1 00:00:08,034 --> 00:00:09,379 {\an8}- ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:09,448 --> 00:00:11,344 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:11,413 --> 00:00:12,344 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,793 {\an8} ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:13,862 --> 00:00:15,724 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:15,793 --> 00:00:17,689 {\an8}♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 7 00:00:17,758 --> 00:00:19,689 {\an8}♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,482 {\an8}♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,517 {\an8}♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:23,586 --> 00:00:24,862 {\an8}♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:24,931 --> 00:00:25,965 {\an8}♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:26,034 --> 00:00:27,034 {\an8}♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:27,103 --> 00:00:28,482 {\an8}♪ Rise of the ♪ 14 00:00:28,551 --> 00:00:30,310 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:30,379 --> 00:00:32,068 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:32,137 --> 00:00:34,551 {\an8}♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 17 00:00:34,620 --> 00:00:39,172 {\an8}♪ Rise ♪ 18 00:00:39,241 --> 00:00:41,172 Buy a cookie, and help me save trees! 19 00:00:41,241 --> 00:00:42,896 Without trees there'd be no air. 20 00:00:42,965 --> 00:00:44,896 Without air, there'd be no us. 21 00:00:44,965 --> 00:00:47,344 Think of the trees, people! 22 00:00:50,379 --> 00:00:52,344 Try Grandma CJ's Brownies, 23 00:00:52,413 --> 00:00:55,517 and you'll see just how good a brownie can be! 24 00:00:55,586 --> 00:00:57,724 Way better than a cookie. 25 00:01:02,827 --> 00:01:04,586 And the list of my failures continues to grow. 26 00:01:04,655 --> 00:01:06,758 That crashed harder than my aviary club. 27 00:01:06,827 --> 00:01:07,931 Ha ha! 28 00:01:08,000 --> 00:01:09,586 Huh? 29 00:01:09,655 --> 00:01:11,172 {\an8}Miniatures club... 30 00:01:13,379 --> 00:01:15,000 Huh? {\an8} Magician's Assistants Club... 31 00:01:16,620 --> 00:01:18,275 And that was just Tuesday. 32 00:01:18,344 --> 00:01:21,379 Sounds like you could use a little help 33 00:01:21,448 --> 00:01:25,655 from an experienced salesman. Sit and watch! 34 00:01:27,344 --> 00:01:29,000 {\an8}- Do you think you are a failure? 35 00:01:29,068 --> 00:01:31,551 {\an8}Are you afraid you'll never achieve your goals? 36 00:01:31,620 --> 00:01:32,896 {\an8}Well... 37 00:01:32,965 --> 00:01:36,103 {\an8}Hot Soup that attitude in the face! 38 00:01:36,172 --> 00:01:39,000 {\an8}Hello, I am action star, Lou Jitsu. 39 00:01:39,068 --> 00:01:41,241 {\an8}You know from hit films and hit infomercials like 40 00:01:41,310 --> 00:01:42,758 {\an8}"Greeting Card Neckties," 41 00:01:42,827 --> 00:01:44,310 {\an8}and "Dreamcatcher Gloves." 42 00:01:44,379 --> 00:01:46,448 {\an8}I am here to talk to you about 43 00:01:46,517 --> 00:01:51,068 {\an8}my patented five step Lou Jitsu: J-I-T-S-U Strategy. 44 00:01:51,137 --> 00:01:52,827 - Mm-hmm. {\an8} - Follow my plan, 45 00:01:52,896 --> 00:01:54,793 {\an8}and you can karate chop any obstacle 46 00:01:54,862 --> 00:01:56,137 {\an8}between you and your goals. 