1
00:00:32,266 --> 00:00:37,266
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:45,045 --> 00:00:47,506
ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ 4Χ800
ΛΥΚΕΙΟ ΦΟΡΤ ΡΙΒΕΡ
3
00:00:50,509 --> 00:00:53,929
ΚΡΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΣΟΥ
4
00:01:01,270 --> 00:01:03,981
Πρώτα το ένα πόδι και μετά το άλλο.
5
00:01:06,984 --> 00:01:11,280
Καλημέρα, Πίτσμπεργκ!
Είμαι ο Τσούι Μαρτίνεζ στο WQQC.
6
00:01:11,363 --> 00:01:14,324
Αν είστε ξύπνιοι τόσο νωρίς,
ή κυνηγάτε το όνειρό σας
7
00:01:14,408 --> 00:01:16,451
ή κυνηγούσατε κάτι άλλο όλη νύχτα.
8
00:01:16,535 --> 00:01:21,707
Όπως και να 'χει, μην πτοείστε.
Μπορείτε πάντα να επανέλθετε. Πάμε.
9
00:02:22,601 --> 00:02:24,436
Γεια σας, κυρία Μέρντοκ.
10
00:02:26,230 --> 00:02:28,565
Σκατά. Αντίο, κυρία Μέρντοκ!
11
00:02:38,742 --> 00:02:40,410
Για να δούμε.
12
00:02:50,045 --> 00:02:52,631
Τριάντα δευτερόλεπτα πιο αργός από χθες.
13
00:02:52,714 --> 00:02:54,800
Συγγνώμη...
14
00:02:54,883 --> 00:02:57,010
Αφαιρέθηκα.
15
00:03:01,723 --> 00:03:04,518
-Πάλι;
-Πάλι. Άντε.
16
00:03:27,124 --> 00:03:28,500
ΤΡΕΞΙΜΟ
-ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ: 15:45
17
00:03:31,461 --> 00:03:33,964
ΕΝΑΡΞΗ ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ
ΛΗΞΗ ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ
18
00:03:43,098 --> 00:03:46,935
Αν μπορούσα να ραπάρω σαν εσένα,
θα είχα τα καλύτερα κορίτσια.
19
00:03:47,019 --> 00:03:50,480
Αλλά οποιοδήποτε κορίτσι
κάτω από οκτώ αποκλείεται αμέσως.
20
00:03:50,564 --> 00:03:53,025
Δεν πάω παρακάτω. Δεν μου αξίζει.
21
00:03:53,108 --> 00:03:55,027
-Ενδιαφέρον.
-Ναι.
22
00:03:55,110 --> 00:03:56,445
Παιδιά, μαντέψτε.
23
00:03:56,528 --> 00:03:57,863
-Σμούθι είναι αυτό;
-Ναι.
24
00:03:57,946 --> 00:04:00,115
Καλύτερο από αναψυκτικό
που έχει μόνο θερμίδες.
25
00:04:00,199 --> 00:04:02,659
Καλύτερα μου άρεσες χοντρός.
Δεν είναι καν αστείο.
26
00:04:02,743 --> 00:04:04,745
Της μαμάς σου δεν της αρέσω χοντρός.
27
00:04:05,787 --> 00:04:06,872
Αηδία.
28
00:04:06,955 --> 00:04:08,665
Έχεις ακόμη στάνταρ χοντρού.
29
00:04:08,749 --> 00:04:10,167
-Σκάσε.
-Είσαι χοντρός.
30
00:04:10,250 --> 00:04:12,753
-Σκάσε!
-Τι τρέχει, ρε;
31
00:04:12,836 --> 00:04:16,589
Ο Μπιγκ Σον τουίταρε ότι κάνει
δωρεάν συναυλία στο Πίτσμπεργκ απόψε.
32
00:04:16,673 --> 00:04:18,759
-Δεν σε πιστεύω.
-Εντάξει.
33
00:04:19,843 --> 00:04:22,763
-Είσαι σοβαρός; Γιατί δεν το είπες;
-Σας το είπα.
34
00:04:22,846 --> 00:04:24,723
Σας το είπα. Θα πάμε, έτσι;
35
00:04:24,806 --> 00:04:28,185
-Εννοείται. Τι λες τώρα;
-Σίγουρα.
36
00:04:28,268 --> 00:04:29,603
-Όχι σίγουρα.
-Μην το πεις.
37
00:04:29,686 --> 00:04:31,480
-Όχι, όχι.
-Όχι, όχι.
38
00:04:31,563 --> 00:04:34,858
Είπα στους γονείς μου
ότι θα τελειώσω την αίτησή μου.
39
00:04:34,942 --> 00:04:37,569
Κοίτα, το χρειάζομαι αυτό, εντάξει;
40
00:04:37,653 --> 00:04:38,987
Το χρειάζομαι πραγματικά.
41
00:04:39,071 --> 00:04:41,406
Πρέπει να χάσω την παρθενιά μου
κι έχω φάει χυλόπιτα
42
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
από όλα τα αποδεκτά κορίτσια του σχολείου.
43
00:04:43,867 --> 00:04:45,244
-Κι απ' τη Σάρα;
-Κι απ' τη Σάρα.
44
00:04:45,327 --> 00:04:46,411
Ναι.
45
00:04:46,495 --> 00:04:48,163
Έλα, λοιπόν. Το χρειάζομαι.
46
00:04:48,247 --> 00:04:50,290
-Έχω να γράψω το δοκίμιό μου.
-Πλάκα κάνεις;
47
00:04:50,374 --> 00:04:53,544
Είναι η τελευταία μέρα του σχολείου.
Τον Σεπτέμβριο τα παραδίδουμε.
48
00:04:53,627 --> 00:04:56,755
Κάνε ό,τι ο Σάμι. Μη σπουδάσεις.
Στόχευσε χαμηλότερα.
49
00:05:07,850 --> 00:05:10,102
-Αγάπη μου.
-Ευχαριστώ, καλή μου.
50
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
Είναι μια καλή αρχή.
51
00:05:15,816 --> 00:05:18,235
Αλλά έχω κάποιες παρατηρήσεις.
52
00:05:19,236 --> 00:05:21,613
Πρέπει να τις δούμε τώρα;
53
00:05:22,739 --> 00:05:25,158
Αν δεν έχεις κάτι πιο σημαντικό να κάνεις.
54
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
Όχι...
55
00:05:28,203 --> 00:05:31,206
Απλώς με κάλεσαν σε μια συναυλία
ο Σάμι και ο Κίραν.
56
00:05:31,290 --> 00:05:32,416
Ωραία θα είναι.
57
00:05:33,584 --> 00:05:34,751
Τι συναυλία;
58
00:05:34,835 --> 00:05:38,839
Κάτι σαν παράσταση ραπ. Συναυλία ραπ.
59
00:05:40,632 --> 00:05:43,010
Νομίζω ότι του αξίζει ένα ρεπό.
60
00:05:47,973 --> 00:05:49,433
Να γυρίσεις ως τις 11.
61
00:05:49,516 --> 00:05:52,269
-Ασφαλώς. Σ' αγαπώ, μαμά.
-Σ' αγαπώ.
62
00:05:54,271 --> 00:05:56,857
-Αφήνω τις παρατηρήσεις στο γραφείο σου.
-Εντάξει, τζάμι.
63
00:05:57,858 --> 00:05:59,067
"Τζάμι".
64
00:06:00,068 --> 00:06:02,237
Κατάλαβα τι έκανες.
65
00:06:02,321 --> 00:06:05,324
-Δείτε πόσο κόσμο έχει.
-Για σένα έπρεπε να κάνουν ουρές, Ντάριν.
66
00:06:05,407 --> 00:06:07,993
Θα έκαναν ουρές να σε δουν
αν ηχογραφούσες κάτι.
67
00:06:08,076 --> 00:06:11,663
-Μπορείς να γίνεις ο επόμενος Μπιγκ Σον.
-Πω πω, δείτε κορίτσια.
68
00:06:11,747 --> 00:06:15,209
-Γεια.
-Γεια, τι κάνεις; Με λένε Κίραν.
69
00:06:15,292 --> 00:06:17,085
Κίραν. Κίραν.
70
00:06:17,169 --> 00:06:20,047
-Δεν μου έδωσε σημασία.
-Τέρμα, δεν μπαίνει άλλος!
71
00:06:20,130 --> 00:06:22,382
Έπρεπε να έρθουμε πριν δυο ώρες.
72
00:06:22,466 --> 00:06:25,427
-Δεν πρόκειται να μπούμε.
-Δεν θα βρω γκρούπι αν δεν μπω.
73
00:06:25,511 --> 00:06:27,513
Έτσι κι αλλιώς δεν θα βρεις.
74
00:06:27,596 --> 00:06:28,555
-Σκάσε.
-Εσύ σκάσε.
75
00:06:28,639 --> 00:06:30,891
-Θα γίνει.
-Παιδιά.
76
00:06:30,974 --> 00:06:33,936
-Ακολουθήστε με. Έχω μια ιδέα.
-Πού θα πάμε;
77
00:06:34,019 --> 00:06:35,979
Ντάριν. Ντάριν! Πού...
78
00:06:36,980 --> 00:06:40,192
-Συγγνώμη. Τι κάνεις;
-Μπείτε μέσα. Ελάτε.
79
00:06:40,275 --> 00:06:42,361
-Έτσι αρχίζουν οι ταινίες τρόμου.
-Ψυχραιμία.
80
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
-Μείνετε ψύχραιμοι.
-Ντάριν, πάμε πίσω.
81
00:06:46,198 --> 00:06:48,200
-Ντάριν, έλα.
-Ηρέμησε.
82
00:06:53,247 --> 00:06:55,707
Εντάξει. Ωραία.
83
00:06:56,708 --> 00:06:58,877
Ντάριν, δεν νομίζω ότι πρέπει...
84
00:06:58,961 --> 00:07:00,254
-Όχι.
-Είναι γραφτό.
85
00:07:00,337 --> 00:07:03,090
Είναι γραφτό. Πάμε. Έτοιμος;
Θέλεις να δεις τον Μπιγκ Σον.
86
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
Ποιος με έπεισε; "Δεν θα έρθεις;"
87
00:07:05,676 --> 00:07:07,886
-Ναι, πάμε. Πάμε.
-Άνοιξε κι άλλο για τον Σάμι.
88
00:07:07,970 --> 00:07:10,973
-Πάμε.
-Δεν είμαι χοντρός πια. Μαλάκα.
89
00:07:11,056 --> 00:07:13,559
-Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
-Συγγνώμη.
90
00:07:13,642 --> 00:07:16,395
Εντάξει. Ωραία.
91
00:07:18,897 --> 00:07:21,149
Το βρήκα.
92
00:07:23,485 --> 00:07:24,820
Έτοιμος;
93
00:07:25,863 --> 00:07:26,989
Σκατά.
94
00:07:27,072 --> 00:07:30,075
-Το 'χεις ξανακάνει, ε;
-Σκάσε.
95
00:07:34,079 --> 00:07:34,913
Να σου πω!
96
00:07:36,623 --> 00:07:38,917
-Ποιος είσαι εσύ;
-Ο Ντάριν.
97
00:07:39,960 --> 00:07:43,964
Ντάριν με λένε. Είσαι της συναυλίας;
98
00:07:44,047 --> 00:07:46,592
Εννοείται. Πάρε δρόμο τώρα, σπασίκλα.
99
00:07:46,675 --> 00:07:50,846
Ένα λεπτό. Ο φίλος μου εδώ
έχει τραυματιστεί στο κεφάλι.
100
00:07:50,929 --> 00:07:51,763
Τι;
101
00:07:51,847 --> 00:07:55,309
Έπεσε από τα χέρια της μαμάς του
όταν ήταν μικρός κι από τότε
102
00:07:55,392 --> 00:07:59,313
δεν μπορεί να δει καλά
αν δεν είναι πάνω σε κάτι.
103
00:07:59,396 --> 00:08:02,024
Τέλειο παράδειγμα,
αυτό που είσαι εσύ πάνω.
104
00:08:02,107 --> 00:08:06,987
Θα θέλαμε να δούμε τη συναυλία
μαζί σου για ιατρικούς λόγους.
105
00:08:07,070 --> 00:08:08,238
Μάλιστα.
106
00:08:10,115 --> 00:08:12,659
-Ναι.
-Κατάλαβες;
107
00:08:12,743 --> 00:08:14,703
Δεν βλέπω τίποτα!
108
00:08:14,786 --> 00:08:18,165
-Ντάριν, έχω φρικάρει τώρα, λέμε!
-Κατάλαβες;
109
00:08:18,248 --> 00:08:20,876
-Δεν ξέρω πού είμαι.
-Ηρέμησε. Το βλέπεις;
110
00:08:20,959 --> 00:08:22,794
-Θέλω να μπω μέσα!
-Έλα, φίλε.
111
00:08:22,878 --> 00:08:27,132
-Με τρομάζει το σκοτάδι.
-Από δω. Μπορείς να μας βοηθήσεις;
112
00:08:27,216 --> 00:08:28,342
Πενήντα δολάρια. Ο ένας.
113
00:08:28,425 --> 00:08:32,763
Ο ένας; Πληρώνουμε τα φάρμακά του,
δεν έχουμε τόσα λεφτά.
114
00:08:32,846 --> 00:08:35,390
Καλή προσπάθεια. Φοράς μοκασίνια.
115
00:08:35,474 --> 00:08:38,809
Άρα ή έχεις λεφτά
ή έκλεψες κάποιον που έχει.
116
00:08:38,894 --> 00:08:40,729
Σίγουρα το πρώτο.
117
00:08:40,812 --> 00:08:42,773
-Να πάρει.
-Τι τα φόρεσες αυτά;
118
00:08:42,856 --> 00:08:46,151
Λοιπόν. Τι λες για 60 δολάρια για όλους;
119
00:08:47,152 --> 00:08:48,570
Να βλέπω το χρήμα.
120
00:08:48,654 --> 00:08:50,364
Σύμφωνοι. Τώρα θα βλέπεις...
121
00:08:50,447 --> 00:08:51,490
Τι...
122
00:08:51,573 --> 00:08:55,536
-Απαγορεύεται να είστε εδώ.
-Εντάξει. Αυτή είπε ότι δεν πειράζει.
123
00:08:55,619 --> 00:08:56,954
Ποια αυτή;
124
00:08:57,037 --> 00:08:59,831
Ναι. Πώς... Ναι. Πώς σε λένε;
125
00:08:59,915 --> 00:09:03,335
Κάτσε, είναι κανείς εκεί πάνω;
Απαγορεύεται εκεί πάνω!
126
00:09:03,418 --> 00:09:05,921
Θέλω να σε δω
να ανεβαίνεις εδώ πάνω, Χαλκ,
127
00:09:06,004 --> 00:09:07,673
και να κάνεις κάτι γι' αυτό.
128
00:09:07,756 --> 00:09:09,466
-Τι;
-Ναι.
129
00:09:09,550 --> 00:09:11,176
-Σκατά!
-Γύρνα πίσω!
130
00:09:11,260 --> 00:09:12,845
Τώρα την έβαψες!
131
00:09:13,929 --> 00:09:16,390
-Άσ' την ήσυχη.
-Μη μ' ακουμπάς, μικρέ!
132
00:09:22,813 --> 00:09:26,149
Ήρεμα, φίλε. Ήμουν κι εγώ χοντρός,
άρα είμαστε σαν αδέλφια.
133
00:09:28,402 --> 00:09:30,445
Θεέ μου, του έριξες γροθιά.
134
00:09:31,780 --> 00:09:33,699
-Δεν είσαι καλός στις γροθιές.
-Σειρά μου.
135
00:09:33,782 --> 00:09:34,950
Εδώ πάνω, γουρουνοκέφαλε!
136
00:09:36,827 --> 00:09:38,495
-Θεούλη μου.
-Σκατά.
137
00:09:38,579 --> 00:09:40,873
Τον σκότωσε; Θα πάμε φυλακή.
138
00:09:40,956 --> 00:09:43,250
Δεν μου αρέσει το αίμα.
139
00:09:43,333 --> 00:09:45,586
Περίμενε!
140
00:09:47,796 --> 00:09:48,839
Πώς σε λένε;
141
00:09:50,132 --> 00:09:51,425
Ίζαμπελ!
142
00:09:51,508 --> 00:09:54,303
-Ίζαμπελ.
-Ντάριν; Σκατά.
143
00:09:55,596 --> 00:09:58,599
-Ντάριν.
-Είστε όλοι νεκροί!
144
00:09:58,682 --> 00:09:59,808
Σκατά.
145
00:10:00,934 --> 00:10:02,644
Ντάριν!
146
00:10:02,728 --> 00:10:04,980
-Ίζαμπελ!
-Ντάριν, πού πάμε;
147
00:10:05,063 --> 00:10:09,109
-Ίζαμπελ! Ίζαμπελ!
-Ελάτε εδώ!
148
00:10:09,193 --> 00:10:11,778
-Έλα!
-Κάνεις στίβο, τρέξε πιο γρήγορα!
149
00:10:11,862 --> 00:10:13,530
Το κέρατό μου!
150
00:10:35,219 --> 00:10:36,845
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ ΣΑΣ
151
00:10:43,060 --> 00:10:44,228
ΙΖΑΜΠΕΛ
152
00:10:53,111 --> 00:10:54,613
ΠΟΛΗ
ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ, ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ
153
00:11:11,380 --> 00:11:12,631
ΙΖΑΜΠΕΛ ΤΙΡΚΟΥΑΖ ΜΑΛΛΙΑ
154
00:11:25,018 --> 00:11:25,853
Όχι.
155
00:12:03,015 --> 00:12:04,183
Ρε συ!
156
00:12:04,266 --> 00:12:06,143
Γιατί μας κουβάλησες άρον άρον;
157
00:12:06,226 --> 00:12:07,895
Ναι, δεν έπρεπε να έρθω εδώ.
158
00:12:07,978 --> 00:12:09,938
Έχω άσχημες αναμνήσεις
απ' αυτό το μέρος...
159
00:12:10,022 --> 00:12:11,190
Ναι. Καταλαβαίνω.
160
00:12:11,273 --> 00:12:14,318
Αλλά θέλω να δείτε μέσα,
γιατί χρειάζομαι βοήθεια.
161
00:12:14,401 --> 00:12:17,070
Ξέρω τι έχει μέσα.
Ερχόμουν κάθε μέρα μετά το σχολείο.
162
00:12:17,154 --> 00:12:19,656
Δεν σας έφερα εδώ για να δείτε
τι γεύση παγωτό θέλω.
163
00:12:19,740 --> 00:12:22,659
Υπάρχει κάτι μέσα
που θέλω να το δείτε οπωσδήποτε.
164
00:12:25,287 --> 00:12:27,748
-Σκατά!
-Βλέπεις;
165
00:12:27,831 --> 00:12:30,375
-Βλέπεις; Ναι.
-Η κοπέλα από τη συναυλία. Και λοιπόν;
166
00:12:30,459 --> 00:12:31,502
Ναι.
167
00:12:32,503 --> 00:12:34,421
-Τη γουστάρεις.
-Θέλω να πω, όχι.
168
00:12:34,505 --> 00:12:37,174
-Τη γουστάρεις.
-Όχι, δεν είναι αυτό.
169
00:12:37,257 --> 00:12:40,302
-Και να τη γούσταρα, αυτή με γουστάρει;
-Όχι, δεν σε γουστάρει.
170
00:12:40,385 --> 00:12:42,221
-Μπορούμε να φύγουμε;
-Κοιτάξτε.
171
00:12:42,304 --> 00:12:45,682
Στα 17 χρόνια της ζωής μου,
δεν άρεσα σε καμία. Συνεχίζω. Πάμε.
172
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
-Τώρα;
-Ναι, τώρα.
173
00:12:47,017 --> 00:12:50,729
-Φοράω ακόμη...
-Δεν πειράζει, μια χαρά είσαι.
174
00:12:50,812 --> 00:12:52,898
Μια χαρά είσαι, μωρό μου.
175
00:12:52,981 --> 00:12:55,317
Καλύτερα να πάρω μικρό χωνάκι.
