1 00:00:09,000 --> 00:00:10,344 {\an8}- ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:10,413 --> 00:00:12,413 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:12,482 --> 00:00:13,551 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:13,620 --> 00:00:14,793 {\an8} ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:14,862 --> 00:00:16,724 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:16,793 --> 00:00:18,310 {\an8}♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 7 00:00:18,379 --> 00:00:20,689 {\an8}♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:20,758 --> 00:00:22,758 {\an8}♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:22,827 --> 00:00:24,724 {\an8}♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:24,793 --> 00:00:25,793 {\an8}♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:25,862 --> 00:00:27,000 {\an8}♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:27,068 --> 00:00:28,068 {\an8}♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:28,137 --> 00:00:29,310 {\an8}♪ Rise of the ♪ 14 00:00:29,379 --> 00:00:31,206 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:31,275 --> 00:00:33,137 {\an8}♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:33,206 --> 00:00:34,827 {\an8}♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 17 00:00:34,896 --> 00:00:39,000 {\an8}♪ Rise ♪ 18 00:00:39,068 --> 00:00:41,896 [insects chirping, owl hooting] 19 00:00:41,965 --> 00:00:43,724 How could you do that? 20 00:00:43,793 --> 00:00:46,068 How could you just drive away and leave them there? 21 00:00:46,137 --> 00:00:47,655 It's what Dad told us to do. 22 00:00:47,724 --> 00:00:49,827 If we'd stayed, we would have gotten crushed by Shredder. 23 00:00:49,896 --> 00:00:52,689 As long as there are Hamato, there is a chance. 24 00:00:52,758 --> 00:00:54,103 A chance to do what? 25 00:00:54,172 --> 00:00:56,103 I don't know. I didn't get to ask him that. 26 00:00:56,172 --> 00:00:58,034 Don't worry. I'm the big brother. 27 00:00:58,103 --> 00:00:59,517 The one who is the biggest. 28 00:00:59,586 --> 00:01:02,413 It's on me to figure out how to stop the Shredder. 29 00:01:02,482 --> 00:01:04,137 How? We've got no weapons, 30 00:01:04,206 --> 00:01:05,931 no lair, no sensei. 31 00:01:05,100 --> 00:01:07,655 And no Gram-Gram. 32 00:01:07,724 --> 00:01:09,413 [inhales] 33 00:01:09,482 --> 00:01:12,379 {\an8}[solemn music] 34 00:01:12,448 --> 00:01:13,862 {\an8}♪ ♪ 35 00:01:13,931 --> 00:01:16,758 {\an8}- I know what'll turnthose frowns upside down. 36 00:01:16,827 --> 00:01:19,689 Lemon-- - Do not say lemonade. 37 00:01:19,758 --> 00:01:21,172 Okay. 38 00:01:21,241 --> 00:01:22,517 [sighs] All right, I got this. 39 00:01:22,586 --> 00:01:25,068 All we need is a plan. One simple plan. 40 00:01:25,137 --> 00:01:27,517 That'll save Dad, save Draxum, stop Shredder, find April, 41 00:01:27,586 --> 00:01:29,172 and prevent the destruction of all of humanity. 