1 00:00:02,040 --> 00:00:20,240 ( دانلود جديدترين کاورها و زيرنويس فارسي فيلم ها در ) (WWW.HNMOVIES.IN) 1 00:00:24,040 --> 00:00:29,240 توسط ارتش تاریک طعمه خورده و از نفس اژدها سوخته است 2 00:00:29,400 --> 00:00:32,455 صلح و هارمونی بین 12 سلطنت 3 00:00:32,480 --> 00:00:35,632 نازروت چیزی بیشتر از خاطره دور است 4 00:00:36,840 --> 00:00:40,993 از هرج و مرج بوجودامده است و توسط گروه مردگان احاطه شده است 5 00:00:41,160 --> 00:00:45,836 پرنس زلدا از خرابی قصرش نجات پیدا کرده بود 6 00:00:46,520 --> 00:00:50,798 تجهیز شده با تخم قوی دراگونی که از سنگهای قلعه اش بیرون زده بود 7 00:00:50,960 --> 00:00:55,670 و اینکه مطلع بود برادرش پشت ارتش خونهای خشم وجود دارد 8 00:00:55,840 --> 00:00:57,592 باید مردمش را نجات میداد 9 00:00:57,920 --> 00:00:59,149 جنگی در حال شروع بود 10 00:00:59,480 --> 00:01:03,758 چیزی که به او بیشترین قدرت را میدهد شوالیه های وفادار و شجاعش هستند 11 00:01:03,920 --> 00:01:07,695 ملحق شدن به نیروا با زنهای جنگجوی کاتوری برای متوقف کردن 12 00:01:07,720 --> 00:01:11,873 دشمن مشترک پرنس فاویان از غلبه بر کل قلمرو 13 00:01:12,200 --> 00:01:15,909 سلطنت فرو میریخت و زیر پاها خرد میشود 14 00:01:15,960 --> 00:01:19,555 و توسط دراگونهای غیر قابل کنترل با خاک یکسان میشود 15 00:01:19,760 --> 00:01:23,310 از خاکسترهای سلطنت 16 00:02:17,920 --> 00:02:18,910 اون خالیه 17 00:02:19,680 --> 00:02:20,829 بقیه کجان؟ 18 00:03:34,400 --> 00:03:36,391 19 00:03:46,760 --> 00:03:47,750 پشت من بیاید شاهزاده 20 00:04:30,960 --> 00:04:32,917 ضرباتمون فقط انگار اونارو کند میکنه جورج 21 00:04:34,880 --> 00:04:35,870 22 00:04:36,160 --> 00:04:37,514 انگار اونا هیچ دردی حس نمیکنن 23 00:04:38,280 --> 00:04:39,918 سلاح های ما نمیتونه به اونا آسیبی بزنه 24 00:04:40,318 --> 00:04:41,786 اونا نمیدونن که آسیب دیدن 25 00:05:05,520 --> 00:05:06,510 سراشونو بزنید 26 00:05:07,760 --> 00:05:09,831 پس بیاید سراشونو بزنیم و کارو تموم کنیم 27 00:05:14,240 --> 00:05:15,230 28 00:05:21,800 --> 00:05:22,915 پس اینطوری باید بکشیمشون 29 00:05:24,320 --> 00:05:25,754 خونه ها رو برای پیدا کردن سلاح بگردید 30 00:05:29,520 --> 00:05:32,478 اجساد رو بندازید تو انبار در هم قفل کنید 31 00:05:47,440 --> 00:05:48,430 32 00:05:48,960 --> 00:05:51,918 چقدر از این چیزارو قراره بمالی رو من؟ بوی گند میدن 33 00:05:53,080 --> 00:05:55,435 هرچی بیشتر استفاده کنیم بهبودیش سریعتر میشه 34 00:05:55,760 --> 00:05:56,750 میخوای بس کنم؟ 35 00:05:56,840 --> 00:05:58,592 !!!!اگه اینطوری میمالی 36 00:05:58,920 --> 00:06:00,957 پس انقدر غر نزن 37 00:06:03,400 --> 00:06:04,993 شما لمس شفابخشی دارید سرورم 38 00:06:06,040 --> 00:06:07,110 و بخیه ها خوب 39 00:06:08,160 --> 00:06:09,150 ممنونم 40 00:06:10,960 --> 00:06:12,560 باید این لباسارو در بیاریم 41 00:06:13,000 --> 00:06:15,992 منظورم نباید شبیه خانواده سلطنتی باشیم 42 00:06:16,520 --> 00:06:17,999 ناخواسته توجه هارو جلب میکنیم 43 00:06:20,400 --> 00:06:24,439 آره این لباسا از قبل کمتر مناسب به نظر میرسه 44 00:06:25,360 --> 00:06:27,237 مردم تو جاده نا امید خواهند شد 45 00:06:27,760 --> 00:06:28,875 ...نه فقط من 46 00:06:29,960 --> 00:06:31,758 هرکسی میتونه با شاهزاده فاویا کار کنه 47 00:06:32,600 --> 00:06:34,671 قیمت بالایی برای سر شما هست سرورم 48 00:06:36,040 --> 00:06:38,919 مقداری لباس تو کلبه دیدم باید اونارو بپوشید 49 00:06:43,040 --> 00:06:45,998 چطوری فاویان این تخم مرغ هارو پیدا کرد 50 00:06:47,760 --> 00:06:49,433 و برای چه چیزی استفاده میشه؟ 51 00:06:50,760 --> 00:06:52,956 نمیدونم , اما دوسش هم ندارم 52 00:06:53,320 --> 00:06:57,917 اما یه قدرتی تو تخم مرغ اژدها وجود داره هیچ چیز خوبی در استفاده از جادو حاصل نشده 53 00:06:58,440 --> 00:07:00,556 و حتی داشتن اون چیز نزدیک خودمون بدشانسی میاره 54 00:07:02,120 --> 00:07:04,589 این حتما یه کاری با خونهای خشم میکنه 55 00:07:08,720 --> 00:07:10,836 یا ممکنه سعی کنه ارتش اژدهارو پرورش بده 56 00:07:13,840 --> 00:07:15,558 این چیز اونو به طور باورنکردنی قدرتمند میکنه 57 00:07:16,160 --> 00:07:17,594 هیچ کس تا حالا یه اژدهارو به بردگی نگرفته 58 00:07:18,240 --> 00:07:19,913 هیچ کس هم قبلا تخم اژدهارو پیدا نکرده 59 00:07:21,200 --> 00:07:22,190 منظورت چیه؟ 60 00:07:22,760 --> 00:07:25,559 اژدها تو کوه های ناهموار زندگی میکنن 61 00:07:26,280 --> 00:07:29,238 فراتر از آتشفشان ها و رودخانه ها ...اونا غیرممکنه 62 00:07:29,280 --> 00:07:32,159 توسط یه مرد از کوه ها رد بشن 63 00:07:32,720 --> 00:07:35,712 و دریا ها از هر طرف خیلی خطرناک هستن 64 00:07:35,760 --> 00:07:38,593 کاپتاین کشتی جرات مقابله با اونارو داره 65 00:07:40,120 --> 00:07:43,375 میدونیم که فاویان بهشون دستور داده 66 00:07:43,400 --> 00:07:46,756 و دنبال گرفتن تاج و تخت پدرمه 67 00:07:48,400 --> 00:07:49,879 اما چطور میخواد این کارو بکنه؟ 68 00:07:50,440 --> 00:07:54,274 یکی دیگه است یکی که هنوز خودشو نشون نداده 69 00:07:55,360 --> 00:07:56,350 باید باشه 70 00:07:56,920 --> 00:07:59,639 فاویان دانششو نداره یا قدرت این کارو 71 00:08:01,360 --> 00:08:02,350 یا شجاعتشو 72 00:08:08,960 --> 00:08:09,950 اون چیه؟ 