1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,880 --> 00:00:31,296 A boy was found dead by gunshot… 4 00:00:31,713 --> 00:00:33,838 allegedly fired from your weapon. 5 00:00:47,171 --> 00:00:50,630 Hussein, be mindful of what you're about to say. 6 00:00:51,046 --> 00:00:53,046 I will use it against you in a court of law. 7 00:00:56,546 --> 00:00:58,546 I know nothing about it. 8 00:02:28,380 --> 00:02:34,588 ♪ Police sentry keeps watch Police dies, thieves take over ♪ 9 00:02:34,838 --> 00:02:40,421 ♪ Who's gonna be the thieves? ♪ 10 00:02:40,505 --> 00:02:41,796 Catch me if you can! 11 00:02:43,255 --> 00:02:44,796 Freeze, it's the police! 12 00:02:45,421 --> 00:02:46,421 You're out! 13 00:03:04,005 --> 00:03:05,421 Which ones are the police? 14 00:03:05,505 --> 00:03:06,338 They are. 15 00:03:10,505 --> 00:03:12,588 Hey, let's go. 16 00:03:12,880 --> 00:03:13,755 Where to? 17 00:03:14,546 --> 00:03:16,296 You and your questions. Come on. 18 00:03:16,671 --> 00:03:18,546 -Wait, I'll go tell my dad. -Quickly. 19 00:03:19,005 --> 00:03:19,921 Wait for me. 20 00:03:20,796 --> 00:03:22,171 Get them! 21 00:03:32,630 --> 00:03:34,171 So, what do we do now? 22 00:03:36,838 --> 00:03:37,671 Tell me. 23 00:03:40,546 --> 00:03:43,046 Dad, I'm going out for a drive with Masadi. 24 00:03:43,296 --> 00:03:44,755 It'll be dark soon. Get in. 25 00:03:45,463 --> 00:03:46,296 Hey, Joko! 26 00:03:49,338 --> 00:03:51,463 You're helpless when it comes to your kid. 27 00:03:52,421 --> 00:03:53,255 Just look at him. 28 00:03:55,880 --> 00:03:58,421 You're even worse than him. 29 00:04:00,546 --> 00:04:01,838 Tell me, what do we do now? 30 00:04:06,130 --> 00:04:07,130 Can't answer, can you? 31 00:04:08,755 --> 00:04:10,588 Bottom line, I just can't do it anymore. 32 00:04:12,755 --> 00:04:14,463 You're a pain in my neck. 33 00:04:16,505 --> 00:04:17,463 I'm off for a shower. 34 00:04:32,546 --> 00:04:33,380 Hello. 35 00:04:36,380 --> 00:04:38,380 Who's in the hospital again, Mom? 36 00:04:42,921 --> 00:04:45,088 Okay, fine. I will send some money tomorrow. 37 00:04:47,880 --> 00:04:51,255 I can't do it now, I'm still at work. 38 00:04:54,546 --> 00:04:56,255 I'll send it to Western tomorrow. 39 00:05:01,213 --> 00:05:02,421 Yes! 40 00:05:05,046 --> 00:05:06,671 Okay, fine. Bye-bye. 41 00:05:07,796 --> 00:05:08,630 Bye-bye! 42 00:05:55,171 --> 00:05:57,671 Watch your mouth, that's all I ask. 43 00:05:57,755 --> 00:05:58,713 Where to, Man? 44 00:05:58,880 --> 00:06:00,171 Work. 45 00:06:00,338 --> 00:06:01,296 All right. 46 00:06:01,505 --> 00:06:03,755 Mr. Sarip's helped me and others a bunch of times. 47 00:06:04,671 --> 00:06:05,505 Got that? 48 00:06:09,380 --> 00:06:13,213 Dead. Fell from the 13th floor while installing the beam. 49 00:06:14,546 --> 00:06:15,380 You! 50 00:06:16,296 --> 00:06:18,505 Over here. Any paperwork on him? 51 00:06:18,796 --> 00:06:20,296 Nope. Not a shred. 52 00:06:21,171 --> 00:06:22,046 Take care of it. 53 00:06:23,755 --> 00:06:24,713 Okay, boss. 54 00:06:26,213 --> 00:06:27,046 What's going on? 55 00:06:27,588 --> 00:06:29,171 Do you have a moment? 56 00:06:29,963 --> 00:06:30,796 Sure. 57 00:06:31,005 --> 00:06:32,588 You, hurry up. 58 00:06:33,713 --> 00:06:35,838 Dad. 59 00:06:36,880 --> 00:06:37,796 I'm going with Adi. 60 00:06:38,380 --> 00:06:40,255 Let him. He could learn a thing or two. 61 00:06:40,505 --> 00:06:41,838 Come, let's talk over here. 62 00:06:43,713 --> 00:06:44,546 Go ahead. 63 00:06:52,588 --> 00:06:53,421 Sit. 64 00:06:55,755 --> 00:06:56,588 What is it, Iman? 65 00:07:01,463 --> 00:07:02,630 What is it, Iman? 66 00:07:03,213 --> 00:07:04,630 This is my sister, Sumiati. 