176
00:12:55,400 --> 00:12:58,612
Αλλά όχι ζεστό φατζ.
Ίσως λίγο, αλλά χωρίς τρούφα.
177
00:12:58,695 --> 00:13:00,447
Μια φορά χοντρός, για πάντα χοντρός.
178
00:13:00,531 --> 00:13:04,409
Καλώς ήρθατε στο Big Chill.
Τι παγωμένο αγελαδοχυμό θέλετε;
179
00:13:06,203 --> 00:13:08,205
-Κοίτα...
-Μια στιγμή.
180
00:13:09,665 --> 00:13:13,168
Εσένα σε ξέρω. Είσαι ο σπασίκλας
που μου χρωστάει 60 δολάρια.
181
00:13:15,546 --> 00:13:18,549
Ναι. Θυμάμαι, από τη συναυλία.
182
00:13:18,632 --> 00:13:22,135
Τρελό που συναντιόμαστε τυχαία.
Με λένε Ντάριν.
183
00:13:22,219 --> 00:13:23,971
Χαίρομαι που σε βλέπω.
184
00:13:24,054 --> 00:13:27,850
Να σου πω, πώς πάει;
Θα πάρουμε τρία χωνάκια βανίλια.
185
00:13:27,933 --> 00:13:30,561
Το ένα με τρούφα και ζεστό φατζ, παρακαλώ.
186
00:13:30,644 --> 00:13:33,355
-Θέλεις και σαντιγί;
-Ναι, παρακαλώ.
187
00:13:33,438 --> 00:13:36,900
-Επτά δολάρια και 23 σεντς.
-Ευχαριστούμε.
188
00:13:36,984 --> 00:13:39,486
Και 2,77 τα ρέστα, ίσον δέκα.
189
00:13:40,487 --> 00:13:42,614
-Ωραία.
-Μη.
190
00:13:42,698 --> 00:13:46,660
Μη μου δώσεις φιλοδώρημα.
Αν το κάνεις, θα πρέπει να τραγουδήσω.
191
00:13:48,203 --> 00:13:49,913
Αυτό θέλω να τ' ακούσω.
192
00:13:50,956 --> 00:13:54,293
Έχουμε φιλοδώρημα, παιδιά!
193
00:13:58,255 --> 00:13:59,590
Πέντε, έξι, επτά...
194
00:13:59,673 --> 00:14:03,260
Πες το στον αδερφό, στην αδερφή
Και στη μαμά σου
195
00:14:03,343 --> 00:14:07,055
Όταν κάνει ζέστη έξω
Θα ξέρεις τι να κάνεις
196
00:14:07,139 --> 00:14:10,559
Κούνα το χωνάκι στον αέρα
Τίποτα μη σε νοιάζει
197
00:14:10,642 --> 00:14:14,229
Βάλε δυο μπάλες πάνω
Κι όλοι θα σταματούν και θα κοιτάζουν
198
00:14:14,313 --> 00:14:17,566
Παγωτό
Είναι το συνθηματικό
199
00:14:17,649 --> 00:14:20,861
Ό,τι κι αν παραγγείλεις
Ξέρεις πως θα σερβιριστεί
200
00:14:20,944 --> 00:14:23,697
Παγωτό
201
00:14:27,951 --> 00:14:30,287
-Καταπληκτικό.
-Πολύ καλό.
202
00:14:30,370 --> 00:14:33,290
Εντάξει. Καλή σας μέρα. Αντίο.
203
00:14:36,960 --> 00:14:38,170
-Αλήθεια τώρα;
-Συγγνώμη.
204
00:14:38,253 --> 00:14:41,006
-Ήταν πολύ καλό.
-Απ' την αρχή, παιδιά!
205
00:14:41,089 --> 00:14:42,883
Πάω για διάλειμμα.
206
00:14:45,594 --> 00:14:47,513
Περίμενε, περίμενε.
207
00:14:47,596 --> 00:14:50,015
Μάλλον σ' έκανα να θυμώσεις
Δεν το είχα σκοπό
208
00:14:50,098 --> 00:14:52,768
Γιατί, μωρό μου, εσύ κι εγώ
Πάμε πακέτο σαν χωνάκι παγωτό
209
00:14:52,851 --> 00:14:54,520
Τα πράσινά σου μάτια
Με υπνωτίζουν
210
00:14:54,603 --> 00:14:57,356
Σαν τα κρύα παγωτά
Που με δροσίζουν
211
00:14:57,439 --> 00:14:58,398
Σε θέλω στη ζωή μου
212
00:14:58,482 --> 00:15:01,109
Μπορούμε να αράξουμε μαζί
Να φάμε ένα ωραίο γεύμα
213
00:15:01,193 --> 00:15:03,779
Μη φεύγεις, σε παρακαλώ
Γιατί θα βάλω κι άλλο κέρμα
214
00:15:03,862 --> 00:15:07,658
Αυτό είναι παγωτό.
215
00:15:13,539 --> 00:15:16,333
-Λοιπόν...
-Με τίποτα.
216
00:15:18,585 --> 00:15:21,672
Εντάξει. Αλλά ξέρεις τι με παρηγορεί
μετά τη χυλόπιτα;
217
00:15:21,755 --> 00:15:23,382
-Κι άλλη μουσική.
-Εντάξει, στάσου.
218
00:15:23,465 --> 00:15:28,095
Περίμενε, εντάξει.
Μπορείς να με πας σπίτι μετά τη δουλειά.
219
00:15:28,178 --> 00:15:31,306
Εντάξει, τέλεια. Θαυμάσια. Θα έρθω.
220
00:15:31,390 --> 00:15:32,933
Τι ώρα σχολάς;
221
00:15:33,016 --> 00:15:34,268
-Δέκα.
-Στις δέκα, λοιπόν.
222
00:15:34,351 --> 00:15:35,477
Έκλεισε το ραντεβού.
223
00:15:35,561 --> 00:15:37,479
-Δεν είναι ραντεβού.
-Έτσι ακούγεται.
224
00:15:37,563 --> 00:15:40,190
Δικός μου είσαι εσύ.
Θα τα πούμε. Καλή συνέχεια.
225
00:15:40,274 --> 00:15:42,484
Φοβερός στίχος. "Πάμε πακέτο";
226
00:15:42,568 --> 00:15:44,486
Είσαι Τζέιμς Μποντ. Θα με μάθεις κι εμένα;
227
00:15:47,072 --> 00:15:48,031
Τα λέμε.
228
00:15:50,701 --> 00:15:53,620
-Μένω στο Γουίλκινσμπεργκ.
-Ναι;
229
00:15:53,704 --> 00:15:56,707
-Οπότε...
-Αν πας μ' αυτό, θα φύγεις κουτσαίνοντας.
230
00:15:56,790 --> 00:15:59,710
Οπότε θα σε πάω με τα πόδια;
231
00:16:01,086 --> 00:16:03,005
Εντάξει. Ό,τι θες.
232
00:16:09,845 --> 00:16:11,930
Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου.
233
00:16:15,267 --> 00:16:17,686
Σε ποιο σχολείο πηγαίνεις;
234
00:16:17,769 --> 00:16:19,646
Δεν πάω σχολείο.
235
00:16:19,730 --> 00:16:21,565
Δεν είναι παράνομο αυτό;
236
00:16:22,566 --> 00:16:24,610
Δεν ξέρω. Μπορεί.
237
00:16:26,778 --> 00:16:29,448
-Είσαι...
-Ναι. Κοντά τα χέρια σου, σπασίκλα.
238
00:16:29,531 --> 00:16:31,783
Γύρνα πίσω! Το αναψυκτικό μου.
239
00:16:31,867 --> 00:16:33,952
Το έκλεψα. Τώρα είναι δικό μου.
240
00:16:34,036 --> 00:16:36,205
Γύρνα πίσω, το αναψυκτικό μου!
241
00:16:36,288 --> 00:16:38,415
Ίζι, γεια. Πήρα δωρεάν αναψυκτικό.
242
00:16:38,498 --> 00:16:40,334
-Δικό μου είναι.
-Τώρα είναι δικό μου.
243
00:16:40,417 --> 00:16:43,253
Το έκλεψα, γιατί είσαι ένας μαλάκας
που κάνει διακρίσεις!
244
00:16:43,337 --> 00:16:44,922
Μην ξαναπατήσεις εδώ, φρικιό.
245
00:16:45,005 --> 00:16:46,632
-Ίζι, μωρό μου.
-Τι λέει, Φιλ;
246
00:16:46,715 --> 00:16:48,300
Ποιος είναι ο γλυκούλης;
247
00:16:48,383 --> 00:16:53,222
-Σπασίκλα τον λένε.
-Χαίρω πολύ, κυρία μου. Είμαι ο Ντάριν.
248
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Πολύ ευγενικός.
249
00:16:54,389 --> 00:16:58,393
Κι έχει όλα τα δόντια του.
Αναβαθμίστηκες, βλέπω.
250
00:16:58,477 --> 00:17:01,563
Πιτσουνάκια μου, πάω στη δουλειά.
Έχει μείνει φαγητό στο ψυγείο.
251
00:17:01,647 --> 00:17:04,358
-Ευχαριστώ.
-Και μην τρομάζεις.
252
00:17:04,441 --> 00:17:07,444
Ξέρω πώς είναι, αλλά
ακόμη κι οι πιο άγριες γάτες γουργουρίζουν
253
00:17:07,528 --> 00:17:09,780
αν ξέρεις πού να τις χαϊδέψεις.
254
00:17:09,863 --> 00:17:11,281
-Τι έγινε;
-Αντίο.
255
00:17:11,365 --> 00:17:13,700
-Έλα τώρα, Φιλ. Τα λέμε.
-Γεια σου, Ίζι.
256
00:17:13,784 --> 00:17:15,160
-Θεέ μου.
-Δηλαδή...
257
00:17:15,243 --> 00:17:18,329
-Η μαμά σου είναι αυτή;
-Όχι.
258
00:17:18,413 --> 00:17:20,249
-Ο μπαμπάς σου;
-Όχι.
259
00:17:20,332 --> 00:17:21,500
Μπέρδεμα.
260
00:17:23,210 --> 00:17:25,253
Ωραίο σπίτι.
261
00:17:25,337 --> 00:17:27,548
Τρώγλη είναι. Φτωχή είμαι, όχι τυφλή.
262
00:17:31,802 --> 00:17:36,515
Νομίζω ότι εγώ κι εσύ
πρέπει να βγούμε ένα κανονικό ραντεβού.
263
00:17:36,598 --> 00:17:38,559
Δεν βγαίνω ραντεβού με σπασίκλες.
264
00:17:38,642 --> 00:17:42,688
Νομίζω ότι πρέπει.
Είμαστε έξυπνοι, ακριβείς στην ώρα μας,
265
00:17:42,771 --> 00:17:46,066
πληρώνουμε. Μπορείς να μας εκμεταλλευτείς.
266
00:17:47,401 --> 00:17:50,445
Καλά. Αλλά μόνο μία φορά
και κυρίως από οίκτο.
267
00:17:50,529 --> 00:17:54,241
Ωραία. Το Σάββατο, εδώ. Θα έρθω
να σε πάρω στις 7. Έκλεισε το ραντεβού.
268
00:17:54,324 --> 00:17:58,370
-Δεν είναι ραντεβού.
-Εντάξει, εντάξει. Καλή σου νύχτα.
269
00:18:00,622 --> 00:18:03,792
Στο άγιο όνομά σου προσευχόμαστε. Αμήν.
270
00:18:03,876 --> 00:18:06,044
-Αμήν.
-Αμήν.
271
00:18:07,921 --> 00:18:09,882
Σου έχω καλά νέα.
272
00:18:09,965 --> 00:18:13,635
Οι Μάξγουελ μάς κάλεσαν
σε δεξίωση το Σάββατο.
273
00:18:13,719 --> 00:18:17,306
Ο αδερφός του Ντέιβιντ Μάξγουελ
είναι στο Δ.Σ. του Χάρβαρντ.
274
00:18:17,389 --> 00:18:21,393
-Ωραία.
-Βασικά, είχα κανονίσει για το Σάββατο.
275
00:18:25,105 --> 00:18:28,483
Είναι κάτι πιο σημαντικό
από το μέλλον σου, παιδί μου;
276
00:18:29,985 --> 00:18:32,029
Στις εννέα ακριβώς, Ντάριν.
277
00:18:34,448 --> 00:18:36,366
Στις εννέα ακριβώς.
278
00:18:45,459 --> 00:18:47,836
Γιατί κοιτάς το ρολόι σου; Έχεις ραντεβού;
279
00:18:49,004 --> 00:18:52,382
Όχι, απλώς ο πατέρας μου
θέλει να πάμε κάπου μετά.
280
00:18:52,466 --> 00:18:56,011
Αλλά έκανα κράτηση
στο Κρεμ Πετί, οπότε...
281
00:18:56,094 --> 00:18:57,971
Ωραία. Με ποια θα πας;
282
00:18:59,264 --> 00:19:00,766
-Μ' εσένα.
-Γεια.
283
00:19:00,849 --> 00:19:05,479
Είμαι η Ίζαμπελ, αυτή που νομίζεις
ότι εντυπωσιάζεται από ρούχα, αμάξια
284
00:19:05,562 --> 00:19:07,189
κι ένα εστιατόριο γεμάτο γέρους.
285
00:19:07,272 --> 00:19:10,901
Συγγνώμη. Δεν ξέρω... Απλώς...
286
00:19:10,984 --> 00:19:13,779
Δεν έχω ξαναβγεί με κάποια σαν εσένα.
287
00:19:13,862 --> 00:19:15,531
Τι εννοείς;
288
00:19:15,614 --> 00:19:19,326
Εννοώ με κάποια που να μ' αρέσει πολύ.
289
00:19:23,455 --> 00:19:27,084
Σκατά. Εντάξει. Καλά.
290
00:19:27,167 --> 00:19:30,879
Στρίψε αριστερά στο φανάρι.
Ξέρω ένα καλό μέρος.
291
00:19:33,298 --> 00:19:34,299
Εντάξει.
292
00:19:34,383 --> 00:19:35,425
Έτοιμος!
293
00:19:35,509 --> 00:19:38,637
-Φαγητό το λες αυτό;
-Είναι το καλύτερο φαγητό.
294
00:19:38,720 --> 00:19:40,514
Αυτό μοιάζει...
295
00:19:41,515 --> 00:19:43,141
με τον αρχιδόσακο του Φρέντι Κρούγκερ.
296
00:19:44,726 --> 00:19:47,271
-Με πιάνεις;
-Πεντανόστιμος αρχιδόσακος.
297
00:19:47,354 --> 00:19:48,480
Ναι.
298
00:19:49,690 --> 00:19:52,317
-Δοκίμασέ το, Σπασίκλα.
-Άκου τι θα γίνει.
299
00:19:52,401 --> 00:19:55,362
Θα δοκιμάσω,
αν μου πεις γιατί δεν πας σχολείο.
300
00:19:55,445 --> 00:19:56,738
Ποιος νοιάζεται;
301
00:19:56,822 --> 00:19:59,449
Δεν είναι σημαντικό για τη ζωή σου;
Για το μέλλον;
302
00:19:59,533 --> 00:20:01,118
-Ποιο μέλλον;
-Τι εννοείς;
303
00:20:01,201 --> 00:20:03,745
Υποτροφία, Χάρβαρντ.
304
00:20:03,829 --> 00:20:06,832
Νομική. Δικηγορία.
305
00:20:06,915 --> 00:20:09,001
-Τα έχεις σχεδιάσει όλα.
-Ναι.
306
00:20:09,084 --> 00:20:11,628
Με τον μπαμπά μου προσπαθούμε
να κάνουμε ένα σχέδιο...
307
00:20:11,712 --> 00:20:14,173
Μια στιγμή. Μπαμπά Σπασίκλα
θα σε λένε στη ραπ.
308
00:20:15,632 --> 00:20:18,385
-Όχι. Δεν πρόκειται...
-Είναι γεροντίστικο.
309
00:20:18,468 --> 00:20:22,639
-Σπασικλογιός.
-Δεν θα γίνω ράπερ. Δεν είναι πρακτικό.
310
00:20:22,723 --> 00:20:23,682
Σπασικλοσπασίκλας.
311
00:20:25,934 --> 00:20:28,270
Είσαι καλός. Σε είδα να το κάνεις.
312
00:20:29,271 --> 00:20:30,355
Δεν έχει σημασία.
313
00:20:30,439 --> 00:20:33,775
Ανάμεσα στον Όμιλο Αριστούχων,
το Σχολικό Συμβούλιο, τον στίβο...
314
00:20:33,859 --> 00:20:36,445
Ακούς τι λες; Αραδιάζεις βλακείες.
315
00:20:36,528 --> 00:20:37,988
Ακούγεσαι σαν:
316
00:20:39,156 --> 00:20:43,076
Δεν είναι βλακείες, είναι η ζωή μου.
Κατέχω το ρεκόρ στα 5.000 μέτρα.
317
00:20:44,161 --> 00:20:46,038
Αυτό θέλεις πραγματικά, όμως;
318
00:20:46,121 --> 00:20:47,748
-Από τη ζωή;
-Άσε τι θέλω.
319
00:20:47,831 --> 00:20:49,583
-Πρέπει να βάλεις έναν στόχο...
-Τι;
320
00:20:49,666 --> 00:20:53,420
...και να τον πραγματοποιήσεις,
να τον υλοποιήσεις.
321
00:20:53,504 --> 00:20:54,755
Μιλάς σαν ρομπότ.
322
00:20:55,964 --> 00:21:01,345
Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι να μπεις
στο Χάρβαρντ; Παίρνουν λιγότερους από 6%.
323
00:21:01,428 --> 00:21:04,681
Λιγότερους από 6%. Δηλαδή έξι στους εκατό.
324
00:21:04,765 --> 00:21:08,810
Καταλαβαίνεις πόσο λίγο είναι;
6%... Το μεγαλείο απαιτεί θυσ...
325
00:21:08,894 --> 00:21:10,979
Δεν μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις.
Το ξέρεις;
326
00:21:11,063 --> 00:21:12,231
Γιατί;
327
00:21:12,314 --> 00:21:13,649
-Φυλακή.
-Κοίτα,
328
00:21:13,732 --> 00:21:17,110
το ότι ξέρω τι θέλω
δεν σημαίνει ότι το καταφέρνω πάντα.
329
00:21:17,194 --> 00:21:19,571
Αλλά είμαι ειλικρινής με το τι θέλω.
330
00:21:19,655 --> 00:21:24,493
Γι' αυτό δεν πάω σχολείο. Γιατί δεν θέλω.
331
00:21:24,576 --> 00:21:26,453
Τρώγε τώρα. Θα κρυώσει.
332
00:21:27,454 --> 00:21:28,956
Άντε.
333
00:21:29,039 --> 00:21:32,459
-Είναι αηδιαστικό.
-Βάλ' το στο στόμα σου.
334
00:21:32,543 --> 00:21:33,961
Ναι;
335
00:21:36,880 --> 00:21:39,007
Έτσι μπράβο.
336
00:21:42,594 --> 00:21:43,804
-Καλό είναι.
-Ναι.
337
00:21:43,887 --> 00:21:45,681
-Καλό είναι.
-Κοιτάξτε!
338
00:21:45,764 --> 00:21:47,850
Ο Σπασίκλας έγινε άνθρωπος.
339
00:21:47,933 --> 00:21:49,601
Καλώς ήρθες, Σπασίκλα.
340
00:21:49,685 --> 00:21:52,187
Καλώς ήρθες στο ανθρώπινο γένος.
341
00:21:52,271 --> 00:21:55,941
Είμαι στην ομάδα...
Στην ομάδα του ανθρώπινου γένους...
342
00:21:56,024 --> 00:21:57,317
Τι θέλεις πραγματικά;
343
00:21:57,401 --> 00:22:00,112
Εσύ. Όχι ο μπαμπάς σου κι η μαμά σου.
344
00:22:00,195 --> 00:22:02,114
Τι θέλεις εσύ;
345
00:22:07,035 --> 00:22:08,829
Να ξαναβγώ μαζί σου.
