1 00:00:07,862 --> 00:00:09,172 - ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:09,241 --> 00:00:11,103 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:11,172 --> 00:00:12,206 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:12,275 --> 00:00:13,586 ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:13,655 --> 00:00:15,448 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:15,517 --> 00:00:17,379 ♪ Heroes in the half-shell turtle power ♪ 7 00:00:17,448 --> 00:00:19,206 ♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:19,275 --> 00:00:21,034 ♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:21,103 --> 00:00:23,275 ♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:23,344 --> 00:00:24,482 ♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:24,551 --> 00:00:25,827 ♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:25,896 --> 00:00:26,896 ♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:26,965 --> 00:00:28,275 ♪ Rise of the ♪ 14 00:00:28,344 --> 00:00:30,068 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:30,137 --> 00:00:31,758 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:31,827 --> 00:00:34,448 ♪ Heroes in the half-shell turtle power ♪ 17 00:00:34,517 --> 00:00:37,896 ♪ Rise ♪ 18 00:00:40,103 --> 00:00:41,655 - Donnie, I need an update. 19 00:00:41,724 --> 00:00:43,137 - Okay, one more time: 20 00:00:43,206 --> 00:00:45,241 Baron Draxum created ooze and put it in carrier bugs 21 00:00:45,310 --> 00:00:46,931 that bite people and turn them into mutants, 22 00:00:47,000 --> 00:00:49,344 and for some reason, it's up to us to stop the whole situation. 23 00:00:49,413 --> 00:00:51,931 - No, I need an update for my phone. 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,379 - Focus. 25 00:00:53,448 --> 00:00:55,655 The news said this hotel was full of oozesquitoes. 26 00:00:55,724 --> 00:00:58,655 We're suited up, so let's get down to business. 27 00:00:58,724 --> 00:01:01,965 [all screaming] 28 00:01:06,379 --> 00:01:09,689 Okay, bugs, it's just you and us. 29 00:01:09,758 --> 00:01:12,000 - And me. I'm here too. 30 00:01:13,000 --> 00:01:14,241 - Do not fear, sir. 31 00:01:14,310 --> 00:01:15,896 We are unlicensed amateurs, 32 00:01:15,965 --> 00:01:18,896 and we have the situation mildly under control. 33 00:01:18,965 --> 00:01:20,482 - Ew, your skin's all green. 34 00:01:20,551 --> 00:01:21,724 - Relax, sir. 35 00:01:21,793 --> 00:01:22,965 It's a perfectly normal side effect 36 00:01:23,034 --> 00:01:24,896 of all the chemicals we use. 37 00:01:24,965 --> 00:01:26,172 - All right, remember the plan. 38 00:01:26,241 --> 00:01:27,448 Attract, smash. 39 00:01:27,517 --> 00:01:28,793 Zap, smash. 40 00:01:28,862 --> 00:01:31,241 Bash, smash! 41 00:01:31,310 --> 00:01:33,000 - Ah, no, no, no, nope. 42 00:01:33,068 --> 00:01:34,551 Don't break anything! 43 00:01:34,620 --> 00:01:35,793 The boss'll have my hide. 44 00:01:35,862 --> 00:01:36,862 [bugs buzzing] [screams] 45 00:01:36,931 --> 00:01:38,172 - I say we revise Raph's plan 46 00:01:38,241 --> 00:01:40,103 to make sure this guy doesn't get mutated. 47 00:01:40,172 --> 00:01:41,724 - Stick to the plan. 48 00:01:41,793 --> 00:01:44,137 If we capture the oozesquitoes, nobody gets mutated. 49 00:01:44,206 --> 00:01:45,896 All right, Mikey, you're up. 50 00:01:45,965 --> 00:01:47,206 - Roger, skipper. 51 00:01:47,275 --> 00:01:49,482 Honey-based distraction released. 52 00:01:49,551 --> 00:01:51,517 Mmm. 53 00:01:51,586 --> 00:01:53,379 I'm so sweet, baby. 54 00:01:53,448 --> 00:01:54,620 Come get me! 55 00:01:56,758 --> 00:01:58,793 - [screams] 56 00:01:58,862 --> 00:02:00,172 - No, no, no! 57 00:02:00,241 --> 00:02:02,000 Ah, hey, be careful. 58 00:02:02,068 --> 00:02:03,896 [screams] 59 00:02:03,965 --> 00:02:05,206 No, no, gentle. 60 00:02:05,275 --> 00:02:08,655 - [grunting] 61 00:02:08,724 --> 00:02:09,896 - No, no! 62 00:02:09,965 --> 00:02:13,206 - Zappin' like a-- - [screams] 63 00:02:13,275 --> 00:02:15,931 Not me, the bugs! 64 00:02:16,000 --> 00:02:17,413 - Get behind me. 65 00:02:17,482 --> 00:02:19,965 My trusty cloud of noxious gas will save you. 66 00:02:20,034 --> 00:02:21,344 - Leo, you're wasting it. 67 00:02:21,413 --> 00:02:23,000 We need that for the bugs. 68 00:02:23,068 --> 00:02:24,793 - I'm protecting this guy. 69 00:02:24,862 --> 00:02:26,206 - Oh, hey! 70 00:02:27,896 --> 00:02:32,137 - Okay, bugs, check-in time is now o'clock. 