1 00:01:05,315 --> 00:01:09,527 นี่ฉันเบื่อเต็มทนต้องมา หลบซ่อนตัวอยู่ในนี้ 2 00:01:10,529 --> 00:01:11,488 ฟังนะ 3 00:01:11,489 --> 00:01:13,615 พรุ่งนี้เช้าฉันจะจัดเรือขนส่งสินค้ามา 4 00:01:13,657 --> 00:01:16,201 แต่งานที่เหลือนายต้องเป็นคนจัดการเอง 5 00:01:16,285 --> 00:01:17,703 เข้าใจไหม 6 00:01:18,537 --> 00:01:21,373 อะไรนะ หมายความว่าไง นี่ฉันต้องรออีกเหรอ 7 00:01:21,456 --> 00:01:23,874 จะให้ฉันต้องบอกนายอีกกี่ครั้ง 8 00:01:23,875 --> 00:01:25,877 ฉันโดนสังคมเขาประนามไปทั่ว 9 00:01:26,128 --> 00:01:29,297 สื่อทุกช่องเล่นงานฉันหมด 10 00:01:30,632 --> 00:01:34,218 บริษัทวูเหมียงกรุ๊ป ถูกฟ้องข้อหาเลี่ยงภาษี 11 00:01:34,303 --> 00:01:37,306 ไม่ๆ ไม่เอาเมืองจีน ฉันจะไปเวียดนาม 12 00:01:48,859 --> 00:01:50,193 พวกแกเป็นใครกันวะ 13 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 คุณจางมินกี 14 00:01:58,869 --> 00:02:00,412 จางมินกี ใช่ไหม 15 00:02:09,921 --> 00:02:11,714 นี่จะทำบ้าอะไรของพวกแก 16 00:02:16,219 --> 00:02:17,303 ให้เขานั่งตรงๆ 17 00:02:29,650 --> 00:02:32,569 เจ็บหน่อยนะ ช่วยกำมือด้วย 18 00:02:49,252 --> 00:02:50,586 ไปกันเถอะ 19 00:02:50,962 --> 00:02:53,464 โอเค 20 00:02:53,799 --> 00:02:55,759 รู้แล้วน่า 21 00:03:00,889 --> 00:03:04,726 ในแผนไม่มีแบบนี้นี่หว่า เอาไงดี 22 00:03:05,310 --> 00:03:07,895 เอาไงเหรอ ก็ด้นสดไปเลยสิ 23 00:03:48,270 --> 00:03:51,355 ประธานฝ่ายบริหารการเงิน ของวูเหมียงกรุ๊ป ผู้ซึ่งไม่มาตามนัด 24 00:03:51,356 --> 00:03:53,649 ตามหมายเรียกของอัยการ 25 00:03:53,650 --> 00:03:56,736 ถูกพบเป็นศพหัวใจวายเสียชีวิต ที่โรงแรมในกรุงโซล 26 00:03:56,737 --> 00:04:01,237 สาเหตุการตายน่าจะเกิดจาก การเสพยาเกินขนาด 27 00:04:02,826 --> 00:04:06,663 การเสียชีวิตในครั้งนี้น่าจะมี ส่วนเกี่ยวข้องกับการสอบสวนของอัยการ 28 00:04:06,788 --> 00:04:09,665 ในคดีเลี่ยงภาษีของบริษัทวูเหมียงกรุ๊ป 29 00:04:09,666 --> 00:04:16,643 The Prison - อหังการ์คุกเจ้าพ่อ 30 00:05:21,488 --> 00:05:24,490 เดินลงไป ต่อแถวด้วย 31 00:05:24,491 --> 00:05:26,492 เดินไปอย่าแตกแถว 32 00:05:26,493 --> 00:05:28,578 ตามองข้างหน้า เดินไป 33 00:05:33,583 --> 00:05:35,960 นี่มันนักโทษประหารนี่หว่า 34 00:05:36,002 --> 00:05:38,504 ไอ้ควายเอ๊ย นักโทษประหารน่ะป้ายสีแดง 35 00:05:38,588 --> 00:05:42,758 สีเหลืองคือบุคคลที่ได้รับความสนใจ แปลว่าต้องดูแลเป็นพิเศษ 36 00:05:42,759 --> 00:05:45,511 พวกเราอย่าไปยุ่งจะดีกว่า 37 00:05:45,512 --> 00:05:47,680 มึงมองหน้าทำห่าอะไรวะ 38 00:05:48,014 --> 00:05:49,014 จ้องทำไมวะ 39 00:05:49,015 --> 00:05:50,099 เงียบ 40 00:05:50,100 --> 00:05:51,684 ฉันจะควักลูกตาแกออกมาซะ... 41 00:05:52,769 --> 00:05:53,936 ไอ้เหี้ยนี่ 42 00:05:55,605 --> 00:05:56,606 ปล่อยนะเว้ย 43 00:05:57,023 --> 00:05:58,023 ปล่อยโว้ย 44 00:06:00,151 --> 00:06:01,944 มึงมาเลย 45 00:06:06,783 --> 00:06:09,160 นานๆทีจะมีหน้าใหม่เข้ามา 46 00:06:09,661 --> 00:06:10,828 คงงั้น 47 00:06:12,497 --> 00:06:14,957 ดูท่าจะเอาเรื่องซะด้วย 48 00:06:19,838 --> 00:06:21,088 ไอ้ลูกหมาเอ้ย 49 00:06:21,089 --> 00:06:24,092 ไม่เคยเห็นหน้ามันมาก่อนเลย มันไปทำอะไรมา 50 00:06:28,597 --> 00:06:30,514 ไอ้บ้าเอ้ย 51 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 มึงเข้าไปเลย 52 00:06:32,517 --> 00:06:34,018 แม่งเอ้ย 53 00:06:34,019 --> 00:06:35,769 ถอยไปเลย 54 00:06:35,770 --> 00:06:36,937 มึงอย่าขยับนะเว้ย 55 00:06:49,659 --> 00:06:52,620 - อย่าดิ้นสิ - เดี๋ยวคอก็หักกันพอดี 56 00:06:56,791 --> 00:06:57,958 ได้แล้ว 57 00:06:57,959 --> 00:06:59,627 แม่งห้อยต่องแต่งเลย 58 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 ไอ้ห่านี่ 59 00:07:12,515 --> 00:07:15,684 - เฮ้ย พอได้แล้ว - ครับลูกพี่ 60 00:07:16,603 --> 00:07:17,937 ฉันจะนอนล่ะ 61 00:07:18,438 --> 00:07:19,605 ลากมันมานี่ 62 00:07:23,526 --> 00:07:26,695 ราตรีสวัสดิ์ครับผม 63 00:07:29,950 --> 00:07:31,701 บ้าเอ้ย 64 00:07:32,118 --> 00:07:34,870 ทำไมต้องปวดฉี่ตอนจะหลับด้วยวะ 65 00:07:35,288 --> 00:07:37,540 ต้องไปหาหมอแล้วล่ะมั้ง 66 00:07:42,712 --> 00:07:43,879 โดนมาหนักเหรอ 67 00:07:43,880 --> 00:07:45,881 นายต้องเข้มแข็งเข้าไว้ 68 00:07:45,882 --> 00:07:47,884 ไม่มีใครชอบโดนแบบนี้หรอกนะ ผู้หมวดซอง 69 00:07:50,053 --> 00:07:51,595 ฉันรู้ 70 00:07:51,596 --> 00:07:55,766 ฉันรู้ว่านายคงคิดไม่ถึงว่าตัวเองจะต้อง มาแชร์ห้องอยู่กับคนที่นายเคยโยนเข้าคุก 71 00:08:04,526 --> 00:08:05,693 นายหัวเราะเหรอ 72 00:08:06,111 --> 00:08:07,278 ขำอะไรวะ 73 00:08:07,946 --> 00:08:09,197 มึงขำเหี้ยอะไร 74 00:08:11,032 --> 00:08:12,199 อะไรนะ 75 00:08:12,784 --> 00:08:15,203 พูดเชี่ยอะไรไม่รู้เรื่องเลย 76 00:08:20,083 --> 00:08:22,085 กาลครั้งหนึ่ง... 77 00:08:22,585 --> 00:08:23,752 อะไรนะ 78 00:08:24,045 --> 00:08:25,588 กาลครั้งหนึ่ง... 79 00:08:26,589 --> 00:08:28,924 อะไรนะ ว่าอะไรนะ 80 00:08:32,929 --> 00:08:35,222 อย่าขยับนะเว้ย พัศดีอยู่ไหน 81 00:08:35,223 --> 00:08:36,933 เขากำลังมา 82 00:08:39,269 --> 00:08:42,105 กูขอเจอพัศดีไม่ใช่ขี้ข้าแบบพวกมึง 83 00:08:43,023 --> 00:08:46,025 กูเชือดคอมันทิ้งแน่ พวกมึงซวยแน่ถ้าไอ้นี่ตาย 84 00:08:46,026 --> 00:08:47,694 ไปเอาตัวพัศดีมาสิโว้ย 85 00:08:48,028 --> 00:08:49,946 ไอ้เหี้ยนี่แม่งบ้าไปแล้ว 86 00:09:09,632 --> 00:09:12,634 นี่ผมถามหน่อยเถอะ ไอเดียใครกันแน่ 87 00:09:12,635 --> 00:09:15,054 คุณควรจะระวังหน่อยสิ เวลาคิดจะทำอะไร 88 00:09:15,055 --> 00:09:18,391 คุณคิดจะให้ผมทำอะไร กับไอ้พวกบ้าห้าร้อยนั่น 89 00:09:19,350 --> 00:09:22,144 นี่ชาจากธิเบตเชียวนะ 90 00:09:22,687 --> 00:09:25,690 กลิ่นหอมสุดๆเลย ดื่มสิ 91 00:09:25,857 --> 00:09:28,859 ผมได้ยินว่าคุกที่นี่โหด 92 00:09:28,860 --> 00:09:31,987 แต่คุณก็ไม่ควรทำงี้กับผมสิ 93 00:09:31,988 --> 00:09:33,990 ผมก็คนเหมือนคุณนั่นแหละ 94 00:09:34,699 --> 00:09:39,036 คุณไม่มีทางรู้หรอกว่า วันไหนที่คุณจะโดนดีเข้าให้ 95 00:09:39,871 --> 00:09:42,874 การบริหารดูแลราชทัณฑ์ไม่ใช่งานง่ายๆนะ 96 00:09:44,042 --> 00:09:46,210 ต้องคอยดูแลให้ทุกคนอยู่ในระเบียบ... 97 00:09:46,211 --> 00:09:48,213 พูดจาอวดดีชิบหาย 98 00:09:49,631 --> 00:09:51,633 คุณไม่ฟังที่ผมพูดเลย 99 00:09:54,886 --> 00:09:56,888 ย้ายผมไปอยู่ห้องขังอื่น 100 00:09:57,305 --> 00:09:59,724 แล้วผมจะอยู่เงียบๆ ไปจนกว่าจะพ้นโทษเลย 101 00:10:08,983 --> 00:10:12,194 คิดจะท้าทายฉันมันต้องเจอแบบนี้ล่ะโว้ย 102 00:10:12,862 --> 00:10:14,321 ตอนที่ฉันอยู่ในคุกโกชังนะ 103 00:10:14,322 --> 00:10:17,157 ฉันทำหัวหน้ารปภ. กับจนท.อีกคนลาออกไปแล้ว 104 00:10:17,158 --> 00:10:20,369 ฉะนั้นอย่ามายั่วฉัน แล้วฉันจะอยู่ให้เงียบสงบเลย 105 00:10:26,626 --> 00:10:29,879 นี่ใครปล่อยให้นักโทษ เดินเพ่นพ่านอยู่ข้างนอกเนี่ย 106 00:10:30,130 --> 00:10:32,215 นี่มันคุกส้นตีนอะไรวะ 107 00:10:33,299 --> 00:10:35,134 มึงมานี่เลย 108 00:10:37,137 --> 00:10:39,138 อย่าหนีนะเว้ย 109 00:10:39,139 --> 00:10:42,724 หยุดนะ 110 00:10:42,725 --> 00:10:43,892 มานี่เลย 111 00:10:47,897 --> 00:10:50,816 เจ็บนะเว้ย พอเถอะ 112 00:10:53,820 --> 00:10:55,404 พอสักทีเถอะ 113 00:11:26,144 --> 00:11:27,895 ดวงตานาย 114 00:11:28,980 --> 00:11:31,148 มีแต่ความอาฆาตแค้น 115 00:11:33,484 --> 00:11:36,069 ที่นี่มันโหดนะ 116 00:11:37,238 --> 00:11:39,949 ถ้าขืนนายยังทำตัวแบบนี้ 117 00:11:40,950 --> 00:11:42,743 พวกเราน่ะดูแลกันและกัน 118 00:11:42,785 --> 00:11:46,413 เราต้องไว้ใจซึ่งกันและกัน 119 00:11:46,414 --> 00:11:48,749 และช่วยเหลือกัน 120 00:11:51,085 --> 00:11:53,128 แกกับฉันมันก็นักโทษเหมือนกันล่ะวะ 121 00:11:53,129 --> 00:11:55,256 กล้าดียังไงมาสั่งสอนฉัน 122 00:12:16,319 --> 00:12:19,154 แกบังเอิญเสียแขน 123 00:12:19,155 --> 00:12:22,158 ตอนทำงานกับเครื่องจักร เข้าใจนะ 124 00:12:22,909 --> 00:12:23,910 บ้าเอ้ย 125 00:12:24,994 --> 00:12:27,913 อย่าทำงี้นะเว้ย 126 00:12:33,002 --> 00:12:34,253 จับมันไว้ 127 00:12:39,509 --> 00:12:42,220 ไม่ 128 00:12:43,054 --> 00:12:45,222 จับมันไว้แน่นๆ 129 00:12:45,223 --> 00:12:47,225 อภัยให้ฉันด้วย 130 00:12:48,351 --> 00:12:50,394 ฉันจะยอมทำตาม ที่นายบอกทุกอย่างเลย 131 00:13:09,414 --> 00:13:13,084 นายต้องสัญญาว่าจะปรับปรุงตัว 132 00:13:22,552 --> 00:13:24,345 นายฉี่รดกางเกง 133 00:13:34,897 --> 00:13:36,565 แม่งเอ้ย 134 00:13:40,403 --> 00:13:43,989 นช.