1
00:00:09,000 --> 00:00:10,344
{\an8}- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:10,413 --> 00:00:12,413
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:12,482 --> 00:00:13,551
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:13,620 --> 00:00:14,793
{\an8}
♪ Rise of the ♪
5
00:00:14,862 --> 00:00:16,724
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,310
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:18,379 --> 00:00:20,689
{\an8}♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:20,758 --> 00:00:22,758
{\an8}♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:22,827 --> 00:00:24,724
{\an8}♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:24,793 --> 00:00:25,793
{\an8}♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:25,862 --> 00:00:27,000
{\an8}♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:27,068 --> 00:00:28,068
{\an8}♪ Cowabunga ♪
13
00:00:28,137 --> 00:00:29,310
{\an8}♪ Rise of the ♪
14
00:00:29,379 --> 00:00:31,206
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:31,275 --> 00:00:33,137
{\an8}♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:33,206 --> 00:00:34,827
{\an8}♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:34,896 --> 00:00:39,000
{\an8}♪ Rise ♪
18
00:00:39,068 --> 00:00:41,896
[insects chirping,
owl hooting]
19
00:00:41,965 --> 00:00:43,724
How could you do that?
20
00:00:43,793 --> 00:00:46,068
How could you just drive
away and leave them there?
21
00:00:46,137 --> 00:00:47,655
It's what Dad told us to do.
22
00:00:47,724 --> 00:00:49,827
If we'd stayed, we would have
gotten crushed by Shredder.
23
00:00:49,896 --> 00:00:52,689
As long as there are Hamato,
there is a chance.
24
00:00:52,758 --> 00:00:54,103
A chance to do what?
25
00:00:54,172 --> 00:00:56,103
I don't know.
I didn't get to ask him that.
26
00:00:56,172 --> 00:00:58,034
Don't worry.
I'm the big brother.
27
00:00:58,103 --> 00:00:59,517
The one who is the biggest.
28
00:00:59,586 --> 00:01:02,413
It's on me to figure out
how to stop the Shredder.
29
00:01:02,482 --> 00:01:04,137
How?
We've got no weapons,
30
00:01:04,206 --> 00:01:05,931
no lair, no sensei.
31
00:01:05,100 --> 00:01:07,655
And no Gram-Gram.
32
00:01:07,724 --> 00:01:09,413
[inhales]
33
00:01:09,482 --> 00:01:12,379
{\an8}[solemn music]
34
00:01:12,448 --> 00:01:13,862
{\an8}♪ ♪
35
00:01:13,931 --> 00:01:16,758
{\an8}- I know what'll turnthose frowns upside down.
36
00:01:16,827 --> 00:01:19,689
Lemon--
- Do not say lemonade.
37
00:01:19,758 --> 00:01:21,172
Okay.
38
00:01:21,241 --> 00:01:22,517
[sighs]
All right, I got this.
39
00:01:22,586 --> 00:01:25,068
All we need is a plan.
One simple plan.
40
00:01:25,137 --> 00:01:27,517
That'll save Dad, save Draxum,
stop Shredder, find April,
41
00:01:27,586 --> 00:01:29,172
and prevent the destruction
of all of humanity.
42
00:01:29,241 --> 00:01:31,068
Yeah.
That should be easy.
43
00:01:31,137 --> 00:01:32,620
[sighs]
Okay.
44
00:01:32,689 --> 00:01:35,103
I need some place
where I can concentrate,
45
00:01:35,172 --> 00:01:37,448
a sanctuary free
of all distractions
46
00:01:37,517 --> 00:01:40,344
to focus on
the dire task at hand.
47
00:01:40,413 --> 00:01:43,344
Welcome to the puppiest place
on Earth.
48
00:01:43,413 --> 00:01:46,172
[dogs barking]
49
00:01:46,241 --> 00:01:48,724
Strange.
50
00:01:48,793 --> 00:01:49,965
Nothing's changed.