71 00:02:33,413 --> 00:02:36,448 Yes! 72 00:02:36,517 --> 00:02:39,103 [laughs] 73 00:02:41,827 --> 00:02:44,034 - Cowabunga! 74 00:02:45,172 --> 00:02:46,241 [both yelling] 75 00:02:46,310 --> 00:02:49,517 [pinball clanking] 76 00:02:50,344 --> 00:02:52,620 - Plan is really coming together, Raph. 77 00:02:52,689 --> 00:02:54,586 No more honey next plan. 78 00:02:54,655 --> 00:02:56,310 - [sighs] 79 00:02:56,379 --> 00:02:59,482 [hums] 80 00:02:59,551 --> 00:03:01,379 [dramatic musical flourish] 81 00:03:01,448 --> 00:03:02,758 - Oh! 82 00:03:02,827 --> 00:03:04,000 Oh, that's odd. 83 00:03:04,068 --> 00:03:07,448 [screams] 84 00:03:07,517 --> 00:03:08,827 [grunts] 85 00:03:08,896 --> 00:03:10,275 - Mm, so that's how it happens. 86 00:03:10,344 --> 00:03:13,206 Oh, his love of beef jerky was his downfall. 87 00:03:13,275 --> 00:03:14,724 - [screams] 88 00:03:14,793 --> 00:03:16,793 [moos] 89 00:03:16,862 --> 00:03:17,931 Oh, that's-- 90 00:03:18,000 --> 00:03:19,862 Oh, that--oh. 91 00:03:22,896 --> 00:03:24,103 - Gah, no! 92 00:03:24,172 --> 00:03:26,034 Leo, if you just listened to me, 93 00:03:26,103 --> 00:03:27,344 we would have gotten the bugs 94 00:03:27,413 --> 00:03:28,517 and been hosing Mikey down by now. 95 00:03:28,586 --> 00:03:30,689 - We did listen to you, Raph, 96 00:03:30,758 --> 00:03:32,034 and that persnickety guy 97 00:03:32,103 --> 00:03:35,275 was ironically mutated into a clumsy bull. 98 00:03:35,344 --> 00:03:36,827 - [growls] - Hey, how about we continue 99 00:03:36,896 --> 00:03:40,620 this classic Raph-Leo argument outside the trap? 100 00:03:43,034 --> 00:03:44,724 [all groan] 101 00:03:44,793 --> 00:03:46,034 - Look at this mess. 102 00:03:46,103 --> 00:03:47,413 We gotta do the right thing, guys, 103 00:03:47,482 --> 00:03:49,034 and get out of here. 104 00:03:49,103 --> 00:03:50,620 [vase shatters] 105 00:03:50,689 --> 00:03:52,448 [elevator dings] 106 00:03:53,965 --> 00:03:55,103 - Uh-oh. - Ohmigosh. 107 00:03:55,172 --> 00:03:56,724 Humans, be cool. 108 00:03:56,793 --> 00:03:59,724 [royal music] 109 00:03:59,793 --> 00:04:06,724 ♪ ♪ 110 00:04:06,862 --> 00:04:11,172 - Well, you've turned my hotel into quite the fizzy-winkle. 111 00:04:11,241 --> 00:04:12,620 - You sure that was us? 112 00:04:12,689 --> 00:04:15,172 I tell you what, we totally human exterminators 113 00:04:15,241 --> 00:04:17,000 will waive our usual fee and-- 114 00:04:17,068 --> 00:04:18,413 - Don't fret. 115 00:04:18,482 --> 00:04:20,517 My people will sort out this crackadoo. 116 00:04:20,586 --> 00:04:23,689 [fast-paced upbeat music] 117 00:04:23,758 --> 00:04:27,655 ♪ ♪ 118 00:04:27,724 --> 00:04:29,724 - Well, since you have this under control, 119 00:04:29,793 --> 00:04:33,103 we'll be heading back to our human office like humans do. 120 00:04:33,172 --> 00:04:34,448 - No need for flim-flam. 121 00:04:34,517 --> 00:04:37,206 You're amongst your own kind. 122 00:04:37,275 --> 00:04:40,206 [dramatic music] 123 00:04:40,275 --> 00:04:41,724 ♪ ♪ 124 00:04:41,793 --> 00:04:43,275 [elephant roars] [sheep bleats] 125 00:04:43,344 --> 00:04:45,068 - Whoa. - What? 126 00:04:45,137 --> 00:04:46,413 - Mutants can work here? 127 00:04:46,482 --> 00:04:49,068 - Mutant? What strange words you use. 128 00:04:49,137 --> 00:04:52,344 We prefer to call ourselves yokai. 129 00:04:52,413 --> 00:04:54,241 Come, I'll give you the grand tour. 130 00:04:54,310 --> 00:04:58,068 - Okay, anyone else think we shouldn't follow a stranger 131 00:04:58,137 --> 00:05:00,758 we just met into who knows what now? 132 00:05:00,827 --> 00:05:01,862 - [groans] 133 00:05:01,931 --> 00:05:03,379 She's a nice lady, Leo. 134 00:05:03,448 --> 00:05:05,413 What's not to trust? 135 00:05:05,482 --> 00:05:07,137 [elevator dings] 136 00:05:07,206 --> 00:05:08,896 - Yokai level five, please. 