หมายเลข 3260 ขังเดี่ยว 20 วัน ฐานก่อเหตุวิวาทและทำลายทรัพย์สิน 135 00:13:43,990 --> 00:13:45,157 เข้าไป 136 00:13:46,159 --> 00:13:47,410 เร็วสิ 137 00:13:48,328 --> 00:13:50,246 อย่าผลักกันสิ 138 00:13:59,839 --> 00:14:01,924 ไอ้หมอนั่นมันเป็นใครกัน 139 00:14:10,183 --> 00:14:12,935 แม่งน่าขายหน้าชิบหาย 140 00:14:46,260 --> 00:14:50,264 ใครก็ตามที่มีปัญหากับเขา รับรองว่าตายสถานเดียว 141 00:14:50,306 --> 00:14:52,224 ขนาดพัศดีก็ยังแตะต้องเขาไม่ได้เลย 142 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 จางอิกโก เป็นนักแก้ปัญหา 143 00:14:55,186 --> 00:14:58,188 ที่นี่คำพูดของเขาคือกฎหมาย 144 00:14:58,189 --> 00:15:01,650 พูดตามตรงนะ เขาทำงานเราง่ายขึ้นเยอะ 145 00:15:04,112 --> 00:15:05,488 แล้วเขามีลูกพี่ใหญ่ไหม 146 00:15:06,989 --> 00:15:11,326 เขาไม่ได้อยู่แก๊งไหนทั้งนั้น เขาน่ะใหญ่สุดแล้ว 147 00:15:11,494 --> 00:15:13,161 นายจำแก๊งเสือขาวได้ไหม 148 00:15:13,162 --> 00:15:16,623 หัวหน้าแก๊งสู้กับอิกโกแล้วแพ้ จนต้องเสียลูกน้องทั้งหมดให้เขา 149 00:15:16,624 --> 00:15:21,124 ลือกันว่าอิคโกควักลูกตาหมอนั่นออก แล้วเคี้ยวให้ทุกคนดู 150 00:15:22,505 --> 00:15:23,922 อย่ามาโม้น่า 151 00:15:23,923 --> 00:15:27,009 ขนาดพัศดียังทำอะไรไม่ได้เลย 152 00:15:27,343 --> 00:15:29,678 เขาคือราชา 153 00:15:29,929 --> 00:15:33,014 ลองได้เข้าไปอยู่ห้องขังแดนแปดสิ พัศดีกับลูกน้องเขาทั้งหมดอยู่ที่นั่น 154 00:15:33,015 --> 00:15:35,267 เราเข้าไปที่นั่นไม่ได้ด้วยซ้ำ 155 00:15:35,518 --> 00:15:40,018 ถ้านายเข้าไปที่นั่นได้ล่ะก็ ชีวิตในคุกของนายจะดีขึ้นเยอะ 156 00:15:56,622 --> 00:15:58,542 ยกฟ้องคดีเลี่ยงภาษี ของบริษัทวูเหมียง 157 00:16:04,714 --> 00:16:06,590 ขออนุญาตครับ 158 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 ได้ยินว่าลูกสาวคุณกำลังจะแต่งงาน 159 00:16:15,766 --> 00:16:18,101 ไม่เห็นต้องลำบากเลย... 160 00:16:19,437 --> 00:16:22,606 ก็เราครอบครัวเดียวกัน 161 00:16:23,357 --> 00:16:25,108 ยินดีด้วยนะ หัวหน้าควอน 162 00:16:26,110 --> 00:16:28,528 อีกเรื่องนึง มานี่สิ 163 00:16:28,529 --> 00:16:29,696 ครับผม 164 00:16:35,786 --> 00:16:37,120 ครับ 165 00:16:37,121 --> 00:16:38,705 เขามีปัญหา... 166 00:16:40,374 --> 00:16:41,416 อะไรเหรอ 167 00:16:43,211 --> 00:16:47,048 - ลูกสาวผมเธอป่วยหนักมาก... - สั่งย้ายตัวเขา... 168 00:16:47,548 --> 00:16:49,716 ไปที่ปูซานทีนะ 169 00:16:53,262 --> 00:16:54,721 ไม่ต้องห่วง 170 00:16:55,264 --> 00:16:56,598 ผมจะจัดการให้ 171 00:16:58,559 --> 00:17:00,519 ผมต้องเข้าไปประชุมก่อน 172 00:17:01,187 --> 00:17:02,605 ขอบคุณมากนะ หัวหน้าควอน 173 00:17:04,190 --> 00:17:05,441 ขอบคุณครับ 174 00:17:12,281 --> 00:17:14,533 เดาว่าไอ้ตำรวจนั่นคงเงียบปากแล้วสินะ 175 00:17:15,785 --> 00:17:19,204 ไอ้นี่มันตัวปัญหา คงต้องจับตาดูมันไว้ 176 00:17:19,205 --> 00:17:22,124 - ยิงคนตายมาเหรอ - ไม่ใช่แค่นั่น 177 00:17:22,458 --> 00:17:26,712 มันทำทุกอย่าง ทำลายหลักฐาน รับสินบน 178 00:17:26,796 --> 00:17:28,630 มันเคยมีฉายาว่าไอ้มัตจุราช 179 00:17:28,631 --> 00:17:32,300 เพราะถ้ามันคิดจะจับใคร ไม่มีใครรอดเงื้อมมือมันได้เลย 180 00:17:32,301 --> 00:17:36,801 เพราะงี้มันถึงได้มีศัตรูเยอะ เป็นตัวปัญหาให้เราจริงๆ 181 00:17:41,519 --> 00:17:45,188 แปลว่าเขาทำงานสำเร็จงั้นสินะ 182 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 3260 ออกมาได้แล้ว 183 00:18:07,545 --> 00:18:08,712 ลูกพี่ 184 00:18:10,131 --> 00:18:11,298 ใครวะเนี่ย 185 00:18:13,551 --> 00:18:15,553 นี่พี่จำสายข่าวตัวเองไม่ได้เหรอ 186 00:18:16,804 --> 00:18:20,140 เกซิกเหรอ หน้าไปโดนอะไรมาวะ 187 00:18:20,474 --> 00:18:21,641 แล้วของพี่ล่ะ 188 00:18:21,642 --> 00:18:25,145 ผมได้ยินว่าพี่มาอยู่นี่ 189 00:18:25,855 --> 00:18:29,316 แต่ผมเกือบจำพี่ไม่ได้เลยนะ ตอนพี่ใส่ชุดนี้ออกมาก 190 00:18:29,317 --> 00:18:31,360 ว่ายังไง ผู้หมวดซอง 191 00:18:32,194 --> 00:18:34,487 ออกมาแล้วเหรอ อยู่ในนั่นลำบากไหม 192 00:18:35,156 --> 00:18:38,159 ไม่มีแกอยู่ด้วยแล้วมันน่าเบื่อจริงๆ 193 00:18:40,328 --> 00:18:42,705 แกจะต้องชดใช้เรื่องหูของฉัน 194 00:18:43,789 --> 00:18:47,375 ฉันกินและก็ขี้ออกไปแล้ว คุ้ยหาในส้วมเองก็แล้วกัน 195 00:18:47,627 --> 00:18:49,878 ถอยไป ทั้งสองคน 196 00:18:49,879 --> 00:18:51,630 คืนนี้ต้องสนุกแน่ 197 00:18:51,631 --> 00:18:55,217 แกจะได้ดูพระอาทิตย์ขึ้น พร้อมเลือดที่จะซึมออกมาทางรูตูดแก 198 00:18:55,801 --> 00:18:58,637 ก็บอกให้ถอยไปไง อยากโดนขังเดี่ยวหรือไง 199 00:19:02,725 --> 00:19:05,978 ฉันบอกว่าให้หยุดไง 200 00:19:20,284 --> 00:19:24,784 คิดอยากจะเป็นเจ้าพ่อ แต่กลับทำตัวเป็นนักเลง 201 00:19:25,956 --> 00:19:29,584 พูดจาระวังหน่อย ลูกน้องฉันอยู่นี่นะเว้ย 202 00:19:29,960 --> 00:19:34,460 สั่งลูกน้องให้มารังแกคนอื่น ไม่เรียกนักเลงแล้วจะให้เรียกว่าอะไร 203 00:19:36,801 --> 00:19:38,719 จะว่าไปแล้ว 204 00:19:38,761 --> 00:19:41,722 สู้กันแบบตัวๆเลยดีไหม 205 00:19:44,975 --> 00:19:47,727 นี่คิดจะทำอะไรของแกวะ 206 00:19:48,396 --> 00:19:50,481 แกกลัวเหรอ ต้องพนันกันด้วยไหม 207 00:19:51,982 --> 00:19:55,318 ถ้าฉันชนะ ขอไก่ทอดให้ทุกคนในห้องขัง แล้วย้ายฉันไปอยู่แดนแปด 208 00:20:04,578 --> 00:20:05,453 ก็ได้ 209 00:20:05,454 --> 00:20:08,957 ถ้าฉันชนะ ย้ายฉันกับลูกน้องไปอยู่คุกอื่น ว่าไง 210 00:20:08,958 --> 00:20:10,459 นี่หัวหน้า 211 00:20:11,794 --> 00:20:13,253 ได้ยินแล้วนะ 212 00:20:21,303 --> 00:20:22,470 ลุยเลยลูกพี่ 213 00:20:29,562 --> 00:20:30,729 เอาเลย 214 00:20:41,490 --> 00:20:42,073 ไอ้เวรนี่ 215 00:20:42,074 --> 00:20:44,326 - ไหวไหมลูกพี่ - ปล่อยกู 216 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 มือกู 217 00:21:12,062 --> 00:21:13,730 เล่นแบบนี้ฟาวล์นี่หว่า 218 00:21:23,073 --> 00:21:24,741 ลุกขึ้น ไอ้เศษสวะ 219 00:21:25,993 --> 00:21:28,412 ลุกขึ้น 220 00:21:48,682 --> 00:21:50,350 แม่งเอ้ย 221 00:22:11,747 --> 00:22:13,665 หยุดนะเว้ย หยุด 222 00:22:13,916 --> 00:22:15,751 นี่หมัดสั่งลา 223 00:22:18,087 --> 00:22:20,172 สุดยอดไปเลยพี่ 224 00:22:20,339 --> 00:22:21,173 ลูกพี่ครับ 225 00:22:21,174 --> 00:22:22,674 หุบปากนะเว้ย 226 00:22:22,675 --> 00:22:27,175 ไก่ทอด ไก่ทอด 227 00:22:28,013 --> 00:22:29,681 บ้าเอ้ย 228 00:22:34,019 --> 00:22:36,521 - เร็วๆสิวะ - ผู้คุมขอน่องไก่หน่อยสิ 229 00:22:36,522 --> 00:22:38,022 เอาใส่มือมาเลยนะ 230 00:22:38,023 --> 00:22:40,483 ผู้คุมขอปีกไก่บ้างสิ ปีกไก่ 231 00:22:44,113 --> 00:22:46,781 อร่อยเป็นบ้า ไม่เอาสักหน่อยเหรอ 232 00:22:46,782 --> 00:22:48,450 ไม่กลัวพลาดมื้อเย็นเหรอ 233 00:22:49,618 --> 00:22:52,621 ฉันกินแต่ไก่ทอดรสเผ็ดเว้ย 234 00:23:00,671 --> 00:23:02,839 พวกแกก็ชอบกินเผ็ดเหรอ 235 00:23:07,177 --> 00:23:09,679 โชคดีนะ กูไปล่ะ 236 00:23:23,777 --> 00:23:27,822 นี่มันคุกหรือโรงแรมห้าดาววะ 237 00:23:27,823 --> 00:23:30,617 สุดยอดไปเลย 238 00:23:30,618 --> 00:23:32,785 ตามที่ตกลงไว้ 239 00:23:32,786 --> 00:23:36,956 อยู่ในนี้นายต้องเงียบ ทำตัวดีๆ 240 00:23:39,001 --> 00:23:43,422 นี่ฉันสู้ด้วยลำแข้งตัวเองมานะเว้ย ไม่ได้กราบตีนขอแกมานี่สักหน่อย 241 00:24:05,694 --> 00:24:06,861 หวัดดี 242 00:24:08,030 --> 00:24:09,781 ไง ดร.คิม 243 00:24:13,786 --> 00:24:16,205 ไม่ ไม่จำเป็นหรอก 244 00:24:21,710 --> 00:24:22,919 งั้นเหรอ 245 00:24:25,214 --> 00:24:26,714 ถ้างั้นก็ 246 00:24:26,715 --> 00:24:29,551 อย่าลืมไปทานซุปเนื้อวัวซะล่ะ 247 00:24:31,095 --> 00:24:32,554 โอเค 248 00:24:51,699 --> 00:24:53,283 นี่ส่วนแบ่งจากคดีวูเหมียงกรุ๊ป 249 00:24:53,784 --> 00:24:57,037 ใช้ชื่อจริงฝากเงินในบัญชี ที่มันยุ่งยากจริงๆเลย 250 00:24:57,621 --> 00:25:00,040 เล่มแรกเป็นของคุณ เก็บไว้ซะ 251 00:25:00,290 --> 00:25:01,916 ที่เหลือเป็นของหัวหน้า 252 00:25:04,086 --> 00:25:05,879 นี่คุณซื้อหุ้นของโกลด์วิงไว้หรือเปล่า 253 00:25:06,547 --> 00:25:09,091 - ก็มีบ้าง - มีบ้างงั้นเหรอ 254 00:25:09,717 --> 00:25:11,050 ขายทิ้งซะ 255 00:25:11,051 --> 00:25:12,761 อีกสองวันพวกเขาก็จะล้มละลายแล้ว 256 00:25:16,724 --> 00:25:17,765 แล้วนี่อะไร 257 00:25:17,766 --> 00:25:19,934 นี่คุณไม่รู้เหรอ ทุกอย่างพร้อมแล้วนะ 258 00:25:20,519 --> 00:25:22,103 ก็บอกมาสิว่ามันคืออะไร 259 00:25:33,032 --> 00:25:35,034 น้ำเสียงคุณเนี่ยฟังแล้วมันหงุดหงิดจริงๆ 260 00:25:36,535 --> 00:25:38,537 ยังคิดว่าผมเป็นนักโทษอยู่อีกเหรอ 261 00:25:44,126 --> 00:25:46,128 ถ้าคุณอยากรู้จริงๆ ก็ไปถามเขาเองแล้วกัน 262 00:26:01,852 --> 00:26:03,645 นายโดนข้อหาอะไร 263 00:26:06,815 --> 00:26:08,024 อุบัติเหตุทางการแพทย์ 264 00:26:08,692 --> 00:26:09,859 ดูแลรักษาผิดพลาด 265 00:26:10,194 --> 00:26:11,361 นายเป็นหมอเหรอ 266 00:26:11,987 --> 00:26:14,364 แบจุงน่ะมันเป็นนักฆ่า ระวังตัวแกให้ดีๆล่ะ 267 00:26:15,157 --> 00:26:19,202 นักโทษที่นี่ไม่ใช่ทักโทษทั่วไปนะเว้ย 268 00:26:20,120 --> 00:26:22,622 หมอนี่เคยเป็นนักวิเคราะห์ตู้เซฟ ที่บริษัทแซอัง 269 00:26:22,623 --> 00:26:25,625 คุณหยางเคยเป็นหัวหน้าปฎิบัติการ ที่สำนักงานใหญ่ของกองทัพ 270 00:26:25,626 --> 00:26:28,127 ส่วนคนที่ยืนหั่นเนื้อเคยเป็น พ่อค้าขายเนื้อมาก่อน 271 00:26:28,128 --> 00:26:30,046 เราทุกคนล้วนเป็นมืออาชีพ 272 00:26:30,714 --> 00:26:33,216 ไม่มีที่ให้ตำรวจหรอกเว้ย 273 00:26:37,221 --> 00:26:39,223 พูดจาระวังปากหน่อย 274 00:26:40,140 --> 00:26:42,142 ฉันก็เก่งพอตัวนะเว้ย 275 00:26:44,186 --> 00:26:45,645 จัดสำรับให้ฉันหน่อย 276 00:27:59,887 --> 00:28:01,471 นายต้องเพลาๆลงหน่อย 277 00:28:03,974 --> 00:28:08,060 มีลูกน้องให้เลี้ยงตั้งเยอะ จะให้ฉันเพลาลงได้ยังไง 278 00:28:08,061 --> 00:28:10,221 ทุกอย่างมันเปลี่ยนไปตั้งแต่ มีหัวหน้ากรมราชทัณฑ์คนใหม่ 279 00:28:11,481 --> 00:28:15,067 ถ้าเรามัวแต่กังวลไปซะทุกเรื่อง เราคงออดตายไปแล้ว 280 00:28:16,069 --> 00:28:18,321 นายไม่รู้หรอกว่าที่นี่ทำงานกันยังไง 281 00:28:19,072 --> 00:28:22,283 ทุกอย่างเกิดขึ้นจากภายนอก 282 00:28:25,287 --> 00:28:29,787 มีงานด่วนนิดหน่อย คงต้องเร่งมือกันหน่อยนะ คุณพัศดี 283 00:28:38,258 --> 00:28:41,052 ดร.