1
00:00:05,297 --> 00:00:07,341
J'ai toujours rêvé d'être un héros.
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,008
C'est tout.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,511
C'est mon seul rêve.
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,096
J'ai découvert que je n'étais qu'un pion
5
00:00:14,097 --> 00:00:16,224
dans une organisation de méchants,
6
00:00:16,225 --> 00:00:18,184
mais je n'ai jamais abandonné.
7
00:00:18,185 --> 00:00:22,396
Ensuite, mes héros
m'ont dit de ne pas m'en mêler.
8
00:00:22,397 --> 00:00:23,481
Ça m'a contrarié.
9
00:00:23,482 --> 00:00:25,566
Mais je n'ai pas abandonné.
10
00:00:25,567 --> 00:00:27,819
Être un héros représente tout pour moi.
11
00:00:32,324 --> 00:00:34,242
Tout a mené à cet instant.
12
00:00:34,243 --> 00:00:35,577
Allons-y.
13
00:00:36,787 --> 00:00:42,334
LES FUTURS AVENGERS
14
00:01:05,983 --> 00:01:08,359
{\an8}AVENGERS: DERNIER COMBAT
15
00:01:08,360 --> 00:01:11,320
Je me fiche du trône, à présent,
16
00:01:11,321 --> 00:01:15,242
mais je n'arrêterai que quand Flèche noire
ne sera plus qu'un mauvais souvenir.
17
00:01:15,993 --> 00:01:18,120
Il est au sommet de la Tour des Avengers.
18
00:01:21,832 --> 00:01:25,042
Nous l'anéantirons, à tout prix.
19
00:01:25,043 --> 00:01:28,255
Nous serons sans pitié
envers ceux qui s'y opposent.
20
00:01:42,311 --> 00:01:43,854
Si c'est ça que vous cherchez.
21
00:01:48,233 --> 00:01:49,693
Coup de poing flash.
22
00:01:57,701 --> 00:01:58,826
Je m'en occupe.
23
00:01:58,827 --> 00:01:59,911
Élimine-les.
24
00:01:59,912 --> 00:02:00,996
Compris.
25
00:02:11,256 --> 00:02:13,133
Ils sont agaçants.
26
00:02:17,638 --> 00:02:19,723
Ils m'attaquent des deux côtés.
27
00:02:24,436 --> 00:02:25,562
Et voilà.
28
00:02:27,272 --> 00:02:28,440
Je m'en vais d'ici.
29
00:02:33,779 --> 00:02:35,613
C'est comme ça que ça se passe.
30
00:02:35,614 --> 00:02:38,158
J'y réfléchirais à deux fois
avant de m'attaquer.
31
00:02:40,786 --> 00:02:42,913
Encore d'autres ? Voyons !
32
00:02:51,296 --> 00:02:53,382
Allez. À l'attaque !
33
00:03:01,765 --> 00:03:03,182
Regarde-moi ça.
34
00:03:03,183 --> 00:03:05,852
Pas très accueillants, hein ?
35
00:03:05,853 --> 00:03:07,728
On peut s'en occuper.
36
00:03:07,729 --> 00:03:10,022
Je suis désolé d'en arriver là,
37
00:03:10,023 --> 00:03:13,026
mais je suis content qu'on puisse
affronter cela ensemble.
38
00:03:23,954 --> 00:03:26,289
Technique impressionnante.
39
00:03:26,290 --> 00:03:28,624
Après le combat, si tu me montrais
40
00:03:28,625 --> 00:03:30,669
ce que tu sais faire ?
41
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Avec plaisir.
42
00:03:34,548 --> 00:03:35,632
Deuxième round.
43
00:03:36,800 --> 00:03:38,719
Coup de poing lumineux.
44
00:03:39,720 --> 00:03:41,221
Et impact brutal.
45
00:03:44,808 --> 00:03:46,642
Ça n'en finit plus.
46
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Tu t'attendais à quoi ?
47
00:03:47,728 --> 00:03:48,936
Recharge et tiens-toi prêt.
48
00:03:48,937 --> 00:03:50,022
Je suis toujours prêt.
49
00:03:56,111 --> 00:03:57,320
Bon tir.
50
00:03:57,321 --> 00:03:59,323
Ça ne va prendre qu'un instant.