137 00:05:08,965 --> 00:05:10,413 - Yes, Big Mama. 138 00:05:10,482 --> 00:05:14,344 Welcome, gentle turtles, to the best hotel in town. 139 00:05:18,172 --> 00:05:19,931 [elevator dings] 140 00:05:20,000 --> 00:05:22,758 - Whoa. - Oh, awesome. 141 00:05:22,827 --> 00:05:24,827 - Did Draxum create everyone in here? 142 00:05:24,896 --> 00:05:26,758 - Draxum? Whatever is a Draxum? 143 00:05:26,827 --> 00:05:29,586 - I'm sorry, you've never heard of Baron Draxum? 144 00:05:29,655 --> 00:05:32,931 Tall, ugly dude with talking gargoyles for shoulder pads? 145 00:05:33,000 --> 00:05:35,137 Likes to make mutants in his spare time? 146 00:05:35,206 --> 00:05:36,413 None of this is ringin' a bell? 147 00:05:36,482 --> 00:05:38,379 - Hmm, sounds fascinating. 148 00:05:38,448 --> 00:05:41,793 No, we yokai have existed for thousands of eons. 149 00:05:41,862 --> 00:05:44,448 Most live in the hidden city, but my hotel gives them 150 00:05:44,517 --> 00:05:46,241 a chance to kick up their flippers 151 00:05:46,310 --> 00:05:48,931 and stretch out their hollydoos. 152 00:05:51,482 --> 00:05:53,206 - Whoa. - [laughs] 153 00:05:53,275 --> 00:05:55,103 - This place is amazing! 154 00:05:55,172 --> 00:05:56,586 What is it? 155 00:05:56,655 --> 00:05:59,172 - Our sporting lounge, where you can take in 156 00:05:59,241 --> 00:06:01,827 the ferocious fights of the Battle Nexus. 157 00:06:01,896 --> 00:06:03,931 - Sounds scary. 158 00:06:05,827 --> 00:06:07,137 - Heavens, no, 159 00:06:07,206 --> 00:06:10,000 unless you're put off by blood-curdling battles 160 00:06:10,068 --> 00:06:12,896 where warriors are ripped limb from limbity limb. 161 00:06:12,965 --> 00:06:14,517 [laughs] 162 00:06:14,586 --> 00:06:17,344 - Hey, guys, remind me not to ask any more questions. 163 00:06:17,413 --> 00:06:20,517 - Mm, do those turtles look familiar to you? 164 00:06:20,586 --> 00:06:22,689 - I think they do, but I can't be sure. 165 00:06:22,758 --> 00:06:24,482 - Well, that's what familiar means. 166 00:06:24,551 --> 00:06:26,724 I think they're the ones who exploded boss' lab 167 00:06:26,793 --> 00:06:29,000 and let all his oozesquitoes loose. 168 00:06:29,068 --> 00:06:30,310 - Oh, yeah. 169 00:06:30,379 --> 00:06:31,793 I thought I just knew 'em from spin class. 170 00:06:31,862 --> 00:06:33,034 - Oh. 171 00:06:33,103 --> 00:06:37,620 - So this Draxum's oozesquitoes are causing 172 00:06:37,689 --> 00:06:42,000 quite the tissle-tassle by creating all these new mutants. 173 00:06:42,068 --> 00:06:44,172 Oh, so troubling. Gives us yokai a bad name. 174 00:06:44,241 --> 00:06:46,586 I prefer a low profile. 175 00:06:46,655 --> 00:06:48,000 Excuse me while I slip 176 00:06:48,068 --> 00:06:52,896 into something a little more comfortable. 177 00:06:52,965 --> 00:06:55,620 - Uh-oh. - Ohmigosh. 178 00:06:55,689 --> 00:06:57,724 - Mutant arachnid! - Ladybug! 179 00:06:57,793 --> 00:06:59,241 - Oh, I knew it. 180 00:06:59,310 --> 00:07:02,172 Not that specifically, but there had to be something. 181 00:07:02,241 --> 00:07:04,068 - I see my true form shocks you. 182 00:07:04,137 --> 00:07:06,241 - You would hurt a nice spider lady's feelings, 183 00:07:06,310 --> 00:07:07,689 wouldn't you, Leo? 184 00:07:07,758 --> 00:07:08,793 - Boo! 185 00:07:08,862 --> 00:07:10,344 - You know, come to think of it, 186 00:07:10,413 --> 00:07:13,724 perhaps my webs could be of use in catching the bugs. 187 00:07:13,793 --> 00:07:16,034 I have no means to splort them around town, 188 00:07:16,103 --> 00:07:19,275 but surely a genius like you can create a clever device 189 00:07:19,344 --> 00:07:21,827 to use them to capture the bugs. 190 00:07:21,896 --> 00:07:23,827 - Okay, I know what you're doing. 191 00:07:23,896 --> 00:07:27,379 You're just trying to flatter me with the truth, 192 00:07:27,448 --> 00:07:29,206 and I love it! 193 00:07:29,275 --> 00:07:31,586 - Well, then allow me. 194 00:07:31,655 --> 00:07:33,344 - Oh! 195 00:07:33,413 --> 00:07:34,413 - [vomits] 196 00:07:34,482 --> 00:07:37,724 - [screams] 197 00:07:37,793 --> 00:07:41,172 As fascinating as it is hideous. 