 1146 00:55:59,886 --> 00:56:01,888 変だよね? 1147 00:56:13,133 --> 00:56:18,002 ♪ 君の好きな歌を知ってる ♪ 1148 00:56:18,004 --> 00:56:22,907 ♪ 毎日聞いて ♪ 1149 00:56:22,909 --> 00:56:27,346 ♪ 君の笑顔を作った ♪ 1150 00:56:27,348 --> 00:56:32,384 ♪ うまくやっている ♪ 1151 00:56:32,386 --> 00:56:37,121 ♪ そして 君が笑うたびに ♪ 1152 00:56:37,123 --> 00:56:42,093 ♪ 君はその小さな声を出す ♪ 1153 00:56:42,095 --> 00:56:46,398 ♪ 一番難しいこと ♪ 1154 00:56:46,400 --> 00:56:51,337 ♪ 君を愛する 方法がわからない ♪ 1155 00:56:51,339 --> 00:56:55,075 ♪ 君が完璧なところが嫌い ♪ 1156 00:56:56,176 --> 00:57:00,248 ♪ 君は僕にぴったり ♪ 1157 00:57:02,383 --> 00:57:04,148 ♪ 何かいい言葉 ♪ 1158 00:57:04,150 --> 00:57:09,889 ♪ 彼らがいつも 邪魔をするとき? ♪ 1159 00:57:11,925 --> 00:57:13,891 ♪ それはとても痛い ♪ 1160 00:57:13,893 --> 00:57:19,030 ♪ 君が同じことを 感じてないと知ってるから ♪ 1161 00:57:19,032 --> 00:57:20,332 ♪ 同じことを ♪ 1162 00:57:20,334 --> 00:57:22,867 ♪ イェー ♪ 1163 00:57:22,869 --> 00:57:26,170 ♪ 君が完璧なところが嫌い ♪ 1164 00:57:27,308 --> 00:57:31,142 ♪ 君は僕にぴったり ♪ 1165 00:57:31,144 --> 00:57:32,444 ♪ イェー イェー イェー ♪ 1166 00:57:32,446 --> 00:57:35,815 ♪ 君が完璧なところが嫌い ♪ 1167 00:57:37,017 --> 00:57:43,021 ♪ 君は僕にぴったり ♪ 1168 00:57:43,957 --> 00:57:45,056 わかった ブランチよ 1169 00:57:45,058 --> 00:57:46,090 こっち 1170 00:57:46,092 --> 00:57:47,259 - 彼はここよ - 私が見える? 1171 00:57:48,362 --> 00:57:49,894 あなたが見える 1172 00:57:49,896 --> 00:57:51,062 彼を捕まえましょう 1173 00:57:51,064 --> 00:57:52,331 1 2 3 1174 00:57:52,333 --> 00:57:53,632 ヤー! 1175 00:57:53,634 --> 00:57:54,500 おぉ! 1176 00:57:56,337 --> 00:57:57,336 ねえ 泣き虫くん 1177 00:57:57,338 --> 00:57:59,405 君の名はポピー? 1178 00:57:59,407 --> 00:58:01,640 何? 違う 君達は誰? 1179 00:58:01,642 --> 00:58:03,375 私達はK-Popギャング 1180 00:58:03,377 --> 00:58:05,910 ポピー女王を 連れて行くつもり 1181 00:58:05,912 --> 00:58:06,911 何? 1182 00:58:11,985 --> 00:58:13,485 それほど早くないわね トレーシー 1183 00:58:13,487 --> 00:58:14,486 彼を連れて行くわ 1184 00:58:14,488 --> 00:58:16,355 "トレシロ"だ 1185 00:58:16,357 --> 00:58:18,490 彼が欲しいなら... 1186 00:58:18,492 --> 00:58:20,892 踊らないと 1187 00:58:20,894 --> 00:58:23,961 レゲトンのない世界には 生きられない 1188 00:58:23,963 --> 00:58:26,498 こっちも K-POPのない世界に 生きられない 1189 00:58:26,500 --> 00:58:29,200 - ダンス・オフ! - おぉ! 1190 00:58:34,140 --> 00:58:35,139 ♪ ハート・ビー・ビー・ ビー・ビート ♪ 1191 00:58:39,913 --> 00:58:40,912 ♪ クレイジー ♪ 1192 00:58:42,115 --> 00:58:44,182 ♪ ロシアン・ルーレット ビー・ビー・ビート ♪ 1193 00:58:52,959 --> 00:58:54,293 ♪ フリーズ ♪ 1194 00:58:58,332 --> 00:59:01,132 ♪ ウン ドス トレス レゴ♪ 1195 00:59:02,168 --> 00:59:03,968 - ワオ - 尊敬するわ 1196 00:59:03,970 --> 00:59:05,337 尊敬する 1197 00:59:05,339 --> 00:59:07,205 - なぜ彼を真っ二つにしないの? - ん? 1198 00:59:07,207 --> 00:59:08,440 - 良いアイデアね - そう 1199 00:59:08,442 --> 00:59:11,075 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って 1200 00:59:11,077 --> 00:59:14,413 なぜ 残す音楽を バーブが決めるの? 1201 00:59:14,415 --> 00:59:16,384 すべての音楽を残さないと 1202 00:59:18,419 --> 00:59:21,221 いいね 聞こう ポップ・トロール 1203 00:59:27,561 --> 00:59:30,897 ♪ オー イェー ♪ 1204 00:59:33,534 --> 00:59:36,100 ポピー よかった 1205 00:59:36,102 --> 00:59:39,271 ヒッコリー! 無事だったのね 1206 00:59:39,273 --> 00:59:40,506 ブランチはどこ? 1207 00:59:40,508 --> 00:59:42,508 私達は喧嘩して 彼はどこかへ行ったわ 1208 00:59:42,510 --> 00:59:44,075 彼はポップ村に 戻ったわ 1209 00:59:44,077 --> 00:59:46,043 残念だ 1210 00:59:47,248 --> 00:59:49,381 私は良い女王になるために 必死だった 1211 00:59:49,383 --> 00:59:52,919 人の言う事を聞くのを やめた 1212 00:59:54,455 --> 00:59:56,588 私の親友の言う事までも 1213 00:59:56,590 --> 01:00:00,057 それは全て この愚かなストリングが原因 1214 01:00:03,096 --> 01:00:05,597 ポピー ストリングを早くしまえ 1215 01:00:05,599 --> 01:00:07,031 - 聞こえる? - 何っ? 1216 01:00:07,033 --> 01:00:08,233 何を言ってるの? 1217 01:00:08,235 --> 01:00:10,469 俺を信じろ 行け 1218 01:00:10,471 --> 01:00:12,538 さあ! 頼む! 行け! 1219 01:00:12,540 --> 01:00:14,239 ヒッコリー 大丈夫? 1220 01:00:14,241 --> 01:00:15,574 大丈夫だ 1221 01:00:15,576 --> 01:00:17,175 ねえ 今だ! 1222 01:00:17,177 --> 01:00:18,176 やめろ! 1223 01:00:18,178 --> 01:00:19,043 ここだ 1224 01:00:19,045 --> 01:00:20,980 おぉ ワォ! 1225 01:00:25,786 --> 01:00:27,586 ダメだ! 1226 01:00:27,588 --> 01:00:29,086 何してる ヒッコリー?! 1227 01:00:29,088 --> 01:00:30,456 - 静かに ディッコリー! - どうしたの? 