1 00:00:05,297 --> 00:00:07,341 J'ai toujours rêvé d'être un héros. 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,008 C'est tout. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 C'est mon seul rêve. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,096 J'ai découvert que je n'étais qu'un pion 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,224 dans une organisation de méchants, 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,184 mais je n'ai jamais abandonné. 7 00:00:18,185 --> 00:00:22,396 Ensuite, mes héros m'ont dit de ne pas m'en mêler. 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Ça m'a contrarié. 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,566 Mais je n'ai pas abandonné. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,819 Être un héros représente tout pour moi. 11 00:00:32,324 --> 00:00:34,242 Tout a mené à cet instant. 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,577 Allons-y. 13 00:00:36,787 --> 00:00:42,334 LES FUTURS AVENGERS 14 00:01:05,983 --> 00:01:08,359 {\an8}AVENGERS: DERNIER COMBAT 15 00:01:08,360 --> 00:01:11,320 Je me fiche du trône, à présent, 16 00:01:11,321 --> 00:01:15,242 mais je n'arrêterai que quand Flèche noire ne sera plus qu'un mauvais souvenir. 17 00:01:15,993 --> 00:01:18,120 Il est au sommet de la Tour des Avengers. 18 00:01:21,832 --> 00:01:25,042 Nous l'anéantirons, à tout prix. 19 00:01:25,043 --> 00:01:28,255 Nous serons sans pitié envers ceux qui s'y opposent. 20 00:01:42,311 --> 00:01:43,854 Si c'est ça que vous cherchez. 21 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 Coup de poing flash. 22 00:01:57,701 --> 00:01:58,826 Je m'en occupe. 23 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 Élimine-les. 24 00:01:59,912 --> 00:02:00,996 Compris. 25 00:02:11,256 --> 00:02:13,133 Ils sont agaçants. 26 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 Ils m'attaquent des deux côtés. 27 00:02:24,436 --> 00:02:25,562 Et voilà. 28 00:02:27,272 --> 00:02:28,440 Je m'en vais d'ici. 29 00:02:33,779 --> 00:02:35,613 C'est comme ça que ça se passe. 30 00:02:35,614 --> 00:02:38,158 J'y réfléchirais à deux fois avant de m'attaquer. 31 00:02:40,786 --> 00:02:42,913 Encore d'autres ? Voyons ! 32 00:02:51,296 --> 00:02:53,382 Allez. À l'attaque ! 33 00:03:01,765 --> 00:03:03,182 Regarde-moi ça. 34 00:03:03,183 --> 00:03:05,852 Pas très accueillants, hein ? 35 00:03:05,853 --> 00:03:07,728 On peut s'en occuper. 36 00:03:07,729 --> 00:03:10,022 Je suis désolé d'en arriver là, 37 00:03:10,023 --> 00:03:13,026 mais je suis content qu'on puisse affronter cela ensemble. 38 00:03:23,954 --> 00:03:26,289 Technique impressionnante. 39 00:03:26,290 --> 00:03:28,624 Après le combat, si tu me montrais 40 00:03:28,625 --> 00:03:30,669 ce que tu sais faire ? 41 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 Avec plaisir. 42 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 Deuxième round. 43 00:03:36,800 --> 00:03:38,719 Coup de poing lumineux. 44 00:03:39,720 --> 00:03:41,221 Et impact brutal. 45 00:03:44,808 --> 00:03:46,642 Ça n'en finit plus. 46 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Tu t'attendais à quoi ? 