346
00:22:20,007 --> 00:22:23,927
Σας διαβεβαιώ, κ. Μάξγουελ,
ο Ντάριν δεν συνηθίζει να καθυστερεί.
347
00:22:24,011 --> 00:22:26,138
Όχι, καθόλου.
348
00:22:27,472 --> 00:22:29,099
Να τος.
349
00:22:31,476 --> 00:22:33,770
-Την καημενούλα.
-Συγγνώμη.
350
00:22:33,854 --> 00:22:37,774
-Με συγχωρείτε. Πρόβλημα με το αμάξι.
-Ντάριν, ο Τζέιμς Μάξγουελ.
351
00:22:37,858 --> 00:22:39,067
Πώς είστε, κύριε;
352
00:22:39,151 --> 00:22:41,528
Ο πατέρας σου μου είπε
ότι είσαι θαυμάσιος αθλητής.
353
00:22:41,612 --> 00:22:44,865
Αρχηγός της ομάδας στίβου
κι ακόμα δεν είναι τελειόφοιτος.
354
00:22:44,948 --> 00:22:46,241
Κύριε;
355
00:22:47,659 --> 00:22:52,247
Μ' έκανες ρεζίλι, γιε μου.
Να μην ξαναγίνει.
356
00:22:52,331 --> 00:22:55,584
-Συγγνώμη. Τι λέγατε;
-Για το Χάρβαρντ.
357
00:22:55,667 --> 00:22:57,503
-Ασφαλώς.
-Ναι.
358
00:22:58,504 --> 00:22:59,338
Ναι.
359
00:23:15,145 --> 00:23:17,689
Λοιπόν... άλλο ένα;
360
00:23:19,650 --> 00:23:21,235
Άλλο ένα.
361
00:23:31,620 --> 00:23:33,205
Αλήθεια;
362
00:23:33,288 --> 00:23:36,083
Ναι, ναι. Ευχαριστώ.
363
00:23:37,793 --> 00:23:40,754
-Άλλο ένα;
-Άλλο ένα.
364
00:24:10,492 --> 00:24:11,618
Άλλο ένα;
365
00:24:11,702 --> 00:24:12,911
Άλλο ένα.
366
00:24:19,543 --> 00:24:21,587
-Γεια.
-Στάσου ένα λεπτό.
367
00:24:22,754 --> 00:24:24,590
-Ποια είναι;
-Ποια;
368
00:24:30,679 --> 00:24:31,930
Μια κοπέλα είναι.
369
00:24:33,056 --> 00:24:35,809
-Έχει όνομα αυτή η κοπέλα;
-Ίζαμπελ.
370
00:24:37,728 --> 00:24:39,438
Άκου, παιδί μου.
371
00:24:40,439 --> 00:24:43,025
Άρχισε το σχολείο,
άρα το καλοκαίρι τελείωσε.
372
00:24:43,108 --> 00:24:46,403
Αυτό το φλερτ έχει αρχίσει
να σε αποπροσανατολίζει.
373
00:24:47,571 --> 00:24:49,239
Τι απαιτεί το μεγαλείο;
374
00:24:51,450 --> 00:24:54,536
-Θυσία.
-Θυσία, παιδί μου.
375
00:24:54,620 --> 00:24:56,371
Θυσία.
376
00:25:07,508 --> 00:25:09,343
Θεωρείς ότι ήταν απαραίτητο αυτό;
377
00:25:09,426 --> 00:25:12,721
Δεν την είδες. Πίστεψέ με,
μια τέτοια κοπέλα δεν έχει μέλλον.
378
00:25:13,889 --> 00:25:16,266
Καλύτερα να τελειώσει τώρα.
379
00:25:18,685 --> 00:25:20,896
Μακάρι να είχα κι εγώ πατέρα ντραγκ κουίν.
380
00:25:20,979 --> 00:25:22,814
Καλός είναι ο Φιλ,
μα δεν είναι πατέρας μου.
381
00:25:22,898 --> 00:25:24,900
Τον πατέρα μου δεν τον γνώρισα.
382
00:25:24,983 --> 00:25:26,902
Τη μητέρα σου;
383
00:25:26,985 --> 00:25:28,946
Έφυγε όταν ήμουν έξι χρονών.
384
00:25:29,029 --> 00:25:31,782
Κλασικό πρεζόνι του Γουίλκινσμπεργκ.
385
00:25:31,865 --> 00:25:33,659
Πού είναι τώρα;
386
00:25:33,742 --> 00:25:35,160
Τι με νοιάζει;
387
00:25:35,244 --> 00:25:38,580
Ο Φιλ με φρόντιζε και με μεγάλωσε.
388
00:25:40,707 --> 00:25:45,045
-Διψάς καθόλου;
-Τι;
389
00:25:45,128 --> 00:25:48,966
Θέλω λίγο νερό, γιατί διψάω.
390
00:25:50,717 --> 00:25:56,306
Εντάξει. Μπορείς ν' ανέβεις,
αλλά μη μου την πέσεις.
391
00:25:57,307 --> 00:25:59,017
Λίγο νερό ήθελα μόνο.
392
00:26:11,738 --> 00:26:13,907
Μην αγγίξεις τίποτα!
393
00:26:13,991 --> 00:26:16,451
Δεν το είχα σκοπό.
394
00:26:33,468 --> 00:26:35,220
Ορίστε το νερό σου.
395
00:26:37,347 --> 00:26:39,933
Ναι, τέτοιο χρώμα πρέπει να έχει.
396
00:26:40,017 --> 00:26:41,560
Εντάξει.
397
00:26:45,230 --> 00:26:47,649
-Πραγματικά διψούσες.
-Ναι.
398
00:26:48,650 --> 00:26:50,819
Λοιπόν...
399
00:26:50,903 --> 00:26:52,279
σ' αρέσει η παραλία;
400
00:26:54,990 --> 00:26:56,658
Ναι, μ' αρέσει.
401
00:26:56,742 --> 00:27:00,495
Μ' αρέσει να φαντάζομαι
ότι επιπλέω στα κύματα.
402
00:27:01,955 --> 00:27:06,126
Ξαπλώνεις και αφήνεις
τη θάλασσα να σε σηκώσει.
403
00:27:08,337 --> 00:27:11,131
Αλλά δεν νομίζω να πάω ποτέ.
404
00:27:11,215 --> 00:27:13,884
Μόνο από καρτ ποστάλ θα τη βλέπω.
405
00:27:16,678 --> 00:27:20,641
Μπορούμε να πάμε στην παραλία, όμως.
406
00:27:20,724 --> 00:27:21,558
Ναι, σίγουρα.
407
00:27:21,642 --> 00:27:23,018
Να βάλω το μπικίνι μου.
408
00:27:23,977 --> 00:27:25,812
Ναι. Ναι.
409
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Όχι, μπορούμε αλήθεια να πάμε.
410
00:27:28,774 --> 00:27:31,151
-Σοβαρολογείς;
-Ναι.
411
00:27:44,831 --> 00:27:46,875
-Δεν έπρεπε να το κάνουμε αυτό.
-Τι έπαθες;
412
00:27:46,959 --> 00:27:48,585
-Τίποτα.
-Τι τίποτα;
413
00:27:48,669 --> 00:27:50,671
Με φιλούσες και σταμάτησες.
414
00:27:50,754 --> 00:27:53,715
-Πρέπει να φύγεις.
-Μα αυτά κάνεις όταν τα έχεις με κάποιον.
415
00:27:53,799 --> 00:27:54,842
Δεν τα έχουμε, Ντάριν.
416
00:27:54,925 --> 00:27:57,135
-Τότε τι κάνουμε;
-Παρέα.
417
00:27:57,219 --> 00:27:58,470
Το ίδιο είναι.
418
00:27:59,555 --> 00:28:00,722
-Υπάρχει άλλος;
-Όχι.
419
00:28:00,806 --> 00:28:03,433
-Έχεις κρυμμένο κανέναν άλλο;
-Δεν υπάρχει άλλος.
420
00:28:03,517 --> 00:28:05,310
Με γουστάρεις; Βλεπόμαστε δύο μήνες.
421
00:28:05,394 --> 00:28:07,312
-Με γουστάρεις καθόλου;
-Δεν ξέρω.
422
00:28:07,396 --> 00:28:09,106
Τι δεν ξέρεις;
423
00:28:09,189 --> 00:28:12,276
-Δεν είναι τόσο απλό.
-Είναι. Ή με γουστάρεις ή όχι.
424
00:28:12,359 --> 00:28:14,570
-Δεν σε γουστάρω. Άσ' το.
-Τι;
425
00:28:14,653 --> 00:28:17,489
Δεν με νοιάζει, γιατί σ' αγαπάω.
426
00:28:17,573 --> 00:28:20,367
-Θεέ μου. Σε παρακαλώ.
-Τι εννοείς;
427
00:28:20,450 --> 00:28:21,910
-Σε παρακαλώ.
-Δεν μπορώ.
428
00:28:21,994 --> 00:28:23,245
Σε βλέπω όπου κι αν κοιτάξω.
429
00:28:23,328 --> 00:28:25,080
Ακόμη κι όταν δεν είσαι εσύ, κυνηγάω...
430
00:28:25,163 --> 00:28:27,499
Μια μέρα είδα πράσινα μαλλιά
και νόμιζα ότι ήσουν εσύ.
431
00:28:27,583 --> 00:28:30,002
-Πρέπει να φύγεις. Φύγε.
-Με διώχνεις;
432
00:28:30,085 --> 00:28:33,338
-Όχι, δεν φεύγω, γιατί σ' αγαπάω!
-Σταμάτα!
433
00:28:33,422 --> 00:28:35,215
-Τι να σταματήσω;
-Δεν γίνεται!
434
00:28:35,299 --> 00:28:38,594
-Είμαι... Ντάριν, σταμάτα!
-Σ' αγαπάω!
435
00:28:46,226 --> 00:28:48,937
Μου μένει ένας χρόνος ζωής, το πολύ.
436
00:28:49,938 --> 00:28:51,523
Μ' αγαπάς ακόμη, Ντάριν;
437
00:28:52,524 --> 00:28:53,859
Μ' αγαπάς ακόμη;
438
00:28:53,942 --> 00:28:56,486
-Κάτι θα σκεφτούμε...
-Να το σκεφτείς μόνος σου!
439
00:28:56,570 --> 00:28:59,281
Έξω απ' το σπίτι μου! Έξω!
440
00:29:06,830 --> 00:29:08,582
Σκατά.
441
00:29:13,295 --> 00:29:14,796
Ξέρεις κάτι;
442
00:29:15,797 --> 00:29:16,924
Σήκω.
443
00:29:17,007 --> 00:29:18,967
Σηκωθείτε, και οι δύο. Ελάτε.
444
00:29:19,051 --> 00:29:21,470
Κάντε το. Έχετέ μου εμπιστοσύνη. Άντε.
445
00:29:22,804 --> 00:29:24,306
Σηκωθείτε.
446
00:29:24,389 --> 00:29:26,183
Ούρλιαξε.
447
00:29:26,266 --> 00:29:27,768
Τι;
448
00:29:27,851 --> 00:29:29,978
Το σύμπαν είναι μαλακισμένο.
449
00:29:30,062 --> 00:29:32,231
Έστειλε καρκίνο στην κοπέλα σου.
Μην το ανέχεσαι.
450
00:29:32,314 --> 00:29:34,775
Φώναξε στη μούρη του. Κάν' το τώρα.
451
00:29:34,858 --> 00:29:36,318
Γιατί;
452
00:29:36,401 --> 00:29:39,321
Μερικές φορές,
μόνο αυτό μπορείς να κάνεις.
453
00:29:40,322 --> 00:29:42,616
-Έχε μου εμπιστοσύνη.
-Δεν μπορώ...
454
00:29:49,831 --> 00:29:52,459
Ρούφα τον, μαλακισμένο σύμπαν!
455
00:29:52,543 --> 00:29:55,003
-Αυτό είναι. Κάν' το.
-Έλα. Δοκίμασέ το.
456
00:29:55,087 --> 00:29:56,171
Κάν' το.
457
00:29:57,172 --> 00:30:00,884
-Σε μισώ, σύμπαν!
-Ναι. Έτσι μπράβο.
458
00:30:00,968 --> 00:30:03,303
-Σύμπαν, είσαι μεγάλο κωλόπαιδο!
-Ναι!
459
00:30:03,387 --> 00:30:05,973
-Στον διάολο, σύμπαν!
-Γιατί το έκανες αυτό;
460
00:30:06,056 --> 00:30:09,935
-Είσαι για τα μπάζα!
-Απαίσιο σύμπαν!
461
00:30:10,018 --> 00:30:12,062
Δεκαεφτά χρονών κι ακόμη παρθένος!
462
00:30:12,145 --> 00:30:15,482
Εγώ είμαι ακόμη με το πουλί στο χέρι
και σ' αυτόν δίνεις ό,τι θέλει!
463
00:30:15,566 --> 00:30:19,486
Το αναθεματισμένο ασπρουλιάρικο σκουπίδι.
Κι εγώ τίποτα;
464
00:30:19,570 --> 00:30:23,031
Το ξυρίζω και προσπαθώ
να είμαι όμορφος, και πάλι...
465
00:30:23,115 --> 00:30:24,533
-Κίραν!
-Δεν...
466
00:30:25,534 --> 00:30:27,035
Τι κάνεις;
467
00:30:28,662 --> 00:30:32,791
-Όχι, εντάξει. Απλώς...
-"Το ξυρίζω"; Τι ήταν αυτό;
468
00:30:33,792 --> 00:30:35,836
Αλήθεια το ξυρίζεις;
469
00:30:35,919 --> 00:30:37,921
-Ναι, κάθε δυο βδομάδες.
-Γιατί;
470
00:30:38,005 --> 00:30:40,215
-Η μαμά μου λέει ότι προσθέτει...
-Η μαμά σου;
471
00:30:40,299 --> 00:30:41,925
-Είπες η... Ρε φίλε.
-Όχι.
472
00:30:42,009 --> 00:30:43,969
Έχεις μια περίεργη, στενή σχέση
με τη μαμά σου.
473
00:30:44,052 --> 00:30:46,221
-Δεν είναι τόσο στενή.
-Φρικάρω.
474
00:30:56,023 --> 00:30:57,774
Τίποτε ακόμη απ' το Χάρβαρντ.
475
00:30:57,858 --> 00:31:00,944
Είναι νωρίς ακόμα, αλλά ποτέ δεν ξέρεις.
476
00:31:02,154 --> 00:31:03,739
Θα μπεις, γιε μου.
477
00:31:03,822 --> 00:31:06,575
Θα μπεις. Είναι τυπικό το θέμα.
478
00:31:11,413 --> 00:31:13,165
Δεν είναι πάντα εύκολο,
479
00:31:13,248 --> 00:31:16,627
αλλά ό,τι αξίζει ποτέ δεν είναι εύκολο.
480
00:31:18,253 --> 00:31:20,797
Η ζωή είναι σκληρή, γιε μου.
481
00:31:21,924 --> 00:31:24,384
Γι' αυτό κάνουμε σχέδια.
482
00:31:24,468 --> 00:31:26,011
Μ' ακούς;
483
00:31:28,430 --> 00:31:30,807
Γι' αυτό κάνουμε σχέδια.
484
00:31:33,644 --> 00:31:36,230
Πρέπει να φύγω, μπαμπά. Ευχαριστώ.
485
00:31:36,588 --> 00:31:38,884
s,ub tr,d.er
486
00:31:43,487 --> 00:31:46,615
Σ' αγαπάω και... Ίζι!
487
00:31:46,698 --> 00:31:49,826
Ίζι, ξέρω ότι ακούγεται τρελό,
αλλά σ' αγαπάω. Σοβαρά.
488
00:31:49,910 --> 00:31:51,954
Δεν με νοιάζει αν έχεις έναν χρόνο ζωής.
489
00:31:52,037 --> 00:31:55,499
Αν αυτή είναι η υπόλοιπη ζωή σου,
τότε είναι τα πάντα για μένα!
490
00:31:55,582 --> 00:31:58,919
Ίζι, έχω ένα σχέδιο. Έχω ένα σχέδιο, Ίζι.
491
00:31:59,002 --> 00:32:02,631
Θα ζήσουμε τη ζωή στο μέγιστο,
όλα τα ορόσημα, ό,τι σκεφτούμε.
492
00:32:02,714 --> 00:32:06,760
Μια γεμάτη, ολόκληρη ζωή.
Όλα σε μια χρονιά. Εγώ κι εσύ.
493
00:32:06,844 --> 00:32:10,264
Φύγε, Ντάριν.
Δεν πιστεύω στο ευτυχισμένο τέλος.
494
00:32:10,347 --> 00:32:13,809
Τότε πίστεψε σ' εμένα, Ιζ.
495
00:32:16,645 --> 00:32:21,108
Σοβαρολογώ, Ίζι.
Πιστεύω ότι είναι πολύ καλή ιδέα.
496
00:32:21,191 --> 00:32:24,194
Θα είναι σαν την Ντίσνεϊλαντ.
497
00:32:24,278 --> 00:32:26,613
Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό. Και...
498
00:32:27,698 --> 00:32:32,077
Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι να το πιστέψεις,
αλλά σ' αγαπάω. Το λέω σοβαρά και...
499
00:32:34,162 --> 00:32:35,247
Υπό έναν όρο.
500
00:32:35,330 --> 00:32:39,376
-Ό,τι θες.
-Θα πάψεις να λες ότι μ' αγαπάς.
501
00:32:39,459 --> 00:32:43,088
Όλοι λένε ότι είναι ερωτευμένοι
μέχρι να μην είναι. Δεν είναι αληθινό.
502
00:32:44,089 --> 00:32:46,300
Υπάρχουν απλώς άνθρωποι
που δεν είναι κακοί τώρα.
503
00:32:48,135 --> 00:32:49,219
Σύμφωνοι;
504
00:32:51,388 --> 00:32:52,431
Σύμφωνοι.
505
00:32:59,396 --> 00:33:02,482
-Τι ήταν αυτό;
-Το πρώτο ορόσημο.
506
00:33:09,323 --> 00:33:11,325
ΠΕΙΘΩ
ΤΖΕΪΝ ΟΣΤΕΝ
507
00:33:19,666 --> 00:33:21,001
Εντάξει, παιδιά.
508
00:33:21,084 --> 00:33:24,129
-Έλα, Νάτσο.
-Τα ορόσημα ολοκληρώθηκαν.
509
00:33:26,298 --> 00:33:27,299
ΟΡΟΣΗΜΑ
510
00:33:27,382 --> 00:33:29,510
Είσαι ψυχάκιας, Ντάριν.
511
00:33:29,593 --> 00:33:33,138
Θα έλεγα ότι και το πρωκτικό
είναι ένα ορόσημο.
512
00:33:34,139 --> 00:33:35,641
Γιατί είναι τριχωτός ο κώλος;
513
00:33:35,724 --> 00:33:39,061
Δική μου είναι η σοφίτα.
Όπως θέλω θα ζωγραφίζω τον κώλο.
514
00:33:39,144 --> 00:33:41,647
-Τον θέλεις τριχωτό;
-Δεν είναι τριχωτός...
515
00:33:41,730 --> 00:33:44,274
-Τότε τι είναι;
-Παιδιά! Ηρεμήστε.
516
00:33:44,358 --> 00:33:46,026
-Συγγνώμη.
-Αυτό είναι όλο το σχέδιο.
517
00:33:46,109 --> 00:33:49,821
Θα πραγματοποιήσουμε
αυτά τα ορόσημα στη διάρκεια της χρονιάς.
518
00:33:49,905 --> 00:33:51,823
Εντάξει. Ποιο είναι το πρώτο;
519
00:33:56,828 --> 00:33:58,622
Τα πιτσουνάκια χρειάζονται μια φωλίτσα.
520
00:33:58,705 --> 00:34:02,084
-Αυτό να το κάνεις μόνος σου.
-Ναι.
521
00:34:02,167 --> 00:34:04,127
Καλά να περάσεις, φίλε.
522
00:34:04,211 --> 00:34:06,547
Ο μπρουταλιστικός σκελετός τονίζεται...
