1 00:00:07,862 --> 00:00:09,206 - ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:09,275 --> 00:00:10,724 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,034 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:12,103 --> 00:00:13,413 ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:13,482 --> 00:00:15,103 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:15,172 --> 00:00:17,034 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 7 00:00:17,103 --> 00:00:19,034 ♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:19,103 --> 00:00:21,000 ♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:21,068 --> 00:00:23,137 ♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:23,206 --> 00:00:24,344 ♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:24,413 --> 00:00:25,724 ♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:25,793 --> 00:00:26,724 ♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:26,793 --> 00:00:28,103 ♪ Rise of the ♪ 14 00:00:28,172 --> 00:00:29,655 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:29,724 --> 00:00:31,620 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:31,689 --> 00:00:34,000 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 17 00:00:34,068 --> 00:00:36,551 ♪ Rise ♪ 18 00:00:36,620 --> 00:00:40,655 - Your enemies have you in their grasp. 19 00:00:40,724 --> 00:00:41,965 Now think. 20 00:00:42,034 --> 00:00:44,655 Your next move could be your last. 21 00:00:44,724 --> 00:00:48,103 [all grunting] 22 00:00:49,103 --> 00:00:50,310 - [frustrated sigh] 23 00:00:50,379 --> 00:00:52,275 - [grunting] - [panting] 24 00:00:52,344 --> 00:00:55,034 - [shrieks] - Yes, yes, you're getting it! 25 00:00:55,103 --> 00:00:56,758 - [grunting] Hmm. 26 00:00:56,827 --> 00:00:58,103 [cell phone bleeping] 27 00:00:58,172 --> 00:00:59,448 - Wait. What are you doing? 28 00:00:59,517 --> 00:01:00,827 - I am looking up 29 00:01:00,896 --> 00:01:02,172 how to get us out. 30 00:01:02,241 --> 00:01:03,896 - Oh-ho-ho! Great thinking, Donnie. 31 00:01:03,965 --> 00:01:05,724 - No! That is not what ninjas do. 32 00:01:05,793 --> 00:01:07,206 - Got it! 33 00:01:07,275 --> 00:01:08,620 We just need to push forward to trigger the release. 34 00:01:08,689 --> 00:01:10,103 And...voilà. 35 00:01:10,172 --> 00:01:11,517 [all grunt] 36 00:01:11,586 --> 00:01:13,758 - Oh! - Ah! 37 00:01:13,827 --> 00:01:15,655 - Ninjas need to be able to think 38 00:01:15,724 --> 00:01:16,896 their way out of a problem. 39 00:01:16,965 --> 00:01:19,413 - We did with our phones. - [groans] 40 00:01:19,482 --> 00:01:22,137 - What if you don't have your phones? 41 00:01:22,206 --> 00:01:23,241 - Who took our phones? 42 00:01:23,310 --> 00:01:24,413 - No one, they just, 43 00:01:24,482 --> 00:01:26,068 uh--they just stopped working. 44 00:01:26,137 --> 00:01:28,827 - What's the point of even living then? 45 00:01:28,896 --> 00:01:31,448 [whimpering] 46 00:01:31,517 --> 00:01:32,620 - That is it! 47 00:01:32,689 --> 00:01:34,724 We are going to the woods! 48 00:01:34,793 --> 00:01:36,448 - The what? 49 00:01:36,517 --> 00:01:38,344 [ominous music] 50 00:01:38,413 --> 00:01:40,103 - [inhales] Ahh. 51 00:01:40,172 --> 00:01:41,379 You hear that? 52 00:01:41,448 --> 00:01:44,000 That is the sound of no phones. 53 00:01:44,068 --> 00:01:45,413 [cell phones bleeping] 54 00:01:45,482 --> 00:01:47,620 [growling] 55 00:01:47,689 --> 00:01:49,413 Give me those! 