คิมนี่สุดยอดไปเลย 284 00:28:41,303 --> 00:28:43,722 เขาไปเอามาได้ยังไง 285 00:28:44,223 --> 00:28:48,059 เขาคงไปจิ๊กมาจากตำรวจอีกที เราคงไม่มีปัญหาอะไรหรอก 286 00:28:48,060 --> 00:28:49,977 คิดแผนอะไรออกไหม 287 00:28:49,978 --> 00:28:51,813 เราต้องการระเบิด 288 00:28:52,981 --> 00:28:53,815 ระเบิดเหรอ 289 00:28:53,816 --> 00:28:57,151 มีนักโทษคนนึงชื่อว่ากีแต มันอยู่ในคุกจางซุง 290 00:28:57,236 --> 00:28:59,487 สุดยอดมือระเบิดของเกาหลี 291 00:28:59,488 --> 00:29:03,324 เราต้องเอานักเจาะเซฟไปด้วย ให้ฮัก คโย เป็นคนขับรถ 292 00:29:03,325 --> 00:29:06,828 ให้ยองชอย เป็นกำลังเสริม แค่สี่คนก็น่าจะพอ 293 00:30:21,069 --> 00:30:22,320 อะไรวะ 294 00:30:33,915 --> 00:30:36,417 ฉันเผ่นก่อนนะ 295 00:31:16,666 --> 00:31:18,501 ทิ้งกันเฉยเลย 296 00:31:20,170 --> 00:31:23,423 นี่รู้จักคำว่าทีมเวิร์คบ้างไหมเนี่ย 297 00:31:26,676 --> 00:31:28,177 แล้วนี่จะไปไหมเนี่ย 298 00:31:34,184 --> 00:31:38,104 งานน่าจะเสร็จแล้วนะครับ ครับผม 299 00:32:06,341 --> 00:32:07,675 จะทำอะไรวะ 300 00:32:33,785 --> 00:32:36,621 ชิบหายล่ะ เอาไงดี 301 00:32:40,417 --> 00:32:43,086 บ้าเอ้ย 302 00:33:03,690 --> 00:33:08,190 คิมซังโจ 23 พฤศจิกายน 1995 303 00:33:11,281 --> 00:33:12,532 รอเดี๋ยว 304 00:33:17,704 --> 00:33:18,705 เข้ามา 305 00:33:20,373 --> 00:33:22,750 - พัศดีครับ - มีอะไร 306 00:33:26,087 --> 00:33:27,546 ทำไม่เพิ่งมาบอกเอาตอนนี้ 307 00:33:27,547 --> 00:33:30,216 ถ้าเกิดตำรวจจับตัวมันได้ขึ้นมาล่ะ 308 00:33:32,594 --> 00:33:35,722 จับตัวมาให้ได้ ทำทุกวิถีทาง 309 00:33:36,556 --> 00:33:37,723 ครับผม 310 00:33:44,022 --> 00:33:45,189 มีอะไร 311 00:33:46,691 --> 00:33:48,025 ว่าไงนะ 312 00:33:48,610 --> 00:33:49,777 เข้าใจล่ะ 313 00:33:50,445 --> 00:33:53,531 หัวหน้ากรมราชทัณฑ์กำลังมาที่นี่ เพื่อมาตรวจสอบครับ 314 00:33:54,115 --> 00:33:56,200 อะไรนะ ทำไมกระทันหันแบบนี้ล่ะ 315 00:33:56,201 --> 00:33:57,785 นายสองคนสลับที่กัน 316 00:33:58,370 --> 00:34:00,705 ควอน มานี่ 317 00:34:05,627 --> 00:34:07,295 ให้ฉันเปิดประตูเอง 318 00:34:09,297 --> 00:34:10,715 ทุกอย่างเรียบร้อยดีครับผม 319 00:34:11,800 --> 00:34:14,219 เมื่อกี้ไปยืนตากฝนทำบ้าอะไรกัน 320 00:34:19,307 --> 00:34:20,627 ทำไมถึงได้มากระทันหันแบบนี้ล่ะครับ 321 00:34:21,142 --> 00:34:22,309 ทำไมล่ะ 322 00:34:22,811 --> 00:34:25,313 - นี่ฉันต้องแจ้งนายล่วงหน้าด้วยเหรอ - ไม่ครับ 323 00:34:25,647 --> 00:34:27,523 ทำไมต้องทำหน้าตกใจด้วย 324 00:34:28,149 --> 00:34:29,858 - ที่นี่มีปัญหางั้นเหรอ - ไม่มีครับ 325 00:34:29,859 --> 00:34:32,695 แต่ฉันว่านายมีปัญหานะ 326 00:34:33,363 --> 00:34:36,657 พวกนายต้องหัดสุ่มตรวจซะบ้าง 327 00:34:37,367 --> 00:34:39,160 ไปเดินเล่นกัน 328 00:34:40,537 --> 00:34:42,205 เหตุการณ์ปกติครับผม 329 00:34:42,539 --> 00:34:44,541 ทำความเคารพ 330 00:34:53,133 --> 00:34:55,718 บอกแล้วไงว่าให้ทำความสะอาด ห้องงานช่าง 331 00:34:56,386 --> 00:34:58,304 มันไม่ดีต่อทางเดินหายใจ 332 00:34:58,305 --> 00:34:59,556 ได้ครับ 333 00:35:00,640 --> 00:35:04,143 ถ้าฉันจับได้ว่านายรับสินบน จากผู้รับเหมา 334 00:35:04,144 --> 00:35:05,687 รับรองนายซวยแน่ 335 00:35:07,480 --> 00:35:08,689 นั่นอะไร 336 00:35:11,693 --> 00:35:12,860 มีสวนเรือนกระจกด้วยเหรอ 337 00:35:13,528 --> 00:35:14,862 ครับผม 338 00:35:15,363 --> 00:35:17,156 นายบริหารที่นี่ได้ดีจริงๆ 339 00:35:25,457 --> 00:35:28,376 แม่งกินราเมนแล้วไม่รู้จักทิ้ง 340 00:35:29,127 --> 00:35:31,129 แม่งกินเลอะเทอะชิบหาย 341 00:35:33,298 --> 00:35:34,716 ว่าไงนะ 342 00:35:37,135 --> 00:35:39,637 สกปรกชิบหาย 343 00:35:45,393 --> 00:35:46,393 ทำความเคารพ 344 00:35:51,900 --> 00:35:52,900 ทำความเคารพ 345 00:35:52,901 --> 00:35:54,903 น่าประทับใจมาก 346 00:35:55,403 --> 00:35:57,571 แต่ต้องตัดแต่งอีกหน่อย 347 00:35:58,573 --> 00:36:00,241 นายมีกระถางต้นไม้อีกไหม 348 00:36:01,576 --> 00:36:03,786 - ถ้ามีฉันขอสักอันนึงนะ - ได้ครับ 349 00:36:03,787 --> 00:36:06,581 - จะจัดให้เลย - อยู่นี่ไง 350 00:36:09,793 --> 00:36:14,293 นายเคยอยู่ที่คุกกังจินมาก่อนใช่ไหม 351 00:36:18,426 --> 00:36:19,593 ว่าไงนะ 352 00:36:20,261 --> 00:36:21,470 อะไรกัน 353 00:36:22,472 --> 00:36:23,723 จำฉันไม่ได้เหรอ 354 00:36:24,391 --> 00:36:27,227 นช.หมายเลข 7126 จางอิกโก ใช่ไหมล่ะ 355 00:36:28,228 --> 00:36:31,314 ฉันจำหมายเลขนักโทษแกได้ด้วยซ้ำ 356 00:36:34,651 --> 00:36:39,151 เดี๋ยวนี้เป็นนักโทษตัวอย่างแล้วเหรอ เลเวลเอ 357 00:36:42,909 --> 00:36:44,410 ใช่แน่เหรอ 358 00:36:45,245 --> 00:36:46,454 คือว่า... 359 00:36:47,455 --> 00:36:48,956 ดูไอ้พวกชั่วนี่สิ 360 00:36:50,792 --> 00:36:51,959 แถวตรง 361 00:36:56,256 --> 00:36:57,257 ตามระเบียบพัก 362 00:37:00,552 --> 00:37:02,387 ฉันบอกว่าไง ตามระเบียบพัก 363 00:37:04,723 --> 00:37:06,474 พอได้แล้ว 364 00:37:11,980 --> 00:37:13,398 นี่แกพูดว่าไงนะ 365 00:37:15,400 --> 00:37:16,600 นี่คิดว่าตัวเองเจ๋งนักเหรอ 366 00:37:17,902 --> 00:37:21,488 ใครทำให้ไอ้บ้านี่นิสัยเสียแบบนี้เนี่ย 367 00:37:28,710 --> 00:37:30,528 พูดจาดีๆไม่ชอบ 368 00:37:31,416 --> 00:37:32,583 หมอบลงไปกับพื้น 369 00:37:39,924 --> 00:37:41,050 ไอ้บ้านี่ 370 00:37:46,848 --> 00:37:49,892 ดูท่ามันคงจะลืมไปแล้วว่าฉันเป็นใคร 371 00:37:50,727 --> 00:37:52,060 ท่านครับ 372 00:37:52,061 --> 00:37:53,687 เตือนครั้งสุดท้าย 373 00:37:56,900 --> 00:37:58,359 หมอบ 374 00:37:58,902 --> 00:38:01,905 ลงไปกับพื้น 375 00:38:02,489 --> 00:38:04,073 มองหน้าหาเรื่องเหรอ 376 00:38:05,074 --> 00:38:07,493 หมอบลงไปกับพื้นซะ ไอ้สวะ 377 00:38:10,580 --> 00:38:11,747 นี่แกขัดขืนเหรอ 378 00:38:14,417 --> 00:38:16,668 - ฉันบอกว่า... - บ้าเอ้ย 379 00:38:16,669 --> 00:38:18,587 ทำไมต้องไปยุ่งกับ คนที่เขาไม่ได้ทำอะไรผิดด้วยวะ 380 00:38:20,548 --> 00:38:22,007 แกคิดว่าตัวเองเป็นใครกันวะ 381 00:38:22,008 --> 00:38:24,009 คิดว่าพวกเรานักโทษไม่ใช่คนงั้นเหรอ 382 00:38:24,010 --> 00:38:25,344 ทำบ้าอะไรวะ 383 00:38:26,012 --> 00:38:27,388 หุบปากนะเว้ย 384 00:38:27,555 --> 00:38:28,722 ไอ้บัดซบเอ้ย 385 00:38:28,723 --> 00:38:31,350 มึงหมอบลงไปกับพื้นเลย 386 00:38:31,726 --> 00:38:33,394 กูบอกให้หุบปากไง 387 00:38:34,062 --> 00:38:36,021 ทำไมวะ นี่กูพูดอะไรผิด 388 00:38:36,022 --> 00:38:40,522 ไอ้นี่มีลูกน้องดีนี่หว่า 389 00:38:41,569 --> 00:38:43,654 แต่แกก็ยังเป็นไอ้ชั่วอยู่ดีนั่นแหละ 390 00:38:43,988 --> 00:38:45,405 เป็นบ้าอะไรวะ 391 00:38:45,406 --> 00:38:46,740 มึงคิดจะไปไหนวะ 392 00:38:46,741 --> 00:38:48,325 ทำให้มันเงียบซะ 393 00:38:48,326 --> 00:38:50,077 แน่จริงมึงเจอกูนี่ 394 00:38:50,078 --> 00:38:51,078 พูดจาระวังปากด้วย 395 00:38:51,079 --> 00:38:53,497 มึงคิดจะหนีไปไหนวะ 396 00:38:53,498 --> 00:38:55,666 - จะทำอะไรวะ - กระทืบมันเลย 397 00:38:59,921 --> 00:39:02,840 อยากอยู่นี่ประจำเลยไหมเนี่ย 398 00:39:03,091 --> 00:39:04,592 ช้าๆหน่อยสิวะ 399 00:39:06,177 --> 00:39:09,180 นายต้องชอบห้องขังเดี่ยวมากแน่ๆ แอบเอาลูกอมมาซ่อนไว้เหรอ 400 00:39:16,855 --> 00:39:19,023 หลังฉัน 401 00:39:20,650 --> 00:39:22,818 ปิดประตูด้วย ฉันหนาว 402 00:39:35,456 --> 00:39:37,124 จัดการปัญหานี้ซะ 403 00:39:37,667 --> 00:39:40,461 - แล้วฉันจะกลับมาเช็ค - ครับผม 404 00:39:51,014 --> 00:39:52,932 ไอ้นี่ 405 00:40:17,916 --> 00:40:22,416 อย่าได้ลืมจุดมุ่งหมายของเรา 406 00:40:46,027 --> 00:40:47,278 ผมไม่สูบ 407 00:40:48,696 --> 00:40:52,282 โดนไอ้พวกบ้านั่นกระทืบหลัง แม่งเจ็บชิบหาย 408 00:40:53,868 --> 00:40:55,703 นายชอบกินอะไร 409 00:40:57,872 --> 00:41:00,207 นายอยากจะกินอะไร บอกมาเลย 410 00:41:01,709 --> 00:41:04,586 ก็ไม่มาก ผมอยากกินนก 411 00:41:05,254 --> 00:41:07,047 ช่างมันเถอะ 412 00:41:07,548 --> 00:41:10,717 นี่ ลากมันกลับห้องขังด้วย 413 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 ปลาหางเหลือง 414 00:41:12,929 --> 00:41:15,890 นี่ก็ถึงช่วงฤดูกาลแล้วด้วย 415 00:41:16,933 --> 00:41:18,059 หมายถึงซาซิมิงั้นเหรอ 416 00:41:18,559 --> 00:41:22,020 จะถามไปเพื่ออะไรกัน ถ้าลูกพี่จัดให้ไม่ได้ 417 00:41:35,118 --> 00:41:36,202 อะไรวะเนี่ย 418 00:41:36,619 --> 00:41:38,287 นี่มันแหกคุกชัดๆ 419 00:41:46,921 --> 00:41:48,547 เงียบน่า 420 00:41:50,049 --> 00:41:52,259 กูแหกคุกแล้วโว้ย 421 00:41:52,260 --> 00:41:54,553 กูแหกคุกออกมาแล้วนะโว้ย 422 00:42:15,533 --> 00:42:19,953 ผมไปมาก็หลายคุกนะ 423 00:42:19,954 --> 00:42:23,123 แต่ไม่เคยเจอแบบนี้เลย โคตรชอบเลย 424 00:42:28,796 --> 00:42:30,380 สุดยอดไปเลย 425 00:42:30,381 --> 00:42:32,883 ค่อยคุ้มกับที่เจ็บตัวหน่อย 426 00:42:48,816 --> 00:42:51,360 ทำไมถึงทำอย่างนั้น 427 00:42:52,320 --> 00:42:56,820 ไม่รู้สินะ ผมก็สงสัยเหมือนกัน 428 00:42:57,200 --> 00:42:59,035 จะเอาใจฉันเหรอ 429 00:42:59,368 --> 00:43:01,370 ทำดีแล้วต้องหวังผลด้วยเหรอครับ 430 00:43:01,788 --> 00:43:04,623 ดูทุกคนในคุกพร้อมจะเอาอกเอาใจคุณ 431 00:43:04,624 --> 00:43:06,958 แต่จะมีประโยชน์อะไร 432 00:43:06,959 --> 00:43:10,295 ถ้าไม่มีใครช่วยคุณได้สักคน เวลาที่คุณต้องการ 433 00:43:10,880 --> 00:43:15,380 ผมเห็นแล้วมันน่าหงุดหงิด ผมก็เลยออกมา 434 00:43:20,181 --> 00:43:22,349 นายนี่บ้าได้ใจจริงๆ 435 00:43:22,350 --> 00:43:25,186 ต้องบ้าเข้าไว้ถึงจะอยู่รอดในคุกนี่ได้ 436 00:43:34,987 --> 00:43:37,656 - แล้วเคล็ดลับของคุณล่ะครับ - เคล็ดลับเหรอ 437 00:43:37,865 --> 00:43:40,033 ทำยังไงถึงได้สุขสบายอยู่ในคุก 438 00:43:40,368 --> 00:43:42,203 ได้ยินว่าคุณจะทำอะไรก็ได้ 439 00:43:42,870 --> 00:43:44,037 นี่อิจฉาฉันเหรอ 440 00:43:46,290 --> 00:43:49,126 ตอบฉันมาสิ 441 00:43:51,212 --> 00:43:53,964 แน่ล่ะ ผมโคตรจะอิจฉาเลย 442 00:43:56,300 --> 00:43:59,303 ฉันได้ยินว่านายมีฉายาว่าไอ้มัตจุราช 443 00:44:00,388 --> 00:44:03,974 อย่าพูดถึงอดีตเลยครับ มันเจ็บปวด 444 00:44:03,975 --> 00:44:06,143 นายออกไปตามล่าคน ให้ฉันทีจะได้ไหม 445 00:44:09,397 --> 00:44:11,982 แสนนึงเป็นค่าจ้างในการตามหา 446 00:44:20,783 --> 00:44:23,243 ผมว่างานนี้มันดูทะแม่งๆว่ะ 447 00:44:23,244 --> 00:44:26,079 นี่ผมแค่ตามล่าตัวให้นะ 448 00:44:26,080 --> 00:44:27,956 เรื่องอื่นผมไม่ขอยุ่งด้วย 449 00:44:28,958 --> 00:44:31,418 ไม่ต้องห่วงน่า ทำงานของนายซะ 450 00:44:35,923 --> 00:44:38,300 วันนี้มีเมฆมาก มีโอกาสเกิดฝนตก... 451 00:44:40,136 --> 00:44:41,387 อยู่เงียบๆจะดีกว่า 452 00:45:00,740 --> 00:45:01,907 ผู้หมวดซอง 453 00:45:02,450 --> 00:45:03,784 ไงพี่ชาย 454 00:45:04,118 --> 00:45:06,411 ฉันมั่นใจว่านี่ต้องเป็นแหล่งซ่องสุมโจร เราต้องเปิดโปงเรื่องนี้ 455 00:45:06,412 --> 00:45:09,957 เหลวไหลน่า พี่คิดว่าเป็นไปได้เหรอ 456 00:45:10,917 --> 00:45:12,792 แม้แต่นายยังคิดว่าฉันบ้า 457 00:45:12,793 --> 00:45:14,252 ไม่ใช่งั้นนะ... 458 00:45:14,253 --> 00:45:16,296 แต่พี่เป็นนักข่าว ไม่ใช่ตำรวจ 459 00:45:16,297 --> 00:45:18,757 - ฉันถึงมาหานายไง - นี่ ซองยูกอน 460 00:45:21,385 --> 00:45:23,887 ฉันต้องไปแล้ว ขอโทษนะ 461 00:45:27,808 --> 00:45:30,977 ไว้ค่อยคุยกัน โทรหาแม่ด้วย 462 00:45:50,331 --> 00:45:53,833 - เราไว้ใจมันได้เหรอครับ - ไม่สำคัญหรอก 463 00:45:53,834 --> 00:45:56,002 เราจัดการเขาได้ 464 00:46:00,508 --> 00:46:05,008 ทันทีที่คุณออกมาจากคุก คนแรกที่คุณจะมาหาคือคนที่มันโกงคุณ 465 00:46:05,012 --> 00:46:06,847 แล้วบังคับให้มันจ่ายหนี้คุณซะ 466 00:46:07,223 --> 00:46:10,184 ผมยังพอมีแหล่งข่าว อยู่ข้างนอกสองสามคน 467 00:46:10,559 --> 00:46:13,895 พวกนั้นว่าฮัค คโย โดนหุ้นส่วนธุจกิจ ชื่อว่าคังเหวย โกงเงิน 468 00:46:13,896 --> 00:46:15,063 แกอยู่ไหนวะ 469 00:46:15,564 --> 00:46:16,898 อะไรวะ 470 00:46:21,237 --> 00:46:22,905 บุหรี่หน่อยไหม 471 00:46:23,322 --> 00:46:25,490 เอาเลยสูบเลย 472 00:46:29,078 --> 00:46:30,996 บอกให้นะ เราไม่ได้ตามล่าแก 473 00:46:31,414 --> 00:46:32,915 ฮัค คโย อยู่ที่ไหน 474 00:46:34,500 --> 00:46:38,003 นายไม่ได้รู้เรื่องนี้จากฉันนะ 475 00:46:39,171 --> 00:46:40,839 อย่าลีลา 476 00:46:41,173 --> 00:46:44,009 มันอยากไปที่เมืองกันซาน ขอให้ฉันหาเรือไปส่งที่จีน 477 00:46:54,395 --> 00:46:56,062 แน่ใจนะว่ามันอยู่นี่ 478 00:46:56,063 --> 00:46:58,189 ไม่แน่ใจหรอกครับ 479 00:46:58,190 --> 00:47:00,150 ชีวิตไม่มีอะไรแน่นอนหรอกครับ 480 00:47:07,408 --> 00:47:11,578 แต่ผมได้ยินว่า มันซุกเมียน้อยชาวจีนไว้แถวนี้ 481 00:47:11,579 --> 00:47:14,331 แถมที่นี่เป็นจุดลักลอบขนส่งของด้วย 482 00:47:14,332 --> 00:47:16,417 ถ้ามันคิดจะหนี ก็ต้องที่นี่แหละ 483 00:47:17,585 --> 00:47:19,253 รอดูอยู่นี่ดีกว่า 484 00:47:28,179 --> 00:47:29,346 ใช่มันไหม 485 00:47:32,433 --> 00:47:35,269 ใช่มันแน่ 486 00:47:46,113 --> 00:47:48,323 ดูท่ามันจะพาคนมาน้อยไป 487 00:47:57,458 --> 00:48:01,253 ให้ตายเถอะ ไม่อยากตากฝนเลยเนี่ย 488 00:49:29,550 --> 00:49:30,717 แสนนึง 489 00:49:43,522 --> 00:49:45,774 บ้าเอ้ย เป็นไข้แน่เลยฉัน 490 00:49:47,193 --> 00:49:49,278 นี่พัศดีสั่งให้เขาทำงี้ด้วยเหรอ 491 00:49:50,779 --> 00:49:53,198 ฉันได้ยินว่าเขาเป็นนักแก้ปัญหานี่ 492 00:49:53,199 --> 00:49:55,367 ที่จริง จับนักโทษแหกคุกได้นี่ สุดยอดไปเลยนะ 493 00:49:55,618 --> 00:49:57,453 ไม่สิ ฉันตังหากที่จับได้ 494 00:50:24,188 --> 00:50:25,522 ผมขอโทษครับ 495 00:50:30,027 --> 00:50:31,278 ทำไมทำอย่างนั้น 496 00:50:32,780 --> 00:50:34,198 ผมแค่อยากจะหยุด 497 00:50:39,370 --> 00:50:41,872 มันจะไม่เกิดขึ้นอีก อภัยให้ผมด้วย 498 00:51:12,820 --> 00:51:14,154 อะไรนะครับ 499 00:52:44,912 --> 00:52:49,291 ดูจากภายนอก ชีวิตในคุกคือ ช่วงเวลาที่ตกต่ำที่สุดในชีวิต 500 00:52:49,792 --> 00:52:51,251 แต่มันไม่ใช่ 501 00:52:53,462 --> 00:52:56,631 ในนี้ ผู้คนใช้ชีวิต 502 00:52:56,965 --> 00:52:59,258 และปล่อยให้เวลาผ่านไป 503 00:52:59,426 --> 00:53:01,803 ชีวิตนายขึ้นอยู่กับ 504 00:53:01,804 --> 00:53:04,973 นายจะสร้างมันขึ้นมาได้ยังไง 505 00:53:05,474 --> 00:53:09,974 นายไม่มีทางกลับไปเป็นตำรวจได้อีก ใช้โอกาสครั้งนี้ซะ 506 00:53:55,816 --> 00:53:56,817 ผมรินให้นะครับ 507 00:54:02,656 --> 00:54:07,156 - ขอบคุณมากเลยนะครับ - เรื่องอะไร 508 00:54:07,578 --> 00:54:08,995 ผมได้ยินว่าลูกพี่ส่งพ่อผม 509 00:54:08,996 --> 00:54:11,914 ไปที่เกาะเชจูเมื่อเดือนก่อน สำหรับวันเกิดปีที่ 70 ของเขา 510 00:54:11,915 --> 00:54:14,333 - พอดีผมเพิ่งจะมารู้เรื่อง - อย่าคิดมากเลยน่า 511 00:54:14,334 --> 00:54:16,002 เรื่องเล็กน้อย 512 00:54:16,670 --> 00:54:20,506 มาดื่มกัน แด่พวกเรา 513 00:54:20,507 --> 00:54:23,009 - แด่พวกเรา - แด่พวกเรา 514 00:54:30,726 --> 00:54:33,687 - พวกนายสองคนอายุเท่ากันใช่ไหม - ใช่ครับ 515 00:54:33,896 --> 00:54:35,063 ก็ดี 516 00:54:36,064 --> 00:54:38,816 นายสองคนน่าจะทำงานร่วมกันได้ 517 00:54:38,859 --> 00:54:40,985 ตอนฉันเป็นตำรวจ 518 00:54:40,986 --> 00:54:43,655 ฉันเคยไปจับกุมพวกแก๊งของนาย ที่ฝั่งตะวันออก 519 00:54:44,490 --> 00:54:47,325 ถ้าฉันไม่ถูกย้ายไปประจำที่ส่วนกลาง 520 00:54:47,326 --> 00:54:49,327 เราคงได้เจอกันก่อนหน้านี้แล้ว 521 00:54:49,328 --> 00:54:50,746 นี่แกพยายามจะพูดบ้าอะไรวะ 522 00:54:55,501 --> 00:54:57,085 อยากเจอกันตัวต่อตัวไหมล่ะ 523 00:55:18,524 --> 00:55:19,524 ผมขอโทษครับ 524 00:55:41,004 --> 00:55:43,673 รีบๆกินแล้วทำความสะอาดซะ 525 00:55:48,178 --> 00:55:50,930 และระวังปากของนายไว้ด้วย 526 00:55:55,769 --> 00:55:59,438 สัญญานะเว้ยว่าได้แอ้มสาวทั้งคืน 527 00:55:59,439 --> 00:56:00,815 อยากได้อะไรก็เอาไปเลย 528 00:56:04,152 --> 00:56:06,445 มันมาแล้ว ให้ห้านาทีนะเว้ย 529 00:56:10,951 --> 00:56:13,453 คุณมา เข้ามาก่อนสิ 530 00:56:14,121 --> 00:56:15,831 นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น 531 00:56:20,460 --> 00:56:23,504 อยู่กับนายตามลำพัง มันทำให้ฉันนึกถึงวันเก่าๆนะ 532 00:56:23,505 --> 00:56:26,424 มันเกิดอะไรขึ้นกับเรากันแน่เนี่ย 533 00:56:27,926 --> 00:56:29,166 แล้วหน้าผากนายไปโดนอะไรมา 534 00:56:31,930 --> 00:56:34,015 นายคิดจะอยู่นี่ไปทั้งชาติเลยเหรอ 535 00:56:35,183 --> 00:56:36,684 ปีหน้านายก็ได้ออกแล้ว 536 00:56:39,771 --> 00:56:41,147 นายจะทำยังไง 537 00:56:41,607 --> 00:56:42,982 ใครๆเขาก็พูดกันไปทั่ว 538 00:56:42,983 --> 00:56:45,652 ว่านายคอยเลียแข้งไอ้สวะ ที่ไม่มีแก๊งไหนให้อยู่ 539 00:56:46,445 --> 00:56:48,780 ใครพูดหมาๆแบบนี้วะ 540 00:56:49,948 --> 00:56:51,491 มันก็ไม่จริงไปซะหมดหรอกน่า 541 00:56:53,493 --> 00:56:55,161 ฉันกลัวแล้ว 542 00:56:55,162 --> 00:56:58,165 อย่าโกรธกันสิ ที่บอกนี่ เพราะฉันเป็นห่วงนะเว้ย 543 00:56:58,624 --> 00:57:02,084 ฉันว่าไอ้หมวดซองบ้านั่น พยายามจะเขี่ยนายทิ้ง 544 00:57:02,085 --> 00:57:04,503 นายจะสูญเสียทุกอย่างที่นายสร้างมา 545 00:57:04,504 --> 00:57:05,838 แล้วพอนายออกจากคุก 546 00:57:06,757 --> 00:57:08,508 นายก็เป็นได้แค่ไอ้ขี้แพ้ 547 00:57:11,511 --> 00:57:12,762 ฉันฟังมาพอแล้ว 548 00:57:14,181 --> 00:57:15,599 นี่คุณมา 549 00:57:16,516 --> 00:57:17,767 ฉันไม่ได้ขอให้นายทำอะไรเลยนะ 550 00:57:17,768 --> 00:57:21,855 แค่หลับหูหลับตาไม่รู้ไม่เห็น ที่เหลือฉันจัดการเอง 551 00:57:25,859 --> 00:57:28,194 เพื่อเห็นแก่วันเก่าๆ ฉันจะถือว่าไม่ได้ยิน 552 00:57:29,112 --> 00:57:31,697 แต่ถ้ายังพูดแบบนี้อีกล่ะก็ นายตายแน่ 553 00:57:33,951 --> 00:57:37,955 ให้ตาย ช่างเป็นขี้ข้าผู้ซื่อสัตย์ซะจริงๆ 554 00:58:26,878 --> 00:58:28,546 ซอง ยูชอย สำนักข่าวดองกุ๊ก 555 00:58:31,049 --> 00:58:33,509 หัวหน้าบอกให้ผมจัดการหมอนี่ซะ 556 00:58:33,552 --> 00:58:35,592 เขาชื่อว่าซอง ยูชอย เป็นนักข่าว 557 00:58:35,929 --> 00:58:37,931 เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านข่าวสืบสวนสอบสวน 558 00:58:38,140 --> 00:58:39,808 พวกนั้นเรียกเขาว่าไอ้หมาบ้า 559 00:58:39,933 --> 00:58:41,935 เพราะถ้าเขาเจออะไร รับรองว่ากัดไม่ปล่อยแน่ 560 00:58:42,686 --> 00:58:44,687 เขารู้เรื่องของเราแล้ว 561 00:58:44,688 --> 00:58:48,941 ผมว่าอีกไม่นานเขาต้องตีพิมพ์ เรื่องเราแน่ ฉะนั้นไปบอกหัวหน้า 562 00:58:48,942 --> 00:58:50,693 ให้รีบจัดการเขาซะ 563 00:58:52,779 --> 00:58:55,531 นี่ต้องเป็นแหล่งซ่องสุมโจร เราต้องเปิดโปงเรื่องนี้ 564 00:58:56,700 --> 00:58:58,535 แม้แต่นายยังคิดว่าฉันบ้า 565 00:59:02,789 --> 00:59:04,373 ขี้ลืมจริงๆเลย 566 00:59:11,298 --> 00:59:13,883 - นายมาทำอะไร - อะไรนะครับ 567 00:59:14,134 --> 00:59:18,634 - นายเข้ามาทำอะไรที่นี่ - ทำความสะอาดครับ 568 00:59:20,348 --> 00:59:21,349 อะไรนะ 569 00:59:29,983 --> 00:59:31,818 ทำไมนานจังวะ 570 00:59:32,819 --> 00:59:35,154 ผมไม่รู้ว่าท่านอยู่ที่นี่ครับ 571 00:59:35,864 --> 00:59:37,365 ทำไมเขาเข้ามาในนี้ 572 00:59:37,991 --> 00:59:40,201 ผมให้เขาเข้ามาทำความสะอาด 573 00:59:40,202 --> 00:59:41,702 จนท.