1
00:00:02,040 --> 00:00:20,240
( دانلود جديدترين کاورها و زيرنويس فارسي فيلم ها در )
(WWW.HNMOVIES.IN)
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,240
توسط ارتش تاریک طعمه خورده و از نفس اژدها سوخته است
2
00:00:29,400 --> 00:00:32,455
صلح و هارمونی بین 12 سلطنت
3
00:00:32,480 --> 00:00:35,632
نازروت چیزی بیشتر از خاطره دور است
4
00:00:36,840 --> 00:00:40,993
از هرج و مرج بوجودامده است و
توسط گروه مردگان احاطه شده است
5
00:00:41,160 --> 00:00:45,836
پرنس زلدا از خرابی قصرش نجات پیدا کرده بود
6
00:00:46,520 --> 00:00:50,798
تجهیز شده با تخم قوی دراگونی که از سنگهای قلعه اش بیرون زده بود
7
00:00:50,960 --> 00:00:55,670
و اینکه مطلع بود برادرش پشت ارتش خونهای خشم وجود دارد
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,592
باید مردمش را نجات میداد
9
00:00:57,920 --> 00:00:59,149
جنگی در حال شروع بود
10
00:00:59,480 --> 00:01:03,758
چیزی که به او بیشترین قدرت را میدهد
شوالیه های وفادار و شجاعش هستند
11
00:01:03,920 --> 00:01:07,695
ملحق شدن به نیروا با زنهای جنگجوی کاتوری برای متوقف کردن
12
00:01:07,720 --> 00:01:11,873
دشمن مشترک پرنس فاویان از غلبه بر کل قلمرو
13
00:01:12,200 --> 00:01:15,909
سلطنت فرو میریخت و زیر پاها خرد میشود
14
00:01:15,960 --> 00:01:19,555
و توسط دراگونهای غیر قابل کنترل با خاک یکسان میشود
15
00:01:19,760 --> 00:01:23,310
از خاکسترهای سلطنت
16
00:02:17,920 --> 00:02:18,910
اون خالیه
17
00:02:19,680 --> 00:02:20,829
بقیه کجان؟
18
00:03:34,400 --> 00:03:36,391
19
00:03:46,760 --> 00:03:47,750
پشت من بیاید شاهزاده
20
00:04:30,960 --> 00:04:32,917
ضرباتمون فقط انگار اونارو کند میکنه جورج
21
00:04:34,880 --> 00:04:35,870
22
00:04:36,160 --> 00:04:37,514
انگار اونا هیچ دردی حس نمیکنن
23
00:04:38,280 --> 00:04:39,918
سلاح های ما نمیتونه به اونا آسیبی بزنه
24
00:04:40,318 --> 00:04:41,786
اونا نمیدونن که آسیب دیدن
25
00:05:05,520 --> 00:05:06,510
سراشونو بزنید
26
00:05:07,760 --> 00:05:09,831
پس بیاید سراشونو بزنیم و کارو تموم کنیم
27
00:05:14,240 --> 00:05:15,230
28
00:05:21,800 --> 00:05:22,915
پس اینطوری باید بکشیمشون
29
00:05:24,320 --> 00:05:25,754
خونه ها رو برای پیدا کردن سلاح بگردید
30
00:05:29,520 --> 00:05:32,478
اجساد رو بندازید تو انبار در هم قفل کنید
31
00:05:47,440 --> 00:05:48,430
32
00:05:48,960 --> 00:05:51,918
چقدر از این چیزارو قراره بمالی رو من؟
بوی گند میدن
33
00:05:53,080 --> 00:05:55,435
هرچی بیشتر استفاده کنیم بهبودیش سریعتر میشه
34
00:05:55,760 --> 00:05:56,750
میخوای بس کنم؟
35
00:05:56,840 --> 00:05:58,592
!!!!اگه اینطوری میمالی
36
00:05:58,920 --> 00:06:00,957
پس انقدر غر نزن
37
00:06:03,400 --> 00:06:04,993
شما لمس شفابخشی دارید سرورم
38
00:06:06,040 --> 00:06:07,110
و بخیه ها خوب
39
00:06:08,160 --> 00:06:09,150
ممنونم
40
00:06:10,960 --> 00:06:12,560
باید این لباسارو در بیاریم
41
00:06:13,000 --> 00:06:15,992
منظورم نباید شبیه خانواده سلطنتی باشیم
42
00:06:16,520 --> 00:06:17,999
ناخواسته توجه هارو جلب میکنیم
43
00:06:20,400 --> 00:06:24,439
آره این لباسا از قبل کمتر مناسب به نظر میرسه
44
00:06:25,360 --> 00:06:27,237
مردم تو جاده نا امید خواهند شد
45
00:06:27,760 --> 00:06:28,875
...نه فقط من
46
00:06:29,960 --> 00:06:31,758
هرکسی میتونه با شاهزاده فاویا کار کنه
47
00:06:32,600 --> 00:06:34,671
قیمت بالایی برای سر شما هست سرورم
48
00:06:36,040 --> 00:06:38,919
مقداری لباس تو کلبه دیدم
باید اونارو بپوشید
49
00:06:43,040 --> 00:06:45,998
چطوری فاویان این تخم مرغ هارو پیدا کرد
50
00:06:47,760 --> 00:06:49,433
و برای چه چیزی استفاده میشه؟
51
00:06:50,760 --> 00:06:52,956
نمیدونم , اما دوسش هم ندارم
52
00:06:53,320 --> 00:06:57,917
اما یه قدرتی تو تخم مرغ اژدها وجود داره
هیچ چیز خوبی در استفاده از جادو حاصل نشده
53
00:06:58,440 --> 00:07:00,556
و حتی داشتن اون چیز نزدیک خودمون
بدشانسی میاره
54
00:07:02,120 --> 00:07:04,589
این حتما یه کاری با خونهای خشم میکنه
55
00:07:08,720 --> 00:07:10,836
یا ممکنه سعی کنه ارتش اژدهارو پرورش بده
56
00:07:13,840 --> 00:07:15,558
این چیز اونو به طور باورنکردنی قدرتمند میکنه
57
00:07:16,160 --> 00:07:17,594
هیچ کس تا حالا یه اژدهارو به بردگی نگرفته
58
00:07:18,240 --> 00:07:19,913
هیچ کس هم قبلا تخم اژدهارو پیدا نکرده
59
00:07:21,200 --> 00:07:22,190
منظورت چیه؟
60
00:07:22,760 --> 00:07:25,559
اژدها تو کوه های ناهموار زندگی میکنن
61
00:07:26,280 --> 00:07:29,238
فراتر از آتشفشان ها و رودخانه ها
...اونا غیرممکنه
62
00:07:29,280 --> 00:07:32,159
توسط یه مرد از کوه ها رد بشن
63
00:07:32,720 --> 00:07:35,712
و دریا ها از هر طرف
خیلی خطرناک هستن
64
00:07:35,760 --> 00:07:38,593
کاپتاین کشتی جرات مقابله با اونارو داره
65
00:07:40,120 --> 00:07:43,375
میدونیم که فاویان بهشون دستور داده
66
00:07:43,400 --> 00:07:46,756
و دنبال گرفتن تاج و تخت پدرمه
67
00:07:48,400 --> 00:07:49,879
اما چطور میخواد این کارو بکنه؟
68
00:07:50,440 --> 00:07:54,274
یکی دیگه است
یکی که هنوز خودشو نشون نداده
69
00:07:55,360 --> 00:07:56,350
باید باشه
70
00:07:56,920 --> 00:07:59,639
فاویان دانششو نداره
یا قدرت این کارو
71
00:08:01,360 --> 00:08:02,350
یا شجاعتشو
72
00:08:08,960 --> 00:08:09,950
اون چیه؟
73
00:08:11,360 --> 00:08:13,476
برای اون اژدهاست که قلعه رو خراب کرد
74
00:08:15,960 --> 00:08:20,875
کمی استراحت کنیم , با طلوع آفتاب
میریم به شمال قلعه
75
00:08:22,240 --> 00:08:23,355
من اول نگهبانی میدم
76
00:08:24,120 --> 00:08:25,190
جورج
77
00:08:25,720 --> 00:08:27,472
نه , استراحت کن دوست قدیمی
78
00:08:43,240 --> 00:08:44,514
79
00:08:46,120 --> 00:08:50,557
80
00:08:53,760 --> 00:08:54,750
81
00:09:35,480 --> 00:09:36,595
82
00:10:33,600 --> 00:10:35,591
83