51
00:01:50,034 --> 00:01:51,896
I feel no different.
52
00:01:51,965 --> 00:01:55,413
Destroying Karai should have
given me her power.
53
00:01:55,482 --> 00:01:57,862
You were trying to harness
the Hamato essence?
54
00:01:57,931 --> 00:01:59,931
Just try again with this guy.
55
00:02:00,000 --> 00:02:01,862
[growls]
56
00:02:01,931 --> 00:02:03,206
Ubuhbuhbub.
57
00:02:03,275 --> 00:02:05,034
You need him alive.
58
00:02:05,103 --> 00:02:07,275
Master Shredder, if I may,
59
00:02:07,344 --> 00:02:10,068
let's consult
the Foot training video.
60
00:02:10,137 --> 00:02:12,793
{\an8}Welcome to the Foot Clan, dudes.
61
00:02:12,862 --> 00:02:15,724
{\an8}Are you ready to have a tubular time
62
00:02:15,793 --> 00:02:17,206
{\an8}serving the Shredder?
63
00:02:17,275 --> 00:02:18,793
[laughs awkwardly]
64
00:02:18,862 --> 00:02:20,551
So sorry,
We should fast forward...
65
00:02:20,620 --> 00:02:22,482
[rapid fast-forward voices]
oh, here we go.
66
00:02:22,551 --> 00:02:23,100
{\an8}- Congratulations.
67
00:02:24,068 --> 00:02:26,586
{\an8}You have caught
yourself a Hamato.
68
00:02:26,655 --> 00:02:27,655
{\an8}- Step one.
69
00:02:27,724 --> 00:02:29,758
{\an8}In order to extract the essence,
70
00:02:29,827 --> 00:02:32,068
{\an8}you will need the ancient mystic compound
71
00:02:32,137 --> 00:02:34,068
{\an8}known as Empyrean.
72
00:02:34,137 --> 00:02:36,137
{\an8}This very rare and very valuab--
73
00:02:36,206 --> 00:02:37,689
{\an8}[glass shatters]
[groans]
74
00:02:37,758 --> 00:02:40,793
Where do I find
this substance?
75
00:02:40,862 --> 00:02:43,137
- I've got Empyrean.
- Draxum!
76
00:02:43,206 --> 00:02:45,172
[growling]
77
00:02:45,241 --> 00:02:47,241
{\an8}[dramatic music]
78
00:02:47,310 --> 00:02:48,724
[growls]
79
00:02:48,793 --> 00:02:51,137
I cannot believe
you are doing this,
80
00:02:51,206 --> 00:02:52,103
you turncoa--
81
00:02:52,172 --> 00:02:53,310
[grunts]
82
00:02:53,379 --> 00:02:55,172
You knew this day
was coming, rat.
83
00:02:55,241 --> 00:02:57,034
He hates me, I hate him.
84
00:02:57,103 --> 00:02:58,310
It's kind of our thing.
85
00:02:58,379 --> 00:03:01,103
And now I win.
86
00:03:01,172 --> 00:03:04,379
Where is the Empyrean?
87
00:03:04,448 --> 00:03:07,206
Down there,
in the Hidden City.
88
00:03:07,275 --> 00:03:08,100
{\an8}[dramatic music]
89
00:03:09,068 --> 00:03:10,172
{\an8}[chill bass music]
90
00:03:10,241 --> 00:03:11,586
{\an8}- Raph's thinkingreally hard.
91
00:03:11,655 --> 00:03:13,517
I'm worried he's gonna
hurt himself.
92
00:03:13,586 --> 00:03:14,793
[clears throat]
I can hear you.
93
00:03:14,862 --> 00:03:17,206
Oh, maybe we should try
what Gram-Gram did
94
00:03:17,275 --> 00:03:19,448
and unlock our...
what did she call it?
95
00:03:19,517 --> 00:03:21,689
The Hamato ninpo.
96
00:03:21,758 --> 00:03:22,689
That's it!
