1
00:00:09,206 --> 00:00:10,379
{\an8}- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:10,448 --> 00:00:12,344
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:12,413 --> 00:00:13,517
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:13,586 --> 00:00:14,758
{\an8}♪ Rise of the ♪
5
00:00:14,827 --> 00:00:16,551
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:16,620 --> 00:00:18,275
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:18,344 --> 00:00:20,310
{\an8}♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:20,379 --> 00:00:22,517
{\an8}♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:22,586 --> 00:00:24,689
{\an8}♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,034
{\an8}♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:26,103 --> 00:00:27,137
{\an8}♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:27,206 --> 00:00:28,206
{\an8}♪ Cowabunga ♪
13
00:00:28,275 --> 00:00:29,448
{\an8}♪ Rise of the ♪
14
00:00:29,517 --> 00:00:31,206
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:31,275 --> 00:00:33,241
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:33,310 --> 00:00:35,275
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:35,344 --> 00:00:39,068
{\an8}♪ Rise ♪
18
00:00:42,931 --> 00:00:45,689
{\an8}- Master Shredder,
you have returned to us.
19
00:00:45,758 --> 00:00:47,655
After 500 years,
20
00:00:47,724 --> 00:00:51,000
the Foot Clan can finally
fulfill our mission
21
00:00:51,068 --> 00:00:52,655
and do your dark bidding!
22
00:00:55,586 --> 00:00:57,206
{\an8}- Forget it, kid.
23
00:00:57,275 --> 00:00:59,931
He's not moving
unless we use this ring thing.
24
00:01:00,000 --> 00:01:04,310
Shredder, obey me!
25
00:01:07,655 --> 00:01:09,896
- Thanks, Shreddy.
- How dare you!
26
00:01:09,965 --> 00:01:13,137
The Shredder is our master.
27
00:01:13,206 --> 00:01:15,206
You will respect his darkness!
28
00:01:15,275 --> 00:01:17,034
The one weekend
we go apple picking
29
00:01:17,103 --> 00:01:19,241
and we miss the people
of New York vanishing
30
00:01:19,310 --> 00:01:20,758
and the return of Shredder.
31
00:01:20,827 --> 00:01:23,931
Time for me to plot
the Clan's next move.
32
00:01:24,000 --> 00:01:28,517
Recruit, fetch me some peanut
butter--the smooth stuff.
33
00:01:28,586 --> 00:01:31,137
Oh, oh, oh, but mash up some
peanuts and sprinkle them in.
34
00:01:31,206 --> 00:01:32,793
Will you?
- Enough!
35
00:01:36,793 --> 00:01:38,862
I found Shredder.
36
00:01:38,931 --> 00:01:41,310
I will decide our next move.
37
00:01:41,379 --> 00:01:44,344
And I say we remove this collar
38
00:01:44,413 --> 00:01:47,413
and bring him back
to his full Shredderness.
39
00:01:47,482 --> 00:01:50,310
Clever plan.
40
00:01:50,379 --> 00:01:54,103
No one would ever look for us
in this disgusting sewer hovel.
41
00:01:54,172 --> 00:01:56,137
Home sweet home, baby!
42
00:01:56,206 --> 00:01:57,965
I was a fool
to trust Big Mama
43
00:01:58,034 --> 00:01:59,620
to dispose of the Shredder.
44
00:01:59,689 --> 00:02:02,931
Now he is back
and threatens all of humanity.
45
00:02:03,000 --> 00:02:05,241
Hey, at least the people
of New York are still safe
46
00:02:05,310 --> 00:02:06,586
inside the mystic orb.
47
00:02:06,655 --> 00:02:08,655
- Why don't we let them out?
- No.
48
00:02:08,724 --> 00:02:11,206
Not with Shredder out there.
- Dad's right.
49
00:02:11,275 --> 00:02:12,931
We don't want them
to get shredded.
50
00:02:13,000 --> 00:02:17,137
Instead, we should...
insert Raph's plan here!
51
00:02:17,206 --> 00:02:18,758
Honestly, I don't know.
52
00:02:18,827 --> 00:02:20,517
We already hit him
with everything we got,
53
00:02:20,586 --> 00:02:23,103
so...insert Dad's plan here!
54
00:02:23,172 --> 00:02:24,620
I got nothing.