42 00:01:29,241 --> 00:01:31,068 Yeah. That should be easy. 43 00:01:31,137 --> 00:01:32,620 [sighs] Okay. 44 00:01:32,689 --> 00:01:35,103 I need some place where I can concentrate, 45 00:01:35,172 --> 00:01:37,448 a sanctuary free of all distractions 46 00:01:37,517 --> 00:01:40,344 to focus on the dire task at hand. 47 00:01:40,413 --> 00:01:43,344 Welcome to the puppiest place on Earth. 48 00:01:43,413 --> 00:01:46,172 [dogs barking] 49 00:01:46,241 --> 00:01:48,724 Strange. 50 00:01:48,793 --> 00:01:49,965 Nothing's changed. 51 00:01:50,034 --> 00:01:51,896 I feel no different. 52 00:01:51,965 --> 00:01:55,413 Destroying Karai should have given me her power. 53 00:01:55,482 --> 00:01:57,862 You were trying to harness the Hamato essence? 54 00:01:57,931 --> 00:01:59,931 Just try again with this guy. 55 00:02:00,000 --> 00:02:01,862 [growls] 56 00:02:01,931 --> 00:02:03,206 Ubuhbuhbub. 57 00:02:03,275 --> 00:02:05,034 You need him alive. 58 00:02:05,103 --> 00:02:07,275 Master Shredder, if I may, 59 00:02:07,344 --> 00:02:10,068 let's consult the Foot training video. 60 00:02:10,137 --> 00:02:12,793 {\an8}Welcome to the Foot Clan, dudes. 61 00:02:12,862 --> 00:02:15,724 {\an8}Are you ready to have a tubular time 62 00:02:15,793 --> 00:02:17,206 {\an8}serving the Shredder? 63 00:02:17,275 --> 00:02:18,793 [laughs awkwardly] 64 00:02:18,862 --> 00:02:20,551 So sorry, We should fast forward... 65 00:02:20,620 --> 00:02:22,482 [rapid fast-forward voices] oh, here we go. 66 00:02:22,551 --> 00:02:23,100 {\an8}- Congratulations. 67 00:02:24,068 --> 00:02:26,586 {\an8}You have caught yourself a Hamato. 68 00:02:26,655 --> 00:02:27,655 {\an8}- Step one. 69 00:02:27,724 --> 00:02:29,758 {\an8}In order to extract the essence, 70 00:02:29,827 --> 00:02:32,068 {\an8}you will need the ancient mystic compound 71 00:02:32,137 --> 00:02:34,068 {\an8}known as Empyrean. 72 00:02:34,137 --> 00:02:36,137 {\an8}This very rare and very valuab-- 73 00:02:36,206 --> 00:02:37,689 {\an8}[glass shatters] [groans] 74 00:02:37,758 --> 00:02:40,793 Where do I find this substance? 75 00:02:40,862 --> 00:02:43,137 - I've got Empyrean. - Draxum! 76 00:02:43,206 --> 00:02:45,172 [growling] 77 00:02:45,241 --> 00:02:47,241 {\an8}[dramatic music] 78 00:02:47,310 --> 00:02:48,724 [growls] 79 00:02:48,793 --> 00:02:51,137 I cannot believe you are doing this, 80 00:02:51,206 --> 00:02:52,103 you turncoa-- 81 00:02:52,172 --> 00:02:53,310 [grunts] 82 00:02:53,379 --> 00:02:55,172 You knew this day was coming, rat. 83 00:02:55,241 --> 00:02:57,034 He hates me, I hate him. 84 00:02:57,103 --> 00:02:58,310 It's kind of our thing. 85 00:02:58,379 --> 00:03:01,103 And now I win. 86 00:03:01,172 --> 00:03:04,379 Where is the Empyrean? 87 00:03:04,448 --> 00:03:07,206 Down there, in the Hidden City. 88 00:03:07,275 --> 00:03:08,100 {\an8}[dramatic music] 89 00:03:09,068 --> 00:03:10,172 {\an8}[chill bass music] 90 00:03:10,241 --> 00:03:11,586 {\an8}- Raph's thinkingreally hard. 91 00:03:11,655 --> 00:03:13,517 I'm worried he's gonna hurt himself. 