51
00:04:00,699 --> 00:04:01,825
Je vais finir ça.
52
00:04:06,663 --> 00:04:07,831
Ce n'est pas bon.
53
00:04:08,582 --> 00:04:09,624
Tu crois ?
54
00:04:09,625 --> 00:04:10,751
Des idées ?
55
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
Bats-toi.
56
00:04:21,053 --> 00:04:22,261
Un sniper.
57
00:04:22,262 --> 00:04:23,347
Oui, mais qui ?
58
00:04:45,410 --> 00:04:47,453
Continue, au lieu de regarder.
59
00:04:47,454 --> 00:04:49,623
Merci. Je te revaudrai ça.
60
00:05:00,551 --> 00:05:02,678
Hulk écrase tout.
61
00:05:14,022 --> 00:05:15,440
Comment ça va, Votre Majesté ?
62
00:05:16,191 --> 00:05:17,650
Après le combat,
63
00:05:17,651 --> 00:05:19,527
je pensais partir un peu
64
00:05:19,528 --> 00:05:20,653
en vacances.
65
00:05:20,654 --> 00:05:23,155
Il paraît que le Wakanda est très joli.
66
00:05:23,156 --> 00:05:24,740
Vous pourriez tuyauter une araignée ?
67
00:05:24,741 --> 00:05:25,909
J'en doute.
68
00:05:26,159 --> 00:05:27,578
M. Sérieux.
69
00:05:30,038 --> 00:05:33,750
Onde de choc cinétique !
70
00:05:35,627 --> 00:05:37,963
Frappe éclair.
71
00:05:41,800 --> 00:05:43,009
Écoutez bien.
72
00:05:43,010 --> 00:05:45,720
Cette tour est protégée par Thor et...
73
00:05:45,721 --> 00:05:48,306
Gorgone, guerrier d'Attilan.
74
00:05:48,307 --> 00:05:49,975
Je vous conseille de battre en retraite.
75
00:05:51,018 --> 00:05:53,019
Mais si vous ne nous craignez pas,
76
00:05:53,020 --> 00:05:54,478
donnez tout ce que vous avez.
77
00:05:54,479 --> 00:05:56,898
Je plains ceux qui le feront.
78
00:05:56,899 --> 00:05:58,566
Nous serons sans pitié.
79
00:05:58,567 --> 00:06:00,611
Voilà la piqûre de la Guêpe.
80
00:06:08,202 --> 00:06:10,328
Enfin. C'est le dernier.
81
00:06:10,329 --> 00:06:11,454
Suivez-moi.
82
00:06:11,455 --> 00:06:13,415
Vite, tout le monde, par ici.
83
00:06:13,624 --> 00:06:14,707
Merci.
84
00:06:14,708 --> 00:06:15,792
Merci de nous avoir sauvés.
85
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
J'espère que tout le monde est sorti.
86
00:06:23,467 --> 00:06:26,803
Tout est de la faute des Inhumains.
87
00:06:35,938 --> 00:06:37,314
Vous allez le payer.
88
00:06:46,865 --> 00:06:47,907
Quoi ?
89
00:06:47,908 --> 00:06:49,076
Mais pourquoi ?
90
00:06:49,910 --> 00:06:51,161
Pas si vite.
91
00:07:00,128 --> 00:07:02,255
Écoute, tu ne peux pas continuer.
92
00:07:02,256 --> 00:07:04,465
Si tu ne récupères pas,
93
00:07:04,466 --> 00:07:05,592
ça peut être fatal.
94
00:07:06,051 --> 00:07:08,094
Retourne te reposer à la tour.
95
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
Des gens dépendent de toi.
96
00:07:11,431 --> 00:07:15,519
Ce n'est pas un Inhumain ?
97
00:07:18,814 --> 00:07:20,356
C'est ce que je croyais.
98
00:07:20,357 --> 00:07:22,984
Mais il s'est battu pour nous sauver.
99
00:07:22,985 --> 00:07:24,777
Merci infiniment, monsieur.
100
00:07:24,778 --> 00:07:26,530
On va vous aider à aller
à la Tour des Avengers.
101
00:07:28,574 --> 00:07:30,033
C'est la moindre des choses.
102
00:07:32,911 --> 00:07:34,036
Bien, allons-y.