00:10:39,520 --> 00:10:40,510
84
00:10:41,320 --> 00:10:42,390
85
00:10:44,320 --> 00:10:50,919
86
00:11:09,005 --> 00:11:11,121
جورج , دیمیا
87
00:11:20,445 --> 00:11:21,560
خدارو شکر پیداتون کردیم
88
00:11:22,205 --> 00:11:23,195
89
00:11:27,365 --> 00:11:28,514
شما شوالیه های پادشاه هستید
90
00:11:29,845 --> 00:11:30,835
شما تو مسافرخونه بودید
91
00:11:31,845 --> 00:11:33,165
همه جاشون اینجا
92
00:11:34,485 --> 00:11:35,600
شما باید مارو نجات بدید
93
00:11:38,405 --> 00:11:39,395
چه اتفاقی افتاد؟
94
00:11:42,805 --> 00:11:48,323
کتلژ با اون مرده های خشمگین بهمون حمله کرد
95
00:11:48,845 --> 00:11:50,358
خیلی از مارو کشت
96
00:11:51,285 --> 00:11:55,244
ما دخترمون رو از دست دادیم , لطفا بهمون کمک کنید
97
00:11:55,725 --> 00:11:56,795
شما کجا میرید؟
98
00:11:58,325 --> 00:12:02,762
به قلعه غربی پادشاه
لطفا.... اونجا جامون امنه
99
00:12:03,645 --> 00:12:05,238
ارتش پادشاه ازمون محافظت میکنه
100
00:12:13,125 --> 00:12:14,115
چی شده؟
101
00:12:17,845 --> 00:12:20,121
لطفا بهمون پناه بدید
102
00:12:20,685 --> 00:12:22,517
لطفا , شما باید ازمون محافظت کنید
103
00:12:22,765 --> 00:12:27,236
لطفا آقا , نزارید اینجا بمیریم
لطفا , رحم داشته باشید
104
00:12:27,565 --> 00:12:29,203
ما مردم شریفی هستیم
کافیه
105
00:12:33,965 --> 00:12:35,478
قلعه تخریب شده
106
00:12:37,565 --> 00:12:39,078
اونجا پناهگاهی پیدا نمیکنید
107
00:12:40,165 --> 00:12:41,360
همه این راه برای هیچه
108
00:12:42,485 --> 00:12:44,900
دروغه , اونا نمیخوان بهمون کمک کنن
هیچی نمیتونه
109
00:12:44,925 --> 00:12:47,485
دیوارهای قلعه رو بیارید پایین
نه با این خشم ها
110
00:12:48,205 --> 00:12:50,082
هرچی که جورج گفت درست بود
111
00:12:50,845 --> 00:12:54,122
به قلعه حمله شد و کاملا تخریب شد
112
00:12:54,485 --> 00:12:58,240
شما باید با ما به شمال قلعه بیاید
این تنها راهه , اونجا جاتون امنه
113
00:12:58,845 --> 00:13:00,279
قلعه چطوری خراب شد؟
114
00:13:01,365 --> 00:13:02,764
115
00:13:03,805 --> 00:13:04,795
اینجا
116
00:13:07,125 --> 00:13:10,243
117
00:13:11,285 --> 00:13:12,275
118
00:13:12,925 --> 00:13:15,917
اون برای تخمش برگشته
119
00:13:17,325 --> 00:13:18,679
پس چیزی که میخواد رو بهش میدیم
120
00:13:31,285 --> 00:13:34,357
121
00:13:43,205 --> 00:13:47,438
122
00:14:03,725 --> 00:14:05,602
123
00:14:27,085 --> 00:14:29,554
بهتون گفتم همه این چیزا به جز دردسر چیزی برامون نداره
124
00:14:34,245 --> 00:14:35,235
خوبه خلاص شدیم
125
00:14:36,685 --> 00:14:38,244
اگه دوباره برنگرده
126
00:14:41,085 --> 00:14:43,599
127
00:15:07,365 --> 00:15:08,594
باید اینجا صبر کنیم
128
00:15:10,405 --> 00:15:11,634
باید اینو ببینی
129
00:15:14,125 --> 00:15:15,399
دیمیا کنار شاهزاده بمون
130
00:15:27,205 --> 00:15:31,802
131
00:15:45,405 --> 00:15:46,395
چی شده؟
132
00:15:47,285 --> 00:15:50,801
خشمگین ها , تا اونجایی که چشم میبینه
مستقیم دارن میان سمت ما
133
00:15:54,285 --> 00:15:55,275
چیکار کنیم؟
134
00:15:56,045 --> 00:15:58,605
هممون میمیریم , هممون قراره بمیریم
135
00:15:59,525 --> 00:16:01,004
همه چیز رو از دست دادیم
136
00:16:02,685 --> 00:16:05,564
میدونستم , نباید از اینراه میومدیم , بهتون گفتم
137
00:16:06,325 --> 00:16:09,300
.....ما باید بریم پایینه
من شهری ام و هرچی میگم باید گوش کنی
138
00:16:09,325 --> 00:16:10,440
دعوارو بس کنید
139
00:16:17,005 --> 00:16:18,120
دعوارو بس کنید
140
00:16:20,845 --> 00:16:21,835
حالا چیکار کنیم؟
141
00:16:23,525 --> 00:16:24,640
حالا چیکار باید بکنیم؟
142
00:16:27,445 --> 00:16:30,039
ته خطیم , راه دیگه ای نیست
143
00:16:32,445 --> 00:16:33,765
اونا هزارتایی باید باشن
144
00:16:35,205 --> 00:16:37,276
این همش نقشه شاهزاده بود
145
00:16:37,325 --> 00:16:39,396
ما بلند شده و همه کسانی که به ما
وفادار نمی باشند را نابود میکنیم
146
00:16:40,365 --> 00:16:43,960
چطوری میتونیم به شمال قلعه بریم؟
باید نگران پدر باشیم
147
00:16:44,485 --> 00:16:47,523
ما باید از مردم و پادشاهیمون محافظت کنیم
148
00:16:47,845 --> 00:16:51,156
فاویان میخواد ما دربرابر اون تعظیم کنیم
ما نباید بزاریم اون پیروز بشه
149
00:16:59,885 --> 00:17:01,364
شاید باید برگردیم کالون
150
00:17:03,005 --> 00:17:04,075
فکر میکنی میتونیم؟
151
00:17:04,605 --> 00:17:06,642
مطمئنا فاویان اون اطراف رو محاصره کرده
152
00:17:07,365 --> 00:17:09,754
من فقط این حس بیماری را درون خودم احساس میکنم که ما
153
00:17:09,845 --> 00:17:12,234
نه تنها با خواهران کاتوری خود برای اخرین بار جنگ میکنیم
154
00:17:13,565 --> 00:17:16,557
منم همینطور , چه شرمی داریم؟؟
155
00:17:22,205 --> 00:17:23,878
اینا غیر قابل تحملن جورج
156
00:17:25,605 --> 00:17:29,838
نمیتونیم برگردیم شمال ! جنوب هم نمیتونیم بریم , حالا چی؟
157
00:17:30,365 --> 00:17:33,357
شرق , کنار ساحل امنه
158
00:17:35,805 --> 00:17:37,842
هیچ راهی برای یافتن راه نیست
159
00:17:38,725 --> 00:17:40,796
اینو بگیر
160
00:17:43,045 --> 00:17:45,060
بده به کاپتان پادشاهی آرمادا
161
00:17:45,085 --> 00:17:46,883
بهش بگو کشتی رو برای رفتن به جزایر سرخ آماده کنه
162
00:17:47,005 --> 00:17:51,715
و اونجا هم در امانی
و اونجا هم بمون تا دستورات بیشتری بگیری
163
00:17:52,045 --> 00:17:55,322
فقط مطمئن شو که کل آرمادو رو از جزیره میبری
164
00:17:57,765 --> 00:17:59,365
شما با ما نمیاید؟
نه
165
00:17:59,925 --> 00:18:03,202
این مسیر مارو به تاریکی میبره
تو دریاها جاتون امن تره
166
00:18:03,805 --> 00:18:04,795
167
00:18:05,405 --> 00:18:06,475
بزارید باهاتون بیام
168
00:18:10,005 --> 00:18:10,995
من میتونم کمک کنم
169
00:18:11,845 --> 00:18:12,835
میتونم یه شوالیه بشم
170
00:18:12,925 --> 00:18:15,360
شوالیه شدن سالها آموزش و فداکاری میخواد
171