56 00:01:49,482 --> 00:01:50,379 [whooshes] 57 00:01:50,448 --> 00:01:52,793 [grunting] 58 00:01:52,862 --> 00:01:55,758 [growling] 59 00:01:56,689 --> 00:02:00,931 You will come back better ninjas or not at all! 60 00:02:01,000 --> 00:02:02,931 - He'll be back. 61 00:02:03,000 --> 00:02:04,965 Right? - Yeah, yeah, yeah. 62 00:02:05,034 --> 00:02:07,482 He's gonna turn around right...he's gone. 63 00:02:07,551 --> 00:02:10,034 - I need my phone, and my phone needs me. 64 00:02:10,103 --> 00:02:11,620 We can't survive in the woods! 65 00:02:11,689 --> 00:02:13,758 - That's why I'm here. 66 00:02:13,827 --> 00:02:15,724 Hey-hey! Ho-ho! 67 00:02:15,793 --> 00:02:18,517 Ha-ha! Hey, guys. 68 00:02:18,586 --> 00:02:19,758 all: Todd? 69 00:02:19,827 --> 00:02:20,862 - How'd you get here? 70 00:02:20,931 --> 00:02:23,413 - We drove up together... 71 00:02:23,482 --> 00:02:26,068 in your tank, like, ten minutes ago. 72 00:02:26,137 --> 00:02:27,172 [cell phones bleeping] 73 00:02:27,241 --> 00:02:28,482 We're gonna learn knot tying, 74 00:02:28,551 --> 00:02:30,586 berry picking, sun blocking, 75 00:02:30,655 --> 00:02:33,241 and learning to be best friends. 76 00:02:33,310 --> 00:02:34,413 You don't remember this? 77 00:02:34,482 --> 00:02:35,586 all: Uh... 78 00:02:35,655 --> 00:02:36,931 - Duh. both: No. 79 00:02:37,000 --> 00:02:38,620 - Welcome to Todd Scouts, 80 00:02:38,689 --> 00:02:42,275 where fun meets wilderness survival skills. 81 00:02:42,344 --> 00:02:43,689 - I don't think I'm gonna make it. 82 00:02:43,758 --> 00:02:44,689 - Guys, if we run, 83 00:02:44,758 --> 00:02:45,827 we can still catch Splinter. 84 00:02:45,896 --> 00:02:48,034 [ropes whip] 85 00:02:48,103 --> 00:02:49,965 - That is a triple leg snare knot, 86 00:02:50,034 --> 00:02:51,000 a Todd Trap. 87 00:02:51,068 --> 00:02:52,241 Knots are how you make 88 00:02:52,310 --> 00:02:54,448 two ropes into friends. 89 00:02:54,517 --> 00:02:56,068 [bodies thud] 90 00:02:56,137 --> 00:02:57,793 Now let's get learning. 91 00:02:57,862 --> 00:03:00,000 Survival lesson one: food. 92 00:03:00,068 --> 00:03:01,379 We have none. 93 00:03:01,448 --> 00:03:02,965 So what would you eat? 94 00:03:03,034 --> 00:03:04,862 Wrong, wrong, wrong... - Eh? 95 00:03:04,931 --> 00:03:06,413 - You're terrible. Stop! 96 00:03:06,482 --> 00:03:08,172 Never eat those. You hear me? 97 00:03:08,241 --> 00:03:10,275 Those are no-no berries! 98 00:03:10,344 --> 00:03:12,310 Don't forget. [laughs] 99 00:03:12,379 --> 00:03:14,068 Lesson two: shelter. 100 00:03:14,137 --> 00:03:15,482 When looking for the perfect shelter, 101 00:03:15,551 --> 00:03:17,448 make sure it has protection elements 102 00:03:17,517 --> 00:03:20,551 and a water source for drinking. 103 00:03:20,620 --> 00:03:23,551 [majestic music] 104 00:03:23,620 --> 00:03:25,448 ♪ ♪ 105 00:03:25,517 --> 00:03:27,344 [muffled] Who's hungry? 106 00:03:27,413 --> 00:03:30,482 Lesson three: fire, 107 00:03:30,551 --> 00:03:31,965 nature's stove. 108 00:03:32,034 --> 00:03:33,620 Lesson four: where am I? 109 00:03:33,689 --> 00:03:35,931 Is what you might say if you're lost. 110 00:03:36,000 --> 00:03:37,793 A Todd Scout navigates by the sun. 111 00:03:37,862 --> 00:03:41,103 - When is he gonna teach us how to survive boredom? 