97
00:03:22,758 --> 00:03:24,103
Our family's ancient ninja art
98
00:03:24,172 --> 00:03:26,172
that allows you to harness
some crazy mystic energy.
99
00:03:26,241 --> 00:03:27,689
But we need weapons for that,
100
00:03:27,758 --> 00:03:29,758
he said correctly,
and his family all agreed.
101
00:03:29,827 --> 00:03:31,586
Weapons.
Let's do those.
102
00:03:31,655 --> 00:03:33,965
I can make you some
in my forge.
103
00:03:34,034 --> 00:03:36,241
[grunting]
104
00:03:36,310 --> 00:03:37,517
[metallic clanging]
105
00:03:37,586 --> 00:03:40,724
{\an8}[dramatic music]
106
00:03:40,793 --> 00:03:47,689
{\an8}♪ ♪
107
00:03:47,758 --> 00:03:49,655
[sighs]
108
00:03:49,724 --> 00:03:51,793
All done.
109
00:03:51,862 --> 00:03:54,137
- This is exactly what we need.
- Whoa.
110
00:03:54,206 --> 00:03:55,517
Oh, me gosh.
Oh, me gosh!
111
00:03:55,586 --> 00:03:57,344
all: Whoa!
- Ah!
112
00:03:57,413 --> 00:04:00,862
Todd, these
are gardening tools.
113
00:04:00,931 --> 00:04:02,310
Exactly!
114
00:04:02,379 --> 00:04:04,068
Historically speaking,
the ninjas of ancient Japan
115
00:04:04,137 --> 00:04:06,517
used gardening tools
as their first weapons,
116
00:04:06,586 --> 00:04:08,413
but of course you guys
knew that right?
117
00:04:08,482 --> 00:04:09,586
You're ninjas.
118
00:04:15,344 --> 00:04:17,620
[distant groan]
119
00:04:17,689 --> 00:04:20,586
Guys?
I'm coming.
120
00:04:20,655 --> 00:04:21,862
[rocks rumbling]
[gasps]
121
00:04:21,931 --> 00:04:22,931
Karai!
122
00:04:22,100 --> 00:04:25,413
[groaning]
123
00:04:25,482 --> 00:04:26,482
Stop.
124
00:04:26,551 --> 00:04:28,517
We don't have much time.
125
00:04:28,586 --> 00:04:30,448
No, no.
I gotta help you.
126
00:04:30,517 --> 00:04:32,724
Take--take you to a hospital.
127
00:04:32,793 --> 00:04:36,689
I will not be able
to finish this journey.
128
00:04:36,758 --> 00:04:39,448
Now you must teach the family.
129
00:04:39,517 --> 00:04:41,034
How can I?
130
00:04:41,103 --> 00:04:43,862
I'm not--I'm not one of you.
131
00:04:43,931 --> 00:04:47,413
Oh, my child.
132
00:04:47,482 --> 00:04:50,482
{\an8}[magical music]
133
00:04:50,551 --> 00:04:53,275
You have always
been one of us.
134
00:04:53,344 --> 00:04:57,068
{\an8}♪ ♪
135
00:04:57,137 --> 00:04:59,517
[electric buzzing]
136
00:04:59,586 --> 00:05:01,655
Whoa.
Whoa, whoa, whoa!
137
00:05:01,724 --> 00:05:04,862
{\an8}[dramatic music]
138
00:05:04,931 --> 00:05:11,862
{\an8}♪ ♪
139
00:05:22,344 --> 00:05:23,931
Find them.
140
00:05:23,100 --> 00:05:26,103
Find our family.
141
00:05:26,172 --> 00:05:27,862
[breathes deeply]
142
00:05:27,931 --> 00:05:30,758
{\an8}♪ ♪
143
00:05:30,827 --> 00:05:31,931
{\an8}- Great idea, Raph.
144
00:05:31,100 --> 00:05:33,413
These are great.
Great weapons.