47 00:01:56,206 --> 00:01:58,827 {\an8}Into splinters. 48 00:01:58,896 --> 00:02:00,068 What? 49 00:02:00,137 --> 00:02:02,068 This is the best part! - You're in. 50 00:02:02,137 --> 00:02:04,413 But we need something to disguise this... 51 00:02:05,689 --> 00:02:07,172 whole situation. 52 00:02:09,517 --> 00:02:12,137 All right, April, just remember this: 53 00:02:12,206 --> 00:02:15,896 When making a sale, you are not selling the cookie, 54 00:02:15,965 --> 00:02:17,965 you are selling an idea. 55 00:02:18,034 --> 00:02:20,448 Go on, fly, my little Lou. 56 00:02:20,517 --> 00:02:23,551 Okay. You can do this, O'Neil. 57 00:02:25,137 --> 00:02:27,551 People of New York, 58 00:02:27,620 --> 00:02:29,724 are you enjoying the sunny spring day? 59 00:02:29,793 --> 00:02:32,724 The outdoors? The breathing of air? 60 00:02:32,793 --> 00:02:34,172 Buy this cookie, 61 00:02:34,241 --> 00:02:36,034 or there won't be any more air! 62 00:02:36,103 --> 00:02:39,310 Or cookies or us, because trees! 63 00:02:39,379 --> 00:02:41,482 Mmm. 64 00:02:45,931 --> 00:02:47,931 Eh, don't sweat it, April. 65 00:02:48,000 --> 00:02:50,448 Sit back and watch how it's done. 66 00:02:52,655 --> 00:02:55,137 Mmm, remember this smell? 67 00:02:55,206 --> 00:02:56,758 - Hm? - What? 68 00:02:56,827 --> 00:03:01,137 Piping hot chocolate chip cookies, like mom used to make. 69 00:03:02,586 --> 00:03:05,620 Oh, it brings me back to simpler times. 70 00:03:07,379 --> 00:03:09,448 {\an8}Times when I had someone to kiss my boo-boos, 71 00:03:09,517 --> 00:03:11,310 {\an8} to read me stories, 72 00:03:11,379 --> 00:03:13,068 {\an8}to tuck me in at night. 73 00:03:15,413 --> 00:03:17,655 Now who wants to buy some love? 74 00:03:17,724 --> 00:03:18,724 - I want one! - Me, me, me! 75 00:03:18,793 --> 00:03:20,655 Please! 76 00:03:20,724 --> 00:03:22,655 Ha! Ugh. 77 00:03:29,137 --> 00:03:30,724 Aah! 78 00:03:30,793 --> 00:03:32,965 {\an8}♪ ♪ 79 00:03:33,034 --> 00:03:34,482 Grr. 80 00:03:34,551 --> 00:03:37,275 I don't currently take Mandarin, Spanish, Swedish, 81 00:03:37,344 --> 00:03:40,137 and Flemish, to be outsold by these 82 00:03:41,827 --> 00:03:44,724 Uh, Julia, Grandma CJ wants to see you. 83 00:03:51,620 --> 00:03:54,862 Boss, I know sales are down, but you gotta believe me. 84 00:03:54,931 --> 00:03:56,379 It's not my fault. 85 00:03:56,448 --> 00:03:59,689 There's this new super cool hairy teen 86 00:03:59,758 --> 00:04:02,896 in--ugh--skinny jeans slinging cookies like rocks. 87 00:04:02,965 --> 00:04:04,241 Cookies!? 88 00:04:04,310 --> 00:04:06,137 The peasants of desserts are beating my brownies? 89 00:04:06,206 --> 00:04:08,103 This will not stand! 90 00:04:08,172 --> 00:04:09,551 Excellent. 91 00:04:09,620 --> 00:04:13,137 I shall crush our chocolate chip enemies between my fists. 92 00:04:13,206 --> 00:04:14,655 No! 93 00:04:14,724 --> 00:04:16,517 Bring them to me. 94 00:04:16,586 --> 00:04:19,517 This fashion-forward punks are either going to work for me, 95 00:04:19,586 --> 00:04:22,172 or they're never going to work at all! 96 00:04:22,241 --> 00:04:27,793 $80, $90, $95, $110, $120, $135! 