1 00:00:05,297 --> 00:00:07,341 Alt jeg ønsket var å være en helt. 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,008 Det var alt. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 Det er det eneste jeg har drømt om. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,096 Jeg fant ut at jeg kun var en 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,224 brikke i en kriminell organisasjon, 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,184 men jeg ga aldri opp drømmen. 7 00:00:18,185 --> 00:00:22,396 Jeg ble fortalt å holde meg unna av helter jeg så opp til. 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Det opprørte meg. 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,566 Men jeg ga aldri opp. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,819 Å være en helt betyr alt for meg. 11 00:00:32,324 --> 00:00:34,242 Alt bygget opp til dette øyeblikk. 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,577 La oss gjøre det. 13 00:01:08,443 --> 00:01:11,320 Jeg bryr meg ikke om å ta tronen lenger, 14 00:01:11,321 --> 00:01:15,242 men jeg stopper ikke før Black Bolt kun er et dårlig minne. 15 00:01:15,993 --> 00:01:18,120 Han er i toppen av Avengers-tårnet. 16 00:01:21,832 --> 00:01:25,042 Vi tar ham, samme hva det koster. 17 00:01:25,043 --> 00:01:28,255 Ingen nåde for dem som står i veien. 18 00:01:42,311 --> 00:01:43,854 Er det sånn du ønsker spille? 19 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 Flash-slag. 20 00:01:57,701 --> 00:01:58,826 Jeg tar denne. 21 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 Blås dem avsted. 22 00:01:59,912 --> 00:02:00,996 Skal bli. 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,133 Dette er irriterende. 24 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 De angriper fra begge sider. 25 00:02:24,436 --> 00:02:25,562 Kom igjen. 26 00:02:27,272 --> 00:02:28,440 Jeg stikker. 27 00:02:33,779 --> 00:02:35,613 Sånn arbeider vi. 28 00:02:35,614 --> 00:02:38,158 Ville tenkt meg om før jeg kødde med meg. 29 00:02:40,786 --> 00:02:42,913 Mer allerede? Kom igjen. 30 00:02:51,296 --> 00:02:53,382 Kjør. Angrep. 31 00:03:01,765 --> 00:03:03,182 Vil du se på det? 32 00:03:03,183 --> 00:03:05,852 Ikke en veldig gjestfri gjeng, er de vel? 33 00:03:05,853 --> 00:03:07,728 Vi kan håndtere dem. 34 00:03:07,729 --> 00:03:10,022 Jeg beklager at det er gått så langt, 35 00:03:10,023 --> 00:03:13,026 men jeg er glad vi kan stå sammen. 36 00:03:23,954 --> 00:03:26,289 Imponerende teknikk. 37 00:03:26,290 --> 00:03:28,624 Når denne kampen er over, viser du meg 38 00:03:28,625 --> 00:03:30,669 noen av dine spesialtriks? 39 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 Ingenting jeg liker bedre. 40 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 Videre til runde to. 41 00:03:36,800 --> 00:03:38,719 Lysende knytteneve. 42 00:03:39,720 --> 00:03:41,221 Og brutal effekt. 43 00:03:44,808 --> 00:03:46,642 Det er ingen ende på disse folka. 