103
00:07:34,037 --> 00:07:35,205
Par ici.
104
00:07:41,211 --> 00:07:43,004
Allez, Chloe. Tire.
105
00:07:43,005 --> 00:07:46,884
Si on n'enlève pas le scellé,
on ne pourra pas retourner sur Terre.
106
00:07:52,055 --> 00:07:54,223
On aura essayé.
107
00:07:54,224 --> 00:07:56,017
Je sais que tu veux aider,
108
00:07:56,018 --> 00:07:59,145
mais peut-être que ça ira
même si on n'y va pas.
109
00:07:59,146 --> 00:08:01,063
Oui, mais ce n'est pas sûr.
110
00:08:01,064 --> 00:08:03,858
Ça fait une heure que je me sers
de Visco pour contacter les autres,
111
00:08:03,859 --> 00:08:05,401
mais personne ne répond.
112
00:08:05,402 --> 00:08:08,654
On ne peut pas rester là
pendant que les autres se battent.
113
00:08:08,655 --> 00:08:09,822
Ce n'est pas correct.
114
00:08:09,823 --> 00:08:11,324
C'est le dernier combat pour la Terre
115
00:08:11,325 --> 00:08:13,201
et ne pas y participer, c'est...
116
00:08:13,202 --> 00:08:14,620
Hors de question.
117
00:08:21,210 --> 00:08:22,419
Qu'est-ce qu'il y a ?
118
00:08:30,260 --> 00:08:32,095
Super ! Bien joué, Gueule d'or.
119
00:08:36,266 --> 00:08:38,060
Gueule d'or.
120
00:08:38,519 --> 00:08:40,353
Doucement. Tiens bon.
121
00:08:40,354 --> 00:08:43,147
Allez. Tu dois nous téléporter sur Terre.
122
00:08:43,148 --> 00:08:45,900
S'il te plaît, Gueule d'or,
on a besoin de toi.
123
00:08:45,901 --> 00:08:48,194
Toi aussi, Crystal. On y va.
124
00:08:48,195 --> 00:08:49,487
Pas de temps à perdre.
125
00:08:49,488 --> 00:08:51,531
Je ne sais pas si...
126
00:08:51,532 --> 00:08:53,115
Non, va avec eux.
127
00:08:53,116 --> 00:08:54,201
Mais toi...
128
00:08:55,160 --> 00:08:57,453
Je m'en sortirai.
129
00:08:57,454 --> 00:09:01,708
Tu as trouvé des amis rares,
Crystal, et ils ont besoin de toi.
130
00:09:02,584 --> 00:09:03,585
Bien.
131
00:09:13,804 --> 00:09:15,513
Tu es le meilleur, Gueule d'or.
132
00:09:15,514 --> 00:09:17,640
Où est l'ennemi ? Je vais le neutraliser.
133
00:09:17,641 --> 00:09:19,434
Tu l'as voulu.
134
00:09:23,313 --> 00:09:24,480
Pas de problème.
135
00:09:24,481 --> 00:09:25,565
C'est parti.
136
00:09:25,566 --> 00:09:27,900
Bien. Futurs Avengers, rassemblement !
137
00:09:27,901 --> 00:09:30,236
Ce n'est pas juste. J'allais le dire !
138
00:09:30,237 --> 00:09:33,406
Et tu ne fais pas
encore partie des futurs Avengers .
139
00:09:33,407 --> 00:09:34,532
Désolée.
140
00:09:34,533 --> 00:09:36,200
J'avais envie de le dire.
141
00:09:36,201 --> 00:09:38,829
Bienvenue au club. Je ne le dis jamais.
142
00:09:45,169 --> 00:09:47,587
On dirait que quelqu'un
emprunte l'armure anti-Hulk
143
00:09:47,588 --> 00:09:48,754
sans autorisation.
144
00:09:48,755 --> 00:09:49,964
Désolé.
145
00:09:49,965 --> 00:09:51,215
Je n'arrivais pas à vous contacter.
146
00:09:51,216 --> 00:09:52,717
Comment ça se passe ?
147
00:09:52,718 --> 00:09:54,845
Ça va. Presque terminé.
148
00:09:59,766 --> 00:10:00,808
Comment ?
149
00:10:00,809 --> 00:10:03,604
Comment ces Terriens
nous battent sur tous les fronts ?
