1
00:00:07,862 --> 00:00:09,172
{\an8}- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:09,241 --> 00:00:11,103
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:11,172 --> 00:00:12,206
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:12,275 --> 00:00:13,620
{\an8}
♪ Rise of the ♪
5
00:00:13,689 --> 00:00:15,482
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:15,551 --> 00:00:17,379
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:17,448 --> 00:00:19,206
{\an8}♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:19,275 --> 00:00:21,034
{\an8}♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:21,103 --> 00:00:23,275
{\an8}♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:23,344 --> 00:00:24,482
{\an8}♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:24,551 --> 00:00:25,827
{\an8}♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:25,896 --> 00:00:26,896
{\an8}♪ Cowabunga ♪
13
00:00:26,965 --> 00:00:28,275
{\an8}♪ Rise of the ♪
14
00:00:28,344 --> 00:00:30,068
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:30,137 --> 00:00:31,758
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:31,827 --> 00:00:34,448
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:34,517 --> 00:00:36,724
{\an8}♪ Rise ♪
18
00:00:36,793 --> 00:00:39,241
[chuckles]
At last!
19
00:00:39,310 --> 00:00:41,448
My greatest creation!
20
00:00:41,517 --> 00:00:43,862
The ultimate evolution
in breakfast sandwich.
21
00:00:43,931 --> 00:00:46,275
A toasted avocado
baco-bagel-rito...
22
00:00:46,344 --> 00:00:48,448
[sniffs]
with cheese.
23
00:00:48,517 --> 00:00:50,241
Whoo!
24
00:00:50,310 --> 00:00:52,310
[groans]
25
00:00:52,379 --> 00:00:54,310
[exhales]
26
00:00:56,896 --> 00:00:59,482
Shelldon!
27
00:00:59,551 --> 00:01:01,965
I told you no drone
racing in the Lair!
28
00:01:02,034 --> 00:01:03,931
You guys have
a giant skate ramp
29
00:01:04,000 --> 00:01:05,482
in the house and I can't race?
30
00:01:05,551 --> 00:01:06,586
No, you can't.
31
00:01:06,655 --> 00:01:08,000
Why?
32
00:01:08,068 --> 00:01:10,310
Because I said so,
emailed so, and texted so.
33
00:01:10,379 --> 00:01:11,862
That's so unfair!
34
00:01:11,931 --> 00:01:13,241
I'm sick of this
shell-pression.
35
00:01:13,310 --> 00:01:15,068
Problem, Donald?
36
00:01:15,137 --> 00:01:17,103
[groans]
It's Shelldon.
37
00:01:17,172 --> 00:01:20,448
I just upgraded his
operating system to version 13.
38
00:01:20,517 --> 00:01:22,103
Wow, 13.
39
00:01:22,172 --> 00:01:24,965
Feels like yesterday he was
just a twinkle in your toolbox.
40
00:01:25,034 --> 00:01:27,275
Yeah, and now he's
a pain in my shell.
41
00:01:27,344 --> 00:01:29,103
{\an8}He charges until noon,
42
00:01:29,172 --> 00:01:30,758
{\an8}he's always
coding back to me,
43
00:01:30,827 --> 00:01:33,241
and now he's drone racing
all over the house.
44
00:01:33,310 --> 00:01:34,827
I don't know what to do.
45
00:01:34,896 --> 00:01:36,689
Shelldon's at a delicate age.
46
00:01:36,758 --> 00:01:40,137
You need to nurture his spirit
or you'll drive him away.
47
00:01:40,206 --> 00:01:42,931
Uh...what is happening?
48
00:01:43,000 --> 00:01:46,965
Good morning,
I'm Dr. Feelings.
49
00:01:47,034 --> 00:01:50,137
Welcome to my seminar:
Hug it Out
50
00:01:50,655 --> 00:01:52,000
"Dr. Feelings"?
51
00:01:52,068 --> 00:01:53,689
I thought you were
Dr. Delicate Touch.
52
00:01:53,758 --> 00:01:55,517
Dr. Delicate Touch
feels nothing.