จากกระทรงยุติธรรมมาก็เลย 574 00:59:41,703 --> 00:59:42,870 แล้วใครใช้ให้นายทำ 575 00:59:43,622 --> 00:59:44,902 - ผมขอโทษครับ - ไสหัวไปซะ 576 00:59:56,051 --> 00:59:59,303 นี่ไม่ใช่ครั้งแรกของแกใช่ไหมล่ะ ฉันจับตาดูแกอยู่ 577 00:59:59,304 --> 01:00:02,849 แกจะเข้าไปในห้องนั้นทุกครั้งที่มีโอกาส 578 01:00:03,642 --> 01:00:04,684 แกเข้าไปทำไมวะ 579 01:00:05,185 --> 01:00:07,812 ผมแอบเข้าไปขโมยของ 580 01:00:07,813 --> 01:00:10,357 งั้นเหรอ 581 01:00:12,651 --> 01:00:14,361 แล้วไปจิ๊กอะไรมาได้ ไหนดูซิ 582 01:00:16,154 --> 01:00:17,363 อย่าขยับ 583 01:00:17,864 --> 01:00:19,866 ถ้าขืนแกแตะต้องตัวจนท. แกโดนทำโทษแน่ 584 01:00:30,043 --> 01:00:31,878 ฉันนึกแล้ว 585 01:00:32,379 --> 01:00:36,879 แกได้กลิ่นเงินสินะ คงจะมีเยอะเลยล่ะสิท่า 586 01:00:37,134 --> 01:00:39,469 ฉันจะยืดนี่ไว้ แกคงเข้าใจที่ฉันพูดนะ 587 01:00:39,636 --> 01:00:40,803 ไม่ครับ 588 01:00:41,888 --> 01:00:46,058 ไอ้นี่ ฉันเองก็อยากได้เศษเงิน จากไอ้จางอิกโก นะเว้ย 589 01:00:46,059 --> 01:00:48,811 ทุกคนตั้งแต่พัศดียันหัวหน้าผู้คุม 590 01:00:48,812 --> 01:00:51,313 สุขสบายไปกับเงินส่วนแบ่ง จากจางอิกโก 591 01:00:51,314 --> 01:00:54,900 แล้วทำไมฉันถึงไม่ได้อะไรเลยล่ะ 592 01:00:57,821 --> 01:01:00,781 ทำอะไรอยู่ตรงนั้นเนี่ย เราต้องไปแล้วนะ 593 01:01:00,782 --> 01:01:02,950 ฉันให้แนะนำไปแล้วนะ... 594 01:01:03,910 --> 01:01:05,911 ผมไปได้หรือยัง 595 01:01:05,912 --> 01:01:07,455 แล้วเจอกัน 596 01:01:14,296 --> 01:01:16,464 เจ๋งใช่ไหมล่ะ 597 01:01:16,923 --> 01:01:20,384 มันจะจอดรอฉันที่หน้าเรือนจำ ทันทีที่ฉันออกไปได้ 598 01:01:21,386 --> 01:01:24,221 เรานี่โชคดีมากเลยนะเนี่ย 599 01:01:24,222 --> 01:01:28,722 มีลูกพี่ใจกว้างเป็นแม่น้ำแบบนี้ 600 01:01:29,811 --> 01:01:31,979 โชคดีกะผีน่ะสิ 601 01:01:33,315 --> 01:01:36,318 ต้องขอบคุณเขานะ ที่เรามีสิทธิ์ถึงที่ตายเมื่อไหร่ก็ได้ 602 01:01:37,736 --> 01:01:40,279 เป็นบ้าอะไรของแกวะ 603 01:01:40,280 --> 01:01:41,906 แล้วฉันพูดอะไรผิดงั้นเหรอ 604 01:01:41,907 --> 01:01:44,742 นี่แกเมายาหรือไงกันวะ 605 01:01:44,743 --> 01:01:45,952 ไอ้พวกนี้ 606 01:01:47,913 --> 01:01:49,456 คนจะนอนเว้ย 607 01:02:05,472 --> 01:02:09,308 รอบนี้คุณทำดีมากเลยนะ 608 01:02:09,309 --> 01:02:12,812 ไม่มีใครสนเรื่องที่ผู้รับเหมา ของเรือนจำล้มละลายเลย 609 01:02:13,313 --> 01:02:14,480 ขอบคุณมากเลยนะครับ 610 01:02:14,481 --> 01:02:16,065 แต่ว่าตอนนี้ในฐานะ 611 01:02:16,066 --> 01:02:19,486 ประธานการประชุมฝ่ายปฏิรูป ยังมีอีกอย่างนึงที่คุณต้องทำนะ 612 01:02:20,487 --> 01:02:23,323 - เชิญดื่มชากันก่อนครับ - ฟังดูดีนี่ 613 01:02:25,575 --> 01:02:27,076 ให้วันนี้เป็นวันหยุดพิเศษ 614 01:02:27,077 --> 01:02:29,828 ให้ทุกคนหยุดงานแล้วไปพักได้ 615 01:02:29,829 --> 01:02:30,996 ครับผม 616 01:02:37,170 --> 01:02:38,504 ทำความสะอาดที่นี่ซะ 617 01:02:38,505 --> 01:02:42,383 ยกกล่องพวกนี้ ไปแจกจ่ายตามห้องขัง 618 01:02:42,842 --> 01:02:44,009 ครับผม 619 01:02:48,890 --> 01:02:51,017 ทุกคนออกไป 620 01:02:53,395 --> 01:02:55,021 ฉันบอกให้ออกไป 621 01:02:58,358 --> 01:03:00,818 แกด้วยออกไป 622 01:03:01,236 --> 01:03:03,404 ทำไม ฉันยุ่งอยู่ 623 01:03:05,323 --> 01:03:07,491 ฉันบอกให้ออกไปไง ไอ้สวะ 624 01:03:07,492 --> 01:03:08,576 ไอ้สวะเลยเหรอ 625 01:03:09,494 --> 01:03:11,078 ถ้ามื้อเย็นไม่เสร็จเนี่ย ต้องไปโทษใครดีล่ะ 626 01:03:11,913 --> 01:03:13,080 ไอ้ห่านี่ 627 01:03:13,915 --> 01:03:16,584 ที่นี่ไม่เปลี่ยนไปเลย 628 01:03:22,507 --> 01:03:24,008 ขอแนะนำให้รู้จัก 629 01:03:25,010 --> 01:03:27,845 - ดร.คิม - ไม่ใช่ดร.จริงๆหรอกนะ 630 01:03:27,846 --> 01:03:31,391 ดร.คิมเป็นชื่อเล่นที่ฉันได้มาจากที่นี่ เพราะว่าฉันชอบเดินถือพจนานุกรม 631 01:03:31,891 --> 01:03:34,018 ยินดีที่ได้รู้จักนะฉัน คิงซางโจ 632 01:03:38,398 --> 01:03:41,567 อยากเจอนายตัวเป็นๆมานานแล้ว ลูกพี่ชื่นชมนายเอาไว้เยอะเลย 633 01:03:41,568 --> 01:03:45,071 แล้วนี่เราไม่ต้องเช็ค ประวัติพื้นหลังเลยเหรอ 634 01:03:49,492 --> 01:03:52,161 ล้อเล่นน่า 635 01:03:52,579 --> 01:03:56,832 ฉันบอกลูกพี่มาตลอดว่าเราต้องการ ใครสักคนที่มาจากตำรวจ 636 01:03:56,833 --> 01:03:59,001 ทีนี้เรามีนายแล้ว งานฉันก็เลยง่ายขึ้นเยอะ 637 01:03:59,336 --> 01:04:00,502 เรามาร่วมงานกันเถอะนะ 638 01:04:00,503 --> 01:04:04,173 - นายไปพักผ่อนเถอะ - ครับผม 639 01:04:06,259 --> 01:04:06,972 ท่านประธานลี 640 01:04:26,279 --> 01:04:27,446 เงียบๆหน่อย 641 01:04:34,329 --> 01:04:35,621 ผมเช็คสินค้าด้วยตัวเองเลย 642 01:04:36,122 --> 01:04:37,998 เชิญชมได้ 643 01:04:50,512 --> 01:04:51,679 อะไรวะ 644 01:05:04,943 --> 01:05:06,110 เข้าไป 645 01:05:15,495 --> 01:05:17,997 คุณจะจ่ายเงินที่นี่เลย... 646 01:05:18,331 --> 01:05:19,498 ว่ายังไง 647 01:05:21,084 --> 01:05:22,335 ทำอะไรกันอยู่ 648 01:05:23,169 --> 01:05:24,670 คิดจะทำอะไรมันต้องทำให้สุด 649 01:05:24,671 --> 01:05:27,006 ฉันทนอยู่คุกเดียวกัน กับแกไม่ไหวแล้วเว้ย 650 01:05:27,507 --> 01:05:30,426 วันนี้ฉันจะเตะโด่งแกออกไปซะ ไอ้ชาติชั่ว 651 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 จะรีบไปไหนไม่ทราบ 652 01:05:39,269 --> 01:05:40,520 นี่มันอะไรกัน 653 01:05:44,691 --> 01:05:47,526 เดี๋ยวนี้ธุรกิจเติบโตขนาดนี้เลยเหรอ 654 01:05:47,527 --> 01:05:49,111 แกชิบหายแน่ 655 01:05:49,112 --> 01:05:50,612 ฉันจะแฉเรื่องนี้ให้ทุกคนฟังให้หมด 656 01:05:50,613 --> 01:05:51,780 พวกเรา 657 01:05:57,537 --> 01:06:01,582 ตอนนี้ดวงของพวกแก ขึ้นอยู่กับว่าใครคือลูกพี่ใหญ่ 658 01:06:03,543 --> 01:06:05,544 วันนี้พวกแกคนนึง 659 01:06:05,545 --> 01:06:08,214 จะต้องเสียลูกตาไปก็เพราะมัน 660 01:06:10,216 --> 01:06:12,092 อย่ายืนนิ่งสิวะ 661 01:06:12,093 --> 01:06:14,386 มันก็แค่ขู่ ลุยไปเลย 662 01:06:24,189 --> 01:06:26,107 ตั้งแต่ฉันเข้ามาในคุกนี้ 663 01:06:26,441 --> 01:06:29,193 ฉันควักลูกตาคนอื่น มาเคี้ยวเล่นแล้วเก้าลูก 664 01:06:30,361 --> 01:06:32,362 ศาลเตือนฉันว่า 665 01:06:32,363 --> 01:06:35,032 ถ้าฉันทำอีกครั้งเดียว ฉันจะถูกแขวนคอ 666 01:06:36,701 --> 01:06:38,702 มึงอย่าขยับ 667 01:06:38,703 --> 01:06:39,703 แค่นี้ไม่ตายหรอก 668 01:06:42,040 --> 01:06:44,042 พอฉันเคี้ยวลูกตาแกเสร็จเมื่อไหร่ 669 01:06:45,043 --> 01:06:48,546 ฉันถึงจะยอมตาย พอใจไหม 670 01:06:53,092 --> 01:06:55,552 ผมขอโทษจริงๆครับ 671 01:06:59,057 --> 01:07:01,267 ลูกพี่ก็รู้ว่านี่มัน เป็นเรื่องของการรักษาหน้าตา 672 01:07:03,353 --> 01:07:06,188 ผมมีลูกน้องตั้งเยอะ 673 01:07:06,189 --> 01:07:09,775 ถ้ามีใครรู้เรื่องนี้ล่ะก็ ผมไม่เหลืออะไรแน่ 674 01:07:14,280 --> 01:07:16,198 ไอ้โง่เง่าดักดาน 675 01:07:16,616 --> 01:07:17,783 ลูกพี่ 676 01:07:19,118 --> 01:07:20,786 ผมจะยอมตายเพื่อลูกพี่ครับ 677 01:07:21,204 --> 01:07:22,538 ก็ไปตายซะสิ 678 01:07:27,126 --> 01:07:30,796 ให้ผมได้รับใช้ลูกพี่เถอะ 679 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 ไอ้ชั่วลอบกัดเอ้ย 680 01:07:38,555 --> 01:07:41,182 ไอ้ลูกหมาสารเลว 681 01:07:41,516 --> 01:07:42,683 อ้อนแค่นี้ถึงกับใจอ่อนเลยเหรอ 682 01:07:43,142 --> 01:07:46,687 ไอ้โง่ตัวคนเดียวแบบแก คิดจะคุมที่นี่ไว้เองเนี่ยนะ 683 01:07:49,857 --> 01:07:51,191 ลูกพี่ 684 01:07:54,654 --> 01:07:55,863 ไอ้บ้าเอ้ย 685 01:09:04,641 --> 01:09:06,309 ไอ้หมาบ้าสารเลวเอ้ย 686 01:09:25,578 --> 01:09:27,413 หยุด อย่าขยับ 687 01:09:28,414 --> 01:09:30,624 ฉันบอกให้หยุดไง 688 01:09:30,625 --> 01:09:31,751 หยุดนะโว้ย 689 01:09:56,901 --> 01:09:58,319 ให้ตาย 690 01:09:59,570 --> 01:10:01,571 พาตัวไอ้โง่พวกนี้ออกไป 691 01:10:01,572 --> 01:10:03,949 ให้พวกมันรู้ว่าใครดูแลที่นี่ 692 01:10:10,623 --> 01:10:13,291 พาคนเจ็บไปหาหมอด้วย 693 01:10:13,292 --> 01:10:15,294 แล้วพาที่เหลือไปที่ห้องสอบสวน 694 01:10:20,466 --> 01:10:23,802 ไอ้โง่เอ้ย 695 01:10:44,991 --> 01:10:46,659 ผมต้องเห็นหน้าเขา 696 01:10:59,172 --> 01:11:03,301 ซองยูชอย 697 01:11:11,017 --> 01:11:12,351 ฟังนะ 698 01:11:13,060 --> 01:11:15,687 งานนี้มันดูไม่เหมือนอุบัติเหตุ 699 01:11:25,990 --> 01:11:29,994 ไม่มีพยาน ไม่มีหลักฐาน 700 