523
00:34:06,630 --> 00:34:07,631
ΠΩΛΕΙΤΑΙ
524
00:34:07,714 --> 00:34:10,676
από φινιρίσματα σφενδάμου,
μαρμάρου, γρανίτη, γυαλιού
525
00:34:10,759 --> 00:34:13,053
και φυσικά, ματ αλουμινίου.
526
00:34:13,136 --> 00:34:17,391
Σε αυτό το σημείο, θέλετε
να ρωτήσετε κάτι; Τι είναι πάλι;
527
00:34:17,474 --> 00:34:22,396
Καλέ μου, ξέρεις πάνω σε πόσους τάφους
Ινδιάνων έχει χτιστεί αυτό το σπίτι;
528
00:34:22,478 --> 00:34:24,982
Σε κανέναν. Δεν υπάρχουν τάφοι εδώ.
529
00:34:25,065 --> 00:34:27,734
-Αρχίδια! Βλασφημία!
-Μεγάλα αρχίδια!
530
00:34:27,818 --> 00:34:29,945
Σταματήστε. Δεν είστε Βρετανοί.
531
00:34:30,027 --> 00:34:31,822
-Είμαι πολύ Βρετανός.
-Συκοφαντία!
532
00:34:31,905 --> 00:34:34,949
Θα σας καταγγείλω στα παρασόλια!
533
00:34:35,033 --> 00:34:37,077
Το παρασόλι είναι η ομπρέλα.
534
00:34:37,159 --> 00:34:38,786
Λοιπόν, αρκετά διασκεδάσατε.
535
00:34:38,871 --> 00:34:41,415
Φύγετε τώρα. Πηγαίνετε στους γονείς σας.
536
00:34:41,498 --> 00:34:44,751
Ίσως έχεις δίκιο. Ίσως είμαστε παιδιά
που έχουν μεταμφιεστεί.
537
00:34:44,835 --> 00:34:46,420
-Ίσως;
-Ή ίσως
538
00:34:46,503 --> 00:34:49,715
αυτό εδώ το παιδί μόλις πούλησε
δύο εκατομμύρια δίσκους
539
00:34:49,797 --> 00:34:53,177
και ολοκλήρωσε μια παγκόσμια περιοδεία
με τον Μπιγκ Σον.
540
00:34:53,260 --> 00:34:56,889
Ίσως το Rolling Stone τον αποκάλεσε
τη φωνή της γενιάς του
541
00:34:56,972 --> 00:34:59,600
και ο Κάνιε συμμετέχει
στο επόμενο σινγκλ του.
542
00:34:59,683 --> 00:35:03,562
Και ίσως όταν πιάνει το μικρόφωνο,
543
00:35:03,645 --> 00:35:06,732
το κοινό τρελαίνεται και ξεσαλώνει.
544
00:35:06,815 --> 00:35:09,860
Κυρίες και κύριοι, ο D Square.
545
00:35:09,943 --> 00:35:12,279
Έλα, δώσ' τους μια γεύση.
546
00:35:13,363 --> 00:35:15,199
Γεύση από τι;
547
00:35:15,282 --> 00:35:16,992
Από τις ικανότητές σου.
548
00:35:24,958 --> 00:35:26,168
Ή ίσως...
549
00:35:26,251 --> 00:35:28,295
τρέξε!
550
00:35:29,296 --> 00:35:32,049
-Παρασόλια!
-Στα παρασόλια!
551
00:35:33,050 --> 00:35:35,052
Σε όλα τα ανοιχτά σπίτια.
552
00:35:35,135 --> 00:35:36,803
ΓΕΝΕΘΛΙΑ
553
00:35:38,472 --> 00:35:40,474
Καλό ήταν.
554
00:35:43,101 --> 00:35:44,895
Σοβαρό λάθος.
555
00:35:47,773 --> 00:35:50,108
-Εσύ φταις. Μαντάρα τα έκανες.
-Εσύ φταις.
556
00:35:50,192 --> 00:35:51,652
ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗ ΚΟΛΕΓΙΟΥ
557
00:35:55,989 --> 00:35:59,284
Σίγουρα ο Νοέμβριος είναι πριν
τον Δεκέμβριο. Ποιος το έβαλε αυτό εδώ;
558
00:36:00,702 --> 00:36:01,537
Εντάξει.
559
00:36:04,081 --> 00:36:07,167
Δες αυτό. Ορίστε.
560
00:36:07,251 --> 00:36:09,670
Βάλε μπρος. Φύγαμε. Στρίψε, στρίψε.
561
00:36:09,753 --> 00:36:13,006
-Εντάξει. Παίρνω τα χέρια απ' το τιμόνι.
-Όχι!
562
00:36:13,090 --> 00:36:15,300
Εντάξει, εντάξει. Συγγνώμη.
563
00:36:15,384 --> 00:36:18,512
-Με συγχωρείτε. Συγγνώμη, κύριε.
-Εδώ είναι νοσοκομείο!
564
00:36:20,806 --> 00:36:23,642
-Ευχαριστώ.
-Επιστρέφω σε λίγο.
565
00:36:27,396 --> 00:36:29,147
Πονάει;
566
00:36:30,858 --> 00:36:32,818
Το 'χω συνηθίσει.
567
00:36:34,653 --> 00:36:38,949
Αυτός εκεί ο καραγκιόζης
είναι ο Υπναράς Σάιμον.
568
00:36:39,032 --> 00:36:43,287
Πιστεύει ότι ο καρκίνος του προστάτη
είναι χειρότερος από των ωοθηκών.
569
00:36:43,370 --> 00:36:46,290
Βάλαμε γερό στοίχημα
ποιος θα τα τινάξει πρώτος.
570
00:36:46,373 --> 00:36:49,710
Νομίζει ότι το 'χει στο τσεπάκι,
αλλά νιώθω πολύ τυχερή.
571
00:36:49,793 --> 00:36:53,672
Σταμάτα να λες τέτοια πράγματα, Ίζι.
Μια χαρά είσαι.
572
00:36:53,755 --> 00:36:56,466
Θα σου αρέσω ακόμη όταν θα είμαι έτσι;
573
00:36:56,550 --> 00:36:57,551
Όχι.
574
00:36:58,552 --> 00:37:00,804
-Όχι;
-Όχι.
575
00:37:00,888 --> 00:37:02,806
Δεν θα γίνεις ποτέ έτσι.
576
00:37:02,890 --> 00:37:05,058
Εσύ είσαι στο δέκα, εκείνος στο 12.
577
00:37:05,142 --> 00:37:06,935
Τον τυχεράκια.
578
00:37:14,026 --> 00:37:15,402
ΠΡΩΤΟ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΟ
579
00:37:15,485 --> 00:37:17,029
Τίνα Τόνος.
580
00:37:17,112 --> 00:37:19,948
-Σολομός Τζάκσον.
-Ο Ξεχωριστός Γύλος Χάντινγκ.
581
00:37:20,032 --> 00:37:21,241
Για όνομα του ροφού.
582
00:37:21,325 --> 00:37:23,202
-Καλό.
-Δεν έχει σημασία το όνομα.
583
00:37:23,285 --> 00:37:25,495
Στο Γουίλκινσμπεργκ είναι.
Σε μια ώρα θα πεθάνει.
584
00:37:25,579 --> 00:37:29,041
Όχι, χρειάζεται μερικές βιταμίνες.
Ίσως κάποια ιχθυέλαια.
585
00:37:29,124 --> 00:37:32,085
-Από δω είναι το σπίτι σου.
-Έλα, θα κάνουμε μια στάση.
586
00:37:33,086 --> 00:37:35,631
-Πού;
-Έλα μαζί μου.
587
00:37:36,715 --> 00:37:37,883
Άνοιξε!
588
00:37:38,884 --> 00:37:41,678
-Τρύπες από σφαίρες είναι αυτές;
-Πιθανόν.
589
00:37:49,811 --> 00:37:52,439
Μη χτυπάς την πόρτα
λες και είσαι αστυνομία.
590
00:37:55,150 --> 00:37:57,569
-Τι λέει, Ρον;
-Τι λέει, Ιζ;
591
00:37:57,653 --> 00:37:58,862
Ρον, ο Ντάριν.
592
00:37:58,946 --> 00:38:00,948
-Ντάριν, ο Ρον.
-Τι κάνετε;
593
00:38:01,031 --> 00:38:03,742
-Χαίρω πολύ.
-Το ψάρι σου ψόφησε, μικρέ.
594
00:38:04,743 --> 00:38:09,414
-Τι σου είπα; Έλα.
-Ίζι, τι κάνουμε εδώ;
595
00:38:09,498 --> 00:38:11,291
Αγοράζουμε κρακ.
596
00:38:12,543 --> 00:38:15,212
Ντάριν, καλώς όρισες στο σπίτι σου.
597
00:38:16,338 --> 00:38:17,714
Πολύ ωραίο, ε;
598
00:38:17,798 --> 00:38:21,426
Είναι τρελό.
Δεν περίμενα κάτι τέτοιο εδώ κάτω.
599
00:38:21,510 --> 00:38:22,719
Ακριβώς.
600
00:38:22,803 --> 00:38:26,390
Αν το μάθουν τα πρεζόνια,
θα μαζευτούν σαν τις κατσαρίδες.
601
00:38:26,473 --> 00:38:28,809
-Σκατά.
-Ο Ρον ήταν σπουδαίος παλιά.
602
00:38:28,892 --> 00:38:31,436
Πολύ, πολύ παλιά.
603
00:38:31,520 --> 00:38:33,522
-Είσαι άπονη, Ιζ.
-Αστειεύομαι.
604
00:38:33,605 --> 00:38:37,109
-Έχεις πολύ ωραίο χώρο, Ρον.
-Ευχαριστώ.
605
00:38:37,192 --> 00:38:39,987
Αυτός είναι ο θάλαμος της απόδειξης.
Δείξε μου τι αξίζεις.
606
00:38:41,238 --> 00:38:44,616
-Εγώ;
-Όχι, εκείνος ο χαζός πίσω σου.
607
00:38:46,159 --> 00:38:47,661
Όχι.
608
00:38:51,456 --> 00:38:53,333
Όχι, δεν... Δεν κάνω μουσική.
609
00:38:53,417 --> 00:38:55,961
Δεν έχω βρεθεί ποτέ σε...
610
00:38:57,045 --> 00:38:59,131
Σε χώρο ηχογράφησης.
611
00:38:59,214 --> 00:39:02,009
-Μην έχεις τρακ. Μπες μέσα.
-Δεν ραπάρω.
612
00:39:02,092 --> 00:39:05,387
-Πλάκα κάνει. Έλα, πάμε.
-Όχι, σοβαρά. Δεν θέλω...
613
00:39:05,470 --> 00:39:07,890
-Έλα, πάμε. Γρήγορα.
-Ίζι... Καλά.
614
00:39:07,973 --> 00:39:11,518
Φίλε, χάνεις χρόνο.
Σταμάτα να μιλάς και ράπαρε. Άντε.
615
00:39:12,811 --> 00:39:14,813
Μην πνιγείς, εντάξει;
616
00:39:14,897 --> 00:39:16,273
Αστειεύομαι.
617
00:39:17,274 --> 00:39:20,569
-Το Shark Tank αρχίζει σε 20 λεπτά. Πάμε.
-Εντάξει.
618
00:39:23,530 --> 00:39:25,240
Ναι. Εντάξει.
619
00:39:30,537 --> 00:39:32,497
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ
620
00:39:44,468 --> 00:39:47,804
Όταν μπει ο ρυθμός,
αρχίζεις να τραγουδάς, εντάξει;
621
00:39:47,888 --> 00:39:52,267
Εντάξει. Αλλά τι εννοείς "θα μπει";
622
00:39:54,895 --> 00:39:57,814
-Θα σου μετρήσω εγώ.
-Εντάξει.
623
00:39:58,941 --> 00:39:59,775
Τραγούδα.
624
00:39:59,858 --> 00:40:02,444
Αυτό εννοείς ότι θα μπει; Μπήκε τώρα;
625
00:40:02,528 --> 00:40:04,196
-Εκεί, έτσι; Εντάξει.
-Ναι.
626
00:40:04,279 --> 00:40:06,490
Εκεί θ' αρχίσω να ραπάρω, έτσι;
627
00:40:06,573 --> 00:40:07,991
Κάνε αυτό που ξέρεις.
628
00:40:08,075 --> 00:40:09,785
-Εντάξει;
-Μην αγγίζεις το κουμπί μου.
629
00:40:09,868 --> 00:40:12,371
-Ξέρω, έχεις μια ευαισθησία σ' αυτό.
-Κάτσε να...
630
00:40:12,454 --> 00:40:16,166
Έχεις δίκιο. Θα κάνω αυτό που ξέρω.
631
00:40:16,250 --> 00:40:17,751
Μπαίνει πάλι.
632
00:40:19,044 --> 00:40:22,005
Στη μούρη μου βυζιά
Εκατό εκατομμύρια μετρητά
633
00:40:22,089 --> 00:40:24,383
Στριπτιζούδες έχω πίσω
Δεν μπορώ να τις αφήσω
634
00:40:24,466 --> 00:40:28,720
Εκατό χιλιάρικα μες στην παιδική κουβέρτα
Είχα απογοήτευση και πίνω
635
00:40:28,804 --> 00:40:31,223
Έχω χρήμα
Πολύ χρήμα
636
00:40:31,306 --> 00:40:33,141
Είμαι μέσα στη Ρολς Ρόις
637
00:40:34,560 --> 00:40:35,894
Είπες ότι είναι καλός.
638
00:40:35,978 --> 00:40:39,481
Έχω μια κατοστάρα στην πορεία
Έπρεπε να το κάνω σαν αμαρτία
639
00:40:39,565 --> 00:40:41,358
Έκλεισα τα δέκα
Πιτσιρικάδες στο σχολείο
640
00:40:41,441 --> 00:40:42,776
Τι κάνεις;
641
00:40:42,860 --> 00:40:45,320
Ρεζίλι μ' έκανες
με τις βλακείες που ραπάρεις.
642
00:40:45,404 --> 00:40:48,115
Δεν ξέρω καν πού είμαι.
Δεν θέλω καν να είμαι εδώ.
643
00:40:48,198 --> 00:40:50,576
-Εδώ θέλεις να είσαι.
-Εσύ με κάνεις ρεζίλι.
644
00:40:50,659 --> 00:40:52,703
Μέχρι να τα βρείτε, πάω να πάρω μια μπίρα.
645
00:40:52,786 --> 00:40:54,663
Κάτσε κάτω! Κι εσύ...
646
00:40:54,746 --> 00:40:56,999
Πες κάτι! Χάνω τον χρόνο μου μαζί σου!
647
00:40:57,082 --> 00:40:59,251
Ή μήπως αυτό δεν είναι
μέσα στο τέλειο σχέδιό σου;
648
00:40:59,334 --> 00:41:02,004
Όχι, δεν είναι μέσα στο σχέδιο. Έλα.
649
00:41:02,087 --> 00:41:06,091
Ρον, ήξερες ότι ο Ντάριν έχει σχέδιο;
Τα έχουν σκεφτεί όλα με τον μπαμπά του.
650
00:41:06,175 --> 00:41:09,595
Θα πάει στο Χάρβαρντ,
γιατί έτσι θέλει ο μπαμπάς του.
651
00:41:09,678 --> 00:41:12,097
Ξέρεις τι; Παίρνουν μόνο το 6%.
652
00:41:12,181 --> 00:41:14,391
-Τρελό, 6%.
-Ναι, είναι τρελό.
653
00:41:14,474 --> 00:41:18,270
Δεν το πιστεύω πόσο εύκολο είναι.
Μακάρι να είχα κι εγώ τόσες πιθανότητες.
654
00:41:18,353 --> 00:41:22,608
Αλλά δεν έχω. Δεν έχω μέλλον.
Οι πιθανότητές μου είναι σκατά!
655
00:41:22,691 --> 00:41:25,277
Αλλά καταλαβαίνω. Αυτό είναι δύσκολο, ε;
656
00:41:25,360 --> 00:41:28,113
Το τρέξιμο, όμως, είναι εύκολο.
Είσαι καλός σ' αυτό.
657
00:41:28,197 --> 00:41:30,073
Κατέχεις το ρεκόρ.
658
00:41:30,157 --> 00:41:34,745
Γι' αυτό γύρνα σπίτι, παιδί του μπαμπά.
Δεν έχω χρόνο για μαλακίες.
659
00:41:36,121 --> 00:41:38,665
Τα λέμε, Ρον. Συγγνώμη.
660
00:41:40,292 --> 00:41:42,711
-Ιζ.
-Τι ξέρεις για τη ζωή μου;
661
00:41:42,794 --> 00:41:44,922
-Τίποτα!
-Ιζ!
662
00:41:45,005 --> 00:41:48,967
Τι ξέρεις για το τρέξιμο στις 5 το πρωί
πριν ξημερώσει; Τίποτα!
663
00:41:49,051 --> 00:41:50,761
Πώς τολμάς να μου τη λες;
664
00:41:50,844 --> 00:41:53,555
Στα 5.000 κατέχω το ρεκόρ
Αρχηγός του στίβου
665
00:41:53,639 --> 00:41:55,516
Σηκώνω την πόλη στους ώμους
Σου το 'χα πει
666
00:41:55,599 --> 00:41:57,935
Είμαι ζόρικος και γρήγορος
Οι άλλοι είναι για κλάματα
667
00:41:58,018 --> 00:42:00,020
Πιο αργοί κι από χελώνες
Τους περνάω για πλάκα
668
00:42:00,103 --> 00:42:00,938
Πάμε, πάμε.
669
00:42:01,021 --> 00:42:02,231
Απογειώνομαι σαν πύραυλος
670
00:42:02,314 --> 00:42:04,650
Μα μην ανησυχείς, μωρό μου
Γιατί το 'χω
671
00:42:04,733 --> 00:42:07,236
Ναι
Σου λέω, το 'χω
672
00:42:07,319 --> 00:42:09,321
Για τη ζωή σου ν' ανησυχείς
Σου λέω, το 'χω
673
00:42:09,404 --> 00:42:12,115
Πώς περιμένεις να επιβιώσεις;
Σου λέω, το 'χω
674
00:42:12,199 --> 00:42:14,201
Είμαι ο άνθρωπός μου
Και ξέρεις ότι το 'χω
675
00:42:15,744 --> 00:42:17,079
Θεέ μου.