97 00:04:27,862 --> 00:04:30,137 What'd I tell you? We nailed it! 98 00:04:30,206 --> 00:04:31,482 You did. 99 00:04:31,551 --> 00:04:33,482 No one took a pamphlet except for the one guy 100 00:04:33,551 --> 00:04:35,517 who used it to wipe the cookie off his face. 101 00:04:35,586 --> 00:04:39,793 Okay, that's it. What has gotten into you? 102 00:04:39,862 --> 00:04:42,379 Without you, I wouldn't have raised a single dollar 103 00:04:42,448 --> 00:04:43,896 to plant new trees. 104 00:04:43,965 --> 00:04:45,482 I'm such a failure. 105 00:04:45,551 --> 00:04:49,241 April, you're not a failure. You are-- 106 00:04:49,310 --> 00:04:51,068 Wah! 107 00:04:54,413 --> 00:04:56,931 Girls, could you give us a minute? 108 00:04:57,000 --> 00:04:59,758 I was just ramping up to a life-changing speech. 109 00:04:59,827 --> 00:05:02,551 The only thing you're ramping up to 110 00:05:02,620 --> 00:05:04,551 is a meeting with Keats... 111 00:05:04,620 --> 00:05:05,931 ...and Fitzgerald. 112 00:05:06,000 --> 00:05:08,172 I read at a 10th grade level. Rah! 113 00:05:12,482 --> 00:05:14,793 {\an8}♪ ♪ 114 00:05:16,482 --> 00:05:20,758 {\an8}♪ ♪ 115 00:05:22,482 --> 00:05:24,206 Wha--where am I? What am I doing here? 116 00:05:24,275 --> 00:05:26,931 Grandma CJ wants to see you. 117 00:05:27,000 --> 00:05:30,551 Apparently, she wants to recruit you. 118 00:05:30,620 --> 00:05:33,068 Why would she want me when she's got you guys? 119 00:05:33,137 --> 00:05:34,551 You're amazing. 120 00:05:34,620 --> 00:05:36,655 Yes. Yes, we are. 121 00:05:38,413 --> 00:05:40,034 You should really let me go. 122 00:05:40,103 --> 00:05:43,172 If you do, this'll go a lot easier for you. 123 00:05:44,517 --> 00:05:46,517 And how are you gonna break outta here? 124 00:05:46,586 --> 00:05:48,517 Ha ha. Breaking out of places is easy. 125 00:05:48,586 --> 00:05:50,655 Me, I'd just scoot through that duct. 126 00:05:50,724 --> 00:05:52,862 Whoa. You can crawl in that duck? 127 00:05:52,931 --> 00:05:54,655 It's duct, not "duck." 128 00:05:54,724 --> 00:05:56,413 Duck, that's what I said. 129 00:05:56,482 --> 00:05:57,758 No, you didn't. 130 00:05:57,827 --> 00:05:59,068 - Ya-huh. - Nah-uh. 131 00:05:59,137 --> 00:06:00,827 - Ya-huh. - Nah-uh. 132 00:06:00,896 --> 00:06:03,310 I don't know what you're talking about! 133 00:06:05,517 --> 00:06:09,000 Brownie! Maybe you should hit me again? 134 00:06:09,068 --> 00:06:11,137 Do not lie to me, Lou Jitsu! 135 00:06:11,206 --> 00:06:15,586 I know you're here to stop my world takeover! 136 00:06:15,655 --> 00:06:18,586 - World takeover? - Yes! 137 00:06:18,655 --> 00:06:20,517 As Grandma CJ? Oof! 138 00:06:20,586 --> 00:06:22,620 Brownies are the key. 139 00:06:22,689 --> 00:06:25,551 {\an8}You sell enough, you get to meet everyone. 140 00:06:25,620 --> 00:06:27,655 {\an8}Fortune 500 CEOs, 141 00:06:27,724 --> 00:06:29,000 {\an8}mayors, 142 00:06:29,068 --> 00:06:30,551 {\an8}world leaders. 143 00:06:30,620 --> 00:06:32,655 {\an8}Once everyone knows our brand, 144 00:06:32,724 --> 00:06:35,241 {\an8}we'll be able to get into any office in the world. 145 00:06:35,310 --> 00:06:37,034 Even the oval one! 146 00:06:37,103 --> 00:06:40,172 Sounds complicated. How long is this going to take? 147 00:06:40,241 --> 00:06:42,448 Based on my projections and factoring in inflation 148 00:06:42,517 --> 00:06:44,137 and natural disasters to the Coco Region, 149 00:06:44,206 --> 00:06:46,413 it should only take-- 150 00:06:46,482 --> 00:06:48,000 ten years!? 