1
00:00:05,297 --> 00:00:07,341
Alt jeg ønsket var å være en helt.
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,008
Det var alt.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,511
Det er det eneste jeg har drømt om.
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,096
Jeg fant ut at jeg kun var en
5
00:00:14,097 --> 00:00:16,224
brikke i en kriminell organisasjon,
6
00:00:16,225 --> 00:00:18,184
men jeg ga aldri opp drømmen.
7
00:00:18,185 --> 00:00:22,396
Jeg ble fortalt å holde meg unna
av helter jeg så opp til.
8
00:00:22,397 --> 00:00:23,481
Det opprørte meg.
9
00:00:23,482 --> 00:00:25,566
Men jeg ga aldri opp.
10
00:00:25,567 --> 00:00:27,819
Å være en helt betyr alt for meg.
11
00:00:32,324 --> 00:00:34,242
Alt bygget opp til dette øyeblikk.
12
00:00:34,243 --> 00:00:35,577
La oss gjøre det.
13
00:01:08,443 --> 00:01:11,320
Jeg bryr meg ikke om å ta tronen lenger,
14
00:01:11,321 --> 00:01:15,242
men jeg stopper ikke før Black Bolt kun
er et dårlig minne.
15
00:01:15,993 --> 00:01:18,120
Han er i toppen av Avengers-tårnet.
16
00:01:21,832 --> 00:01:25,042
Vi tar ham, samme hva det koster.
17
00:01:25,043 --> 00:01:28,255
Ingen nåde for dem som står i veien.
18
00:01:42,311 --> 00:01:43,854
Er det sånn du ønsker spille?
19
00:01:48,233 --> 00:01:49,693
Flash-slag.
20
00:01:57,701 --> 00:01:58,826
Jeg tar denne.
21
00:01:58,827 --> 00:01:59,911
Blås dem avsted.
22
00:01:59,912 --> 00:02:00,996
Skal bli.
23
00:02:11,256 --> 00:02:13,133
Dette er irriterende.
24
00:02:17,638 --> 00:02:19,723
De angriper fra begge sider.
25
00:02:24,436 --> 00:02:25,562
Kom igjen.
26
00:02:27,272 --> 00:02:28,440
Jeg stikker.
27
00:02:33,779 --> 00:02:35,613
Sånn arbeider vi.
28
00:02:35,614 --> 00:02:38,158
Ville tenkt meg om før jeg kødde med meg.
29
00:02:40,786 --> 00:02:42,913
Mer allerede? Kom igjen.
30
00:02:51,296 --> 00:02:53,382
Kjør. Angrep.
31
00:03:01,765 --> 00:03:03,182
Vil du se på det?
32
00:03:03,183 --> 00:03:05,852
Ikke en veldig gjestfri gjeng, er de vel?
33
00:03:05,853 --> 00:03:07,728
Vi kan håndtere dem.
34
00:03:07,729 --> 00:03:10,022
Jeg beklager at det er gått så langt,
35
00:03:10,023 --> 00:03:13,026
men jeg er glad vi kan stå sammen.
36
00:03:23,954 --> 00:03:26,289
Imponerende teknikk.
37
00:03:26,290 --> 00:03:28,624
Når denne kampen er over, viser du meg
38
00:03:28,625 --> 00:03:30,669
noen av dine spesialtriks?
39
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Ingenting jeg liker bedre.
40
00:03:34,548 --> 00:03:35,632
Videre til runde to.
41
00:03:36,800 --> 00:03:38,719
Lysende knytteneve.
42
00:03:39,720 --> 00:03:41,221
Og brutal effekt.
43
00:03:44,808 --> 00:03:46,642
Det er ingen ende på disse folka.
44
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Hva forventet du?
45
00:03:47,728 --> 00:03:48,936
Reload og vær klar.
46
00:03:48,937 --> 00:03:50,022
Jeg er alltid klar.
47
00:03:56,111 --> 00:03:57,320
Bra skyting.
48
00:03:57,321 --> 00:03:59,323
Vi har de fengslet på et blunk.
49
00:04:00,699 --> 00:04:01,825
Jeg avslutter dette.
50
00:04:06,663 --> 00:04:07,831
Dette er ikke bra.
51
00:04:08,582 --> 00:04:09,624
Tror du?