1228 01:00:30,458 --> 01:00:33,225 - ヒッコリー? - すまん 1229 01:00:34,261 --> 01:00:35,627 イャー 1230 01:00:35,629 --> 01:00:38,232 ヒッコリー お前が何者か 彼女に言え! 1231 01:00:54,047 --> 01:00:56,248 待って 1232 01:00:56,250 --> 01:00:57,816 ヨーデラーなの? 1233 01:00:57,818 --> 01:00:58,817 イェー 1234 01:00:58,819 --> 01:01:00,619 やばいスキッピー プラヤ・プレイ 1235 01:01:00,621 --> 01:01:03,255 私達のストリングを バーブに渡すつもりだったの? 1236 01:01:03,257 --> 01:01:07,124 質問に答えてあげな 1237 01:01:07,126 --> 01:01:09,363 そのために戻ってきたの? 1238 01:01:10,397 --> 01:01:12,598 次の質問は? 1239 01:01:12,600 --> 01:01:14,468 なぜなの? 1240 01:01:15,503 --> 01:01:17,236 すまない 1241 01:01:17,238 --> 01:01:20,272 それは俺たちの美しいヨーデルを 救う唯一の方法 1242 01:01:20,274 --> 01:01:21,406 ヒッコリー 1243 01:01:21,408 --> 01:01:24,309 俺を信じて すぐにここから逃げ出せ 1244 01:01:24,311 --> 01:01:25,544 何言ってんだ? ヒッコリー 1245 01:01:25,546 --> 01:01:26,678 - ダメだ! - ディッコリー 1246 01:01:26,680 --> 01:01:27,846 口を閉じろ! 1247 01:01:27,848 --> 01:01:30,081 放して! 1248 01:01:30,083 --> 01:01:31,517 - 俺たちはヨーデルを守るんだ! - やめて! - つかまえた! 1249 01:01:34,120 --> 01:01:37,090 - ヨーデルが聞こえたと思ったら - バーブ女王 1250 01:01:40,494 --> 01:01:42,461 ポップの最後の音だな 1251 01:01:42,463 --> 01:01:45,430 二度と誰の頭の中を 這うことはないだろう 1252 01:01:45,432 --> 01:01:47,368 そんなことはさせない! 1253 01:01:52,640 --> 01:01:54,873 こいつが私の 心配していた奴か? 1254 01:01:54,875 --> 01:01:56,875 この小さな 取るに足らん奴が? 1255 01:01:56,877 --> 01:01:59,645 物事が正しくなるまで 私は決して戦いを止めない 1256 01:01:59,647 --> 01:02:01,647 - 私は"取るに足らん奴"じゃない! - おぉ いや お前だ 1257 01:02:01,649 --> 01:02:03,582 なぜなら 私はお前より1cm 背が高いから 1258 01:02:03,584 --> 01:02:05,417 ダメ! 放して! 1259 01:02:05,419 --> 01:02:07,553 放して? すまないねぇ 1260 01:02:07,555 --> 01:02:10,221 お前は親友になるために 必死だった 1261 01:02:10,223 --> 01:02:12,291 手を離して 1262 01:02:12,293 --> 01:02:13,425 ああ 大丈夫 1263 01:02:13,427 --> 01:02:15,227 お前は元気だ それはその通り 1264 01:02:15,229 --> 01:02:17,329 強い女から強い女へ 正しい? 1265 01:02:17,331 --> 01:02:19,233 しかし お前は他に 誰が元気か知ってるか? 1266 01:02:20,401 --> 01:02:22,401 ポップ村で 1267 01:02:24,137 --> 01:02:25,673 おぉ ダメ! 1268 01:02:30,209 --> 01:02:31,577 みんな! みんな! 1269 01:02:31,579 --> 01:02:33,177 僕達は帰ってきたよ! 1270 01:02:35,249 --> 01:02:37,384 ダメ ダメ 1271 01:02:40,621 --> 01:02:42,621 - ビギー! 信じられない! - 無事か ビギー 1272 01:02:42,623 --> 01:02:45,657 僕達はバーブに襲われた! 1273 01:02:45,659 --> 01:02:48,159 みんなをボルケーノ・ロック シティに連れて行った 1274 01:02:48,161 --> 01:02:49,428 怖かった 1275 01:02:49,430 --> 01:02:50,495 怖かった パパ 1276 01:02:50,497 --> 01:02:52,098 良かった 1277 01:02:58,505 --> 01:03:01,406 彼女から離れるべきじゃなかった 1278 01:03:01,408 --> 01:03:03,241 彼女なら僕と離れなかっただろう 1279 01:03:03,243 --> 01:03:05,312 彼女がどんなに怖い目に あったとしても 1280 01:03:06,347 --> 01:03:09,281 僕は戻らないと 1281 01:03:09,283 --> 01:03:11,750 一緒に行くよ ビギー 1282 01:03:11,752 --> 01:03:14,419 僕達は親友を救わないと 1283 01:03:14,421 --> 01:03:17,389 しかし どうやって? 1284 01:03:17,391 --> 01:03:19,658 筋肉で圧倒する!! 1285 01:03:23,397 --> 01:03:26,264 いや...いい方法がある 1286 01:03:26,266 --> 01:03:27,766 - ファッションで - ファッションで 1287 01:03:34,508 --> 01:03:36,274 イテッ 1288 01:03:36,276 --> 01:03:37,277 おぉ 1289 01:03:38,779 --> 01:03:40,412 おぉ 1290 01:03:42,316 --> 01:03:45,552 ロックンロール! 1291 01:04:00,701 --> 01:04:02,567 オーケー こいつらをどこに? 1292 01:04:02,569 --> 01:04:04,436 配線の接続が必要だ 1293 01:04:04,438 --> 01:04:06,505 さあ さあ 行こう 行こう 行こう 1294 01:04:11,311 --> 01:04:13,545 おい 止まれ 1295 01:04:14,615 --> 01:04:17,282 アンクレットを着けない様 言ったはずだ 1296 01:04:17,284 --> 01:04:20,018 ここに入れるのは ロック・トロールだけだ 1297 01:04:20,020 --> 01:04:23,655 面白い 俺たちは本物の− 1298 01:04:23,657 --> 01:04:28,560 ハードロッカーだ 1299 01:04:31,832 --> 01:04:32,964 1 2 3 4! 