47 00:03:47,728 --> 00:03:48,936 Recharge et tiens-toi prêt. 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,022 Je suis toujours prêt. 49 00:03:56,111 --> 00:03:57,320 Bon tir. 50 00:03:57,321 --> 00:03:59,323 Ça ne va prendre qu'un instant. 51 00:04:00,699 --> 00:04:01,825 Je vais finir ça. 52 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 Ce n'est pas bon. 53 00:04:08,582 --> 00:04:09,624 Tu crois ? 54 00:04:09,625 --> 00:04:10,751 Des idées ? 55 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 Bats-toi. 56 00:04:21,053 --> 00:04:22,261 Un sniper. 57 00:04:22,262 --> 00:04:23,347 Oui, mais qui ? 58 00:04:45,410 --> 00:04:47,453 Continue, au lieu de regarder. 59 00:04:47,454 --> 00:04:49,623 Merci. Je te revaudrai ça. 60 00:05:00,551 --> 00:05:02,678 Hulk écrase tout. 61 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 Comment ça va, Votre Majesté ? 62 00:05:16,191 --> 00:05:17,650 Après le combat, 63 00:05:17,651 --> 00:05:19,527 je pensais partir un peu 64 00:05:19,528 --> 00:05:20,653 en vacances. 65 00:05:20,654 --> 00:05:23,155 Il paraît que le Wakanda est très joli. 66 00:05:23,156 --> 00:05:24,740 Vous pourriez tuyauter une araignée ? 67 00:05:24,741 --> 00:05:25,909 J'en doute. 68 00:05:26,159 --> 00:05:27,578 M. Sérieux. 69 00:05:30,038 --> 00:05:33,750 Onde de choc cinétique ! 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 Frappe éclair. 71 00:05:41,800 --> 00:05:43,009 Écoutez bien. 72 00:05:43,010 --> 00:05:45,720 Cette tour est protégée par Thor et... 73 00:05:45,721 --> 00:05:48,306 Gorgone, guerrier d'Attilan. 74 00:05:48,307 --> 00:05:49,975 Je vous conseille de battre en retraite. 75 00:05:51,018 --> 00:05:53,019 Mais si vous ne nous craignez pas, 76 00:05:53,020 --> 00:05:54,478 donnez tout ce que vous avez. 77 00:05:54,479 --> 00:05:56,898 Je plains ceux qui le feront. 78 00:05:56,899 --> 00:05:58,566 Nous serons sans pitié. 79 00:05:58,567 --> 00:06:00,611 Voilà la piqûre de la Guêpe. 80 00:06:08,202 --> 00:06:10,328 Enfin. C'est le dernier. 81 00:06:10,329 --> 00:06:11,454 Suivez-moi. 82 00:06:11,455 --> 00:06:13,415 Vite, tout le monde, par ici. 83 00:06:13,624 --> 00:06:14,707 Merci. 84 00:06:14,708 --> 00:06:15,792 Merci de nous avoir sauvés. 85 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 J'espère que tout le monde est sorti. 86 00:06:23,467 --> 00:06:26,803 Tout est de la faute des Inhumains. 87 00:06:35,938 --> 00:06:37,314 Vous allez le payer. 88 00:06:46,865 --> 00:06:47,907 Quoi ? 89 00:06:47,908 --> 00:06:49,076 Mais pourquoi ? 90 00:06:49,910 --> 00:06:51,161 Pas si vite. 91 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 Écoute, tu ne peux pas continuer. 92 00:07:02,256 --> 00:07:04,465 Si tu ne récupères pas, 93 00:07:04,466 --> 00:07:05,592 ça peut être fatal. 94 00:07:06,051 --> 00:07:08,094 Retourne te reposer à la tour. 95 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 Des gens dépendent de toi. 96 00:07:11,431 --> 00:07:15,519 Ce n'est pas un Inhumain ? 97 00:07:18,814 --> 00:07:20,356 C'est ce que je croyais. 98 00:07:20,357 --> 00:07:22,984 Mais il s'est battu pour nous sauver. 