53
00:01:55,586 --> 00:01:58,482
Lesson One: "Because I Said So
is Not an Answer"
54
00:01:58,551 --> 00:02:00,965
You need to learn a healthy way
55
00:02:01,034 --> 00:02:03,448
to express your feelings
to your family.
56
00:02:03,517 --> 00:02:05,931
Yes, feelings.
Hot, cold, hungry, sleepy...
57
00:02:06,000 --> 00:02:08,103
No, feelings like anger.
58
00:02:08,172 --> 00:02:10,517
Remind you of anyone?
59
00:02:10,586 --> 00:02:12,448
Nope!
60
00:02:17,172 --> 00:02:18,896
Wha...
61
00:02:18,965 --> 00:02:20,758
[gasps]
62
00:02:20,827 --> 00:02:22,931
No!
Anything but that.
63
00:02:23,000 --> 00:02:24,896
Okay, teach me, Doctor.
Teach me.
64
00:02:24,965 --> 00:02:26,862
{\an8}[crashing]
65
00:02:26,931 --> 00:02:28,689
My dark matter accelerator!
66
00:02:28,758 --> 00:02:30,068
Shelldon!
67
00:02:30,137 --> 00:02:34,000
Donnie, remember
to express your feelings.
68
00:02:34,655 --> 00:02:38,551
[clears throat]
Shelldon, I feel frustrated
69
00:02:38,620 --> 00:02:42,724
when you destroy
my priceless inventions.
70
00:02:42,793 --> 00:02:44,275
- Eye roll.
- You did not just...
71
00:02:44,344 --> 00:02:45,655
- [coughs]
- Fine.
72
00:02:45,724 --> 00:02:49,482
Fine... I feel very,
very--that's two very's,
73
00:02:49,551 --> 00:02:52,551
annoyed when you
eye roll at me.
74
00:02:52,620 --> 00:02:56,137
That's it!
You are grounded, young man.
75
00:02:56,206 --> 00:02:57,344
Literally.
76
00:02:57,413 --> 00:02:58,551
- Hey!
- Donald!
77
00:02:58,620 --> 00:03:01,206
That is a restraining bolt.
78
00:03:01,275 --> 00:03:02,793
From now on,
you do not go anywhere
79
00:03:02,862 --> 00:03:05,862
or do anything
without my say-so.
80
00:03:05,931 --> 00:03:08,275
Zero-one-zero-zero-one you!
81
00:03:08,344 --> 00:03:10,448
You watch your mouth,
young man.
82
00:03:10,517 --> 00:03:13,448
Sorry, Dr. Feelings,
but I feel this was a job for
83
00:03:13,517 --> 00:03:16,689
Dr. Actually Solves Problems.
84
00:03:18,275 --> 00:03:21,413
[snoring]
85
00:03:22,620 --> 00:03:25,655
[grunting]
86
00:03:28,034 --> 00:03:30,965
{\an8}[dramatic music]
87
00:03:31,034 --> 00:03:38,241
{\an8}♪ ♪
88
00:03:41,862 --> 00:03:44,172
[groans]
We'll never win the drone race
89
00:03:44,241 --> 00:03:46,137
with your scrap heap, Jase!
90
00:03:46,206 --> 00:03:48,068
First prize
is the Shadow Transmitter.
91
00:03:48,137 --> 00:03:50,793
And that thing can hack
every system on the planet!
92
00:03:50,862 --> 00:03:52,379
Hey, look!
93
00:03:52,448 --> 00:03:55,379
Isn't that the drone that
belongs to Othello Von Ryan?
94
00:03:55,448 --> 00:03:57,758
AKA BootyShaker9000, AKA...
95
00:03:57,827 --> 00:03:59,137
all:
Donnie!
96
00:03:59,206 --> 00:04:00,896
And he's all alone...
97
00:04:03,448 --> 00:04:04,896
Hey, little guy.
98
00:04:04,965 --> 00:04:06,965
Why aren't you up there
flying with your friends?
99
00:04:07,034 --> 00:04:08,931
'Cause of this stupid
restraining bolt.
100
00:04:09,000 --> 00:04:12,655
Hey, wait!
You're the Purple Dragons!
101
00:04:12,724 --> 00:04:14,448
You're bad guys!