44 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Hva forventet du? 45 00:03:47,728 --> 00:03:48,936 Reload og vær klar. 46 00:03:48,937 --> 00:03:50,022 Jeg er alltid klar. 47 00:03:56,111 --> 00:03:57,320 Bra skyting. 48 00:03:57,321 --> 00:03:59,323 Vi har de fengslet på et blunk. 49 00:04:00,699 --> 00:04:01,825 Jeg avslutter dette. 50 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 Dette er ikke bra. 51 00:04:08,582 --> 00:04:09,624 Tror du? 52 00:04:09,625 --> 00:04:10,751 Noen ideer? 53 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 Kjempe oss ut. 54 00:04:21,053 --> 00:04:22,261 En snikskytter. 55 00:04:22,262 --> 00:04:23,347 Ja, men hvem er det? 56 00:04:45,410 --> 00:04:47,453 Slutt å stirre og sett i gang. 57 00:04:47,454 --> 00:04:49,623 Takk. Jeg skylder deg. 58 00:05:00,551 --> 00:05:02,678 Hulk-smash. 59 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 Hvordan går det? 60 00:05:16,191 --> 00:05:17,650 Når kampen er over, 61 00:05:17,651 --> 00:05:19,527 tenkte jeg dra på ferie, 62 00:05:19,528 --> 00:05:20,653 komme meg litt bort. 63 00:05:20,654 --> 00:05:23,155 Jeg hører Wakanda er bra på denne årstiden. 64 00:05:23,156 --> 00:05:24,740 Kan du hjelpe en edderkopp? 65 00:05:24,741 --> 00:05:25,909 Tvilsomt. 66 00:05:26,159 --> 00:05:27,578 Mr. Seriøs. 67 00:05:30,038 --> 00:05:33,750 Kinetisk sjokkbølge! 68 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 Lynnedslag. 69 00:05:41,800 --> 00:05:43,009 Hør godt etter. 70 00:05:43,010 --> 00:05:45,720 Dette tårnet er beskyttet av Thor og... 71 00:05:45,721 --> 00:05:48,306 Gorgon, kriger av Attilan. 72 00:05:48,307 --> 00:05:49,975 Jeg anbefaler du trekker deg. 73 00:05:51,059 --> 00:05:53,019 Men om dere ikke frykter vårt rykte, 74 00:05:53,020 --> 00:05:54,478 angrip oss med alt dere har. 75 00:05:54,479 --> 00:05:56,898 Jeg har medlidenhet med dere som gjør det. 76 00:05:56,899 --> 00:05:58,566 Vi viser ingen nåde. 77 00:05:58,567 --> 00:06:00,611 Ta et par vepsestikk. 78 00:06:08,202 --> 00:06:10,328 Endelig. Det var alle. 79 00:06:10,329 --> 00:06:11,454 Følg meg. 80 00:06:11,455 --> 00:06:13,415 Alle sammen, raskt denne veien. 81 00:06:13,624 --> 00:06:14,624 Takk. 82 00:06:14,625 --> 00:06:15,792 Takk for hjelpen. 83 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 Håper vi fikk alle ut. 84 00:06:23,467 --> 00:06:26,803 De rammede og Inhumans, dette er deres skyld. 85 00:06:35,938 --> 00:06:37,314 Du må betale for det. 86 00:06:46,865 --> 00:06:47,907 Hva? 87 00:06:47,908 --> 00:06:49,076 Men hvorfor? 88 00:06:49,910 --> 00:06:51,161 Ikke så raskt. 89 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 Du kan ikke fortsette med dette. 90 00:07:02,256 --> 00:07:04,465 Kroppen din må samle krefter 91 00:07:04,466 --> 00:07:05,592 ellers går det galt. 92 00:07:06,051 --> 00:07:08,094 Gå tilbake til tårnet og få hvile. 93 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 Det er folk som trenger deg. 94 00:07:11,431 --> 00:07:15,519 Er ikke han et ikke-menneske? 95 00:07:18,814 --> 00:07:20,356 Ja, jeg trodde det. 96 00:07:20,357 --> 00:07:22,984 Han sto støtt for å redde oss. 97 00:07:22,985 --> 00:07:24,777 Vi er deg evig takknemlig, sir. 98 00:07:24,778 --> 00:07:26,530 Vi får deg til Avengers-tårnet. 