52
00:04:09,625 --> 00:04:10,751
Noen ideer?
53
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
Kjempe oss ut.
54
00:04:21,053 --> 00:04:22,261
En snikskytter.
55
00:04:22,262 --> 00:04:23,347
Ja, men hvem er det?
56
00:04:45,410 --> 00:04:47,453
Slutt å stirre og sett i gang.
57
00:04:47,454 --> 00:04:49,623
Takk. Jeg skylder deg.
58
00:05:00,551 --> 00:05:02,678
Hulk-smash.
59
00:05:14,022 --> 00:05:15,440
Hvordan går det?
60
00:05:16,191 --> 00:05:17,650
Når kampen er over,
61
00:05:17,651 --> 00:05:19,527
tenkte jeg dra på ferie,
62
00:05:19,528 --> 00:05:20,653
komme meg litt bort.
63
00:05:20,654 --> 00:05:23,155
Jeg hører Wakanda
er bra på denne årstiden.
64
00:05:23,156 --> 00:05:24,740
Kan du hjelpe en edderkopp?
65
00:05:24,741 --> 00:05:25,909
Tvilsomt.
66
00:05:26,159 --> 00:05:27,578
Mr. Seriøs.
67
00:05:30,038 --> 00:05:33,750
Kinetisk sjokkbølge!
68
00:05:35,627 --> 00:05:37,963
Lynnedslag.
69
00:05:41,800 --> 00:05:43,009
Hør godt etter.
70
00:05:43,010 --> 00:05:45,720
Dette tårnet er beskyttet av Thor og...
71
00:05:45,721 --> 00:05:48,306
Gorgon, kriger av Attilan.
72
00:05:48,307 --> 00:05:49,975
Jeg anbefaler du trekker deg.
73
00:05:51,059 --> 00:05:53,019
Men om dere ikke frykter vårt rykte,
74
00:05:53,020 --> 00:05:54,478
angrip oss med alt dere har.
75
00:05:54,479 --> 00:05:56,898
Jeg har medlidenhet med dere som gjør det.
76
00:05:56,899 --> 00:05:58,566
Vi viser ingen nåde.
77
00:05:58,567 --> 00:06:00,611
Ta et par vepsestikk.
78
00:06:08,202 --> 00:06:10,328
Endelig. Det var alle.
79
00:06:10,329 --> 00:06:11,454
Følg meg.
80
00:06:11,455 --> 00:06:13,415
Alle sammen, raskt denne veien.
81
00:06:13,624 --> 00:06:14,624
Takk.
82
00:06:14,625 --> 00:06:15,792
Takk for hjelpen.
83
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
Håper vi fikk alle ut.
84
00:06:23,467 --> 00:06:26,803
De rammede og Inhumans,
dette er deres skyld.
85
00:06:35,938 --> 00:06:37,314
Du må betale for det.
86
00:06:46,865 --> 00:06:47,907
Hva?
87
00:06:47,908 --> 00:06:49,076
Men hvorfor?
88
00:06:49,910 --> 00:06:51,161
Ikke så raskt.
89
00:07:00,128 --> 00:07:02,255
Du kan ikke fortsette med dette.
90
00:07:02,256 --> 00:07:04,465
Kroppen din må samle krefter
91
00:07:04,466 --> 00:07:05,592
ellers går det galt.
92
00:07:06,051 --> 00:07:08,094
Gå tilbake til tårnet og få hvile.
93
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
Det er folk som trenger deg.
94
00:07:11,431 --> 00:07:15,519
Er ikke han et ikke-menneske?
95
00:07:18,814 --> 00:07:20,356
Ja, jeg trodde det.
96
00:07:20,357 --> 00:07:22,984
Han sto støtt for å redde oss.
97
00:07:22,985 --> 00:07:24,777
Vi er deg evig takknemlig, sir.
98
00:07:24,778 --> 00:07:26,530
Vi får deg til Avengers-tårnet.
99
00:07:28,574 --> 00:07:30,033
Minste vi kan gjøre.
100
00:07:32,911 --> 00:07:34,036
La oss dra.
101
00:07:34,037 --> 00:07:35,205
Denne veien.
102
00:07:41,211 --> 00:07:43,004
Kom igjen, Chloe. Fortsett å dra.