198 00:07:41,241 --> 00:07:43,068 Oh, I hate it. 199 00:07:43,137 --> 00:07:46,172 - Oh! - Ew! 200 00:07:46,241 --> 00:07:47,586 - Once you catch the oozesquitoes, 201 00:07:47,655 --> 00:07:49,068 bring them to me and I'll safely return them 202 00:07:49,137 --> 00:07:50,103 to the hidden city. 203 00:07:50,172 --> 00:07:52,689 - You got yourself a deal. 204 00:07:52,758 --> 00:07:54,862 - Raph, what are we getting into? 205 00:07:54,931 --> 00:07:56,586 In case you haven't noticed, these mystic types 206 00:07:56,655 --> 00:07:59,206 have a nasty habit of trying to kill us. 207 00:07:59,275 --> 00:08:00,551 - You're being crazy. 208 00:08:00,620 --> 00:08:02,344 She's helping us catch the oozesquitoes. 209 00:08:02,413 --> 00:08:04,241 Don't look a gift spider in the mouth. 210 00:08:04,310 --> 00:08:06,793 - Never look her in the mouth. 211 00:08:09,241 --> 00:08:10,655 - I looked it up. 212 00:08:10,724 --> 00:08:12,034 Bitey bugs from phylumArthropoda 213 00:08:12,103 --> 00:08:14,965 are attracted to carbon dioxide. 214 00:08:15,034 --> 00:08:16,965 - Leo, let it loose. 215 00:08:17,034 --> 00:08:18,137 - [sighs] 216 00:08:18,206 --> 00:08:21,103 [gas hissing] 217 00:08:21,172 --> 00:08:22,551 - Fire up the bug slapper. 218 00:08:22,620 --> 00:08:24,931 - Genius powers, go! 219 00:08:26,344 --> 00:08:27,862 [grunts] 220 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 [laughs] 221 00:08:39,655 --> 00:08:41,586 Chordata! 222 00:08:43,413 --> 00:08:45,655 [bug slapper zapping] 223 00:08:50,379 --> 00:08:52,137 What? 224 00:08:52,206 --> 00:08:53,724 Oh, no. 225 00:08:55,448 --> 00:08:58,068 Eat silk, bug eyes! 226 00:08:59,655 --> 00:09:02,034 Deadeye Donnie shoots, and touchdown! 227 00:09:02,103 --> 00:09:04,172 Or insert correct sports reference. 228 00:09:05,931 --> 00:09:08,482 - Whoo, Baron Draxum ain't gonna like that. 229 00:09:08,551 --> 00:09:10,103 both: Dibs on telling him. 230 00:09:10,172 --> 00:09:11,241 No, you tell him. 231 00:09:11,310 --> 00:09:12,448 Jinx, you owe me a corndog. 232 00:09:12,517 --> 00:09:14,517 You tell him, no takebacks. 233 00:09:14,586 --> 00:09:17,793 Fine, we'll tell him together. 234 00:09:19,275 --> 00:09:21,241 - Got an oozesquito. 235 00:09:21,310 --> 00:09:22,862 Bagged another. 236 00:09:22,931 --> 00:09:25,551 Oops, that--that is a cantaloupe. 237 00:09:25,620 --> 00:09:26,896 That's a pro basketball player. 238 00:09:26,965 --> 00:09:28,172 I'm sorry, sir. My mistake. 239 00:09:28,241 --> 00:09:29,551 - Yeah! 240 00:09:29,620 --> 00:09:32,034 - Boo to the yeah, another oozesquito. 241 00:09:32,103 --> 00:09:33,758 You know, Big Mama was smart to believe in me 242 00:09:33,827 --> 00:09:35,413 because I am killing it. 243 00:09:35,482 --> 00:09:36,586 - Nice work, team. 244 00:09:36,655 --> 00:09:38,551 We must have got a hundred of 'em. 245 00:09:38,620 --> 00:09:39,793 Good thing we didn't do Leo's idea 246 00:09:39,862 --> 00:09:41,206 of being afraid of spiders. 247 00:09:41,275 --> 00:09:42,551 [laughs] 248 00:09:42,620 --> 00:09:44,793 - I don't know. I still don't trust her. 249 00:09:46,965 --> 00:09:48,896 [elevator dings] 250 00:09:51,655 --> 00:09:53,379 So other guy's day off? 251 00:09:53,448 --> 00:09:55,517 - [mutters] 252 00:09:55,586 --> 00:09:57,241 [elevator dings] 253 00:09:59,379 --> 00:10:01,000 [elevator dings] 254 00:10:02,413 --> 00:10:03,655 - Uh... 255 00:10:03,724 --> 00:10:05,241 [elevator dings] 256 00:10:05,310 --> 00:10:08,413 [all humming "Teenage Mutant Ninja Turtles" theme] 257 00:10:08,482 --> 00:10:10,241 - Uh... 258 00:10:10,310 --> 00:10:11,275 [sighs] 259 00:10:11,344 --> 00:10:12,689 [elevator dings] 260 00:10:16,137 --> 00:10:17,965 - [screams] 261 00:10:18,034 --> 00:10:19,344 [chuckles] 262 00:10:19,413 --> 00:10:22,000 - Greenie boos, gifts for Big Mama? 263 00:10:22,068 --> 00:10:23,068 - Oozesquitoes. 264 00:10:23,137 --> 00:10:24,620 But we're almost out of web goo. 265 00:10:24,689 --> 00:10:26,241 - Fantumptuous. 266 00:10:26,310 --> 00:10:29,206 And look at that marvelous device you've built me. 267 00:10:29,275 --> 00:10:32,689 - Oh, glad you like it, but, uh, actually, it's mine, 268 00:10:32,758 --> 00:10:34,551 and why are your extra large bellhops 269 00:10:34,620 --> 00:10:36,241 standing so close to us all of a sudden? 