55
00:02:24,689 --> 00:02:26,551
But Papa, you were trained
from birth
56
00:02:26,620 --> 00:02:28,241
to protect the world
from Shredder.
57
00:02:28,310 --> 00:02:30,896
Surely your mind must be
filled with answers.
58
00:02:30,965 --> 00:02:35,137
Unfortunately, I filled it
with a lot of other stuff too.
59
00:02:35,206 --> 00:02:37,068
Why did I not listen
to Grandpa Sho's
60
00:02:37,137 --> 00:02:38,517
painfully boring lessons
61
00:02:38,586 --> 00:02:40,103
on the secret
of defeating Shredder?
62
00:02:41,482 --> 00:02:43,137
If you were there
when he spoke,
63
00:02:43,206 --> 00:02:45,965
then the answer is buried
somewhere in your memories.
64
00:02:46,034 --> 00:02:48,862
Yes, but that would mean
sending my sons
65
00:02:48,931 --> 00:02:51,965
to the most horrifying, hideous
place they have ever been.
66
00:02:52,034 --> 00:02:54,793
Jersey?
Callback.
67
00:02:54,862 --> 00:02:57,172
No, my memories.
68
00:03:01,586 --> 00:03:04,517
You will be transported
into the rat's brain.
69
00:03:04,586 --> 00:03:07,172
Once inside, you will use
the sands of time
70
00:03:07,241 --> 00:03:09,344
to move deeper
into his memories.
71
00:03:09,413 --> 00:03:11,655
- This is safe, right?
- Yes.
72
00:03:11,724 --> 00:03:13,586
And no.
Mostly no.
73
00:03:13,655 --> 00:03:14,965
Memories don't like
to be tampered with
74
00:03:15,034 --> 00:03:17,793
and they may find a way
to...fight back.
75
00:03:17,862 --> 00:03:20,551
Okay, once we're in,
we need to find Grandpa Sho.
76
00:03:20,620 --> 00:03:22,793
Leave no memory unturned.
77
00:03:22,862 --> 00:03:25,413
What about the memories
I want to keep private?
78
00:03:25,482 --> 00:03:27,379
Not my problem.
Good luck!
79
00:03:30,413 --> 00:03:37,517
{\an8}♪ ♪
80
00:03:44,517 --> 00:03:46,241
Huh?
Did it work?
81
00:03:46,310 --> 00:03:47,758
Are we in Dad's memory?
82
00:03:47,827 --> 00:03:49,689
Look, look, look, look, look!
83
00:03:49,758 --> 00:03:51,586
We're on the set
of a Lou Jitsu movie!
84
00:03:51,655 --> 00:03:54,068
- No way!
- Omigosh, omigosh, omigosh!
85
00:03:55,827 --> 00:04:00,137
Okay! Lou Jitsu! Lou Jitsu!
Lou Jitsu! Lou Jitsu!
86
00:04:00,206 --> 00:04:01,896
Look, it's Grandpa Sho!
87
00:04:01,965 --> 00:04:04,655
Yoshi, this is
your last chance!
88
00:04:04,724 --> 00:04:07,379
Enough of this
silly play acting!
89
00:04:07,448 --> 00:04:09,586
You must come back
to your family
90
00:04:09,655 --> 00:04:11,724
and fulfill your destiny.
91
00:04:11,793 --> 00:04:15,275
I told you, Jiji,
I don't have time for that.
92
00:04:15,344 --> 00:04:17,517
Can't you see
how important I've become?
93
00:04:17,586 --> 00:04:20,448
Somebody bring me a donut
on top of a pizza!
94
00:04:22,758 --> 00:04:25,482
Good-bye, Yoshi.
95
00:04:28,517 --> 00:04:29,965
{\an8}♪ ♪
96
00:04:38,724 --> 00:04:40,793
Follow Grandpa Sho!
97
00:04:42,793 --> 00:04:45,689
He knows the secret
to defeating Shredder.
98
00:04:51,931 --> 00:04:54,862
{\an8}♪ ♪
99
00:04:54,931 --> 00:04:56,000
Where'd he go?
100
00:04:59,068 --> 00:05:00,241
{\an8}♪ ♪
101
00:05:00,310 --> 00:05:02,172
Get out.
all: Huh?
102
00:05:02,241 --> 00:05:04,241
Whoa!