103
00:07:43,005 --> 00:07:46,884
Får vi den ikke av,
kommer vi ikke tilbake til jorden
104
00:07:52,055 --> 00:07:54,223
Det føltes godt.
105
00:07:54,224 --> 00:07:56,017
Jeg vet dere vil hjelpe,
106
00:07:56,018 --> 00:07:59,145
men ting går kanskje greit
selv om vi ikke drar.
107
00:07:59,146 --> 00:08:01,063
Ja, men vi vet ikke med sikkerhet.
108
00:08:01,064 --> 00:08:03,858
Jeg har brukt Visco
og prøvd signalisere de andre,
109
00:08:03,859 --> 00:08:05,818
uten svar.
110
00:08:05,819 --> 00:08:08,654
Vi kan ikke sitte stille
mens resten kjemper.
111
00:08:08,655 --> 00:08:09,822
Det er ikke riktig.
112
00:08:09,823 --> 00:08:11,324
Siste kampen for jorden,
113
00:08:11,325 --> 00:08:13,201
og ikke være en del av det er...
114
00:08:13,202 --> 00:08:14,620
Ikke aktuelt.
115
00:08:21,210 --> 00:08:22,419
Hva er det, gutt?
116
00:08:30,260 --> 00:08:32,095
Greit! Bra jobbet, Lockjaw.
117
00:08:36,266 --> 00:08:38,060
Lockjaw.
118
00:08:38,519 --> 00:08:40,353
Rolig, gutt. Hold ut.
119
00:08:40,354 --> 00:08:43,147
Kom igjen.
Teleporter oss tilbake til jorden.
120
00:08:43,148 --> 00:08:45,900
Vær så snill, Lockjaw, vi trenger deg.
121
00:08:45,901 --> 00:08:48,194
Du også, Crystal. La oss dra.
122
00:08:48,195 --> 00:08:49,487
Ingen tid å miste.
123
00:08:49,488 --> 00:08:51,531
Jeg er ikke sikker på...
124
00:08:51,532 --> 00:08:53,115
Nei, du drar med dem.
125
00:08:53,116 --> 00:08:54,201
Men du...
126
00:08:55,160 --> 00:08:57,453
Jeg klarer meg alene.
127
00:08:57,454 --> 00:09:01,708
Du har sjeldne venner, Crystal,
og de trenger deg.
128
00:09:02,584 --> 00:09:03,585
Riktig.
129
00:09:13,804 --> 00:09:15,513
Du er best, Lockjaw.
130
00:09:15,514 --> 00:09:17,640
Hvor er fienden? Jeg tar dem.
131
00:09:17,641 --> 00:09:19,434
Forsiktig hva du ber om.
132
00:09:23,313 --> 00:09:24,480
Ingen problem.
133
00:09:24,481 --> 00:09:25,565
La oss gjøre dette.
134
00:09:25,566 --> 00:09:27,900
Riktig. Future Avengers, stå sammen!
135
00:09:27,901 --> 00:09:30,236
Urettferdig. Jeg skulle si det.
136
00:09:30,237 --> 00:09:33,406
Du er ikke medlem av Avengers enda.
137
00:09:33,407 --> 00:09:34,532
Beklager.
138
00:09:34,533 --> 00:09:36,200
Ville bare si det en gang.
139
00:09:36,201 --> 00:09:38,829
Bli med i klubben. Jeg får aldri sagt det.
140
00:09:45,169 --> 00:09:47,587
Ser ut som noen låner Hulkbuster
141
00:09:47,588 --> 00:09:48,754
uten tillatelse igjen.
142
00:09:48,755 --> 00:09:49,964
Beklager det.
143
00:09:49,965 --> 00:09:51,215
Fikk ikke tak i deg.
144
00:09:51,216 --> 00:09:52,717
Hvordan står det til?
145
00:09:52,718 --> 00:09:54,845
Ser bra ut. Nesten ferdige.
146
00:09:59,766 --> 00:10:00,808
Hvordan?
147
00:10:00,809 --> 00:10:03,604
Hvordan angriper menneskene
oss fra alle kanter?
148
00:10:04,229 --> 00:10:05,480
Repulsor.
149
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
Jeg har fått nok av deg.
