1
00:00:08,034 --> 00:00:09,379
{\an8}- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:09,448 --> 00:00:11,344
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:11,413 --> 00:00:12,344
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:12,413 --> 00:00:13,793
{\an8}
♪ Rise of the ♪
5
00:00:13,862 --> 00:00:15,724
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:15,793 --> 00:00:17,689
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:17,758 --> 00:00:19,689
{\an8}♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,482
{\an8}♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:21,551 --> 00:00:23,517
{\an8}♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:23,586 --> 00:00:24,862
{\an8}♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:24,931 --> 00:00:25,965
{\an8}♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:26,034 --> 00:00:27,034
{\an8}♪ Cowabunga ♪
13
00:00:27,103 --> 00:00:28,482
{\an8}♪ Rise of the ♪
14
00:00:28,551 --> 00:00:30,310
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:30,379 --> 00:00:32,068
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:32,137 --> 00:00:34,551
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:34,620 --> 00:00:39,172
{\an8}♪ Rise ♪
18
00:00:39,241 --> 00:00:41,172
Buy a cookie,
and help me save trees!
19
00:00:41,241 --> 00:00:42,896
Without trees
there'd be no air.
20
00:00:42,965 --> 00:00:44,896
Without air, there'd be no us.
21
00:00:44,965 --> 00:00:47,344
Think of the trees, people!
22
00:00:50,379 --> 00:00:52,344
Try Grandma CJ's Brownies,
23
00:00:52,413 --> 00:00:55,517
and you'll see just how good
a brownie can be!
24
00:00:55,586 --> 00:00:57,724
Way better than a cookie.
25
00:01:02,827 --> 00:01:04,586
And the list of my failures
continues to grow.
26
00:01:04,655 --> 00:01:06,758
That crashed harder
than my aviary club.
27
00:01:06,827 --> 00:01:07,931
Ha ha!
28
00:01:08,000 --> 00:01:09,586
Huh?
29
00:01:09,655 --> 00:01:11,172
{\an8}Miniatures club...
30
00:01:13,379 --> 00:01:15,000
Huh? {\an8}
Magician's Assistants Club...
31
00:01:16,620 --> 00:01:18,275
And that was just Tuesday.
32
00:01:18,344 --> 00:01:21,379
Sounds like you could use
a little help
33
00:01:21,448 --> 00:01:25,655
from an experienced salesman.
Sit and watch!
34
00:01:27,344 --> 00:01:29,000
{\an8}- Do you think
you are a failure?
35
00:01:29,068 --> 00:01:31,551
{\an8}Are you afraid you'll never
achieve your goals?
36
00:01:31,620 --> 00:01:32,896
{\an8}Well...
37
00:01:32,965 --> 00:01:36,103
{\an8}Hot Soup that attitude
in the face!
38
00:01:36,172 --> 00:01:39,000
{\an8}Hello, I am action star,
Lou Jitsu.
39
00:01:39,068 --> 00:01:41,241
{\an8}You know from hit films
and hit infomercials like
40
00:01:41,310 --> 00:01:42,758
{\an8}"Greeting Card Neckties,"
41
00:01:42,827 --> 00:01:44,310
{\an8}and "Dreamcatcher Gloves."
42
00:01:44,379 --> 00:01:46,448
{\an8}I am here
to talk to you about
43
00:01:46,517 --> 00:01:51,068
{\an8}my patented five step Lou
Jitsu: J-I-T-S-U Strategy.
44
00:01:51,137 --> 00:01:52,827
- Mm-hmm. {\an8}
- Follow my plan,
45
00:01:52,896 --> 00:01:54,793
{\an8}and you can karate chop any obstacle
46
00:01:54,862 --> 00:01:56,137
{\an8}between you and your goals.
47
00:01:56,206 --> 00:01:58,827
{\an8}Into splinters.
48
00:01:58,896 --> 00:02:00,068
What?
49
00:02:00,137 --> 00:02:02,068
This is the best part!
- You're in.
50
00:02:02,137 --> 00:02:04,413
But we need something
to disguise this...
51
00:02:05,689 --> 00:02:07,172
whole situation.
52
00:02:09,517 --> 00:02:12,137
All right, April,
just remember this:
53
00:02:12,206 --> 00:02:15,896
When making a sale,
you are not selling the cookie,
54
00:02:15,965 --> 00:02:17,965
you are selling an idea.