112 00:03:41,172 --> 00:03:43,000 - Psht. Up here. 113 00:03:43,068 --> 00:03:44,275 I got something to show you, 114 00:03:44,344 --> 00:03:46,068 but you gotta ditch Todd. 115 00:03:46,137 --> 00:03:47,448 - We can't. Once he gets through 116 00:03:47,517 --> 00:03:48,724 all this boring stuff, he's bound to get 117 00:03:48,793 --> 00:03:50,000 to the good stuff. 118 00:03:50,068 --> 00:03:51,862 - Okay, now you guys are in for a treat. 119 00:03:51,931 --> 00:03:53,931 - See? - Wild animal calls! 120 00:03:54,000 --> 00:03:55,689 [quacking] 121 00:03:55,758 --> 00:03:57,655 [chittering] 122 00:03:57,724 --> 00:03:58,896 [barking] 123 00:03:58,965 --> 00:04:00,344 Okay, that's domesticated. 124 00:04:00,413 --> 00:04:01,655 I fooled you guys, all right? 125 00:04:01,724 --> 00:04:03,379 [quacking] - We're in. 126 00:04:03,448 --> 00:04:04,862 Leo. - On it. 127 00:04:04,931 --> 00:04:06,034 - [laughs] 128 00:04:06,103 --> 00:04:07,517 - [roaring] - Todd, buddy. 129 00:04:07,586 --> 00:04:09,103 Wow, you've been working out. 130 00:04:09,172 --> 00:04:11,620 Listen, I think we're ready to take this up a notch. 131 00:04:11,689 --> 00:04:15,931 How about we show you what we can do alone? 132 00:04:16,000 --> 00:04:17,793 - Fantastic. 133 00:04:17,862 --> 00:04:19,724 Go be a Todd. [sniffles] 134 00:04:19,793 --> 00:04:21,000 [bell chimes] 135 00:04:21,068 --> 00:04:22,413 - I couldn't take it anymore, 136 00:04:22,482 --> 00:04:24,103 being away from the world, technology, 137 00:04:24,172 --> 00:04:25,689 my sweet, sweet phone. 138 00:04:25,758 --> 00:04:28,206 So I built--behold Donnie Town! 139 00:04:28,275 --> 00:04:29,931 Also known as Donnie-Opolis, 140 00:04:30,000 --> 00:04:31,551 Donnie Estates, Park Le Donnie, Donistan, 141 00:04:31,620 --> 00:04:32,931 Notre-Don, or Donstantinople. 142 00:04:33,000 --> 00:04:34,310 I still haven't landed on one. 143 00:04:34,379 --> 00:04:36,103 [funky music] 144 00:04:36,172 --> 00:04:37,689 [squeaking] 145 00:04:37,758 --> 00:04:40,655 ♪ ♪ 146 00:04:40,724 --> 00:04:42,379 [whirring] 147 00:04:42,448 --> 00:04:44,068 ♪ ♪ 148 00:04:44,137 --> 00:04:46,275 - Now this is camping. 149 00:04:46,344 --> 00:04:48,965 - Todd Scouts, not for us. - Agreed. 150 00:04:49,034 --> 00:04:52,137 - Boredom survival tip number one: ditch Toddy. 151 00:04:52,206 --> 00:04:53,206 - [gasps] - Hmm? 152 00:04:53,275 --> 00:04:54,827 - You ditched me? 153 00:04:54,896 --> 00:04:57,206 What even is this place? 154 00:04:57,275 --> 00:04:58,275 [sniffles] 155 00:04:58,344 --> 00:04:59,586 Well, I guess you guys have 156 00:04:59,655 --> 00:05:03,241 advanced past survival to betrayal. 157 00:05:03,310 --> 00:05:04,689 - It's not what it looks like. 158 00:05:04,758 --> 00:05:06,551 - Well, now you're probably too cool 159 00:05:06,620 --> 00:05:09,206 for my Todd Scouts Lemonade Especial, 160 00:05:09,275 --> 00:05:13,931 and it's made with extra...love. 161 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 [sobbing] 162 00:05:17,068 --> 00:05:18,344 Oh! [grunts] 163 00:05:18,413 --> 00:05:19,551 Let me fix that. 164 00:05:19,620 --> 00:05:20,862 Sorry you got caught up in this. 165 00:05:20,931 --> 00:05:21,896 There you go. 166 00:05:21,965 --> 00:05:23,482 [sobs] 167 00:05:23,551 --> 00:05:25,206 [body thuds] [grunts] 168 00:05:26,275 --> 00:05:28,172 [wailing] 169 00:05:28,241 --> 00:05:30,241 - Ugh, we really beefed this good. 170 00:05:30,310 --> 00:05:31,965 We should probably go apologize. 