150
00:10:04,229 --> 00:10:05,480
Répulseur.
151
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
J'en ai assez.
152
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
Voulez-vous un itinéraire d'évitement ?
153
00:10:15,908 --> 00:10:17,658
Non, je vais passer au travers.
154
00:10:17,659 --> 00:10:19,203
Lame de répulseur.
155
00:10:28,879 --> 00:10:30,129
Il est temps d'abandonner.
156
00:10:30,130 --> 00:10:31,715
Le drapeau blanc est prêt ?
157
00:10:36,136 --> 00:10:37,471
Que se passe-t-il ?
158
00:10:39,723 --> 00:10:41,432
Friday, réponds-moi.
159
00:10:41,433 --> 00:10:42,642
Tout est normal.
160
00:10:42,643 --> 00:10:43,977
Tu veux bien vérifier ?
161
00:10:49,358 --> 00:10:50,609
Rapport d'erreurs.
162
00:10:50,734 --> 00:10:51,777
Tout est normal.
163
00:10:54,571 --> 00:10:55,571
Attends un peu.
164
00:10:55,572 --> 00:10:57,741
Friday, mode automatique.
165
00:11:08,377 --> 00:11:10,462
Il m'a fait halluciner.
166
00:11:25,394 --> 00:11:26,853
On te tient.
167
00:11:26,854 --> 00:11:28,813
Avengers, ici Hurricane.
168
00:11:28,814 --> 00:11:30,565
Twister et moi poursuivons Maximus.
169
00:11:30,566 --> 00:11:32,024
On est sur ses talons.
170
00:11:32,025 --> 00:11:34,527
Reçu, Hurricane. Ne le perdez pas.
171
00:11:34,528 --> 00:11:36,445
C'est pas vrai. Chloe, c'est toi ?
172
00:11:36,446 --> 00:11:37,697
Tu as quitté la Lune ?
173
00:11:37,698 --> 00:11:39,448
Oui. Kamala est là aussi.
174
00:11:39,449 --> 00:11:41,576
N'échouez pas. On compte sur vous.
175
00:11:41,577 --> 00:11:42,702
Oui, d'accord.
176
00:11:42,703 --> 00:11:44,287
Vous discuterez plus tard.
177
00:11:44,288 --> 00:11:45,413
Attrapez Maximus.
178
00:11:45,414 --> 00:11:46,873
On s'en occupe.
179
00:11:46,874 --> 00:11:50,960
Au fait, Maximus
a une attaque psychologique.
180
00:11:50,961 --> 00:11:53,046
Une attaque quoi ? De quoi vous...
181
00:11:57,342 --> 00:12:01,012
Quel que soit le lien entre deux humains,
182
00:12:01,013 --> 00:12:05,309
la graine de la rivalité
peut toujours être semée entre eux.
183
00:12:07,144 --> 00:12:09,313
Tu es le plus grand.
184
00:12:09,521 --> 00:12:11,356
Tu es le plus fort.
185
00:12:13,150 --> 00:12:16,069
Il est temps de te faire respecter.
186
00:12:24,411 --> 00:12:25,453
C'est ça.
187
00:12:25,454 --> 00:12:28,331
Montrez-moi comment deux amis
passent de la fraternité
188
00:12:28,332 --> 00:12:29,917
à la destruction.
189
00:12:43,889 --> 00:12:44,889
Hurricane, non.
190
00:12:44,890 --> 00:12:47,475
Twister, ce dingue essaie de te perturber.
191
00:12:47,476 --> 00:12:48,851
Ne l'écoutez pas.
192
00:12:48,852 --> 00:12:50,102
C'est une illusion.
193
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Résistez.
194
00:12:51,230 --> 00:12:52,605
Restez concentrés.
195
00:12:52,606 --> 00:12:55,107
Le combat est dans votre tête.
196
00:12:55,108 --> 00:12:57,861
Vous devez être forts et surmonter cela.
197
00:12:58,612 --> 00:13:00,738
Votre amitié a été mise à l'épreuve
198
00:13:00,739 --> 00:13:02,823
et vous l'avez toujours surmonté.
199
00:13:02,824 --> 00:13:04,492
Vous êtes plus forts ensemble.
200
00:13:04,493 --> 00:13:06,453
Ne laissez pas tomber.