01:11:30,912 --> 01:11:33,414 เป็นการฆ่าโดยไต่ตรองไว้ก่อน 701 01:11:35,583 --> 01:11:37,585 พอจะรู้ไหมว่าใครทำ 702 01:11:59,649 --> 01:12:01,984 ไอ้พวกหมาหมู่นี่ 703 01:12:03,319 --> 01:12:05,904 มันแทงลูกพี่ลึกไหม 704 01:12:11,661 --> 01:12:14,413 ฉันชักจะติดหนี้นายบ่อยเกินไปแล้วนะ 705 01:12:41,107 --> 01:12:44,151 ถ้าผู้ต้องสงสัยในคดีอยู่ในคุกอยู่แล้ว 706 01:12:44,443 --> 01:12:47,446 เขาก็มีข้อแก้ตัว 707 01:12:47,572 --> 01:12:50,908 หลังจากสืบสวนดูแล้ว ผมเจอพวกคดีที่ยังปิดไม่ได้ 708 01:12:50,950 --> 01:12:55,450 ทั้งหมดเชื่อมโยงกับเรือนจำแห่งนี้ นักโทษอาชญากรรมร้ายแรงทั้งนั้น 709 01:12:56,831 --> 01:13:00,125 หัวหน้า เราต้องไขคดีพวกนี้ให้ได้นะครับ 710 01:13:00,668 --> 01:13:03,754 โดนอาศัยข้อสันนิษฐาน ที่ไม่มีหลักฐานเนี่ยนะ 711 01:13:04,088 --> 01:13:07,091 - ผมเห็นด้วยครับ แต่ว่า... - ฟังผมนะคุณจอง 712 01:13:07,425 --> 01:13:09,927 - ครับผม - คุณแน่ใจเรื่องนี้ไหม 713 01:13:11,178 --> 01:13:15,678 สิ่งที่เขาพูดมีความเป็นได้สูงครับ ดูจากพยานหลักฐานที่เราได้รับ 714 01:13:15,766 --> 01:13:18,435 แล้วคุณจะพิสูจน์ยังไง ไหนบอกซิ 715 01:13:18,436 --> 01:13:21,938 - เราจะเตรียมทีมปฏิบัติการพิเศษ - เราต้องรื้อคดีเก่าๆทั้งหมด 716 01:13:21,939 --> 01:13:23,940 ทุกคดีที่เขาพูดถึง 717 01:13:23,941 --> 01:13:28,441 เราต้องพึ่งอัยการ ตำรวจ ศาล และกรมราชทัณฑ์ 718 01:13:29,447 --> 01:13:32,825 คุณคิดว่าเราทำแบบนั้นได้เหรอ ในช่วงเวลาแบบนี้ด้วย 719 01:13:34,118 --> 01:13:35,494 หัวหน้า 720 01:13:40,416 --> 01:13:42,000 ผมเข้าใจความรู้สึกคุณนะ 721 01:13:42,752 --> 01:13:45,588 แต่เรื่องนี้มันใหญ่ไป 722 01:13:47,006 --> 01:13:48,924 บอกตามตรง ผมไม่มั่นใจเรื่องนี้ด้วยซ้ำ 723 01:13:52,845 --> 01:13:54,012 ตอนนี้เรายังไม่พร้อม 724 01:14:02,605 --> 01:14:03,772 หัวหน้า 725 01:14:06,275 --> 01:14:07,776 ให้ผมเข้าไป 726 01:14:10,196 --> 01:14:11,530 อะไรนะ 727 01:14:14,700 --> 01:14:16,702 ผมต้องเข้าไปด้วยตัวเอง 728 01:14:19,789 --> 01:14:20,915 จากในนั้น 729 01:14:22,041 --> 01:14:23,709 ผมต้องหาเจอแน่ 730 01:14:24,043 --> 01:14:27,713 ใครวางแผนอะไร และทำได้ยังไง 731 01:14:41,268 --> 01:14:43,520 ไอ้พวกชั่วทั้งหลาย 732 01:14:44,271 --> 01:14:45,772 ไปก่อนนะโว้ย 733 01:14:46,774 --> 01:14:50,277 โชคดีมีสุขแล้วไปลงนรกซะ 734 01:14:50,945 --> 01:14:52,196 ไอ้ชาติชั่ว 735 01:15:16,887 --> 01:15:18,263 ขอฉันตัวสิ 736 01:15:20,933 --> 01:15:22,184 บ้าเอ้ย 737 01:15:30,860 --> 01:15:35,360 ไปไหนวะ 738 01:15:57,970 --> 01:15:59,137 มีเรื่องอะไรกัน 739 01:15:59,805 --> 01:16:03,308 ทำไมถึงเรียกประชุมด่วน 740 01:16:04,143 --> 01:16:05,310 เงียบ 741 01:16:23,120 --> 01:16:27,620 มีใครบางคนในที่นี้หักหลังฉัน 742 01:16:31,712 --> 01:16:33,630 ก้าวออกมา 743 01:16:34,799 --> 01:16:36,383 ไม่งั้นฉันฆ่าทิ้งแน่ 744 01:17:04,036 --> 01:17:07,956 อภัยให้ผมด้วย 745 01:17:12,044 --> 01:17:13,128 นี่คุณมา 746 01:17:14,797 --> 01:17:17,716 สมมติว่านายกำจัดฉันไปได้ 747 01:17:18,801 --> 01:17:21,386 หลังจากที่นายร่วมกับไอชางกี 748 01:17:22,304 --> 01:17:25,724 ใครจะได้เป็นหัวหน้าใหญ่ นายหรือไอ้ชั่วนั่น 749 01:17:27,810 --> 01:17:28,811 นี่ 750 01:17:30,062 --> 01:17:32,147 มีใครอยากจัดการกับไอ้หนูสกปรกบ้าง 751 01:17:34,733 --> 01:17:35,817 ไม่เลยเหรอ 752 01:17:36,819 --> 01:17:39,071 ไอ้พวกปอดแหก 753 01:17:40,906 --> 01:17:42,282 นี่ ซองยูกอน 754 01:17:43,951 --> 01:17:45,285 นายจัดการซะ 755 01:17:59,133 --> 01:18:00,300 จำไว้นะ 756 01:18:00,968 --> 01:18:03,387 แกบังเอิญเสียแขน ตอนทำงานกับเครื่องจักร 757 01:19:24,051 --> 01:19:25,844 วิวสวยใช่ไหมล่ะ 758 01:19:31,392 --> 01:19:32,559 รู้สึกแย่เหรอ 759 01:19:37,398 --> 01:19:39,983 จะในนี้กับข้างนอก มันก็เหมือนกันนั่นแหละ 760 01:19:41,402 --> 01:19:45,239 ยิ่งสิ้นหวังยิ่งต้องอยู่รอด 761 01:19:46,156 --> 01:19:47,490 ต้องจำใจทำเรื่องชั่วๆ 762 01:19:48,409 --> 01:19:51,412 นี่แหละชีวิต 763 01:19:57,418 --> 01:20:00,003 นายถามฉันว่ามีเคล็ดลับอะไร 764 01:20:01,046 --> 01:20:03,173 ทำไมถึงยังอยู่ที่นี่ได้ 765 01:20:05,843 --> 01:20:09,387 ไม่ว่านายจะต้องสู้กับใคร ให้จัดการตัวหัวหน้าก่อน 766 01:20:09,388 --> 01:20:11,056 วิธีนี้จะเร็วสุด 767 01:20:11,890 --> 01:20:15,852 ทันทีที่พวกลูกไล่เห็นว่า ลูกพี่ตัวเองไร้น้ำยา 768 01:20:16,395 --> 01:20:18,188 เกมก็จบ 769 01:20:22,401 --> 01:20:26,901 นายอาจคิดว่าโลกนี้หมุนได้ ด้วยตัวเอง แต่มันไม่ใช่ 770 01:20:27,573 --> 01:20:32,073 มันมีผู้คนที่คอยอยู่เบื้องหลัง 771 01:20:33,579 --> 01:20:34,580 คอยชักใย 772 01:20:37,916 --> 01:20:39,167 นายรู้ไหม... 773 01:20:40,419 --> 01:20:44,673 อยู่ในนี้ฉันสามารถ คุมทุกคนไว้ในกำมือได้ 774 01:20:48,594 --> 01:20:51,346 แค่เชื่อใจฉันแล้วทำตามที่บอก 775 01:20:52,264 --> 01:20:53,265 แล้วนายจะไม่เป็นไร 776 01:21:23,003 --> 01:21:25,171 ให้ตาย วันนี้มือตกจริงๆ 777 01:21:28,342 --> 01:21:31,928 - นายจัดการปัญหาแล้วใช่ไหม - อะไรนะครับ 778 01:21:32,179 --> 01:21:33,429 ในช่วงปีที่ผ่านมา... 779 01:21:33,430 --> 01:21:37,517 นายย้ายเข้าไปอยู่ ในบ้านหลังใหญ่ และซื้อที่ดิน 780 01:21:38,018 --> 01:21:39,185 แถมฉันยังได้ยินว่า... 781 01:21:41,313 --> 01:21:43,314 นายเพิ่งซื้อคฤหาสน์ ที่เกาะกอแจ 782 01:21:43,315 --> 01:21:46,484 ทั้งหมดในชื่อเมียนาย 783 01:21:46,944 --> 01:21:50,113 แค่เงินเดือนพัศดี ไม่มีปัญญาหาได้หรอก 784 01:21:50,114 --> 01:21:51,281 ใช่ไหม 785 01:21:53,283 --> 01:21:55,118 ท่านพูดถูกครับ 786 01:21:55,327 --> 01:21:56,995 แต่ท่านไม่ต้องห่วงนะครับ... 787 01:21:58,288 --> 01:22:01,082 นายกับไอ้ชั่วจางอิกโกนั่น ต้องมีอะไรกันสักอย่าง 788 01:22:03,335 --> 01:22:05,003 ที่นายไม่ยอมบอกฉัน 789 01:22:05,504 --> 01:22:07,923 อยากเจอตรวจเข้มแบบพิเศษใช่ไหม 790 01:22:11,176 --> 01:22:12,177 พร้อม 791 01:22:14,012 --> 01:22:15,012 เต็มๆ 792 01:22:16,014 --> 01:22:19,684 ส่งหัวหอมมาให้ทีโว้ย 793 01:22:25,774 --> 01:22:27,191 นี่อะไรเนี่ย 794 01:22:27,192 --> 01:22:28,776 นี่แกปลอกได้แค่นี้เองเหรอ 795 01:22:28,777 --> 01:22:31,029 มีใครเห็นซองยูกอนบ้าง 796 01:22:35,117 --> 01:22:37,702 - เขาไปไหน - ครับ 797 01:22:39,037 --> 01:22:41,414 เขาไปข้างนอกครับ 798 01:22:41,748 --> 01:22:43,750 ข้างนอก ไปไหน 799 01:22:45,210 --> 01:22:48,713 ถูกสั่งให้ไปช่วยจนท.ข้างนอกครับ 800 01:22:50,424 --> 01:22:52,050 ดูขยะพวกนี้สิ 801 01:22:55,429 --> 01:22:57,264 - มัดถุงให้ด้วย - ได้เลย 802 01:22:58,265 --> 01:23:01,517 มีข้าวของที่ส่งมาจากกลุ่ม สิทธิสตรีอยู่ในโกดัง 803 01:23:01,518 --> 01:23:03,686 - ขนไปไว้ในรถบัสด้วย - ครับผม 804 01:23:05,689 --> 01:23:07,273 เอาส่วนแบ่งมาให้ฉัน 805 01:23:11,361 --> 01:23:13,529 จะไปไหนเล่า 806 01:23:14,615 --> 01:23:16,449 นายสนด้วยเหรอ 807 01:23:16,450 --> 01:23:20,203 คราวหน้าอย่าหาเรื่องให้ฉันอีกล่ะ 808 01:23:20,204 --> 01:23:22,080 นายก็เงียบปากให้สนิทด้วยล่ะ 809 01:23:36,595 --> 01:23:40,432 ที่นี่มันไม่ใช่คุกแล้ว แต่เป็น แก๊งอาชญากรขนาดใหญ่ที่นำโดยจางอิกโก 810 01:23:40,682 --> 01:23:43,768 เขาส่งนักโทษ ออกไปก่อเหตุเพื่อแลกกับเงิน 811 01:23:43,769 --> 01:23:47,272 เหมือนโค้ชเลือกผู้เล่นในเกม 812 01:23:47,689 --> 01:23:50,525 เขามีทั้งคนวางแผน และคนก่อเหตุ 813 01:23:50,526 --> 01:23:53,362 พัศดีคือคนส่งสารระหว่าง คนข้างนอกและจางอิกโก 814 01:23:54,530 --> 01:23:56,532 นายต้องไม่รอดแน่ ถ้าขืนยังอยู่ที่นี่ต่อไป 815 01:23:56,782 --> 01:24:00,117 อย่าเพิ่งทำอะไรทั้งนั้น อดทนต่ออีกสองสามวันนะ 816 01:24:00,118 --> 01:24:03,121 ฉันจะเริ่มต้นแผนปฏิบัติการจับกุม 817 01:24:03,539 --> 01:24:07,292 นี่จะเป็นโอกาสเดียวของเรา ที่จะจับมันให้ได้ 818 01:24:08,210 --> 01:24:09,794 ผมยังไปตอนนี้ไม่ได้ 819 01:24:12,464 --> 01:24:15,467 ผมจะหักคอมันด้วยมือของผมเอง 820 01:24:17,135 --> 01:24:18,302 เข้ามา 821 01:24:22,349 --> 01:24:23,516 นั่งสิ 822 01:24:28,355 --> 01:24:29,522 ไม่ต้องปิด 823 01:24:32,859 --> 01:24:34,318 นายก็เข้ามานั่งด้วยสิ 824 01:24:51,378 --> 01:24:52,796 ขอฉันลองสูบสักตัวสิ 825 01:25:11,189 --> 01:25:13,524 เป็นนักโทษแบบอย่างมา 5 ปี 826 01:25:13,859 --> 01:25:16,861 ประวัติคุมขังดีเยี่ยมมาตลอด 18 ปี 827 01:25:16,862 --> 01:25:19,364 ฉันเชื่อว่านายคงจะ กลับเนื้อกลับตัวใหม่แล้ว 828 01:25:25,871 --> 01:25:27,455 คำร้องอนุมัติขอทัณฑ์บน 829 01:25:30,792 --> 01:25:32,293 นี่นายคิดจะทำอะไร 830 01:25:33,629 --> 01:25:34,880 ไปซะ 831 01:25:39,384 --> 01:25:41,219 ไอ้หัวหน้าแบสารเลว 832 01:25:41,637 --> 01:25:43,221 มันรู้ว่านายทำอะไรอยู่ 833 01:25:45,390 --> 01:25:47,642 ฉันนึกว่าฉันจะปกปิดมันได้ จนกระทั่งตอนนี้ 834 01:25:47,643 --> 01:25:49,728 แต่ไม่อีกแล้ว 835 01:25:49,978 --> 01:25:53,648 นี่คือทางออกเดียวที่ฉันนึกออก 836 01:25:59,321 --> 01:26:00,405 มีอะไร 837 01:26:02,240 --> 01:26:03,407 นายไม่อยากไปเหรอ 838 01:26:03,950 --> 01:26:05,743 นายไม่อยากเริ่มต้นใหม่เหรอ 839 01:26:06,620 --> 01:26:09,455 แค่มีลายเซ็นฉัน นายก็เป็นอิสระ 840 01:26:09,456 --> 01:26:11,291 ถือซะว่าเป็นคำขอบคุณ 841 01:26:11,958 --> 01:26:13,459 ออกไปแล้วไปมีชีวิตที่ดีซะ 842 01:26:20,300 --> 01:26:23,886 ฉันไม่นึกเลย ว่านายจะเป็นคนแบบนี้ 843 01:26:23,887 --> 01:26:26,556 นายน่าจะฟังฉันตอนที่ฉัน บอกให้นายเพลาๆลง 844 01:26:36,400 --> 01:26:38,652 ใครควรจะฟังใครกันแน่ 845 01:26:46,284 --> 01:26:48,452 ลืมแล้วเหรอว่าใคร 846 01:26:48,453 --> 01:26:51,456 ทำให้นายเป็นพัศดี 847 01:26:53,750 --> 01:26:56,461 แล้วทีนี้คิดจะมาเณรคุณ 848 01:26:57,295 --> 01:26:59,255 อยากได้ทางออกนักใช่ไหม 849 01:27:01,967 --> 01:27:04,719 ถ้านายยังขืนทำแบบนี้อีกล่ะก็ 850 01:27:05,887 --> 01:27:08,723 ฉันจะทำให้เมียของนาย 851 01:27:08,724 --> 01:27:12,728 ใช้ชีวิตที่เหลืออยู่ในคุก พัศดี 852 01:28:23,507 --> 01:28:27,886 ได้ยินว่านายออกไปช่วยงานจนท. 