73 00:08:11,360 --> 00:08:13,476 برای اون اژدهاست که قلعه رو خراب کرد 74 00:08:15,960 --> 00:08:20,875 کمی استراحت کنیم , با طلوع آفتاب میریم به شمال قلعه 75 00:08:22,240 --> 00:08:23,355 من اول نگهبانی میدم 76 00:08:24,120 --> 00:08:25,190 جورج 77 00:08:25,720 --> 00:08:27,472 نه , استراحت کن دوست قدیمی 78 00:08:43,240 --> 00:08:44,514 79 00:08:46,120 --> 00:08:50,557 80 00:08:53,760 --> 00:08:54,750 81 00:09:35,480 --> 00:09:36,595 82 00:10:33,600 --> 00:10:35,591 83 00:10:39,520 --> 00:10:40,510 84 00:10:41,320 --> 00:10:42,390 85 00:10:44,320 --> 00:10:50,919 86 00:11:09,005 --> 00:11:11,121 جورج , دیمیا 87 00:11:20,445 --> 00:11:21,560 خدارو شکر پیداتون کردیم 88 00:11:22,205 --> 00:11:23,195 89 00:11:27,365 --> 00:11:28,514 شما شوالیه های پادشاه هستید 90 00:11:29,845 --> 00:11:30,835 شما تو مسافرخونه بودید 91 00:11:31,845 --> 00:11:33,165 همه جاشون اینجا 92 00:11:34,485 --> 00:11:35,600 شما باید مارو نجات بدید 93 00:11:38,405 --> 00:11:39,395 چه اتفاقی افتاد؟ 94 00:11:42,805 --> 00:11:48,323 کتلژ با اون مرده های خشمگین بهمون حمله کرد 95 00:11:48,845 --> 00:11:50,358 خیلی از مارو کشت 96 00:11:51,285 --> 00:11:55,244 ما دخترمون رو از دست دادیم , لطفا بهمون کمک کنید 97 00:11:55,725 --> 00:11:56,795 شما کجا میرید؟ 98 00:11:58,325 --> 00:12:02,762 به قلعه غربی پادشاه لطفا.... اونجا جامون امنه 99 00:12:03,645 --> 00:12:05,238 ارتش پادشاه ازمون محافظت میکنه 100 00:12:13,125 --> 00:12:14,115 چی شده؟ 101 00:12:17,845 --> 00:12:20,121 لطفا بهمون پناه بدید 102 00:12:20,685 --> 00:12:22,517 لطفا , شما باید ازمون محافظت کنید 103 00:12:22,765 --> 00:12:27,236 لطفا آقا , نزارید اینجا بمیریم لطفا , رحم داشته باشید 104 00:12:27,565 --> 00:12:29,203 ما مردم شریفی هستیم کافیه 105 00:12:33,965 --> 00:12:35,478 قلعه تخریب شده 106 00:12:37,565 --> 00:12:39,078 اونجا پناهگاهی پیدا نمیکنید 107 00:12:40,165 --> 00:12:41,360 همه این راه برای هیچه 108 00:12:42,485 --> 00:12:44,900 دروغه , اونا نمیخوان بهمون کمک کنن هیچی نمیتونه 109 00:12:44,925 --> 00:12:47,485 دیوارهای قلعه رو بیارید پایین نه با این خشم ها 110 00:12:48,205 --> 00:12:50,082 هرچی که جورج گفت درست بود 111 00:12:50,845 --> 00:12:54,122 به قلعه حمله شد و کاملا تخریب شد 112 00:12:54,485 --> 00:12:58,240 شما باید با ما به شمال قلعه بیاید این تنها راهه , اونجا جاتون امنه 113 00:12:58,845 --> 00:13:00,279 قلعه چطوری خراب شد؟ 114 00:13:01,365 --> 00:13:02,764 115 00:13:03,805 --> 00:13:04,795 اینجا 116 00:13:07,125 --> 00:13:10,243 117 00:13:11,285 --> 00:13:12,275 118 00:13:12,925 --> 00:13:15,917 اون برای تخمش برگشته 119 00:13:17,325 --> 00:13:18,679 پس چیزی که میخواد رو بهش میدیم 120 00:13:31,285 --> 00:13:34,357 121 00:13:43,205 --> 00:13:47,438 122 00:14:03,725 --> 00:14:05,602 123 00:14:27,085 --> 00:14:29,554 بهتون گفتم همه این چیزا به جز دردسر چیزی برامون نداره 124 00:14:34,245 --> 00:14:35,235 خوبه خلاص شدیم 125 00:14:36,685 --> 00:14:38,244 اگه دوباره برنگرده 126 00:14:41,085 --> 00:14:43,599 127 00:15:07,365 --> 00:15:08,594 باید اینجا صبر کنیم 128 00:15:10,405 --> 00:15:11,634 باید اینو ببینی 129 00:15:14,125 --> 00:15:15,399 دیمیا کنار شاهزاده بمون 130 00:15:27,205 --> 00:15:31,802 131 00:15:45,405 --> 00:15:46,395 چی شده؟ 132 00:15:47,285 --> 00:15:50,801 خشمگین ها , تا اونجایی که چشم میبینه مستقیم دارن میان سمت ما 133 00:15:54,285 --> 00:15:55,275 چیکار کنیم؟ 134 00:15:56,045 --> 00:15:58,605 هممون میمیریم , هممون قراره بمیریم 135 00:15:59,525 --> 00:16:01,004 همه چیز رو از دست دادیم 136 00:16:02,685 --> 00:16:05,564 میدونستم , نباید از اینراه میومدیم , بهتون گفتم 137 00:16:06,325 --> 00:16:09,300 .....ما باید بریم پایینه من شهری ام و هرچی میگم باید گوش کنی 138 00:16:09,325 --> 00:16:10,440 دعوارو بس کنید 139 00:16:17,005 --> 00:16:18,120 دعوارو بس کنید 140 00:16:20,845 --> 00:16:21,835 حالا چیکار کنیم؟ 141 00:16:23,525 --> 00:16:24,640 حالا چیکار باید بکنیم؟ 142 00:16:27,445 --> 00:16:30,039 ته خطیم , راه دیگه ای نیست 143 00:16:32,445 --> 00:16:33,765 اونا هزارتایی باید باشن 144 00:16:35,205 --> 00:16:37,276 این همش نقشه شاهزاده بود 145 00:16:37,325 --> 00:16:39,396 ما بلند شده و همه کسانی که به ما وفادار نمی باشند را نابود میکنیم 146 00:16:40,365 --> 00:16:43,960 چطوری میتونیم به شمال قلعه بریم؟ باید نگران پدر باشیم 147 00:16:44,485 --> 00:16:47,523 ما باید از مردم و پادشاهیمون محافظت کنیم 148 00:16:47,845 --> 00:16:51,156 فاویان میخواد ما دربرابر اون تعظیم کنیم ما نباید بزاریم اون پیروز بشه 149 00:16:59,885 --> 00:17:01,364 شاید باید برگردیم کالون 150 00:17:03,005 --> 00:17:04,075 فکر میکنی میتونیم؟ 151 00:17:04,605 --> 00:17:06,642 مطمئنا فاویان اون اطراف رو محاصره کرده 152 00:17:07,365 --> 00:17:09,754 من فقط این حس بیماری را درون خودم احساس میکنم که ما 153 00:17:09,845 --> 00:17:12,234 نه تنها با خواهران کاتوری خود برای اخرین بار جنگ میکنیم 154 00:17:13,565 --> 00:17:16,557 منم همینطور , چه شرمی داریم؟؟ 155 00:17:22,205 --> 00:17:23,878 اینا غیر قابل تحملن جورج 156 00:17:25,605 --> 00:17:29,838 نمیتونیم برگردیم شمال ! جنوب هم نمیتونیم بریم , حالا چی؟ 157 00:17:30,365 --> 00:17:33,357 شرق , کنار ساحل امنه 158 00:17:35,805 --> 00:17:37,842 هیچ راهی برای یافتن راه نیست 159 00:17:38,725 --> 00:17:40,796 اینو بگیر 160 00:17:43,045 --> 00:17:45,060 بده به کاپتان پادشاهی آرمادا 161 00:17:45,085 --> 00:17:46,883 بهش بگو کشتی رو برای رفتن به جزایر سرخ آماده کنه 162 00:17:47,005 --> 00:17:51,715 و اونجا هم در امانی و اونجا هم بمون تا دستورات بیشتری بگیری 163 00:17:52,045 --> 00:17:55,322 فقط مطمئن شو که کل آرمادو رو از جزیره میبری 164 00:17:57,765 --> 00:17:59,365 شما با ما نمیاید؟ نه 165 00:17:59,925 --> 00:18:03,202 این مسیر مارو به تاریکی میبره تو دریاها جاتون امن تره 166 00:18:03,805 --> 00:18:04,795 167 00:18:05,405 --> 00:18:06,475 بزارید باهاتون بیام 168 00:18:10,005 --> 00:18:10,995 من میتونم کمک کنم 169 00:18:11,845 --> 00:18:12,835 میتونم یه شوالیه بشم 170 00:18:12,925 --> 00:18:15,360 شوالیه شدن سالها آموزش و فداکاری میخواد 171 00:18:16,165 --> 00:18:17,200 ما از بچگی شروع کردیم 172 00:18:18,645 --> 00:18:22,559 تو مرد شهری مسئولیت این مردم با توِ 173 00:18:25,805 --> 00:18:28,115 اما کاتوری رو با خودتون میبرید گفتم نه 174 00:18:30,365 --> 00:18:32,959 این...این برایسه برایسه...مگه نه؟ 175 00:18:33,765 --> 00:18:37,520 بخشی از شوالیه بودن پیروی از دستوراته حتی اگه خلاف نظرت باشن 176 00:18:39,365 --> 00:18:41,045 بهترین راه برای رسیدن به قلعه چیه؟ 177 00:18:42,605 --> 00:18:44,039 ما از میان پادشاهی تاریک میریم 178 00:18:48,725 --> 00:18:50,921 پادشاهی تاریک یه مکان شیطانیه 179 00:18:51,405 --> 00:18:53,715 هیچ ادم دیوانه ای وارد این زمین نمیشود 180 00:18:53,765 --> 00:18:55,199 بی صدا , مستقیم 181 00:18:55,685 --> 00:18:59,041 خشم در حال بسته شدنه ما هیچ چاره ای نداریم 182 00:18:59,325 --> 00:19:02,124 .....اما جورج...پادشاهی تاریک 183 00:19:03,245 --> 00:19:05,805 هیچ کس تا حالا تو پادشاهی تاریک زنده نمونده 184 00:19:18,285 --> 00:19:22,165 زمزمه هایی میشه میگن شاه در حال سرنگونیه 185 00:19:22,325 --> 00:19:25,875 هیس همه آجرهای این قلعه گوش شنیدن دارند 186 00:19:26,245 --> 00:19:30,398 آجرها شاید خبر ببرن منم همینطور...تغییراتی تو راهه 187 00:19:30,525 --> 00:19:34,041 داری از خیانت حرف میزنی...میخوای مارو به کشتن بدی؟ 188 00:20:24,485 --> 00:20:27,045 اعلیحضرت, برای شنیدن گزارش آرزو کردید 189 00:20:31,565 --> 00:20:32,555 اعلیحضرت؟ 190 00:20:33,285 --> 00:20:34,275 191 00:20:34,725 --> 00:20:35,760 منو ببخشید فرمانده 192 00:20:37,445 --> 00:20:39,959 ذهنم با زنمه , ملکه 193 00:20:42,005 --> 00:20:43,916 میترسم اون روز به روز ضعیف تر بشه 194 00:20:45,725 --> 00:20:46,760 داشتی میگفتی 195 00:20:47,685 --> 00:20:49,961 هیچ کلمه ای از قلعه غربی نداشتیم 196 00:20:50,565 --> 00:20:53,364 پیام رسان هنوز برنگشته 197 00:20:53,405 --> 00:20:55,874 برای شاهزاده و امنیته ایشون میترسم 198 00:20:56,605 --> 00:20:57,640 امنیت اونا؟ 199 00:20:59,325 --> 00:21:01,123 اما ما یه گردانو فرستادیم اونجا؟ 200 00:21:02,005 --> 00:21:05,202 اگه جورج و مردانش موفق نشن چی؟ 201 00:21:06,765 --> 00:21:09,200 اگه اژدها قلعه رو خراب کنه چی؟ 202 00:21:11,685 --> 00:21:12,800 دخترم چی؟ 203 00:21:14,325 --> 00:21:15,838 اگه...اگه....اگه 204 00:21:20,365 --> 00:21:21,719 جایی برای نگرانی نیست پدر 205 00:21:22,525 --> 00:21:26,803 قلعه غربی امنه همونطور که از خواهرم مطمئن هستم 206 00:21:27,285 --> 00:21:28,275 فاویان 207 00:21:29,165 --> 00:21:30,599 اینجا چیکار میکنی؟ 208 00:21:31,645 --> 00:21:34,398 میخواستم نزدیک مادرم باشم 209 00:21:35,645 --> 00:21:37,044 گردان کجاست 210 00:21:37,445 --> 00:21:40,900 من به گردانی نیاز ندارم که پشت پدرم پنهان بشم 211 00:21:40,925 --> 00:21:44,202 من شجاعتم رو برای مادران به خطر می اندازم 212 00:21:45,405 --> 00:21:49,160 باقیمانده گردان در قلعه کنار مردمه 213 00:21:50,205 --> 00:21:53,323 قلب های پیر با شجاعت تو گرم میشه پسرم 214 00:21:56,805 --> 00:21:58,034 ....اما فاویان 215 00:22:00,285 --> 00:22:02,276 الیزابت کجاست؟ 216 00:22:03,365 --> 00:22:05,641 داستان پادشاهی تاریک رو باور میکنی؟ 217 00:22:06,405 --> 00:22:08,078 اونا فقط یه داستان نیستن سرورم 218 00:22:09,285 --> 00:22:11,196 اونایی که قبلا رفتن هیچ وقت برنگشتن 219 00:22:12,125 --> 00:22:13,274 فقط فریادشون 220 00:22:13,965 --> 00:22:14,955 درسته 221 00:22:15,725 --> 00:22:18,001 کاتوری میدونه خیلی از ارواح اونجا گم شدن 222 00:22:18,605 --> 00:22:20,357 این افسانه هایی که میگید چیه؟ 223 00:22:21,205 --> 00:22:25,756 افسانه ها درباره سحری به نام ماگیستر صحبت میکنند 224 00:22:25,965 --> 00:22:28,878 و اون به عمیق ترین وتاریک ترین دره فرود اومد 225 00:22:29,285 --> 00:22:35,042 یکبار که اونجا از قدرتش استفاده کرد که این موجودات شرم آور رو بسازه 226 00:22:35,605 --> 00:22:39,155 مه عجیبی روی زمین افتاد ....و برای 200 سال اسمش 227 00:22:39,205 --> 00:22:42,561 پادشاه تاریکی ترس را در قلب افراد بی گناه به تله انداخته است 228 00:22:43,765 --> 00:22:46,598 و حالا این جایی هستش که ما میخوایم بریم 229 00:22:47,325 --> 00:22:49,441 اما نمیتونه باشه !! منظورم میتونه؟ 230 00:22:50,245 --> 00:22:51,804 اینا کابوس ان 231 00:22:52,965 --> 00:22:56,595 هیچ کس نمیدونه ,.. هیچ کس هم نیست که زندگی کنه 232 00:23:10,565 --> 00:23:12,044 233 00:23:50,845 --> 00:23:52,438 میخوام بهم آموزش بدید که چطوری بجنگم 234 00:23:56,565 --> 00:23:59,318 اگه نصف این افسانه ها هم درست باشه باید بهتر از این باشم 235 00:24:00,365 --> 00:24:01,355 هرچی شما بگید 236 00:24:04,245 --> 00:24:05,519 ریچارد , شمشیرا 237 00:24:13,725 --> 00:24:16,763 شمشیر رو بگیر , مثل این 238 00:24:17,565 --> 00:24:19,954 باید قسمتی از بدنت بشن نه اینطوری که گرفتی 239 00:24:20,005 --> 00:24:22,042 بزارید وزنش باهاتون حرکت کنه نه علیه تون 240 00:24:24,085 --> 00:24:25,917 حالا به سمت بدن خودتو بکشید و به جلو تکیه بدید 241 00:24:28,605 --> 00:24:31,199 بعضی از حمله کننده ها به سمت پایین شارژتون میکنن 242 00:24:31,245 --> 00:24:33,555 تو این وضعیت علامت رو پیدا میکنید 243 00:24:34,605 --> 00:24:36,437 از اینجا , دفاع مکینید 244 00:24:40,725 --> 00:24:41,715 خوبه 245 00:24:42,925 --> 00:24:43,915 آماده اید؟ 