270 00:10:36,310 --> 00:10:39,344 - Oh, they'll just be taking those bugs and your device. 271 00:10:39,413 --> 00:10:41,034 My Battle Nexus thanks you. 272 00:10:41,103 --> 00:10:44,137 - Wait a minute, you run that barbaric Battle Nexus? 273 00:10:44,206 --> 00:10:46,655 - Yes, Big Mama's kind of the bee's knees 274 00:10:46,724 --> 00:10:48,310 down in the hidden city. 275 00:10:48,379 --> 00:10:51,172 You see, the pickings have gotten a little slim lately. 276 00:10:51,241 --> 00:10:52,482 And with these oozesquitoes, 277 00:10:52,551 --> 00:10:55,448 I'll be creating wondrous warrior mutants 278 00:10:55,517 --> 00:10:58,000 who will be more exciting than ever. 279 00:10:58,068 --> 00:10:59,758 And I'll be putting you boys to work 280 00:10:59,827 --> 00:11:02,000 in my Battle Nexus as well. 281 00:11:02,068 --> 00:11:02,931 - No way. 282 00:11:03,000 --> 00:11:04,482 We are not fighting for you. 283 00:11:04,551 --> 00:11:06,034 - Ha, heaven's no. 284 00:11:06,103 --> 00:11:08,379 You'll be my bumbling arena clowns. 285 00:11:08,448 --> 00:11:09,620 - No, we won't. 286 00:11:09,689 --> 00:11:11,344 Ah, ooh, ah. 287 00:11:11,413 --> 00:11:13,103 - Oh! 288 00:11:13,172 --> 00:11:15,034 - Ow! 289 00:11:15,103 --> 00:11:16,310 - [laughs] 290 00:11:16,379 --> 00:11:18,793 - Okay, Leo, I admit it. 291 00:11:18,862 --> 00:11:21,379 You were right. You were right. 292 00:11:21,448 --> 00:11:23,172 Leo? 293 00:11:23,241 --> 00:11:24,758 Hey, where's Leo? 294 00:11:24,827 --> 00:11:27,000 - I'm sure wherever he is, he's trying to save us. 295 00:11:28,034 --> 00:11:29,137 [elevator dings] 296 00:11:32,448 --> 00:11:33,655 - Find the blue one! 297 00:11:35,379 --> 00:11:37,137 - [screeches] 298 00:11:37,206 --> 00:11:38,137 - Hey. 299 00:11:38,206 --> 00:11:39,827 - Wait! 300 00:11:39,896 --> 00:11:41,620 I've got a better idea. 301 00:11:41,689 --> 00:11:43,896 ♪ Gus ♪ 302 00:11:43,965 --> 00:11:47,000 - Gus? What kind of mutant is named Gus? 303 00:11:52,413 --> 00:11:54,517 - [snarls] 304 00:11:54,586 --> 00:11:56,379 - Uh-oh. - Oh, no. 305 00:11:56,448 --> 00:11:59,413 - [snarls] 306 00:11:59,482 --> 00:12:00,586 [howls] 307 00:12:00,655 --> 00:12:01,586 - Huh? 308 00:12:01,655 --> 00:12:03,344 - Yep, that's a Gus. 309 00:12:03,413 --> 00:12:06,689 - Whoa, dude, is this about me chewing all those slippers? 310 00:12:06,758 --> 00:12:07,827 I totally didn't do it. 311 00:12:07,896 --> 00:12:09,620 - Never mind the stupid slippers. 312 00:12:09,689 --> 00:12:11,310 Get their scent and find the missing turtle. 313 00:12:11,379 --> 00:12:12,931 - [howls] 314 00:12:13,000 --> 00:12:13,827 On it, brah. 315 00:12:13,896 --> 00:12:15,206 - Ah. - [sniffing] 316 00:12:15,275 --> 00:12:16,413 - Ah. 317 00:12:16,482 --> 00:12:18,241 - [growls] 318 00:12:21,620 --> 00:12:23,793 [howls] 319 00:12:25,034 --> 00:12:27,517 - Put this splendiferously ingenious 320 00:12:27,586 --> 00:12:29,034 contrapulation in my safe. 321 00:12:29,103 --> 00:12:31,724 - Huh? I'm flattered but also betrayed. 322 00:12:31,793 --> 00:12:34,034 - Take these charming young clowns 323 00:12:34,103 --> 00:12:37,000 to the Battle Nexus gateway. 324 00:12:38,379 --> 00:12:39,862 - [grunting] 325 00:12:39,931 --> 00:12:41,758 Come out to the mutant hotel. 326 00:12:41,827 --> 00:12:44,172 We'll get together, have a few laughs. 327 00:12:44,241 --> 00:12:46,172 I knew we couldn't trust spider lady. 328 00:12:46,241 --> 00:12:47,827 [elevator dings] 329 00:12:55,068 --> 00:12:56,689 Hmm. 330 00:13:02,586 --> 00:13:05,310 - [grunting] 331 00:13:10,310 --> 00:13:11,931 [elevator dings] 332 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 - I can't wait to save Raph so I can rub it in his face. 333 00:13:17,034 --> 00:13:19,448 - Be a henchman, see the world. 334 00:13:19,517 --> 00:13:21,965 Worst job ever. 335 00:13:22,034 --> 00:13:24,068 Ugh! 336 00:13:24,137 --> 00:13:26,275 - Oh! 337 00:13:26,344 --> 00:13:30,517 Oh, boy, dirty yokai laundry is not gonna be fun. 338 00:13:30,586 --> 00:13:32,206 Those guys are gonna owe me. 339 00:13:32,275 --> 00:13:35,137 Whoa, oh! 340 00:13:35,827 --> 00:13:39,172 - Ugh, I'm just gonna tell myself this is a T-shirt. 