102
00:04:14,517 --> 00:04:16,310
Us?
[laughs]
103
00:04:16,379 --> 00:04:18,379
No, we're just
misunderstood teens
104
00:04:18,448 --> 00:04:20,413
who don't play by the rules.
105
00:04:22,275 --> 00:04:24,620
Here, let me
help you with that.
106
00:04:27,172 --> 00:04:30,103
Cool!
Whoo-hoo!
107
00:04:30,172 --> 00:04:32,137
Booyakasha!
108
00:04:32,206 --> 00:04:35,275
Whoo-hoo-hoo!
Nice moves.
109
00:04:36,172 --> 00:04:40,172
Hey, we were gonna go have
some unsupervised fun,
110
00:04:40,241 --> 00:04:42,896
maybe even hit the drone races.
111
00:04:42,965 --> 00:04:44,620
You can come if you want.
112
00:04:44,689 --> 00:04:46,137
Yeah, totally!
113
00:04:46,206 --> 00:04:47,448
I mean...
[clears throat]
114
00:04:47,517 --> 00:04:49,793
Cool, cool, whatevs.
115
00:04:49,862 --> 00:04:51,724
[tires screeching]
116
00:04:51,793 --> 00:04:58,827
{\an8}♪ ♪
117
00:05:00,000 --> 00:05:02,551
[snoring]
118
00:05:05,965 --> 00:05:08,000
[laughter]
119
00:05:09,517 --> 00:05:12,448
{\an8}[upbeat music]
120
00:05:12,517 --> 00:05:19,310
{\an8}♪ ♪
121
00:05:19,379 --> 00:05:21,379
Well, now that
you're a Dragon,
122
00:05:21,448 --> 00:05:24,172
how'd you like to fly
for us in a drone race?
123
00:05:24,241 --> 00:05:26,275
Yeah!
124
00:05:27,172 --> 00:05:28,862
Dragons till the end.
125
00:05:30,241 --> 00:05:32,103
You see this, doctor?
126
00:05:32,172 --> 00:05:34,620
With Shelldon grounded,
I can finally enjoy
127
00:05:34,689 --> 00:05:38,103
my toasted avocado
baco-bagel-rito in peace.
128
00:05:38,172 --> 00:05:40,689
Don't you think it's time to
take that restraining bolt off?
129
00:05:40,758 --> 00:05:42,068
Mm, mm, mm...
130
00:05:42,137 --> 00:05:44,413
you know what, Angelo?
You make a really good point.
131
00:05:44,482 --> 00:05:46,517
It is probably way too
easy to take that off.
132
00:05:46,586 --> 00:05:48,000
I better go perma-tighten it.
133
00:05:48,068 --> 00:05:50,448
{\an8}- Greetings, Donnie,
or other turtle.
134
00:05:50,517 --> 00:05:51,896
{\an8}I am still charging.
135
00:05:51,965 --> 00:05:54,379
{\an8}I am very sorry
for everything I did.
136
00:05:54,448 --> 00:05:56,103
{\an8}No need to
investigate further.
137
00:05:56,172 --> 00:05:58,379
Ha, you see that?
I really got through to him.
138
00:05:58,448 --> 00:05:59,793
Did you, though?
139
00:05:59,862 --> 00:06:02,310
{\an8}- Greetings, Donnie,
or other turtle.
140
00:06:02,379 --> 00:06:04,310
He ran away?
141
00:06:04,379 --> 00:06:07,310
Donnie, wait!
142
00:06:07,379 --> 00:06:08,896
Shelldon?
143
00:06:08,965 --> 00:06:10,034
Shelldon!
144
00:06:10,103 --> 00:06:11,206
Shelldon?
145
00:06:11,275 --> 00:06:12,689
Shelldon!
146
00:06:12,758 --> 00:06:14,620
Shelldon!
147
00:06:14,689 --> 00:06:16,000
Shelldon!
148
00:06:16,068 --> 00:06:18,586
This is top-notch scrap!
Where'd you get all this?
149
00:06:18,655 --> 00:06:20,689
Whoa, whoa, whoa,
Loose Lips Malinowski
150
00:06:20,758 --> 00:06:22,724
don't talk about sources.