Dad.
103
00:05:04,310 --> 00:05:07,827
Ow.
104
00:05:07,896 --> 00:05:11,896
Should Memory Us be punch-able?
- That's not Papa.
105
00:05:11,965 --> 00:05:14,103
This must be what Draxum
was talking about.
106
00:05:14,172 --> 00:05:17,206
Dad's subconscious is fighting
back against invaders
107
00:05:17,275 --> 00:05:18,413
like that movie.
108
00:05:20,862 --> 00:05:22,758
What's happening to them?
109
00:05:22,827 --> 00:05:24,793
The rat's subconscious
is rejecting them.
110
00:05:24,862 --> 00:05:26,931
I need to move them
to another memory.
111
00:05:33,482 --> 00:05:36,517
Ooh!
112
00:05:44,241 --> 00:05:46,586
Whoa, it's human teenage Dad!
113
00:05:46,655 --> 00:05:48,137
Yoshi!
114
00:05:48,206 --> 00:05:49,758
You never listen to me.
115
00:05:49,827 --> 00:05:51,862
What was that?
I wasn't listening.
116
00:05:51,931 --> 00:05:54,862
I said you must
complete your training
117
00:05:54,931 --> 00:05:59,068
so you can defeat the Shredder
should he ever return.
118
00:05:59,137 --> 00:06:00,862
This is your duty.
119
00:06:00,931 --> 00:06:03,827
Just as it was your mother's.
120
00:06:03,896 --> 00:06:06,206
What?
121
00:06:06,275 --> 00:06:08,482
And waste my life
like you and my mom did
122
00:06:08,551 --> 00:06:10,344
waiting for some made-up
boogie man
123
00:06:10,413 --> 00:06:11,862
from a jillion years ago?
124
00:06:11,931 --> 00:06:13,068
No way!
125
00:06:13,137 --> 00:06:15,551
I'm writing
my own destiny, Gramps.
126
00:06:15,620 --> 00:06:18,344
I'm going to HollywoodLand
to become a star.
127
00:06:18,413 --> 00:06:22,413
Yoshi, the fate of the world
may one day rest...
128
00:06:22,482 --> 00:06:23,758
Wow, Dad really
beefed this one.
129
00:06:23,827 --> 00:06:25,482
We gotta follow Sho
if we want the secret
130
00:06:25,551 --> 00:06:26,620
to defeating the Shredder.
131
00:06:26,689 --> 00:06:30,206
Huh?
132
00:06:32,758 --> 00:06:34,034
{\an8}- Oh, what do you know?
133
00:06:34,103 --> 00:06:35,758
It's that evil manifestation
of Father again.
134
00:06:43,965 --> 00:06:46,448
Stupid mystic collar!
135
00:06:46,517 --> 00:06:48,275
Whoa, hey!
136
00:06:48,344 --> 00:06:52,551
- Still wanna be in charge?
- Zero regrets!
137
00:06:56,896 --> 00:06:59,344
How are we supposed to get
the secret from Grandpa Sho
138
00:06:59,413 --> 00:07:02,137
if Lou Jitsu keeps stopping us?
139
00:07:03,620 --> 00:07:04,896
{\an8}- We gotta split up.
140
00:07:04,965 --> 00:07:06,620
You guys keep him busy
while I get close to Sho.
141
00:07:06,689 --> 00:07:08,586
all: Okay.
142
00:07:11,379 --> 00:07:12,758
Aiyah!
Hi-yah!
143
00:07:15,655 --> 00:07:20,137
{\an8}- And just before the giant
mean teddy bear, Shredder,
144
00:07:20,206 --> 00:07:24,275
destroyed the village, the
greatest weapon in the history
145
00:07:24,344 --> 00:07:29,586
of the Hamato Clan struck him
in his cute fuzzy nose--boop!
146
00:07:29,655 --> 00:07:32,896
And sent them both
to the Twilight Realm
147
00:07:32,965 --> 00:07:36,275
where they lived
awfully ever after.
148
00:07:36,344 --> 00:07:38,344
There's a weapon?
That's it!
149
00:07:38,413 --> 00:07:39,517
{\an8}♪ ♪
150
00:07:43,172 --> 00:07:44,827
{\an8}♪ ♪
151
00:07:44,896 --> 00:07:47,655
Yoshi, sweetie,
Mommy has to go.