1300 01:04:32,966 --> 01:04:34,733 ♪虹 ユニコーン ♪ 1301 01:04:34,735 --> 01:04:36,468 ♪ いいね ♪ 1302 01:04:36,470 --> 01:04:37,869 ♪ シュガープラム 妖精の粉 ♪ 1303 01:04:37,871 --> 01:04:40,806 ♪ 全部いいね ♪ 1304 01:04:40,808 --> 01:04:43,209 ♪ 歯を磨けよ ♪ 1305 01:04:44,511 --> 01:04:45,844 かっこいい 1306 01:04:45,846 --> 01:04:48,346 急げ ショーが始まるぞ 1307 01:04:48,348 --> 01:04:49,750 バーブ女王が ステージに上がるところだ 1308 01:04:51,885 --> 01:04:53,485 失敗した 1309 01:04:57,725 --> 01:04:59,491 さあ ポップコーン 1310 01:04:59,493 --> 01:05:01,326 私の親友よ 1311 01:05:01,328 --> 01:05:02,894 これは夢じゃないよ 1312 01:05:04,898 --> 01:05:06,665 私はあなたの親友じゃない 1313 01:05:06,667 --> 01:05:09,568 お前に言われる筋合いはない 1314 01:05:09,570 --> 01:05:12,304 女王であることは 孤独かもしれない 1315 01:05:12,306 --> 01:05:14,506 バーブ! バーブ! バーブ! バーブ! 1316 01:05:16,877 --> 01:05:19,813 偉大な女王になるには このプレッシャーが必要だ 1317 01:05:22,349 --> 01:05:24,583 親友の代わりに お前が聞きたい事を− 1318 01:05:24,585 --> 01:05:27,721 お前に言うだけの者達に 囲まれている 1319 01:05:29,456 --> 01:05:34,392 ひどい音楽や衣装にもな 1320 01:05:34,394 --> 01:05:36,728 お前と私は同じだ 1321 01:05:36,730 --> 01:05:38,330 私達はそうじゃない 1322 01:05:38,332 --> 01:05:40,665 私達は世界を 統一したい女王よ 1323 01:05:40,667 --> 01:05:42,434 世界征服をしたいわけじゃない 1324 01:05:42,436 --> 01:05:43,702 あなたは破壊したいだけ! 1325 01:05:43,704 --> 01:05:45,403 そんなことはない 1326 01:05:45,405 --> 01:05:47,606 わからないな 誰がそんな事言った 1327 01:05:47,608 --> 01:05:50,675 音楽で私達を分け隔てた− 1328 01:05:50,677 --> 01:05:52,844 最後のストリングだ 1329 01:05:52,846 --> 01:05:56,848 私はロックの下で 1つのトロ−ルの国にする 1330 01:06:15,469 --> 01:06:16,802 あなたは何をするの? 1331 01:06:16,804 --> 01:06:19,504 究極のパワーコードを弾いて それから... 1332 01:06:20,641 --> 01:06:22,309 今にわかる! 1333 01:06:36,790 --> 01:06:39,891 ♪ バーブ女王! ♪ 1334 01:06:39,893 --> 01:06:41,893 ♪ これで終わりではない ♪ 1335 01:06:41,895 --> 01:06:46,431 ♪ 今日また会った ♪ 1336 01:06:46,433 --> 01:06:49,568 ♪ 心をそらさなければ ♪ 1337 01:06:51,538 --> 01:06:53,538 ♪ 太陽のような笑顔 ♪ 1338 01:06:53,540 --> 01:06:57,742 ♪ みんなのキス ♪ 1339 01:06:57,744 --> 01:07:00,645 ♪ それは決して失敗しない ♪ 1340 01:07:02,549 --> 01:07:05,884 ♪ あなたは雑草の中で 横たわってる ♪ 1341 01:07:05,886 --> 01:07:08,753 - ♪ あなたを待ち伏せする ♪ - ロック・オン! 1342 01:07:08,755 --> 01:07:10,021 ロック・オン! 1343 01:07:10,023 --> 01:07:12,757 ♪ 私をダウン ダウン ダウン ダウンさせ ♪ 1344 01:07:12,759 --> 01:07:14,693 ♪ ひざまずく ♪ 1345 01:07:14,695 --> 01:07:16,928 ♪ さあ 今・・・ ♪ 1346 01:07:20,767 --> 01:07:23,902 ♪ バラクーダ! ♪ 1347 01:07:25,772 --> 01:07:27,641 ボン! 1348 01:07:29,643 --> 01:07:31,743 ねえ! 見て パパ! 1349 01:07:31,745 --> 01:07:33,879 僕はロックスターだ! 1350 01:07:33,881 --> 01:07:37,482 これは少し暑い 1351 01:07:48,462 --> 01:07:50,562 元指導者の事はあきらめろ 1352 01:07:50,564 --> 01:07:54,666 ファンク カントリー テクノ クラシック... 1353 01:07:56,237 --> 01:07:58,803 ...そして 最悪なのはポップ 1354 01:08:05,846 --> 01:08:09,781 究極のパワーコードで 何ができるか知りたい人? 1355 01:08:13,921 --> 01:08:15,086 ダメ ダメ! 1356 01:08:26,733 --> 01:08:29,701 はっ! 馬鹿でかいマニュアルだ? 1357 01:08:29,703 --> 01:08:31,536 重宝するよ 1358 01:08:31,538 --> 01:08:33,571 ブラドー! ちょうど間に合った! 1359 01:08:33,573 --> 01:08:34,572 ブランチ! 1360 01:08:34,574 --> 01:08:35,941 吐き気がする 1361 01:08:35,943 --> 01:08:38,910 ポピーの彼氏がコンサートに 乱入だ 1362 01:08:38,912 --> 01:08:40,712 だが遅い 1363 01:08:40,714 --> 01:08:41,915 待って! 1364 01:08:48,989 --> 01:08:49,990 ブランチ! 1365 01:08:56,563 --> 01:08:57,698 ダメ 1366 01:09:08,642 --> 01:09:09,876 ブランチ 1367 01:09:12,145 --> 01:09:14,112 ロック・オン! 1368 01:09:15,983 --> 01:09:18,717 最高! 完璧だ 1369 01:09:18,719 --> 01:09:20,885 タトゥーの準備しときな 1370 01:09:20,887 --> 01:09:23,888 オフィスでの仕事に備えて 顔以外は全部 1371 01:09:23,890 --> 01:09:24,856 ラー! 1372 01:09:24,858 --> 01:09:27,826 みんなをロック・ゾンビに 変えるの? 1373 01:09:27,828 --> 01:09:30,929 お前とパーティーするのが 待ちきれない 1374 01:09:52,986 --> 01:09:54,855 ロックンロール! 1375 01:09:55,989 --> 01:09:57,822 おい 1376 01:09:58,925 --> 01:10:00,959 ちょっと待て! 1377 01:10:00,961 --> 01:10:03,828 マレット・タイムだ 1378 01:10:27,154 --> 01:10:30,121 パーティーしたい人?! 1379 01:10:30,123 --> 01:10:31,890 笑わずに 1380 01:10:33,960 --> 01:10:35,762 終了だ 1381 01:10:54,147 --> 01:10:55,713 何してる? 1382 01:10:55,715 --> 01:10:58,216 お前はロック・ゾンビに なったはずだ! 1383 01:10:58,218 --> 01:11:00,118 ガム・ドロップ 1384 01:11:00,120 --> 01:11:01,753 おいしい耳栓 1385 01:11:03,190 --> 01:11:05,123 彼女は俺から学んだ 1386 01:11:05,125 --> 01:11:06,124 それをよこせ! 1387 01:11:06,126 --> 01:11:08,693 あなたには渡さない! 1388 01:11:08,695 --> 01:11:11,796 誰もが同じように見え 同じように聞こえる世界? 1389 01:11:11,798 --> 01:11:13,832 それは調和ではない 1390 01:11:13,834 --> 01:11:15,001 ヘイ バーブ? 1391 01:11:16,002 --> 01:11:17,135 ハイ 1392 01:11:17,137 --> 01:11:19,070 ポピー女王の言う事は 的を射てる 1393 01:11:19,072 --> 01:11:22,274 俺達全員が同じ行動 同じ服装で 同じに見えるなら− 1394 01:11:22,276 --> 01:11:26,010 誰が俺たちを"かっこいい"と? 1395 01:11:26,012 --> 01:11:28,079 彼は的を射てる 1396 01:11:29,983 --> 01:11:32,986 良い女王は聞く耳を持ってる 1397 01:11:35,456 --> 01:11:38,156 本当のハーモニーには たくさんの声が必要 1398 01:11:39,192 --> 01:11:41,025 違った声が! 