246 00:24:47,325 --> 00:24:48,315 خوبه 247 00:24:49,045 --> 00:24:51,400 از بدن و پاهات برای جاخالی استفاده کن 248 00:24:53,645 --> 00:24:54,635 نشونم بده 249 00:24:56,605 --> 00:24:57,595 حمله کن 250 00:25:00,605 --> 00:25:01,595 امتحان کن 251 00:25:05,565 --> 00:25:06,555 خوبه 252 00:25:24,765 --> 00:25:27,405 253 00:25:30,445 --> 00:25:34,234 254 00:25:46,285 --> 00:25:49,562 255 00:25:49,645 --> 00:25:50,635 256 00:26:34,165 --> 00:26:35,564 ....آزیرا 257 00:26:38,285 --> 00:26:44,076 258 00:27:38,725 --> 00:27:42,798 259 00:27:46,845 --> 00:27:48,961 چیزی بود که میخواستم بهت بگم 260 00:27:49,365 --> 00:27:50,355 بگو 261 00:27:51,845 --> 00:27:53,677 ...دختری که ازش صحبت میکردم 262 00:27:54,245 --> 00:27:56,316 ...الیزابت و من, ما 263 00:27:56,605 --> 00:27:57,800 میدونم 264 00:27:59,125 --> 00:28:00,195 چند وقته میدونی؟ 265 00:28:00,565 --> 00:28:03,034 مطمئن نبودم , تا دو روز پیش که تو قلعه بودیم 266 00:28:04,005 --> 00:28:08,795 قرار نبود این اتفاق بیفتد , یه شوالیه و یک شاهزاده برای همینه مخفی نگهش داشتم 267 00:28:09,045 --> 00:28:10,683 خیلی ها هستن که مخالفت میکنن 268 00:28:11,365 --> 00:28:12,514 اما تو نه دوست من؟ 269 00:28:12,805 --> 00:28:17,800 اما ما یه جاده خائن داریم باید ذهنتو روشن نگه داری 270 00:28:20,725 --> 00:28:22,716 دیشب نخوابیدی , نه؟ 271 00:28:23,285 --> 00:28:24,639 نه 272 00:28:25,205 --> 00:28:28,675 همیشه ازم محافظت میکنی 273 00:28:28,805 --> 00:28:31,240 همیشه قربان , همیشه 274 00:28:58,125 --> 00:29:02,801 فکر میکنی پادشاه به چیز بدی مشکوک شده؟ 275 00:29:03,245 --> 00:29:04,724 ممکنه سرورم 276 00:29:05,005 --> 00:29:05,995 ممکنه؟ 277 00:29:06,525 --> 00:29:08,482 ....آموزش جادو 278 00:29:09,765 --> 00:29:12,120 که ترسمون آماده شه 279 00:29:12,765 --> 00:29:15,598 برای ایستادن در خارج از دروازه های قلعه 280 00:29:16,205 --> 00:29:22,395 ..باید مطمئن بشیم که خواهرعزیزم و شوالیه های محبوب اون 281 00:29:23,125 --> 00:29:24,115 کارشون تمومه 282 00:29:25,165 --> 00:29:29,238 هنوز هیچ نشونه ای از اون نیست نه از جورج و نه از ریچارد 283 00:29:29,845 --> 00:29:32,519 میخوام اونارو پیدا کنی 284 00:29:33,725 --> 00:29:37,434 به جادوگر بگو یه هیاهویی برای پیدا کردن اونا درست کنه 285 00:29:38,565 --> 00:29:44,277 هرکس به آن تبدیل شود میداند که چگونه این شوالیه های فکر میکنند یافته شوند 286 00:29:45,565 --> 00:29:48,159 و اونارو نابود کنید 287 00:29:48,365 --> 00:29:50,003 هرچی شما دستور بدید سرورم 288 00:29:53,485 --> 00:29:54,475 این چیه؟ 289 00:29:55,005 --> 00:29:59,203 هیچ چی , هیچ صدای پرنده و حیوونی نشنیدم 290 00:29:59,845 --> 00:30:00,960 هیچ حشره ای 291 00:30:02,125 --> 00:30:03,115 ما رسیدیم 292 00:30:04,205 --> 00:30:06,116 آستانه پادشاهی تاریک 293 00:30:07,005 --> 00:30:08,882 جایی که نَه روز و شب داره 294 00:30:09,365 --> 00:30:10,400 من دوست ندارم 295 00:30:12,045 --> 00:30:13,274 هیچ کدوم از ما نداریم 296 00:30:14,925 --> 00:30:15,915 حالا چیکار کنیم؟ 297 00:30:18,885 --> 00:30:22,321 خودتونو آماده کنید , وقتی از مرزش رد بشیم هیچ برگشتی وجود نداره 298 00:30:30,885 --> 00:30:32,034 شوالیه آماده ای؟ 299 00:30:33,205 --> 00:30:35,845 من در دستان این افسرونگر با شادی میمیرم 300 00:30:36,445 --> 00:30:37,799 ما سریع و بی سر صدا حرکت میکنیم 301 00:30:38,645 --> 00:30:40,443 نباید هیچ توجهی رو جلب کنیم 302 00:31:20,005 --> 00:31:20,995 این چیه؟ 303 00:31:23,245 --> 00:31:26,044 بزرگ و سنگین 304 00:31:27,005 --> 00:31:29,076 رد پاش برای 2 یا سه ساعت پیشه 305 00:31:31,965 --> 00:31:33,035 اون شیطانه 306 00:31:34,885 --> 00:31:39,118 رد پا مارو به مسیر دیگه ای هدایت میکنه , بیاید بریم 307 00:31:46,885 --> 00:31:49,001 پادشاهی بر خشم غلبه کرده 308 00:31:50,005 --> 00:31:52,315 خشم اونا فقط داستانه 309 00:31:52,605 --> 00:31:57,156 نه نه نه اونا واقعیه اونا دختر و همسرمو کشتن 310 00:31:58,685 --> 00:31:59,675 این حقیقته 311 00:32:00,205 --> 00:32:03,197 روستای ما و قلعه غربی از بین رفت 312 00:32:04,445 --> 00:32:05,799 پیام رسان پادشاه کجاست؟ 313 00:32:06,005 --> 00:32:07,200 انگار کشته شده 314 00:32:08,645 --> 00:32:11,717 شوالیه های سلطنتی اونا اینو به ما دادن 315 00:32:13,725 --> 00:32:14,700 لطفا 316 00:32:14,725 --> 00:32:16,124 باید کمکمون کنید 317 00:32:16,325 --> 00:32:19,955 اونا گفتن کشتی رو برای رفتن به جزیره سرخ آماده کنید 318 00:32:20,285 --> 00:32:21,275 کاپتان؟ 319 00:32:26,845 --> 00:32:28,119 این خونه چه کسیه؟ 320 00:32:28,925 --> 00:32:30,245 شوهرم 321 00:32:31,685 --> 00:32:37,363 اون فقط .... صاحب مسافرخونه بود و اون تنونست با این خشم ها مبارزه کنه 322 00:32:38,205 --> 00:32:39,559 ما همه چیرو از دست دادیم 323 00:32:41,165 --> 00:32:43,884 ما دستور خودمونو داریم ما عجله داریم 324 00:32:44,645 --> 00:32:45,999 رای جزیره سرخ 325 00:33:09,245 --> 00:33:10,235 اون چیه؟ 326 00:33:10,645 --> 00:33:11,635 دارن نگامون میکنن 327 00:33:11,725 --> 00:33:12,840 پناه بگیرید 328 00:33:20,085 --> 00:27:27,238 WWW.HNMOVIES.IN 329 00:33:25,725 --> 00:33:28,478 330 00:33:35,085 --> 00:33:36,280 331 00:33:37,045 --> 00:33:40,959 332 00:33:48,325 --> 00:33:50,157 بیاید قبل از اینکه اون چیزا برگردن بریم 333 00:33:53,125 --> 00:33:54,445 اونا چی بودن؟ 