341 00:13:39,241 --> 00:13:40,862 [screams] 342 00:13:40,931 --> 00:13:42,482 - Oh, I can't believe 343 00:13:42,551 --> 00:13:44,482 we're gonna end up being rodeo clowns. 344 00:13:44,551 --> 00:13:46,379 - And you laughed at me for taking that class. 345 00:13:46,448 --> 00:13:48,862 Who's gonna be laughing when I'm miming up a storm? 346 00:13:48,931 --> 00:13:50,551 Oof! 347 00:13:50,620 --> 00:13:53,344 - Ohmigosh. 348 00:13:55,034 --> 00:13:57,586 - Here we are, gateway to the Battle Nexus. 349 00:13:57,655 --> 00:14:00,793 Say good-bye to New York, turtles. 350 00:14:02,862 --> 00:14:04,241 - All right, now hold up. 351 00:14:04,310 --> 00:14:07,137 Laundry bin in the middle of the hallway? 352 00:14:07,206 --> 00:14:08,413 - Classic trap. 353 00:14:08,482 --> 00:14:10,482 I shall investigate. 354 00:14:10,551 --> 00:14:11,896 Oh, it's empty. 355 00:14:11,965 --> 00:14:13,862 Well, I guess we can let our guard down then. 356 00:14:13,931 --> 00:14:15,379 - Sounds right. 357 00:14:17,275 --> 00:14:18,655 - [grunts] 358 00:14:18,724 --> 00:14:21,793 Come on, make a portal. 359 00:14:23,896 --> 00:14:26,241 Step back, step back. 360 00:14:26,310 --> 00:14:29,620 - Yes! Now step into my trap, you-- 361 00:14:29,689 --> 00:14:31,241 [loud rumbling] 362 00:14:31,310 --> 00:14:33,206 Whoa! 363 00:14:33,275 --> 00:14:35,241 - Cowabunga! 364 00:14:35,310 --> 00:14:37,034 [all screaming] 365 00:14:38,379 --> 00:14:39,862 [all grunt] 366 00:14:39,931 --> 00:14:43,310 - You're welcome for saving you. 367 00:14:43,379 --> 00:14:44,793 - If you hadn't left us, 368 00:14:44,862 --> 00:14:46,241 we all could have saved ourselves together. 369 00:14:46,310 --> 00:14:47,758 - What? - [howls] 370 00:14:47,827 --> 00:14:50,655 [snarling] 371 00:14:50,724 --> 00:14:52,586 - [screams] - Well, we had a good run. 372 00:14:52,655 --> 00:14:54,172 - Hey, boy, what's this? 373 00:14:55,413 --> 00:14:56,862 - Whoa. 374 00:14:56,931 --> 00:14:59,310 What is that? 375 00:14:59,379 --> 00:15:00,724 Oh, oh, oh, man. 376 00:15:00,793 --> 00:15:02,344 I gotta get that thing and bring it back. 377 00:15:02,413 --> 00:15:04,206 Epic! 378 00:15:05,137 --> 00:15:06,758 - I'm sorry, who was that? 379 00:15:06,827 --> 00:15:08,551 - Gus was sent to eat you. 380 00:15:08,620 --> 00:15:11,482 - In that case, maybe it's time to blow this balloon factory. 381 00:15:11,551 --> 00:15:14,103 Once we're safe at home, I can brag about how right I was 382 00:15:14,172 --> 00:15:15,793 and, in turn, how wrong you were. 383 00:15:15,862 --> 00:15:16,931 So let's do it. 384 00:15:17,000 --> 00:15:18,379 - I got it, but we're not going 385 00:15:18,448 --> 00:15:20,931 without Donnie's bug slapper and the oozesquitoes. 386 00:15:21,000 --> 00:15:22,931 We can't leave them in Queen Eight-legs' hands. 387 00:15:23,000 --> 00:15:25,793 - Well, since we indubitably have no idea where-- 388 00:15:25,862 --> 00:15:27,172 - Spill the beans, Leo. 389 00:15:27,241 --> 00:15:28,793 Every time you say indubitably, 390 00:15:28,862 --> 00:15:30,241 I know you're up to something. 391 00:15:30,310 --> 00:15:32,206 - Fine, everything's in Big Mama's office 392 00:15:32,275 --> 00:15:35,413 and we can risk our lives getting it back right now. 393 00:15:35,482 --> 00:15:37,448 - And that's exactly what we're gonna do. 394 00:15:37,517 --> 00:15:39,448 Guys, stealth mode! 395 00:15:39,517 --> 00:15:40,517 - Or... 396 00:15:40,586 --> 00:15:41,620 [whispers] Stealth mode. 397 00:15:41,689 --> 00:15:43,448 [elevator dings] 398 00:15:48,241 --> 00:15:48,965 [loud clang] 399 00:15:49,034 --> 00:15:50,206 - [gasps] Phew. 400 00:15:50,275 --> 00:15:51,413 - Shh! Shh! 401 00:15:51,482 --> 00:15:52,758 - Hmm. 402 00:15:58,655 --> 00:16:00,034 [glass shatters] 403 00:16:00,103 --> 00:16:02,379 - This calls for the delicate touch of a genius. 