1399 01:11:57,811 --> 01:11:59,744 おお 1400 01:12:04,818 --> 01:12:07,118 ブランチ! 1401 01:12:07,120 --> 01:12:09,255 ダメ 1402 01:12:14,094 --> 01:12:15,862 私のストリング 1403 01:12:21,801 --> 01:12:23,269 お前は何をした? 1404 01:12:23,271 --> 01:12:26,104 お前は音楽を破壊した! 1405 01:12:26,106 --> 01:12:28,274 みんなあきらめろ 1406 01:12:28,276 --> 01:12:33,281 ポップの女王のおかげで みんな音楽を失った 1407 01:12:35,182 --> 01:12:37,916 歴史は繰り返す 1408 01:12:37,918 --> 01:12:41,121 ポップは全てを台無しにした 1409 01:13:38,144 --> 01:13:40,878 息子よ 1410 01:13:40,880 --> 01:13:42,348 音楽を作ろうとしてる 1411 01:14:09,109 --> 01:14:12,112 バーブ女王は私達の心の中まで 取り除くことはできない 1412 01:14:13,614 --> 01:14:16,182 それは音楽が本当に 生まれる場所だから 1413 01:14:18,118 --> 01:14:21,919 音楽はストリングから始まったが 今は私達から来てる 1414 01:14:29,896 --> 01:14:32,997 ええ それは私達の 経験から来てる 1415 01:14:32,999 --> 01:14:34,266 私達の生活から 1416 01:14:34,268 --> 01:14:36,034 私達の文化から 1417 01:14:37,305 --> 01:14:39,338 美しい 1418 01:14:39,340 --> 01:14:41,172 聞いて 1419 01:14:41,174 --> 01:14:43,342 バーブはそれを 奪うことはできない 1420 01:15:09,903 --> 01:15:13,940 ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1421 01:15:16,377 --> 01:15:19,678 ♪ 一緒に歌おう ♪ 1422 01:15:19,680 --> 01:15:22,383 ♪ これまで以上に大きく ♪ 1423 01:15:24,385 --> 01:15:26,518 ♪ すべてを忘れて ♪ 1424 01:15:26,520 --> 01:15:28,920 ♪ ただ歌おう ♪ 1425 01:15:28,922 --> 01:15:32,123 ♪ それが私達が 欠けていたもののように ♪ 1426 01:15:32,125 --> 01:15:36,928 ♪ 彼らは聞くつもり ♪ 1427 01:15:36,930 --> 01:15:39,130 ♪ すべてを忘れて ♪ 1428 01:15:39,132 --> 01:15:43,000 ♪ ただ歌おう ♪ 1429 01:15:43,002 --> 01:15:44,403 パパ? 1430 01:15:44,405 --> 01:15:46,405 大丈夫 バーバラ 1431 01:15:46,407 --> 01:15:49,274 誰もが自分が なりたいものになれる 1432 01:15:49,276 --> 01:15:51,345 お前を含めて 1433 01:15:54,415 --> 01:15:56,916 ♪ あなたはそれを隠す ♪ 1434 01:15:59,018 --> 01:16:02,019 ♪ 棚にしまわないで ♪ 1435 01:16:02,021 --> 01:16:04,423 ♪ 腰を動かして ♪ 1436 01:16:04,425 --> 01:16:07,493 ♪ 私のやり方を見て ♪ 1437 01:16:07,495 --> 01:16:12,297 ♪ 誰もいないように 私を見て ♪ 1438 01:16:12,299 --> 01:16:14,966 ♪ 一緒に歌えば ♪ 1439 01:16:14,968 --> 01:16:17,101 ♪ みんなひとつで歌えば ♪ 1440 01:16:17,103 --> 01:16:19,304 ♪ 自分よりも大声で ♪ 1441 01:16:19,306 --> 01:16:20,406 ♪ みんな一緒に ♪ 1442 01:16:20,408 --> 01:16:22,541 - ♪ みんな探してる ♪ - ♪ 大声で歌おう ♪ 1443 01:16:22,543 --> 01:16:23,642 ♪ やり方を見て ♪ 1444 01:16:23,644 --> 01:16:25,444 - ♪ 頑張って 気をつけて ♪ - ♪ やろう ♪ 1445 01:16:25,446 --> 01:16:28,247 ♪ 誰もいないようにやるから ♪ 1446 01:16:28,249 --> 01:16:30,249 ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1447 01:16:30,251 --> 01:16:33,184 ♪ やめないで 戦わないで ♪ 1448 01:16:33,186 --> 01:16:35,119 ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1449 01:16:35,121 --> 01:16:37,989 ♪ あなたがやったなら それを否定できない ♪ 1450 01:16:37,991 --> 01:16:39,324 ♪ 聞かせて ♪ 1451 01:16:39,326 --> 01:16:41,326 ♪ それはあなたを待ってる ♪ 1452 01:16:41,328 --> 01:16:43,228 ♪ もう知ってる ♪ 1453 01:16:43,230 --> 01:16:47,064 ♪ あなたが他の誰にも 何もしないことを ♪ 1454 01:16:47,066 --> 01:16:49,066 ♪ 歌おう ♪ 1455 01:16:49,068 --> 01:16:51,236 ♪ 一緒に歌おう ♪ 1456 01:16:51,238 --> 01:16:54,473 ♪ かつてないほど大きな声で ♪ 1457 01:16:54,475 --> 01:16:57,476 ♪ すべてを忘れて歌うだけ ♪ 1458 01:16:57,478 --> 01:16:59,344 ♪ それが私達に欠けていた 物の様に ♪ 1459 01:16:59,346 --> 01:17:01,580 ♪ 彼らは聞くつもり ♪ 1460 01:17:01,582 --> 01:17:03,382 さあ パパ! 1461 01:17:03,384 --> 01:17:05,016 - 歌おう! - ♪ すべてを忘れて ♪ 1462 01:17:05,018 --> 01:17:06,351 ♪ 聞かせて ♪ 1463 01:17:06,353 --> 01:17:08,787 ♪ あなたが立っている ここにいる ♪ 1464 01:17:08,789 --> 01:17:11,356 ♪ 私は立っている ♪ 1465 01:17:11,358 --> 01:17:13,258 ♪ そして壁が陥没して ♪ 1466 01:17:13,260 --> 01:17:14,560 ♪ すべての壁が崩れ落ちても ♪ 1467 01:17:14,562 --> 01:17:16,328 ♪ 唇が動き始めたら ♪ 1468 01:17:16,330 --> 01:17:19,465 ♪ 魂を込めて ♪ 1469 01:17:19,467 --> 01:17:22,801 ♪ あなたは聞いたことがない ♪ 1470 01:17:22,803 --> 01:17:24,536 ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1471 01:17:34,113 --> 01:17:36,113 ♪ あなたを待っている ♪ 1472 01:17:36,115 --> 01:17:38,317 ♪ もう知ってる ♪ 1473 01:17:38,319 --> 01:17:41,386 ♪ あなたが他の誰にも 