99 00:07:28,574 --> 00:07:30,033 Minste vi kan gjøre. 100 00:07:32,911 --> 00:07:34,036 La oss dra. 101 00:07:34,037 --> 00:07:35,205 Denne veien. 102 00:07:41,211 --> 00:07:43,004 Kom igjen, Chloe. Fortsett å dra. 103 00:07:43,005 --> 00:07:46,884 Får vi den ikke av, kommer vi ikke tilbake til jorden 104 00:07:52,055 --> 00:07:54,223 Det føltes godt. 105 00:07:54,224 --> 00:07:56,017 Jeg vet dere vil hjelpe, 106 00:07:56,018 --> 00:07:59,145 men ting går kanskje greit selv om vi ikke drar. 107 00:07:59,146 --> 00:08:01,063 Ja, men vi vet ikke med sikkerhet. 108 00:08:01,064 --> 00:08:03,858 Jeg har brukt Visco og prøvd signalisere de andre, 109 00:08:03,859 --> 00:08:05,818 uten svar. 110 00:08:05,819 --> 00:08:08,654 Vi kan ikke sitte stille mens resten kjemper. 111 00:08:08,655 --> 00:08:09,822 Det er ikke riktig. 112 00:08:09,823 --> 00:08:11,324 Siste kampen for jorden, 113 00:08:11,325 --> 00:08:13,201 og ikke være en del av det er... 114 00:08:13,202 --> 00:08:14,620 Ikke aktuelt. 115 00:08:21,210 --> 00:08:22,419 Hva er det, gutt? 116 00:08:30,260 --> 00:08:32,095 Greit! Bra jobbet, Lockjaw. 117 00:08:36,266 --> 00:08:38,060 Lockjaw. 118 00:08:38,519 --> 00:08:40,353 Rolig, gutt. Hold ut. 119 00:08:40,354 --> 00:08:43,147 Kom igjen. Teleporter oss tilbake til jorden. 120 00:08:43,148 --> 00:08:45,900 Vær så snill, Lockjaw, vi trenger deg. 121 00:08:45,901 --> 00:08:48,194 Du også, Crystal. La oss dra. 122 00:08:48,195 --> 00:08:49,487 Ingen tid å miste. 123 00:08:49,488 --> 00:08:51,531 Jeg er ikke sikker på... 124 00:08:51,532 --> 00:08:53,115 Nei, du drar med dem. 125 00:08:53,116 --> 00:08:54,201 Men du... 126 00:08:55,160 --> 00:08:57,453 Jeg klarer meg alene. 127 00:08:57,454 --> 00:09:01,708 Du har sjeldne venner, Crystal, og de trenger deg. 128 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 Riktig. 129 00:09:13,804 --> 00:09:15,513 Du er best, Lockjaw. 130 00:09:15,514 --> 00:09:17,640 Hvor er fienden? Jeg tar dem. 131 00:09:17,641 --> 00:09:19,434 Forsiktig hva du ber om. 132 00:09:23,313 --> 00:09:24,480 Ingen problem. 133 00:09:24,481 --> 00:09:25,565 La oss gjøre dette. 134 00:09:25,566 --> 00:09:27,900 Riktig. Future Avengers, stå sammen! 135 00:09:27,901 --> 00:09:30,236 Urettferdig. Jeg skulle si det. 136 00:09:30,237 --> 00:09:33,406 Du er ikke medlem av Avengers enda. 137 00:09:33,407 --> 00:09:34,532 Beklager. 138 00:09:34,533 --> 00:09:36,200 Ville bare si det en gang. 139 00:09:36,201 --> 00:09:38,829 Bli med i klubben. Jeg får aldri sagt det. 140 00:09:45,169 --> 00:09:47,587 Ser ut som noen låner Hulkbuster 141 00:09:47,588 --> 00:09:48,754 uten tillatelse igjen. 142 00:09:48,755 --> 00:09:49,964 Beklager det. 143 00:09:49,965 --> 00:09:51,215 Fikk ikke tak i deg. 144 00:09:51,216 --> 00:09:52,717 Hvordan står det til? 145 00:09:52,718 --> 00:09:54,845 Ser bra ut. Nesten ferdige. 146 00:09:59,766 --> 00:10:00,808 Hvordan? 147 00:10:00,809 --> 00:10:03,604 Hvordan angriper menneskene oss fra alle kanter? 