201
00:13:06,995 --> 00:13:09,956
Makoto, écoute. Tu sais qu'ils ont raison.
202
00:13:09,957 --> 00:13:12,124
Bruno, tu as tenu bon jusque-là.
203
00:13:12,125 --> 00:13:13,335
Résiste.
204
00:13:38,402 --> 00:13:39,903
Qui est le plus fort ?
205
00:13:40,028 --> 00:13:42,489
Qui est le plus puissant ?
206
00:13:43,490 --> 00:13:45,032
C'est une question stupide.
207
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
On sait déjà que ça n'a pas d'importance.
208
00:13:55,544 --> 00:13:58,880
Visco, j'envoie les coordonnées
du vaisseau de Maximus.
209
00:13:58,881 --> 00:14:00,299
Transmission reçue.
210
00:14:01,091 --> 00:14:02,092
Pas encore.
211
00:14:04,136 --> 00:14:05,596
C'est à nous.
212
00:14:06,513 --> 00:14:08,307
Bien, allons-y.
213
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
J'ai fait trop de sacrifices
pour renoncer.
214
00:14:17,900 --> 00:14:19,318
Prend ça !
215
00:14:21,904 --> 00:14:23,738
On doit arrêter le missile.
216
00:14:23,739 --> 00:14:25,282
Il va droit vers la tour.
217
00:14:29,578 --> 00:14:31,537
Bruno, tu es prêt ?
218
00:14:31,538 --> 00:14:34,040
Je m'inquiéterais plutôt pour toi.
219
00:14:34,041 --> 00:14:36,042
Je suis né prêt.
220
00:14:36,043 --> 00:14:37,793
Ensemble.
221
00:14:37,794 --> 00:14:40,506
Accumule la puissance et...
222
00:14:43,634 --> 00:14:46,303
Double Explosion D'émeraude.
223
00:14:51,725 --> 00:14:53,143
Vous êtes foutus.
224
00:15:08,242 --> 00:15:09,243
Ils ont réussi.
225
00:15:17,334 --> 00:15:18,919
Le pouvoir D'émeraude a aidé
226
00:15:20,254 --> 00:15:22,213
mais ce qui a vaincu Maximus,
227
00:15:22,214 --> 00:15:24,675
c'est le pouvoir du cœur humain.
228
00:15:26,927 --> 00:15:28,845
Vous allez bien, mon vieux ?
229
00:15:28,846 --> 00:15:31,138
C'est M. Stark.
230
00:15:31,139 --> 00:15:32,473
Peu importe. Vous êtes juste jaloux.
231
00:15:32,474 --> 00:15:34,475
Que ce soit bien clair.
232
00:15:34,476 --> 00:15:35,852
J'ai choisi de ne pas aider
233
00:15:35,853 --> 00:15:38,397
pour vous donner une chance de briller.
234
00:15:46,864 --> 00:15:47,864
D'accord.
235
00:15:47,865 --> 00:15:49,533
On a réussi.
236
00:15:55,372 --> 00:15:57,206
Merci à tous pour votre présence.
237
00:15:57,207 --> 00:15:58,958
J'ai le plaisir de présenter
238
00:15:58,959 --> 00:16:02,963
les nouveaux amis des humains,
les Inhumains.
239
00:16:04,214 --> 00:16:08,467
Les contaminés revenus d'Attilan
s'habituent peu à peu.
240
00:16:08,468 --> 00:16:11,972
Ils n'ont pas encore repris
leur routine habituelle.
241
00:16:17,311 --> 00:16:20,396
Encore beaucoup de gens
ne font pas confiance
242
00:16:20,397 --> 00:16:21,481
aux contaminés.
243
00:16:22,274 --> 00:16:25,402
J'espère que la cérémonie
marquera un nouveau départ.
244
00:16:26,737 --> 00:16:27,737
Bon sang.
245
00:16:27,738 --> 00:16:29,239
Où sont les toilettes ?
246
00:16:31,283 --> 00:16:32,325
Excusez-moi.
247
00:16:32,326 --> 00:16:34,077
Vous, là, j'ai une question.
248
00:16:35,412 --> 00:16:37,038
- Où sont les toilettes ?
- Par là.
249
00:16:37,039 --> 00:16:38,248
Merci beaucoup.
