1 00:00:05,297 --> 00:00:07,341 我一直想成爲英雄 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,008 如此而已 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 這是我唯一的夢想 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,096 前不久,我發現我只是 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,224 犯罪組織裏的一枚棋子 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,184 但我從未放棄我的夢想 7 00:00:18,185 --> 00:00:22,396 在那之後,有人告訴我 待在我景仰的英雄身後 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 那讓我很不開心 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,566 但是,我不曾放棄 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,819 當個英雄是我的全部 11 00:00:32,324 --> 00:00:34,242 一切就看現在了 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,577 我們上 13 00:00:36,787 --> 00:00:42,334 未來復仇者 14 00:01:05,983 --> 00:01:08,359 {\an8}復仇者聯盟:背水一戰 15 00:01:08,360 --> 00:01:11,320 我再也不在乎爭奪王位了 16 00:01:11,321 --> 00:01:15,242 但在黑閃電走入歷史之前 我不會停手 17 00:01:15,993 --> 00:01:18,120 他在復仇者聯盟大廈上面 18 00:01:21,832 --> 00:01:25,042 我們要打敗他,不計代價 19 00:01:25,043 --> 00:01:28,255 任何擋我們路的人都不會有好下場 20 00:01:42,311 --> 00:01:43,854 如果你想這麼玩的話 21 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 閃電重拳 22 00:01:57,701 --> 00:01:58,826 我來對付他們 23 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 炸死他們 24 00:01:59,912 --> 00:02:00,996 沒問題 25 00:02:11,256 --> 00:02:13,133 這些東西真煩 26 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 它們從兩個方向衝着我來 27 00:02:24,436 --> 00:02:25,562 來吧 28 00:02:27,272 --> 00:02:28,440 我先走一步 29 00:02:33,779 --> 00:02:35,613 這就是我們的風格 30 00:02:35,614 --> 00:02:38,158 下次找我麻煩前先考慮清楚 31 00:02:40,786 --> 00:02:42,913 又來了?真是的 32 00:02:51,296 --> 00:02:53,382 出發,攻擊 33 00:03:01,765 --> 00:03:03,182 你看看 34 00:03:03,183 --> 00:03:05,852 這群人不太友好,對吧? 35 00:03:05,853 --> 00:03:07,728 我們應付得來 36 00:03:07,729 --> 00:03:10,022 抱歉事情變成這樣 37 00:03:10,023 --> 00:03:13,026 但我很高興我們可以一起 並肩作戰 38 00:03:23,954 --> 00:03:26,289 技術不錯 39 00:03:26,290 --> 00:03:28,624 等這場戰鬥結束,讓我看看 40 00:03:28,625 --> 00:03:30,669 你的拿手絕招怎麼樣? 41 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 當然沒問題 42 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 準備第二回合 43 00:03:36,800 --> 00:03:38,719 閃光烈拳 44 00:03:39,720 --> 00:03:41,221 致命衝擊 45 00:03:44,808 --> 00:03:46,642 這些人沒完沒了 46 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 你期待什麼? 47 00:03:47,728 --> 00:03:48,936 重新上膛,準備好 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,022 我一直都準備好 49 00:03:56,111 --> 00:03:57,320 射得很準 50 00:03:57,321 --> 00:03:59,323 我們很快就可以把他們抓起來 51 00:04:00,699 --> 00:04:01,825 我來結束這一切 52 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 不妙 53 00:04:08,582 --> 00:04:09,624 是嗎? 54 00:04:09,625 --> 00:04:10,751 有什麼想法? 