何もしないことを ♪ 1474 01:17:41,388 --> 01:17:43,322 ♪ 歌おう ♪ 1475 01:17:43,324 --> 01:17:45,357 ♪ 一緒に歌おう ♪ 1476 01:17:45,359 --> 01:17:48,494 ♪ かつてないほど大きな声で ♪ 1477 01:17:48,496 --> 01:17:51,263 ♪ すべてを忘れて歌うだけ ♪ 1478 01:17:51,265 --> 01:17:53,632 - 演奏 演奏 - ♪ 私達に欠けていた物の様に ♪ 1479 01:17:53,634 --> 01:17:55,334 美しい 1480 01:17:55,336 --> 01:17:57,636 ♪ 彼らは聞くつもり ♪ 1481 01:17:57,638 --> 01:18:00,539 - ♪ すべて忘れて♪ - ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1482 01:18:00,541 --> 01:18:02,139 ♪ 1 2 3 4 ♪ 1483 01:18:02,141 --> 01:18:03,207 ♪ 歌おう みんな ♪ 1484 01:18:03,209 --> 01:18:05,109 - ♪ 乗って ♪ - ♪ 聞かせて ♪ 1485 01:18:05,111 --> 01:18:08,145 ♪ あなたが歌うのを 聞かせて ♪ 1486 01:18:08,147 --> 01:18:09,281 ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1487 01:18:09,283 --> 01:18:11,283 ♪ 魂から歌ってほしい ♪ 1488 01:18:11,285 --> 01:18:12,684 ♪ 肘で手を伸ばして欲しい ♪ 1489 01:18:12,686 --> 01:18:13,685 ♪ 聞かせて ♪ 1490 01:18:13,687 --> 01:18:15,186 後ろの方 聞こえない! 1491 01:18:15,188 --> 01:18:17,188 ♪ 大丈夫 大丈夫 ♪ 1492 01:18:17,190 --> 01:18:18,524 ♪ あなたが歌うのを聞かせて ♪ 1493 01:18:18,526 --> 01:18:21,326 ♪ あなたを待ってる ♪ 1494 01:18:21,328 --> 01:18:23,495 ♪ もう知ってる ♪ 1495 01:18:23,497 --> 01:18:26,298 ♪ あなたが他の誰にも 何もしないことを ♪ 1496 01:18:26,300 --> 01:18:28,634 ♪ 歌おう ♪ 1497 01:18:28,636 --> 01:18:30,869 ♪ 一緒に歌おう ♪ 1498 01:18:30,871 --> 01:18:34,171 ♪ かつてないほど 大きな声で ♪ 1499 01:18:34,173 --> 01:18:36,107 ♪ すべてを忘れて ♪ 1500 01:18:36,109 --> 01:18:37,276 ♪ 歌おう ♪ 1501 01:18:37,278 --> 01:18:39,478 ♪ それが私達に欠けていた 物の様に ♪ 1502 01:18:39,480 --> 01:18:42,347 ♪ 彼らは聞くつもり ♪ 1503 01:18:42,349 --> 01:18:44,683 - ロック! - ♪ すべてを忘れて ♪ 1504 01:18:44,685 --> 01:18:46,351 ♪ 歌おう ♪ 1505 01:18:46,353 --> 01:18:49,186 ♪ 一緒に歌おう ♪ 1506 01:18:49,188 --> 01:18:52,189 ♪ かつてないほど 大きな声で ♪ 1507 01:18:52,191 --> 01:18:53,392 ♪ すべてを忘れて ♪ 1508 01:18:53,394 --> 01:18:55,394 ♪ 歌おう ♪ 1509 01:18:55,396 --> 01:18:58,162 ♪ それが私達に欠けていた 物の様に ♪ 1510 01:18:58,164 --> 01:19:01,266 ♪ 彼らは聞くつもり ♪ 1511 01:19:01,268 --> 01:19:03,268 ♪ すべてを忘れて ♪ 1512 01:19:03,270 --> 01:19:05,704 ♪ 歌おう ♪ 1513 01:19:07,708 --> 01:19:10,678 愛してる 1514 01:19:14,213 --> 01:19:18,215 お父さん 私はあなたが 言った事に 1515 01:19:18,217 --> 01:19:20,217 耳を傾けるべきで 逃げてはダメだったわ 1516 01:19:20,219 --> 01:19:23,220 聞いてくれなくて良かった 1517 01:19:23,222 --> 01:19:25,524 君はこの世界について 世間知らずじゃなかったよ 1518 01:19:25,526 --> 01:19:28,462 君は物事を変えられると 信じてた 1519 01:19:30,364 --> 01:19:32,198 私より勇敢さ 1520 01:19:33,534 --> 01:19:36,935 私はポピーを強く 自信に満ちあふれるよう育てた 1521 01:19:36,937 --> 01:19:39,404 私は天才だ 1522 01:19:39,406 --> 01:19:40,739 ハッ! ハッ! イェー! 1523 01:19:44,445 --> 01:19:46,244 あなたは私を強制しなかった 1524 01:19:46,246 --> 01:19:47,512 あなたとお友達になりたい 1525 01:19:47,514 --> 01:19:48,513 もちろん! 1526 01:19:48,515 --> 01:19:49,748 聞こえたか キャロル? 1527 01:19:49,750 --> 01:19:52,250 ガールズ・グループができたぞ! 1528 01:19:52,252 --> 01:19:54,586 ガールズ・グループ? いいわね! 1529 01:19:57,625 --> 01:20:00,559 イェー! キャロル! 1530 01:20:00,561 --> 01:20:03,228 彼女はワクワクする 1531 01:20:03,230 --> 01:20:06,465 ブランチ 私達は 違うのがいいわね 1532 01:20:06,467 --> 01:20:09,670 そして 僕は君を愛してる ポピー女王 1533 01:20:10,704 --> 01:20:13,139 私もブランチが大好き 1534 01:20:13,974 --> 01:20:16,175 行こうか? 1535 01:20:19,413 --> 01:20:20,979 - イェー! - ええ! 1536 01:20:20,981 --> 01:20:24,683 良い関係ね! 1537 01:20:24,685 --> 01:20:27,686 最初は分かれて 暮らしていました 1538 01:20:30,324 --> 01:20:31,323 私達の祖先は考えました 1539 01:20:31,325 --> 01:20:34,626 私達はあまりに違いすぎて うまくいかなかった 1540 01:20:34,628 --> 01:20:36,695 そして間違っていたことに 気付いた 1541 01:20:36,697 --> 01:20:38,697 非常に大きな間違い 1542 01:20:38,699 --> 01:20:39,965 申し訳なく思っている 1543 01:20:39,967 --> 01:20:42,768 あなたは他の声を 聞く事ができれば− 1544 01:20:42,770 --> 01:20:44,503 彼らがあなたに 同意しないときでさえ 1545 01:20:46,573 --> 01:20:48,573 彼らは私達をより強くする 1546 01:20:48,575 --> 01:20:51,410 より創造的で インスピレーションを得ている 1547 01:20:51,412 --> 01:20:54,312 だからあなたの歌が 悲しいかかどうか 1548 01:20:54,314 --> 01:20:56,515 大声で挑戦的か 1549 01:20:56,517 --> 01:20:58,417 または暖かくファンキーか 1550 01:20:58,419 --> 01:21:01,319 ほんの少し 1551 01:21:01,321 --> 01:21:03,689 これら全ての音の違いが 1552 01:21:03,691 --> 01:21:05,757 世界をより豊かにする 1553 01:21:07,327 --> 01:21:10,262 一人では調和はできないの 1554 01:21:13,467 --> 01:21:14,499 クランパー! 