00:18:16,165 --> 00:18:17,200
ما از بچگی شروع کردیم
172
00:18:18,645 --> 00:18:22,559
تو مرد شهری
مسئولیت این مردم با توِ
173
00:18:25,805 --> 00:18:28,115
اما کاتوری رو با خودتون میبرید
گفتم نه
174
00:18:30,365 --> 00:18:32,959
این...این برایسه
برایسه...مگه نه؟
175
00:18:33,765 --> 00:18:37,520
بخشی از شوالیه بودن پیروی از دستوراته
حتی اگه خلاف نظرت باشن
176
00:18:39,365 --> 00:18:41,045
بهترین راه برای رسیدن به قلعه چیه؟
177
00:18:42,605 --> 00:18:44,039
ما از میان پادشاهی تاریک میریم
178
00:18:48,725 --> 00:18:50,921
پادشاهی تاریک یه مکان شیطانیه
179
00:18:51,405 --> 00:18:53,715
هیچ ادم دیوانه ای وارد این زمین نمیشود
180
00:18:53,765 --> 00:18:55,199
بی صدا , مستقیم
181
00:18:55,685 --> 00:18:59,041
خشم در حال بسته شدنه
ما هیچ چاره ای نداریم
182
00:18:59,325 --> 00:19:02,124
.....اما جورج...پادشاهی تاریک
183
00:19:03,245 --> 00:19:05,805
هیچ کس تا حالا تو پادشاهی تاریک زنده نمونده
184
00:19:18,285 --> 00:19:22,165
زمزمه هایی میشه
میگن شاه در حال سرنگونیه
185
00:19:22,325 --> 00:19:25,875
هیس همه آجرهای این قلعه گوش شنیدن دارند
186
00:19:26,245 --> 00:19:30,398
آجرها شاید خبر ببرن
منم همینطور...تغییراتی تو راهه
187
00:19:30,525 --> 00:19:34,041
داری از خیانت حرف میزنی...میخوای مارو به کشتن بدی؟
188
00:20:24,485 --> 00:20:27,045
اعلیحضرت, برای شنیدن گزارش آرزو کردید
189
00:20:31,565 --> 00:20:32,555
اعلیحضرت؟
190
00:20:33,285 --> 00:20:34,275
191
00:20:34,725 --> 00:20:35,760
منو ببخشید فرمانده
192
00:20:37,445 --> 00:20:39,959
ذهنم با زنمه , ملکه
193
00:20:42,005 --> 00:20:43,916
میترسم اون روز به روز ضعیف تر بشه
194
00:20:45,725 --> 00:20:46,760
داشتی میگفتی
195
00:20:47,685 --> 00:20:49,961
هیچ کلمه ای از قلعه غربی نداشتیم
196
00:20:50,565 --> 00:20:53,364
پیام رسان
هنوز برنگشته
197
00:20:53,405 --> 00:20:55,874
برای شاهزاده
و امنیته ایشون میترسم
198
00:20:56,605 --> 00:20:57,640
امنیت اونا؟
199
00:20:59,325 --> 00:21:01,123
اما ما یه گردانو فرستادیم اونجا؟
200
00:21:02,005 --> 00:21:05,202
اگه جورج و مردانش موفق نشن چی؟
201
00:21:06,765 --> 00:21:09,200
اگه اژدها قلعه رو خراب کنه چی؟
202
00:21:11,685 --> 00:21:12,800
دخترم چی؟
203
00:21:14,325 --> 00:21:15,838
اگه...اگه....اگه
204
00:21:20,365 --> 00:21:21,719
جایی برای نگرانی نیست پدر
205
00:21:22,525 --> 00:21:26,803
قلعه غربی امنه
همونطور که از خواهرم مطمئن هستم
206
00:21:27,285 --> 00:21:28,275
فاویان
207
00:21:29,165 --> 00:21:30,599
اینجا چیکار میکنی؟
208
00:21:31,645 --> 00:21:34,398
میخواستم نزدیک مادرم باشم
209
00:21:35,645 --> 00:21:37,044
گردان کجاست
210
00:21:37,445 --> 00:21:40,900
من به گردانی نیاز ندارم که
پشت پدرم پنهان بشم
211
00:21:40,925 --> 00:21:44,202
من شجاعتم رو برای مادران به خطر می اندازم
212
00:21:45,405 --> 00:21:49,160
باقیمانده گردان در قلعه کنار مردمه
213
00:21:50,205 --> 00:21:53,323
قلب های پیر با شجاعت تو گرم میشه پسرم
214
00:21:56,805 --> 00:21:58,034
....اما فاویان
215
00:22:00,285 --> 00:22:02,276
الیزابت کجاست؟
216
00:22:03,365 --> 00:22:05,641
داستان پادشاهی تاریک رو باور میکنی؟
217
00:22:06,405 --> 00:22:08,078
اونا فقط یه داستان نیستن سرورم
218
00:22:09,285 --> 00:22:11,196
اونایی که قبلا رفتن هیچ وقت برنگشتن
219
00:22:12,125 --> 00:22:13,274
فقط فریادشون
220
00:22:13,965 --> 00:22:14,955
درسته
221
00:22:15,725 --> 00:22:18,001
کاتوری میدونه خیلی از ارواح اونجا گم شدن
222
00:22:18,605 --> 00:22:20,357
این افسانه هایی که میگید چیه؟
223
00:22:21,205 --> 00:22:25,756
افسانه ها درباره سحری به نام ماگیستر صحبت میکنند
224
00:22:25,965 --> 00:22:28,878
و اون به عمیق ترین وتاریک ترین دره فرود اومد
225
00:22:29,285 --> 00:22:35,042
یکبار که اونجا از قدرتش استفاده کرد
که این موجودات شرم آور رو بسازه
226
00:22:35,605 --> 00:22:39,155
مه عجیبی روی زمین افتاد
....و برای 200 سال اسمش
227
00:22:39,205 --> 00:22:42,561
پادشاه تاریکی ترس را در قلب افراد بی گناه به تله انداخته است
228
00:22:43,765 --> 00:22:46,598
و حالا این جایی هستش که ما میخوایم بریم
229
00:22:47,325 --> 00:22:49,441
اما نمیتونه باشه
!! منظورم میتونه؟
230
00:22:50,245 --> 00:22:51,804
اینا کابوس ان
231
00:22:52,965 --> 00:22:56,595
هیچ کس نمیدونه ,.. هیچ کس هم نیست که زندگی کنه
232
00:23:10,565 --> 00:23:12,044
233
00:23:50,845 --> 00:23:52,438
میخوام بهم آموزش بدید که چطوری بجنگم
234
00:23:56,565 --> 00:23:59,318
اگه نصف این افسانه ها هم درست باشه
باید بهتر از این باشم
235
00:24:00,365 --> 00:24:01,355
هرچی شما بگید
236
00:24:04,245 --> 00:24:05,519
ریچارد , شمشیرا
237
00:24:13,725 --> 00:24:16,763
شمشیر رو بگیر , مثل این
238
00:24:17,565 --> 00:24:19,954
باید قسمتی از بدنت بشن
نه اینطوری که گرفتی
239
00:24:20,005 --> 00:24:22,042
بزارید وزنش باهاتون حرکت کنه
نه علیه تون
240
00:24:24,085 --> 00:24:25,917
حالا به سمت بدن خودتو بکشید و به جلو تکیه بدید
241
00:24:28,605 --> 00:24:31,199
بعضی از حمله کننده ها به سمت پایین شارژتون میکنن
242
00:24:31,245 --> 00:24:33,555
تو این وضعیت
علامت رو پیدا میکنید
243
00:24:34,605 --> 00:24:36,437
از اینجا , دفاع مکینید
244
00:24:40,725 --> 00:24:41,715
خوبه
245
00:24:42,925 --> 00:24:43,915
آماده اید؟
246
00:24:47,325 --> 00:24:48,315
خوبه
247
00:24:49,045 --> 00:24:51,400
از بدن و پاهات برای جاخالی استفاده کن
248
00:24:53,645 --> 00:24:54,635
نشونم بده
249
00:24:56,605 --> 00:24:57,595
حمله کن
250
00:25:00,605 --> 00:25:01,595
امتحان کن
251
00:25:05,565 --> 00:25:06,555
خوبه
252
00:25:24,765 --> 00:25:27,405
253
00:25:30,445 --> 00:25:34,234
254
00:25:46,285 --> 00:25:49,562
255
00:25:49,645 --> 00:25:50,635
256
00:26:34,165 --> 00:26:35,564