151 00:06:54,172 --> 00:06:55,551 Uh... 152 00:06:55,620 --> 00:06:57,758 Duct, duck. 153 00:06:57,827 --> 00:06:59,689 Duct-- - 'Scuse me, 'scuse me. 154 00:06:59,758 --> 00:07:03,827 Whoa, did you just, like, untie yourself with a walnut? 155 00:07:03,896 --> 00:07:05,379 Amazing! 156 00:07:05,448 --> 00:07:07,137 Eh, that was basic. Nyuh! 157 00:07:07,206 --> 00:07:08,379 Aah! 158 00:07:13,965 --> 00:07:15,034 Urgh. 159 00:07:15,103 --> 00:07:16,586 That was amazing. 160 00:07:16,655 --> 00:07:18,896 Guards! Attack! 161 00:07:21,379 --> 00:07:22,965 You know, those Foot Clan guys, 162 00:07:23,034 --> 00:07:24,724 they never really treated me right, 163 00:07:24,793 --> 00:07:27,206 but we were doing cool stuff, you know? 164 00:07:27,275 --> 00:07:29,517 Like trying to raise the Shredder. 165 00:07:29,586 --> 00:07:31,758 You do that, and you're top dog. 166 00:07:31,827 --> 00:07:34,551 The world is your oyster to crush. 167 00:07:34,620 --> 00:07:37,068 Mm-hmm. We have all been there. 168 00:07:37,137 --> 00:07:38,965 Now, I'm looking at brownie projections 169 00:07:39,034 --> 00:07:42,517 and watching the next ten years just bake by. 170 00:07:42,586 --> 00:07:44,793 I'm a failure! - Ha, ta, ta, ta, ta, ta. 171 00:07:44,862 --> 00:07:48,103 Just because you failed doesn't make you a failure. 172 00:07:48,172 --> 00:07:51,551 You're focusing only on the negative, not the positive. 173 00:07:51,620 --> 00:07:52,896 What do you mean? 174 00:07:52,965 --> 00:07:55,655 Let me tell you about a girl I know. 175 00:07:55,724 --> 00:07:58,172 {\an8}She also thinks she's a failure. 176 00:07:58,241 --> 00:07:59,586 Agh! 177 00:07:59,655 --> 00:08:02,172 {\an8}- She's incredibly tenacious and capable. 178 00:08:02,241 --> 00:08:04,241 {\an8}Not everything she does works out. 179 00:08:04,310 --> 00:08:05,344 - Oof! - Ha! 180 00:08:05,413 --> 00:08:06,551 Huh? all: Yah! 181 00:08:06,620 --> 00:08:07,896 Come on! 182 00:08:07,965 --> 00:08:10,896 But that never stops her from trying. 183 00:08:10,965 --> 00:08:12,344 Aah! 184 00:08:14,517 --> 00:08:16,448 Who's next? 185 00:08:18,724 --> 00:08:21,137 I hate to beat up an old lady. 186 00:08:21,206 --> 00:08:22,758 - I'm 16! - Ha ha! 187 00:08:22,827 --> 00:08:26,103 Hmm, exactly. 188 00:08:26,172 --> 00:08:27,344 She could fail again. 189 00:08:27,413 --> 00:08:28,827 Oof! 190 00:08:28,896 --> 00:08:31,275 {\an8}- And again! - Ooh, ow! 191 00:08:31,344 --> 00:08:32,896 And again! 192 00:08:34,206 --> 00:08:36,965 - Rah! {\an8} - And again. 193 00:08:37,034 --> 00:08:40,827 But despite her many failures, she never gives in. 194 00:08:40,896 --> 00:08:43,482 She always finds a way forward. 195 00:08:49,620 --> 00:08:51,758 {\an8}- You remind me a lot of her. 196 00:08:51,827 --> 00:08:54,413 {\an8}Your passion. You both strive for greatness! 197 00:08:54,482 --> 00:08:56,310 Aah! 198 00:08:56,379 --> 00:08:58,413 Aah! 199 00:08:58,482 --> 00:09:00,103 {\an8}♪ ♪ 200 00:09:00,172 --> 00:09:02,931 Don't forget milk! 201 00:09:05,482 --> 00:09:09,689 Wow, did you just French braid all of us together? 