676
00:42:20,082 --> 00:42:21,708
Δεν το πιστεύω
Ότι τα κατάφερα
677
00:42:21,792 --> 00:42:24,044
Μ' έβαλες στο στούντιο
Ποτέ μου δεν θα φύγω
678
00:42:24,127 --> 00:42:26,880
Η καρδιά μου πάει να σπάσει
Ο χτύπος φαίνεται στην μπλούζα
679
00:42:26,964 --> 00:42:28,924
Έχω φοβερή ροή
Και η θάλασσα ανοιχτή
680
00:42:29,007 --> 00:42:31,009
Αμάν
Τώρα αρχίζω να βλέπω
681
00:42:31,093 --> 00:42:33,720
Πρέπει ν' αφήσω το Χάρβαρντ
Και στον δρόμο να βγω
682
00:42:33,804 --> 00:42:35,848
Μα δεν με μεγάλωσαν έτσι
Για να είμαι εκεί
683
00:42:35,931 --> 00:42:38,350
Τον πατέρα μου σκέφτομαι
Κι αγχώνομαι πολύ
684
00:42:38,433 --> 00:42:41,144
Μα για στάσου
Μήπως το 'χω;
685
00:42:41,228 --> 00:42:43,480
Για τη ζωή μου ανησυχώ
Μήπως το 'χω;
686
00:42:43,564 --> 00:42:45,649
Πώς θα επιβιώσω;
Μήπως το 'χω;
687
00:42:45,732 --> 00:42:47,234
Τριπάρω
Γιατί δεν ξέρω αν το 'χω
688
00:42:47,317 --> 00:42:49,361
Αν το να 'σαι γιος είναι δουλειά
Απόλυσέ με
689
00:42:49,444 --> 00:42:52,698
Βαρέθηκα να φοράω γραβάτα
Και να είμαι αριστούχος
690
00:42:52,781 --> 00:42:55,200
Να μπω στην υψηλή κοινωνία
Μαραθώνιος η ζωή μου
691
00:42:55,284 --> 00:42:57,828
Δεν βρίσκω ησυχία
Απ' του πατέρα μου τη σκιά
692
00:42:57,911 --> 00:42:59,538
Ελπίζω στη ζωή μου
Να πάω μακριά
693
00:42:59,621 --> 00:43:02,082
Ξέρω πως νοιάζομαι
Με προσγείωσε το μωρό μου
694
00:43:02,165 --> 00:43:04,293
Ο μικρός δεν είναι καλά
Ρίξε την πετσέτα στο ρινγκ
695
00:43:04,376 --> 00:43:06,545
Κοιτάζει ο Ρον και λέει
"Δώσε κι άλλο απ' αυτό"
696
00:43:06,628 --> 00:43:09,256
Γιατί δεν μ' αφήνετε να γίνω
Αυτό που θέλω εγώ;
697
00:43:09,339 --> 00:43:11,216
Η ζωή είναι αγάπη
Η αγάπη μου είναι εδώ
698
00:43:11,300 --> 00:43:13,302
Μ' έκανες παθητικό
Κι αυτή είναι η αντίδρασή μου
699
00:43:13,385 --> 00:43:17,347
Όταν δίνεις σημασία μόνο στους στόχους
Αυτό γίνεται, ναι
700
00:43:17,431 --> 00:43:18,265
Σου λέω, το 'χω
701
00:43:18,348 --> 00:43:20,684
Ν' ανησυχείς για τη ζωή σου
Σου λέω, το 'χω
702
00:43:20,767 --> 00:43:23,353
Πώς περιμένεις να επιβιώσεις;
Σου λέω, το 'χω
703
00:43:23,437 --> 00:43:26,398
Αμάξι πώς θα αγοράσεις;
Σου λέω, το 'χω
704
00:43:26,481 --> 00:43:27,941
Ίζαμπελ, το 'χω
705
00:43:28,025 --> 00:43:29,943
Έχουμε όλη τη ζωή μας
Μη σε νοιάζει
706
00:43:30,027 --> 00:43:32,529
Μ' αεροπλάνο θα πετάξουμε
Μες στο κόκπιτ
707
00:43:32,613 --> 00:43:35,574
Είμαι ο άνθρωπός σου
Και ξέρεις ότι το 'χω
708
00:43:35,657 --> 00:43:38,452
Θεέ μου.
709
00:43:38,535 --> 00:43:40,913
Το 'χω. Πω, ρε φίλε.
710
00:43:40,996 --> 00:43:42,206
Το 'χω!
711
00:43:42,289 --> 00:43:45,375
-Το 'χω!
-Να το, να το.
712
00:43:46,752 --> 00:43:48,921
-Είμαι περήφανη για σένα.
-Συγχαρητήρια.
713
00:43:49,004 --> 00:43:50,506
Θεούλη μου.
714
00:43:51,507 --> 00:43:56,553
Έχεις λογαριασμό στο νέφος
ή κανένα στικάκι;
715
00:43:56,637 --> 00:44:00,933
-Τα νέφη είναι για τον Έρωτα.
-Τι σημαίνει αυτό;
716
00:44:01,016 --> 00:44:04,019
Αν θέλεις να νιώσουν οι άλλοι
τη μουσική σου, νιώσε την πρώτα εσύ.
717
00:44:04,102 --> 00:44:07,940
Πρέπει να την αγγίξεις,
να τη νιώσεις, να τη μυρίσεις. Μπήκες;
718
00:44:09,066 --> 00:44:10,400
Ναι, μ' αρέσει.
719
00:44:10,484 --> 00:44:12,152
Ευχαριστώ.
720
00:44:12,236 --> 00:44:15,697
-Επιστρέφω στο Shark Tank μου.
-Το εκτιμώ πολύ, φίλε...
721
00:44:15,781 --> 00:44:19,660
Κανόνας 489: Εμείς του χιπ χοπ
δεν αγκαλιαζόμαστε. Χτυπάμε εδώ.
722
00:44:19,743 --> 00:44:21,245
Δώσε. Έτσι.
723
00:44:21,328 --> 00:44:23,580
Έλα. Δεν του αρέσει να τον αγγίζουν.
724
00:44:23,664 --> 00:44:25,624
-Τα λέμε.
-Θα τα πούμε, φίλε.
725
00:44:39,304 --> 00:44:41,306
Ωχ, γαμώτο.
726
00:44:45,519 --> 00:44:48,522
ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΑΜΟΥ
727
00:44:51,692 --> 00:44:54,570
Πόσοι λες να πνίγηκαν εδώ;
728
00:44:56,113 --> 00:44:58,282
Εγώ υπολογίζω γύρω στους 3.000.
729
00:44:58,365 --> 00:45:00,075
Μάγισσες κυρίως, όμως.
730
00:45:00,158 --> 00:45:03,203
Ναι, πολύ ανατριχιαστικό.
731
00:45:06,081 --> 00:45:08,000
-Τι τρέχει; Τι έπαθες;
-Λοιπόν.
732
00:45:08,083 --> 00:45:10,878
Κάτσε κάτω. Τι συμβαίνει;
733
00:45:10,961 --> 00:45:12,254
Λοιπόν.
734
00:45:14,464 --> 00:45:17,217
-Ίζαμπελ...
-Σκατά.
735
00:45:18,719 --> 00:45:20,053
Θα με παντρευτείς;
736
00:45:21,763 --> 00:45:27,811
Αλήθεια μου κάνεις πρόταση γάμου
ή είναι άλλο ένα ορόσημο;
737
00:45:27,895 --> 00:45:29,730
Είναι...
738
00:45:30,731 --> 00:45:33,692
-Ναι, σου κάνω πρόταση γάμου.
-Παρασκευή καλά είναι;
739
00:45:35,319 --> 00:45:37,821
-Είναι πανέμορφο.
-Αυτήν την Παρασκευή;
740
00:45:38,947 --> 00:45:40,824
Έχεις δίκιο. Είναι πολύ μακριά.
741
00:45:40,908 --> 00:45:43,660
Να το κάνουμε αύριο, έτσι;
Καταπληκτική ιδέα.
742
00:45:43,744 --> 00:45:46,246
-Εντάξει, ναι...
-Σαν να το βλέπω μπροστά μου.
743
00:45:46,330 --> 00:45:50,000
Όλοι με μαύρο κοστούμι.
Εκτός από μένα, που θα φοράω λευκά.
744
00:45:50,083 --> 00:45:54,588
Αστραφτερό λευκό, σαν την τούρτα μας,
που θα έχει το σχήμα της αγάπης μας.
745
00:45:54,671 --> 00:45:57,090
Θα κάνουμε τον τέλειο παραμυθένιο γάμο.
746
00:45:57,174 --> 00:46:00,010
Μετά θα πάμε μήνα του μέλιτος
στους Καταρράκτες του Νιαγάρα.
747
00:46:00,093 --> 00:46:03,013
Θα κλείσουμε σουίτα
με κρεβάτι σε σχήμα καρδιάς.
748
00:46:03,096 --> 00:46:06,266
Και μετά θα βάλουμε μπρος
για παιδί, σωστά;
749
00:46:06,350 --> 00:46:10,312
Θέλουμε πολλά παιδιά
για να ζήσουμε μια ευτυχισμένη ζωή.
750
00:46:11,980 --> 00:46:16,902
Μόνο που... για μένα
δεν υπάρχει ευτυχισμένη ζωή.
751
00:46:19,488 --> 00:46:21,240
Καταλαβαίνεις;
752
00:46:29,373 --> 00:46:32,584
Τι... Τι γίνεται;
753
00:46:33,585 --> 00:46:35,420
Τι έκανες πάλι;
754
00:46:41,426 --> 00:46:45,180
Ρε παιδιά. Θεέ μου.
755
00:46:48,350 --> 00:46:52,062
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι θα σου άρεσε.
756
00:46:52,145 --> 00:46:53,730
Αλλά...
757
00:46:53,814 --> 00:46:56,358
Ας το κάνουμε στα ψέματα, εντάξει;
758
00:46:56,441 --> 00:46:57,442
-Ναι.
-Συγγνώμη.
759
00:46:57,526 --> 00:46:59,945
Όχι, όχι, εντάξει. Με συγχωρείς.
760
00:47:00,946 --> 00:47:03,073
Θα το κάνουμε στα ψέματα.
761
00:47:03,156 --> 00:47:06,618
-Κρυώνεις;
-Ναι, ας γυρίσουμε σπίτι. Συγγνώμη.
762
00:47:06,702 --> 00:47:09,121
-Κρυώνω...
-Ας γυρίσουμε σπίτι.
763
00:47:10,664 --> 00:47:13,041
Ναι, έχω ξεπαγιάσει.
764
00:47:24,219 --> 00:47:26,388
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΧΑΡΒΑΡΝΤ
ΝΤΑΡΙΝ ΜΠΡΟΥΚΣ
765
00:47:33,520 --> 00:47:36,440
ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΥΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ
ΤΩΝ ΑΙΤΟΥΝΤΩΝ ΔΕΝ ΕΙΣΑΓΕΣΤΕ
766
00:47:36,523 --> 00:47:40,986
ΜΕ ΛΥΠΗ ΜΑΣ ΣΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΟΥΜΕ
767
00:47:41,069 --> 00:47:43,280
ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
768
00:47:46,992 --> 00:47:49,036
ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΓΟΝΕΙΣ
769
00:47:55,959 --> 00:47:57,711
Με τόση ακτινοβολία που τρώω,
770
00:47:57,794 --> 00:48:01,298
έπρεπε τουλάχιστον
να έχω κάποιες υπερδυνάμεις.
771
00:48:01,381 --> 00:48:04,009
Καλά δεν λέω;
772
00:48:08,639 --> 00:48:10,891
Πού είναι ο Υπναράς Σάιμον;
773
00:48:13,519 --> 00:48:15,896
Κέρδισε το στοίχημα.
774
00:48:21,652 --> 00:48:24,488
Να μπορούσα να ελέγχω τα μυρμήγκια,
ας πούμε.
775
00:48:25,614 --> 00:48:27,533
Το έχω σκεφτεί πολύ...
776
00:48:28,534 --> 00:48:32,829
Υπάρχουν δέκα τρισεκατομμύρια μυρμήγκια
στον κόσμο. Το ήξερες;
777
00:48:53,183 --> 00:48:54,601
Ευχαριστώ, μωρό μου.
778
00:48:54,685 --> 00:48:57,938
Τίποτα. Έλα να ξαπλώσεις.
779
00:49:04,111 --> 00:49:05,362
Θες να μείνεις;
780
00:49:05,445 --> 00:49:09,616
Δεν γίνεται. Πρέπει να... Έχω μαθήματα.
781
00:49:10,659 --> 00:49:14,246
Κατάλαβα. Θα λιποθυμήσω έτσι κι αλλιώς.
782
00:49:27,718 --> 00:49:29,469
Από τη μαμά μου είναι.
783
00:49:29,553 --> 00:49:33,140
Όλα τα γενέθλια,
τα Χριστούγεννα και οι Ευχαριστίες
784
00:49:33,223 --> 00:49:36,185
των τελευταίων 12 ετών.
785
00:49:39,563 --> 00:49:42,191
Μια που είπαμε για γονείς...
786
00:49:43,650 --> 00:49:45,819
οι δικοί μου θέλουν να σε γνωρίσουν.
787
00:49:49,740 --> 00:49:51,241
Ίζι;
788
00:49:52,242 --> 00:49:54,828
-Ίζι.
-Ξύπνια είμαι.
789
00:49:55,829 --> 00:49:59,708
Απλώς σκέφτομαι
τι επική αποτυχία θα είναι.
790
00:50:00,876 --> 00:50:03,378
Οπότε είμαι μέσα.
791
00:50:14,556 --> 00:50:17,100
Νομίζω πως θα τη συμπαθήσεις την Ίζαμπελ.
792
00:50:17,184 --> 00:50:20,604
Είναι καταπληκτική. Και ο Φιλ...
793
00:50:21,605 --> 00:50:23,065
Ο Φιλ είναι...
794
00:50:23,148 --> 00:50:24,316
Πάνω στην ώρα.
795
00:50:24,399 --> 00:50:26,527
-Άσε ν' ανοίξω εγώ.
-Ανοίγω εγώ.
796
00:50:28,612 --> 00:50:30,822
Έφτιαξα ένα φουρνιστό.
797
00:50:32,449 --> 00:50:34,326
Ποια απ' τις δυο σας είναι η Ίζαμπελ;
798
00:50:35,619 --> 00:50:38,997
-Παρακαλώ, περάστε.
-Χαίρω πολύ, κύριε.
799
00:50:39,081 --> 00:50:42,084
-Πέρασε.
-Σου πήρα κάτι.
800
00:50:42,167 --> 00:50:44,670
Μια μικρή βλακεία είναι, αλλά...
801
00:50:45,671 --> 00:50:50,300
Ευχαριστώ. Είναι παραμονή Χριστουγέννων.
Έπρεπε να σου πάρω κάτι και δεν σου πήρα.
802
00:50:50,384 --> 00:50:52,636
-Και νιώθω απαίσια.
-Τα έκανες μαντάρα.
803
00:50:52,719 --> 00:50:55,472
-Ναι.
-Κάνεις κακές παρέες.
804
00:50:58,475 --> 00:50:59,685
Ευχαριστώ.
805
00:50:59,768 --> 00:51:01,728
Δώσ' το μου.
806
00:51:01,812 --> 00:51:05,023
Ο Ξαβιέρ κι εγώ πήγαμε
στο Λύκειο Γουίλκινσμπεργκ
807
00:51:05,107 --> 00:51:08,569
και μετά μετακομίσαμε
σε ένα μικροσκοπικό, άθλιο στούντιο,
808
00:51:08,652 --> 00:51:11,196
δύο τετράγωνα πιο κάτω από το μπαράκι.
809
00:51:11,280 --> 00:51:13,323
Τώρα έχει γίνει Κλαμπ Μιρέλα
810
00:51:13,407 --> 00:51:17,578
και προστατέψτε τα μάτια σας,
γιατί κοιτάτε το αστέρι τους.
811
00:51:17,661 --> 00:51:19,830
Όχι χειροκρότημα, παρακαλώ. Σταμάτα.
812
00:51:19,913 --> 00:51:22,583
Κακό κορίτσι. Είπα, όχι χειροκρότημα.
813
00:51:23,584 --> 00:51:26,336
Ίζαμπελ, θα είσαι περήφανη
για τον πατέρα σου.
814
00:51:26,420 --> 00:51:27,671
Δεν έχω πατέρα.
815
00:51:29,381 --> 00:51:33,260
-Είμαι μια σούπερ διασκεδαστική νταντά.
-Ναι.
816
00:51:34,469 --> 00:51:36,763
Να μας φέρεις εισιτήρια.
817
00:51:36,847 --> 00:51:39,057
Δεν το πιστεύω ότι είστε
από το Γουίλκινσμπεργκ.
818
00:51:39,141 --> 00:51:39,975
Ναι.
819
00:51:40,058 --> 00:51:42,394
Ο Ξαβιέρ ήταν επιστάτης
και μετά αγόρασε την εταιρία.
820
00:51:42,477 --> 00:51:46,148
Πιστεύω πως ο κατάλληλος όρος
είναι υπεύθυνος συντήρησης.
821
00:51:46,231 --> 00:51:49,151
-Ευχαριστώ. Το εκτιμώ.
-Από το Γουίλκινσμπεργκ σε όλα αυτά.
822
00:51:49,234 --> 00:51:52,529
-Αποτελείτε πρότυπο.
-Είμαστε ευλογημένοι.
823
00:51:52,613 --> 00:51:56,992
Εργαστήκαμε σκληρά. Το Γουίλκινσμπεργκ
δεν είναι για να μεγαλώνεις παιδιά.
824
00:51:57,075 --> 00:52:00,495
Δεν ξέρω, εσύ πάντως
μια χαρά βγήκες, ντίβα.
825
00:52:00,579 --> 00:52:03,498
Το λες γιατί βλέπεις
το σπίτι που μένουμε τώρα.
826
00:52:03,582 --> 00:52:07,961
Δεν έχεις δει τις τουαλέτες που καθάριζα
ή τις μέρες που πεινούσαμε.
827
00:52:08,045 --> 00:52:09,588
Δεν ήταν τόσο άσχημα.
828
00:52:09,671 --> 00:52:13,300
Τις νύχτες που έδιωχνα τα ποντίκια
με τη σκούπα από την κούνια του Ντάριν.
829
00:52:13,383 --> 00:52:17,387
-Δεν θυμάμαι τίποτα απ' αυτά.
-Ωραία. Επειδή κάναμε σχέδιο.
830
00:52:17,471 --> 00:52:20,265
Ναι, αλλά καμιά φορά
συμβαίνουν και αναποδιές.
831
00:52:21,266 --> 00:52:24,520
Κάποια πράγματα δεν μπορείς
να τα διώξεις με τη σκούπα.
832
00:52:24,603 --> 00:52:25,521
Προφανώς όχι.
833
00:52:26,730 --> 00:52:30,609
Μ' αρέσουν τα κηροπήγια. Ασημένια είναι;
834
00:52:30,692 --> 00:52:33,529
Βασικά, πιστεύω ότι είναι
από κράμα κασσίτερου.
835
00:52:33,612 --> 00:52:38,700
-Λοιπόν, Ίζαμπελ, πού πας σχολείο;
-Κάνει κατ' οίκον διδασκαλία.
836
00:52:40,369 --> 00:52:42,663
Από σπουδές;
837
00:52:42,746 --> 00:52:45,082
Δεν το έχω σκεφτεί ακόμα.
838
00:52:45,165 --> 00:52:47,709
Δεν προορίζονται όλοι
για την ανώτατη εκπαίδευση.
839
00:52:47,793 --> 00:52:49,211
Συμφωνώ απολύτως.
840
00:52:49,294 --> 00:52:52,965
Ο κόσμος χρειάζεται λιγότερους πτυχιούχους
και περισσότερους καλλιτέχνες.
841
00:52:53,048 --> 00:52:56,593
-Που ζουν στο υπόγειο των γονέων τους.
-Όπως οι μισοί πτυχιούχοι;
842
00:52:58,136 --> 00:53:00,806
-Γλυκό;
-Ο Ντάριν προορίζεται για μεγάλα πράγματα.
843
00:53:00,889 --> 00:53:04,518
-Ίσως κάνει ήδη μεγάλα πράγματα.
-Το πρώτο βήμα κάθε σχεδίου είναι
844
00:53:04,601 --> 00:53:06,854
να ορίσεις τον κατάλληλο στόχο.
845
00:53:06,937 --> 00:53:08,814
Πρώτα πτυχίο από το Χάρβαρντ.
846
00:53:08,897 --> 00:53:11,692
-Μετά Νομική στο Γέιλ.
-Κουράστηκα να τ' ακούω αυτά.
847
00:53:11,775 --> 00:53:13,986
Δεν μπορούν όλοι να γίνουν
διασκεδαστικές νταντάδες.
848
00:53:14,069 --> 00:53:17,072
-Αρκετά, Ξαβιέρ.
-Είμαι πατέρας του και είναι γιος μου.
849
00:53:17,155 --> 00:53:19,199
-Μπαμπά.
-Έχουμε ευθύνη ο ένας για τον άλλο.
850
00:53:19,283 --> 00:53:22,578
-Με εμπιστεύεται και τον προστατεύω.
-Από τι, από τα ζόμπι;
851
00:53:22,661 --> 00:53:24,121
-Όχι, από σένα.
-Με συγχωρείς.
852
00:53:24,204 --> 00:53:25,956
-Από κορίτσια σαν εσένα.
-Μπαμπά.
853
00:53:26,039 --> 00:53:26,999
-Συγγνώμη.
-Μπαμπά!
854
00:53:27,082 --> 00:53:30,627
-Τον αποπροσανατολίζεις.
-Μπήκα σε λίστα αναμονής!