55 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 想辦法出去 56 00:04:21,053 --> 00:04:22,261 狙擊手 57 00:04:22,262 --> 00:04:23,347 對,但他是誰? 58 00:04:45,410 --> 00:04:47,453 別看了,快幹活 59 00:04:47,454 --> 00:04:49,623 謝謝,我欠你一次 60 00:05:00,551 --> 00:05:02,678 變形俠醫重擊 61 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 順利嗎?陛下 62 00:05:16,191 --> 00:05:17,650 等這場戰爭結束 63 00:05:17,651 --> 00:05:19,527 我想去渡個假 64 00:05:19,528 --> 00:05:20,653 遠離塵囂 65 00:05:20,654 --> 00:05:23,155 我聽說瓦干達這時候去很不錯 66 00:05:23,156 --> 00:05:24,740 你可以幫蜘蛛牽個綫嗎? 67 00:05:24,741 --> 00:05:25,909 難說 68 00:05:26,159 --> 00:05:27,578 真嚴肅 69 00:05:30,038 --> 00:05:33,750 動能衝擊波 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 雷神之力 71 00:05:41,800 --> 00:05:43,009 聽好了 72 00:05:43,010 --> 00:05:45,720 這棟大廈由托爾保護 73 00:05:45,721 --> 00:05:48,306 以及戈爾工,阿提蘭戰士 74 00:05:48,307 --> 00:05:49,975 我建議你們撤退 75 00:05:51,059 --> 00:05:53,019 但如果你們不怕我們 76 00:05:53,020 --> 00:05:54,478 就全力以赴吧 77 00:05:54,479 --> 00:05:56,898 我可憐那麼做的人 78 00:05:56,899 --> 00:05:58,566 我們不會手下留情 79 00:05:58,567 --> 00:06:00,611 黃蜂針刺 80 00:06:08,202 --> 00:06:10,328 終於,那是最後一個了 81 00:06:10,329 --> 00:06:11,454 跟我來 82 00:06:11,455 --> 00:06:13,415 大家走這邊,快 83 00:06:13,624 --> 00:06:15,792 謝謝你們救了我們 84 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 我真心希望可以把每個人都救出來 85 00:06:23,467 --> 00:06:26,803 都是那些感染者和異人族的錯 86 00:06:35,938 --> 00:06:37,314 你會爲此付出代價 87 00:06:46,865 --> 00:06:47,907 什麼? 88 00:06:47,908 --> 00:06:49,076 怎麼會? 89 00:06:49,910 --> 00:06:51,161 等等 90 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 你不能一直這麼下去 91 00:07:02,256 --> 00:07:04,465 如果你不讓身體好好復原 92 00:07:04,466 --> 00:07:05,592 可能會致命 93 00:07:06,051 --> 00:07:08,094 回大廈去,好好休息 94 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 很多人要依靠你 95 00:07:11,431 --> 00:07:15,519 他不是異人族嗎? 96 00:07:18,814 --> 00:07:20,356 對,我也這麼想 97 00:07:20,357 --> 00:07:22,984 但他堅定地救了我們 98 00:07:22,985 --> 00:07:24,777 我們不知道怎麼感謝你才好 99 00:07:24,778 --> 00:07:26,530 讓我們帶你去復仇者大廈 100 00:07:28,574 --> 00:07:30,033 我們至少可以做到這個 101 00:07:32,911 --> 00:07:34,036 好,走吧 102 00:07:34,037 --> 00:07:35,205 這邊請 103 00:07:41,211 --> 00:07:43,004 快,克洛伊,繼續拉 104 00:07:43,005 --> 00:07:46,884 如果不把這個封夾弄掉 我們就回不去地球了 105 00:07:52,055 --> 00:07:54,223 一點也不痛 106 00:07:54,224 --> 00:07:56,017 我知道你們想幫忙 107 00:07:56,018 --> 00:07:59,145 但即使我們不去,也許一切也都沒事 108 00:07:59,146 --> 00:08:01,063 對,但我們不能確定 109 00:08:01,064 --> 00:08:03,858 我用威士高試着對其他人發出訊息 一個小時了 110 00:08:03,859 --> 00:08:05,818 但沒有人回應 111 00:08:05,819 --> 00:08:08,654 我們不能光坐在這 當其他人在戰鬥的時候 112 00:08:08,655 --> 