1555 01:21:14,501 --> 01:21:15,734 私達の歴史を 食べないで 1556 01:21:15,736 --> 01:21:17,669 ごめん ポピー 1557 01:21:22,342 --> 01:21:24,376 ええ ああ ええ ええ ええ 1558 01:21:24,378 --> 01:21:25,343 すみません 1559 01:21:25,345 --> 01:21:28,814 昼寝は終わり パーティーの準備ができたよ! 1560 01:21:28,816 --> 01:21:30,849 キラキラ! 1561 01:21:32,720 --> 01:21:35,721 - ♪ こんな風に君を 動かす人はいない ♪ 1562 01:21:35,723 --> 01:21:38,623 - ♪ やっとカゴから出られたね ♪ - ♪ オーケー ♪ 1563 01:21:38,625 --> 01:21:40,659 ♪ 花をプレゼントして 無駄話をするつもりはない ♪ 1564 01:21:40,661 --> 01:21:41,493 ♪ ゲームは無し ♪ 1565 01:21:41,495 --> 01:21:43,295 ♪ でかいことを した方がいいだろ ♪ 1566 01:21:43,297 --> 01:21:44,763 - ♪ おお ♪ - ♪ お遊びは無し ♪ 1567 01:21:44,765 --> 01:21:47,399 ♪ 人生を変えられたって 想像してごらんよ ♪ 1568 01:21:47,401 --> 01:21:50,068 ♪ その脚にどんなパワーが あるか君は知らない ♪ 1569 01:21:50,070 --> 01:21:51,737 ♪ 自分に自信を持つんだ ♪ 1570 01:21:51,739 --> 01:21:52,738 ♪ 1度でいいから ♪ 1571 01:21:52,740 --> 01:21:54,106 ♪ 気取った態度は捨てて 自分らしさは失わず ♪ 1572 01:21:54,108 --> 01:21:56,374 - ♪ 自分に自信を持つんだ ♪ - ♪ リラックスしよう ♪ 1573 01:21:56,376 --> 01:21:57,442 - ♪ リラックスしよう ♪ - ♪ 金が必要なんだ ♪ 1574 01:21:57,444 --> 01:21:58,510 - ♪ 金が必要 ♪ - ♪ 引き下がるつもりはない ♪ 1575 01:21:58,512 --> 01:22:00,645 - ♪ 引き下がる ♪ - ♪ 胸を張っていればいい ♪ 1576 01:22:00,647 --> 01:22:02,080 - ♪ 胸を張っていればいい ♪ - ♪ おじいさんに伝えな ♪ 1577 01:22:02,082 --> 01:22:03,615 ♪ 家族にも伝えるんだ ♪ 1578 01:22:03,617 --> 01:22:05,350 ♪ 俺は幽霊みたいに飛ぶぜ ♪ 1579 01:22:05,352 --> 01:22:07,352 ♪ できることは全部やる ♪ 1580 01:22:07,354 --> 01:22:12,691 ♪ 自分のための感情を 全て感じるためにやってきた ♪ 1581 01:22:12,693 --> 01:22:18,497 ♪ 必要な変化を起こすため 俺は作られたんだ ♪ 1582 01:22:18,499 --> 01:22:21,800 - ♪ ニワトリより早く起きるぜ? ♪ - ♪ 気に入ったか? ♪ 1583 01:22:21,802 --> 01:22:24,636 - ♪ ビッグになるため月まで飛ぶ ♪ - ♪ ビッグになるため ♪ 1584 01:22:24,638 --> 01:22:26,838 - ♪ いくつ良い事に出会えるか? ♪ - ♪ オーケー ♪ 1585 01:22:26,840 --> 01:22:29,574 - ♪ この湖を飛び越えていくか ♪ - ♪ オーケー ♪ 1586 01:22:29,576 --> 01:22:33,378 ♪ 俺たちが救える命が どれほどあるか想像してくれ ♪ 1587 01:22:33,380 --> 01:22:35,680 ♪ その脚にどんなパワーがあるか 君は知りもしない ♪ 1588 01:22:35,682 --> 01:22:37,549 ♪ 自分に自信を持つんだ ♪ 1589 01:22:37,551 --> 01:22:39,417 - ♪ 一度でいいから ♪ - ♪ 気取るのはやめろ ♪ 1590 01:22:39,419 --> 01:22:41,453 - ♪ 俺たちと一緒に来い ♪ - ♪ でも自分らしさは失うな ♪ 1591 01:22:41,455 --> 01:22:42,420 - ♪ リラックスしよう ♪ - ♪ リラックス ♪ 1592 01:22:42,422 --> 01:22:43,488 - ♪ 金が必要なんだ ♪ - ♪ 金が必要 ♪ 1593 01:22:43,490 --> 01:22:44,956 - ♪ 引き下がるつもりはない ♪ - ♪ 引き下がる ♪ 1594 01:22:44,958 --> 01:22:46,625 ♪ 胸を張っていればいい ♪ 1595 01:22:46,627 --> 01:22:47,793 ♪ おじいさんに伝えな ♪ 1596 01:22:47,795 --> 01:22:48,960 ♪ 家族にも伝えるんだ ♪ 1597 01:22:48,962 --> 01:22:50,762 ♪ 俺は幽霊みたいに飛ぶぜ ♪ 1598 01:22:50,764 --> 01:22:52,697 ♪ できることは全部やる ♪ 1599 01:22:52,699 --> 01:22:57,803 ♪ 自分のための感情を 全て感じるためにやってきた ♪ 1600 01:22:57,805 --> 01:23:02,574 ♪ 必要な変化を起こすために ♪ 1601 01:23:02,576 --> 01:23:04,709 ♪ 俺は作られたんだ ♪ 1602 01:23:04,711 --> 01:23:05,844 ♪ イェー ♪ 1603 01:23:05,846 --> 01:23:07,746 ♪ タンクを満タンにする ♪ 1604 01:23:07,748 --> 01:23:09,381 - ♪ タンクを ♪ - ロックンロール! 1605 01:23:09,383 --> 01:23:10,749 ♪ 冷たい雨の中で運転する ♪ 1606 01:23:10,751 --> 01:23:11,750 ♪ 冷たい雨 ♪ 1607 01:23:11,752 --> 01:23:12,984 ♪ 私は走る ♪ 1608 01:23:12,986 --> 01:23:14,786 ♪ 走る ♪ 1609 01:23:14,788 --> 01:23:16,555 - ♪ 誰も私を抱くことはできない ♪ - ♪ 抱きしめられない ♪ 1610 01:23:16,557 --> 01:23:18,490 - ♪ 抱いて 抱いて 抱いて ♪ - ♪ 抱きしめられない ♪ 1611 01:23:18,492 --> 01:23:20,458 - ♪ 抱いて 抱いて 抱いて ♪ - ♪ 抱きしめられない ♪ 1612 01:23:20,460 --> 01:23:21,860 - ♪ 抱きしめられない ♪ - ♪ 今はたるまないで ♪ 1613 01:23:21,862 --> 01:23:23,595 - ♪ たるまないで ♪ - ♪ 金が必要なんだ ♪ 1614 01:23:23,597 --> 01:23:24,596 - ♪ 金が必要 ♪ - ♪ 引き下がるつもりはない ♪ 1615 01:23:24,598 --> 01:23:26,565 ♪ 胸を張っていればいい ♪ 1616 01:23:26,567 --> 01:23:27,999 ♪ おじいさんに伝えな ♪ 1617 01:23:28,001 --> 01:23:29,568 ♪ 家族にも伝えるんだ ♪ 1618 01:23:29,570 --> 01:23:30,735 ♪ 俺は幽霊みたいに飛ぶぜ ♪ 1619 01:23:30,737 --> 01:23:32,604 ♪ できることは全部やる ♪ 1620 01:23:34,875 --> 01:23:37,876 ♪ 自分のための感情を 全て感じるためにやってきた ♪ 1621 01:23:37,878 --> 01:23:39,613 ♪ カモン ♪ 1622 01:23:40,614 --> 01:23:41,813 ♪ 好きになった ♪ 1623 01:23:41,815 --> 01:23:43,849 ♪ 愛するように言われた ♪ 1624 01:23:43,851 --> 01:23:47,619 ♪ 