855
00:53:31,837 --> 00:53:32,921
Ορίστε;
856
00:53:33,005 --> 00:53:36,592
-Δεν είναι όχι, οπότε σκεφτείτε θετικά.
-Πότε το έμαθες αυτό;
857
00:53:37,885 --> 00:53:40,345
-Πριν δυο βδομάδες.
-Και μου το λες τώρα;
858
00:53:40,429 --> 00:53:42,431
-Κάποιο λόγο θα είχε.
-Μην τον δικαιολογείς!
859
00:53:44,683 --> 00:53:46,768
Δεν βλέπεις ότι χαραμίζει
τη ζωή του για σένα;
860
00:53:46,852 --> 00:53:48,228
Γιατί είσαι τόσο εγωίστρια;
861
00:53:48,312 --> 00:53:52,524
-Δεν υπάρχει μέλλον εδώ.
-Αρκετά. Πάμε. Φεύγουμε.
862
00:53:52,608 --> 00:53:55,360
-Χίλια συγγνώμη.
-Σήκω. Πάμε, γλυκιά μου.
863
00:53:55,444 --> 00:53:57,446
-Ντάριν.
-Έλα.
864
00:53:58,530 --> 00:54:00,699
Γλυκιά μου. Έλα, σιγά σιγά.
865
00:54:00,782 --> 00:54:02,534
Ευχαριστούμε για το δείπνο, Κάθριν.
866
00:54:02,618 --> 00:54:03,911
Σας ζητώ συγγνώμη.
867
00:54:03,994 --> 00:54:06,455
Κι αυτό είναι δικό μου τώρα, καθίκι.
868
00:54:10,959 --> 00:54:12,961
Ελπίζω να είσαι χαρούμενος, παιδί μου.
869
00:54:46,453 --> 00:54:47,454
Δ
870
00:55:44,803 --> 00:55:46,138
ΤΟ ΒΡΗΚΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΑΔΟ
871
00:55:46,221 --> 00:55:48,849
ΓΡΑΨΕ ΜΕΣΑ
Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΠΕΙΣ -ΙΖ
872
00:55:53,854 --> 00:55:55,856
...συνάντηση με τον Τζέιμς Μάξγουελ.
873
00:55:55,939 --> 00:55:58,066
Πρέπει να είμαστε άψογοι εκεί μέσα.
874
00:55:58,150 --> 00:56:00,652
Μην εστιάσεις πολύ
στα αθλητικά επιτεύγματα
875
00:56:00,736 --> 00:56:03,197
και να αναφέρεις οπωσδήποτε
τον Όμιλο Αριστούχων.
876
00:56:03,280 --> 00:56:08,493
Ακολούθησε το σενάριο, εντάξει;
Ό,τι είπαμε.
877
00:56:08,577 --> 00:56:11,580
Πρώτα το ένα πόδι και μετά το άλλο.
878
00:56:12,623 --> 00:56:16,043
-Μπήκες σε λίστα αναμονής, βλέπω.
-Μάλιστα.
879
00:56:17,586 --> 00:56:19,087
Τουλάχιστον δεν είναι όχι.
880
00:56:20,797 --> 00:56:23,967
Ναι, οι βαθμοί σου
έχουν πέσει λίγο τελευταία.
881
00:56:24,051 --> 00:56:28,096
Είναι κάτι προσωρινό που διορθώθηκε.
882
00:56:30,557 --> 00:56:35,812
Να πω την αλήθεια, αυτό είναι ένα έγγραφο
που μου λέει τι έχεις κάνει.
883
00:56:36,438 --> 00:56:40,400
Αυτό που με ενδιαφέρει είναι ποιος είσαι.
884
00:56:40,484 --> 00:56:44,780
Είμαι αρχηγός στην ομάδα στίβου.
Είμαι μέλος στον Εθνικό Όμιλο Αριστούχων.
885
00:56:44,863 --> 00:56:47,741
Και κατέχω το πολιτειακό ρεκόρ
886
00:56:47,824 --> 00:56:51,078
στα 5.000 μέτρα...
887
00:56:53,288 --> 00:56:54,790
Και έχω...
888
00:56:57,376 --> 00:57:00,420
μέσο όρο...
889
00:57:04,007 --> 00:57:06,718
-Παιδί μου.
-Αραδιάζω ένα σωρό βλακείες τώρα.
890
00:57:06,802 --> 00:57:07,845
Ακούστε ποιος είμαι.
891
00:57:07,928 --> 00:57:09,388
Δεν ρίχνω καλές γροθιές,
892
00:57:09,471 --> 00:57:11,515
αλλά κάνω ένα παγωτατζίδικο να χορεύει.
893
00:57:11,598 --> 00:57:14,643
Μπορώ να φάω σαν άνθρωπος,
αλλά μπορώ να γίνω και μαλάκας.
894
00:57:14,726 --> 00:57:18,856
Ξέρω ότι το μεγαλείο απαιτεί θυσία,
σκληρή δουλειά και αφοσίωση,
895
00:57:18,939 --> 00:57:21,191
αλλά ξέρω κι ότι τα νέφη
είναι για τον Έρωτα
896
00:57:21,275 --> 00:57:23,735
και κάποια πράγματα δεν μπορείς
να τα διώξεις με τη σκούπα.
897
00:57:23,819 --> 00:57:27,698
Πρέπει να είμαι ειλικρινής με τον
εαυτό μου πριν να είμαι μ' εκείνη, μα...
898
00:57:32,828 --> 00:57:34,913
εκείνη δεν είναι εδώ τώρα.
899
00:57:36,164 --> 00:57:39,168
Συγγνώμη. Χαράμισα τον χρόνο σας,
γι' αυτό θα φύγω.
900
00:57:40,794 --> 00:57:44,089
-Χάρηκα που σε ξαναείδα, Ντάριν.
-Κι εγώ, κ. Μάξγουελ.
901
00:57:44,173 --> 00:57:47,384
-Πρέπει να φύγω.
-Με συγχωρείτε για λίγο.
902
00:58:15,162 --> 00:58:16,788
Πώς πήγε;
903
00:58:20,667 --> 00:58:22,377
Περίμενε!
904
00:58:23,879 --> 00:58:26,131
Είσαι ένας ανόητος εγωιστής.
905
00:58:26,215 --> 00:58:28,342
Τόση δουλειά, τόσες θυσίες,
906
00:58:28,425 --> 00:58:30,093
θα τα πετάξεις για ένα παλιοκόριτσο;
907
00:58:30,177 --> 00:58:32,888
Ίζαμπελ τη λένε! Δεν είναι παλιοκόριτσο!
908
00:58:32,971 --> 00:58:34,056
Ξαβιέρ!
909
00:58:34,139 --> 00:58:36,642
-Είχαμε ένα σχέδιο!
-Ξέρεις τι πιστεύω για το σχέδιό σου;
910
00:58:36,725 --> 00:58:38,310
Έλα να σου δείξω!
911
00:58:38,393 --> 00:58:40,437
-Έλα δω!
-Ξαβιέρ!
912
00:58:40,521 --> 00:58:43,065
Έλα να σου δείξω
τι πιστεύω για το σχέδιό σου!
913
00:58:44,066 --> 00:58:48,195
-Το μισώ το σχέδιό σου!
-Τι κάνεις εκεί; Σταμάτα!
914
00:58:48,278 --> 00:58:51,740
-Πάντα το μισούσα!
-Σταμάτα! Σταμάτα!
915
00:58:51,823 --> 00:58:54,660
-Σταμάτα!
-Μην τολμήσεις!
916
00:58:58,497 --> 00:59:00,332
Είχαμε ένα σχέδιο, γιε μου.
917
00:59:00,415 --> 00:59:02,459
Γι' αυτό δουλέψαμε.
Αυτό είναι το όνειρό σου.
918
00:59:02,543 --> 00:59:03,710
Το δικό σου όνειρο!
919
00:59:03,794 --> 00:59:06,255
Είναι το δικό σου όνειρο!
920
00:59:08,090 --> 00:59:10,759
Δεν έχεις ιδέα για τα όνειρά μου!
921
00:59:12,553 --> 00:59:16,890
Πάντα σε στήριζα,
αλλά δεν θα χάσω τον γιο μου γι' αυτό.
922
00:59:18,392 --> 00:59:20,102
Ντάριν;
923
00:59:27,484 --> 00:59:28,694
Ίζαμπελ.
924
00:59:30,362 --> 00:59:32,239
Ίζαμπελ!
925
00:59:35,701 --> 00:59:37,452
Ίζαμπελ.
926
00:59:37,536 --> 00:59:39,663
Ίζαμπελ!
927
00:59:40,664 --> 00:59:43,041
Ίζι. Ίζι, σε παρακαλώ, όχι!
928
00:59:43,125 --> 00:59:47,337
Τελείωσα μ' αυτό. Το ξεπέρασα.
Δεν είναι όπως πριν.
929
00:59:47,421 --> 00:59:50,674
Συγγνώμη, Ίζι. Δεν έπρεπε ν' αφήσω
τον πατέρα μου να σου φερθεί έτσι.
930
00:59:50,757 --> 00:59:53,010
Απλώς ήμουν αγχωμένος για το Χάρβαρντ,
931
00:59:53,093 --> 00:59:55,971
για το μέλλον μας,
για πολλά πράγματα, Ίζι.
932
00:59:56,054 --> 00:59:59,016
Αλλά ήταν ανοησία
κι έπρεπε να σε υποστηρίξω.
933
00:59:59,099 --> 01:00:02,060
Ξέρω ότι τώρα είναι αργά,
αλλά το χάλασα το σχέδιο.
934
01:00:02,144 --> 01:00:03,896
-Τέλος.
-Βούλωσέ το!
935
01:00:03,979 --> 01:00:05,647
Εσύ βούλωσέ το!
936
01:00:05,731 --> 01:00:07,566
Ίζι, μη φεύγεις...
937
01:00:07,649 --> 01:00:12,112
Τέρμα τα ορόσημα,
τέρμα η υποκρισία και τα παραμύθια.
938
01:00:12,196 --> 01:00:16,658
Τίποτα απ' αυτά!
Δεν θέλω τη ζωή που έπρεπε να έχουμε...
939
01:00:20,495 --> 01:00:23,040
Θέλω μόνο τη ζωή μας.
940
01:00:30,881 --> 01:00:31,715
Σήκω πάνω.
941
01:00:32,716 --> 01:00:34,593
Μελοδραματικέ τύπε.
942
01:00:48,023 --> 01:00:49,775
Άλλο ένα;
943
01:00:49,858 --> 01:00:51,610
Άλλο ένα.
944
01:00:51,693 --> 01:00:52,694
Φύγαμε.
945
01:01:01,495 --> 01:01:02,579
ΦΕΥΓΕΤΕ
ΑΠΟ ΤΟ ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ
946
01:01:04,873 --> 01:01:07,125
Πού πάμε, Σπασίκλα;
947
01:01:09,086 --> 01:01:12,130
Τι; Πού με πας;
948
01:01:14,299 --> 01:01:15,801
Θα δούμε.
949
01:01:15,884 --> 01:01:18,262
Ο μυστηριώδης Σπασίκλας.
950
01:01:18,345 --> 01:01:20,472
Αν σε γαργαλήσω, θα μου πεις;
951
01:01:28,063 --> 01:01:30,691
-Έχει αστυνομία. Αστυνομία.
-Σπασίκλα!
952
01:01:33,819 --> 01:01:35,028
Κοίτα, μωρό μου.
953
01:01:35,112 --> 01:01:38,240
Δεν βλέπεις τίποτα! Θα τρακάρουμε!
954
01:01:38,323 --> 01:01:39,324
Μωρό μου.
955
01:02:08,437 --> 01:02:09,980
Ωραία.
956
01:02:10,981 --> 01:02:13,692
Μόνο αυτά έχουμε, νομίζω.
957
01:02:13,775 --> 01:02:16,320
Μην ανησυχείς. Θα το φροντίσω.
958
01:02:26,538 --> 01:02:27,623
Τι γίνεται;
959
01:02:34,838 --> 01:02:37,049
ΒΕΝΖΙΝΑΔΙΚΟ
960
01:02:40,302 --> 01:02:43,972
Ίζαμπελ! Ίζι! Βάλε μπρος!
961
01:02:44,056 --> 01:02:46,350
-Είσαι τρελός!
-Φύγαμε.
962
01:02:46,433 --> 01:02:49,061
Έλα, έλα. Πάμε.
963
01:02:50,145 --> 01:02:52,022
Γύρνα πίσω, ρε αλήτη!
964
01:02:52,105 --> 01:02:53,857
-Σκατά, σκατά!
-Κωλόπαιδο!
965
01:02:53,941 --> 01:02:55,192
Θα σε σκοτώσω!
966
01:02:55,275 --> 01:02:59,071
Θεέ μου!
967
01:03:01,365 --> 01:03:05,869
Γαμώτο! Θεέ μου,
είχε ρόπαλο του μπέιζμπολ!
968
01:03:05,953 --> 01:03:07,412
Καταπληκτικό.
969
01:03:07,496 --> 01:03:11,750
-Είμαι περήφανη για σένα, αλλόκοτε.
-Τέλεια.
970
01:03:13,252 --> 01:03:14,837
-Εντάξει.
-Απίστευτο.
971
01:03:14,920 --> 01:03:16,547
Λήστεψες το πρώτο σου μαγαζί.
972
01:03:16,630 --> 01:03:17,840
Θεέ μου.
973
01:03:50,080 --> 01:03:53,417
ΜΑΜΑ
974
01:04:24,364 --> 01:04:26,950
Πολύ ωραία, Σπασίκλα.
975
01:04:37,252 --> 01:04:38,879
Τι λέει; Ναι.
976
01:04:38,962 --> 01:04:41,173
Πήγαμε εκδρομή
977
01:04:41,256 --> 01:04:43,467
Ξεκίνησα από Πίτσμπεργκ
Είμαι στη Φιλαδέλφεια
978
01:04:43,550 --> 01:04:44,801
Κάνει κρύο σαν χιονοθύελλα
979
01:04:44,885 --> 01:04:47,304
Γι' αυτό άκου
Και το αγόρι το λένε Ντάριν
980
01:04:47,387 --> 01:04:48,847
Γι' αυτό όλοι τον κοιτάζουν
981
01:04:48,931 --> 01:04:51,016
Έχει έμπνευση τρελή
Και δεν είναι καν Φαρέλ
982
01:04:51,099 --> 01:04:52,643
Ντάριν!
983
01:04:52,726 --> 01:04:56,021
Η Ίζαμπελ εδώ δίνει τον ρυθμό
984
01:04:56,104 --> 01:04:57,022
Ευχαριστούμε.
985
01:04:57,105 --> 01:04:58,106
Σκοτώνεις τη ροή
986
01:04:58,190 --> 01:04:59,024
Φωτιά, φίλε.
987
01:04:59,107 --> 01:05:00,234
Έχει πεθάνει
988
01:05:00,317 --> 01:05:01,777
Θεέ μου.
989
01:05:01,860 --> 01:05:05,572
-Τι είναι αυτό;
-Έλα, μάντεψε.
990
01:05:20,671 --> 01:05:23,048
-Κοίτα.
-Θεέ μου... Ίζι!
991
01:05:23,131 --> 01:05:26,134
-Ίζι, τι είναι αυτό;
-Ένα σκαντζοχοιράκι.
992
01:05:26,218 --> 01:05:29,304
-Πήγαινέ το πίσω.
-Τι είναι αυτά που λες;
993
01:05:29,388 --> 01:05:31,640
Η μαμά του έχει σκοτωθεί. Είναι ορφανό.
994
01:05:31,723 --> 01:05:33,100
-Καλά.
-Το καημενούλι.
995
01:05:33,183 --> 01:05:35,602
Θα τον βγάλω Σπασίκλα, από σένα.
996
01:05:35,686 --> 01:05:38,438
Σαν τον Τζορτζ Φόρμαν,
που έβγαζε όλα τα παιδιά του Τζορτζ.
997
01:05:38,522 --> 01:05:41,775
-Ναι.
-Σπασίκλα Τζούνιορ, ο μπαμπάς Σπασίκλας.
998
01:05:45,988 --> 01:05:48,115
Μωρό μου, είσαι καλά;
999
01:05:48,198 --> 01:05:50,200
Καλά είμαι. Μια χαρά.
1000
01:05:50,284 --> 01:05:52,536
Να γιατί δεν πρέπει
να παίρνεις ναρκωτικά.
1001
01:05:52,619 --> 01:05:55,372
-Δεν νιώθω καλά.
-Καημενούλη μπαμπά Σπασίκλα.
1002
01:05:55,455 --> 01:05:58,083
Τι έκανε; Το έφαγε;
1003
01:06:11,346 --> 01:06:15,559
-Τι ήταν αυτό;
-Τίποτα. Κάποιος βλάκας έσπασε μια λάμπα.
1004
01:06:16,560 --> 01:06:18,937
Θεέ μου, είναι τρελό.
1005
01:06:24,193 --> 01:06:27,446
Νομίζω ότι ο Μπιγκ Σον παίζει εδώ αύριο.
1006
01:06:27,529 --> 01:06:28,530
Να πάμε.
1007
01:06:28,614 --> 01:06:31,450
Αυτήν τη φορά
ίσως καταφέρουμε να τον δούμε.
1008
01:06:31,533 --> 01:06:33,535
Ναι, ωραία θα ήταν.
1009
01:06:46,173 --> 01:06:49,885
Είναι υπερβολικό; Φαίνομαι χαζή;
1010
01:06:49,968 --> 01:06:54,056
Όχι, καθόλου. Είσαι καταπληκτική.
1011
01:07:17,871 --> 01:07:18,914
Περίμενε.
1012
01:07:19,915 --> 01:07:21,583
Εντάξει.
1013
01:07:23,085 --> 01:07:25,003
Εντάξει, μωρό μου.
1014
01:07:30,676 --> 01:07:32,594
Είσαι πολύ όμορφη.
1015
01:08:21,059 --> 01:08:23,937
Είναι καταπληκτικά!
1016
01:08:24,020 --> 01:08:26,106
Είναι φοβερά!
1017
01:08:28,524 --> 01:08:30,652
Είναι πολύ καλός.
1018
01:08:31,653 --> 01:08:35,198
Κοίτα. Σου έφτιαξα κάτι.
1019
01:08:35,282 --> 01:08:37,618
-Τι είναι αυτό;
-Το ντέμο που ηχογράφησες.
1020
01:08:37,701 --> 01:08:39,036
Σου το έκανα κυριλέ.
1021
01:08:40,037 --> 01:08:42,663
Ιζ, είσαι σοβαρή;
1022
01:08:42,747 --> 01:08:46,210
-Πρέπει να το δώσεις στον Μπιγκ Σον.
-Είναι φοβερό... Τι;
1023
01:08:46,292 --> 01:08:48,921
-Εντάξει; Έλα, Ντάριν.
-Δεν μπορώ να το δώσω στον Μπιγκ Σον.
1024
01:08:49,004 --> 01:08:51,381
Δεν αστειεύομαι. Πρέπει να το κάνεις.
1025
01:08:51,465 --> 01:08:52,299
Πώς;
1026
01:08:52,381 --> 01:08:55,219
Θα βρεις τρόπο. Υποσχέσου μου.
1027
01:08:55,301 --> 01:08:57,429
-Το υπόσχεσαι;
-Εντάξει, το υπόσχομαι.
1028
01:08:57,513 --> 01:08:59,640
Εντάξει. Ορίστε.
1029
01:08:59,723 --> 01:09:02,768
Πάρε τον Τζούνιορ. Εγώ πρέπει να φύγω.
1030
01:09:02,850 --> 01:09:04,853
-Καλή τύχη.
-Πού θα πας; Τι κάνεις;
1031
01:09:04,937 --> 01:09:07,648
-Ίζι, αυτό που θα κάνεις... Ωχ, όχι.
-Μαλάκα Χαλκ!
1032
01:09:07,731 --> 01:09:09,233
Εσύ! Με θυμάσαι;
1033
01:09:09,316 --> 01:09:11,359
-Πώς είναι η μυτόγκα σου;
-Εσύ!
1034
01:09:11,443 --> 01:09:13,278
Έλα δω!