145
00:05:33,482 --> 00:05:35,034
Let's see what
these babies can do.
146
00:05:35,103 --> 00:05:36,379
[clanging]
147
00:05:36,448 --> 00:05:37,655
{\an8}[magical music]
148
00:05:37,724 --> 00:05:39,586
[groans]
[grunts]
149
00:05:39,655 --> 00:05:41,724
Nothing I'm doing is working!
150
00:05:41,793 --> 00:05:43,551
{\an8}[hard rock music]
151
00:05:43,620 --> 00:05:45,413
[breathing shakily]
152
00:05:45,482 --> 00:05:47,241
- Guys!
- Heya.
153
00:05:47,310 --> 00:05:49,172
Guys, guys, guys, guys, guys,
guys, guys, guys!
154
00:05:49,241 --> 00:05:50,344
April?
155
00:05:50,413 --> 00:05:52,206
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
156
00:05:52,275 --> 00:05:53,931
{\an8}[dramatic music]
157
00:05:53,100 --> 00:05:56,344
[grunts]
158
00:05:56,413 --> 00:05:57,758
Oh, my gosh.
159
00:05:57,827 --> 00:05:59,172
You won't believe
what happened!
160
00:05:59,241 --> 00:06:00,931
I went to the lair,
which is totally destroyed,
161
00:06:01,000 --> 00:06:02,931
and found Karai,
and she turned into light
162
00:06:03,000 --> 00:06:04,482
and now I hear her voice
inside my head.
163
00:06:04,551 --> 00:06:05,827
Wanna say that one more time?
164
00:06:05,896 --> 00:06:06,931
Karai!
165
00:06:07,000 --> 00:06:09,034
She did a Hamato
glowy light thing,
166
00:06:09,103 --> 00:06:11,689
and now I think she lives
inside of me.
167
00:06:11,758 --> 00:06:12,896
Gram-Gram's alive?
168
00:06:12,965 --> 00:06:14,241
Gram-Gram!
169
00:06:14,310 --> 00:06:16,586
It's Mikey!
I miss you!
170
00:06:16,655 --> 00:06:19,413
Gram-Gram would
like you to let go
171
00:06:19,482 --> 00:06:20,620
and never do that again.
172
00:06:20,689 --> 00:06:22,931
Okay.
New plan.
173
00:06:23,000 --> 00:06:25,862
Gram-Gram tells April
to tell us what to do.
174
00:06:25,931 --> 00:06:29,000
Please instruct us,
April-Gram-Gram Sensei.
175
00:06:29,896 --> 00:06:33,551
She wants me to teach you
the art of pinpo.
176
00:06:33,620 --> 00:06:36,517
- Ninpo.
- Ninpo.
177
00:06:36,586 --> 00:06:37,862
Hey, April,
cool if you don't,
178
00:06:37,931 --> 00:06:39,551
but do you still have that orb
179
00:06:39,620 --> 00:06:41,310
with all of the people
of New York in it?
180
00:06:41,379 --> 00:06:42,896
Safe and sound.
Whoa!
181
00:06:42,965 --> 00:06:45,034
Ha.
Safe and sound.
182
00:06:45,103 --> 00:06:46,448
{\an8}[upbeat music]
183
00:06:46,517 --> 00:06:48,724
Karai says to access
your inner power,
184
00:06:48,793 --> 00:06:51,103
you have to stay calm and feel
connected to one another.
185
00:06:51,172 --> 00:06:52,689
Agh!
186
00:06:52,758 --> 00:06:55,241
Not feeling too calm up here.
- Whoa!
187
00:06:55,310 --> 00:06:58,275
How can I feel "connected"
188
00:06:58,344 --> 00:06:59,689
when there's no Wi-Fi?
189
00:06:59,758 --> 00:07:01,206
Should we hold hands?
190
00:07:01,275 --> 00:07:02,310
Ouch!
191
00:07:02,379 --> 00:07:03,551
No!