自分のための感情を 全て感じるためにやってきた ♪ 1625 01:23:47,621 --> 01:23:49,888 ♪ 必要な変化を起こすため 俺は作られたんだ ♪ 1626 01:23:49,890 --> 01:23:51,489 ♪ 俺は変化した ♪ 1627 01:23:51,491 --> 01:23:53,627 ♪ 本当に必要なこと ♪ 1628 01:23:55,662 --> 01:23:56,595 ♪ 起きて ♪ 1629 01:23:56,597 --> 01:23:59,865 ♪ 嘘は役に立たないから ♪ 1630 01:23:59,867 --> 01:24:01,900 ♪ だから出て行け ♪ 1631 01:24:01,902 --> 01:24:03,635 ♪ あなたは原因が多すぎる ♪ 1632 01:24:03,637 --> 01:24:04,703 ♪ 疲れた ♪ 1633 01:24:04,705 --> 01:24:07,005 ♪ イェー イェー イェー ♪ 1634 01:24:07,007 --> 01:24:09,808 ♪ 感じるようになった ♪ 1635 01:24:09,810 --> 01:24:12,611 ♪ それは私のために 作られた ♪ 1636 01:24:12,613 --> 01:24:15,981 ♪ 私は変わった ♪ 1637 01:24:15,983 --> 01:24:17,949 ♪ 私達は本当に 本当に必要 ♪ 1638 01:24:17,951 --> 01:24:20,886 - ♪ さあ 変わろう ♪ - ♪ 感じたばかり ♪ 1639 01:24:20,888 --> 01:24:23,788 - ♪ さあ 変わろう ♪ - ♪ 私のために作られた ♪ 1640 01:24:23,790 --> 01:24:25,757 - ♪ さあ ♪ - ♪ 私のために作られた ♪ 1641 01:24:25,759 --> 01:24:27,926 ♪ 私は変わった ♪ 1642 01:24:27,928 --> 01:24:30,564 ♪ 本当に 本当に必要 ♪ 1643 01:24:33,467 --> 01:24:36,735 ああ グリッシー パーティーに遅れそうよ 1644 01:24:36,737 --> 01:24:39,004 - ふん くだらない! - グリッシー 1645 01:24:39,006 --> 01:24:42,073 誰が僕の チーズボールを食べるの? 1646 01:24:45,679 --> 01:24:47,846 ♪ 分かってる事 何回も言ってるだろ ♪ 1647 01:24:47,848 --> 01:24:50,015 ♪ 自分を嫌うのをやめなよ ♪ 1648 01:24:50,017 --> 01:24:52,550 ♪ 自分を軽く扱わないで ♪ 1649 01:24:52,552 --> 01:24:54,753 ♪ 混乱してるね ♪ 1650 01:24:54,755 --> 01:24:56,955 ♪ わたしが嘘つきだと思うなら ♪ 1651 01:24:56,957 --> 01:24:59,258 ♪ 自分のためにやってみなよ ♪ 1652 01:24:59,260 --> 01:25:01,026 ♪ 雲の間が見えて ♪ 1653 01:25:01,028 --> 01:25:02,963 ♪ 青空が見えてくるよ ♪ 1654 01:25:04,765 --> 01:25:08,566 ♪ わかるよ 今までの自分を 失うのは難しい ♪ 1655 01:25:08,568 --> 01:25:10,101 ♪ 雲間が見えて ♪ 1656 01:25:10,103 --> 01:25:12,637 ♪ 青空が見えてくるよ ♪ 1657 01:25:12,639 --> 01:25:14,606 ♪ いい調子だよ ♪ 1658 01:25:14,608 --> 01:25:17,008 ♪ 君の頭を高く上げて保つんだ ♪ 1659 01:25:17,010 --> 01:25:18,910 ♪ 戻りたいって思うよね ♪ 1660 01:25:18,912 --> 01:25:21,713 ♪ けどね 時間は戻せないんだ ♪ 1661 01:25:21,715 --> 01:25:26,751 ♪ 自分の輝きを失うように 感じだすよね ♪ 1662 01:25:26,753 --> 01:25:30,522 ♪ けどねもう一方の芝生が いつも緑色じゃないんだよ ♪ 1663 01:25:30,524 --> 01:25:34,526 ♪ 今までと違う所 ♪ 1664 01:25:34,528 --> 01:25:39,798 ♪ 頭の中が 止まってしまうんだよ ♪ 1665 01:25:39,800 --> 01:25:44,869 ♪ 自分の輝きを失うように 感じだすよね ♪ 1666 01:25:44,871 --> 01:25:50,008 ♪ けどね もう一方の芝生が いつも緑色じゃないんだよ ♪ 1667 01:25:50,010 --> 01:25:51,609 ♪ ねぇ ♪ 1668 01:25:51,611 --> 01:25:54,646 ♪ 失くしたことについて 苦しむのはやめなよ ♪ 1669 01:25:54,648 --> 01:25:55,780 ♪ とっても落ち込むよ ♪ 1670 01:25:55,782 --> 01:25:58,083 ♪ さあ 肩の力をぬいて ゆっくり行こう ♪ 1671 01:25:58,085 --> 01:26:00,618 ♪ わたしの言葉が ためになると思うなら ♪ 1672 01:26:00,620 --> 01:26:02,687 ♪ さあ自分でやってみなよ ♪ 1673 01:26:02,689 --> 01:26:05,090 ♪ 約束するよ 星たちはきみの 歩んでる道を照らしてくれる ♪ 1674 01:26:05,092 --> 01:26:07,559 ♪ 降参しないで ♪ 1675 01:26:07,561 --> 01:26:09,627 ♪ 思いやりの心が あるじゃない ♪ 1676 01:26:09,629 --> 01:26:11,796 ♪ 無駄にするって残念だよ ♪ 1677 01:26:11,798 --> 01:26:13,732 ♪ 雲間が見えて ♪ 1678 01:26:13,734 --> 01:26:16,001 ♪ 青空が見えてくるよ ♪ 1679 01:26:16,003 --> 01:26:17,902 ♪ いい調子だよ ♪ 1680 01:26:17,904 --> 01:26:20,672 ♪ 君の頭を高く上げて 保つんだ ♪ 1681 01:26:20,674 --> 01:26:22,640 ♪ 戻りたいって思うよね ♪ 1682 01:26:22,642 --> 01:26:25,043 ♪ けどね 時間は戻せないんだ ♪ 1683 01:26:25,045 --> 01:26:30,081 ♪ 自分の輝きを失うように 感じだすよね ♪ 1684 01:26:30,083 --> 01:26:33,785 ♪ けどねもう一方の芝生が いつも緑色じゃないんだよ ♪ 1685 01:26:33,787 --> 01:26:36,721 - ♪ 今までと違う所 ♪ - ♪ 再び足 頭を上げて ♪ 1686 01:26:36,723 --> 01:26:37,822 ♪ 高く保つ ♪ 1687 01:26:37,824 --> 01:26:40,725 - ♪ 頭にくっついた ♪ - ♪ それを実行する ♪ 1688 01:26:40,727 --> 01:26:43,161 ♪ けどね 時間は戻せないんだ ♪ 1689 01:26:43,163 --> 01:26:48,166 ♪ 自分の輝きを失うように 感じだすよね ♪ 1690 01:26:48,168 --> 01:26:53,071 ♪ けどねもう一方の芝生が いつも緑色じゃないんだよ ♪ 1691 01:26:53,073 --> 01:26:56,674 ♪ それを取って あなたは大丈夫 ♪ 1692 01:26:56,676 --> 01:26:57,709 ♪ 大丈夫だよ ♪ 1693 01:26:57,711 --> 01:27:00,979 ♪ どんなに甘い味でも 関係ないから ♪ 1694 01:27:00,981 --> 01:27:03,681 - ♪ なんて甘い味 ♪ - ♪ 草は緑じゃない ♪ 1695 01:27:03,683 --> 01:27:04,517 ♪ 心配しないで ♪ 1696 01:27:04,519 --> 01:27:07,952 ♪ 手に入れるまで いろいろ考えるよね ♪ 1697 01:27:07,954 --> 01:27:10,622 ♪ きみは手にいれるよ ♪ 1698 01:27:10,624 --> 01:27:12,391 ♪ いい調子だよ ♪ 1699 01:27:12,393 --> 01:27:14,959 ♪ 