1035
01:09:13,362 --> 01:09:16,031
Θα τα πούμε στο αμάξι!
1036
01:09:16,113 --> 01:09:17,698
Σταματήστε την!
1037
01:09:17,783 --> 01:09:20,118
Θα σε σκοτώσω!
1038
01:09:21,953 --> 01:09:23,497
ΕΙΣΟΔΟΣ VIP
1039
01:09:23,580 --> 01:09:27,667
Πρώτα το ένα πόδι, μετά το άλλο.
1040
01:09:33,881 --> 01:09:36,510
Ευχαριστώ, Φιλαδέλφεια!
1041
01:09:51,066 --> 01:09:52,901
Τι είναι αυτό το πράγμα;
1042
01:09:52,984 --> 01:09:56,405
-Είναι...
-Σκαντζόχοιρος είναι αυτός;
1043
01:09:58,490 --> 01:10:01,660
Ναι. Είναι ο Σπασίκλας Τζούνιορ.
1044
01:10:01,743 --> 01:10:05,664
Ο πιο φανατικός θαυμαστής σου. Έχει
τους δίσκους σου με χρονολογική σειρά.
1045
01:10:05,747 --> 01:10:07,833
-Πρέπει να βγάλω φωτογραφία.
-Ναι.
1046
01:10:07,916 --> 01:10:08,834
Ας το κάνουμε.
1047
01:10:08,917 --> 01:10:12,421
-Βγάλε με μία με τον σκαντζόχοιρο.
-Ναι, βέβαια.
1048
01:10:12,504 --> 01:10:15,257
-Καλή φάση.
-Ναι.
1049
01:10:15,340 --> 01:10:17,968
-Εντάξει, ένα, δύο, τρία.
-Άλλη μία.
1050
01:10:18,051 --> 01:10:19,094
Μ' αρέσουν τα ζώα.
1051
01:10:19,178 --> 01:10:21,346
-Σήκωσε λίγο τον σκαντζόχοιρο.
-Ναι.
1052
01:10:21,430 --> 01:10:25,225
-Όχι... Καλά.
-Λατρεύω τα ζώα. Ορίστε.
1053
01:10:25,309 --> 01:10:27,102
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
1054
01:10:27,186 --> 01:10:28,520
Πολύ καλή.
1055
01:10:29,605 --> 01:10:32,608
-Μπράιαν. Τι έπαθε η μύτη σου;
-Τι;
1056
01:10:32,691 --> 01:10:33,901
Σκατά.
1057
01:10:33,984 --> 01:10:35,527
Μου την έπεσε ένα ντερέκι.
1058
01:10:35,611 --> 01:10:37,779
-Πάλι;
-Ναι, πάλι.
1059
01:10:37,863 --> 01:10:39,865
Να προσέχεις, φίλε.
1060
01:10:39,948 --> 01:10:41,325
Ναι, εντάξει.
1061
01:10:43,243 --> 01:10:45,871
-Ο μπράβος μου χρειάζεται μπράβο.
-Θα σε προστατεύω εγώ!
1062
01:10:45,954 --> 01:10:48,790
Να σου πω, υπάρχει...
1063
01:11:01,345 --> 01:11:04,640
Μου λέει "Σκαντζόχοιρος είναι αυτός;"
Και του λέω "Ναι, ο Σπασίκλας Τζούνιορ".
1064
01:11:04,723 --> 01:11:06,266
Και μου λέει "Θέλω φωτογραφία".
1065
01:11:06,350 --> 01:11:07,851
Μετά γυρίζει ο φύλακας
1066
01:11:07,935 --> 01:11:11,146
και κρύβομαι πίσω
από εκείνη που μας έβγαζε φωτογραφία.
1067
01:11:11,230 --> 01:11:14,024
Μετά ξαναφεύγει ο φύλακας.
1068
01:11:14,107 --> 01:11:17,694
Του δίνω το CD και του λέω
"Θα το ακούσεις;"
1069
01:11:17,778 --> 01:11:20,906
Και μου λέει "Ναι, βέβαια".
Και του λέω "Ουάου".
1070
01:11:20,989 --> 01:11:25,452
Το ότι το πήρε από έναν θαυμαστή του
ήταν φοβερό.
1071
01:11:25,536 --> 01:11:29,831
Ήταν καταπληκτικό για μένα,
αλλά ίσως ν' ακούσει πραγματικά το CD.
1072
01:11:29,915 --> 01:11:32,543
Ίσως στον δρόμο για το σπίτι, δεν ξέρω.
1073
01:11:32,626 --> 01:11:35,003
Θα ήταν πολύ καλή φάση.
1074
01:11:35,087 --> 01:11:36,922
Ν' ακούσω τα σχόλιά του. Δεν ξέρω.
1075
01:11:37,005 --> 01:11:39,299
Ελπίζω να τον ξαναδώ κάποια μέρα.
1076
01:11:39,383 --> 01:11:42,678
Να δω αν του άρεσε. Όπως και να 'χει...
1077
01:11:51,311 --> 01:11:52,729
Ίζι.
1078
01:11:52,813 --> 01:11:54,773
Γλυκιά μου.
1079
01:11:55,941 --> 01:11:57,359
Φτάσαμε.
1080
01:11:58,360 --> 01:12:01,446
-Πού;
-Κοίτα.
1081
01:12:06,118 --> 01:12:07,077
Σκατά.
1082
01:12:07,160 --> 01:12:07,995
-Ίζι...
-Σκατά.
1083
01:12:08,078 --> 01:12:09,913
-Ίζι.
-Παλιομαλάκα.
1084
01:12:09,997 --> 01:12:11,707
-Ίζι.
-Αυτή είναι η μαμά μου.
1085
01:12:11,790 --> 01:12:13,375
-Η μαμά σου.
-Τι ζόρι τραβάς;
1086
01:12:13,458 --> 01:12:15,502
Είσαι πολύ βλάκας.
1087
01:12:15,586 --> 01:12:17,212
Γιατί το έκανες αυτό;
1088
01:12:17,296 --> 01:12:19,173
-Νόμιζα...
-Θα σε σκοτώσω.
1089
01:12:19,256 --> 01:12:20,924
Πώς τη βρήκες;
1090
01:12:21,008 --> 01:12:23,302
Από τις καρτ ποστάλ.
Με βοήθησαν ο Σάμι κι ο Κίραν.
1091
01:12:23,385 --> 01:12:27,931
Θα σκοτώσω πρώτα αυτούς και μετά εσένα.
1092
01:12:33,395 --> 01:12:36,273
-Φαίνεται γερασμένη.
-Πες με τρελό,
1093
01:12:36,356 --> 01:12:38,567
-αλλά νομίζω πως πρέπει να της μιλήσεις.
-Τι;
1094
01:12:39,568 --> 01:12:42,779
-Τι να της πω;
-Είσαι η Ίζαμπελ.
1095
01:12:42,863 --> 01:12:44,823
Μπορείς να κάνεις τα πάντα.
1096
01:12:45,824 --> 01:12:47,618
Κι εγώ θα είμαι εδώ.
1097
01:12:48,619 --> 01:12:50,204
Εντάξει;
1098
01:12:57,044 --> 01:12:59,546
-Σκατά, σκατά, σκατά.
-Σκατά, σκατά, σκατά.
1099
01:13:17,731 --> 01:13:19,024
Γεια.
1100
01:13:21,652 --> 01:13:22,945
Ίζαμπελ;
1101
01:13:27,866 --> 01:13:29,785
Τι γυρεύεις εδώ;
1102
01:13:30,786 --> 01:13:32,329
Μαμά;
1103
01:13:33,664 --> 01:13:37,501
Πήγαινε μέσα. Η μαμά θα έρθει σε λίγο.
1104
01:13:38,710 --> 01:13:40,254
Πήγαινε μέσα, μωρό μου.
1105
01:13:40,337 --> 01:13:42,047
Αμάντα, εσύ είσαι;
1106
01:13:42,130 --> 01:13:43,215
Πρέπει να φύγεις.
1107
01:13:45,300 --> 01:13:48,679
-Σε παρακαλώ.
-Μαμά, ποια είναι αυτή;
1108
01:13:48,762 --> 01:13:50,681
Έλα, μωρό μου.
1109
01:13:50,764 --> 01:13:53,058
Θα σου φτιάξω ένα σνακ.
Μπράβο το κορίτσι μου.
1110
01:13:53,141 --> 01:13:55,185
Έτσι.
1111
01:14:05,571 --> 01:14:07,281
Πάμε.
1112
01:14:12,911 --> 01:14:14,246
Δεν...
1113
01:14:14,329 --> 01:14:16,081
Ντάριν, σε παρακαλώ, μη...
1114
01:14:16,164 --> 01:14:19,251
-Δεν...
-Σταμάτα να μιλάς.
1115
01:14:22,546 --> 01:14:24,381
Ίζι...
1116
01:14:25,632 --> 01:14:29,511
Σε μια συνέντευξη, ο Σον είπε
ότι δεν μετράει ο προορισμός, αλλά...
1117
01:14:29,595 --> 01:14:33,599
Αλήθεια τώρα; Μου πετάς στα μούτρα
τον Μπιγκ Σον τώρα;
1118
01:14:33,682 --> 01:14:34,683
Πλάκα κάνεις;
1119
01:14:34,766 --> 01:14:37,477
-Σοβαρά τώρα, Ντάριν;
-Τι έπαθες; Τι έκανα;
1120
01:14:37,561 --> 01:14:39,479
Ούτε καν... Τι χαζή που είμαι.
1121
01:14:39,563 --> 01:14:44,109
-Τι χαζή που είμαι! Γιατί το έκανα αυτό;
-Ίζι! Ίζι!
1122
01:14:44,193 --> 01:14:46,570
Ηρέμησε! Θα χτυπήσεις.
1123
01:14:46,653 --> 01:14:49,656
Μη μ' αγγίζεις! Μη με ξαναγγίξεις ποτέ!
1124
01:14:49,740 --> 01:14:51,033
Είσαι σιχαμένος!
1125
01:14:51,116 --> 01:14:53,285
-Είσαι σαν όλους τους άλλους.
-Τι έκανα;
1126
01:14:53,368 --> 01:14:57,039
Μου υποσχέθηκες! Μου υποσχέθηκες
και μου είπες ψέματα! Είσαι ψεύτης!
1127
01:14:57,122 --> 01:14:59,750
-Σου είπα ψέματα;
-Σε είδα, Ντάριν.
1128
01:14:59,833 --> 01:15:02,252
Σε είδα με τον Μπιγκ Σον.
1129
01:15:03,420 --> 01:15:07,299
Γιατί σ' εμπιστεύτηκα;
Άσε με να βγω απ' το αμάξι!
1130
01:15:07,382 --> 01:15:09,218
Σταμάτα το αμάξι να βγω έξω!
1131
01:15:09,301 --> 01:15:11,261
-Άφησέ με!
-Τι κάνεις;
1132
01:15:11,345 --> 01:15:13,430
Άφησέ με να βγω απ' το κωλάμαξο!
1133
01:15:13,514 --> 01:15:15,766
-Άσε με να βγω!
-Είμαστε στη μέση...
1134
01:15:16,975 --> 01:15:19,061
Ίζι, πρόσεχε!
1135
01:15:20,646 --> 01:15:22,105
Είσαι καλά;
1136
01:15:23,106 --> 01:15:25,526
Ίζαμπελ, στάσου! Ίζι!
1137
01:15:25,609 --> 01:15:27,611
Ίζαμπελ, στάσου. Συγγνώμη.
1138
01:15:29,196 --> 01:15:30,531
Ίζαμπελ.
1139
01:15:30,614 --> 01:15:34,159
Εντάξει, συγγνώμη, δεν του το έδωσα.
Είπα ψέματα.
1140
01:15:34,243 --> 01:15:36,245
Αν δεν του άρεσε; Αν με κορόιδευε;
1141
01:15:36,328 --> 01:15:39,498
Εντάξει, δείλιασα. Συγγνώμη, Ίζαμπελ.
1142
01:15:40,999 --> 01:15:46,630
Ήθελε να είναι μαμά,
αλλά δεν ήθελε να είναι δική μου μαμά.
1143
01:15:49,842 --> 01:15:52,469
-Τι στραβό έχω εγώ;
-Τίποτα δεν έχεις.
1144
01:15:52,553 --> 01:15:54,930
Πρέπει να φύγεις. Φύγε μακριά μου...
1145
01:15:55,013 --> 01:15:58,892
-Σε παρακαλώ, φύγε.
-Δεν έχεις τίποτα στραβό, Ίζι.
1146
01:15:58,976 --> 01:16:03,230
Δεν έχεις τίποτα στραβό. Ίζι! Ίζι! Ίζι!
1147
01:16:03,313 --> 01:16:07,609
Τι συμβαίνει; Ίζι!
Ας μας βοηθήσει κάποιος! Σας παρακαλώ!
1148
01:16:08,610 --> 01:16:10,654
Είμαστε στην παραλία.
Ίζι, είμαστε στην παραλία.
1149
01:16:10,737 --> 01:16:14,783
Είμαστε εδώ. Κοίτα.
Έχουμε την άμμο γύρω μας.
1150
01:16:14,867 --> 01:16:18,161
Είναι σαν το όνειρό σου.
1151
01:16:56,658 --> 01:16:59,203
Ο όγκος στις ωοθήκες έκανε μετάσταση.
1152
01:16:59,286 --> 01:17:02,414
Είναι στο αίμα της. Στα όργανά της.
1153
01:17:03,457 --> 01:17:06,793
Ορίστε το πρόγραμμα για τα φάρμακά της.
Πρέπει να το τηρεί.
1154
01:17:06,877 --> 01:17:08,420
Χημειοθεραπείες;
1155
01:17:09,421 --> 01:17:10,422
Τελείωσε.
1156
01:17:10,506 --> 01:17:13,926
Δεν υπάρχει θεραπεία πια.
Είναι θέμα διαχείρισης.
1157
01:17:14,009 --> 01:17:15,636
Διαχείρισης του πόνου της.
1158
01:17:15,719 --> 01:17:17,346
Και των προσδοκιών σας.
1159
01:17:17,429 --> 01:17:19,806
Μα δεν πονούσε.
1160
01:17:19,890 --> 01:17:24,061
Φαντάζομαι πως έκρυβε το πόσο πονούσε.
1161
01:17:42,913 --> 01:17:44,540
Φεύγετε;
1162
01:17:44,623 --> 01:17:46,792
Πάρτε με αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι.
1163
01:17:46,875 --> 01:17:48,877
Λυπάμαι.
1164
01:17:52,089 --> 01:17:53,966
Σάμι, αν πας σουπερμάρκετ την Τετάρτη,
1165
01:17:54,049 --> 01:17:56,844
θα έχω χρόνο να καθαρίσω
όσο θα είναι εδώ η νοσηλεύτρια.
1166
01:17:56,927 --> 01:18:00,013
Κίραν, αναλαμβάνεις τα φάρμακα.
Θα τα παραγγείλω κι εσύ θα τα πάρεις.
1167
01:18:00,097 --> 01:18:00,931
Έγινε.
1168
01:18:01,014 --> 01:18:04,142
-Ευχαριστώ, παιδιά. Να είστε καλά.
-Τίποτα.
1169
01:18:04,226 --> 01:18:05,519
Αυτό είναι δικό μου.
1170
01:18:06,520 --> 01:18:09,147
Γιατί είσαι ακόμη εδώ;
1171
01:18:21,451 --> 01:18:22,327
Γεια σου, μωρό μου.
1172
01:18:23,370 --> 01:18:27,958
Οι οδηγίες λένε ότι δεν πρέπει
να παίρνεις τα φάρμακα με άδειο στομάχι.
1173
01:18:28,041 --> 01:18:31,003
Γι' αυτό σου έφτιαξα τηγανίτες.
1174
01:18:33,380 --> 01:18:35,674
Σκέφτηκα ότι θα είναι το καλύτερο...
1175
01:18:36,884 --> 01:18:38,051
Εντάξει.
1176
01:18:38,135 --> 01:18:39,970
Ευτυχώς που έφτιαξα κι άλλες.
1177
01:18:40,053 --> 01:18:41,972
Κι αυτές στο πάτωμα θα καταλήξουν.
1178
01:18:42,055 --> 01:18:47,561
Τρελαίνομαι να φτιάχνω τηγανίτες.
Παραλίγο να μπω σε σχολή μαγειρικής.
1179
01:18:47,644 --> 01:18:51,565
Θα κάνω εξάσκηση εδώ τώρα.
Οι λεπίδες θα πηγαίνουν...
1180
01:18:51,648 --> 01:18:54,610
Λες κι είμαι νίντζα.
1181
01:19:25,641 --> 01:19:30,729
Ήταν ένας ηλίθιος φύλακας
και ο Ντάριν τον χτύπησε στο πρόσωπο.
1182
01:19:30,812 --> 01:19:33,273
Δεν σε πιστεύω.
Δεν το έκανε το μωρό μου αυτό.
1183
01:19:33,357 --> 01:19:34,816
Δεν τσακώνεται.
1184
01:19:34,900 --> 01:19:37,486
Σας ορκίζομαι ότι το έκανε.
Και το έκανε χάλια.
1185
01:19:37,569 --> 01:19:39,821
-Μαμά;
-Καλημέρα.
1186
01:19:39,905 --> 01:19:41,323
Τι κάνεις εδώ;
1187
01:19:41,406 --> 01:19:45,160
Ένας φίλος μού έδωσε εισιτήρια VIP
για το Κλαμπ Μιρέλα και δεν αντιστάθηκα.
1188
01:19:45,244 --> 01:19:46,537
Ήρθα, λοιπόν.
1189
01:19:46,620 --> 01:19:50,832
Οι τρεις μας αποφασίσαμε
ότι χρειάζεσαι οπωσδήποτε ένα ρεπό.
1190
01:19:50,916 --> 01:19:53,585
Άραξε με τον Σάμι και τον Κίραν,
κάνε κάτι.
1191
01:19:53,669 --> 01:19:56,755
Η μητέρα σου θα φροντίσει την Ίζι
όσο θα είμαι στη δουλειά.
1192
01:19:56,839 --> 01:19:58,298
Μια χαρά θα είμαι.
1193
01:19:58,382 --> 01:20:01,385
-Είσαι σίγουρη;
-Ναι, είμαι σίγουρη.
1194
01:20:01,468 --> 01:20:04,555
-Θα μου κάνεις μια χάρη, όμως;
-Ό,τι θες.
1195
01:20:04,638 --> 01:20:07,808
Κάνε ένα μπάνιο. Βρομάς.
1196
01:20:07,891 --> 01:20:10,686
-Νόμιζα ότι ερχόταν από μένα.
-Αρκετά. Άντε.
1197
01:20:13,689 --> 01:20:16,859
Ευχαριστώ που με άφησες να ξανάρθω.
Το εκτιμώ.
1198
01:20:16,942 --> 01:20:19,152
Όλα καλά, εντάξει.
1199
01:20:20,237 --> 01:20:23,824
-Λοιπόν, τι μου έχεις;
-Έχω κάτι, αλλά είναι ζόρικο.
1200
01:20:23,907 --> 01:20:26,618
Άλλοι έχουν πολύ λιγότερα.
1201
01:21:07,743 --> 01:21:09,912
Θεέ μου! Ίζαμπελ!
1202
01:21:09,995 --> 01:21:12,706
-Σε παρακαλώ. Θεέ μου.
-Μαμά;
1203
01:21:12,789 --> 01:21:15,792
-Τι έγινε; Ίζι, Ίζι!
-Αιμορραγεί από το στόμα!
1204
01:21:15,876 --> 01:21:18,170
-Κάλεσε το 166. Αμέσως!
-Πού είναι το κινητό μου;
1205
01:21:18,253 --> 01:21:20,756
Γύρνα στο πλάι. Γύρνα στο πλάι.
1206
01:21:20,839 --> 01:21:23,550
Ναι, φτύσ' το. Έτσι μπράβο.
1207
01:21:23,634 --> 01:21:26,011
-Αναπνέει;
-Ναι, αναπνέει.
1208
01:21:26,094 --> 01:21:28,472
Όλα θα πάνε καλά. Όλα θα πάνε καλά.