....آزیرا
257
00:26:38,285 --> 00:26:44,076
258
00:27:38,725 --> 00:27:42,798
259
00:27:46,845 --> 00:27:48,961
چیزی بود که میخواستم بهت بگم
260
00:27:49,365 --> 00:27:50,355
بگو
261
00:27:51,845 --> 00:27:53,677
...دختری که ازش صحبت میکردم
262
00:27:54,245 --> 00:27:56,316
...الیزابت و من, ما
263
00:27:56,605 --> 00:27:57,800
میدونم
264
00:27:59,125 --> 00:28:00,195
چند وقته میدونی؟
265
00:28:00,565 --> 00:28:03,034
مطمئن نبودم , تا دو روز پیش که تو قلعه بودیم
266
00:28:04,005 --> 00:28:08,795
قرار نبود این اتفاق بیفتد , یه شوالیه و یک شاهزاده
برای همینه مخفی نگهش داشتم
267
00:28:09,045 --> 00:28:10,683
خیلی ها هستن که مخالفت میکنن
268
00:28:11,365 --> 00:28:12,514
اما تو نه دوست من؟
269
00:28:12,805 --> 00:28:17,800
اما ما یه جاده خائن داریم
باید ذهنتو روشن نگه داری
270
00:28:20,725 --> 00:28:22,716
دیشب نخوابیدی , نه؟
271
00:28:23,285 --> 00:28:24,639
نه
272
00:28:25,205 --> 00:28:28,675
همیشه ازم محافظت میکنی
273
00:28:28,805 --> 00:28:31,240
همیشه قربان , همیشه
274
00:28:58,125 --> 00:29:02,801
فکر میکنی پادشاه به چیز بدی مشکوک شده؟
275
00:29:03,245 --> 00:29:04,724
ممکنه سرورم
276
00:29:05,005 --> 00:29:05,995
ممکنه؟
277
00:29:06,525 --> 00:29:08,482
....آموزش جادو
278
00:29:09,765 --> 00:29:12,120
که ترسمون آماده شه
279
00:29:12,765 --> 00:29:15,598
برای ایستادن در خارج از دروازه های قلعه
280
00:29:16,205 --> 00:29:22,395
..باید مطمئن بشیم که خواهرعزیزم و شوالیه های محبوب اون
281
00:29:23,125 --> 00:29:24,115
کارشون تمومه
282
00:29:25,165 --> 00:29:29,238
هنوز هیچ نشونه ای از اون نیست
نه از جورج و نه از ریچارد
283
00:29:29,845 --> 00:29:32,519
میخوام اونارو پیدا کنی
284
00:29:33,725 --> 00:29:37,434
به جادوگر بگو یه هیاهویی برای پیدا کردن اونا درست کنه
285
00:29:38,565 --> 00:29:44,277
هرکس به آن تبدیل شود میداند که چگونه
این شوالیه های فکر میکنند یافته شوند
286
00:29:45,565 --> 00:29:48,159
و اونارو نابود کنید
287
00:29:48,365 --> 00:29:50,003
هرچی شما دستور بدید سرورم
288
00:29:53,485 --> 00:29:54,475
این چیه؟
289
00:29:55,005 --> 00:29:59,203
هیچ چی , هیچ صدای پرنده و حیوونی نشنیدم
290
00:29:59,845 --> 00:30:00,960
هیچ حشره ای
291
00:30:02,125 --> 00:30:03,115
ما رسیدیم
292
00:30:04,205 --> 00:30:06,116
آستانه پادشاهی تاریک
293
00:30:07,005 --> 00:30:08,882
جایی که نَه روز و شب داره
294
00:30:09,365 --> 00:30:10,400
من دوست ندارم
295
00:30:12,045 --> 00:30:13,274
هیچ کدوم از ما نداریم
296
00:30:14,925 --> 00:30:15,915
حالا چیکار کنیم؟
297
00:30:18,885 --> 00:30:22,321
خودتونو آماده کنید , وقتی از مرزش رد بشیم
هیچ برگشتی وجود نداره
298
00:30:30,885 --> 00:30:32,034
شوالیه آماده ای؟
299
00:30:33,205 --> 00:30:35,845
من در دستان این افسرونگر با شادی میمیرم
300
00:30:36,445 --> 00:30:37,799
ما سریع و بی سر صدا حرکت میکنیم
301
00:30:38,645 --> 00:30:40,443
نباید هیچ توجهی رو جلب کنیم
302
00:31:20,005 --> 00:31:20,995
این چیه؟
303
00:31:23,245 --> 00:31:26,044
بزرگ و سنگین
304
00:31:27,005 --> 00:31:29,076
رد پاش برای 2 یا سه ساعت پیشه
305
00:31:31,965 --> 00:31:33,035
اون شیطانه
306
00:31:34,885 --> 00:31:39,118
رد پا مارو به مسیر دیگه ای هدایت میکنه , بیاید بریم
307
00:31:46,885 --> 00:31:49,001
پادشاهی بر خشم غلبه کرده
308
00:31:50,005 --> 00:31:52,315
خشم اونا فقط داستانه
309
00:31:52,605 --> 00:31:57,156
نه نه نه اونا واقعیه
اونا دختر و همسرمو کشتن
310
00:31:58,685 --> 00:31:59,675
این حقیقته
311
00:32:00,205 --> 00:32:03,197
روستای ما و قلعه غربی از بین رفت
312
00:32:04,445 --> 00:32:05,799
پیام رسان پادشاه کجاست؟
313
00:32:06,005 --> 00:32:07,200
انگار کشته شده
314
00:32:08,645 --> 00:32:11,717
شوالیه های سلطنتی
اونا اینو به ما دادن
315
00:32:13,725 --> 00:32:14,700
لطفا
316
00:32:14,725 --> 00:32:16,124
باید کمکمون کنید
317
00:32:16,325 --> 00:32:19,955
اونا گفتن کشتی رو برای رفتن به
جزیره سرخ آماده کنید
318
00:32:20,285 --> 00:32:21,275
کاپتان؟
319
00:32:26,845 --> 00:32:28,119
این خونه چه کسیه؟
320
00:32:28,925 --> 00:32:30,245
شوهرم
321
00:32:31,685 --> 00:32:37,363
اون فقط .... صاحب مسافرخونه بود
و اون تنونست با این خشم ها مبارزه کنه
322
00:32:38,205 --> 00:32:39,559
ما همه چیرو از دست دادیم
323
00:32:41,165 --> 00:32:43,884
ما دستور خودمونو داریم
ما عجله داریم
324
00:32:44,645 --> 00:32:45,999
رای جزیره سرخ
325
00:33:09,245 --> 00:33:10,235
اون چیه؟
326
00:33:10,645 --> 00:33:11,635
دارن نگامون میکنن
327
00:33:11,725 --> 00:33:12,840
پناه بگیرید
328
00:33:20,085 --> 00:27:27,238
WWW.HNMOVIES.IN
329
00:33:25,725 --> 00:33:28,478
330
00:33:35,085 --> 00:33:36,280
331
00:33:37,045 --> 00:33:40,959
332
00:33:48,325 --> 00:33:50,157
بیاید قبل از اینکه اون چیزا برگردن بریم
333
00:33:53,125 --> 00:33:54,445
اونا چی بودن؟
334
00:33:55,045 --> 00:34:00,723
نمیدونم , نمیخوام که بدونم
امیدوارم بفهمم از چی میترسید
335
00:34:01,205 --> 00:34:03,003
اون چیزی ی که ما باید ازش بترسیم
336
00:34:03,765 --> 00:34:04,835
این جادو
337
00:34:06,125 --> 00:34:07,604
بیاید از اینجا بریم بیرون
338
00:34:21,925 --> 00:34:26,362
ذهن فاسدتونو جستجو کنید
فرمانده قدیمی جورج رو پیدا کنید
339
00:34:26,685 --> 00:34:31,839
جستجو کنید شاهزاده و هر کسی که باهاشونه کجا مخفی شدن
تا موقعی که اونا نمردن استراحت نمیکنید
340
00:34:40,645 --> 00:34:42,363
باورم نمیشه برایس ترکمون کرد
341
00:34:42,525 --> 00:34:45,278
اون خودخواهه , بعضی از شهری ها همینطوری ان
342
00:34:45,605 --> 00:34:47,118
اون شیطان خودشو داره
343
00:34:47,405 --> 00:34:50,363
باید بیاید و دلیل اینکه اینجا هستید رو به کاپتان بگید
344
00:34:50,405 --> 00:34:53,158
و اینکه چرا به جزیره سرخ میریم