334 00:33:55,045 --> 00:34:00,723 نمیدونم , نمیخوام که بدونم امیدوارم بفهمم از چی میترسید 335 00:34:01,205 --> 00:34:03,003 اون چیزی ی که ما باید ازش بترسیم 336 00:34:03,765 --> 00:34:04,835 این جادو 337 00:34:06,125 --> 00:34:07,604 بیاید از اینجا بریم بیرون 338 00:34:21,925 --> 00:34:26,362 ذهن فاسدتونو جستجو کنید فرمانده قدیمی جورج رو پیدا کنید 339 00:34:26,685 --> 00:34:31,839 جستجو کنید شاهزاده و هر کسی که باهاشونه کجا مخفی شدن تا موقعی که اونا نمردن استراحت نمیکنید 340 00:34:40,645 --> 00:34:42,363 باورم نمیشه برایس ترکمون کرد 341 00:34:42,525 --> 00:34:45,278 اون خودخواهه , بعضی از شهری ها همینطوری ان 342 00:34:45,605 --> 00:34:47,118 اون شیطان خودشو داره 343 00:34:47,405 --> 00:34:50,363 باید بیاید و دلیل اینکه اینجا هستید رو به کاپتان بگید 344 00:34:50,405 --> 00:34:53,158 و اینکه چرا به جزیره سرخ میریم 345 00:35:02,485 --> 00:35:04,556 باید درباره این خشم بهم بگید 346 00:35:04,965 --> 00:35:08,083 ببینید , ما برای اینکه زنده بمونیم فرار کردیم شوالیه ها به ما گفتن بیایم پیش شما 347 00:35:08,365 --> 00:35:10,003 برای محافظت از مردم آلدا 348 00:35:11,605 --> 00:35:17,601 ما در آستانه اقدامات خودمون هستیم مطمئنیم آینده از آن پادشاهمونه 349 00:36:19,925 --> 00:36:21,324 ای کاش منو میدیدی پدر 350 00:36:24,925 --> 00:36:27,565 معمولا قبل وارد شدن در میزنن 351 00:36:28,245 --> 00:36:31,636 پیام رسانتون گفت این از دست دادن زمانه 352 00:36:34,165 --> 00:36:37,044 ترجیح میدم ایستاده باشم تو اتاق 353 00:36:39,205 --> 00:36:40,275 بشین 354 00:36:49,485 --> 00:36:51,442 یه چیزایی هست که نمیخوای بهم بگی 355 00:36:58,605 --> 00:37:03,281 تا اونجایی که من میدون , قلعه سالمه 356 00:37:04,565 --> 00:37:08,479 و چرا قلعه نباید سالم باشه؟ 357 00:37:13,125 --> 00:37:16,038 جادو , میتونم بوش کنم 358 00:37:24,445 --> 00:37:27,085 359 00:37:27,245 --> 00:37:28,235 شنیدی؟ 360 00:37:30,125 --> 00:37:31,559 انگار یه لغزش سنگ بود 361 00:37:34,005 --> 00:37:35,234 باید مستقیم بریم 362 00:38:23,525 --> 00:38:24,595 ادامه بدید 363 00:38:27,245 --> 00:38:28,918 دارم له میشم 364 00:38:39,765 --> 00:38:41,722 365 00:38:41,805 --> 00:38:42,795 شکل بگیرید 366 00:38:43,125 --> 00:38:45,165 .....دربرابر اون چه سلاحی خوبه؟ 367 00:38:45,325 --> 00:38:47,601 صبرکن , داری اذیتش میکنی 368 00:38:47,685 --> 00:38:48,675 الیزابت , نه 369 00:38:49,125 --> 00:38:50,524 اون میکشش صبر کن 370 00:38:52,445 --> 00:38:53,435 صبر کن 371 00:38:59,165 --> 00:39:04,365 شما تو خونه من پا گذاشتید 372 00:39:04,645 --> 00:39:05,760 مارو ببخش 373 00:39:07,165 --> 00:39:08,439 ما نمیدونستیم 374 00:39:09,085 --> 00:39:15,275 سرزمینمون خراب شد و ما سعی میکنیم جایی باشیم که امن باشه منظورمون بدون هیچ آسیبی 375 00:39:16,445 --> 00:39:19,039 سلاح هاتون رو بندازید 376 00:39:44,085 --> 00:39:46,042 مراقب باشید 377 00:39:46,605 --> 00:39:50,758 اینجا مکان بدیه 378 00:39:52,565 --> 00:39:54,158 از لطفتون ممنونم 379 00:39:56,885 --> 00:40:00,594 مهربانی 380 00:40:29,045 --> 00:40:30,080 اون عجیب بود 381 00:40:30,165 --> 00:40:32,460 همه آماده جنگ بودیم اما چیزی که طول کشید 382 00:40:32,485 --> 00:40:34,761 لحظه ای بود که شاهزاده با اون به آرومی رفتار کرد 383 00:40:35,765 --> 00:40:37,563 الیزابت , لطفا دیگه هیچوقت اینکارو نکن 384 00:40:39,765 --> 00:40:42,564 چیزی نیست جورج بهم اعتماد کن 385 00:40:42,845 --> 00:40:45,155 ....داستان این بود که 386 00:40:45,605 --> 00:40:47,403 سنگ ها واقعا زنده بودن 387 00:40:48,245 --> 00:40:51,124 شاید باید بیشتر مراقب باشیم به خاطر تفسیر افسانه ها 388 00:40:51,765 --> 00:40:58,114 آره , البته , حالا دوست من لطفا میتونیم از اینجا بریم 389 00:41:32,645 --> 00:41:34,283 390 00:41:34,405 --> 00:41:35,475 391 00:41:50,205 --> 00:41:55,484 زمان اون تمومه وقتشه که من پادشاه بشم 392 00:41:55,685 --> 00:41:58,598 چکاری از من میخواد انجام بدم سرورم؟ 393 00:41:59,005 --> 00:42:02,919 راهی از درون دیوارهای قلعه برای پیدا کردن خشم پیدا کن 394 00:42:03,045 --> 00:42:08,518 این قلعه رو در عرض دوروز میخوام 395 00:42:09,885 --> 00:42:11,319 هرطور شما بخواید سرورم 396 00:42:17,925 --> 00:42:21,520 و تو خواهر عزیزم 397 00:42:22,485 --> 00:42:26,240 از چهار نفری که می ایند تو کجا هستی؟ 398 00:42:28,325 --> 00:42:30,714 399 00:42:34,565 --> 00:42:36,363 400 00:42:39,485 --> 00:42:40,520 401 00:42:42,405 --> 00:42:46,956 402 00:42:47,525 --> 00:42:48,674 اونو دیدی؟ 403 00:42:49,685 --> 00:42:50,800 ما تو مقر اوناییم 404 00:42:51,885 --> 00:42:53,284 دارن مارو مبینن 405 00:42:57,125 --> 00:42:58,320 406 00:43:00,325 --> 00:43:01,645 حد اقل دوتا از اونارو دیدم 407 00:43:04,845 --> 00:43:06,165 چقدره جورج؟ 408 00:43:08,805 --> 00:43:12,275 شاید یک روز دو اما زمین ها شروع به بالا امدن میکنن 409 00:43:12,325 --> 00:43:15,397 اگر بخایم از این ناحیه تاریک بیرون بیاییم 410 00:43:22,205 --> 00:43:27,678 اینجا بوی گند میده باعث میشه پوستم خارش بگیره 411 00:43:43,965 --> 00:43:48,243 412 00:43:50,605 --> 00:43:55,042 413 00:44:04,125 --> 00:44:05,115 414 00:44:05,245 --> 00:44:06,235 سریع 415 00:44:08,365 --> 00:44:11,517 416 00:44:54,845 --> 00:44:59,681 417 00:45:01,885 --> 00:45:06,721 WWW.HNMOVIES.IN 418 00:45:20,445 --> 00:45:22,356 اون رفت 419 00:45:22,565 --> 00:45:26,160 420 00:47:08,605 --> 00:47:10,118 نوعی گوشتخواره 421 00:47:15,085 --> 00:47:18,043 422 00:47:22,405 --> 00:47:27,081 423 00:47:34,805 --> 00:47:37,923 424 00:47:39,365 --> 00:47:41,515 425 00:48:58,165 --> 00:48:59,155 کاتوری 426 00:49:03,925 --> 00:49:05,199 من یه شوالیه ام 427 00:49:13,765 --> 00:49:19,681 428 00:49:32,845 --> 00:49:34,995 429 00:50:08,525 --> 00:50:10,880 430 00:50:24,845 --> 00:50:28,156 431 00:50:36,125 --> 00:50:38,401 از صورت 432 00:50:43,845 --> 00:50:45,677 اینجا هیچ شب و روزی نداره 433 00:50:48,325 --> 00:50:50,635 گرگ و میش کابوسهای بی پایان 434 00:51:18,005 --> 00:51:19,234 435 00:51:20,285 --> 00:51:21,275 صبر کن 436 00:51:27,605 --> 00:51:28,595 437 00:51:37,525 --> 00:51:38,879 438 00:51:47,005 --> 00:51:48,996 439 00:51:54,365 --> 00:51:58,120 440 00:52:00,005 --> 00:52:01,120 441 00:52:05,605 --> 00:52:08,165 بیارشون پیش من 442 00:52:08,565 --> 00:52:09,555 443 00:53:41,405 --> 00:53:45,956 برایس , قاتل جانوران 444 00:53:50,445 --> 00:53:54,404 برایس , قاتل جانوران 445 00:54:00,245 --> 00:54:04,557 کاتوری , اینجا چیکار میکنی؟ 