00:08:09,822 這樣不對 113 00:08:09,823 --> 00:08:11,324 這是地球的最後一戰 114 00:08:11,325 --> 00:08:13,201 不參與其中是 115 00:08:13,202 --> 00:08:14,620 不可能的 116 00:08:21,210 --> 00:08:22,419 怎麼了? 117 00:08:30,260 --> 00:08:32,095 太好了,做得好,鎖齒狗 118 00:08:36,266 --> 00:08:38,060 鎖齒狗 119 00:08:38,519 --> 00:08:40,353 沒事吧,撐住 120 00:08:40,354 --> 00:08:43,147 拜託,你得把我們傳送回地球 121 00:08:43,148 --> 00:08:45,900 拜託,鎖齒狗,我們需要你 122 00:08:45,901 --> 00:08:48,194 你也是,水晶,快走 123 00:08:48,195 --> 00:08:49,487 沒有時間可以浪費了 124 00:08:49,488 --> 00:08:51,531 我不確定 125 00:08:51,532 --> 00:08:53,115 不,你跟他們一起走 126 00:08:53,116 --> 00:08:54,201 但你... 127 00:08:55,160 --> 00:08:57,453 我一個人在這沒問題 128 00:08:57,454 --> 00:09:01,708 你找到難得的朋友 水晶,他們需要你 129 00:09:02,459 --> 00:09:03,460 好 130 00:09:13,804 --> 00:09:15,513 你最棒了,鎖齒狗 131 00:09:15,514 --> 00:09:17,640 敵人在哪?我要打死他 132 00:09:17,641 --> 00:09:19,434 不要隨便許願 133 00:09:23,313 --> 00:09:24,480 小菜一碟 134 00:09:24,481 --> 00:09:25,565 來吧 135 00:09:25,566 --> 00:09:27,900 好,未來復仇者集結! 136 00:09:27,901 --> 00:09:30,236 不公平,我原本要說的 137 00:09:30,237 --> 00:09:33,406 而且,卡瑪拉 你還不是未來復仇者一員 138 00:09:33,407 --> 00:09:34,532 對不起 139 00:09:34,533 --> 00:09:36,200 我只是想說一次 140 00:09:36,201 --> 00:09:38,829 彼此彼此,我也從沒說過 141 00:09:45,169 --> 00:09:47,587 看來有人又借了變形俠醫毀滅者 142 00:09:47,588 --> 00:09:48,754 沒有事先詢問 143 00:09:48,755 --> 00:09:49,964 很抱歉 144 00:09:49,965 --> 00:09:51,215 找不到你 145 00:09:51,216 --> 00:09:52,717 你那邊情況怎麼樣? 146 00:09:52,718 --> 00:09:54,845 還不錯,快結束了 147 00:09:59,766 --> 00:10:00,808 怎麼會? 148 00:10:00,809 --> 00:10:03,604 這些地球人怎麼有辦法 在每個戰綫都阻礙我們? 149 00:10:04,229 --> 00:10:05,480 掌心衝擊光束 150 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 我受夠你了 151 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 你需要逃脫路綫嗎? 152 00:10:15,908 --> 00:10:17,658 不,我會砍出一條路 153 00:10:17,659 --> 00:10:19,203 掌心衝擊光束劍 154 00:10:28,879 --> 00:10:30,129 放棄吧 155 00:10:30,130 --> 00:10:31,715 你準備好認輸了嗎? 156 00:10:36,136 --> 00:10:37,471 怎麼回事? 157 00:10:39,723 --> 00:10:41,432 星期五,告訴我 158 00:10:41,433 --> 00:10:42,642 系統失靈 159 00:10:42,643 --> 00:10:43,977 你要再檢查一次嗎? 160 00:10:49,358 --> 00:10:50,609 系統回報 161 00:10:50,734 --> 00:10:51,777 系統失靈 162 00:10:54,571 --> 00:10:55,571 等一下 163 00:10:55,572 --> 00:10:57,741 星期五,轉換成自動模式 164 00:11:08,377 --> 00:11:10,462 他讓我產生了幻覺 165 00:11:25,394 --> 00:11:26,853 找到你了 166 00:11:26,854 --> 00:11:28,813 復仇者們,這是颶風 167 00:11:28,814 --> 00:11:30,565 兌斯特和我在追麥西穆斯 168 00:11:30,566 --> 00:11:32,024 我們一直跟着他 169 00:11:32,025 --> 00:11:34,527 收到,颶風,別讓他跑了 170 00:11:34,528 --> 00:11:36,445 不會的,克洛伊,是妳嗎? 171 00:11:36,446 --> 00:11:37,697 妳從月球回來了? 