345
00:35:02,485 --> 00:35:04,556
باید درباره این خشم بهم بگید
346
00:35:04,965 --> 00:35:08,083
ببینید , ما برای اینکه زنده بمونیم فرار کردیم
شوالیه ها به ما گفتن بیایم پیش شما
347
00:35:08,365 --> 00:35:10,003
برای محافظت از مردم آلدا
348
00:35:11,605 --> 00:35:17,601
ما در آستانه اقدامات خودمون هستیم
مطمئنیم آینده از آن پادشاهمونه
349
00:36:19,925 --> 00:36:21,324
ای کاش منو میدیدی پدر
350
00:36:24,925 --> 00:36:27,565
معمولا قبل وارد شدن در میزنن
351
00:36:28,245 --> 00:36:31,636
پیام رسانتون گفت
این از دست دادن زمانه
352
00:36:34,165 --> 00:36:37,044
ترجیح میدم ایستاده باشم تو اتاق
353
00:36:39,205 --> 00:36:40,275
بشین
354
00:36:49,485 --> 00:36:51,442
یه چیزایی هست که نمیخوای بهم بگی
355
00:36:58,605 --> 00:37:03,281
تا اونجایی که من میدون , قلعه سالمه
356
00:37:04,565 --> 00:37:08,479
و چرا قلعه نباید سالم باشه؟
357
00:37:13,125 --> 00:37:16,038
جادو , میتونم بوش کنم
358
00:37:24,445 --> 00:37:27,085
359
00:37:27,245 --> 00:37:28,235
شنیدی؟
360
00:37:30,125 --> 00:37:31,559
انگار یه لغزش سنگ بود
361
00:37:34,005 --> 00:37:35,234
باید مستقیم بریم
362
00:38:23,525 --> 00:38:24,595
ادامه بدید
363
00:38:27,245 --> 00:38:28,918
دارم له میشم
364
00:38:39,765 --> 00:38:41,722
365
00:38:41,805 --> 00:38:42,795
شکل بگیرید
366
00:38:43,125 --> 00:38:45,165
.....دربرابر اون چه سلاحی خوبه؟
367
00:38:45,325 --> 00:38:47,601
صبرکن , داری اذیتش میکنی
368
00:38:47,685 --> 00:38:48,675
الیزابت , نه
369
00:38:49,125 --> 00:38:50,524
اون میکشش
صبر کن
370
00:38:52,445 --> 00:38:53,435
صبر کن
371
00:38:59,165 --> 00:39:04,365
شما تو خونه من پا گذاشتید
372
00:39:04,645 --> 00:39:05,760
مارو ببخش
373
00:39:07,165 --> 00:39:08,439
ما نمیدونستیم
374
00:39:09,085 --> 00:39:15,275
سرزمینمون خراب شد و ما سعی میکنیم جایی باشیم که امن باشه
منظورمون بدون هیچ آسیبی
375
00:39:16,445 --> 00:39:19,039
سلاح هاتون رو بندازید
376
00:39:44,085 --> 00:39:46,042
مراقب باشید
377
00:39:46,605 --> 00:39:50,758
اینجا مکان بدیه
378
00:39:52,565 --> 00:39:54,158
از لطفتون ممنونم
379
00:39:56,885 --> 00:40:00,594
مهربانی
380
00:40:29,045 --> 00:40:30,080
اون عجیب بود
381
00:40:30,165 --> 00:40:32,460
همه آماده جنگ بودیم
اما چیزی که طول کشید
382
00:40:32,485 --> 00:40:34,761
لحظه ای بود که شاهزاده با اون به آرومی رفتار کرد
383
00:40:35,765 --> 00:40:37,563
الیزابت , لطفا دیگه هیچوقت اینکارو نکن
384
00:40:39,765 --> 00:40:42,564
چیزی نیست جورج
بهم اعتماد کن
385
00:40:42,845 --> 00:40:45,155
....داستان این بود که
386
00:40:45,605 --> 00:40:47,403
سنگ ها واقعا زنده بودن
387
00:40:48,245 --> 00:40:51,124
شاید باید بیشتر مراقب باشیم
به خاطر تفسیر افسانه ها
388
00:40:51,765 --> 00:40:58,114
آره , البته , حالا دوست من
لطفا میتونیم از اینجا بریم
389
00:41:32,645 --> 00:41:34,283
390
00:41:34,405 --> 00:41:35,475
391
00:41:50,205 --> 00:41:55,484
زمان اون تمومه
وقتشه که من پادشاه بشم
392
00:41:55,685 --> 00:41:58,598
چکاری از من میخواد انجام بدم سرورم؟
393
00:41:59,005 --> 00:42:02,919
راهی از درون دیوارهای قلعه برای پیدا کردن خشم پیدا کن
394
00:42:03,045 --> 00:42:08,518
این قلعه رو در عرض دوروز میخوام
395
00:42:09,885 --> 00:42:11,319
هرطور شما بخواید سرورم
396
00:42:17,925 --> 00:42:21,520
و تو خواهر عزیزم
397
00:42:22,485 --> 00:42:26,240
از چهار نفری که می ایند تو کجا هستی؟
398
00:42:28,325 --> 00:42:30,714
399
00:42:34,565 --> 00:42:36,363
400
00:42:39,485 --> 00:42:40,520
401
00:42:42,405 --> 00:42:46,956
402
00:42:47,525 --> 00:42:48,674
اونو دیدی؟
403
00:42:49,685 --> 00:42:50,800
ما تو مقر اوناییم
404
00:42:51,885 --> 00:42:53,284
دارن مارو مبینن
405
00:42:57,125 --> 00:42:58,320
406
00:43:00,325 --> 00:43:01,645
حد اقل دوتا از اونارو دیدم
407
00:43:04,845 --> 00:43:06,165
چقدره جورج؟
408
00:43:08,805 --> 00:43:12,275
شاید یک روز دو اما زمین ها شروع به بالا امدن میکنن
409
00:43:12,325 --> 00:43:15,397
اگر بخایم از این ناحیه تاریک بیرون بیاییم
410
00:43:22,205 --> 00:43:27,678
اینجا بوی گند میده
باعث میشه پوستم خارش بگیره
411
00:43:43,965 --> 00:43:48,243
412
00:43:50,605 --> 00:43:55,042
413
00:44:04,125 --> 00:44:05,115
414
00:44:05,245 --> 00:44:06,235
سریع
415
00:44:08,365 --> 00:44:11,517
416
00:44:54,845 --> 00:44:59,681
417
00:45:01,885 --> 00:45:06,721
WWW.HNMOVIES.IN
418
00:45:20,445 --> 00:45:22,356
اون رفت
419
00:45:22,565 --> 00:45:26,160
420
00:47:08,605 --> 00:47:10,118
نوعی گوشتخواره
421
00:47:15,085 --> 00:47:18,043
422
00:47:22,405 --> 00:47:27,081
423
00:47:34,805 --> 00:47:37,923
424
00:47:39,365 --> 00:47:41,515
425
00:48:58,165 --> 00:48:59,155
کاتوری
426
00:49:03,925 --> 00:49:05,199
من یه شوالیه ام
427
00:49:13,765 --> 00:49:19,681
428
00:49:32,845 --> 00:49:34,995
429
00:50:08,525 --> 00:50:10,880
430
00:50:24,845 --> 00:50:28,156
431
00:50:36,125 --> 00:50:38,401
از صورت
432
00:50:43,845 --> 00:50:45,677
اینجا هیچ شب و روزی نداره
433
00:50:48,325 --> 00:50:50,635
گرگ و میش کابوسهای بی پایان
434
00:51:18,005 --> 00:51:19,234
435
00:51:20,285 --> 00:51:21,275
صبر کن
436
00:51:27,605 --> 00:51:28,595
437
00:51:37,525 --> 00:51:38,879
438
00:51:47,005 --> 00:51:48,996
439
00:51:54,365 --> 00:51:58,120
440
00:52:00,005 --> 00:52:01,120
441
00:52:05,605 --> 00:52:08,165
بیارشون پیش من
442
00:52:08,565 --> 00:52:09,555
443
00:53:41,405 --> 00:53:45,956
برایس , قاتل جانوران
444
00:53:50,445 --> 00:53:54,404
برایس , قاتل جانوران
445
00:54:00,245 --> 00:54:04,557
کاتوری , اینجا چیکار میکنی؟
446
00:54:09,925 --> 00:54:11,677
447