446 00:54:09,925 --> 00:54:11,677 447 00:54:11,765 --> 00:54:13,722 اینجا امن نیست , دنبالم بیاید 448 00:54:51,005 --> 00:54:51,995 تو اونارو کشتی؟ 449 00:54:52,885 --> 00:54:54,717 تو موفق شدی همه جانوران رو بکشی؟ 450 00:54:56,045 --> 00:54:57,035 آره 451 00:54:57,485 --> 00:54:58,634 با احتیاط با اون رفتار کنید 452 00:55:08,805 --> 00:55:10,603 مبارز توانا , باید برایس باشی 453 00:55:11,485 --> 00:55:12,998 تا همه اون موجودات رو کشته باشی 454 00:55:15,165 --> 00:55:16,599 از کجا منو میشناسی؟ 455 00:55:17,005 --> 00:55:18,962 تو داشتی بهشت خودت رو با نام میخواندی 456 00:55:32,925 --> 00:55:34,882 خیلی از دشمنا کشته شدن 457 00:55:35,445 --> 00:55:36,560 هنوز تو اینجا هستی 458 00:55:37,605 --> 00:55:39,562 یه خراش هم روت نیفتاده 459 00:55:41,085 --> 00:55:42,200 من سریعم 460 00:55:42,365 --> 00:55:43,480 نه نیستی 461 00:55:45,485 --> 00:55:47,123 من یه جنگجوام 462 00:55:48,605 --> 00:55:50,755 و من همه اون موجودات رو کشتم 463 00:55:52,525 --> 00:55:54,357 باید نسبت به من احتیاط کنید 464 00:55:54,565 --> 00:55:55,714 که اینطور؟ 465 00:55:58,645 --> 00:56:00,795 اینجا خیلی دور از خانه چیکار میکنی برایس؟ 466 00:56:01,085 --> 00:56:02,564 دنبال گروه شوالیه ام 467 00:56:03,125 --> 00:56:04,195 و کالون 468 00:56:07,085 --> 00:56:08,200 باید اونارو نجات بدم 469 00:56:09,925 --> 00:56:11,359 دنبال کاتوری؟ 470 00:56:11,765 --> 00:56:12,755 دروغ گو 471 00:56:14,325 --> 00:56:15,315 کی؟ 472 00:56:15,685 --> 00:56:17,642 و چرا باید کاتوری به کمک تو احتیاج داشته باشه 473 00:56:18,645 --> 00:56:22,434 یه ارتش تاریکی وجود داره که به پادشاهی هجوم آورده 474 00:56:24,245 --> 00:56:26,805 جورج باید بدونه که اونا دنبالشن 475 00:56:31,245 --> 00:56:34,363 این کاتوری ها.... زندانی های شوالیه ان؟ 476 00:56:36,805 --> 00:56:39,923 نه اونا با هم کار میکنن 477 00:56:40,245 --> 00:56:41,644 دمیا بهمون خیانت کرد 478 00:56:45,685 --> 00:56:48,245 یک قاتل مانند خودتان سودمند خواهد بود 479 00:56:49,045 --> 00:56:54,119 بیا برایس , بریم این کاتوری و شوالیه رو پیدا کنیم 480 00:57:01,365 --> 00:57:02,685 481 00:57:13,285 --> 00:57:18,564 من رتکم , پادشاه سرزمین تاریکی شما کی هستید؟ 482 00:57:19,645 --> 00:57:22,717 تو سرزمین من چیکار میکنید؟ 483 00:57:26,485 --> 00:57:27,714 ما فقط داشتیم رد میشدیم 484 00:57:28,445 --> 00:57:31,403 اگه سلاحامونو بدید ما به راهمون ادامه میدیم 485 00:57:31,645 --> 00:57:35,275 راه خودتون؟؟ 486 00:57:35,645 --> 00:57:38,876 هیچ شخص خارجی تا حالا وارد سرزمین من نشده 487 00:57:39,685 --> 00:57:42,723 نه , شما مهمونای من میمونید 488 00:57:43,445 --> 00:57:46,995 مهموناتون ؟ شما همیشه دست های مهموناتون رو میبندید؟ 489 00:57:48,685 --> 00:57:52,155 تو کی هستی ؟ اینجا چیکار میکنی؟ 490 00:57:53,045 --> 00:57:55,434 ما فقط داشتیم رد میشدیم 491 00:57:55,845 --> 00:57:58,405 هیچ کس از اینجا رد نمیشه 492 00:58:01,125 --> 00:58:02,923 همه راه ها برومون بسته بود 493 00:58:03,285 --> 00:58:05,196 راهزنا 494 00:58:05,285 --> 00:58:08,243 آره , در راه فرار بودید 495 00:58:09,005 --> 00:58:12,794 عبور از اینجا مساوی مرگه 496 00:58:13,125 --> 00:58:15,740 ما قوانین سرزمین شمارو نمیدونستیم 497 00:58:15,765 --> 00:58:18,075 هیچ کس هم برای پرسیدن نبود , لطفا بزار ما بریم 498 00:58:18,485 --> 00:58:23,605 سرگرمی شما انقدر زیاد است که از شما خارج نمیشه 499 00:58:24,005 --> 00:58:28,681 شما تعدادی از افراد من رو کشتید حالا چطور وارد مقر من شدید 500 00:58:28,885 --> 00:58:32,674 و حالا جرات میکنید بهم بگید که بزارم برید 501 00:58:33,085 --> 00:58:35,474 من....منظوری نداشتم ساکت 502 00:58:36,405 --> 00:58:39,124 اونارو از اینجا ببرید 503 00:58:39,445 --> 00:58:42,915 بعدا دربارشون تصمیم میگیرم 504 00:58:51,605 --> 00:58:53,403 505 00:58:55,285 --> 00:58:56,275 نیشه یا گاز؟ 506 00:58:56,325 --> 00:58:57,315 گاز 507 00:58:57,645 --> 00:58:58,635 اون چیه؟ 508 00:58:58,965 --> 00:59:00,981 از کجا میان؟ گوش بده 509 00:59:01,005 --> 00:59:02,803 510 00:59:02,885 --> 00:59:04,114 دنبالم بیا , بریم 511 00:59:05,085 --> 00:59:06,155 512 00:59:06,485 --> 00:59:07,475 خیلی دیره 513 00:59:07,845 --> 00:59:08,835 نه 514 00:59:09,085 --> 00:59:10,075 فرار کنید 515 00:59:11,085 --> 00:59:12,314 516 00:59:13,885 --> 00:59:17,515 517 01:00:03,005 --> 01:00:03,995 صبر کن 518 01:00:04,485 --> 01:00:05,475 519 01:00:05,805 --> 01:00:07,716 میخوام بشنوم اونا چی گفتن 520 01:00:08,965 --> 01:00:13,163 رتیک , من اربابت هستم اینا ساخته های من هستن 521 01:00:13,325 --> 01:00:17,842 حالا بهم گوش بده اینجارَدِ دوتا شوالیه با یه شاهزاده رو زدم 522 01:00:18,365 --> 01:00:19,514 اونارو پیدا کردی؟ 523 01:00:20,045 --> 01:00:21,558 یه شاهزاده؟ 524 01:00:22,205 --> 01:00:23,525 اونارو پیدا کردی؟ 525 01:00:24,125 --> 01:00:26,924 احتمالا , اونا برای شما چی هستن؟؟؟ ( یعنی بدردت نمیخوره) 526 01:00:27,405 --> 01:00:29,157 اونارو بیار پیش من 527 01:00:29,965 --> 01:00:30,955 نه 528 01:00:31,005 --> 01:00:32,962 چطور جرات میکنی میکنی از اربابت سرپیچی کنی؟ 529 01:00:33,045 --> 01:00:35,321 ارباب؟ارباب 530 01:00:35,805 --> 01:00:39,958 از اون موقع هیچ نیرویی نداری که مارو رها کردی تا به شاهزادت خدمت کنیم 531 01:00:40,085 --> 01:00:42,804 من ساختمت , تو از من پیروی میکنی 532 01:00:43,045 --> 01:00:45,321 من نمیکنم , هیچکدوم از ما هم نمیکنه 533 01:00:46,285 --> 01:00:48,356 من حالا سرزمین تاریکی رو حکومت میکنم 534 01:00:48,565 --> 01:00:52,115 من ساختمتو میتونم خرابت کنم عصبانی نشو 535 01:00:52,165 --> 01:00:55,442 من ارتش تاریکی رو برای نابودیت میفرستم 536 01:00:56,125 --> 01:00:59,516 You forget the army of abominations that you left behind. 537 01:00:59,565 --> 01:01:02,762 اونا الان فرمان بردار من هستن 538 01:01:03,605 --> 01:01:07,838 رتیک , پسرم , نمیخوام که به خونه خودتون حمله کنید 539 01:01:08,205 --> 01:01:09,764 میدونم اونارو داری 540 01:01:10,245 --> 01:01:12,077 خواسته هامون یکسانه 541 01:01:12,685 --> 01:01:15,484 میخوای شاهزاده و این شوالیه ها بمیرن؟ 542 01:01:15,805 --> 01:01:16,795 آره 543 01:01:17,485 --> 01:01:19,522 اون شاهزاده پادشاهی روشنه 544 01:01:19,885 --> 01:01:21,637 اون شاهزاده آلداست 545 01:01:22,165 --> 01:01:23,235 خیلی خوبه 546 01:01:24,645 --> 01:01:27,922 وقتی که من تصمیم بگیرم اونا با دست های من میمیرن 547 01:01:28,485 --> 01:01:31,238 اما اونا هسچ جایی نمیرن پادشاهی تاریک زنده است 548 01:01:31,605 --> 01:01:33,323 ما یه توافقی داریم 549 01:01:33,925 --> 01:01:35,074 زندانی ها رو بگیرید 550 01:01:36,045 --> 01:01:38,082 اونارو به آرنا ببرید 551 01:01:38,165 --> 01:01:40,918 آره , ارباب 552 01:01:43,965 --> 01:01:46,764 مهم نیست چی میشه شاهزاده با ما میره 553 01:01:47,005 --> 01:01:47,995 هرچی شما بخواید 554 01:01:48,365 --> 01:01:49,844 با افتخار با افتخار 555 01:01:52,925 --> 01:01:54,598 بیارید شون بیرون 556 01:02:05,045 --> 01:02:06,274 ساکت 557 01:02:07,845 --> 01:02:12,237 سرزمین من حمله کردی مردم منو کشتی 558 01:02:13,485 --> 01:02:17,399 یه انتخاب بهت میدم همون جا که هستی بمیر 559 01:02:19,165 --> 01:02:21,202 یا برای مرگ , یا آزادیت بجنگ 560 01:02:22,205 --> 01:02:24,116 برنده شی آزاد میشی 561 01:02:26,045 --> 01:02:27,035 هممون؟ 562 01:02:29,165 --> 01:02:33,557 نه شاهزاده باقی میمونه اون مال من میشه 563 01:02:35,285 --> 01:02:38,004 هرگز , ما شرایطو قبول نداریم 564 01:02:38,685 --> 01:02:41,325 پس همونجا که هستی میمیری 565 01:02:42,405 --> 01:02:43,395 صبر کن 566 01:02:47,445 --> 01:02:48,480 الیزابت ! نه 567 01:02:52,045 --> 01:02:53,877 این تصمیم منه جورج 568 01:02:55,805 --> 01:03:00,356 تو قهرمان شدی و مطمئن شو که پدرمو پیدا میکنی 569 01:03:02,325 --> 01:03:05,955 مردممونو نجات بده , قول بده 570 01:03:13,085 --> 01:03:14,644 میتونی بهم اعتماد کنی جورج 571 01:03:17,125 --> 01:03:20,436 خیلی خب , قبول میکنیم 572 01:03:24,245 --> 01:03:25,235 573 01:03:27,685 --> 01:03:29,005 پیشنهادتو قبول میکنیم 574 01:03:30,325 --> 01:03:31,395 عالیه 575 01:03:39,045 --> 01:03:41,924 شما هرکدومتون با انتخاب من مبارزه میکنید 576 01:03:42,245 --> 01:03:45,761 برای جنگ یا مرگ ما شوالیه ایم , این راهمونه 577 01:03:46,765 --> 01:03:47,755 با افتخار 578 01:03:47,845 --> 01:03:48,835 با افتخار 579 01:03:50,285 --> 01:03:53,437 جورج فکر میکنی اگه برنده شیم میزان که آزاد شیم 580 01:03:54,965 --> 01:03:56,399 581 01:04:00,285 --> 01:04:03,641 میکارا و گارونگا را بیارید بیرون 582 01:04:05,845 --> 01:04:08,200 583 01:04:08,525 --> 01:04:13,361 584 01:04:17,525 --> 01:04:18,515 585 01:04:20,765 --> 01:04:21,835 مبارزه 586 01:04:36,245 --> 01:04:37,235 بکشیدشون 587 01:04:58,285 --> 01:04:59,514 زود باش , بلند شو 588 01:05:53,685 --> 01:05:54,675 نه 589 01:05:54,805 --> 01:05:56,318 590 01:05:56,405 --> 01:05:58,521 آره , همینه 591 01:06:02,285 --> 01:06:03,605 زود باش ریچارد 592 01:06:45,605 --> 01:06:50,281 شما دوتا از بهترین جنگجوهارو زدید چه شگفت انگیز هستید شما 593 01:06:52,765 --> 01:06:54,915 اون یک رو بیارید بیرون 594 01:06:59,525 --> 01:07:05,794 تو یه شاهزاده از دنیای نور هستی من همیشه میخواستم که یه شاهزاده باشم , یه ملکه 595 01:07:07,405 --> 01:07:10,796 تو بهترین معشوقه من خواهی شد 596 01:07:33,125 --> 01:07:35,241 آره 597 01:08:00,245 --> 01:08:01,758 598 01:08:01,965 --> 01:08:02,955 زود باش جورج 599 01:08:03,685 --> 01:08:04,834 رحم داشته باش 600 01:08:04,925 --> 01:08:06,962 ببین جالب تر هم میشه 601 01:08:37,845 --> 01:08:39,358 آره همینه جورج 602 01:08:52,645 --> 01:08:53,635 نظری نداری؟ 603 01:08:53,765 --> 01:08:55,085 سعی کن نمیری 604 01:09:00,645 --> 01:09:01,874 آره 605 01:09:06,325 --> 01:09:07,645 606 01:09:09,125 --> 01:09:10,923 That is going to leave a mark in the morning. 607 01:09:18,685 --> 01:09:19,959 آره 608 01:09:45,805 --> 01:09:46,795 کافیه 609 01:09:54,765 --> 01:09:59,885 ما بهترین قهرماناتو شکست دادیم حالا طفتو نشون بده و مارو ازاد کن. 610 01:10:00,605 --> 01:10:01,675 همه مارو 611 01:10:14,565 --> 01:10:15,765 اون هرگز نمیزاره ما بریم 612 01:10:23,845 --> 01:10:25,836 613 01:11:01,685 --> 01:11:02,675 مواظب باش 614 01:11:05,685 --> 01:11:08,484 احمق , من مرد عمل نیستم 615 01:11:08,845 --> 01:11:10,244 تو اصلا مرد نیستی 616 01:11:21,725 --> 01:11:24,717 617 01:11:49,485 --> 01:11:55,515 618 01:11:57,165 --> 01:11:59,805 من ارباب پادشاهی تاریک هستم 619 01:12:01,725 --> 01:12:02,715 زود باش جورج 620 01:12:32,325 --> 01:12:34,316 زود باش , بلند شو 621 01:12:34,845 --> 01:12:37,724 من ارباب پادشاهی تاریک هستم 622 01:12:42,565 --> 01:12:45,205 اون نمیتونه زیاد دووم بیاره باید آماده باشیم 623 01:12:47,365 --> 01:12:48,355 پایین 624 01:12:53,605 --> 01:12:56,961 625 01:13:08,325 --> 01:13:09,315 الیزابت 626 01:13:10,525 --> 01:13:13,324 اگه جورج نتونست باید شاهزاده رو از اینجا ببریم 627 01:13:21,485 --> 01:13:24,364 اون بهت دستور داد خب جورجم عمل کرد 628 01:13:24,925 --> 01:13:27,041 واقعا فکر کردی میتونی آزاد شی؟ 