404 00:16:02,448 --> 00:16:03,379 [saw whirring] 405 00:16:03,448 --> 00:16:05,310 - I'll cover the sound for you! 406 00:16:05,379 --> 00:16:06,655 [glass shatters] 407 00:16:06,724 --> 00:16:09,448 - We should be through in a couple of hours! 408 00:16:09,517 --> 00:16:12,206 - Or we could do this. 409 00:16:16,896 --> 00:16:19,206 - Whoa. - That's awesome. 410 00:16:21,068 --> 00:16:22,586 - Hey, my ball. 411 00:16:22,655 --> 00:16:24,172 - [snarls] 412 00:16:24,241 --> 00:16:28,448 Don't start a game of fetch you can't finish. 413 00:16:28,517 --> 00:16:31,896 - Oh, no, no, no, no, no, dears. 414 00:16:31,965 --> 00:16:33,275 This simply will not do. 415 00:16:33,344 --> 00:16:35,655 If there's one rule Big Mama has-- 416 00:16:35,724 --> 00:16:36,896 - Is it forgive and forget? 417 00:16:36,965 --> 00:16:38,137 - Is it don't chew on the guest slippers? 418 00:16:38,206 --> 00:16:39,689 - Is it no using Raph's toothbrush? 419 00:16:39,758 --> 00:16:41,586 - Is it Ohm's law? 420 00:16:41,655 --> 00:16:42,896 - No! 421 00:16:45,172 --> 00:16:46,448 - Ugh. - Ow. 422 00:16:46,517 --> 00:16:47,758 - Ugh. 423 00:16:47,827 --> 00:16:51,517 - My rule is, no stealing from Big Mama. 424 00:16:51,586 --> 00:16:52,862 [loud explosion] 425 00:16:52,931 --> 00:16:56,862 - And my rule is, no stealing from me! 426 00:16:56,931 --> 00:16:59,000 - Mr. Sheep to the rescue! 427 00:16:59,068 --> 00:17:00,482 - And that's a good thing? 428 00:17:00,551 --> 00:17:03,275 He tried to destroy us last time we saw him. 429 00:17:03,344 --> 00:17:06,517 - Scramulent to see you again, Baron Draxum, 430 00:17:06,586 --> 00:17:09,724 but you really must learn to use the dimbally door. 431 00:17:09,793 --> 00:17:12,758 - You must learn to use real words. 432 00:17:12,827 --> 00:17:14,655 - Huh, they know each other. 433 00:17:14,724 --> 00:17:17,103 If only one of us had seen that coming. 434 00:17:17,172 --> 00:17:19,172 - You are a poor winner, Leo. 435 00:17:19,241 --> 00:17:21,620 - Those are my property. 436 00:17:21,689 --> 00:17:23,379 Fetch them, my pets. 437 00:17:23,448 --> 00:17:25,310 [both laugh] 438 00:17:25,379 --> 00:17:27,310 [both screaming] - [snarling] 439 00:17:27,379 --> 00:17:30,827 - I need these bimbally bugs for all those tasty victims 440 00:17:30,896 --> 00:17:33,620 they will mutate for my Battle Nexus. 441 00:17:33,689 --> 00:17:35,724 - Those were made for something much greater 442 00:17:35,793 --> 00:17:37,448 than your silly Battle Nexus. 443 00:17:37,517 --> 00:17:39,655 They're here to eliminate the human threat forever. 444 00:17:39,724 --> 00:17:42,241 I will have every last one on the surface. 445 00:17:42,310 --> 00:17:43,931 [grunts] 446 00:17:44,000 --> 00:17:47,206 [both grunting] 447 00:17:50,896 --> 00:17:52,586 - Whoa! 448 00:18:01,482 --> 00:18:03,310 - [vomits] 449 00:18:04,655 --> 00:18:06,103 - Ah! 450 00:18:07,172 --> 00:18:08,965 - Ah, what is this, 451 00:18:09,034 --> 00:18:11,827 another one of your success-proof plans? 452 00:18:11,896 --> 00:18:13,482 - Yes--I mean, no, no. 453 00:18:13,551 --> 00:18:15,620 Look, use my shell. 454 00:18:17,758 --> 00:18:19,620 - [howls] - To the roof! 455 00:18:19,689 --> 00:18:23,758 Time for us yokai to take over the surface. 456 00:18:23,827 --> 00:18:25,620 - Leo, portal to the roof now! 457 00:18:25,689 --> 00:18:28,103 - There you go, telling me what to do again. 458 00:18:28,172 --> 00:18:31,379 Well, actually, no, that's a plan I can get behind. 459 00:18:33,517 --> 00:18:34,448 both: Yes! 460 00:18:34,517 --> 00:18:37,000 - Can we rename today Leo Day? 461 00:18:37,068 --> 00:18:38,172 - Oof! 462 00:18:38,241 --> 00:18:39,931 - What are we supposed to do? 463 00:18:40,000 --> 00:18:42,137 [loud crash] 464 00:18:42,206 --> 00:18:44,206 - [screams] - Oh, right. 465 00:18:44,275 --> 00:18:47,000 - This'll teach you to compliment my work 466 00:18:47,068 --> 00:18:49,896 and give me my first positive reinforcement 467 00:18:49,965 --> 00:18:53,551 from a parent-aged adult ever! 468 00:18:53,620 --> 00:18:56,172 - Cowabunga! 469 00:18:59,862 --> 00:19:02,379 - Leon's got it. [chuckles] 470 00:19:09,000 --> 00:19:13,689 - Leo, toss me the oozesquitoes! 