00:54:11,765 --> 00:54:13,722
اینجا امن نیست , دنبالم بیاید
448
00:54:51,005 --> 00:54:51,995
تو اونارو کشتی؟
449
00:54:52,885 --> 00:54:54,717
تو موفق شدی همه جانوران رو بکشی؟
450
00:54:56,045 --> 00:54:57,035
آره
451
00:54:57,485 --> 00:54:58,634
با احتیاط با اون رفتار کنید
452
00:55:08,805 --> 00:55:10,603
مبارز توانا , باید برایس باشی
453
00:55:11,485 --> 00:55:12,998
تا همه اون موجودات رو کشته باشی
454
00:55:15,165 --> 00:55:16,599
از کجا منو میشناسی؟
455
00:55:17,005 --> 00:55:18,962
تو داشتی بهشت خودت رو با نام میخواندی
456
00:55:32,925 --> 00:55:34,882
خیلی از دشمنا کشته شدن
457
00:55:35,445 --> 00:55:36,560
هنوز تو اینجا هستی
458
00:55:37,605 --> 00:55:39,562
یه خراش هم روت نیفتاده
459
00:55:41,085 --> 00:55:42,200
من سریعم
460
00:55:42,365 --> 00:55:43,480
نه نیستی
461
00:55:45,485 --> 00:55:47,123
من یه جنگجوام
462
00:55:48,605 --> 00:55:50,755
و من همه اون موجودات رو کشتم
463
00:55:52,525 --> 00:55:54,357
باید نسبت به من احتیاط کنید
464
00:55:54,565 --> 00:55:55,714
که اینطور؟
465
00:55:58,645 --> 00:56:00,795
اینجا خیلی دور از خانه چیکار میکنی برایس؟
466
00:56:01,085 --> 00:56:02,564
دنبال گروه شوالیه ام
467
00:56:03,125 --> 00:56:04,195
و کالون
468
00:56:07,085 --> 00:56:08,200
باید اونارو نجات بدم
469
00:56:09,925 --> 00:56:11,359
دنبال کاتوری؟
470
00:56:11,765 --> 00:56:12,755
دروغ گو
471
00:56:14,325 --> 00:56:15,315
کی؟
472
00:56:15,685 --> 00:56:17,642
و چرا باید کاتوری به کمک تو احتیاج داشته باشه
473
00:56:18,645 --> 00:56:22,434
یه ارتش تاریکی وجود داره که به پادشاهی هجوم آورده
474
00:56:24,245 --> 00:56:26,805
جورج باید بدونه که اونا دنبالشن
475
00:56:31,245 --> 00:56:34,363
این کاتوری ها.... زندانی های شوالیه ان؟
476
00:56:36,805 --> 00:56:39,923
نه اونا با هم کار میکنن
477
00:56:40,245 --> 00:56:41,644
دمیا بهمون خیانت کرد
478
00:56:45,685 --> 00:56:48,245
یک قاتل مانند خودتان سودمند خواهد بود
479
00:56:49,045 --> 00:56:54,119
بیا برایس , بریم این کاتوری و شوالیه رو پیدا کنیم
480
00:57:01,365 --> 00:57:02,685
481
00:57:13,285 --> 00:57:18,564
من رتکم , پادشاه سرزمین تاریکی
شما کی هستید؟
482
00:57:19,645 --> 00:57:22,717
تو سرزمین من چیکار میکنید؟
483
00:57:26,485 --> 00:57:27,714
ما فقط داشتیم رد میشدیم
484
00:57:28,445 --> 00:57:31,403
اگه سلاحامونو بدید ما به راهمون ادامه میدیم
485
00:57:31,645 --> 00:57:35,275
راه خودتون؟؟
486
00:57:35,645 --> 00:57:38,876
هیچ شخص خارجی تا حالا وارد سرزمین من نشده
487
00:57:39,685 --> 00:57:42,723
نه , شما مهمونای من میمونید
488
00:57:43,445 --> 00:57:46,995
مهموناتون ؟ شما همیشه دست های مهموناتون رو میبندید؟
489
00:57:48,685 --> 00:57:52,155
تو کی هستی ؟ اینجا چیکار میکنی؟
490
00:57:53,045 --> 00:57:55,434
ما فقط داشتیم رد میشدیم
491
00:57:55,845 --> 00:57:58,405
هیچ کس از اینجا رد نمیشه
492
00:58:01,125 --> 00:58:02,923
همه راه ها برومون بسته بود
493
00:58:03,285 --> 00:58:05,196
راهزنا
494
00:58:05,285 --> 00:58:08,243
آره , در راه فرار بودید
495
00:58:09,005 --> 00:58:12,794
عبور از اینجا مساوی مرگه
496
00:58:13,125 --> 00:58:15,740
ما قوانین سرزمین شمارو نمیدونستیم
497
00:58:15,765 --> 00:58:18,075
هیچ کس هم برای پرسیدن نبود , لطفا
بزار ما بریم
498
00:58:18,485 --> 00:58:23,605
سرگرمی شما انقدر زیاد است که از شما خارج نمیشه
499
00:58:24,005 --> 00:58:28,681
شما تعدادی از افراد من رو کشتید
حالا چطور وارد مقر من شدید
500
00:58:28,885 --> 00:58:32,674
و حالا جرات میکنید بهم بگید
که بزارم برید
501
00:58:33,085 --> 00:58:35,474
من....منظوری نداشتم
ساکت
502
00:58:36,405 --> 00:58:39,124
اونارو از اینجا ببرید
503
00:58:39,445 --> 00:58:42,915
بعدا دربارشون تصمیم میگیرم
504
00:58:51,605 --> 00:58:53,403
505
00:58:55,285 --> 00:58:56,275
نیشه یا گاز؟
506
00:58:56,325 --> 00:58:57,315
گاز
507
00:58:57,645 --> 00:58:58,635
اون چیه؟
508
00:58:58,965 --> 00:59:00,981
از کجا میان؟
گوش بده
509
00:59:01,005 --> 00:59:02,803
510
00:59:02,885 --> 00:59:04,114
دنبالم بیا , بریم
511
00:59:05,085 --> 00:59:06,155
512
00:59:06,485 --> 00:59:07,475
خیلی دیره
513
00:59:07,845 --> 00:59:08,835
نه
514
00:59:09,085 --> 00:59:10,075
فرار کنید
515
00:59:11,085 --> 00:59:12,314
516
00:59:13,885 --> 00:59:17,515
517
01:00:03,005 --> 01:00:03,995
صبر کن
518
01:00:04,485 --> 01:00:05,475
519
01:00:05,805 --> 01:00:07,716
میخوام بشنوم اونا چی گفتن
520
01:00:08,965 --> 01:00:13,163
رتیک , من اربابت هستم
اینا ساخته های من هستن
521
01:00:13,325 --> 01:00:17,842
حالا بهم گوش بده اینجارَدِ دوتا شوالیه با یه شاهزاده رو زدم
522
01:00:18,365 --> 01:00:19,514
اونارو پیدا کردی؟
523
01:00:20,045 --> 01:00:21,558
یه شاهزاده؟
524
01:00:22,205 --> 01:00:23,525
اونارو پیدا کردی؟
525
01:00:24,125 --> 01:00:26,924
احتمالا , اونا برای شما چی هستن؟؟؟
( یعنی بدردت نمیخوره)
526
01:00:27,405 --> 01:00:29,157
اونارو بیار پیش من
527
01:00:29,965 --> 01:00:30,955
نه
528
01:00:31,005 --> 01:00:32,962
چطور جرات میکنی میکنی از اربابت سرپیچی کنی؟
529
01:00:33,045 --> 01:00:35,321
ارباب؟ارباب
530
01:00:35,805 --> 01:00:39,958
از اون موقع هیچ نیرویی نداری
که مارو رها کردی تا به شاهزادت خدمت کنیم
531
01:00:40,085 --> 01:00:42,804
من ساختمت , تو از من پیروی میکنی
532
01:00:43,045 --> 01:00:45,321
من نمیکنم , هیچکدوم از ما هم نمیکنه
533
01:00:46,285 --> 01:00:48,356
من حالا سرزمین تاریکی رو حکومت میکنم
534
01:00:48,565 --> 01:00:52,115
من ساختمتو میتونم خرابت کنم
عصبانی نشو
535
01:00:52,165 --> 01:00:55,442
من ارتش تاریکی رو برای نابودیت میفرستم
536
01:00:56,125 --> 01:00:59,516
You forget the army of
abominations that you left behind.