629 01:13:27,805 --> 01:13:28,795 630 01:13:29,685 --> 01:13:36,000 من ارباب اینجام و من تصمیم میگیرم که کی زنده بمونه یا بمیره 631 01:13:36,645 --> 01:13:37,635 دیگه نه 632 01:13:37,925 --> 01:13:39,199 633 01:13:50,165 --> 01:13:52,315 مجبورم نکن بکشمت , اینو میخوای؟ 634 01:13:54,325 --> 01:13:55,440 635 01:13:56,285 --> 01:14:00,916 خب من تصمیم شما رو پذیرفتم , حالا هممون بدون آسیب از اینجا باید بریم , قبوله؟ 636 01:14:03,245 --> 01:14:05,634 قوله بلندتر بگو که بشنوم 637 01:14:07,445 --> 01:14:10,995 من قبول میکنم که بزارم بدون آسیب از اینجا برید 638 01:14:12,045 --> 01:14:14,559 شاهزاده رو بیارید این پایین 639 01:14:20,565 --> 01:14:23,603 جورج مبارزه خوبی بود شوالیه 640 01:14:24,045 --> 01:14:26,321 فکر کردم نمیتونی از پسشبر بیای 641 01:14:26,605 --> 01:14:29,438 بیاید از اینجا لعنتی بریم 642 01:14:45,005 --> 01:14:47,565 643 01:14:47,685 --> 01:14:48,720 کاتوری 644 01:14:54,885 --> 01:14:56,319 همشونو بکشید 645 01:15:10,605 --> 01:15:13,420 دنبالت میگشتیم 646 01:15:13,445 --> 01:15:16,244 به خاطر این شوالیه ها بهمون خیانت کردی 647 01:15:17,005 --> 01:15:18,154 حالا هم باید بمیری 648 01:15:33,125 --> 01:15:34,524 تو هرگز ملکه نمیشی 649 01:15:55,125 --> 01:16:00,279 من خیانت نکردم کاتوری , این شوالیه ها جونمون رو نجات دادن 650 01:16:00,805 --> 01:16:03,035 با من بجنگ یا برامون بجنگ 651 01:16:48,365 --> 01:16:53,235 652 01:16:53,605 --> 01:16:56,279 دیگه نه 653 01:16:57,645 --> 01:17:01,240 دیگه نه 654 01:17:02,165 --> 01:17:06,762 دیگه نه 655 01:17:08,685 --> 01:17:09,675 656 01:17:12,805 --> 01:17:15,843 رتیک ما روز رو به عنوان دشمن شروع کردیم 657 01:17:16,965 --> 01:17:20,356 تنها راهی که بتونیم پیروز بشیم اینکه با هم متحد بشیم 658 01:17:24,085 --> 01:17:29,922 ما یه دشمن مشترک داریم فقط اونو باهم میتونیم شکست بدیم 659 01:17:32,125 --> 01:17:35,083 دشمنِ دشمن دوست منه 660 01:17:41,685 --> 01:17:44,438 چه مدت قبل خشم قلعه رو محاصره کردید؟ 661 01:17:45,445 --> 01:17:46,924 یه روز سرورم 662 01:17:47,445 --> 01:17:52,076 لعنتی بهش بگو عجله کنه مردم بزودی متوجه میشن پادشاهی از دست میره 663 01:17:52,485 --> 01:17:53,634 هر طور شما بخواید 664 01:17:55,485 --> 01:17:57,715 چه تعداد اژدها در حال حاضر تخم ریزی دارند؟ 665 01:17:59,205 --> 01:18:01,765 میخوام تحت سلطه من باشن 666 01:18:03,805 --> 01:18:09,835 میخوام همه اژد ها تحت قانون و فرمان من باشن 667 01:18:14,005 --> 01:18:18,283 این پیشنهادتو به عنوان اتحاد قبول میکنم 668 01:18:22,405 --> 01:18:23,918 جورج درمورد خشم چی؟ 669 01:18:24,885 --> 01:18:29,118 اونا میگن اگه جادوگری که جادو میکنه بکشید طلسم برداشته میشه 670 01:18:30,285 --> 01:18:31,275 بیاید امیدوار باشیم 671 01:18:36,085 --> 01:18:43,003 عدم پیروزی و نافرمانی قابل قبول نیست شما موجودات ضعیف و پستی هستید 672 01:18:43,685 --> 01:18:50,637 من سریع به ارتش فرمان میدم که شمارو نابود کنه شاهزاده , شوالیه , کاتوری 673 01:18:50,965 --> 01:18:54,180 و هرچیزی که تو پادشاهی تاریکی زندگی مکینه 674 01:18:54,205 --> 01:18:57,243 وجود شما برای من هیچ معنایی نداره 675 01:19:02,565 --> 01:19:07,514 ترس نداشته باشید این بیرونی ها دیدن که ما چی هستیم 676 01:19:08,285 --> 01:19:12,404 ما ههمون جنگجو ایم یه دشمن مشترک داریم 677 01:19:13,325 --> 01:19:18,877 خالق ما میخواد ما و پادشاهیمون نابود کنه و همچنین پادشاهی اونارو 678 01:19:19,485 --> 01:19:21,795 با هم ما خیلی قوی هستیم 679 01:19:23,525 --> 01:19:29,237 فردا میتونیم جلوشو بگیریم ارتش رو برای فردا جمع کنید 680 01:19:29,765 --> 01:19:31,244 ما به جنگ میریم 681 01:19:32,605 --> 01:19:35,597 682 01:19:39,725 --> 01:19:42,001 تو چیکار کردی فاویان؟ 683 01:19:45,365 --> 01:19:49,518 شمال قلعه بزودی برای من میشه 684 01:19:52,365 --> 01:19:54,720 اونا چه موجوداتی هستن؟ 685 01:20:05,685 --> 01:20:10,441 اونا ساخته های من هستن اونا خشم هستن پدر 686 01:20:11,045 --> 01:20:17,200 اونا همون چیزی بودن که متوقف شدن پیام رسان...کشتن سربازان 687 01:20:18,445 --> 01:20:23,599 و اونا هرچه خواهند بود پادشاهی منو بدست میارن 688 01:20:25,645 --> 01:20:26,760 اما چرا؟ 689 01:20:28,325 --> 01:20:29,645 چرا اینکارو میکنی؟ 690 01:20:31,605 --> 01:20:35,314 این عطش تو برای قدرته منظور mean ........میخوای موضوع های منو 691 01:20:35,405 --> 01:20:41,924 اینا دیگه موضوع های شما نیستن 692 01:20:42,805 --> 01:20:45,957 یا اونا منو به عنوان حاکمشون میپذیرن 693 01:20:46,565 --> 01:20:52,277 یا توسط ارتش من کشته خواهند شد 694 01:20:57,365 --> 01:20:58,639 ارتش تو؟ 695 01:21:00,325 --> 01:21:03,740 نه فاویان؟ نه , تو چیکار کردی؟ 696 01:21:03,765 --> 01:21:05,915 نه فاویان؟ نه , تو چیکار کردی؟ 697 01:21:06,445 --> 01:21:09,244 خواهرت کجاست ؟ اون کجاست؟ 698 01:21:09,605 --> 01:21:15,795 و توووووو پدر..... باقی خواهید ماند 699 01:21:19,125 --> 01:21:20,115 اینجا 700 01:21:22,125 --> 01:21:42,115 ( دانلود جديدترين کاورها و زيرنويس فارسي فيلم ها در ) (WWW.HNMOVIES.IN)