171 00:05:32,034 --> 00:05:33,517 - All we need to do is explain 172 00:05:33,586 --> 00:05:35,827 it's not Todd we don't like. 173 00:05:35,896 --> 00:05:38,931 It's just everything he stands for. 174 00:05:39,000 --> 00:05:41,413 - Help! [cries] 175 00:05:41,482 --> 00:05:43,310 - Hey, what do you think those guys are doing to Todd? 176 00:05:43,379 --> 00:05:45,034 [tires screech] 177 00:05:45,103 --> 00:05:46,482 - No! He's been Todd-napped! 178 00:05:46,551 --> 00:05:47,689 - How are we supposed to find him 179 00:05:47,758 --> 00:05:48,862 if we don't even know where we are? 180 00:05:48,931 --> 00:05:49,862 Where's my phone? 181 00:05:49,931 --> 00:05:51,241 - They probably took him 182 00:05:51,310 --> 00:05:52,586 back to their campsite, wherever that is. 183 00:05:52,655 --> 00:05:54,103 - I mean, it's gotta be near water, 184 00:05:54,172 --> 00:05:56,551 because, lesson two: shelter should be near water. 185 00:05:56,620 --> 00:05:57,896 That's it. They're at the river. 186 00:05:57,965 --> 00:05:59,344 What is happening? Did you hear that? 187 00:05:59,413 --> 00:06:01,206 I actually learned something! 188 00:06:01,275 --> 00:06:02,310 - Hey, look at us. 189 00:06:02,379 --> 00:06:03,655 We don't even need our phones 190 00:06:03,724 --> 00:06:05,241 for this one super specific mission. 191 00:06:05,310 --> 00:06:07,344 But in general, and I cannot make this clear enough, 192 00:06:07,413 --> 00:06:08,344 I need my phone. 193 00:06:08,413 --> 00:06:09,620 - Hey. 194 00:06:09,689 --> 00:06:11,793 Let's use everything Todd taught us 195 00:06:11,862 --> 00:06:12,793 and go save him! 196 00:06:12,862 --> 00:06:15,517 [rousing music] 197 00:06:15,586 --> 00:06:17,241 [whistling bright melody] 198 00:06:17,310 --> 00:06:19,655 all: Todd Scouts! 199 00:06:19,724 --> 00:06:21,000 [rips] 200 00:06:21,068 --> 00:06:22,068 - All right, let's roll. 201 00:06:22,137 --> 00:06:23,586 Shut it down, boys! 202 00:06:24,896 --> 00:06:27,413 [squeaking] 203 00:06:27,482 --> 00:06:29,689 [explosion booms] 204 00:06:29,758 --> 00:06:30,931 [clatters] 205 00:06:31,000 --> 00:06:33,862 - His teeth are massive, Doctor. 206 00:06:33,931 --> 00:06:35,344 - Yes, they are, Doctor. 207 00:06:35,413 --> 00:06:37,068 They're beautiful. 208 00:06:37,137 --> 00:06:38,965 - What kind of doctors are you? 209 00:06:39,034 --> 00:06:41,862 - We're dentists who have a particular interest 210 00:06:41,931 --> 00:06:45,241 in collecting rare and exotic teeth, 211 00:06:45,310 --> 00:06:48,206 and we've got you now, Sasquatch. 212 00:06:48,275 --> 00:06:49,655 [laughs menacingly] 213 00:06:49,724 --> 00:06:52,827 - Are we sure this is a Sasquatch, Doctor? 214 00:06:52,896 --> 00:06:55,413 He's pretty small. - Oh, who cares? 215 00:06:55,482 --> 00:06:58,896 His central incisors will look amazing 216 00:06:58,965 --> 00:07:00,310 on my trophy wall. 217 00:07:00,379 --> 00:07:02,896 [laughing] 218 00:07:02,965 --> 00:07:05,310 - You guys seem like really good friends. 219 00:07:05,379 --> 00:07:07,310 I want you to cherish that. 220 00:07:07,379 --> 00:07:09,137 I had friends once, but I... 221 00:07:09,206 --> 00:07:10,827 [sniffles] I bored 'em away. 222 00:07:10,896 --> 00:07:12,758 [sobs] 223 00:07:12,827 --> 00:07:15,344 Do what you want to me! - Okay, enough. 