537
01:00:59,565 --> 01:01:02,762
اونا الان فرمان بردار من هستن
538
01:01:03,605 --> 01:01:07,838
رتیک , پسرم , نمیخوام که به خونه خودتون حمله کنید
539
01:01:08,205 --> 01:01:09,764
میدونم اونارو داری
540
01:01:10,245 --> 01:01:12,077
خواسته هامون یکسانه
541
01:01:12,685 --> 01:01:15,484
میخوای شاهزاده و این شوالیه ها بمیرن؟
542
01:01:15,805 --> 01:01:16,795
آره
543
01:01:17,485 --> 01:01:19,522
اون شاهزاده پادشاهی روشنه
544
01:01:19,885 --> 01:01:21,637
اون شاهزاده آلداست
545
01:01:22,165 --> 01:01:23,235
خیلی خوبه
546
01:01:24,645 --> 01:01:27,922
وقتی که من تصمیم بگیرم
اونا با دست های من میمیرن
547
01:01:28,485 --> 01:01:31,238
اما اونا هسچ جایی نمیرن
پادشاهی تاریک زنده است
548
01:01:31,605 --> 01:01:33,323
ما یه توافقی داریم
549
01:01:33,925 --> 01:01:35,074
زندانی ها رو بگیرید
550
01:01:36,045 --> 01:01:38,082
اونارو به آرنا ببرید
551
01:01:38,165 --> 01:01:40,918
آره , ارباب
552
01:01:43,965 --> 01:01:46,764
مهم نیست چی میشه
شاهزاده با ما میره
553
01:01:47,005 --> 01:01:47,995
هرچی شما بخواید
554
01:01:48,365 --> 01:01:49,844
با افتخار
با افتخار
555
01:01:52,925 --> 01:01:54,598
بیارید شون بیرون
556
01:02:05,045 --> 01:02:06,274
ساکت
557
01:02:07,845 --> 01:02:12,237
سرزمین من حمله کردی
مردم منو کشتی
558
01:02:13,485 --> 01:02:17,399
یه انتخاب بهت میدم
همون جا که هستی بمیر
559
01:02:19,165 --> 01:02:21,202
یا برای مرگ , یا آزادیت بجنگ
560
01:02:22,205 --> 01:02:24,116
برنده شی آزاد میشی
561
01:02:26,045 --> 01:02:27,035
هممون؟
562
01:02:29,165 --> 01:02:33,557
نه شاهزاده باقی میمونه
اون مال من میشه
563
01:02:35,285 --> 01:02:38,004
هرگز , ما شرایطو قبول نداریم
564
01:02:38,685 --> 01:02:41,325
پس همونجا که هستی میمیری
565
01:02:42,405 --> 01:02:43,395
صبر کن
566
01:02:47,445 --> 01:02:48,480
الیزابت ! نه
567
01:02:52,045 --> 01:02:53,877
این تصمیم منه جورج
568
01:02:55,805 --> 01:03:00,356
تو قهرمان شدی و مطمئن شو که پدرمو پیدا میکنی
569
01:03:02,325 --> 01:03:05,955
مردممونو نجات بده , قول بده
570
01:03:13,085 --> 01:03:14,644
میتونی بهم اعتماد کنی جورج
571
01:03:17,125 --> 01:03:20,436
خیلی خب , قبول میکنیم
572
01:03:24,245 --> 01:03:25,235
573
01:03:27,685 --> 01:03:29,005
پیشنهادتو قبول میکنیم
574
01:03:30,325 --> 01:03:31,395
عالیه
575
01:03:39,045 --> 01:03:41,924
شما هرکدومتون با انتخاب من مبارزه میکنید
576
01:03:42,245 --> 01:03:45,761
برای جنگ یا مرگ
ما شوالیه ایم , این راهمونه
577
01:03:46,765 --> 01:03:47,755
با افتخار
578
01:03:47,845 --> 01:03:48,835
با افتخار
579
01:03:50,285 --> 01:03:53,437
جورج فکر میکنی اگه برنده شیم میزان که آزاد شیم
580
01:03:54,965 --> 01:03:56,399
581
01:04:00,285 --> 01:04:03,641
میکارا و گارونگا را بیارید بیرون
582
01:04:05,845 --> 01:04:08,200
583
01:04:08,525 --> 01:04:13,361
584
01:04:17,525 --> 01:04:18,515
585
01:04:20,765 --> 01:04:21,835
مبارزه
586
01:04:36,245 --> 01:04:37,235
بکشیدشون
587
01:04:58,285 --> 01:04:59,514
زود باش , بلند شو
588
01:05:53,685 --> 01:05:54,675
نه
589
01:05:54,805 --> 01:05:56,318
590
01:05:56,405 --> 01:05:58,521
آره , همینه
591
01:06:02,285 --> 01:06:03,605
زود باش ریچارد
592
01:06:45,605 --> 01:06:50,281
شما دوتا از بهترین جنگجوهارو زدید
چه شگفت انگیز هستید شما
593
01:06:52,765 --> 01:06:54,915
اون یک رو بیارید بیرون
594
01:06:59,525 --> 01:07:05,794
تو یه شاهزاده از دنیای نور هستی
من همیشه میخواستم که یه شاهزاده باشم , یه ملکه
595
01:07:07,405 --> 01:07:10,796
تو بهترین معشوقه من خواهی شد
596
01:07:33,125 --> 01:07:35,241
آره
597
01:08:00,245 --> 01:08:01,758
598
01:08:01,965 --> 01:08:02,955
زود باش جورج
599
01:08:03,685 --> 01:08:04,834
رحم داشته باش
600
01:08:04,925 --> 01:08:06,962
ببین جالب تر هم میشه
601
01:08:37,845 --> 01:08:39,358
آره همینه جورج
602
01:08:52,645 --> 01:08:53,635
نظری نداری؟
603
01:08:53,765 --> 01:08:55,085
سعی کن نمیری
604
01:09:00,645 --> 01:09:01,874
آره
605
01:09:06,325 --> 01:09:07,645
606
01:09:09,125 --> 01:09:10,923
That is going to leave
a mark in the morning.
607
01:09:18,685 --> 01:09:19,959
آره
608
01:09:45,805 --> 01:09:46,795
کافیه
609
01:09:54,765 --> 01:09:59,885
ما بهترین قهرماناتو شکست دادیم
حالا طفتو نشون بده و مارو ازاد کن.