92 00:03:13,586 --> 00:03:14,793 [clears throat] I can hear you. 93 00:03:14,862 --> 00:03:17,206 Oh, maybe we should try what Gram-Gram did 94 00:03:17,275 --> 00:03:19,448 and unlock our... what did she call it? 95 00:03:19,517 --> 00:03:21,689 The Hamato ninpo. 96 00:03:21,758 --> 00:03:22,689 That's it! 97 00:03:22,758 --> 00:03:24,103 Our family's ancient ninja art 98 00:03:24,172 --> 00:03:26,172 that allows you to harness some crazy mystic energy. 99 00:03:26,241 --> 00:03:27,689 But we need weapons for that, 100 00:03:27,758 --> 00:03:29,758 he said correctly, and his family all agreed. 101 00:03:29,827 --> 00:03:31,586 Weapons. Let's do those. 102 00:03:31,655 --> 00:03:33,965 I can make you some in my forge. 103 00:03:34,034 --> 00:03:36,241 [grunting] 104 00:03:36,310 --> 00:03:37,517 [metallic clanging] 105 00:03:37,586 --> 00:03:40,724 {\an8}[dramatic music] 106 00:03:40,793 --> 00:03:47,689 {\an8}♪ ♪ 107 00:03:47,758 --> 00:03:49,655 [sighs] 108 00:03:49,724 --> 00:03:51,793 All done. 109 00:03:51,862 --> 00:03:54,137 - This is exactly what we need. - Whoa. 110 00:03:54,206 --> 00:03:55,517 Oh, me gosh. Oh, me gosh! 111 00:03:55,586 --> 00:03:57,344 all: Whoa! - Ah! 112 00:03:57,413 --> 00:04:00,862 Todd, these are gardening tools. 113 00:04:00,931 --> 00:04:02,310 Exactly! 114 00:04:02,379 --> 00:04:04,068 Historically speaking, the ninjas of ancient Japan 115 00:04:04,137 --> 00:04:06,517 used gardening tools as their first weapons, 116 00:04:06,586 --> 00:04:08,413 but of course you guys knew that right? 117 00:04:08,482 --> 00:04:09,586 You're ninjas. 118 00:04:15,344 --> 00:04:17,620 [distant groan] 119 00:04:17,689 --> 00:04:20,586 Guys? I'm coming. 120 00:04:20,655 --> 00:04:21,862 [rocks rumbling] [gasps] 121 00:04:21,931 --> 00:04:22,931 Karai! 122 00:04:22,100 --> 00:04:25,413 [groaning] 123 00:04:25,482 --> 00:04:26,482 Stop. 124 00:04:26,551 --> 00:04:28,517 We don't have much time. 125 00:04:28,586 --> 00:04:30,448 No, no. I gotta help you. 126 00:04:30,517 --> 00:04:32,724 Take--take you to a hospital. 127 00:04:32,793 --> 00:04:36,689 I will not be able to finish this journey. 128 00:04:36,758 --> 00:04:39,448 Now you must teach the family. 129 00:04:39,517 --> 00:04:41,034 How can I? 130 00:04:41,103 --> 00:04:43,862 I'm not--I'm not one of you. 131 00:04:43,931 --> 00:04:47,413 Oh, my child. 132 00:04:47,482 --> 00:04:50,482 {\an8}[magical music] 133 00:04:50,551 --> 00:04:53,275 You have always been one of us. 134 00:04:53,344 --> 00:04:57,068 {\an8}♪ ♪ 135 00:04:57,137 --> 00:04:59,517 [electric buzzing] 136 00:04:59,586 --> 00:05:01,655 Whoa. Whoa, whoa, whoa! 137 00:05:01,724 --> 00:05:04,862 {\an8}[dramatic music] 138 00:05:04,931 --> 00:05:11,862 {\an8}♪ ♪ 139 00:05:22,344 --> 00:05:23,931 Find them. 140 00:05:23,100 --> 00:05:26,103 Find our family. 