853 01:28:28,887 --> 01:28:32,557 ผมก็แค่เบื่อ อยากออกไปสูดอากาศข้างนอก 854 01:28:40,649 --> 01:28:41,733 นายรออะไร 855 01:28:44,319 --> 01:28:45,737 ไฟเขียวแล้ว 856 01:28:48,824 --> 01:28:52,743 ดร.คิมเป็นคนวางแผน ฮวางบัมโม เป็นคนลงมือ 857 01:28:52,744 --> 01:28:54,495 จับตาดูพวกเขาให้ดีๆ 858 01:28:59,417 --> 01:29:02,837 ถ้าสองคนนี้เคลื่อนไหว แสดงว่าพวกเขาจะลงมือแล้ว 859 01:29:05,674 --> 01:29:09,177 ทันทีที่ข้อความมาถึง ในคุกจะเริ่มวางแผนกัน 860 01:29:20,981 --> 01:29:22,816 - ฮัลโหล - นี่ผมนะ 861 01:29:23,942 --> 01:29:25,109 นายอยู่ไหน 862 01:30:07,110 --> 01:30:10,613 ไม่ต้องห่วงนะ ดูแลตัวเองดีๆล่ะ 863 01:30:12,824 --> 01:30:16,160 ได้ยินแม่ไหมลูก 864 01:30:16,953 --> 01:30:19,830 ฮัลโหล ฮัลโหล 865 01:30:39,601 --> 01:30:40,935 ผมยังไปตอนนี้ไม่ได้ 866 01:30:42,020 --> 01:30:44,689 ผมจะหักคอมันด้วยมือของผมเอง 867 01:30:45,774 --> 01:30:49,611 ทันทีที่พวกนั้นออกมา เราจะรวบจับกุมให้หมด 868 01:30:52,781 --> 01:30:54,949 - นายอยู่ไหน - ไม่มีเวลาแล้วครับ 869 01:30:55,700 --> 01:30:57,034 โรงหล่อเหล็กนอกเมืองอันซาน 870 01:30:57,035 --> 01:30:58,536 รีบมาเลยนะครับ 871 01:31:03,875 --> 01:31:05,209 ทีมเอ ประจำตำแหน่งไว้ 872 01:31:08,254 --> 01:31:10,089 ทีมบีสแตนบาย 873 01:31:11,049 --> 01:31:12,216 ลุยได้ 874 01:31:29,109 --> 01:31:30,610 รายงานสถานการณ์ด้วย 875 01:31:30,777 --> 01:31:32,195 เราล้อมไว้ได้แล้วครับ 876 01:31:32,612 --> 01:31:35,114 หาผู้ต้องสงสัยให้เจอ เช็คประวัติคนงานทั้งหมด 877 01:31:35,115 --> 01:31:39,615 ทีมเอคนหาเสร็จแล้ว ไม่เจอคนร้าย 878 01:31:46,543 --> 01:31:48,586 อะไรกัน ไม่มีเลยเหรอ 879 01:31:58,054 --> 01:32:00,598 แล้วนี่ทำไมถึงเปลี่ยนสถานที่ล่ะครับ 880 01:32:02,517 --> 01:32:04,685 นายไม่ต้องรู้หรอก 881 01:32:11,026 --> 01:32:13,111 อยู่นิ่งๆแล้วดูโชว์ให้สนุก 882 01:32:50,690 --> 01:32:52,983 นี่พวกแกจะทำบ้าอะไรวะ 883 01:32:53,151 --> 01:32:54,651 เป็นไงบ้าง 884 01:32:54,652 --> 01:32:56,028 นี่แกทำเกินไปแล้วนะเว้ย ไอ้ชาติชั่ว 885 01:32:56,029 --> 01:32:58,655 พอดีฉันไม่มีเวลามาโอ้เอ้ 886 01:32:58,656 --> 01:33:00,032 ฉันมานี่เรื่องงาน 887 01:33:00,033 --> 01:33:01,200 แกมันไอ้สารเลว 888 01:33:01,701 --> 01:33:06,201 ฉันสัญญากับพัศดีเอาไว้ ว่าจะให้เขาเป็นหัวหน้ากรมราชทัณฑ์ 889 01:33:07,624 --> 01:33:09,958 แบบนี้ฉันจะสามารถควบคุม 890 01:33:09,959 --> 01:33:13,045 เรือนจำทุกแห่ง ในประเทศนี้ได้ แกคิดว่าไง 891 01:33:13,630 --> 01:33:14,714 ไม่ดีเหรอ 892 01:33:21,304 --> 01:33:22,638 อะไรกันวะ 893 01:33:23,681 --> 01:33:25,307 เดี๋ยว 894 01:33:25,809 --> 01:33:27,185 ฉันเข้าใจที่แกพูดแล้ว 895 01:33:28,311 --> 01:33:31,021 ฉันจะยอมลาออก 896 01:33:31,022 --> 01:33:32,189 โอเคไหม 897 01:33:34,317 --> 01:33:35,359 งั้นเหรอ 898 01:33:36,152 --> 01:33:39,321 งั้นแกก็ไม่ว่าอะไรใช่ไหม ถ้าจะไปลงนรกซะ 899 01:33:39,614 --> 01:33:41,615 จางอิกโก เดี๋ยว 900 01:33:41,616 --> 01:33:44,619 แกหาเรื่องใส่ตัวเอง 901 01:33:45,787 --> 01:33:47,288 หยุดนะ จางอิกโก 902 01:33:47,789 --> 01:33:49,040 ฉันขอโทษ 903 01:33:51,209 --> 01:33:52,710 ไอ้สารเลว 904 01:34:38,965 --> 01:34:41,133 เราทำอะไรไม่ได้เลยถ้างานนี้ล้มเหลว 905 01:34:41,134 --> 01:34:42,467 ถอนกำลังซะ 906 01:34:42,468 --> 01:34:44,803 แต่พวกนั้นยังอยู่นอกเรือนจำนะครับ 907 01:34:44,804 --> 01:34:46,972 แถมผมได้รับการยืนยันว่าตอนนี้ หัวหน้ากรมราชทัณฑ์ได้หายตัวไปด้วย 908 01:34:46,973 --> 01:34:50,058 ถ้าเราปิดทางเข้าเรือนจำ เราก็ยังมีโอกาสนะครับ 909 01:34:50,059 --> 01:34:51,059 ฟังนะ 910 01:34:51,060 --> 01:34:53,145 ผมจะลองหาทางอื่น ไม่งั้นก็ถอนตัวไปซะ 911 01:34:53,813 --> 01:34:57,232 ยิ่งนายโยนเชื้อเพลิงเข้ากองไฟ มันก็มีแต่จะแย่ลง 912 01:34:57,233 --> 01:34:59,151 แต่ซองยูกอน ตกอยู่ในอันตรายนะครับ 913 01:34:59,152 --> 01:35:00,944 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเขาล่ะครับ 914 01:35:00,945 --> 01:35:03,113 ฟังผมนะ ถอนกำลังซะ 915 01:35:03,114 --> 01:35:04,281 นี่เป็นคำสั่ง 916 01:35:04,282 --> 01:35:05,408 หัวหน้าครับ 917 01:35:09,787 --> 01:35:10,954 ว่าไง 918 01:35:13,291 --> 01:35:14,792 ดีมาก 919 01:35:22,008 --> 01:35:24,093 เรืองจำซังอัน 23 กม. 920 01:35:45,323 --> 01:35:48,492 มันไม่ง่ายเลยนะ ที่จะใช้ชีวิตตามแผนเนี่ย 921 01:35:50,328 --> 01:35:52,413 คิดจะฆ่าคนก็ทำง่ายๆแบบนี้เลยเหรอครับ 922 01:35:52,830 --> 01:35:57,000 ทำไงได้ ก็มันมาขวางทางฉันเอง 923 01:36:03,508 --> 01:36:05,510 นายรู้จักคนนี้ไหม 924 01:36:14,352 --> 01:36:15,519 เขาเป็นใคร 925 01:36:16,562 --> 01:36:19,898 เหยื่อล่อของดร.คิม 926 01:36:21,401 --> 01:36:25,238 ตำรวจบุกเข้าค้นโรงงาน ไวอย่างกับหมาบ้า 927 01:36:26,489 --> 01:36:29,241 เห็นชัดว่ายังมีหนูสกปรก อยู่ในหมู่พวกเรา 928 01:36:30,493 --> 01:36:34,993 มันอาจจะเป็นพัศดี บยุงโซ หรือดร.คิม ฉันไว้ใจใครไม่ได้เลย 929 01:36:49,387 --> 01:36:51,555 - ฮวางบัมโม - ครับ 930 01:36:52,015 --> 01:36:53,224 นายพร้อมไหม 931 01:36:59,022 --> 01:37:05,040 เขาไม่รู้จักกับซองยูกอนใช่ไหม ซองยูกอนก็ไม่รู้จักเหมือนกัน 932 01:37:06,237 --> 01:37:08,072 แค่นี้แหละ 933 01:37:08,489 --> 01:37:09,823 ฆ่าเขาทิ้งซะ 934 01:37:26,257 --> 01:37:28,425 ฉันเคยเจอเรื่องแบบนี้มาก่อน 935 01:37:29,594 --> 01:37:34,094 มีไอ้นักข่าวคนนึง มันเคยกัดฉันไม่ปล่อยเลย 936 01:37:40,271 --> 01:37:43,482 ฉันนึกว่าเรื่องมันจะจบ 937 01:37:43,649 --> 01:37:46,652 แต่มันไม่จบ นายคิดว่าเพราะอะไร 938 01:37:58,164 --> 01:37:59,415 หยุดนะ 939 01:38:09,592 --> 01:38:11,927 เขาไม่เกี่ยวอะไรด้วย 940 01:38:12,345 --> 01:38:13,179 บอกให้หยุดไง 941 01:38:13,180 --> 01:38:16,014 แล้วนายลากเขา เข้ามาเกี่ยวด้วยทำไม 942 01:38:16,015 --> 01:38:19,268 เขาต้องตายก็เพราะนาย 943 01:38:24,941 --> 01:38:26,108 พอได้แล้ว 944 01:38:27,610 --> 01:38:29,319 ไม่นะ ไม่ 945 01:38:29,320 --> 01:38:31,447 ฉันบอกให้หยุดไง ไอ้ชาติชั่ว 946 01:39:03,187 --> 01:39:04,688 บ้าเอ้ย 947 01:39:07,358 --> 01:39:08,525 สรุปว่า 948 01:39:09,610 --> 01:39:11,361 เกิดอะไรขึ้นกับหัวหน้าแบ 949 01:39:12,447 --> 01:39:14,699 - ผมคิดว่า - ไอ้บัดซบ 950 01:39:17,535 --> 01:39:19,286 นี่แกคิดว่าตัวเองเป็นใครวะ 951 01:39:19,620 --> 01:39:21,580 เป็นผู้คุมหรือขี้ข้านักโทษกันแน่ 952 01:39:23,708 --> 01:39:25,376 แล้วคุณล่ะ 953 01:39:42,185 --> 01:39:43,352 ไอ้พวกนั้นมันอยู่ไหน 954 01:39:48,524 --> 01:39:50,108 มีใครอีกกี่คนที่รู้เรื่องนี้ 955 01:39:52,278 --> 01:39:56,778 มีอีกกี่คนที่ฉันต้องส่งไปลงนรก 956 01:40:00,745 --> 01:40:02,079 บอกมา 957 01:40:12,256 --> 01:40:14,549 ฉันจะเอายังไงกับแกดีวะ 958 01:40:14,759 --> 01:40:17,594 ไอ้ชั่วอย่างแก อยากทำอะไรก็ทำเลย 959 01:40:17,595 --> 01:40:19,430 ฉันทำใจเอาไว้แล้วตั้งแต่เข้ามาในนี้ 960 01:40:19,680 --> 01:40:22,766 อุสาห์ทำมาถึงขนาดนี้ แกโอเคแน่เหรอ 961 01:40:23,184 --> 01:40:26,187 ไม่สำคัญหรอก มันยังไม่จบ 962 01:40:26,521 --> 01:40:28,188 ฉันจำได้แล้ว 963 01:40:28,189 --> 01:40:30,024 ฉันเนี่ยแหละที่เป็นคนฆ่าพี่ชายแก 964 01:40:31,692 --> 01:40:34,194 นี่แกรู้หรือเปล่า 965 01:40:36,447 --> 01:40:39,116 ถ้าฉันรู้ แกคงตายไปแล้ว 966 01:40:40,618 --> 01:40:43,871 แต่มันไม่ใช่แค่นั่นหรอก 967 01:40:45,206 --> 01:40:46,457 รอก่อนเถอะ 968 01:40:46,707 --> 01:40:48,208 ฉันจะทำให้แก 969 01:40:48,626 --> 01:40:50,544 ชดใช้กับสิ่งที่แกได้ทำลงไป 970 01:40:58,386 --> 01:41:01,639 ฉันนึกแล้วว่าแกมันตัวปัญหา 971 01:41:02,640 --> 01:41:04,850 ไม่ว่าฉันตัดสินใจอะไรลงไป 972 01:41:05,476 --> 01:41:07,644 ขอให้รู้ไว้ว่านี่ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว 973 01:41:08,688 --> 01:41:12,649 และฉันไม่เคยเสียใจ ที่เคยไว้ใจแก 974 01:41:12,650 --> 01:41:14,151 แต่ก็... 