192
00:07:03,620 --> 00:07:05,655
You know, like,
connected in here.
193
00:07:05,724 --> 00:07:06,862
When you first open it,
194
00:07:06,931 --> 00:07:09,448
it'll feel like waaaaaah!
195
00:07:09,517 --> 00:07:11,931
And then it'll feel like oooooooh...
196
00:07:12,000 --> 00:07:13,310
you know?
197
00:07:13,379 --> 00:07:15,448
No, I don't know.
That makes zero sense!
198
00:07:15,517 --> 00:07:16,517
Explain it differently.
199
00:07:16,586 --> 00:07:17,620
This is my first time having
200
00:07:17,689 --> 00:07:19,586
a weird ghost spirit lady
in my head!
201
00:07:19,655 --> 00:07:21,448
You sure Karai told you
to do this?
202
00:07:21,517 --> 00:07:24,689
[indistinct chatter]
203
00:07:24,758 --> 00:07:26,689
Stop looking at me weird.
204
00:07:26,758 --> 00:07:28,000
I don't need
to learn from you.
205
00:07:28,068 --> 00:07:29,793
Someone get this bald,
turtley head--
206
00:07:29,862 --> 00:07:31,793
Will you guys knock it off?
207
00:07:31,862 --> 00:07:33,586
We're running out of time!
208
00:07:33,655 --> 00:07:35,965
Everyone's depending on me.
209
00:07:37,413 --> 00:07:39,620
[sobbing]
210
00:07:39,689 --> 00:07:42,344
Why can't I do this?
211
00:07:42,413 --> 00:07:43,724
I'm failing you.
212
00:07:43,793 --> 00:07:46,482
{\an8}[solemn orchestral music]
213
00:07:46,551 --> 00:07:48,620
{\an8}♪ ♪
214
00:07:48,689 --> 00:07:51,586
Relax, big guy.
What's going on?
215
00:07:51,655 --> 00:07:53,000
[sighs]
216
00:07:53,068 --> 00:07:54,896
It's on me to get
the team ready to save dad
217
00:07:54,965 --> 00:07:57,724
and fight the Shredder,
but I don't know how.
218
00:07:57,793 --> 00:07:58,100
{\an8}♪ ♪
219
00:07:59,068 --> 00:08:02,275
[as Karai] {\an8}
Anata wa hitorijanai.
220
00:08:02,344 --> 00:08:04,103
Gram-Gram?
221
00:08:04,172 --> 00:08:06,100
[sobbing]
222
00:08:07,068 --> 00:08:08,793
Oh.
223
00:08:08,862 --> 00:08:11,206
That phrase you just said,
what does that mean?
224
00:08:11,275 --> 00:08:13,896
I heard Splinter's mom say that
to him in one of his memories.
225
00:08:13,965 --> 00:08:16,241
It means "You are not alone."
226
00:08:16,310 --> 00:08:20,137
{\an8}Hamato ninpo does not
come from you alone.
227
00:08:20,206 --> 00:08:22,724
It comes from all
who came before you.
228
00:08:22,793 --> 00:08:24,551
From your family.
229
00:08:24,620 --> 00:08:27,103
You have to trust your family.
230
00:08:27,172 --> 00:08:29,034
[as April]
It's not all on you, Raph.
231
00:08:29,103 --> 00:08:31,068
We're here for each other.
232
00:08:31,137 --> 00:08:32,965
Trust that.
233
00:08:33,034 --> 00:08:34,413
I do trust my family.
234
00:08:34,482 --> 00:08:35,689
No.
235
00:08:35,758 --> 00:08:38,827
Trust us the way we trust you.
236
00:08:38,896 --> 00:08:41,517
Remember the first time
you unlocked your power?
237
00:08:41,586 --> 00:08:44,689
{\an8}♪ ♪
238
00:08:44,758 --> 00:08:47,034
I caught Leo when he fell.
239
00:08:47,103 --> 00:08:49,758
Trust us.