67 00:07:05,630 --> 00:07:07,171 She has a problem. 68 00:07:07,255 --> 00:07:08,755 Which is? 69 00:07:09,755 --> 00:07:11,546 Yesterday, at her job-- 70 00:07:11,630 --> 00:07:12,963 I ran out on my employer. 71 00:07:13,046 --> 00:07:14,796 Did they hit you? 72 00:07:14,880 --> 00:07:15,963 No, they didn't. 73 00:07:16,046 --> 00:07:18,546 I don't want to work here anymore. I want to go home. 74 00:07:21,880 --> 00:07:26,296 As a helper, I should only be doing household chores, 75 00:07:26,380 --> 00:07:30,880 not washing cars, babysitting, caregiving, running their business. 76 00:07:30,963 --> 00:07:32,838 None of which they pay me for. 77 00:07:33,421 --> 00:07:35,255 My employer went against our agreement. 78 00:07:35,338 --> 00:07:37,088 No, you just can't stand working hard. 79 00:07:40,838 --> 00:07:44,171 -You've reported this to your agency? -Many times. All blew up in my face. 80 00:07:46,088 --> 00:07:49,838 You're not the only one. Many helpers go through the same thing. 81 00:07:49,921 --> 00:07:54,213 But if it's another job you need, there's a restaurant you could work in. 82 00:07:55,796 --> 00:07:57,130 No. I want to go home. 83 00:08:00,338 --> 00:08:01,463 Do you have a passport? 84 00:08:05,630 --> 00:08:06,713 She does. 85 00:08:09,046 --> 00:08:10,338 But it's with her employer. 86 00:08:16,755 --> 00:08:17,671 Can you swim? 87 00:08:21,130 --> 00:08:21,963 Yes, I can. 88 00:08:22,046 --> 00:08:23,755 Are you sure? 89 00:08:25,088 --> 00:08:25,921 I can. 90 00:08:27,088 --> 00:08:29,713 In that case, I can help you. 91 00:08:31,338 --> 00:08:33,880 But I hope you're not scared of the ocean. 92 00:08:35,046 --> 00:08:38,963 She's rough at this time of the year. 93 00:08:40,171 --> 00:08:42,588 And the boat's no cruise ship. 94 00:08:43,921 --> 00:08:45,255 I want to go home. 95 00:08:45,796 --> 00:08:47,463 Sure. It can be done. 96 00:08:51,505 --> 00:08:52,671 How much, boss? 97 00:08:58,171 --> 00:08:59,005 One thousand. 98 00:08:59,838 --> 00:09:04,505 Normally it's 1,500. But for you, I'll make it 1,000. 99 00:09:04,796 --> 00:09:09,046 Just the basic fee and fuel charge. 100 00:09:09,880 --> 00:09:12,713 All right. Thank you, boss. 101 00:09:14,755 --> 00:09:18,713 In the meantime, take her somewhere safer. 102 00:09:20,005 --> 00:09:23,171 Not here. Not your place. Too dangerous. 103 00:09:24,005 --> 00:09:26,588 The police are always on the hunt. 104 00:09:27,838 --> 00:09:31,671 And you need to be careful as well. Don't get caught. 105 00:09:32,505 --> 00:09:35,171 You can bet that a police report has been made. 106 00:09:36,546 --> 00:09:41,171 I can't help you once you're in a lock-up. 107 00:09:44,421 --> 00:09:45,921 Then that's it. We're done here. 108 00:09:46,838 --> 00:09:48,880 -All right, boss. We'll take our leave. -Yeah. 109 00:10:02,421 --> 00:10:03,588 Good morning, sir. 110 00:10:04,546 --> 00:10:06,338 Sorry I'm late. Family matter. 111 00:10:08,838 --> 00:10:11,671 -How's your family? The kids all right? -They're okay, sir. 112 00:10:13,130 --> 00:10:15,005 -Just okay? -Yeah. 113 00:10:15,296 --> 00:10:17,421 I'm gonna take them on a vacation this month. 114 00:10:18,380 --> 00:10:19,296 That's good. 115 00:10:21,213 --> 00:10:24,088 Your new colleague, what's his name? 116 00:10:24,421 --> 00:10:25,255 Hussein, sir. 117 00:10:25,380 --> 00:10:28,796 -Ah, yes.How is he? -He's doing all right. 118 00:10:30,338 --> 00:10:31,171 Good. 119 00:10:34,338 --> 00:10:35,171 One moment. 120 00:10:35,796 --> 00:10:38,921 RAPE, SEXUAL HARASSMENT, EXTORTION ARMED ROBBERY, UNARMED ROBBERY 121 00:10:46,171 --> 00:10:51,338 I didn't want to steal. I can go hungry. So can my wife. 122 00:10:51,463 --> 00:10:53,963 But my kids? I can't let that happen. 