55
00:02:18,034 --> 00:02:20,448
Go on, fly, my little Lou.
56
00:02:20,517 --> 00:02:23,551
Okay.
You can do this, O'Neil.
57
00:02:25,137 --> 00:02:27,551
People of New York,
58
00:02:27,620 --> 00:02:29,724
are you enjoying
the sunny spring day?
59
00:02:29,793 --> 00:02:32,724
The outdoors?
The breathing of air?
60
00:02:32,793 --> 00:02:34,172
Buy this cookie,
61
00:02:34,241 --> 00:02:36,034
or there won't be any more air!
62
00:02:36,103 --> 00:02:39,310
Or cookies or us,
because trees!
63
00:02:39,379 --> 00:02:41,482
Mmm.
64
00:02:45,931 --> 00:02:47,931
Eh, don't sweat it, April.
65
00:02:48,000 --> 00:02:50,448
Sit back and watch
how it's done.
66
00:02:52,655 --> 00:02:55,137
Mmm, remember this smell?
67
00:02:55,206 --> 00:02:56,758
- Hm?
- What?
68
00:02:56,827 --> 00:03:01,137
Piping hot chocolate chip
cookies, like mom used to make.
69
00:03:02,586 --> 00:03:05,620
Oh, it brings me back
to simpler times.
70
00:03:07,379 --> 00:03:09,448
{\an8}Times when I had someone
to kiss my boo-boos,
71
00:03:09,517 --> 00:03:11,310
{\an8}
to read me stories,
72
00:03:11,379 --> 00:03:13,068
{\an8}to tuck me in at night.
73
00:03:15,413 --> 00:03:17,655
Now who wants to buy some love?
74
00:03:17,724 --> 00:03:18,724
- I want one!
- Me, me, me!
75
00:03:18,793 --> 00:03:20,655
Please!
76
00:03:20,724 --> 00:03:22,655
Ha!
Ugh.
77
00:03:29,137 --> 00:03:30,724
Aah!
78
00:03:30,793 --> 00:03:32,965
{\an8}♪ ♪
79
00:03:33,034 --> 00:03:34,482
Grr.
80
00:03:34,551 --> 00:03:37,275
I don't currently take
Mandarin, Spanish, Swedish,
81
00:03:37,344 --> 00:03:40,137
and Flemish, to be outsold
by these
82
00:03:41,827 --> 00:03:44,724
Uh, Julia,
Grandma CJ wants to see you.
83
00:03:51,620 --> 00:03:54,862
Boss, I know sales are down,
but you gotta believe me.
84
00:03:54,931 --> 00:03:56,379
It's not my fault.
85
00:03:56,448 --> 00:03:59,689
There's this new super cool
hairy teen
86
00:03:59,758 --> 00:04:02,896
in--ugh--skinny jeans
slinging cookies like rocks.
87
00:04:02,965 --> 00:04:04,241
Cookies!?
88
00:04:04,310 --> 00:04:06,137
The peasants of desserts
are beating my brownies?
89
00:04:06,206 --> 00:04:08,103
This will not stand!
90
00:04:08,172 --> 00:04:09,551
Excellent.
91
00:04:09,620 --> 00:04:13,137
I shall crush our chocolate
chip enemies between my fists.
92
00:04:13,206 --> 00:04:14,655
No!
93
00:04:14,724 --> 00:04:16,517
Bring them to me.
94
00:04:16,586 --> 00:04:19,517
This fashion-forward punks are
either going to work for me,
95
00:04:19,586 --> 00:04:22,172
or they're never
going to work at all!
96
00:04:22,241 --> 00:04:27,793
$80, $90, $95,
$110, $120, $135!
97
00:04:27,862 --> 00:04:30,137
What'd I tell you?
We nailed it!
98
00:04:30,206 --> 00:04:31,482
You did.
99
00:04:31,551 --> 00:04:33,482
No one took a pamphlet
except for the one guy
100
00:04:33,551 --> 00:04:35,517
who used it to wipe
the cookie off his face.
101
00:04:35,586 --> 00:04:39,793
Okay, that's it.
What has gotten into you?