141 00:05:26,172 --> 00:05:27,862 [breathes deeply] 142 00:05:27,931 --> 00:05:30,758 {\an8}♪ ♪ 143 00:05:30,827 --> 00:05:31,931 {\an8}- Great idea, Raph. 144 00:05:31,100 --> 00:05:33,413 These are great. Great weapons. 145 00:05:33,482 --> 00:05:35,034 Let's see what these babies can do. 146 00:05:35,103 --> 00:05:36,379 [clanging] 147 00:05:36,448 --> 00:05:37,655 {\an8}[magical music] 148 00:05:37,724 --> 00:05:39,586 [groans] [grunts] 149 00:05:39,655 --> 00:05:41,724 Nothing I'm doing is working! 150 00:05:41,793 --> 00:05:43,551 {\an8}[hard rock music] 151 00:05:43,620 --> 00:05:45,413 [breathing shakily] 152 00:05:45,482 --> 00:05:47,241 - Guys! - Heya. 153 00:05:47,310 --> 00:05:49,172 Guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys! 154 00:05:49,241 --> 00:05:50,344 April? 155 00:05:50,413 --> 00:05:52,206 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 156 00:05:52,275 --> 00:05:53,931 {\an8}[dramatic music] 157 00:05:53,100 --> 00:05:56,344 [grunts] 158 00:05:56,413 --> 00:05:57,758 Oh, my gosh. 159 00:05:57,827 --> 00:05:59,172 You won't believe what happened! 160 00:05:59,241 --> 00:06:00,931 I went to the lair, which is totally destroyed, 161 00:06:01,000 --> 00:06:02,931 and found Karai, and she turned into light 162 00:06:03,000 --> 00:06:04,482 and now I hear her voice inside my head. 163 00:06:04,551 --> 00:06:05,827 Wanna say that one more time? 164 00:06:05,896 --> 00:06:06,931 Karai! 165 00:06:07,000 --> 00:06:09,034 She did a Hamato glowy light thing, 166 00:06:09,103 --> 00:06:11,689 and now I think she lives inside of me. 167 00:06:11,758 --> 00:06:12,896 Gram-Gram's alive? 168 00:06:12,965 --> 00:06:14,241 Gram-Gram! 169 00:06:14,310 --> 00:06:16,586 It's Mikey! I miss you! 170 00:06:16,655 --> 00:06:19,413 Gram-Gram would like you to let go 171 00:06:19,482 --> 00:06:20,620 and never do that again. 172 00:06:20,689 --> 00:06:22,931 Okay. New plan. 173 00:06:23,000 --> 00:06:25,862 Gram-Gram tells April to tell us what to do. 174 00:06:25,931 --> 00:06:29,000 Please instruct us, April-Gram-Gram Sensei. 175 00:06:29,896 --> 00:06:33,551 She wants me to teach you the art of pinpo. 176 00:06:33,620 --> 00:06:36,517 - Ninpo. - Ninpo. 177 00:06:36,586 --> 00:06:37,862 Hey, April, cool if you don't, 178 00:06:37,931 --> 00:06:39,551 but do you still have that orb 179 00:06:39,620 --> 00:06:41,310 with all of the people of New York in it? 180 00:06:41,379 --> 00:06:42,896 Safe and sound. Whoa! 181 00:06:42,965 --> 00:06:45,034 Ha. Safe and sound. 182 00:06:45,103 --> 00:06:46,448 {\an8}[upbeat music] 183 00:06:46,517 --> 00:06:48,724 Karai says to access your inner power, 184 00:06:48,793 --> 00:06:51,103 you have to stay calm and feel connected to one another. 185 00:06:51,172 --> 00:06:52,689 Agh! 186 00:06:52,758 --> 00:06:55,241 Not feeling too calm up here. - Whoa! 187 00:06:55,310 --> 00:06:58,275 How can I feel "connected" 188 00:06:58,344 --> 00:06:59,689 when there's no Wi-Fi? 189 00:06:59,758 --> 00:07:01,206 Should we hold hands? 