99 00:07:22,985 --> 00:07:24,777 Merci infiniment, monsieur. 100 00:07:24,778 --> 00:07:26,530 On va vous aider à aller à la Tour des Avengers. 101 00:07:28,574 --> 00:07:30,033 C'est la moindre des choses. 102 00:07:32,911 --> 00:07:34,036 Bien, allons-y. 103 00:07:34,037 --> 00:07:35,205 Par ici. 104 00:07:41,211 --> 00:07:43,004 Allez, Chloe. Tire. 105 00:07:43,005 --> 00:07:46,884 Si on n'enlève pas le scellé, on ne pourra pas retourner sur Terre. 106 00:07:52,055 --> 00:07:54,223 On aura essayé. 107 00:07:54,224 --> 00:07:56,017 Je sais que tu veux aider, 108 00:07:56,018 --> 00:07:59,145 mais peut-être que ça ira même si on n'y va pas. 109 00:07:59,146 --> 00:08:01,063 Oui, mais ce n'est pas sûr. 110 00:08:01,064 --> 00:08:03,858 Ça fait une heure que je me sers de Visco pour contacter les autres, 111 00:08:03,859 --> 00:08:05,401 mais personne ne répond. 112 00:08:05,402 --> 00:08:08,654 On ne peut pas rester là pendant que les autres se battent. 113 00:08:08,655 --> 00:08:09,822 Ce n'est pas correct. 114 00:08:09,823 --> 00:08:11,324 C'est le dernier combat pour la Terre 115 00:08:11,325 --> 00:08:13,201 et ne pas y participer, c'est... 116 00:08:13,202 --> 00:08:14,620 Hors de question. 117 00:08:21,210 --> 00:08:22,419 Qu'est-ce qu'il y a ? 118 00:08:30,260 --> 00:08:32,095 Super ! Bien joué, Gueule d'or. 119 00:08:36,266 --> 00:08:38,060 Gueule d'or. 120 00:08:38,519 --> 00:08:40,353 Doucement. Tiens bon. 121 00:08:40,354 --> 00:08:43,147 Allez. Tu dois nous téléporter sur Terre. 122 00:08:43,148 --> 00:08:45,900 S'il te plaît, Gueule d'or, on a besoin de toi. 123 00:08:45,901 --> 00:08:48,194 Toi aussi, Crystal. On y va. 124 00:08:48,195 --> 00:08:49,487 Pas de temps à perdre. 125 00:08:49,488 --> 00:08:51,531 Je ne sais pas si... 126 00:08:51,532 --> 00:08:53,115 Non, va avec eux. 127 00:08:53,116 --> 00:08:54,201 Mais toi... 128 00:08:55,160 --> 00:08:57,453 Je m'en sortirai. 129 00:08:57,454 --> 00:09:01,708 Tu as trouvé des amis rares, Crystal, et ils ont besoin de toi. 130 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 Bien. 131 00:09:13,804 --> 00:09:15,513 Tu es le meilleur, Gueule d'or. 132 00:09:15,514 --> 00:09:17,640 Où est l'ennemi ? Je vais le neutraliser. 133 00:09:17,641 --> 00:09:19,434 Tu l'as voulu. 134 00:09:23,313 --> 00:09:24,480 Pas de problème. 135 00:09:24,481 --> 00:09:25,565 C'est parti. 136 00:09:25,566 --> 00:09:27,900 Bien. Futurs Avengers, rassemblement ! 137 00:09:27,901 --> 00:09:30,236 Ce n'est pas juste. J'allais le dire ! 138 00:09:30,237 --> 00:09:33,406 Et tu ne fais pas encore partie des futurs Avengers . 139 00:09:33,407 --> 00:09:34,532 Désolée. 140 00:09:34,533 --> 00:09:36,200 J'avais envie de le dire. 141 00:09:36,201 --> 00:09:38,829 Bienvenue au club. Je ne le dis jamais. 142 00:09:45,169 --> 00:09:47,587 On dirait que quelqu'un emprunte l'armure anti-Hulk 143 00:09:47,588 --> 00:09:48,754 sans autorisation. 144 00:09:48,755 --> 00:09:49,964 Désolé. 145 00:09:49,965 --> 00:09:51,215 Je n'arrivais pas à vous contacter. 146 00:09:51,216 --> 00:09:52,717 Comment ça se passe ? 147 00:09:52,718 --> 00:09:54,845 Ça va. Presque terminé. 