172 00:11:37,698 --> 00:11:39,448 對,卡瑪拉也在這裏 173 00:11:39,449 --> 00:11:41,576 別搞砸了,靠你們了 174 00:11:41,577 --> 00:11:42,702 是啊 175 00:11:42,703 --> 00:11:44,287 等會再閒聊 176 00:11:44,288 --> 00:11:45,413 去抓麥西穆斯 177 00:11:45,414 --> 00:11:46,873 交給我們 178 00:11:46,874 --> 00:11:50,960 讓你們知道一下 麥西穆斯會心理攻擊 179 00:11:50,961 --> 00:11:53,046 哪種攻擊?你在說什麼... 180 00:11:57,342 --> 00:12:01,012 不管兩個人類彼此有多麽親近 181 00:12:01,013 --> 00:12:05,309 永遠都可以種下敵對的種子 182 00:12:07,144 --> 00:12:09,313 你比較厲害 183 00:12:09,521 --> 00:12:11,356 你比較強壯 184 00:12:13,150 --> 00:12:16,069 到了你該得到應有的尊重的時候了 185 00:12:24,411 --> 00:12:25,453 就是這樣 186 00:12:25,454 --> 00:12:28,331 讓我看看兩個朋友如何從親如手足 187 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 到毀滅彼此 188 00:12:43,889 --> 00:12:44,931 颶風,不 189 00:12:44,932 --> 00:12:47,475 兌斯特,那傢伙在玩弄你們的心智 190 00:12:47,476 --> 00:12:48,851 別陷進去了 191 00:12:48,852 --> 00:12:50,102 那是幻覺 192 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 對抗它 193 00:12:51,230 --> 00:12:52,605 保持專心 194 00:12:52,606 --> 00:12:55,107 唯一的戰鬥就在你們腦裏 195 00:12:55,108 --> 00:12:57,861 你們兩個必須堅強,一起克服 196 00:12:58,612 --> 00:13:00,738 你們的友誼曾歷經重重考驗 197 00:13:00,739 --> 00:13:02,823 你們總是克服難關 198 00:13:02,824 --> 00:13:04,492 你們在一起是最強的 199 00:13:04,493 --> 00:13:06,453 別放棄彼此 200 00:13:06,995 --> 00:13:09,956 誠,聽住,你知道他們是對的 201 00:13:09,957 --> 00:13:12,124 布魯諾 ,你歷經磨難才到達這裏 202 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 對抗它 203 00:13:38,402 --> 00:13:39,903 我們之間誰是最強壯的? 204 00:13:40,028 --> 00:13:42,489 我們之間誰是最強大的? 205 00:13:43,490 --> 00:13:45,032 那是個蠢問題 206 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 我們已經歷過那些,那不重要 207 00:13:55,544 --> 00:13:58,880 威士高,我正在傳送 麥西穆斯船艦的位置 208 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 傳送已收到 209 00:14:01,091 --> 00:14:02,092 不會吧,又來了 210 00:14:04,136 --> 00:14:05,596 一切都靠我們了 211 00:14:06,513 --> 00:14:08,307 好了,我們上 212 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 我已經犧牲太多,不能回頭了 213 00:14:17,900 --> 00:14:19,318 接招吧 214 00:14:21,904 --> 00:14:23,738 我們得阻止那飛彈 215 00:14:23,739 --> 00:14:25,282 它直直往大廈去 216 00:14:29,578 --> 00:14:31,537 布魯諾,你準備好了嗎? 217 00:14:31,538 --> 00:14:34,040 擔心你自己吧 218 00:14:34,041 --> 00:14:36,042 我生來就準備好了 219 00:14:36,043 --> 00:14:37,793 我們合力 220 00:14:37,794 --> 00:14:40,506 累積力量,然後... 221 00:14:43,634 --> 00:14:46,303 - 雙重綠寶石爆破 - 雙重綠寶石爆破 222 00:14:51,725 --> 00:14:53,143 你完了 223 00:15:08,242 --> 00:15:09,243 他們做到了 224 00:15:17,334 --> 00:15:18,919 綠寶石之力也許有點幫助 225 00:15:20,254 --> 00:15:22,213 但真正打敗麥西穆斯的 226 00:15:22,214 --> 00:15:24,675 是人心的力量 227 00:15:26,927 --> 00:15:28,845 你還好嗎?