君の頭を高く上げて保つんだ ♪ 1700 01:27:14,961 --> 01:27:16,928 ♪ 戻りたいって思うよね ♪ 1701 01:27:16,930 --> 01:27:19,631 ♪ けどね 時間は戻せないんだ ♪ 1702 01:27:19,633 --> 01:27:24,702 ♪ 自分の輝きを失うように 感じだすよね ♪ 1703 01:27:24,704 --> 01:27:29,007 ♪ けどねもう一方の芝生が いつも緑色じゃないんだよ ♪ 1704 01:27:37,684 --> 01:27:42,787 ♪ 自分の輝きを失うように 感じだすよね ♪ 1705 01:27:42,789 --> 01:27:47,692 ♪ けどねもう一方の芝生が いつも緑色じゃないんだよ ♪ 1706 01:27:55,135 --> 01:27:58,038 ♪ あなたはロックスターに なりたいと言う ♪ 1707 01:28:00,441 --> 01:28:02,642 ♪ それにはいくつかの 手順がある ♪ 1708 01:28:04,278 --> 01:28:05,743 ♪ ステップ1 ♪ 1709 01:28:05,745 --> 01:28:07,011 ♪ ステージに上がって ギターを掴んだ時に ♪ 1710 01:28:07,013 --> 01:28:09,747 ♪ スターであることを 自覚する ♪ 1711 01:28:09,749 --> 01:28:11,015 ♪ ステップ2 ♪ 1712 01:28:11,017 --> 01:28:12,750 ♪ 拳を宙に揚げる ♪ 1713 01:28:12,752 --> 01:28:15,019 ♪ 髪を2週間洗わない ♪ 1714 01:28:15,021 --> 01:28:16,255 ♪ ステップ3 ♪ 1715 01:28:16,257 --> 01:28:18,022 ♪ 低音を感じているとき ♪ 1716 01:28:18,024 --> 01:28:20,725 ♪顔を見せることを 恐れないで ♪ 1717 01:28:20,727 --> 01:28:21,826 ♪ ステップ4 ♪ 1718 01:28:21,828 --> 01:28:23,262 ♪ 言われたことを決してしない ♪ 1719 01:28:23,264 --> 01:28:26,265 ♪ ロックンロールには ルールがないから ♪ 1720 01:28:26,267 --> 01:28:28,933 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1721 01:28:28,935 --> 01:28:31,769 ♪ ロックンロールのルール♪ 1722 01:28:31,771 --> 01:28:34,139 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1723 01:28:34,141 --> 01:28:36,975 ♪ ロックンロールのルール♪ 1724 01:28:36,977 --> 01:28:39,777 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1725 01:28:39,779 --> 01:28:42,213 ♪ ロックンロールのルール♪ 1726 01:28:42,215 --> 01:28:44,916 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1727 01:28:44,918 --> 01:28:47,719 ♪ 忘れないで 言われたことをしない ♪ 1728 01:28:47,721 --> 01:28:50,657 ♪ あなたがロックしないなら あなたはロールする ♪ 1729 01:28:52,293 --> 01:28:53,892 ♪ あなたが ♪ 1730 01:28:53,894 --> 01:28:55,160 ♪ 門を蹴って開けたら ♪ 1731 01:28:55,162 --> 01:28:57,929 ♪ あなたは偉人に 敬意を払う ♪ 1732 01:28:57,931 --> 01:28:59,063 ♪ 前に ♪ 1733 01:28:59,065 --> 01:29:00,798 ♪ プレイする前に ♪ 1734 01:29:00,800 --> 01:29:03,801 ♪ あなたはより良い 歴史を知っている ♪ 1735 01:29:03,803 --> 01:29:06,004 ♪ パンク ニューウェーブ メタル スカ ♪ 1736 01:29:06,006 --> 01:29:08,907 ♪ ガレージ サイコ ハードコア ゴスとブログ ♪ 1737 01:29:08,909 --> 01:29:11,776 ♪ サーフ シューゲイズ グラム エモ ♪ 1738 01:29:11,778 --> 01:29:14,280 ♪ ロックンロールにルールはない ♪ 1739 01:29:14,282 --> 01:29:16,981 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1740 01:29:16,983 --> 01:29:19,817 ♪ ロックンロールのルール ♪ 1741 01:29:19,819 --> 01:29:22,086 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1742 01:29:22,088 --> 01:29:23,221 ♪ ロックンロールのルール ♪ 1743 01:29:23,223 --> 01:29:25,089 ♪ さあ みんな 今 それを歌おう ♪ 1744 01:29:25,091 --> 01:29:27,825 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1745 01:29:27,827 --> 01:29:30,262 ♪ ロックンロールのルール ♪ 1746 01:29:30,264 --> 01:29:32,964 ♪ ロックンロール ロックンロール ♪ 1747 01:29:32,966 --> 01:29:35,800 ♪ 忘れないで 言われた事は 絶対にしないで ♪ 1748 01:29:35,802 --> 01:29:39,103 ♪ あなたがロックしないなら あなたはロールする ♪ 1749 01:29:39,105 --> 01:29:41,773 ♪ 最後のステップ ♪ 1750 01:29:41,775 --> 01:29:44,543 ♪ 本当に速い ♪ 1751 01:29:44,545 --> 01:29:46,911 ♪ 忘れないで ♪ 1752 01:29:46,913 --> 01:29:48,780 ♪ リッピン・ギター・リフ ♪ 1753 01:29:48,782 --> 01:29:49,914 ♪ レッツ・ロック ♪ 1754 01:29:59,159 --> 01:30:00,292 ♪ レッツ・ロック ♪ 1755 01:30:09,169 --> 01:30:11,004 ♪ 私と一緒に歌って ♪ 1756 01:30:12,872 --> 01:30:14,138 ♪ レッツ・ロック ♪ 1757 01:30:14,140 --> 01:30:15,840 ♪ ロックンロール ♪ 1758 01:30:15,842 --> 01:30:16,908 ♪ ロック ♪ 1759 01:30:16,910 --> 01:30:18,277 ♪ ロックンロール ♪ 1760 01:30:18,279 --> 01:30:19,278 ♪ ロック ♪ 1761 01:30:19,280 --> 01:30:20,878 ♪ ロックンロール ♪ 1762 01:30:20,880 --> 01:30:22,180 - ♪ レッツ・ロック ♪ - ♪ ルール ♪ 1763 01:30:22,182 --> 01:30:23,881 - ♪ ロックンロール ♪ - ♪ ルール ♪ 1764 01:30:23,883 --> 01:30:24,983 - ♪ ロック ♪ - ♪ ルール ♪ 1765 01:30:24,985 --> 01:30:26,318 - ♪ ロックンロール ♪ - ♪ ルール ♪ 1766 01:30:26,320 --> 01:30:27,419 - ♪ ロック ♪ - ♪ ルール ♪ 1767 01:30:27,421 --> 01:30:28,387 ♪ ロックンロール ♪ 1768 01:30:28,389 --> 01:30:30,021 ♪ そして何もない 何もない ♪ 1769 01:30:30,023 --> 01:30:31,856 ♪ あなたにできる事は 何もない ♪ 1770 01:30:31,858 --> 01:30:34,293 ♪ ロックンロールは ♪ あなたを引き継ぐ ♪