150
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
Ønsker du unnvikende ruter?
151
00:10:15,908 --> 00:10:17,658
Nei, bare få meg ut.
152
00:10:17,659 --> 00:10:19,203
Repulsor-blad.
153
00:10:28,879 --> 00:10:30,129
På tide å gi opp.
154
00:10:30,130 --> 00:10:31,715
Klar med hvitt flagg?
155
00:10:36,136 --> 00:10:37,471
Hva skjer?
156
00:10:39,723 --> 00:10:41,432
Fredag, snakk til meg.
157
00:10:41,433 --> 00:10:42,642
Kjør alle system.
158
00:10:42,643 --> 00:10:43,977
Kan du sjekke på ny?
159
00:10:49,358 --> 00:10:50,609
Systemrapport.
160
00:10:50,734 --> 00:10:51,777
Kjør alle system.
161
00:10:54,571 --> 00:10:55,571
Vent litt.
162
00:10:55,572 --> 00:10:57,741
Fredag, bytt til automatisk modus.
163
00:11:08,377 --> 00:11:10,462
Han fikk meg til å hallusinere.
164
00:11:25,394 --> 00:11:26,853
Vi har deg nå.
165
00:11:26,854 --> 00:11:28,813
Avengers, dette er Hurricane.
166
00:11:28,814 --> 00:11:30,565
Vi følger Maximus.
167
00:11:30,566 --> 00:11:32,024
Vi er på halen hans.
168
00:11:32,025 --> 00:11:34,527
Roger, Hurricane. Ikke la ham unnslippe.
169
00:11:34,528 --> 00:11:36,445
Aldri. Chloe, er det deg?
170
00:11:36,446 --> 00:11:37,697
Tilbake fra månen?
171
00:11:37,698 --> 00:11:39,448
Ja. Kamala er også her.
172
00:11:39,449 --> 00:11:41,576
Ikke rot det til. Vi stoler på dere.
173
00:11:41,577 --> 00:11:42,702
Ja, sikkert.
174
00:11:42,703 --> 00:11:44,287
Spar småprat til senere.
175
00:11:44,288 --> 00:11:45,413
Få tak i Maximus.
176
00:11:45,414 --> 00:11:46,873
Overlat det til oss.
177
00:11:46,874 --> 00:11:50,960
Hei, så dere vet det, folkens,
Maximus har et psykologisk angrep.
178
00:11:50,961 --> 00:11:53,046
Hvilket angrep? Hva snakker du...
179
00:11:57,342 --> 00:12:01,012
Uansett hvor nært to mennesker
er hverandre,
180
00:12:01,013 --> 00:12:05,309
kan et frø av rivalisering plantes.
181
00:12:07,144 --> 00:12:09,313
Du er bedre.
182
00:12:09,521 --> 00:12:11,356
Du er sterkere.
183
00:12:13,150 --> 00:12:16,069
Du må få respekten du fortjener.
184
00:12:24,411 --> 00:12:25,453
Det er alt.
185
00:12:25,454 --> 00:12:28,331
Vis meg hvordan to venner
går fra å være brødre
186
00:12:28,332 --> 00:12:29,917
til å ødelegge hverandre.
187
00:12:43,889 --> 00:12:44,931
Hurricane, nei.
188
00:12:44,932 --> 00:12:47,475
Twister, den raringen
leker med hodet ditt.
189
00:12:47,476 --> 00:12:48,851
Ikke riv deg med.
190
00:12:48,852 --> 00:12:50,102
Det er en illusjon.
191
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Bekjemp det.
192
00:12:51,230 --> 00:12:52,605
Vær fokusert.
193
00:12:52,606 --> 00:12:55,107
Den eneste kampen er inni hodet ditt.
194
00:12:55,108 --> 00:12:57,861
Dere to må være sterke
og bekjempe det sammen.
195
00:12:58,612 --> 00:13:00,738
Vennskapet har vært testet tidligere,
196
00:13:00,739 --> 00:13:02,823
og dere har alltid klart det.
197
00:13:02,824 --> 00:13:04,492
Dere er sterkest sammen.
198
00:13:04,493 --> 00:13:06,453
Ikke gi opp hverandre nå.
199
00:13:06,995 --> 00:13:09,956
Makoto, hør etter. Du vet det stemmer.