123 00:10:54,171 --> 00:10:57,713 They're hungry, sir! Don't do this to me! 124 00:10:57,796 --> 00:10:59,671 A crime is a crime! 125 00:11:01,755 --> 00:11:06,088 Sir, don't do this! Sir! Please, sir! 126 00:11:06,213 --> 00:11:07,963 Don't do this! 127 00:11:12,630 --> 00:11:13,463 Light it up. 128 00:11:25,505 --> 00:11:28,421 Who was that lady with your dad? 129 00:11:28,921 --> 00:11:30,171 The lady? 130 00:11:30,921 --> 00:11:33,838 His younger sister. My aunt. 131 00:11:34,088 --> 00:11:36,171 Oh, she's here looking for work? 132 00:11:36,838 --> 00:11:39,005 No, she's going back to Indonesia. 133 00:11:39,630 --> 00:11:43,255 What, already? But she just got here. 134 00:11:45,588 --> 00:11:48,005 Why are you asking about her? 135 00:11:48,546 --> 00:11:49,838 You like her? 136 00:11:51,630 --> 00:11:53,005 What is it this time? 137 00:12:11,921 --> 00:12:15,338 If you like her, just let me know. 138 00:12:15,546 --> 00:12:19,255 I'll set you guys up. Then you can be my uncle for real. 139 00:12:19,338 --> 00:12:22,755 Didn't you just tell me she's going home? 140 00:12:23,463 --> 00:12:26,463 But if I could just have a week with her, we'd end up together. 141 00:12:26,713 --> 00:12:29,213 And if we do, we wouldn't leave the house for a month. 142 00:12:30,380 --> 00:12:34,088 But that's exactly why she left her employer. 143 00:12:38,088 --> 00:12:40,255 Hey, why do you want me to be your uncle? 144 00:12:41,130 --> 00:12:45,880 So, we can hang out every day. My dad won't be mad at me anymore. 145 00:12:47,546 --> 00:12:48,796 Why would he be mad at you? 146 00:12:49,505 --> 00:12:50,338 Beats me. 147 00:12:50,546 --> 00:12:53,630 He said I don't listen to him since I got close to you. 148 00:12:55,421 --> 00:12:58,671 If he doesn't like me, how do you expect me to be family? 149 00:12:59,963 --> 00:13:03,463 Well, my aunt doesn't like him either. 150 00:13:05,255 --> 00:13:06,130 Why? 151 00:13:06,838 --> 00:13:07,671 No idea. 152 00:13:10,588 --> 00:13:11,505 Give it a try. 153 00:13:23,963 --> 00:13:24,796 Okay! 154 00:14:52,505 --> 00:14:53,338 Fifty? 155 00:14:59,546 --> 00:15:01,380 Room 206, first floor. 156 00:15:02,421 --> 00:15:03,380 Thanks. 157 00:15:29,171 --> 00:15:30,421 Where's my money? 158 00:15:33,130 --> 00:15:33,963 I don't know! 159 00:15:36,255 --> 00:15:38,796 Rico! 160 00:15:39,713 --> 00:15:40,546 Rico! 161 00:15:46,713 --> 00:15:51,546 Let's just go back to Indonesia and bring Joko with us. 162 00:15:51,755 --> 00:15:53,838 Why do you keep bringing this up? 163 00:15:53,921 --> 00:15:57,380 You want Joko to grow up in a place like this? 164 00:15:57,463 --> 00:15:59,213 There are more opportunities here. 165 00:15:59,338 --> 00:16:03,046 What opportunity? To do manual labour? 166 00:16:03,588 --> 00:16:05,005 You call that opportunity? 167 00:16:05,588 --> 00:16:06,796 What can we do back home? 168 00:16:07,046 --> 00:16:10,963 -He'd be able to go to school. -He can go to school here, too. 169 00:16:11,046 --> 00:16:13,046 -When? -When he becomes a citizen. 170 00:16:13,130 --> 00:16:17,255 And when would that be? Five, ten years? When? 171 00:16:17,338 --> 00:16:19,088 Where there's money, there's a way. 172 00:16:19,213 --> 00:16:22,088 Oh, dear God. Joko is still a boy. 173 00:16:22,171 --> 00:16:26,046 He needs education now. He needs schooling. 174 00:16:26,421 --> 00:16:28,630 You want him to live off the streets? 175 00:16:29,755 --> 00:16:30,755 He's my son. 176 00:16:32,630 --> 00:16:33,546 Not yours. 