148 00:09:59,766 --> 00:10:00,808 Comment ? 149 00:10:00,809 --> 00:10:03,604 Comment ces Terriens nous battent sur tous les fronts ? 150 00:10:04,229 --> 00:10:05,480 Répulseur. 151 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 J'en ai assez. 152 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 Voulez-vous un itinéraire d'évitement ? 153 00:10:15,908 --> 00:10:17,658 Non, je vais passer au travers. 154 00:10:17,659 --> 00:10:19,203 Lame de répulseur. 155 00:10:28,879 --> 00:10:30,129 Il est temps d'abandonner. 156 00:10:30,130 --> 00:10:31,715 Le drapeau blanc est prêt ? 157 00:10:36,136 --> 00:10:37,471 Que se passe-t-il ? 158 00:10:39,723 --> 00:10:41,432 Friday, réponds-moi. 159 00:10:41,433 --> 00:10:42,642 Tout est normal. 160 00:10:42,643 --> 00:10:43,977 Tu veux bien vérifier ? 161 00:10:49,358 --> 00:10:50,609 Rapport d'erreurs. 162 00:10:50,734 --> 00:10:51,777 Tout est normal. 163 00:10:54,571 --> 00:10:55,571 Attends un peu. 164 00:10:55,572 --> 00:10:57,741 Friday, mode automatique. 165 00:11:08,377 --> 00:11:10,462 Il m'a fait halluciner. 166 00:11:25,394 --> 00:11:26,853 On te tient. 167 00:11:26,854 --> 00:11:28,813 Avengers, ici Hurricane. 168 00:11:28,814 --> 00:11:30,565 Twister et moi poursuivons Maximus. 169 00:11:30,566 --> 00:11:32,024 On est sur ses talons. 170 00:11:32,025 --> 00:11:34,527 Reçu, Hurricane. Ne le perdez pas. 171 00:11:34,528 --> 00:11:36,445 C'est pas vrai. Chloe, c'est toi ? 172 00:11:36,446 --> 00:11:37,697 Tu as quitté la Lune ? 173 00:11:37,698 --> 00:11:39,448 Oui. Kamala est là aussi. 174 00:11:39,449 --> 00:11:41,576 N'échouez pas. On compte sur vous. 175 00:11:41,577 --> 00:11:42,702 Oui, d'accord. 176 00:11:42,703 --> 00:11:44,287 Vous discuterez plus tard. 177 00:11:44,288 --> 00:11:45,413 Attrapez Maximus. 178 00:11:45,414 --> 00:11:46,873 On s'en occupe. 179 00:11:46,874 --> 00:11:50,960 Au fait, Maximus a une attaque psychologique. 180 00:11:50,961 --> 00:11:53,046 Une attaque quoi ? De quoi vous... 181 00:11:57,342 --> 00:12:01,012 Quel que soit le lien entre deux humains, 182 00:12:01,013 --> 00:12:05,309 la graine de la rivalité peut toujours être semée entre eux. 183 00:12:07,144 --> 00:12:09,313 Tu es le plus grand. 184 00:12:09,521 --> 00:12:11,356 Tu es le plus fort. 185 00:12:13,150 --> 00:12:16,069 Il est temps de te faire respecter. 186 00:12:24,411 --> 00:12:25,453 C'est ça. 187 00:12:25,454 --> 00:12:28,331 Montrez-moi comment deux amis passent de la fraternité 188 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 à la destruction. 189 00:12:43,889 --> 00:12:44,889 Hurricane, non. 190 00:12:44,890 --> 00:12:47,475 Twister, ce dingue essaie de te perturber. 191 00:12:47,476 --> 00:12:48,851 Ne l'écoutez pas. 192 00:12:48,852 --> 00:12:50,102 C'est une illusion. 193 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Résistez. 194 00:12:51,230 --> 00:12:52,605 Restez concentrés. 195 00:12:52,606 --> 00:12:55,107 Le combat est dans votre tête. 196 00:12:55,108 --> 00:12:57,861 Vous devez être forts et surmonter cela. 197 00:12:58,612 --> 00:13:00,738 Votre amitié a été mise à l'épreuve 198 00:13:00,739 --> 00:13:02,823 et vous l'avez toujours surmonté. 