老人 228 00:15:28,846 --> 00:15:31,138 是史達先生 229 00:15:31,139 --> 00:15:32,473 隨便啦,你只是嫉妒 230 00:15:32,474 --> 00:15:34,475 把事情搞清楚,小鬼 231 00:15:34,476 --> 00:15:35,852 這次我選擇不出手 232 00:15:35,853 --> 00:15:38,397 因爲我知道你們兩個需要發光的機會 233 00:15:46,864 --> 00:15:47,864 好啊 234 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 我們做到了 235 00:15:55,372 --> 00:15:56,956 謝謝大家今天過來 236 00:15:56,957 --> 00:15:58,958 我很榮幸 237 00:15:58,959 --> 00:16:02,963 向大家介紹人類的新朋友 異人族 238 00:16:04,214 --> 00:16:08,467 從阿提蘭回來的感染者 慢慢安頓下來了 239 00:16:08,468 --> 00:16:11,972 但他們仍未完全回到日常生活 240 00:16:17,311 --> 00:16:20,396 還有很多人無法信任 241 00:16:20,397 --> 00:16:21,481 感染者 242 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 我希望這個典禮可以作爲新的開始 243 00:16:26,737 --> 00:16:27,737 天啊 244 00:16:27,738 --> 00:16:29,239 洗手間在哪個方向? 245 00:16:31,283 --> 00:16:32,325 不好意思 246 00:16:32,326 --> 00:16:34,077 那位先生,請問一下 247 00:16:35,412 --> 00:16:37,038 - 洗手間在哪? - 那邊 248 00:16:37,039 --> 00:16:38,248 謝謝 249 00:16:43,754 --> 00:16:48,466 我們非常開心皇家成員水晶小姐 250 00:16:48,467 --> 00:16:50,844 將在這個星球開始大學學業 251 00:17:02,272 --> 00:17:04,857 現在,不再多說 252 00:17:04,858 --> 00:17:09,238 我想將麥克風交給 今天真正的英雄,颶風 253 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 小心看路 254 00:17:18,580 --> 00:17:19,706 你在開玩笑嗎? 255 00:17:24,878 --> 00:17:25,963 謝謝你們家 256 00:17:26,630 --> 00:17:27,755 謝謝你們家? 257 00:17:27,756 --> 00:17:29,049 文法真好 258 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 放過我吧 259 00:17:33,804 --> 00:17:35,346 謝謝你們大家 260 00:17:35,347 --> 00:17:38,559 我以前是九頭蛇組織底下的小僂儸 261 00:17:39,893 --> 00:17:42,895 即便那樣,復仇者接納我成爲學徒 262 00:17:42,896 --> 00:17:45,022 我很感謝 263 00:17:45,023 --> 00:17:46,524 我很幸運得到 264 00:17:46,525 --> 00:17:49,778 夢寐以求最強最棒的導師們 265 00:17:51,738 --> 00:17:52,823 謝謝你們 266 00:17:55,909 --> 00:17:58,452 我不是很好的學生 267 00:17:58,453 --> 00:18:02,833 即便如此,我希望傳遞我所學到的 268 00:18:03,584 --> 00:18:04,835 等一下 269 00:18:05,794 --> 00:18:07,087 我的筆記呢? 270 00:18:07,921 --> 00:18:09,006 你是說這個嗎? 271 00:18:11,383 --> 00:18:12,508 奇怪 272 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 我發誓原本在這 273 00:18:19,683 --> 00:18:21,809 我會再考慮一下 274 00:18:21,810 --> 00:18:24,604 你打算用泰瑞根之霧噴他們 275 00:18:24,605 --> 00:18:26,689 造成混亂,製造機會 276 00:18:26,690 --> 00:18:27,774 對嗎? 277 00:18:29,276 --> 00:18:31,944 我也假設你使用了傳送工具 278 00:18:31,945 --> 00:18:33,362 從你被毀滅的船艦逃脫 279 00:18:33,363 --> 00:18:34,865 你是誰? 280 00:18:37,117 --> 00:18:39,243 我的腳 281 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 我停不下來 282 00:18:41,288 --> 00:18:43,957 你爲什麼...你對我做了什麼... 