102
00:04:39,862 --> 00:04:42,379
Without you, I wouldn't
have raised a single dollar
103
00:04:42,448 --> 00:04:43,896
to plant new trees.
104
00:04:43,965 --> 00:04:45,482
I'm such a failure.
105
00:04:45,551 --> 00:04:49,241
April, you're not a failure.
You are--
106
00:04:49,310 --> 00:04:51,068
Wah!
107
00:04:54,413 --> 00:04:56,931
Girls, could you give us
a minute?
108
00:04:57,000 --> 00:04:59,758
I was just ramping up
to a life-changing speech.
109
00:04:59,827 --> 00:05:02,551
The only thing
you're ramping up to
110
00:05:02,620 --> 00:05:04,551
is a meeting with Keats...
111
00:05:04,620 --> 00:05:05,931
...and Fitzgerald.
112
00:05:06,000 --> 00:05:08,172
I read at a 10th grade level.
Rah!
113
00:05:12,482 --> 00:05:14,793
{\an8}♪ ♪
114
00:05:16,482 --> 00:05:20,758
{\an8}♪ ♪
115
00:05:22,482 --> 00:05:24,206
Wha--where am I?
What am I doing here?
116
00:05:24,275 --> 00:05:26,931
Grandma CJ wants to see you.
117
00:05:27,000 --> 00:05:30,551
Apparently, she wants
to recruit you.
118
00:05:30,620 --> 00:05:33,068
Why would she want me
when she's got you guys?
119
00:05:33,137 --> 00:05:34,551
You're amazing.
120
00:05:34,620 --> 00:05:36,655
Yes.
Yes, we are.
121
00:05:38,413 --> 00:05:40,034
You should really let me go.
122
00:05:40,103 --> 00:05:43,172
If you do, this'll go
a lot easier for you.
123
00:05:44,517 --> 00:05:46,517
And how are you gonna
break outta here?
124
00:05:46,586 --> 00:05:48,517
Ha ha.
Breaking out of places is easy.
125
00:05:48,586 --> 00:05:50,655
Me, I'd just scoot
through that duct.
126
00:05:50,724 --> 00:05:52,862
Whoa.
You can crawl in that duck?
127
00:05:52,931 --> 00:05:54,655
It's duct, not "duck."
128
00:05:54,724 --> 00:05:56,413
Duck, that's what I said.
129
00:05:56,482 --> 00:05:57,758
No, you didn't.
130
00:05:57,827 --> 00:05:59,068
- Ya-huh.
- Nah-uh.
131
00:05:59,137 --> 00:06:00,827
- Ya-huh.
- Nah-uh.
132
00:06:00,896 --> 00:06:03,310
I don't know what you're
talking about!
133
00:06:05,517 --> 00:06:09,000
Brownie!
Maybe you should hit me again?
134
00:06:09,068 --> 00:06:11,137
Do not lie to me, Lou Jitsu!
135
00:06:11,206 --> 00:06:15,586
I know you're here
to stop my world takeover!
136
00:06:15,655 --> 00:06:18,586
- World takeover?
- Yes!
137
00:06:18,655 --> 00:06:20,517
As Grandma CJ?
Oof!
138
00:06:20,586 --> 00:06:22,620
Brownies are the key.
139
00:06:22,689 --> 00:06:25,551
{\an8}You sell enough,
you get to meet everyone.
140
00:06:25,620 --> 00:06:27,655
{\an8}Fortune 500 CEOs,
141
00:06:27,724 --> 00:06:29,000
{\an8}mayors,
142
00:06:29,068 --> 00:06:30,551
{\an8}world leaders.
143
00:06:30,620 --> 00:06:32,655
{\an8}Once everyone knows our brand,
144
00:06:32,724 --> 00:06:35,241
{\an8}we'll be able to get into any
office in the world.
145
00:06:35,310 --> 00:06:37,034
Even the oval one!
146
00:06:37,103 --> 00:06:40,172
Sounds complicated.
How long is this going to take?
147
00:06:40,241 --> 00:06:42,448
Based on my projections
and factoring in inflation
148
00:06:42,517 --> 00:06:44,137
and natural disasters
to the Coco Region,
149
00:06:44,206 --> 00:06:46,413
it should only take--
150
00:06:46,482 --> 00:06:48,000
ten years!?
151
00:06:54,172 --> 00:06:55,551
Uh...