202 00:09:09,758 --> 00:09:12,000 Amazing! 203 00:09:12,068 --> 00:09:13,413 Huh? 204 00:09:13,482 --> 00:09:17,310 And maybe brownies are not your key to world takeover, 205 00:09:17,379 --> 00:09:19,103 but if anyone was 206 00:09:19,172 --> 00:09:20,965 going to take over the world with brownies, 207 00:09:21,034 --> 00:09:23,965 I doubt they could do a better job than what you have. 208 00:09:24,034 --> 00:09:26,965 Thank you so much. 209 00:09:27,034 --> 00:09:28,862 You're such a great listener. 210 00:09:28,931 --> 00:09:32,517 Uh, I feel like I did most of the talking. 211 00:09:32,586 --> 00:09:35,586 I feel like things are gonna be different from now on. 212 00:09:35,655 --> 00:09:36,965 From this day forward-- 213 00:09:37,034 --> 00:09:39,344 You're going to start being a good person? 214 00:09:39,413 --> 00:09:42,827 Nobody will stand in my way to world domination! 215 00:09:42,896 --> 00:09:44,172 Wrong lesson! Wrong lesson! 216 00:09:45,310 --> 00:09:46,793 Aah! 217 00:09:49,655 --> 00:09:52,379 You've taken out my entire Brownie Clan. 218 00:09:52,448 --> 00:09:54,275 Impressive. 219 00:09:54,344 --> 00:09:56,379 Let him go. 220 00:09:56,448 --> 00:09:59,206 - Make me. - Everyone calm down. 221 00:10:00,620 --> 00:10:02,689 I'm sure we can all find a way to get along. 222 00:10:02,758 --> 00:10:04,206 Enough! Talk's cheap. 223 00:10:04,275 --> 00:10:05,517 I could agree more. 224 00:10:05,586 --> 00:10:06,724 See how much you have in common? 225 00:10:06,793 --> 00:10:08,655 both: No we don't! She's my enemy! 226 00:10:08,724 --> 00:10:10,758 Need I say more? 227 00:10:10,827 --> 00:10:13,379 Give me back my money and the rat. 228 00:10:13,448 --> 00:10:15,689 How about I let him go, but I keep the money. 229 00:10:15,758 --> 00:10:17,896 Hmm. Well... 230 00:10:17,965 --> 00:10:19,655 Really!? 231 00:10:19,724 --> 00:10:21,965 Fine. 232 00:10:22,793 --> 00:10:24,137 Oof! 233 00:10:27,517 --> 00:10:29,965 Well, she's gone, and so is our tree money. 234 00:10:31,310 --> 00:10:33,586 Looks like another typical April O'Neil failure. 235 00:10:33,655 --> 00:10:35,827 April, you are not-- 236 00:10:35,896 --> 00:10:38,241 - Although, I did rescue you. - Yes, which-- 237 00:10:38,310 --> 00:10:40,517 And I did take out a troop of lethal little girls. 238 00:10:40,586 --> 00:10:41,896 See, this is what-- 239 00:10:41,965 --> 00:10:43,551 And I got myself free with a walnut! 240 00:10:43,620 --> 00:10:45,482 A walnut! 241 00:10:45,551 --> 00:10:47,620 Ah, look at you. 242 00:10:47,689 --> 00:10:50,172 A J-I-T-S-U course graduate! 243 00:10:50,241 --> 00:10:53,275 Yeah, but I still can't even sell a single cookie. 244 00:10:53,344 --> 00:10:55,551 Oh, I know you will. 245 00:10:55,620 --> 00:10:57,931 It is like I say in my video tape: 246 00:10:58,000 --> 00:10:59,724 {\an8}There is no one path to success, 247 00:10:59,793 --> 00:11:01,344 {\an8}other than the one you make. 248 00:11:01,413 --> 00:11:03,275 {\an8}If a pompadour punch isn't working, 249 00:11:03,344 --> 00:11:06,103 {\an8}approach your problem with a flaming gorilla arm bar. 250 00:11:06,172 --> 00:11:10,379 Yes, teach me how to arm bar my way to world domination! 251 00:11:15,137 --> 00:11:19,310 {\an8}♪ ♪ 252 00:11:19,379 --> 00:11:21,206 Hah!