200
00:13:09,957 --> 00:13:12,124
Bruno, du trosset mye for å være her.
201
00:13:12,125 --> 00:13:13,335
Bekjemp det.
202
00:13:38,402 --> 00:13:39,903
Hvem av oss er sterkest?
203
00:13:40,028 --> 00:13:42,489
Hvem av oss er mest kraftfull?
204
00:13:43,490 --> 00:13:45,032
Det er et dumt spørsmål.
205
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
Vi har alt vært gjennom det
og det betyr ikke noe.
206
00:13:55,544 --> 00:13:58,880
Visco, jeg sender koordinatene
av Maximus sitt skip.
207
00:13:58,881 --> 00:14:00,299
Sending mottatt.
208
00:14:01,091 --> 00:14:02,092
Ikke igjen.
209
00:14:04,136 --> 00:14:05,596
Det er opp til oss.
210
00:14:06,513 --> 00:14:08,307
Greit, la oss gjøre dette.
211
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
Jeg har ofret for mye for å gå tilbake nå.
212
00:14:17,900 --> 00:14:19,318
Ta denne!
213
00:14:21,904 --> 00:14:23,738
Vi må stoppe den raketten.
214
00:14:23,739 --> 00:14:25,282
Den er på vei mot tårnet.
215
00:14:29,578 --> 00:14:31,537
Bruno, er du klar for dette?
216
00:14:31,538 --> 00:14:34,040
Jeg ville bekymret meg om jeg var deg.
217
00:14:34,041 --> 00:14:36,042
Jeg var født klar.
218
00:14:36,043 --> 00:14:37,793
Sammen nå.
219
00:14:37,794 --> 00:14:40,506
Bygg opp kraft og så...
220
00:14:43,634 --> 00:14:46,303
- Smaragd-eksplosjon.
- Smaragd-eksplosjon.
221
00:14:51,725 --> 00:14:53,143
Du er ferdig for.
222
00:15:08,242 --> 00:15:09,243
De gjorde det.
223
00:15:17,334 --> 00:15:18,919
Smaragd-kraften hjalp mulig,
224
00:15:20,254 --> 00:15:22,213
hva som virkelig bekjempet Maximus
225
00:15:22,214 --> 00:15:24,675
var kraften fra menneskehjertet.
226
00:15:26,927 --> 00:15:28,845
Holder du ut, gamle mann?
227
00:15:28,846 --> 00:15:31,138
Det er Mr. Stark.
228
00:15:31,139 --> 00:15:32,473
Samme det. Du er sjalu.
229
00:15:32,474 --> 00:15:34,475
La oss ha en ting klart, småen.
230
00:15:34,476 --> 00:15:35,852
Jeg står over
231
00:15:35,853 --> 00:15:38,397
for dere to trengte en sjans til å skinne.
232
00:15:46,864 --> 00:15:47,864
Greit.
233
00:15:47,865 --> 00:15:49,533
Vi klarte det.
234
00:15:55,372 --> 00:15:56,956
Takk for at dere kom.
235
00:15:56,957 --> 00:15:58,958
Det er med stor glede
236
00:15:58,959 --> 00:16:02,963
å introdusere dere for menneskehetens
nye venner, Inhumans.
237
00:16:04,214 --> 00:16:08,467
De rammende som returnerte fra Attilan
begynner å komme seg på plass.
238
00:16:08,468 --> 00:16:11,972
De er ikke helt tilbake i vante rutiner.
239
00:16:17,311 --> 00:16:20,396
Fortsatt mange som
ikke gir slipp på mistroen
240
00:16:20,397 --> 00:16:21,481
av de rammede.
241
00:16:22,274 --> 00:16:25,402
Jeg håper seremonien er en ny start.
242
00:16:26,737 --> 00:16:27,737
Å, mann.
243
00:16:27,738 --> 00:16:29,239
Hvor er baderommet?
244
00:16:31,283 --> 00:16:32,325
Unnskyld meg?
245
00:16:32,326 --> 00:16:34,077
Du der, jeg har et spørsmål.
246
00:16:35,412 --> 00:16:37,038
- Hvor er toalettet?
- Den veien.
247
00:16:37,039 --> 00:16:38,248
Tusen takk.