190 00:07:01,275 --> 00:07:02,310 Ouch! 191 00:07:02,379 --> 00:07:03,551 No! 192 00:07:03,620 --> 00:07:05,655 You know, like, connected in here. 193 00:07:05,724 --> 00:07:06,862 When you first open it, 194 00:07:06,931 --> 00:07:09,448 it'll feel like waaaaaah! 195 00:07:09,517 --> 00:07:11,931 And then it'll feel like oooooooh... 196 00:07:12,000 --> 00:07:13,310 you know? 197 00:07:13,379 --> 00:07:15,448 No, I don't know. That makes zero sense! 198 00:07:15,517 --> 00:07:16,517 Explain it differently. 199 00:07:16,586 --> 00:07:17,620 This is my first time having 200 00:07:17,689 --> 00:07:19,586 a weird ghost spirit lady in my head! 201 00:07:19,655 --> 00:07:21,448 You sure Karai told you to do this? 202 00:07:21,517 --> 00:07:24,689 [indistinct chatter] 203 00:07:24,758 --> 00:07:26,689 Stop looking at me weird. 204 00:07:26,758 --> 00:07:28,000 I don't need to learn from you. 205 00:07:28,068 --> 00:07:29,793 Someone get this bald, turtley head-- 206 00:07:29,862 --> 00:07:31,793 Will you guys knock it off? 207 00:07:31,862 --> 00:07:33,586 We're running out of time! 208 00:07:33,655 --> 00:07:35,965 Everyone's depending on me. 209 00:07:37,413 --> 00:07:39,620 [sobbing] 210 00:07:39,689 --> 00:07:42,344 Why can't I do this? 211 00:07:42,413 --> 00:07:43,724 I'm failing you. 212 00:07:43,793 --> 00:07:46,482 {\an8}[solemn orchestral music] 213 00:07:46,551 --> 00:07:48,620 {\an8}♪ ♪ 214 00:07:48,689 --> 00:07:51,586 Relax, big guy. What's going on? 215 00:07:51,655 --> 00:07:53,000 [sighs] 216 00:07:53,068 --> 00:07:54,896 It's on me to get the team ready to save dad 217 00:07:54,965 --> 00:07:57,724 and fight the Shredder, but I don't know how. 218 00:07:57,793 --> 00:07:58,100 {\an8}♪ ♪ 219 00:07:59,068 --> 00:08:02,275 [as Karai] {\an8} Anata wa hitorijanai. 220 00:08:02,344 --> 00:08:04,103 Gram-Gram? 221 00:08:04,172 --> 00:08:06,100 [sobbing] 222 00:08:07,068 --> 00:08:08,793 Oh. 223 00:08:08,862 --> 00:08:11,206 That phrase you just said, what does that mean? 224 00:08:11,275 --> 00:08:13,896 I heard Splinter's mom say that to him in one of his memories. 225 00:08:13,965 --> 00:08:16,241 It means "You are not alone." 226 00:08:16,310 --> 00:08:20,137 {\an8}Hamato ninpo does not come from you alone. 227 00:08:20,206 --> 00:08:22,724 It comes from all who came before you. 228 00:08:22,793 --> 00:08:24,551 From your family. 229 00:08:24,620 --> 00:08:27,103 You have to trust your family. 230 00:08:27,172 --> 00:08:29,034 [as April] It's not all on you, Raph. 231 00:08:29,103 --> 00:08:31,068 We're here for each other. 232 00:08:31,137 --> 00:08:32,965 Trust that. 233 00:08:33,034 --> 00:08:34,413 I do trust my family. 234 00:08:34,482 --> 00:08:35,689 No. 235 00:08:35,758 --> 00:08:38,827 Trust us the way we trust you. 236 00:08:38,896 --> 00:08:41,517 Remember the first time you unlocked your power? 