148 00:10:04,229 --> 00:10:05,480 Repulsor. 149 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 Jeg har fått nok av deg. 150 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 Ønsker du unnvikende ruter? 151 00:10:15,908 --> 00:10:17,658 Nei, bare få meg ut. 152 00:10:17,659 --> 00:10:19,203 Repulsor-blad. 153 00:10:28,879 --> 00:10:30,129 På tide å gi opp. 154 00:10:30,130 --> 00:10:31,715 Klar med hvitt flagg? 155 00:10:36,136 --> 00:10:37,471 Hva skjer? 156 00:10:39,723 --> 00:10:41,432 Fredag, snakk til meg. 157 00:10:41,433 --> 00:10:42,642 Kjør alle system. 158 00:10:42,643 --> 00:10:43,977 Kan du sjekke på ny? 159 00:10:49,358 --> 00:10:50,609 Systemrapport. 160 00:10:50,734 --> 00:10:51,777 Kjør alle system. 161 00:10:54,571 --> 00:10:55,571 Vent litt. 162 00:10:55,572 --> 00:10:57,741 Fredag, bytt til automatisk modus. 163 00:11:08,377 --> 00:11:10,462 Han fikk meg til å hallusinere. 164 00:11:25,394 --> 00:11:26,853 Vi har deg nå. 165 00:11:26,854 --> 00:11:28,813 Avengers, dette er Hurricane. 166 00:11:28,814 --> 00:11:30,565 Vi følger Maximus. 167 00:11:30,566 --> 00:11:32,024 Vi er på halen hans. 168 00:11:32,025 --> 00:11:34,527 Roger, Hurricane. Ikke la ham unnslippe. 169 00:11:34,528 --> 00:11:36,445 Aldri. Chloe, er det deg? 170 00:11:36,446 --> 00:11:37,697 Tilbake fra månen? 171 00:11:37,698 --> 00:11:39,448 Ja. Kamala er også her. 172 00:11:39,449 --> 00:11:41,576 Ikke rot det til. Vi stoler på dere. 173 00:11:41,577 --> 00:11:42,702 Ja, sikkert. 174 00:11:42,703 --> 00:11:44,287 Spar småprat til senere. 175 00:11:44,288 --> 00:11:45,413 Få tak i Maximus. 176 00:11:45,414 --> 00:11:46,873 Overlat det til oss. 177 00:11:46,874 --> 00:11:50,960 Hei, så dere vet det, folkens, Maximus har et psykologisk angrep. 178 00:11:50,961 --> 00:11:53,046 Hvilket angrep? Hva snakker du... 179 00:11:57,342 --> 00:12:01,012 Uansett hvor nært to mennesker er hverandre, 180 00:12:01,013 --> 00:12:05,309 kan et frø av rivalisering plantes. 181 00:12:07,144 --> 00:12:09,313 Du er bedre. 182 00:12:09,521 --> 00:12:11,356 Du er sterkere. 183 00:12:13,150 --> 00:12:16,069 Du må få respekten du fortjener. 184 00:12:24,411 --> 00:12:25,453 Det er alt. 185 00:12:25,454 --> 00:12:28,331 Vis meg hvordan to venner går fra å være brødre 186 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 til å ødelegge hverandre. 187 00:12:43,889 --> 00:12:44,931 Hurricane, nei. 188 00:12:44,932 --> 00:12:47,475 Twister, den raringen leker med hodet ditt. 189 00:12:47,476 --> 00:12:48,851 Ikke riv deg med. 190 00:12:48,852 --> 00:12:50,102 Det er en illusjon. 191 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Bekjemp det. 192 00:12:51,230 --> 00:12:52,605 Vær fokusert. 193 00:12:52,606 --> 00:12:55,107 Den eneste kampen er inni hodet ditt. 194 00:12:55,108 --> 00:12:57,861 Dere to må være sterke og bekjempe det sammen. 195 00:12:58,612 --> 00:13:00,738 Vennskapet har vært testet tidligere, 196 00:13:00,739 --> 00:13:02,823 og dere har alltid klart det. 197 00:13:02,824 --> 00:13:04,492 Dere er sterkest sammen. 