151
00:06:22,793 --> 00:06:25,344
I'm not just gonna tell you
I got it from the drone races
152
00:06:25,413 --> 00:06:28,827
where wayward teen drones
go when they run away from home
153
00:06:28,896 --> 00:06:31,965
after a fight their misguided
parental figures will regret
154
00:06:32,034 --> 00:06:34,793
for the rest of their lives.
That's where I got it from.
155
00:06:34,862 --> 00:06:37,482
Ah, shame.
All this senseless carnage
156
00:06:37,551 --> 00:06:40,379
could be avoided if people
simply communicated.
157
00:06:42,206 --> 00:06:44,172
[gasps]
Shelldon!
158
00:06:44,241 --> 00:06:45,896
Here we are, Dragons.
159
00:06:45,965 --> 00:06:50,344
I give you the thrilling world
of underground drone racing!
160
00:06:50,413 --> 00:06:57,620
{\an8}♪ ♪
161
00:06:59,655 --> 00:07:02,379
Ha, these drones
got nothing on you.
162
00:07:02,448 --> 00:07:04,862
You're gonna win us that prize.
163
00:07:04,931 --> 00:07:08,448
The Shadow Transmitter!
It's so powerful...
164
00:07:08,517 --> 00:07:10,379
and blinky.
165
00:07:11,758 --> 00:07:13,862
See ya at the
finish line, Shell.
166
00:07:16,862 --> 00:07:18,758
{\an8}- Welcome,
warriors of the sky,
167
00:07:18,827 --> 00:07:22,448
{\an8}to Thunder Drone!
[crowd cheering]
168
00:07:22,517 --> 00:07:25,793
I'm your host,
Billionaire Guy Eccentric!
169
00:07:25,862 --> 00:07:27,655
Billionaire is my first name
and not a reference
170
00:07:27,724 --> 00:07:29,620
to my financial situation.
171
00:07:29,689 --> 00:07:31,793
Really? A last-minute entry!
172
00:07:31,862 --> 00:07:35,448
Introducing... Drone-atello!
173
00:07:35,517 --> 00:07:38,310
Drone-atello?
Donnie!
174
00:07:38,379 --> 00:07:39,793
What are you doing here?
175
00:07:39,862 --> 00:07:41,655
I know you're mad at me,
but don't do this.
176
00:07:41,724 --> 00:07:42,965
It's too dangerous.
177
00:07:43,034 --> 00:07:44,965
Well my friends
don't think so.
178
00:07:45,034 --> 00:07:46,620
They think I can win.
179
00:07:46,689 --> 00:07:49,275
Racers, start your rotors!
180
00:07:49,344 --> 00:07:54,068
{\an8}♪ ♪
181
00:07:54,137 --> 00:07:56,448
Those jerks
are not your friends.
182
00:07:56,517 --> 00:07:58,620
You're wrong.
They don't have any rules
183
00:07:58,689 --> 00:08:01,206
and they let me do
whatever I want!
184
00:08:01,275 --> 00:08:02,344
[horn blasts]
185
00:08:02,413 --> 00:08:03,931
Dragons till the end!
186
00:08:04,000 --> 00:08:05,931
Shelldon, wait!
187
00:08:13,172 --> 00:08:14,827
Shelldon!
188
00:08:16,448 --> 00:08:19,000
Not good, not good!
189
00:08:22,310 --> 00:08:24,793
Shelldon!
Shelldon, I'm sorry!
190
00:08:24,862 --> 00:08:27,413
[sighs]
Please, come home.
191
00:08:27,482 --> 00:08:30,896
Home is where your family
is and I'm a Purple Dragon now.
192
00:08:30,965 --> 00:08:33,275
They're not
your family, I am!
193
00:08:33,344 --> 00:08:34,620
If you lose this race,
194
00:08:34,689 --> 00:08:36,379
they're gonna
kick you to the curb!
195
00:08:36,448 --> 00:08:38,034
[yelps]
196
00:08:38,103 --> 00:08:40,137
You're just saying that
to get me to do what you want.
197
00:08:40,206 --> 00:08:41,965
Look out!
Saw, saw!