975 01:41:17,321 --> 01:41:19,323 ฉันว่าคงมาถึงจุดจบแล้วล่ะ 976 01:41:19,615 --> 01:41:22,117 ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว 977 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 ฉันว่าแกก็คงจะเข้าใจ 978 01:41:40,344 --> 01:41:41,678 นี่นายบ้าไปแล้วเหรอ 979 01:41:41,679 --> 01:41:45,640 นายบันทึกเทปพวกนั้น ทำตัวเป็นไอ้หนูขี้กลัว 980 01:41:45,641 --> 01:41:46,850 เรื่องทั้งหมดมันเป็นเพราะนาย 981 01:41:49,520 --> 01:41:51,187 ไม่มีเวลาแล้ว จัดการเขาซะ 982 01:41:51,188 --> 01:41:53,481 หุบปากแล้วหายตัวไปซะ 983 01:41:56,193 --> 01:41:57,861 นายพูดว่าไงนะ 984 01:42:02,867 --> 01:42:06,620 ฉันดูแลพวกนายอย่างดี 985 01:42:08,539 --> 01:42:10,791 คิดว่าตอนนี้ตัวเองใหญ่นักเหรอ 986 01:42:22,553 --> 01:42:23,971 หยุดสักทีเถอะ 987 01:42:32,313 --> 01:42:34,231 ทำไมถึงชอบบอก ให้ฉันหยุดอยู่เรื่อย 988 01:42:34,815 --> 01:42:36,399 สำหรับฉันนี่มันเพิ่งจะเริ่มต้น 989 01:42:36,901 --> 01:42:39,403 บยุงโซ จากนี้ไปนายคือพัศดีคนใหม่ 990 01:43:02,718 --> 01:43:04,302 แบบนี้เป็นไง 991 01:43:05,554 --> 01:43:09,474 นายฆ่าตัวตายหลังจากที่ฆ่าพัศดี 992 01:43:10,393 --> 01:43:12,478 น่าจะใช้ได้ 993 01:43:35,459 --> 01:43:37,752 เร็วเข้า อยากอยู่นี่ทั้งคืนเหรอ 994 01:43:39,296 --> 01:43:41,214 เร็วเข้าสิวะ ไอ้บ้าเอ้ย 995 01:43:43,634 --> 01:43:44,634 ดึงมันขึ้นเลย 996 01:43:47,555 --> 01:43:49,639 ดึงอีก 997 01:43:49,640 --> 01:43:50,724 ก็ดึงอยู่เนี่ย 998 01:43:54,895 --> 01:43:56,813 ขามัน ขามัน 999 01:43:57,314 --> 01:43:58,732 ไอ้พวกโง่เอ้ย 1000 01:44:00,818 --> 01:44:01,985 ปล่อยเขาสิวะ 1001 01:44:02,987 --> 01:44:04,488 กูบอกให้ปล่อยไง 1002 01:44:06,490 --> 01:44:08,492 เปิดไฟสิวะ 1003 01:44:08,826 --> 01:44:10,327 ทุกนอย่าขยับ 1004 01:44:10,828 --> 01:44:12,079 จับมัน 1005 01:44:12,413 --> 01:44:13,580 อย่าขยับ 1006 01:44:35,352 --> 01:44:38,730 ฉุกเฉินๆ นักโทษหลบหนี 1007 01:44:38,731 --> 01:44:40,648 มีนักโทษหลบหนีหลังก่อเหตุฆ่าจนท. 1008 01:44:40,649 --> 01:44:44,402 ปิดกั้นทุกเส้นทางเข้าออก 1009 01:44:44,403 --> 01:44:46,905 ยิงได้ทันทีที่เห็น 1010 01:44:47,323 --> 01:44:48,823 ขอย้ำ 1011 01:44:48,824 --> 01:44:52,076 มีนักโทษหลบหนี 1012 01:44:52,077 --> 01:44:54,329 ทุกคนอย่าขยับ ค้นหาตัวได้ 1013 01:44:59,001 --> 01:45:00,335 ไป 1014 01:45:09,345 --> 01:45:13,682 ผมต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ 1015 01:45:14,350 --> 01:45:17,061 รู้ไหม ที่นี่ไม่มีใครชอบผมหรอกนะ 1016 01:45:17,728 --> 01:45:20,564 อย่าบอกใครล่ะว่าผมช่วยพี่ไว้ 1017 01:45:21,899 --> 01:45:23,734 แล้วทำไมเพิ่งมาลงมือป่านนี้ล่ะ 1018 01:45:24,652 --> 01:45:25,819 ฟังนะ 1019 01:45:26,487 --> 01:45:28,488 - นายต้องช่วยฉัน - ไม่มีทาง 1020 01:45:28,489 --> 01:45:31,492 ผมเสียใจแต่เรื่องนี้จะให้ใครรู้ไม่ได้นะ 1021 01:46:25,504 --> 01:46:27,923 ตั้งใจหากันหน่อยสิวะ 1022 01:46:28,841 --> 01:46:31,510 - ประตูหลังล่ะ - กำลังเช็คครับ 1023 01:46:32,928 --> 01:46:35,597 จนท.ประจำประตูหลัง รายงานสถานการณ์ด้วย 1024 01:46:37,182 --> 01:46:39,434 เกิดเหตุไฟไหมครับ 1025 01:46:39,435 --> 01:46:42,145 ไฟมันเริ่มลามไปทั่วแล้วครับ 1026 01:46:42,146 --> 01:46:43,480 มันจะพังลงมาแล้ว 1027 01:46:44,982 --> 01:46:47,818 เราต้องใช้ถังดับเพลิง 1028 01:46:54,658 --> 01:46:58,661 นี่คือสถานีดับเพลิง เราได้รับสัญญาณเตือนจากเรือนจำ 1029 01:46:58,662 --> 01:47:02,665 ไม่มีอะไรหรอกครับ พอดีเรากำลังซ่อมเตาเผาขยะ 1030 01:47:02,666 --> 01:47:05,501 รบกวนรีบจัดการหน่อยนะครับ 1031 01:47:05,502 --> 01:47:08,087 ได้เลยครับ 1032 01:47:13,427 --> 01:47:17,927 ผมได้ยินเสียงระเบิด คุณโอเคนะ 1033 01:47:19,767 --> 01:47:23,187 ฮัลโหล คุณได้ยินไหม 1034 01:47:23,771 --> 01:47:27,191 ตอบกลับด้วย เรือนจำซังอัน 1035 01:47:28,692 --> 01:47:31,027 ตัดการติดต่อสื่อสารทั้งหมด 1036 01:47:31,946 --> 01:47:34,949 ปิดล็อคประตูทั้งหมด 1037 01:47:36,116 --> 01:47:38,534 เปิดห้องขังแดน 8 1038 01:47:38,535 --> 01:47:41,704 แล้วส่งทุกคนไปดับไฟซะ 1039 01:47:41,705 --> 01:47:44,749 เกิดเหตุไฟไหมที่เรือนจำซังอันครับ 1040 01:47:44,750 --> 01:47:47,752 ส่งจนท.ทุกคนไปที่นั่น 1041 01:47:47,753 --> 01:47:50,255 แล้วจางล่ะ มีใครเจอตัวเขาบ้างไหม 1042 01:49:00,784 --> 01:49:02,118 เกิดอะไรขึ้นกับไอ้หนูสกปรก 1043 01:49:03,704 --> 01:49:04,704 คือว่า... 1044 01:49:04,705 --> 01:49:06,039 นี่หัวหน้า 1045 01:49:06,957 --> 01:49:09,876 ยังอยากเป็นพัศดีอยู่หรือเปล่า 1046 01:49:11,962 --> 01:49:13,630 ไปจับหนูมาให้ได้ 1047 01:49:14,798 --> 01:49:15,965 อะไรวะ 1048 01:50:42,469 --> 01:50:43,887 วิวสวยใช่ไหมล่ะ 1049 01:50:53,063 --> 01:50:55,898 เสียงปืนไม่ดังไปเหรอ 1050 01:50:55,899 --> 01:50:57,901 ยิงแกทิ้งน่ะมันง่ายไป 1051 01:50:59,236 --> 01:51:02,113 ไม่ว่าจะต้องสู้กับใคร ให้จัดการตัวหัวหน้าก่อน 1052 01:51:06,952 --> 01:51:08,078 วันนี้... 1053 01:51:08,453 --> 01:51:10,788 ฉันจะจบเกมนี้ซะ ไอ้ชั่วช้าสารเลว 1054 01:52:05,719 --> 01:52:06,886 ดูซะให้เต็มตา 1055 01:52:08,472 --> 01:52:09,723 ทุกคนมองดูแกอยู่ 1056 01:52:14,478 --> 01:52:16,980 ฉันจะแสดงให้ทุกคนได้เห็น 1057 01:52:17,314 --> 01:52:19,232 ว่าไอ้ชั่วอย่างแกจะมีจุดจบยังไง 1058 01:52:34,331 --> 01:52:35,915 ปล่อยกูนะเว้ย 1059 01:52:39,544 --> 01:52:43,548 ปิดทางเข้าออกทั้งหมด และจับกุมทุกคนที่เกี่ยวข้อง 1060 01:52:52,224 --> 01:52:53,850 วางอาวุธลงแล้วมอบตัวซะ 1061 01:53:00,983 --> 01:53:02,316 ขอย้ำ 1062 01:53:02,317 --> 01:53:03,234 วางอาวุธซะ 1063 01:53:03,235 --> 01:53:07,155 ไปตายหาซะ ที่นี่กูคุมโว้ย 1064 01:53:08,156 --> 01:53:12,160 นี่คือโลกที่กูสร้างขึ้นมา 1065 01:53:13,328 --> 01:53:15,330 ไม่มีใครจะมาทำลายมันได้ 1066 01:53:17,332 --> 01:53:18,333 ไอ้ห่านี่... 1067 01:53:40,897 --> 01:53:42,398 ตายซะเถอะมึง 1068 01:53:43,400 --> 01:53:46,986 อยู่ไปก็รกโลก ไปตายซะ 1069 01:53:47,321 --> 01:53:49,156 ซองยูกอน หยุดนะ 1070 01:53:50,490 --> 01:53:52,992 นายไม่ได้มานี่เพื่อแก้แค้นนะ 1071 01:53:55,245 --> 01:53:57,247 นี่ผู้หมดซอง 1072 01:53:58,332 --> 01:54:00,667 คิดให้ดีๆนะ 1073 01:54:03,503 --> 01:54:06,255 วางอาวุธซะ นายทำงานสำเร็จแล้ว 1074 01:54:06,423 --> 01:54:10,593 คิดงั้นจริงเหรอ 1075 01:54:13,513 --> 01:54:15,181 หยุดนะ 1076 01:54:15,932 --> 01:54:17,516 ส่งตัวเขาให้เราซะ ซองยูกอน 1077 01:54:18,185 --> 01:54:20,270 ไว้ใจไอ้พวกนั้นได้เหรอ 1078 01:54:20,604 --> 01:54:23,607 ไอ้พวกนี้มันโง่ดักดานจะตายไป 1079 01:54:42,334 --> 01:54:45,587 ไอ้โง่บัดซบเอ้ย 1080 01:54:47,923 --> 01:54:50,007 ไอ้สารเลว 1081 01:54:50,008 --> 01:54:51,426 มึงลุกขึ้นมา 1082 01:54:51,927 --> 01:54:53,094 ไอ้ชั่ว 1083 01:54:56,098 --> 01:54:57,932 แกอยากจับฉันนักใช่ไหม 1084 01:54:57,933 --> 01:55:00,018 แกจะทำยังไงดีล่ะ ไอ้สวะ 1085 01:55:01,978 --> 01:55:06,478 แกคิดว่ามีคุกไหนในโลกนี้ จะขังฉันได้เหรอ 1086 01:55:21,581 --> 01:55:24,417 ฉันรู้ดีว่ามันไม่มี 1087 01:55:27,337 --> 01:55:30,673 เอาเลยสิ นรกรอแกอยู่ 1088 01:56:53,715 --> 01:56:55,717 ทั้งหมดแกคิดไปเอง 1089 01:56:58,762 --> 01:57:00,513 ที่นี่มันก็แค่คุก 1090 01:57:36,466 --> 01:57:37,884 เราจัดการเขาได้แล้วครับ 1091 01:57:43,139 --> 01:57:44,306 ซองยูกอน 1092 01:58:11,459 --> 01:58:12,626 ไปเถอะ 1093 01:59:28,578 --> 01:59:31,581 ผมบอกข่าวดีกับคุณก่อนนะ 1094 01:59:33,291 --> 01:59:36,293 เครือข่ายนอกคุกของจางอิกโก 1095 01:59:36,294 --> 01:59:38,713 ดร.คิม ถูกจับได้ที่โอซาก้า 1096 01:59:38,755 --> 01:59:42,383 และเรากำลังรอการยืนยัน เบาะแสของฮวางบัมโม 1097 01:59:42,717 --> 01:59:43,884 นอกจากนี้... 1098 01:59:45,470 --> 01:59:48,889 ทุกคดีที่ยังปิดไม่ได้จะนำกลับมารื้อใหม่ 1099 01:59:48,890 --> 01:59:51,225 ทุกคนที่มีส่วนเกี่ยวข้องจะถูกเรียกตัว 1100 01:59:53,311 --> 01:59:56,731 เราคืบหน้าไปเยอะมาก ต้องขอบคุณคุณ 1101 01:59:57,649 --> 02:00:01,611 และผมก็ส่งนี่คืนให้คุณได้สักที 1102 02:00:07,909 --> 02:00:09,743 แล้วข่าวร้ายล่ะครับ 1103 02:00:09,744 --> 02:00:11,912 มันเกี่ยวกับสิ่งที่คุณทำในคุก 1104 02:00:12,747 --> 02:00:14,415 ลอบวางเพลิง... 1105 02:00:14,416 --> 02:00:16,793 ที่คุณเพิ่งลงมือทำลงไป 1106 02:00:17,585 --> 02:00:19,962 ที่หนักกว่านั้นก็คือ... 1107 02:00:20,463 --> 02:00:23,549 นักโทษและจนท.ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง ได้ให้การว่า 1108 02:00:24,217 --> 02:00:27,302 คุณมีส่วนในการ ก่อเหตุอาชญากรรม 1109 02:00:27,303 --> 02:00:31,803 ในฐานะผู้ช่วยคนสนิทของ ผู้กระทำผิด จางอิกโก 1110 02:00:32,392 --> 02:00:35,228 คุณมีอะไรจะแก้ต่างไหม 1111 02:00:37,814 --> 02:00:39,232 ไม่มีครับ 1112 02:00:42,986 --> 02:00:45,989 ผมว่าผมทำงานของผมเสร็จแล้ว 1113 02:00:47,574 --> 02:00:50,660 ผมจะให้งานสืบสวนที่เหลือ เป็นหน้าที่ของคุณ 1114 02:00:51,661 --> 02:00:54,664 ผมเสียใจที่ต้องแจ้งคุณว่า... 1115 02:00:54,998 --> 02:00:58,917 สืบเนื่องจากเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น 1116 02:00:58,918 --> 02:01:01,337 คุณไม่มีทางเลือกอื่น นอกจากรับโทษจำคุก 1117 02:01:02,005 --> 02:01:03,673 คุณจะรับได้ไหม 1118 02:01:04,007 --> 02:01:05,341 ได้ครับ 1119 02:01:06,342 --> 02:01:08,552 ในคุก ผู้คนก็ใช้ชีวิต... 1120 02:01:09,053 --> 02:01:11,346 และปล่อยให้เวลาผ่านไปเหมือนกัน 1121 02:01:19,784 --> 02:01:30,682 Subtitle By Unknown