237 00:08:41,586 --> 00:08:44,689 {\an8}♪ ♪ 238 00:08:44,758 --> 00:08:47,034 I caught Leo when he fell. 239 00:08:47,103 --> 00:08:49,758 Trust us. 240 00:08:49,827 --> 00:08:52,448 Raph, it's gonna be okay. 241 00:08:52,517 --> 00:08:53,655 You'll figure this out. 242 00:08:53,724 --> 00:08:55,379 I know. 243 00:08:55,448 --> 00:08:56,793 Because I'm not alone. 244 00:08:56,862 --> 00:08:59,965 None of us are. We're here for each other. 245 00:09:00,034 --> 00:09:01,034 Always. 246 00:09:01,103 --> 00:09:01,896 Raph? 247 00:09:01,965 --> 00:09:04,931 {\an8}[dramatic music] 248 00:09:05,000 --> 00:09:07,344 {\an8}- [as Karai] Anata wa hitorijanai. 249 00:09:07,413 --> 00:09:14,379 {\an8}♪ ♪ 250 00:09:14,448 --> 00:09:16,172 [together] Raph! 251 00:09:16,931 --> 00:09:20,344 {\an8}[dramatic music] 252 00:09:20,413 --> 00:09:22,448 {\an8}♪ ♪ 253 00:09:22,517 --> 00:09:25,413 [electronic buzzing] 254 00:09:25,482 --> 00:09:30,103 {\an8}♪ ♪ 255 00:09:30,172 --> 00:09:33,379 [together] Saving like a boss! 256 00:09:33,448 --> 00:09:40,344 {\an8}♪ ♪ 257 00:09:46,896 --> 00:09:48,655 Uh-huh! We did it. 258 00:09:48,724 --> 00:09:49,100 [rapping/chanting indistinctly] 259 00:09:50,068 --> 00:09:52,310 Hey, don't you guys have to save your family? 260 00:09:52,379 --> 00:09:55,310 Yeah, and take out the Shredder. 261 00:09:56,827 --> 00:09:59,931 Fetch me the Empyrean. 262 00:09:59,100 --> 00:10:03,034 It's time to harness the Hamato's energy. 263 00:10:03,103 --> 00:10:04,758 {\an8}[tense electronic music] 264 00:10:04,827 --> 00:10:06,931 [electronic buzzing] 265 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 {\an8}[dramatic music] 266 00:10:09,068 --> 00:10:11,448 Draxum, don't do this. 267 00:10:11,517 --> 00:10:12,689 Quiet. 268 00:10:12,758 --> 00:10:15,137 You remember this place, don't you? 269 00:10:15,206 --> 00:10:18,103 It's where I turned you into what you are today-- 270 00:10:18,172 --> 00:10:19,620 a lowly lab rat. 271 00:10:19,689 --> 00:10:21,172 [growls] 272 00:10:21,241 --> 00:10:24,206 Where I tried to create an army to protect the Yokai. 273 00:10:24,275 --> 00:10:27,896 But now I realize the true threat to my people 274 00:10:27,965 --> 00:10:30,034 mentioned in the prophecy was... 275 00:10:30,103 --> 00:10:30,931 you! 276 00:10:31,000 --> 00:10:34,137 {\an8}[dramatic music] 277 00:10:34,206 --> 00:10:35,724 [grunting] 278 00:10:35,793 --> 00:10:37,862 [ground rumbling] 279 00:10:37,931 --> 00:10:42,448 {\an8}♪ ♪ 280 00:10:42,517 --> 00:10:44,758 [screams] 281 00:10:47,689 --> 00:10:50,206 - Ah! - [grunts] 282 00:10:50,275 --> 00:10:51,275 {\an8}♪ ♪ 283 00:10:51,344 --> 00:10:52,724 [grunts] 284 00:10:52,793 --> 00:10:54,551 I'm sorry I doubted you. 285 00:10:54,620 --> 00:10:56,206 You better be. Run! 286 00:10:56,275 --> 00:10:57,586 [screams] 287 00:10:57,655 --> 00:10:59,310 [both grunt] 288 00:10:59,379 --> 00:11:01,172 [growling]