471 00:19:13,758 --> 00:19:15,068 [grunts] 472 00:19:15,137 --> 00:19:16,689 - [screams] 473 00:19:18,206 --> 00:19:20,103 - I may have created you, 474 00:19:20,172 --> 00:19:24,103 but I will not hesitate to destroy you. 475 00:19:24,172 --> 00:19:26,310 - Uh, who created what now? 476 00:19:26,379 --> 00:19:28,000 - Let my brother go. 477 00:19:28,068 --> 00:19:29,103 - Not literally. 478 00:19:29,172 --> 00:19:33,068 - Oh, brotherly loyalty. 479 00:19:33,137 --> 00:19:36,275 But my bugs are important to you as well. 480 00:19:36,344 --> 00:19:38,241 Which one will you choose? 481 00:19:38,310 --> 00:19:40,206 - Give him the bugs. Just give him the bugs. 482 00:19:40,275 --> 00:19:41,413 - I'm not giving him the bugs. 483 00:19:41,482 --> 00:19:42,689 These villains are all talk. 484 00:19:42,758 --> 00:19:43,655 He ain't gonna-- - Okay. 485 00:19:43,724 --> 00:19:45,000 - No! 486 00:19:45,068 --> 00:19:47,310 - With my last breath, I told you so! 487 00:19:47,379 --> 00:19:48,931 - Leo! 488 00:19:49,000 --> 00:19:50,827 Ugh, oh! 489 00:19:50,896 --> 00:19:53,689 [screams] 490 00:19:53,758 --> 00:19:57,448 Power punch jitsu! 491 00:19:57,517 --> 00:19:59,724 - Ah, whoa! 492 00:20:03,034 --> 00:20:06,482 - Saving like a boss! 493 00:20:14,137 --> 00:20:15,551 [car alarm blares] 494 00:20:15,620 --> 00:20:16,827 - Thanks, buddy. 495 00:20:16,896 --> 00:20:19,517 - I have no idea what I just did, but anytime. 496 00:20:19,586 --> 00:20:22,137 - Hey, what happened to the bugs? 497 00:20:22,206 --> 00:20:23,206 [insects buzzing] 498 00:20:23,275 --> 00:20:26,068 - Go and mutate the humans. 499 00:20:38,068 --> 00:20:39,758 - Uh-uh. - Mm-mm. 500 00:20:39,827 --> 00:20:41,586 - Oh, only one web left. 501 00:20:41,655 --> 00:20:42,793 Better make it count. 502 00:20:42,862 --> 00:20:44,827 - Let me go! 503 00:20:44,896 --> 00:20:47,034 - No, Mikey, you let go. 504 00:20:47,103 --> 00:20:50,551 - Oh, okeydokey. 505 00:20:50,620 --> 00:20:53,172 Whee! 506 00:20:53,241 --> 00:20:55,034 - [screams] 507 00:21:00,275 --> 00:21:02,517 - [screaming] 508 00:21:02,586 --> 00:21:03,655 Ugh! 509 00:21:07,034 --> 00:21:08,379 - Everyone okay? 510 00:21:08,448 --> 00:21:10,172 - We're fine, but the squitoes got away. 511 00:21:10,241 --> 00:21:11,344 Another failed mission. 512 00:21:11,413 --> 00:21:12,551 - Not a total failure. 513 00:21:12,620 --> 00:21:14,586 We've got this to go get them now. 514 00:21:14,655 --> 00:21:16,965 Oh, I am, however, out of webs. 515 00:21:17,034 --> 00:21:19,206 So, uh, partial failure? 516 00:21:19,275 --> 00:21:20,413 [weakly] Yay. 517 00:21:20,482 --> 00:21:22,137 - Raph, what was that crazy power-up? 518 00:21:22,206 --> 00:21:23,827 You saved my life! 519 00:21:23,896 --> 00:21:25,413 - I don't know. I just knew if I didn't save your life, 520 00:21:25,482 --> 00:21:26,689 I'd never hear the end of it from you. 521 00:21:26,758 --> 00:21:29,413 - And on a side note, Draxum created us. 522 00:21:29,482 --> 00:21:31,448 He told me right before he threw me off the roof, 523 00:21:31,517 --> 00:21:33,103 so I don't think he's very attached. 524 00:21:33,172 --> 00:21:35,689 - What? Does that mean we're teenage... 525 00:21:35,758 --> 00:21:36,689 - Mutant... 526 00:21:36,758 --> 00:21:37,689 - Ninja... 527 00:21:37,758 --> 00:21:38,827 - Sheepmen? 528 00:21:38,896 --> 00:21:41,310 - [groans] 529 00:21:44,310 --> 00:21:46,448 - My plan is coming to fruition. 530 00:21:46,517 --> 00:21:50,896 My bugs are hard at work turning humans into yokai. 531 00:21:50,965 --> 00:21:52,379 - Oozesquitoes. - What? 532 00:21:52,448 --> 00:21:53,862 - Uh, it's oozesquitoes. 533 00:21:53,931 --> 00:21:56,068 Uh, that's, uh, what those turtles were calling them. 534 00:21:56,137 --> 00:21:57,068 - It is so catchy. 535 00:21:57,137 --> 00:21:58,344 - I know! 536 00:21:58,413 --> 00:21:59,517 It's like it just rolls off the tongue. 537 00:21:59,586 --> 00:22:00,689 It's kind of like-- 538 00:22:00,758 --> 00:22:02,379 - Millions of humans will be mutated. 539 00:22:02,448 --> 00:22:04,310 If I don't get rid of the turtles, 540 00:22:04,379 --> 00:22:06,000 they'll ruin everything. 541 00:22:06,068 --> 00:22:08,862 I must eliminate them.