224 00:07:15,413 --> 00:07:17,517 This squatch is really bumming me out. 225 00:07:17,586 --> 00:07:19,413 - Painfully ripping his tooth from the root 226 00:07:19,482 --> 00:07:20,655 will cheer you up, Doctor. 227 00:07:20,724 --> 00:07:23,620 - [sighs] You know me so well. 228 00:07:23,689 --> 00:07:25,034 Suction! 229 00:07:25,103 --> 00:07:27,034 [tool sucking] 230 00:07:27,103 --> 00:07:30,172 [gasps] Oh, the Nature Force found us. 231 00:07:30,241 --> 00:07:34,344 Cavity stations, men. Floss the perimeter! 232 00:07:34,413 --> 00:07:37,034 [tense music] 233 00:07:37,103 --> 00:07:39,137 [tool cocks] I'll go left. You go right. 234 00:07:39,206 --> 00:07:43,172 Come back with a bicuspid or don't come back at all. 235 00:07:43,241 --> 00:07:46,862 [eerie music] 236 00:07:46,931 --> 00:07:48,241 - Ah! 237 00:07:48,310 --> 00:07:51,103 - Two down, three to go. Mikey, how's part two coming? 238 00:07:51,172 --> 00:07:52,206 - It's ready. 239 00:07:52,275 --> 00:07:53,310 Watch and see why 240 00:07:53,379 --> 00:07:55,827 they're called no-no berries. 241 00:07:55,896 --> 00:07:57,344 - [gasps] [stomach growls] 242 00:07:57,413 --> 00:07:59,482 [both belch, yell] 243 00:07:59,551 --> 00:08:02,275 - Now to get Todd. Scouts, on me. 244 00:08:02,344 --> 00:08:05,000 [stealthy music] 245 00:08:05,068 --> 00:08:06,758 - Clear over here. both: Clear. 246 00:08:06,827 --> 00:08:08,137 - 0% opaque. 247 00:08:08,206 --> 00:08:10,379 ♪ ♪ 248 00:08:10,448 --> 00:08:11,448 [thuds] 249 00:08:11,517 --> 00:08:12,551 - Todd, are you okay? 250 00:08:12,620 --> 00:08:14,000 Oh, you look terrible. 251 00:08:14,068 --> 00:08:15,379 - No, I'm fine. 252 00:08:15,448 --> 00:08:17,689 Just--just go, leave me. 253 00:08:17,758 --> 00:08:19,862 - Todd, I'm really sorry my brothers said 254 00:08:19,931 --> 00:08:21,379 those terrible things about you, 255 00:08:21,448 --> 00:08:22,827 and again, it was just them, not me. 256 00:08:22,896 --> 00:08:25,413 - Why don't we leave the apologies to the pro? 257 00:08:25,482 --> 00:08:27,275 Todd, you're our friend, 258 00:08:27,344 --> 00:08:29,586 and we should never have been such jerks to you. 259 00:08:29,655 --> 00:08:33,448 We're really, really sor-- - Apology accepted! 260 00:08:33,517 --> 00:08:36,896 You really are good at that. Wow! 261 00:08:36,965 --> 00:08:38,448 [engine revs] 262 00:08:38,517 --> 00:08:39,896 - Surprise! 263 00:08:39,965 --> 00:08:41,482 [dramatic music] 264 00:08:41,551 --> 00:08:43,965 Tooth Fairies--ah! 265 00:08:44,034 --> 00:08:45,551 Get me that squatch. 266 00:08:45,620 --> 00:08:47,827 - Are these guys dentists? 267 00:08:47,896 --> 00:08:50,482 - Run! - [screams] 268 00:08:50,551 --> 00:08:52,137 - [laughs menacingly] 269 00:08:52,206 --> 00:08:56,448 Those big, beautiful buckteeth trophies are mine! 270 00:08:56,517 --> 00:08:58,137 [laughs menacingly] 271 00:08:58,206 --> 00:08:59,689 - Ah! My arm! 272 00:08:59,758 --> 00:09:00,655 I'm hit! 273 00:09:00,724 --> 00:09:02,275 [tense music] 274 00:09:02,344 --> 00:09:04,862 - Huh. [groans] 275 00:09:04,931 --> 00:09:06,413 - Ugh. 276 00:09:06,482 --> 00:09:08,379 - They are firing numbing darts, 277 00:09:08,448 --> 00:09:09,965 which is totally on brand. 278 00:09:10,034 --> 00:09:11,206 [speech slurring] No one get hit 279 00:09:11,275 --> 00:09:12,827 by the numbing darts. 