198
00:08:42,034 --> 00:08:44,000
[shouting]
199
00:08:44,068 --> 00:08:46,413
[grunting]
200
00:08:46,482 --> 00:08:49,310
{\an8}- And Drone-atello
plummets through the drop.
201
00:08:49,379 --> 00:08:53,965
{\an8}Looks like our late
entry is finished.
202
00:08:55,931 --> 00:08:57,896
No, no!
203
00:09:05,275 --> 00:09:07,206
I'm sorry, Shelldon,
but there's only one way
204
00:09:07,275 --> 00:09:09,413
to make you understand
what they're really like.
205
00:09:09,482 --> 00:09:11,517
I have to win this race.
206
00:09:16,862 --> 00:09:18,413
[shouts]
207
00:09:18,482 --> 00:09:20,793
{\an8}- Ho, ho, ho!
In an unprecedented move,
208
00:09:20,862 --> 00:09:22,620
{\an8}Drone-atello is crashing
209
00:09:22,689 --> 00:09:25,103
{\an8}straight through
the obstacle course!
210
00:09:25,172 --> 00:09:27,275
{\an8}It's a good thing
drones can't feel pain.
211
00:09:27,344 --> 00:09:29,448
But is it enough
to win the race?
212
00:09:29,517 --> 00:09:35,413
{\an8}♪ ♪
213
00:09:35,482 --> 00:09:37,586
[shouting]
214
00:09:41,448 --> 00:09:43,137
[all gasp]
215
00:09:43,206 --> 00:09:44,896
Donnie?
216
00:09:47,896 --> 00:09:51,827
Holy smokes!
Drone-atello wins!
217
00:09:53,586 --> 00:09:56,137
[groans]
Ow.
218
00:09:56,206 --> 00:09:58,275
{\an8}- Hope everyone
had a great time!
219
00:09:58,344 --> 00:09:59,965
{\an8}Remember to tip your host
220
00:10:00,034 --> 00:10:02,517
{\an8}because I am in horrible,
future-crippling debt!
221
00:10:02,586 --> 00:10:04,379
[groans]
Sorry guys.
222
00:10:04,448 --> 00:10:05,793
We'll get 'em next time.
223
00:10:05,862 --> 00:10:08,517
Useless drone.
There won't be a next time.
224
00:10:08,586 --> 00:10:10,620
But...but...
we're friends.
225
00:10:10,689 --> 00:10:11,793
Are you kidding me?
226
00:10:11,862 --> 00:10:13,310
We were never friends!
227
00:10:13,379 --> 00:10:15,413
I just needed you to get
the Shadow Transmitter
228
00:10:15,482 --> 00:10:16,793
and you failed!
229
00:10:16,862 --> 00:10:19,620
Jase, get that transmitter!
230
00:10:28,896 --> 00:10:31,275
I wish my dad
never married your mom.
231
00:10:31,344 --> 00:10:34,413
Apparently we won't
be taking that transmitter,
232
00:10:34,482 --> 00:10:37,758
but after we make some minor
upgrades, you are so toast!
233
00:10:37,827 --> 00:10:40,620
[laughs maniacally]
234
00:10:42,655 --> 00:10:44,827
Shelldon, wait.
235
00:10:44,896 --> 00:10:46,862
You proved your point, okay?
236
00:10:46,931 --> 00:10:49,655
I never should have run away
and joined the Dragons.
237
00:10:49,724 --> 00:10:52,034
Hey, we all
make mistakes, bud.
238
00:10:52,103 --> 00:10:54,827
Including me.
I shouldn't have been so harsh.
239
00:10:54,896 --> 00:10:58,965
I'm really, really sorry.
Two really's.
240
00:11:00,206 --> 00:11:01,724
[laughs]
Uh...
241
00:11:01,793 --> 00:11:04,206
I'm really,
really sorry too, D.
242
00:11:04,275 --> 00:11:08,068
Hug it out.
243
00:11:11,517 --> 00:11:15,551
[crowd crying]
244
00:11:15,620 --> 00:11:18,689
Looks like my work
here is done.
245
00:11:18,758 --> 00:11:22,137
Nice job, Dr. Feelings.