198 00:13:04,493 --> 00:13:06,453 Ikke gi opp hverandre nå. 199 00:13:06,995 --> 00:13:09,956 Makoto, hør etter. Du vet det stemmer. 200 00:13:09,957 --> 00:13:12,124 Bruno, du trosset mye for å være her. 201 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 Bekjemp det. 202 00:13:38,402 --> 00:13:39,903 Hvem av oss er sterkest? 203 00:13:40,028 --> 00:13:42,489 Hvem av oss er mest kraftfull? 204 00:13:43,490 --> 00:13:45,032 Det er et dumt spørsmål. 205 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 Vi har alt vært gjennom det og det betyr ikke noe. 206 00:13:55,544 --> 00:13:58,880 Visco, jeg sender koordinatene av Maximus sitt skip. 207 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 Sending mottatt. 208 00:14:01,091 --> 00:14:02,092 Ikke igjen. 209 00:14:04,136 --> 00:14:05,596 Det er opp til oss. 210 00:14:06,513 --> 00:14:08,307 Greit, la oss gjøre dette. 211 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 Jeg har ofret for mye for å gå tilbake nå. 212 00:14:17,900 --> 00:14:19,318 Ta denne! 213 00:14:21,904 --> 00:14:23,738 Vi må stoppe den raketten. 214 00:14:23,739 --> 00:14:25,282 Den er på vei mot tårnet. 215 00:14:29,578 --> 00:14:31,537 Bruno, er du klar for dette? 216 00:14:31,538 --> 00:14:34,040 Jeg ville bekymret meg om jeg var deg. 217 00:14:34,041 --> 00:14:36,042 Jeg var født klar. 218 00:14:36,043 --> 00:14:37,793 Sammen nå. 219 00:14:37,794 --> 00:14:40,506 Bygg opp kraft og så... 220 00:14:43,634 --> 00:14:46,303 - Smaragd-eksplosjon. - Smaragd-eksplosjon. 221 00:14:51,725 --> 00:14:53,143 Du er ferdig for. 222 00:15:08,242 --> 00:15:09,243 De gjorde det. 223 00:15:17,334 --> 00:15:18,919 Smaragd-kraften hjalp mulig, 224 00:15:20,254 --> 00:15:22,213 hva som virkelig bekjempet Maximus 225 00:15:22,214 --> 00:15:24,675 var kraften fra menneskehjertet. 226 00:15:26,927 --> 00:15:28,845 Holder du ut, gamle mann? 227 00:15:28,846 --> 00:15:31,138 Det er Mr. Stark. 228 00:15:31,139 --> 00:15:32,473 Samme det. Du er sjalu. 229 00:15:32,474 --> 00:15:34,475 La oss ha en ting klart, småen. 230 00:15:34,476 --> 00:15:35,852 Jeg står over 231 00:15:35,853 --> 00:15:38,397 for dere to trengte en sjans til å skinne. 232 00:15:46,864 --> 00:15:47,864 Greit. 233 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 Vi klarte det. 234 00:15:55,372 --> 00:15:56,956 Takk for at dere kom. 235 00:15:56,957 --> 00:15:58,958 Det er med stor glede 236 00:15:58,959 --> 00:16:02,963 å introdusere dere for menneskehetens nye venner, Inhumans. 237 00:16:04,214 --> 00:16:08,467 De rammende som returnerte fra Attilan begynner å komme seg på plass. 238 00:16:08,468 --> 00:16:11,972 De er ikke helt tilbake i vante rutiner. 239 00:16:17,311 --> 00:16:20,396 Fortsatt mange som ikke gir slipp på mistroen 240 00:16:20,397 --> 00:16:21,481 av de rammede. 241 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 Jeg håper seremonien er en ny start. 242 00:16:26,737 --> 00:16:27,737 Å, mann. 243 00:16:27,738 --> 00:16:29,239 Hvor er baderommet? 