610
01:10:00,605 --> 01:10:01,675
همه مارو
611
01:10:14,565 --> 01:10:15,765
اون هرگز نمیزاره ما بریم
612
01:10:23,845 --> 01:10:25,836
613
01:11:01,685 --> 01:11:02,675
مواظب باش
614
01:11:05,685 --> 01:11:08,484
احمق , من مرد عمل نیستم
615
01:11:08,845 --> 01:11:10,244
تو اصلا مرد نیستی
616
01:11:21,725 --> 01:11:24,717
617
01:11:49,485 --> 01:11:55,515
618
01:11:57,165 --> 01:11:59,805
من ارباب پادشاهی تاریک هستم
619
01:12:01,725 --> 01:12:02,715
زود باش جورج
620
01:12:32,325 --> 01:12:34,316
زود باش , بلند شو
621
01:12:34,845 --> 01:12:37,724
من ارباب پادشاهی تاریک هستم
622
01:12:42,565 --> 01:12:45,205
اون نمیتونه زیاد دووم بیاره
باید آماده باشیم
623
01:12:47,365 --> 01:12:48,355
پایین
624
01:12:53,605 --> 01:12:56,961
625
01:13:08,325 --> 01:13:09,315
الیزابت
626
01:13:10,525 --> 01:13:13,324
اگه جورج نتونست
باید شاهزاده رو از اینجا ببریم
627
01:13:21,485 --> 01:13:24,364
اون بهت دستور داد
خب جورجم عمل کرد
628
01:13:24,925 --> 01:13:27,041
واقعا فکر کردی میتونی آزاد شی؟
629
01:13:27,805 --> 01:13:28,795
630
01:13:29,685 --> 01:13:36,000
من ارباب اینجام
و من تصمیم میگیرم که کی زنده بمونه یا بمیره
631
01:13:36,645 --> 01:13:37,635
دیگه نه
632
01:13:37,925 --> 01:13:39,199
633
01:13:50,165 --> 01:13:52,315
مجبورم نکن بکشمت , اینو میخوای؟
634
01:13:54,325 --> 01:13:55,440
635
01:13:56,285 --> 01:14:00,916
خب من تصمیم شما رو پذیرفتم , حالا هممون بدون آسیب از اینجا باید بریم , قبوله؟
636
01:14:03,245 --> 01:14:05,634
قوله
بلندتر بگو که بشنوم
637
01:14:07,445 --> 01:14:10,995
من قبول میکنم که بزارم بدون آسیب از اینجا برید
638
01:14:12,045 --> 01:14:14,559
شاهزاده رو بیارید این پایین
639
01:14:20,565 --> 01:14:23,603
جورج
مبارزه خوبی بود شوالیه
640
01:14:24,045 --> 01:14:26,321
فکر کردم نمیتونی از پسشبر بیای
641
01:14:26,605 --> 01:14:29,438
بیاید از اینجا لعنتی بریم
642
01:14:45,005 --> 01:14:47,565
643
01:14:47,685 --> 01:14:48,720
کاتوری
644
01:14:54,885 --> 01:14:56,319
همشونو بکشید
645
01:15:10,605 --> 01:15:13,420
دنبالت میگشتیم
646
01:15:13,445 --> 01:15:16,244
به خاطر این شوالیه ها بهمون خیانت کردی
647
01:15:17,005 --> 01:15:18,154
حالا هم باید بمیری
648
01:15:33,125 --> 01:15:34,524
تو هرگز ملکه نمیشی
649
01:15:55,125 --> 01:16:00,279
من خیانت نکردم کاتوری , این شوالیه ها جونمون رو نجات دادن
650
01:16:00,805 --> 01:16:03,035
با من بجنگ یا برامون بجنگ
651
01:16:48,365 --> 01:16:53,235
652
01:16:53,605 --> 01:16:56,279
دیگه نه
653
01:16:57,645 --> 01:17:01,240
دیگه نه
654
01:17:02,165 --> 01:17:06,762
دیگه نه
655
01:17:08,685 --> 01:17:09,675
656
01:17:12,805 --> 01:17:15,843
رتیک ما روز رو به عنوان دشمن شروع کردیم
657
01:17:16,965 --> 01:17:20,356
تنها راهی که بتونیم پیروز بشیم
اینکه با هم متحد بشیم
658
01:17:24,085 --> 01:17:29,922
ما یه دشمن مشترک داریم
فقط اونو باهم میتونیم شکست بدیم
659
01:17:32,125 --> 01:17:35,083
دشمنِ دشمن دوست منه
660
01:17:41,685 --> 01:17:44,438
چه مدت قبل خشم قلعه رو محاصره کردید؟
661
01:17:45,445 --> 01:17:46,924
یه روز سرورم
662
01:17:47,445 --> 01:17:52,076
لعنتی بهش بگو عجله کنه
مردم بزودی متوجه میشن پادشاهی از دست میره
663
01:17:52,485 --> 01:17:53,634
هر طور شما بخواید
664
01:17:55,485 --> 01:17:57,715
چه تعداد اژدها در حال حاضر تخم ریزی دارند؟
665
01:17:59,205 --> 01:18:01,765
میخوام تحت سلطه من باشن
666
01:18:03,805 --> 01:18:09,835
میخوام همه اژد ها تحت قانون و فرمان من باشن
667
01:18:14,005 --> 01:18:18,283
این پیشنهادتو به عنوان اتحاد قبول میکنم
668
01:18:22,405 --> 01:18:23,918
جورج درمورد خشم چی؟
669
01:18:24,885 --> 01:18:29,118
اونا میگن اگه جادوگری که جادو میکنه بکشید
طلسم برداشته میشه
670
01:18:30,285 --> 01:18:31,275
بیاید امیدوار باشیم
671
01:18:36,085 --> 01:18:43,003
عدم پیروزی و نافرمانی قابل قبول نیست
شما موجودات ضعیف و پستی هستید
672
01:18:43,685 --> 01:18:50,637
من سریع به ارتش فرمان میدم که شمارو نابود کنه
شاهزاده , شوالیه , کاتوری
673
01:18:50,965 --> 01:18:54,180
و هرچیزی که تو پادشاهی تاریکی زندگی مکینه
674
01:18:54,205 --> 01:18:57,243
وجود شما برای من هیچ معنایی نداره
675
01:19:02,565 --> 01:19:07,514
ترس نداشته باشید
این بیرونی ها دیدن که ما چی هستیم
676
01:19:08,285 --> 01:19:12,404
ما ههمون جنگجو ایم
یه دشمن مشترک داریم
677
01:19:13,325 --> 01:19:18,877
خالق ما میخواد ما و پادشاهیمون نابود کنه
و همچنین پادشاهی اونارو
678
01:19:19,485 --> 01:19:21,795
با هم ما خیلی قوی هستیم
679
01:19:23,525 --> 01:19:29,237
فردا میتونیم جلوشو بگیریم
ارتش رو برای فردا جمع کنید
680
01:19:29,765 --> 01:19:31,244
ما به جنگ میریم
681
01:19:32,605 --> 01:19:35,597
682
01:19:39,725 --> 01:19:42,001
تو چیکار کردی فاویان؟
683
01:19:45,365 --> 01:19:49,518
شمال قلعه بزودی برای من میشه
684
01:19:52,365 --> 01:19:54,720
اونا چه موجوداتی هستن؟
685
01:20:05,685 --> 01:20:10,441
اونا ساخته های من هستن
اونا خشم هستن پدر
686
01:20:11,045 --> 01:20:17,200
اونا همون چیزی بودن که متوقف شدن
پیام رسان...کشتن سربازان
687
01:20:18,445 --> 01:20:23,599
و اونا هرچه خواهند بود
پادشاهی منو بدست میارن
688
01:20:25,645 --> 01:20:26,760
اما چرا؟
689
01:20:28,325 --> 01:20:29,645
چرا اینکارو میکنی؟
690
01:20:31,605 --> 01:20:35,314
این عطش تو برای قدرته منظور mean
........میخوای موضوع های منو
691
01:20:35,405 --> 01:20:41,924
اینا دیگه موضوع های شما نیستن
692
01:20:42,805 --> 01:20:45,957
یا اونا منو به عنوان حاکمشون میپذیرن
693
01:20:46,565 --> 01:20:52,277
یا توسط ارتش من کشته خواهند شد
694
01:20:57,365 --> 01:20:58,639
ارتش تو؟
695
01:21:00,325 --> 01:21:03,740
نه فاویان؟ نه , تو چیکار کردی؟
696
01:21:03,765 --> 01:21:05,915
نه فاویان؟ نه , تو چیکار کردی؟
697
01:21:06,445 --> 01:21:09,244
خواهرت کجاست ؟ اون کجاست؟
698
01:21:09,605 --> 01:21:15,795
و توووووو پدر..... باقی خواهید ماند
699
01:21:19,125 --> 01:21:20,115
اینجا
700
01:21:22,125 --> 01:21:42,115
( دانلود جديدترين کاورها و زيرنويس فارسي فيلم ها در )
(WWW.HNMOVIES.IN)