248
00:16:43,754 --> 00:16:48,466
Vi er fornøyde med at frøken Crystal,
medlem av kongefamilien,
249
00:16:48,467 --> 00:16:50,844
vil starte på skole på planeten her.
250
00:17:02,272 --> 00:17:04,857
Og nå
251
00:17:04,858 --> 00:17:09,238
gir jeg mikrofonen til
dagens ekte helt, Hurricane.
252
00:17:12,074 --> 00:17:14,159
Forsiktig. Se hvor du går.
253
00:17:18,580 --> 00:17:19,706
Spøker du?
254
00:17:24,878 --> 00:17:25,963
Takk alle derre.
255
00:17:26,630 --> 00:17:27,755
Takk alle derre?
256
00:17:27,756 --> 00:17:29,049
Bra språk.
257
00:17:30,217 --> 00:17:31,510
Gi meg en pause.
258
00:17:33,804 --> 00:17:35,346
Takk alle.
259
00:17:35,347 --> 00:17:38,559
Jeg vet jeg var en skurk under HYDRA.
260
00:17:39,893 --> 00:17:42,895
Til tross for det,
tok Avengers meg inn som lærling.
261
00:17:42,896 --> 00:17:45,022
Jeg er så takknemlig.
262
00:17:45,023 --> 00:17:46,524
Jeg er så heldig å ha
263
00:17:46,525 --> 00:17:49,778
de sterkeste og beste læremestre
som er mulig.
264
00:17:51,738 --> 00:17:52,823
En takk til alle.
265
00:17:55,909 --> 00:17:58,452
Jeg var virkelig ikke en så bra elev.
266
00:17:58,453 --> 00:18:02,833
Jeg ønsker å videreføre hva jeg har lært.
267
00:18:03,584 --> 00:18:04,835
Vent litt.
268
00:18:05,794 --> 00:18:07,087
Hvor er notatene mine?
269
00:18:07,921 --> 00:18:09,006
Mener du disse?
270
00:18:11,383 --> 00:18:12,508
Så rart.
271
00:18:12,509 --> 00:18:14,261
De var rett her.
272
00:18:19,683 --> 00:18:21,809
Jeg ville revurdert det.
273
00:18:21,810 --> 00:18:24,604
Du planla å spraye dem med Terrigen-tåke
274
00:18:24,605 --> 00:18:26,689
for å skape panikk.
275
00:18:26,690 --> 00:18:27,774
Ja?
276
00:18:29,276 --> 00:18:31,944
Jeg antar du bruke en teleporteringenhet
277
00:18:31,945 --> 00:18:33,362
for å unnslippe.
278
00:18:33,363 --> 00:18:34,865
Hvem er du?
279
00:18:37,117 --> 00:18:39,243
Beina mine.
280
00:18:39,244 --> 00:18:40,495
Jeg kan ikke stoppe.
281
00:18:41,288 --> 00:18:43,957
Hva gjorde du mot meg?
282
00:18:53,217 --> 00:18:55,886
Det er kun plass til én ond bror her.
283
00:18:56,887 --> 00:18:58,137
Bra, Avengers.
284
00:18:58,138 --> 00:18:59,640
Skylden til deg er betalt.
285
00:19:02,392 --> 00:19:05,270
Notater eller ikke notater,
jeg må fortsette.
286
00:19:06,563 --> 00:19:08,232
Ro ned, Makoto.
287
00:19:09,441 --> 00:19:10,442
Du klarer dette.
288
00:19:11,109 --> 00:19:13,195
Gå vekk. Du hjelper ikke.
289
00:19:17,574 --> 00:19:19,283
Jeg vil være en helt.
290
00:19:19,284 --> 00:19:20,786
Det er alt jeg har drømt om.
291
00:19:21,578 --> 00:19:24,330
Eneste grunn til jeg står på scenen
292
00:19:24,331 --> 00:19:27,166
i dag er fordi uansett
hvor vanskelig ting ble,
293
00:19:27,167 --> 00:19:29,044
ga jeg aldri opp drømmen.
294
00:19:30,087 --> 00:19:34,173
Ikke gi opp dere heller.
295
00:19:34,174 --> 00:19:36,342
En fremtid der mennesker og Inhumans
296
00:19:36,343 --> 00:19:39,847
som lever sammen i harmoni,
ikke gi opp det.