152
00:06:55,620 --> 00:06:57,758
Duct, duck.
153
00:06:57,827 --> 00:06:59,689
Duct--
- 'Scuse me, 'scuse me.
154
00:06:59,758 --> 00:07:03,827
Whoa, did you just, like,
untie yourself with a walnut?
155
00:07:03,896 --> 00:07:05,379
Amazing!
156
00:07:05,448 --> 00:07:07,137
Eh, that was basic.
Nyuh!
157
00:07:07,206 --> 00:07:08,379
Aah!
158
00:07:13,965 --> 00:07:15,034
Urgh.
159
00:07:15,103 --> 00:07:16,586
That was amazing.
160
00:07:16,655 --> 00:07:18,896
Guards!
Attack!
161
00:07:21,379 --> 00:07:22,965
You know,
those Foot Clan guys,
162
00:07:23,034 --> 00:07:24,724
they never really
treated me right,
163
00:07:24,793 --> 00:07:27,206
but we were doing cool stuff,
you know?
164
00:07:27,275 --> 00:07:29,517
Like trying to raise
the Shredder.
165
00:07:29,586 --> 00:07:31,758
You do that,
and you're top dog.
166
00:07:31,827 --> 00:07:34,551
The world is your oyster
to crush.
167
00:07:34,620 --> 00:07:37,068
Mm-hmm.
We have all been there.
168
00:07:37,137 --> 00:07:38,965
Now, I'm looking
at brownie projections
169
00:07:39,034 --> 00:07:42,517
and watching the next
ten years just bake by.
170
00:07:42,586 --> 00:07:44,793
I'm a failure!
- Ha, ta, ta, ta, ta, ta.
171
00:07:44,862 --> 00:07:48,103
Just because you failed
doesn't make you a failure.
172
00:07:48,172 --> 00:07:51,551
You're focusing only on
the negative, not the positive.
173
00:07:51,620 --> 00:07:52,896
What do you mean?
174
00:07:52,965 --> 00:07:55,655
Let me tell you about
a girl I know.
175
00:07:55,724 --> 00:07:58,172
{\an8}She also thinks
she's a failure.
176
00:07:58,241 --> 00:07:59,586
Agh!
177
00:07:59,655 --> 00:08:02,172
{\an8}- She's incredibly tenacious
and capable.
178
00:08:02,241 --> 00:08:04,241
{\an8}Not everything she does
works out.
179
00:08:04,310 --> 00:08:05,344
- Oof!
- Ha!
180
00:08:05,413 --> 00:08:06,551
Huh?
all: Yah!
181
00:08:06,620 --> 00:08:07,896
Come on!
182
00:08:07,965 --> 00:08:10,896
But that never stops her
from trying.
183
00:08:10,965 --> 00:08:12,344
Aah!
184
00:08:14,517 --> 00:08:16,448
Who's next?
185
00:08:18,724 --> 00:08:21,137
I hate to beat up
an old lady.
186
00:08:21,206 --> 00:08:22,758
- I'm 16!
- Ha ha!
187
00:08:22,827 --> 00:08:26,103
Hmm, exactly.
188
00:08:26,172 --> 00:08:27,344
She could fail again.
189
00:08:27,413 --> 00:08:28,827
Oof!
190
00:08:28,896 --> 00:08:31,275
{\an8}- And again!
- Ooh, ow!
191
00:08:31,344 --> 00:08:32,896
And again!
192
00:08:34,206 --> 00:08:36,965
- Rah! {\an8}
- And again.
193
00:08:37,034 --> 00:08:40,827
But despite her many failures,
she never gives in.
194
00:08:40,896 --> 00:08:43,482
She always finds a way forward.
195
00:08:49,620 --> 00:08:51,758
{\an8}- You remind me a lot of her.
196
00:08:51,827 --> 00:08:54,413
{\an8}Your passion.
You both strive for greatness!
197
00:08:54,482 --> 00:08:56,310
Aah!
198
00:08:56,379 --> 00:08:58,413
Aah!
199
00:08:58,482 --> 00:09:00,103
{\an8}♪ ♪
200
00:09:00,172 --> 00:09:02,931
Don't forget milk!
201
00:09:05,482 --> 00:09:09,689
Wow, did you just French
braid all of us together?