199 00:13:02,824 --> 00:13:04,492 Vous êtes plus forts ensemble. 200 00:13:04,493 --> 00:13:06,453 Ne laissez pas tomber. 201 00:13:06,995 --> 00:13:09,956 Makoto, écoute. Tu sais qu'ils ont raison. 202 00:13:09,957 --> 00:13:12,124 Bruno, tu as tenu bon jusque-là. 203 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 Résiste. 204 00:13:38,402 --> 00:13:39,903 Qui est le plus fort ? 205 00:13:40,028 --> 00:13:42,489 Qui est le plus puissant ? 206 00:13:43,490 --> 00:13:45,032 C'est une question stupide. 207 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 On sait déjà que ça n'a pas d'importance. 208 00:13:55,544 --> 00:13:58,880 Visco, j'envoie les coordonnées du vaisseau de Maximus. 209 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 Transmission reçue. 210 00:14:01,091 --> 00:14:02,092 Pas encore. 211 00:14:04,136 --> 00:14:05,596 C'est à nous. 212 00:14:06,513 --> 00:14:08,307 Bien, allons-y. 213 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 J'ai fait trop de sacrifices pour renoncer. 214 00:14:17,900 --> 00:14:19,318 Prend ça ! 215 00:14:21,904 --> 00:14:23,738 On doit arrêter le missile. 216 00:14:23,739 --> 00:14:25,282 Il va droit vers la tour. 217 00:14:29,578 --> 00:14:31,537 Bruno, tu es prêt ? 218 00:14:31,538 --> 00:14:34,040 Je m'inquiéterais plutôt pour toi. 219 00:14:34,041 --> 00:14:36,042 Je suis né prêt. 220 00:14:36,043 --> 00:14:37,793 Ensemble. 221 00:14:37,794 --> 00:14:40,506 Accumule la puissance et... 222 00:14:43,634 --> 00:14:46,303 Double Explosion D'émeraude. 223 00:14:51,725 --> 00:14:53,143 Vous êtes foutus. 224 00:15:08,242 --> 00:15:09,243 Ils ont réussi. 225 00:15:17,334 --> 00:15:18,919 Le pouvoir D'émeraude a aidé 226 00:15:20,254 --> 00:15:22,213 mais ce qui a vaincu Maximus, 227 00:15:22,214 --> 00:15:24,675 c'est le pouvoir du cœur humain. 228 00:15:26,927 --> 00:15:28,845 Vous allez bien, mon vieux ? 229 00:15:28,846 --> 00:15:31,138 C'est M. Stark. 230 00:15:31,139 --> 00:15:32,473 Peu importe. Vous êtes juste jaloux. 231 00:15:32,474 --> 00:15:34,475 Que ce soit bien clair. 232 00:15:34,476 --> 00:15:35,852 J'ai choisi de ne pas aider 233 00:15:35,853 --> 00:15:38,397 pour vous donner une chance de briller. 234 00:15:46,864 --> 00:15:47,864 D'accord. 235 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 On a réussi. 236 00:15:55,372 --> 00:15:57,206 Merci à tous pour votre présence. 237 00:15:57,207 --> 00:15:58,958 J'ai le plaisir de présenter 238 00:15:58,959 --> 00:16:02,963 les nouveaux amis des humains, les Inhumains. 239 00:16:04,214 --> 00:16:08,467 Les contaminés revenus d'Attilan s'habituent peu à peu. 240 00:16:08,468 --> 00:16:11,972 Ils n'ont pas encore repris leur routine habituelle. 241 00:16:17,311 --> 00:16:20,396 Encore beaucoup de gens ne font pas confiance 242 00:16:20,397 --> 00:16:21,481 aux contaminés. 243 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 J'espère que la cérémonie marquera un nouveau départ. 244 00:16:26,737 --> 00:16:27,737 Bon sang. 245 00:16:27,738 --> 00:16:29,239 Où sont les toilettes ? 