297
00:19:40,764 --> 00:19:44,226
Så lenge vi ikke gir opp, vet jeg...
298
00:19:51,149 --> 00:19:52,483
Josh ringer.
299
00:19:52,484 --> 00:19:54,944
Å nei. Hva gjør jeg?
300
00:19:54,945 --> 00:19:56,028
Hallo?
301
00:19:56,029 --> 00:19:57,530
Hei, Kamala.
302
00:19:57,531 --> 00:19:59,740
Hei, Josh. Lenge siden sist.
303
00:19:59,741 --> 00:20:00,826
Hvordan går det?
304
00:20:01,034 --> 00:20:04,037
Jeg er sikker på vi kan velge fremtiden.
305
00:20:19,469 --> 00:20:23,264
Bra, småen. Men du kan ikke
være vår lærling lengre,
306
00:20:23,265 --> 00:20:26,852
fordi Future Avengers
er fullverdige helter nå.
307
00:20:28,687 --> 00:20:29,813
Takk.
308
00:20:30,898 --> 00:20:32,064
Bra jobbet, Makoto.
309
00:20:32,065 --> 00:20:33,900
Du kom deg til de store ligaene.
310
00:20:33,901 --> 00:20:34,984
Selvsagt.
311
00:20:34,985 --> 00:20:36,110
Hva forventet du?
312
00:20:36,111 --> 00:20:38,279
Du har rett. Jeg visste det.
313
00:20:38,280 --> 00:20:39,739
Kom igjen. Skyndt deg.
314
00:20:39,740 --> 00:20:40,907
Gå uten meg.
315
00:20:40,908 --> 00:20:43,117
Ikke si det. Kom deg opp dit. Gå.
316
00:20:43,118 --> 00:20:45,536
Fint. Bare vær sånn da.
317
00:20:45,537 --> 00:20:46,621
Hallo.
318
00:20:46,622 --> 00:20:48,247
Hva gjør dere her oppe?
319
00:20:48,248 --> 00:20:50,249
Trodde ikke all oppmerksomheten
320
00:20:50,250 --> 00:20:51,584
gikk til deg, vel?
321
00:20:51,585 --> 00:20:54,837
Ja, takk. Takker. Takk, alle.
322
00:20:54,838 --> 00:20:55,922
Hvordan går det?
323
00:20:55,923 --> 00:20:58,549
Hei, Bruno, få rumpa di opp hit.
324
00:20:58,550 --> 00:20:59,634
Nei.
325
00:20:59,635 --> 00:21:01,802
Jeg vil ikke være oppe der foran alle.
326
00:21:01,803 --> 00:21:03,930
Har du litt sceneskrekk?
327
00:21:03,931 --> 00:21:05,640
Kom igjen.
328
00:21:05,641 --> 00:21:06,974
Slutt.
329
00:21:06,975 --> 00:21:09,519
- La meg gå.
- Hva skjer?
330
00:21:09,520 --> 00:21:12,731
Det har vært en fengsels-rømning
på Raft forskningsanlegg.
331
00:21:13,065 --> 00:21:15,775
Perfekt. Man kan aldri få fred.
332
00:21:15,776 --> 00:21:17,569
Jeg antar vår hjelp trengs?
333
00:21:18,362 --> 00:21:21,239
Jeg er lei festen uansett. La oss dra.
334
00:21:21,240 --> 00:21:22,823
Hva med de ny rekruttene?
335
00:21:22,824 --> 00:21:25,243
Denne festen er for dem.
336
00:21:25,244 --> 00:21:26,328
Jeg vil ikke...
337
00:21:26,870 --> 00:21:28,705
Hei, vi har et oppdrag.
338
00:21:31,041 --> 00:21:32,291
Et oppdrag?
339
00:21:32,292 --> 00:21:33,376
Virker som det.
340
00:21:33,377 --> 00:21:34,752
Hva?
341
00:21:34,753 --> 00:21:36,880
Dere hørte ham. La oss sette igang.
342
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Future Avengers...
343
00:21:39,550 --> 00:21:42,261
Avengers, stå sammen!
344
00:22:44,281 --> 00:22:46,283
Norske tekster: Sam