1209
01:21:28,555 --> 01:21:32,017
Έχουμε επείγον περιστατικό. Οδός...
1210
01:21:32,100 --> 01:21:35,354
Όλα θα πάνε καλά. Όλα θα πάνε μια χαρά.
1211
01:21:35,437 --> 01:21:37,481
Όλα θα πάνε μια χαρά. Όλα θα πάνε καλά.
1212
01:21:37,564 --> 01:21:39,775
Όλα θα πάνε καλά.
1213
01:21:47,282 --> 01:21:51,119
-Πώς είναι;
-Σταθερή. Ξεκουράζεται τώρα.
1214
01:21:51,203 --> 01:21:54,665
Το τεράτωμα της Ίζαμπελ προκάλεσε
συσσώρευση υγρού στην κοιλιά.
1215
01:21:54,748 --> 01:21:57,209
Ο εμετός είναι κοινό σύμπτωμα.
1216
01:21:57,292 --> 01:21:58,794
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.
1217
01:21:58,877 --> 01:22:00,212
Οπότε τι κάνουμε;
1218
01:22:00,295 --> 01:22:03,257
-Θα ρυθμίσουμε τη φαρμακευτική αγωγή.
-Και μετά;
1219
01:22:03,340 --> 01:22:06,051
-Ορίστε;
-Αφού ρυθμίσετε την αγωγή, τι θα γίνει;
1220
01:22:07,344 --> 01:22:10,764
-Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι...
-Δηλαδή μόνο αυτό μπορείτε να κάνετε;
1221
01:22:10,848 --> 01:22:14,768
Δεν γίνεται κάτι άλλο για μια ασθενή
με τόσο προχωρημένη νόσο όπως η Ίζαμπελ.
1222
01:22:14,852 --> 01:22:17,563
Ο καρκίνος έχει επεκταθεί
σε όλο της το σώμα.
1223
01:22:17,646 --> 01:22:19,273
Τα όργανά της καταρρέουν.
1224
01:22:19,356 --> 01:22:21,483
Είναι θέμα εβδομάδων πια. Λυπάμαι.
1225
01:22:21,567 --> 01:22:25,320
Δεν έχει λογική αυτό.
Δεν έχει λογική, εντάξει;
1226
01:22:25,404 --> 01:22:28,824
Θέλουμε καινούριους γιατρούς.
Καινούρια τα πάντα! Πού είναι;
1227
01:22:28,907 --> 01:22:30,576
Ίζαμπελ! Ίζαμπελ, φεύγουμε!
1228
01:22:30,659 --> 01:22:34,288
Φεύγουμε, γιατί εδώ μέσα
δεν ξέρουν τι τους γίνεται!
1229
01:22:35,205 --> 01:22:36,874
Ίζι! Ίζι! Μωρό μου!
1230
01:22:36,957 --> 01:22:38,208
-Ίζαμπελ!
-Ντάριν.
1231
01:22:38,292 --> 01:22:42,546
Ίζαμπελ! Θα ήσουν καλά τώρα
αν δεν είχα φύγει!
1232
01:22:42,629 --> 01:22:44,006
-Όχι!
-Μαμά! Όχι τώρα!
1233
01:22:44,089 --> 01:22:45,549
-Άκουσέ με!
-Όχι τώρα!
1234
01:22:45,632 --> 01:22:47,259
Σταμάτα πια!
1235
01:22:49,428 --> 01:22:51,471
Θα πεθάνει.
1236
01:22:51,555 --> 01:22:54,558
-Γιατί το λες αυτό;
-Γιατί είναι η αλήθεια.
1237
01:22:54,641 --> 01:22:57,811
-Γιατί το λες αυτό;
-Γιατί είναι η αλήθεια.
1238
01:22:58,854 --> 01:23:00,564
Είναι η αλήθεια!
1239
01:23:01,565 --> 01:23:04,902
Έκανες ό,τι μπορείς γι' αυτήν, Ντάριν.
1240
01:23:05,903 --> 01:23:09,531
Δεν θα πεθάνει! Δεν θα πεθάνει!
Δεν θα πεθάνει!
1241
01:23:09,615 --> 01:23:11,408
Σταμάτα.
1242
01:23:11,491 --> 01:23:13,118
Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
1243
01:23:14,119 --> 01:23:15,954
Σταμάτα.
1244
01:24:07,047 --> 01:24:08,090
Γεια σου, μωρό μου.
1245
01:24:09,091 --> 01:24:11,009
Κάποιος ήρθε να σε δει.
1246
01:24:11,093 --> 01:24:12,553
Από το Κάνε μια Ευχή;
1247
01:24:13,554 --> 01:24:17,182
Γιατί είναι κάτι περίεργα που θέλω ακόμα.
1248
01:24:19,226 --> 01:24:20,102
Ιζ;
1249
01:24:54,720 --> 01:24:55,971
Ιζ, σε παρακαλώ.
1250
01:25:16,366 --> 01:25:18,035
Μαμά.
1251
01:25:37,846 --> 01:25:39,765
Λυπάμαι.
1252
01:25:42,184 --> 01:25:43,977
Λυπάμαι πολύ.
1253
01:25:48,941 --> 01:25:51,568
Ντρεπόταν...
1254
01:25:51,652 --> 01:25:54,655
και φοβόταν μήπως χάσει
τη νέα της οικογένεια.
1255
01:25:55,656 --> 01:26:00,369
Γι' αυτό δεν γύρισε όταν καθάρισε.
1256
01:26:02,829 --> 01:26:04,289
Γιατί την έδιωξες;
1257
01:26:04,373 --> 01:26:10,170
Γιατί μερικά πράγματα δεν τα ξεπερνάς.
1258
01:26:13,340 --> 01:26:15,425
Έλα, μωρό μου.
1259
01:26:18,971 --> 01:26:22,432
Αλλά είχα την ευκαιρία
να την αποχαιρετήσω.
1260
01:26:26,311 --> 01:26:27,813
Σ' ευχαριστώ.
1261
01:26:28,939 --> 01:26:30,774
Κλείσε τα μάτια σου.
1262
01:26:42,327 --> 01:26:45,247
Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ, Σπασίκλα.
1263
01:27:05,350 --> 01:27:07,728
ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ 4Χ800
ΛΥΚΕΙΟ ΦΟΡΤ ΡΙΒΕΡ
1264
01:27:21,074 --> 01:27:22,659
-Τι έγινε;
-Ησύχασε.
1265
01:27:22,743 --> 01:27:24,453
Κοιμήσου.
1266
01:27:48,101 --> 01:27:50,229
ΝΤΕΜΟ
1267
01:27:58,403 --> 01:28:02,115
Η ΖΩΗ ΣΕ ΜΙΑ ΧΡΟΝΙΑ
1268
01:29:00,424 --> 01:29:02,426
Γεια σου, όμορφη.
1269
01:29:02,509 --> 01:29:04,261
Θέλω τη βοήθειά σου σε κάτι.
1270
01:29:05,262 --> 01:29:08,557
ΚΛΑΜΠ ΜΙΡΕΛΑ
1271
01:29:08,640 --> 01:29:11,977
Μου είπε ο Φιλ να αφήσω αυτό.
Να το αφήσω σ' εσένα;
1272
01:29:12,060 --> 01:29:14,271
Σου μοιάζω με γραμματοκιβώτιο;
1273
01:29:14,354 --> 01:29:15,814
Δικός μου είσαι εσύ.
1274
01:29:22,070 --> 01:29:24,740
Τι γίνεται εδώ;
1275
01:29:24,823 --> 01:29:26,867
-Γάμος γίνεται εδώ.
-Αλήθεια;
1276
01:29:26,950 --> 01:29:28,660
Ποιος παντρεύεται;
1277
01:29:28,744 --> 01:29:30,704
Εσύ, αδερφέ.
1278
01:29:31,830 --> 01:29:33,999
Είστε ξεκαρδιστικοί.
1279
01:29:34,082 --> 01:29:34,917
Ναι.
1280
01:29:35,000 --> 01:29:36,877
-Σοβαρολογείτε;
-Ναι.
1281
01:29:36,960 --> 01:29:39,046
Όχι. Αλήθεια, ποιος παντρεύεται;
1282
01:29:39,129 --> 01:29:41,006
Είναι η στιγμή σου.
1283
01:29:41,089 --> 01:29:42,883
Περπάτα καμαρωτά.
1284
01:29:46,762 --> 01:29:48,680
Το αγοράκι μας μεγάλωσε.
1285
01:29:58,190 --> 01:29:59,816
Γεια.
1286
01:30:02,110 --> 01:30:03,695
Μαμά.
1287
01:30:04,696 --> 01:30:06,240
-Ρον.
-Τι λέει, παιχταρά μου;
1288
01:30:06,323 --> 01:30:07,574
Τι λέει;
1289
01:30:07,658 --> 01:30:09,076
Κοιτάξτε.
1290
01:30:10,619 --> 01:30:11,745
Δείτε τον σκαντζόχοιρο.
1291
01:30:11,828 --> 01:30:13,705
-Δείτε εδώ.
-Γλύκας είναι.
1292
01:30:13,789 --> 01:30:16,583
-Θεέ μου.
-Ο Σπασίκλας Τζούνιορ. Αξιολάτρευτος.
1293
01:30:17,584 --> 01:30:18,919
Παιδιά, αυτό πού...
1294
01:30:19,002 --> 01:30:21,129
Μας έβαλε η Ίζαμπελ να ψάξουμε.
1295
01:30:22,130 --> 01:30:25,801
Το βρήκαμε στον υπόνομο.
Μην ανησυχείς, το καθαρίσαμε.
1296
01:30:25,884 --> 01:30:28,220
-Το καθάρισες;
-Ναι, το καθάρισα.
1297
01:30:29,221 --> 01:30:30,889
Ευχαριστώ.
1298
01:31:01,545 --> 01:31:03,714
Εσύ τα έκανες όλα αυτά για μένα;
1299
01:31:03,797 --> 01:31:05,174
Ναι.
1300
01:31:06,425 --> 01:31:07,968
Μα εσύ είπες...
1301
01:31:08,051 --> 01:31:11,221
Δεν μπορεί μια αριστοκρατική τσούλα
ν' αλλάξει γνώμη;
1302
01:31:12,890 --> 01:31:15,392
Θες να με παντρευτείς ή όχι, Σπασίκλα;
1303
01:31:15,475 --> 01:31:17,394
Θέλω.
1304
01:31:18,687 --> 01:31:20,272
Θέλω.
1305
01:31:20,355 --> 01:31:21,481
Το καλό που σου θέλω.
1306
01:31:22,649 --> 01:31:26,236
Γιατί θα σου αλλάξω τα φώτα στον γάμο.
1307
01:31:27,863 --> 01:31:30,490
Λένε ότι για τον Θεό
Μια μέρα ίσον χίλιους χρόνους
1308
01:31:30,574 --> 01:31:33,911
Κι ο άνθρωπος βαδίζει
Με χίλιους φόβους
1309
01:31:33,994 --> 01:31:38,123
Μα είμαστε όλοι εδώ
Για της αγάπης την αληθινή χαρά
1310
01:31:38,207 --> 01:31:42,044
Και με αγνή καρδιά
Μπορείς να ζήσεις τη ζωή σε μια χρονιά
1311
01:32:06,527 --> 01:32:10,822
Με την εξουσία που μου δίνει
η διαδικτυακή θεία λειτουργία,
1312
01:32:10,906 --> 01:32:14,493
σας ονομάζω συζύγους.
1313
01:33:28,650 --> 01:33:29,651
Ίζαμπελ;
1314
01:33:29,735 --> 01:33:30,777
Ίζαμπελ...
1315
01:33:30,861 --> 01:33:32,487
Ίζι. Ίζι.
1316
01:33:32,571 --> 01:33:33,739
Ίζι.
1317
01:33:33,822 --> 01:33:35,866
Ίζι. Ίζι; Ίζαμπελ;
1318
01:33:35,949 --> 01:33:37,075
Μωρό μου.
1319
01:33:37,159 --> 01:33:39,536
Μωρό μου, είσαι καλά;
1320
01:33:39,620 --> 01:33:40,787
Όχι.
1321
01:33:40,871 --> 01:33:42,247
-Όχι.
-Τι εννοείς;
1322
01:33:42,331 --> 01:33:44,583
-Αυτό...
-Τι εννοείς;
1323
01:33:45,584 --> 01:33:48,545
Αυτό είναι το τελευταίο ορόσημο.
1324
01:33:50,881 --> 01:33:54,134
-Όχι. Όχι, μωρό μου.
-Ησύχασε.
1325
01:33:55,636 --> 01:33:57,846
Το σχέδιό σου πέτυχε.
1326
01:33:59,932 --> 01:34:04,645
Μου έδωσες μια ευτυχισμένη ζωή.
1327
01:34:06,855 --> 01:34:08,857
Ξέρω ότι δεν πρέπει να το πω...
1328
01:34:09,983 --> 01:34:13,570
Κι εγώ σ' αγαπάω, Σπασίκλα.
1329
01:34:35,467 --> 01:34:36,593
Ίζαμπελ.
1330
01:34:36,677 --> 01:34:38,136
Ίζι...
1331
01:34:42,140 --> 01:34:43,141
Ίζι.
1332
01:34:43,225 --> 01:34:44,643
Ίζι.
1333
01:34:44,726 --> 01:34:46,353
Μωρό μου. Ίζι.
1334
01:34:46,436 --> 01:34:48,272
Ίζι.
1335
01:34:51,692 --> 01:34:53,026
Μωρό μου.
1336
01:36:17,736 --> 01:36:19,988
Λυπάμαι, παιδί μου.
1337
01:36:25,577 --> 01:36:27,329
Λυπάμαι.
1338
01:36:48,600 --> 01:36:51,228
Λυπάμαι, φίλε. Οι κηδείες είναι απαίσιες.
1339
01:36:54,898 --> 01:36:56,608
Παρεμπιπτόντως...
1340
01:36:58,777 --> 01:36:59,987
σήμερα αποφοίτησες.
1341
01:37:02,865 --> 01:37:05,742
Ο μέσος όρος σου είναι σκατά.
1342
01:37:05,826 --> 01:37:07,536
Μα μη σκας. Εσύ κι ο Σάμι μπορείτε
1343
01:37:07,619 --> 01:37:10,372
να μη σπουδάσετε μαζί.
1344
01:37:10,455 --> 01:37:14,293
Ή μπορείς να κάνεις αίτηση
στο Πίτσμπεργκ. Εμένα με πήραν, οπότε...
1345
01:37:17,713 --> 01:37:20,841
-Κάτσε, μπήκες στο κολέγιο;
-Ναι.
1346
01:37:20,924 --> 01:37:22,968
-Τι;
-Ναι.
1347
01:37:23,051 --> 01:37:25,429
Ανέβασα τους βαθμούς μου και...
1348
01:37:25,512 --> 01:37:28,515
-Μη με κάνεις να νιώθω περίεργα.
-Όχι...
1349
01:37:28,599 --> 01:37:31,185
-Τα πήγες καλά, χοντρούλη.
-Ευχαριστώ.
1350
01:37:31,268 --> 01:37:33,312
Το αξίζεις.
1351
01:37:34,313 --> 01:37:36,773
Λοιπόν, τι θα κάνεις;
1352
01:37:43,113 --> 01:37:45,908
Πού το βρήκες αυτό το σαράβαλο;
1353
01:37:45,991 --> 01:37:48,076
Ο Σάμι μού έκανε καλή τιμή.
1354
01:37:49,077 --> 01:37:50,746
Τι θα κάνεις στη Νέα Υόρκη;
1355
01:37:50,829 --> 01:37:52,623
Θα γράψω μουσική.
1356
01:37:52,706 --> 01:37:53,790
Θα δω πώς θα πάει.
1357
01:37:55,083 --> 01:37:57,085
Σου πήρα αυτό.
1358
01:37:59,463 --> 01:38:01,882
Θα σε βοηθήσει να οργανωθείς.
1359
01:38:01,965 --> 01:38:04,676
Έβαλα κάποια πράγματα στο ημερολόγιό σου.
1360
01:38:06,094 --> 01:38:07,137
ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕ ΣΤΗ ΜΑΜΑ ΣΟΥ
1361
01:38:07,221 --> 01:38:08,889
Μάλιστα.
1362
01:38:11,767 --> 01:38:14,269
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.
1363
01:38:15,729 --> 01:38:17,856
-Θα τα πούμε.
-Ναι.
1364
01:38:23,195 --> 01:38:25,280
Είσαι έτοιμος;
1365
01:38:27,199 --> 01:38:28,951
Το φαντάστηκα.
1366
01:38:46,009 --> 01:38:48,262
ΦΕΥΓΕΤΕ
ΑΠΟ ΤΟ ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ
1367
01:38:52,683 --> 01:38:55,644
ΚΙΡΑΝ
ΒΑΛΕ 98,4!
1368
01:38:57,271 --> 01:38:59,523
...δεν μου έχουν ξαναζητήσει κάτι τέτοιο.
1369
01:38:59,606 --> 01:39:02,526
Είναι από ένα κορίτσι που πεθαίνει,
την Ίζαμπελ.
1370
01:39:02,609 --> 01:39:04,695
Πρέπει να λογοκρίνω κάποιες λέξεις,
1371
01:39:04,778 --> 01:39:07,197
γιατί το κορίτσι μου βρίζει.
1372
01:39:07,281 --> 01:39:08,949
Η Ίζαμπελ, λοιπόν, γράφει:
1373
01:39:09,032 --> 01:39:13,579
"Όλοι νομίζουν ότι ο θάνατος
σε μαθαίνει κάτι για τη ζωή,
1374
01:39:13,662 --> 01:39:15,706
μα κάνουν λάθος.
1375
01:39:16,707 --> 01:39:20,502
Ο μόνος τρόπος να μάθεις για τη ζωή
είναι να τη ζήσεις.
1376
01:39:20,586 --> 01:39:24,464
Κι εγώ έμαθα ότι κάθε στιγμή
είναι η στιγμή σου.
1377
01:39:25,465 --> 01:39:28,635
Κάποιες φορές, οι στιγμές είναι δύσκολες,
1378
01:39:28,719 --> 01:39:30,971
κάποιες άλλες, είναι όμορφες
1379
01:39:31,054 --> 01:39:34,808
ή τρομακτικές ή απλώς περίεργες.
1380
01:39:34,892 --> 01:39:37,019
Μα είναι όλες δικές σου.
1381
01:39:37,102 --> 01:39:38,896
Εκτίμησέ τες.
1382
01:39:38,979 --> 01:39:40,522
Δεν είναι εύκολο να ζεις.
1383
01:39:40,606 --> 01:39:44,109
Μα αν καταφέρεις
να ξεπερνάς τους φόβους σου
1384
01:39:44,193 --> 01:39:46,945
και τις προσδοκίες των άλλων,
1385
01:39:47,946 --> 01:39:51,450
η ανταμοιβή είναι η ζωή σου.
1386
01:39:51,533 --> 01:39:52,910
Και στη δική μου ζωή...
1387
01:39:57,206 --> 01:39:59,208
Αγαπήθηκα.
1388
01:40:01,293 --> 01:40:04,880
Λοιπόν, Ντάριν, άλλο ένα;"
1389
01:40:06,673 --> 01:40:11,595
Μου έστειλε κι αυτό το κομμάτι και είπε
να το παίξω, αλλιώς θα με στοιχειώνει.
1390
01:40:11,678 --> 01:40:15,265
Παγκόσμια πρεμιέρα, λοιπόν,
του ντόπιου ράπερ D-Square:
1391
01:40:15,349 --> 01:40:17,267
"Η Ζωή σε μια Χρονιά".
1392
01:40:17,351 --> 01:40:20,437
Πίτσμπεργκ, δυναμώστε τα ραδιόφωνά σας.
1393
01:40:36,954 --> 01:40:37,788
Άλλο ένα;
1394
01:40:41,124 --> 01:40:42,960
Άλλο ένα.
1395
01:41:25,556 --> 01:41:30,556
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1396
01:47:19,147 --> 01:47:21,149
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:
Κώστας Γραμματικός