250
00:16:43,754 --> 00:16:48,466
Nous sommes ravis que Miss Crystal,
membre de la famille royale,
251
00:16:48,467 --> 00:16:50,844
commence ses études sur cette planète.
252
00:17:02,272 --> 00:17:04,857
Et à présent, sans plus tarder,
253
00:17:04,858 --> 00:17:09,238
j'aimerais passer le micro
au vrai héros de la journée, Hurricane.
254
00:17:12,074 --> 00:17:14,159
Attention à où tu mets les pieds.
255
00:17:18,580 --> 00:17:19,706
Sérieusement ?
256
00:17:24,878 --> 00:17:25,963
Beaucoup merci.
257
00:17:26,630 --> 00:17:27,755
Beaucoup merci ?
258
00:17:27,756 --> 00:17:29,049
Super, la grammaire.
259
00:17:30,217 --> 00:17:31,510
Du calme.
260
00:17:33,804 --> 00:17:35,346
Merci beaucoup.
261
00:17:35,347 --> 00:17:38,559
Autrefois, j'étais un méchant pour HYDRA.
262
00:17:39,893 --> 00:17:42,895
Malgré ça, les Avengers
m'ont pris comme apprenti.
263
00:17:42,896 --> 00:17:45,022
Je leur en suis reconnaissant.
264
00:17:45,023 --> 00:17:46,524
J'ai de la chance
265
00:17:46,525 --> 00:17:49,778
d'avoir les meilleurs mentors possibles.
266
00:17:51,738 --> 00:17:52,823
Merci à tous.
267
00:17:55,909 --> 00:17:58,452
Je n'étais pas très studieux.
268
00:17:58,453 --> 00:18:02,833
Mais j'aimerais transmettre
ce que j'ai appris.
269
00:18:03,584 --> 00:18:04,835
Un instant.
270
00:18:05,794 --> 00:18:07,087
Où sont mes notes ?
271
00:18:07,921 --> 00:18:09,006
Tu veux dire ça ?
272
00:18:11,383 --> 00:18:12,508
C'est bizarre.
273
00:18:12,509 --> 00:18:14,261
Elles étaient juste là.
274
00:18:19,683 --> 00:18:21,809
Je réfléchirais, à ta place.
275
00:18:21,810 --> 00:18:24,604
Tu veux vaporiser la Brume Terrigène,
276
00:18:24,605 --> 00:18:26,689
créant la panique pour pourvoir agir.
277
00:18:26,690 --> 00:18:27,774
N'est-ce pas ?
278
00:18:29,276 --> 00:18:31,944
Je suppose également que tu t'es téléporté
279
00:18:31,945 --> 00:18:33,362
pour échapper à ton vaisseau.
280
00:18:33,363 --> 00:18:34,865
Qui es-tu ?
281
00:18:37,117 --> 00:18:39,243
Mes jambes.
282
00:18:39,244 --> 00:18:40,495
Je ne les contrôle pas.
283
00:18:41,288 --> 00:18:43,957
Qu'est-ce que tu m'as fait...
284
00:18:53,217 --> 00:18:55,886
Il n'y a de place que pour un seul méchant
285
00:18:56,887 --> 00:18:58,137
Santé, les Avengers.
286
00:18:58,138 --> 00:18:59,640
J'ai remboursé ma dette.
287
00:19:02,392 --> 00:19:05,270
Notes ou pas, je dois continuer.
288
00:19:06,563 --> 00:19:08,232
Calme-toi, Makoto.
289
00:19:09,441 --> 00:19:10,442
Tout va bien.
290
00:19:11,109 --> 00:19:13,195
Va-t'en. Tu ne m'aides pas.
291
00:19:17,574 --> 00:19:19,283
Je veux être un héros.
292
00:19:19,284 --> 00:19:20,786
C'est mon seul rêve.
293
00:19:21,578 --> 00:19:24,330
La raison pour laquelle
je suis ici aujourd'hui
294
00:19:24,331 --> 00:19:27,166
est que malgré les difficultés,
295
00:19:27,167 --> 00:19:29,044
je n'ai jamais abandonné mon rêve.
296
00:19:30,087 --> 00:19:34,173
Et je vous le dis,
n'abandonnez pas non plus.