246 00:16:31,283 --> 00:16:32,325 Excusez-moi. 247 00:16:32,326 --> 00:16:34,077 Vous, là, j'ai une question. 248 00:16:35,412 --> 00:16:37,038 - Où sont les toilettes ? - Par là. 249 00:16:37,039 --> 00:16:38,248 Merci beaucoup. 250 00:16:43,754 --> 00:16:48,466 Nous sommes ravis que Miss Crystal, membre de la famille royale, 251 00:16:48,467 --> 00:16:50,844 commence ses études sur cette planète. 252 00:17:02,272 --> 00:17:04,857 Et à présent, sans plus tarder, 253 00:17:04,858 --> 00:17:09,238 j'aimerais passer le micro au vrai héros de la journée, Hurricane. 254 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 Attention à où tu mets les pieds. 255 00:17:18,580 --> 00:17:19,706 Sérieusement ? 256 00:17:24,878 --> 00:17:25,963 Beaucoup merci. 257 00:17:26,630 --> 00:17:27,755 Beaucoup merci ? 258 00:17:27,756 --> 00:17:29,049 Super, la grammaire. 259 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 Du calme. 260 00:17:33,804 --> 00:17:35,346 Merci beaucoup. 261 00:17:35,347 --> 00:17:38,559 Autrefois, j'étais un méchant pour HYDRA. 262 00:17:39,893 --> 00:17:42,895 Malgré ça, les Avengers m'ont pris comme apprenti. 263 00:17:42,896 --> 00:17:45,022 Je leur en suis reconnaissant. 264 00:17:45,023 --> 00:17:46,524 J'ai de la chance 265 00:17:46,525 --> 00:17:49,778 d'avoir les meilleurs mentors possibles. 266 00:17:51,738 --> 00:17:52,823 Merci à tous. 267 00:17:55,909 --> 00:17:58,452 Je n'étais pas très studieux. 268 00:17:58,453 --> 00:18:02,833 Mais j'aimerais transmettre ce que j'ai appris. 269 00:18:03,584 --> 00:18:04,835 Un instant. 270 00:18:05,794 --> 00:18:07,087 Où sont mes notes ? 271 00:18:07,921 --> 00:18:09,006 Tu veux dire ça ? 272 00:18:11,383 --> 00:18:12,508 C'est bizarre. 273 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Elles étaient juste là. 274 00:18:19,683 --> 00:18:21,809 Je réfléchirais, à ta place. 275 00:18:21,810 --> 00:18:24,604 Tu veux vaporiser la Brume Terrigène, 276 00:18:24,605 --> 00:18:26,689 créant la panique pour pourvoir agir. 277 00:18:26,690 --> 00:18:27,774 N'est-ce pas ? 278 00:18:29,276 --> 00:18:31,944 Je suppose également que tu t'es téléporté 279 00:18:31,945 --> 00:18:33,362 pour échapper à ton vaisseau. 280 00:18:33,363 --> 00:18:34,865 Qui es-tu ? 281 00:18:37,117 --> 00:18:39,243 Mes jambes. 282 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 Je ne les contrôle pas. 283 00:18:41,288 --> 00:18:43,957 Qu'est-ce que tu m'as fait... 284 00:18:53,217 --> 00:18:55,886 Il n'y a de place que pour un seul méchant 285 00:18:56,887 --> 00:18:58,137 Santé, les Avengers. 286 00:18:58,138 --> 00:18:59,640 J'ai remboursé ma dette. 287 00:19:02,392 --> 00:19:05,270 Notes ou pas, je dois continuer. 288 00:19:06,563 --> 00:19:08,232 Calme-toi, Makoto. 289 00:19:09,441 --> 00:19:10,442 Tout va bien. 290 00:19:11,109 --> 00:19:13,195 Va-t'en. Tu ne m'aides pas. 291 00:19:17,574 --> 00:19:19,283 Je veux être un héros. 