240
00:08:49,827 --> 00:08:52,448
Raph, it's gonna be okay.
241
00:08:52,517 --> 00:08:53,655
You'll figure this out.
242
00:08:53,724 --> 00:08:55,379
I know.
243
00:08:55,448 --> 00:08:56,793
Because I'm not alone.
244
00:08:56,862 --> 00:08:59,965
None of us are.
We're here for each other.
245
00:09:00,034 --> 00:09:01,034
Always.
246
00:09:01,103 --> 00:09:01,896
Raph?
247
00:09:01,965 --> 00:09:04,931
{\an8}[dramatic music]
248
00:09:05,000 --> 00:09:07,344
{\an8}- [as Karai]
Anata wa hitorijanai.
249
00:09:07,413 --> 00:09:14,379
{\an8}♪ ♪
250
00:09:14,448 --> 00:09:16,172
[together]
Raph!
251
00:09:16,931 --> 00:09:20,344
{\an8}[dramatic music]
252
00:09:20,413 --> 00:09:22,448
{\an8}♪ ♪
253
00:09:22,517 --> 00:09:25,413
[electronic buzzing]
254
00:09:25,482 --> 00:09:30,103
{\an8}♪ ♪
255
00:09:30,172 --> 00:09:33,379
[together]
Saving like a boss!
256
00:09:33,448 --> 00:09:40,344
{\an8}♪ ♪
257
00:09:46,896 --> 00:09:48,655
Uh-huh!
We did it.
258
00:09:48,724 --> 00:09:49,100
[rapping/chanting
indistinctly]
259
00:09:50,068 --> 00:09:52,310
Hey, don't you guys have
to save your family?
260
00:09:52,379 --> 00:09:55,310
Yeah, and take out
the Shredder.
261
00:09:56,827 --> 00:09:59,931
Fetch me the Empyrean.
262
00:09:59,100 --> 00:10:03,034
It's time to harness
the Hamato's energy.
263
00:10:03,103 --> 00:10:04,758
{\an8}[tense electronic music]
264
00:10:04,827 --> 00:10:06,931
[electronic buzzing]
265
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
{\an8}[dramatic music]
266
00:10:09,068 --> 00:10:11,448
Draxum, don't do this.
267
00:10:11,517 --> 00:10:12,689
Quiet.
268
00:10:12,758 --> 00:10:15,137
You remember this place,
don't you?
269
00:10:15,206 --> 00:10:18,103
It's where I turned you
into what you are today--
270
00:10:18,172 --> 00:10:19,620
a lowly lab rat.
271
00:10:19,689 --> 00:10:21,172
[growls]
272
00:10:21,241 --> 00:10:24,206
Where I tried to create
an army to protect the Yokai.
273
00:10:24,275 --> 00:10:27,896
But now I realize
the true threat to my people
274
00:10:27,965 --> 00:10:30,034
mentioned in
the prophecy was...
275
00:10:30,103 --> 00:10:30,931
you!
276
00:10:31,000 --> 00:10:34,137
{\an8}[dramatic music]
277
00:10:34,206 --> 00:10:35,724
[grunting]
278
00:10:35,793 --> 00:10:37,862
[ground rumbling]
279
00:10:37,931 --> 00:10:42,448
{\an8}♪ ♪
280
00:10:42,517 --> 00:10:44,758
[screams]
281
00:10:47,689 --> 00:10:50,206
- Ah!
- [grunts]
282
00:10:50,275 --> 00:10:51,275
{\an8}♪ ♪
283
00:10:51,344 --> 00:10:52,724
[grunts]
284
00:10:52,793 --> 00:10:54,551
I'm sorry I doubted you.
285
00:10:54,620 --> 00:10:56,206
You better be.
Run!
286
00:10:56,275 --> 00:10:57,586
[screams]
287
00:10:57,655 --> 00:10:59,310
[both grunt]
288
00:10:59,379 --> 00:11:01,172
[growling]