280 00:09:12,896 --> 00:09:13,896 - [gasps] 281 00:09:13,965 --> 00:09:16,275 - Leave us, Todd, save yourself. 282 00:09:16,344 --> 00:09:19,827 - A Todd Scout never leaves a fellow Todd behind. 283 00:09:19,896 --> 00:09:22,103 On your six, Todd leader! 284 00:09:22,172 --> 00:09:23,517 - [grunts] 285 00:09:23,586 --> 00:09:25,655 ♪ ♪ 286 00:09:25,724 --> 00:09:29,172 - Where is he? Sasquatch! 287 00:09:29,241 --> 00:09:31,862 - [sighs] - Where are you? 288 00:09:31,931 --> 00:09:33,137 - Don't worry about us, Todd. 289 00:09:33,206 --> 00:09:36,241 We've got shelter and food and-- 290 00:09:36,310 --> 00:09:40,344 - And I've got this canteen of Todd's Lemonade Especial 291 00:09:40,413 --> 00:09:41,413 for drinking. 292 00:09:41,482 --> 00:09:42,586 - Wait. My lemonade? 293 00:09:42,655 --> 00:09:44,620 Bingo! Stand back! 294 00:09:44,689 --> 00:09:46,310 This is gonna get wild! 295 00:09:46,379 --> 00:09:48,068 [gulping] 296 00:09:48,137 --> 00:09:50,862 [grunting] 297 00:09:50,931 --> 00:09:54,068 [exciting rock music] 298 00:09:54,137 --> 00:09:56,137 Lemon rush! 299 00:09:56,206 --> 00:09:57,448 ♪ ♪ 300 00:09:57,517 --> 00:09:59,413 [growls] 301 00:09:59,482 --> 00:10:01,482 [birds squawking] 302 00:10:01,551 --> 00:10:03,793 [engine revs] 303 00:10:04,793 --> 00:10:07,275 - [gasps] - What is that? 304 00:10:07,344 --> 00:10:11,000 - [chittering] 305 00:10:11,068 --> 00:10:12,655 - [laughs] 306 00:10:12,724 --> 00:10:15,034 [exciting rock music continues] 307 00:10:15,103 --> 00:10:18,310 [all screeching] 308 00:10:18,379 --> 00:10:20,379 - [growls] 309 00:10:20,448 --> 00:10:22,655 Lemon rush! 310 00:10:22,724 --> 00:10:25,965 - The true power of the Sasquatch. 311 00:10:26,034 --> 00:10:27,551 - [grunts] 312 00:10:27,620 --> 00:10:30,586 [all screeching] 313 00:10:30,655 --> 00:10:31,862 - [chittering] - Ah! 314 00:10:31,931 --> 00:10:33,137 - [yelps] - [screeches] 315 00:10:33,206 --> 00:10:35,103 - Tooth Fairies, retreat! 316 00:10:35,172 --> 00:10:36,862 [car clangs] 317 00:10:36,931 --> 00:10:37,965 [zaps] 318 00:10:38,034 --> 00:10:39,068 [dramatic music] 319 00:10:39,137 --> 00:10:41,379 [both shriek] 320 00:10:41,448 --> 00:10:42,758 - [growls] 321 00:10:42,827 --> 00:10:44,275 - Ah! Oh! 322 00:10:44,344 --> 00:10:45,482 Ah! 323 00:10:45,551 --> 00:10:47,413 [all chittering] 324 00:10:47,482 --> 00:10:49,413 - Todd's magnificent. 325 00:10:49,482 --> 00:10:52,034 [ethereal music] 326 00:10:52,103 --> 00:10:54,000 [reindeer grunts] 327 00:10:54,068 --> 00:10:55,758 ♪ ♪ 328 00:10:55,827 --> 00:10:57,517 - [sighs] - Hup. Gotcha. 329 00:10:57,586 --> 00:10:58,862 - Thanks. 330 00:10:58,931 --> 00:11:00,862 Well, I'm sure you guys wanna get back 331 00:11:00,931 --> 00:11:02,655 to your phones so you don't have to pretend 332 00:11:02,724 --> 00:11:04,068 to be Todd Scouts anymore. 333 00:11:04,137 --> 00:11:06,103 - Pretend? Who's pretending? 334 00:11:06,172 --> 00:11:09,034 - Yeah, I wanna learn how to cut rope with my teeth. 335 00:11:09,103 --> 00:11:10,275 [roars] 336 00:11:10,344 --> 00:11:11,482 [thunder cracks] 337 00:11:11,551 --> 00:11:13,344 [caws] 338 00:11:13,413 --> 00:11:14,827 [thunder cracks] 339 00:11:14,896 --> 00:11:17,517 - Ooh, that snaggletooth. 340 00:11:17,586 --> 00:11:18,655 [glass shatters] 341 00:11:18,724 --> 00:11:20,724 I must have it. 342 00:11:20,793 --> 00:11:22,103 [dramatic musical flourish]