244 00:16:31,283 --> 00:16:32,325 Unnskyld meg? 245 00:16:32,326 --> 00:16:34,077 Du der, jeg har et spørsmål. 246 00:16:35,412 --> 00:16:37,038 - Hvor er toalettet? - Den veien. 247 00:16:37,039 --> 00:16:38,248 Tusen takk. 248 00:16:43,754 --> 00:16:48,466 Vi er fornøyde med at frøken Crystal, medlem av kongefamilien, 249 00:16:48,467 --> 00:16:50,844 vil starte på skole på planeten her. 250 00:17:02,272 --> 00:17:04,857 Og nå 251 00:17:04,858 --> 00:17:09,238 gir jeg mikrofonen til dagens ekte helt, Hurricane. 252 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 Forsiktig. Se hvor du går. 253 00:17:18,580 --> 00:17:19,706 Spøker du? 254 00:17:24,878 --> 00:17:25,963 Takk alle derre. 255 00:17:26,630 --> 00:17:27,755 Takk alle derre? 256 00:17:27,756 --> 00:17:29,049 Bra språk. 257 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 Gi meg en pause. 258 00:17:33,804 --> 00:17:35,346 Takk alle. 259 00:17:35,347 --> 00:17:38,559 Jeg vet jeg var en skurk under HYDRA. 260 00:17:39,893 --> 00:17:42,895 Til tross for det, tok Avengers meg inn som lærling. 261 00:17:42,896 --> 00:17:45,022 Jeg er så takknemlig. 262 00:17:45,023 --> 00:17:46,524 Jeg er så heldig å ha 263 00:17:46,525 --> 00:17:49,778 de sterkeste og beste læremestre som er mulig. 264 00:17:51,738 --> 00:17:52,823 En takk til alle. 265 00:17:55,909 --> 00:17:58,452 Jeg var virkelig ikke en så bra elev. 266 00:17:58,453 --> 00:18:02,833 Jeg ønsker å videreføre hva jeg har lært. 267 00:18:03,584 --> 00:18:04,835 Vent litt. 268 00:18:05,794 --> 00:18:07,087 Hvor er notatene mine? 269 00:18:07,921 --> 00:18:09,006 Mener du disse? 270 00:18:11,383 --> 00:18:12,508 Så rart. 271 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 De var rett her. 272 00:18:19,683 --> 00:18:21,809 Jeg ville revurdert det. 273 00:18:21,810 --> 00:18:24,604 Du planla å spraye dem med Terrigen-tåke 274 00:18:24,605 --> 00:18:26,689 for å skape panikk. 275 00:18:26,690 --> 00:18:27,774 Ja? 276 00:18:29,276 --> 00:18:31,944 Jeg antar du bruke en teleporteringenhet 277 00:18:31,945 --> 00:18:33,362 for å unnslippe. 278 00:18:33,363 --> 00:18:34,865 Hvem er du? 279 00:18:37,117 --> 00:18:39,243 Beina mine. 280 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 Jeg kan ikke stoppe. 281 00:18:41,288 --> 00:18:43,957 Hva gjorde du mot meg? 282 00:18:53,217 --> 00:18:55,886 Det er kun plass til én ond bror her. 283 00:18:56,887 --> 00:18:58,137 Bra, Avengers. 284 00:18:58,138 --> 00:18:59,640 Skylden til deg er betalt. 285 00:19:02,392 --> 00:19:05,270 Notater eller ikke notater, jeg må fortsette. 286 00:19:06,563 --> 00:19:08,232 Ro ned, Makoto. 287 00:19:09,441 --> 00:19:10,442 Du klarer dette. 288 00:19:11,109 --> 00:19:13,195 Gå vekk. Du hjelper ikke. 289 00:19:17,574 --> 00:19:19,283 Jeg vil være en helt. 290 00:19:19,284 --> 00:19:20,786 Det er alt jeg har drømt om. 291 00:19:21,578 --> 00:19:24,330 Eneste grunn til jeg står på scenen 292 00:19:24,331 --> 00:19:27,166 i dag er fordi uansett hvor vanskelig ting ble, 293 00:19:27,167 --> 00:19:29,044 ga jeg aldri opp drømmen. 