297
00:19:34,174 --> 00:19:36,342
Un futur où les humains et les Inhumains
298
00:19:36,343 --> 00:19:39,847
peuvent vivre en harmonie,
n'abandonnez pas cela.
299
00:19:40,764 --> 00:19:44,226
Tant qu'on essaie, je sais...
300
00:19:51,149 --> 00:19:52,483
Un appel de Josh.
301
00:19:52,484 --> 00:19:54,944
Qu'est-ce que je fais ?
302
00:19:54,945 --> 00:19:56,028
Allô ?
303
00:19:56,029 --> 00:19:57,530
Kamala.
304
00:19:57,531 --> 00:19:59,740
Josh. Ça fait longtemps.
305
00:19:59,741 --> 00:20:00,826
Comment ça va ?
306
00:20:01,034 --> 00:20:04,037
Je suis certain que l'on pourra
choisir notre futur.
307
00:20:19,469 --> 00:20:23,264
Très bien, mais tu ne peux plus
être notre apprenti,
308
00:20:23,265 --> 00:20:26,852
car Futurs les Avengers
sont de vrais héros à présent.
309
00:20:28,687 --> 00:20:29,813
Merci.
310
00:20:30,898 --> 00:20:32,064
Bien joué, Makoto.
311
00:20:32,065 --> 00:20:33,900
Tu es enfin dans la cour des grands.
312
00:20:33,901 --> 00:20:34,984
Évidemment.
313
00:20:34,985 --> 00:20:36,110
Vous vous attendiez à quoi ?
314
00:20:36,111 --> 00:20:38,279
Tu as raison. Je le savais.
315
00:20:38,280 --> 00:20:39,739
Allez, dépêchez-vous.
316
00:20:39,740 --> 00:20:40,907
Allez-y sans moi.
317
00:20:40,908 --> 00:20:43,117
Ne dis pas ça. Monte. Allez.
318
00:20:43,118 --> 00:20:45,536
Bien. Fais comme tu veux.
319
00:20:45,537 --> 00:20:46,621
Bonjour.
320
00:20:46,622 --> 00:20:48,247
Qu'est-ce que vous faites là ?
321
00:20:48,248 --> 00:20:50,249
Tu pensais pouvoir avoir
322
00:20:50,250 --> 00:20:51,584
toute l'attention pour toi ?
323
00:20:51,585 --> 00:20:54,837
Oui, merci. Merci à tous.
324
00:20:54,838 --> 00:20:55,922
Comment ça va ?
325
00:20:55,923 --> 00:20:58,549
Bruno, viens ici.
326
00:20:58,550 --> 00:20:59,634
Non.
327
00:20:59,635 --> 00:21:01,802
Je ne veux pas être devant tout le monde.
328
00:21:01,803 --> 00:21:03,930
Tu as le trac ?
329
00:21:03,931 --> 00:21:05,640
Allez.
330
00:21:05,641 --> 00:21:06,974
Arrête.
331
00:21:06,975 --> 00:21:09,519
- Laisse-moi.
- Qu'y a-t-il ?
332
00:21:09,520 --> 00:21:12,731
Il y a eu une évasion
au centre de recherche Raft.
333
00:21:13,065 --> 00:21:15,775
C'est parfait.
On ne peut pas prendre de pause.
334
00:21:15,776 --> 00:21:17,569
Alors on a besoin de nous ?
335
00:21:18,362 --> 00:21:21,239
Je commençais à m'ennuyer. Allons-y.
336
00:21:21,240 --> 00:21:22,823
Et nos nouvelles recrues ?
337
00:21:22,824 --> 00:21:25,243
La fête est pour eux, après tout.
338
00:21:25,244 --> 00:21:26,328
Je ne voudrais pas...
339
00:21:26,870 --> 00:21:28,705
On a une mission.
340
00:21:31,041 --> 00:21:32,291
Une mission ?
341
00:21:32,292 --> 00:21:33,376
On dirait bien.
342
00:21:33,377 --> 00:21:34,752
Quoi ?
343
00:21:34,753 --> 00:21:36,880
Vous l'avez entendu. On y va.
344
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Futurs Avengers ...
345
00:21:39,550 --> 00:21:42,261
Avengers, rassemblement !
346
00:22:44,281 --> 00:22:46,283
Sous-titres : Isabelle Munier