292 00:19:19,284 --> 00:19:20,786 C'est mon seul rêve. 293 00:19:21,578 --> 00:19:24,330 La raison pour laquelle je suis ici aujourd'hui 294 00:19:24,331 --> 00:19:27,166 est que malgré les difficultés, 295 00:19:27,167 --> 00:19:29,044 je n'ai jamais abandonné mon rêve. 296 00:19:30,087 --> 00:19:34,173 Et je vous le dis, n'abandonnez pas non plus. 297 00:19:34,174 --> 00:19:36,342 Un futur où les humains et les Inhumains 298 00:19:36,343 --> 00:19:39,847 peuvent vivre en harmonie, n'abandonnez pas cela. 299 00:19:40,764 --> 00:19:44,226 Tant qu'on essaie, je sais... 300 00:19:51,149 --> 00:19:52,483 Un appel de Josh. 301 00:19:52,484 --> 00:19:54,944 Qu'est-ce que je fais ? 302 00:19:54,945 --> 00:19:56,028 Allô ? 303 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 Kamala. 304 00:19:57,531 --> 00:19:59,740 Josh. Ça fait longtemps. 305 00:19:59,741 --> 00:20:00,826 Comment ça va ? 306 00:20:01,034 --> 00:20:04,037 Je suis certain que l'on pourra choisir notre futur. 307 00:20:19,469 --> 00:20:23,264 Très bien, mais tu ne peux plus être notre apprenti, 308 00:20:23,265 --> 00:20:26,852 car Futurs les Avengers sont de vrais héros à présent. 309 00:20:28,687 --> 00:20:29,813 Merci. 310 00:20:30,898 --> 00:20:32,064 Bien joué, Makoto. 311 00:20:32,065 --> 00:20:33,900 Tu es enfin dans la cour des grands. 312 00:20:33,901 --> 00:20:34,984 Évidemment. 313 00:20:34,985 --> 00:20:36,110 Vous vous attendiez à quoi ? 314 00:20:36,111 --> 00:20:38,279 Tu as raison. Je le savais. 315 00:20:38,280 --> 00:20:39,739 Allez, dépêchez-vous. 316 00:20:39,740 --> 00:20:40,907 Allez-y sans moi. 317 00:20:40,908 --> 00:20:43,117 Ne dis pas ça. Monte. Allez. 318 00:20:43,118 --> 00:20:45,536 Bien. Fais comme tu veux. 319 00:20:45,537 --> 00:20:46,621 Bonjour. 320 00:20:46,622 --> 00:20:48,247 Qu'est-ce que vous faites là ? 321 00:20:48,248 --> 00:20:50,249 Tu pensais pouvoir avoir 322 00:20:50,250 --> 00:20:51,584 toute l'attention pour toi ? 323 00:20:51,585 --> 00:20:54,837 Oui, merci. Merci à tous. 324 00:20:54,838 --> 00:20:55,922 Comment ça va ? 325 00:20:55,923 --> 00:20:58,549 Bruno, viens ici. 326 00:20:58,550 --> 00:20:59,634 Non. 327 00:20:59,635 --> 00:21:01,802 Je ne veux pas être devant tout le monde. 328 00:21:01,803 --> 00:21:03,930 Tu as le trac ? 329 00:21:03,931 --> 00:21:05,640 Allez. 330 00:21:05,641 --> 00:21:06,974 Arrête. 331 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 - Laisse-moi. - Qu'y a-t-il ? 332 00:21:09,520 --> 00:21:12,731 Il y a eu une évasion au centre de recherche Raft. 333 00:21:13,065 --> 00:21:15,775 C'est parfait. On ne peut pas prendre de pause. 334 00:21:15,776 --> 00:21:17,569 Alors on a besoin de nous ? 335 00:21:18,362 --> 00:21:21,239 Je commençais à m'ennuyer. Allons-y. 336 00:21:21,240 --> 00:21:22,823 Et nos nouvelles recrues ? 337 00:21:22,824 --> 00:21:25,243 La fête est pour eux, après tout. 338 00:21:25,244 --> 00:21:26,328 Je ne voudrais pas... 339 00:21:26,870 --> 00:21:28,705 On a une mission. 340 00:21:31,041 --> 00:21:32,291 Une mission ? 341 00:21:32,292 --> 00:21:33,376 On dirait bien. 342 00:21:33,377 --> 00:21:34,752 Quoi ? 343 00:21:34,753 --> 00:21:36,880 Vous l'avez entendu. On y va. 344 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Futurs Avengers ... 345 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 Avengers, rassemblement ! 346 00:22:44,281 --> 00:22:46,283 Sous-titres : Isabelle Munier