294 00:19:30,087 --> 00:19:34,173 Ikke gi opp dere heller. 295 00:19:34,174 --> 00:19:36,342 En fremtid der mennesker og Inhumans 296 00:19:36,343 --> 00:19:39,847 som lever sammen i harmoni, ikke gi opp det. 297 00:19:40,764 --> 00:19:44,226 Så lenge vi ikke gir opp, vet jeg... 298 00:19:51,149 --> 00:19:52,483 Josh ringer. 299 00:19:52,484 --> 00:19:54,944 Å nei. Hva gjør jeg? 300 00:19:54,945 --> 00:19:56,028 Hallo? 301 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 Hei, Kamala. 302 00:19:57,531 --> 00:19:59,740 Hei, Josh. Lenge siden sist. 303 00:19:59,741 --> 00:20:00,826 Hvordan går det? 304 00:20:01,034 --> 00:20:04,037 Jeg er sikker på vi kan velge fremtiden. 305 00:20:19,469 --> 00:20:23,264 Bra, småen. Men du kan ikke være vår lærling lengre, 306 00:20:23,265 --> 00:20:26,852 fordi Future Avengers er fullverdige helter nå. 307 00:20:28,687 --> 00:20:29,813 Takk. 308 00:20:30,898 --> 00:20:32,064 Bra jobbet, Makoto. 309 00:20:32,065 --> 00:20:33,900 Du kom deg til de store ligaene. 310 00:20:33,901 --> 00:20:34,984 Selvsagt. 311 00:20:34,985 --> 00:20:36,110 Hva forventet du? 312 00:20:36,111 --> 00:20:38,279 Du har rett. Jeg visste det. 313 00:20:38,280 --> 00:20:39,739 Kom igjen. Skyndt deg. 314 00:20:39,740 --> 00:20:40,907 Gå uten meg. 315 00:20:40,908 --> 00:20:43,117 Ikke si det. Kom deg opp dit. Gå. 316 00:20:43,118 --> 00:20:45,536 Fint. Bare vær sånn da. 317 00:20:45,537 --> 00:20:46,621 Hallo. 318 00:20:46,622 --> 00:20:48,247 Hva gjør dere her oppe? 319 00:20:48,248 --> 00:20:50,249 Trodde ikke all oppmerksomheten 320 00:20:50,250 --> 00:20:51,584 gikk til deg, vel? 321 00:20:51,585 --> 00:20:54,837 Ja, takk. Takker. Takk, alle. 322 00:20:54,838 --> 00:20:55,922 Hvordan går det? 323 00:20:55,923 --> 00:20:58,549 Hei, Bruno, få rumpa di opp hit. 324 00:20:58,550 --> 00:20:59,634 Nei. 325 00:20:59,635 --> 00:21:01,802 Jeg vil ikke være oppe der foran alle. 326 00:21:01,803 --> 00:21:03,930 Har du litt sceneskrekk? 327 00:21:03,931 --> 00:21:05,640 Kom igjen. 328 00:21:05,641 --> 00:21:06,974 Slutt. 329 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 - La meg gå. - Hva skjer? 330 00:21:09,520 --> 00:21:12,731 Det har vært en fengsels-rømning på Raft forskningsanlegg. 331 00:21:13,065 --> 00:21:15,775 Perfekt. Man kan aldri få fred. 332 00:21:15,776 --> 00:21:17,569 Jeg antar vår hjelp trengs? 333 00:21:18,362 --> 00:21:21,239 Jeg er lei festen uansett. La oss dra. 334 00:21:21,240 --> 00:21:22,823 Hva med de ny rekruttene? 335 00:21:22,824 --> 00:21:25,243 Denne festen er for dem. 336 00:21:25,244 --> 00:21:26,328 Jeg vil ikke... 337 00:21:26,870 --> 00:21:28,705 Hei, vi har et oppdrag. 338 00:21:31,041 --> 00:21:32,291 Et oppdrag? 339 00:21:32,292 --> 00:21:33,376 Virker som det. 340 00:21:33,377 --> 00:21:34,752 Hva? 341 00:21:34,753 --> 00:21:36,880 Dere hørte ham. La oss sette igang. 342 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Future Avengers... 343 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 Avengers, stå sammen! 344 00:22:44,281 --> 00:22:46,283 Norske tekster: Sam