152
00:07:47,724 --> 00:07:50,862
No, Mommy.
Please stay.
153
00:07:50,931 --> 00:07:54,310
Oh, my sweet boy,
I wish I could,
154
00:07:54,379 --> 00:07:57,965
but it is my duty to keep watch
for the return of the Shredder.
155
00:07:58,034 --> 00:08:01,620
But who will hug me
when I'm scared?
156
00:08:07,241 --> 00:08:10,965
{\an8}♪ ♪
157
00:08:11,034 --> 00:08:13,172
No!
158
00:08:13,241 --> 00:08:16,793
No, no, no!
159
00:08:16,862 --> 00:08:20,310
Mommy, please stay.
160
00:08:24,275 --> 00:08:25,620
Poor little guy.
161
00:08:25,689 --> 00:08:27,379
No wonder he turned his back
on the Hamato Clan.
162
00:08:36,827 --> 00:08:38,310
One day, you will understand
163
00:08:38,379 --> 00:08:42,241
the sacrifice we must make
as Hamato.
164
00:08:42,310 --> 00:08:45,965
Be good for your Grandpa Sho.
He has much to teach you.
165
00:08:46,034 --> 00:08:49,000
I love you.
166
00:08:49,068 --> 00:08:50,655
No!
167
00:08:53,655 --> 00:08:57,655
{\an8}♪ ♪
168
00:09:02,896 --> 00:09:05,310
Hey, Lou.
169
00:09:11,413 --> 00:09:13,034
So who wants to go home?
170
00:09:13,103 --> 00:09:15,517
Hey, Draxum, get us
out of here!
171
00:09:17,862 --> 00:09:19,689
And ow.
172
00:09:19,758 --> 00:09:21,103
What happened?
173
00:09:21,172 --> 00:09:24,241
And who put all these tears
in my eyes?
174
00:09:25,655 --> 00:09:27,448
{\an8}- Guys, I know exactly
what we need to do
175
00:09:27,517 --> 00:09:28,896
to defeat Shredder.
176
00:09:28,965 --> 00:09:31,206
Apparently there's a weapon
in the Twilight Realm.
177
00:09:31,275 --> 00:09:32,896
all:
Raph, Raph, Raph!
178
00:09:32,965 --> 00:09:35,275
So, all we need to do
is figure out
179
00:09:35,344 --> 00:09:38,034
what the Twilight Realm is,
where it is, how to get there,
180
00:09:38,103 --> 00:09:40,137
how to get out,
how to use the weapon,
181
00:09:40,206 --> 00:09:42,241
and probably some other stuff!
182
00:09:44,793 --> 00:09:46,862
I am familiar
with the Twilight Realm.
183
00:09:46,931 --> 00:09:49,034
I can help you
retrieve the weapon.
184
00:09:49,103 --> 00:09:50,655
all:
Draxum, Draxum, Draxum!
185
00:09:56,724 --> 00:10:00,896
{\an8}♪ ♪
186
00:10:00,965 --> 00:10:04,448
I have located the weapon.
It's on the edge of the vortex.
187
00:10:04,517 --> 00:10:06,724
You must breach the barrier
and grab it.
188
00:10:06,793 --> 00:10:09,275
Hot soup!
189
00:10:09,344 --> 00:10:12,344
Mad Dogs, chain up!
190
00:10:12,413 --> 00:10:14,931
Hurry--if I don't
close this soon,
191
00:10:15,000 --> 00:10:16,862
we'll all be swallowed up!
192
00:10:16,931 --> 00:10:19,275
{\an8}♪ ♪
193
00:10:19,344 --> 00:10:22,310
{\an8}- I see something,
but I can't quite reach it.
194
00:10:22,379 --> 00:10:24,793
Just a little bit further,
Pops!
195
00:10:24,862 --> 00:10:27,758
Almost, almost!
196
00:10:27,827 --> 00:10:31,137
I got it!
Pull me back!
197
00:10:38,413 --> 00:10:40,000
{\an8}♪ ♪
198
00:10:51,379 --> 00:10:54,310
You fools!
What have you done?
199
00:11:03,000 --> 00:11:04,275
{\an8}♪ ♪
200
00:11:16,793 --> 00:11:19,413
I am free!