202
00:09:09,758 --> 00:09:12,000
Amazing!
203
00:09:12,068 --> 00:09:13,413
Huh?
204
00:09:13,482 --> 00:09:17,310
And maybe brownies are not
your key to world takeover,
205
00:09:17,379 --> 00:09:19,103
but if anyone was
206
00:09:19,172 --> 00:09:20,965
going to take over the world
with brownies,
207
00:09:21,034 --> 00:09:23,965
I doubt they could do a better
job than what you have.
208
00:09:24,034 --> 00:09:26,965
Thank you so much.
209
00:09:27,034 --> 00:09:28,862
You're such a great listener.
210
00:09:28,931 --> 00:09:32,517
Uh, I feel like I did
most of the talking.
211
00:09:32,586 --> 00:09:35,586
I feel like things are gonna
be different from now on.
212
00:09:35,655 --> 00:09:36,965
From this day forward--
213
00:09:37,034 --> 00:09:39,344
You're going to start being
a good person?
214
00:09:39,413 --> 00:09:42,827
Nobody will stand in my way
to world domination!
215
00:09:42,896 --> 00:09:44,172
Wrong lesson!
Wrong lesson!
216
00:09:45,310 --> 00:09:46,793
Aah!
217
00:09:49,655 --> 00:09:52,379
You've taken out
my entire Brownie Clan.
218
00:09:52,448 --> 00:09:54,275
Impressive.
219
00:09:54,344 --> 00:09:56,379
Let him go.
220
00:09:56,448 --> 00:09:59,206
- Make me.
- Everyone calm down.
221
00:10:00,620 --> 00:10:02,689
I'm sure we can all find a way
to get along.
222
00:10:02,758 --> 00:10:04,206
Enough!
Talk's cheap.
223
00:10:04,275 --> 00:10:05,517
I could agree more.
224
00:10:05,586 --> 00:10:06,724
See how much you have
in common?
225
00:10:06,793 --> 00:10:08,655
both: No we don't!
She's my enemy!
226
00:10:08,724 --> 00:10:10,758
Need I say more?
227
00:10:10,827 --> 00:10:13,379
Give me back my money
and the rat.
228
00:10:13,448 --> 00:10:15,689
How about I let him go,
but I keep the money.
229
00:10:15,758 --> 00:10:17,896
Hmm.
Well...
230
00:10:17,965 --> 00:10:19,655
Really!?
231
00:10:19,724 --> 00:10:21,965
Fine.
232
00:10:22,793 --> 00:10:24,137
Oof!
233
00:10:27,517 --> 00:10:29,965
Well, she's gone,
and so is our tree money.
234
00:10:31,310 --> 00:10:33,586
Looks like another typical
April O'Neil failure.
235
00:10:33,655 --> 00:10:35,827
April, you are not--
236
00:10:35,896 --> 00:10:38,241
- Although, I did rescue you.
- Yes, which--
237
00:10:38,310 --> 00:10:40,517
And I did take out a troop
of lethal little girls.
238
00:10:40,586 --> 00:10:41,896
See, this is what--
239
00:10:41,965 --> 00:10:43,551
And I got myself free
with a walnut!
240
00:10:43,620 --> 00:10:45,482
A walnut!
241
00:10:45,551 --> 00:10:47,620
Ah, look at you.
242
00:10:47,689 --> 00:10:50,172
A J-I-T-S-U course graduate!
243
00:10:50,241 --> 00:10:53,275
Yeah, but I still can't even
sell a single cookie.
244
00:10:53,344 --> 00:10:55,551
Oh, I know you will.
245
00:10:55,620 --> 00:10:57,931
It is like I say
in my video tape:
246
00:10:58,000 --> 00:10:59,724
{\an8}There is no one path
to success,
247
00:10:59,793 --> 00:11:01,344
{\an8}other than the one
you make.
248
00:11:01,413 --> 00:11:03,275
{\an8}If a pompadour punch
isn't working,
249
00:11:03,344 --> 00:11:06,103
{\an8}approach your problem with
a flaming gorilla arm bar.
250
00:11:06,172 --> 00:11:10,379
Yes, teach me how to arm bar
my way to world domination!
251
00:11:15,137 --> 00:11:19,310
{\an8}♪ ♪
252
00:11:19,379 --> 00:11:21,206
Hah!