283 00:18:53,217 --> 00:18:55,886 這裏只容得下一個壞心的兄弟 284 00:18:56,887 --> 00:18:58,137 再見了,復仇者們 285 00:18:58,138 --> 00:18:59,640 我欠你們的已經還清了 286 00:19:02,392 --> 00:19:05,270 不管有沒有筆記,我都得繼續 287 00:19:06,563 --> 00:19:08,232 冷靜下來,誠 288 00:19:09,441 --> 00:19:10,442 你可以的 289 00:19:11,109 --> 00:19:13,195 走開,這樣不是在幫我 290 00:19:17,574 --> 00:19:19,283 我想成爲一個英雄 291 00:19:19,284 --> 00:19:20,786 那是我的夢想 292 00:19:21,578 --> 00:19:24,330 我今天站在台上的唯一理由 293 00:19:24,331 --> 00:19:27,166 是因爲不管事情多麽艱難 294 00:19:27,167 --> 00:19:29,044 我從未放棄那個夢想 295 00:19:30,087 --> 00:19:34,173 就那而言,我想說,不要放棄 296 00:19:34,174 --> 00:19:36,342 未來,人類和異人族都一樣 297 00:19:36,343 --> 00:19:39,847 可以共同和諧生存,千萬不要放棄 298 00:19:40,764 --> 00:19:44,226 只要我們不停止嘗試,我知道... 299 00:19:51,149 --> 00:19:52,483 喬許打來了 300 00:19:52,484 --> 00:19:54,944 不,怎麼辦? 301 00:19:54,945 --> 00:19:56,028 喂? 302 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 卡瑪拉 303 00:19:57,531 --> 00:19:59,740 喬許,好久不見 304 00:19:59,741 --> 00:20:00,826 怎麼了? 305 00:20:01,034 --> 00:20:04,037 我確信我們能夠選擇自己的未來 306 00:20:19,469 --> 00:20:23,264 說得好,小鬼 但你似乎不能再做我們的學徒了 307 00:20:23,265 --> 00:20:26,852 因爲未來復仇者現在是成熟的英雄了 308 00:20:28,687 --> 00:20:29,813 謝謝 309 00:20:30,898 --> 00:20:32,064 做得好,誠 310 00:20:32,065 --> 00:20:33,900 你終於成功升到大聯盟了 311 00:20:33,901 --> 00:20:34,984 當然了 312 00:20:34,985 --> 00:20:36,110 你是怎麼想的? 313 00:20:36,111 --> 00:20:38,279 你是對的,我一直都知道 314 00:20:38,280 --> 00:20:39,739 來吧,快 315 00:20:39,740 --> 00:20:40,907 你先走 316 00:20:40,908 --> 00:20:43,117 別那麼說,上去,快 317 00:20:43,118 --> 00:20:45,536 好吧,那就那樣吧 318 00:20:45,537 --> 00:20:46,621 你好 319 00:20:46,622 --> 00:20:48,247 你們上來做什麼? 320 00:20:48,248 --> 00:20:50,249 你不會以爲我會讓你佔據掌聲 321 00:20:50,250 --> 00:20:51,584 只有你自己享受吧? 322 00:20:51,585 --> 00:20:54,837 好,謝謝...謝謝大家 323 00:20:54,838 --> 00:20:55,922 大家好嗎? 324 00:20:55,923 --> 00:20:58,549 布魯諾,快上來 325 00:20:58,550 --> 00:20:59,634 不要 326 00:20:59,635 --> 00:21:01,802 我不想上去面對大家 327 00:21:01,803 --> 00:21:03,930 你有舞台恐懼症嗎? 328 00:21:03,931 --> 00:21:05,640 來啊 329 00:21:05,641 --> 00:21:06,974 別鬧了 330 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 - 放開我 - 什麼事? 331 00:21:09,520 --> 00:21:12,731 木筏研究中心有大規模的越獄 332 00:21:13,065 --> 00:21:15,775 好極了,就是不能喘口氣 333 00:21:15,776 --> 00:21:17,569 我猜這表示需要我們了? 334 00:21:18,362 --> 00:21:21,239 反正我開始厭倦這個派對了,走吧 335 00:21:21,240 --> 00:21:22,823 我們的新人怎麼辦? 336 00:21:22,824 --> 00:21:25,243 畢竟這派對是爲他們舉辦的 337 00:21:25,244 --> 00:21:26,328 我不想... 338 00:21:26,870 --> 00:21:28,705 我們有任務了 339 00:21:31,041 --> 00:21:32,291 任務? 340 00:21:32,292 --> 00:21:33,376 似乎是 341 00:21:33,377 --> 00:21:34,752 什麼? 342 00:21:34,753 --> 00:21:36,880 你們聽到了,快行動 343 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 未來復仇者... 344 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 復仇者聯盟集結!