177 00:16:34,505 --> 00:16:37,921 I raised him. You think I have no plans for him? 178 00:16:39,255 --> 00:16:41,338 I know you do. 179 00:16:42,255 --> 00:16:44,380 It's our surroundings that I don't trust. 180 00:16:51,213 --> 00:16:53,713 Here. Call me if you need anything. 181 00:17:03,505 --> 00:17:04,463 Don't go anywhere. 182 00:17:38,630 --> 00:17:40,630 My daughter made that this morning. 183 00:17:46,005 --> 00:17:48,421 -You're not married? -Not yet. 184 00:17:50,421 --> 00:17:51,588 How old are you? 185 00:17:52,005 --> 00:17:53,005 25? 26? 186 00:17:53,505 --> 00:17:54,921 I'm 23. 187 00:17:56,255 --> 00:17:57,505 That's old enough. 188 00:17:58,505 --> 00:18:00,630 What's the matter? Responsibilities scare you? 189 00:18:01,005 --> 00:18:02,171 Not at all. 190 00:18:03,046 --> 00:18:05,380 I'm just not ready. 191 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 Your loss. 192 00:18:08,880 --> 00:18:09,755 How so? 193 00:18:11,796 --> 00:18:15,005 Only after you're married with kids, 194 00:18:16,338 --> 00:18:19,213 you'll learn there's more to life than just yourself. 195 00:18:20,713 --> 00:18:22,630 You'll do anything for your kids. 196 00:18:23,171 --> 00:18:25,963 You're only happy when they're happy. 197 00:18:40,255 --> 00:18:41,088 Hello? 198 00:18:42,171 --> 00:18:43,171 Yes, speaking. 199 00:18:47,755 --> 00:18:48,630 Okay, got it. 200 00:18:50,213 --> 00:18:52,296 I'll come now. 201 00:18:54,088 --> 00:18:58,463 What I need you to understand, Mr. Hassan: he has only been here for a month or two. 202 00:18:58,963 --> 00:19:01,921 This is already his third fight. 203 00:19:02,421 --> 00:19:05,046 We have no choice but to take action, 204 00:19:07,005 --> 00:19:13,005 and suspend your son for a week. 205 00:19:14,380 --> 00:19:20,171 I'm afraid it will have to go on his record. 206 00:19:21,421 --> 00:19:23,505 Please, sir. Help him. 207 00:19:23,880 --> 00:19:26,255 Don't rely entirely on us. 208 00:19:26,338 --> 00:19:27,588 Thank you, ma'am. 209 00:19:28,505 --> 00:19:31,130 I have no time for this right now. I'm on duty. 210 00:19:31,213 --> 00:19:32,046 Very well. 211 00:19:43,546 --> 00:19:44,463 Come, let's go. 212 00:19:45,505 --> 00:19:46,380 Let's go! 213 00:19:51,046 --> 00:19:52,130 Coming or going? 214 00:19:52,255 --> 00:19:54,338 -We're just about to go. -I see. 215 00:19:57,630 --> 00:19:58,713 Okay, no problem. 216 00:19:58,921 --> 00:20:00,171 -Thank you. -Welcome. 217 00:20:04,963 --> 00:20:07,005 Why didn't you say anything to a teacher? 218 00:20:08,046 --> 00:20:10,671 Who do you think you are, picking a fight with everyone? 219 00:20:11,463 --> 00:20:13,713 You wanna be a gangster? You want to embarrass me? 220 00:20:14,046 --> 00:20:15,588 They called you a dog! 221 00:20:18,671 --> 00:20:21,880 Why did they say that? You must have done something to them. 222 00:20:23,088 --> 00:20:24,963 Otherwise, they'd leave you alone. 223 00:20:28,838 --> 00:20:30,713 I just wanted them to stop. 224 00:20:31,088 --> 00:20:35,171 You decided to be a hero and fight them? What were you thinking? 225 00:20:38,296 --> 00:20:41,255 You hit them, they're gonna hit back. 226 00:20:41,546 --> 00:20:44,713 Just what can you do against so many of them? 227 00:20:45,838 --> 00:20:46,671 So pig-headed. 228 00:20:48,838 --> 00:20:51,380 This is what you get for not using your head. 229 00:20:53,213 --> 00:20:54,880 Don't forget you're under my care. 230 00:20:55,963 --> 00:20:57,630 You just wait until we get home. 231 00:21:08,755 --> 00:21:12,421 He must have a family, right? A mom, dad, siblings. 232 00:21:13,171 --> 00:21:14,380 How am I supposed to know? 233 00:21:23,880 --> 00:21:26,963 -You ever been to Bangladesh? -Nope. 234 00:21:28,088 --> 00:21:29,338 You know where it is? 235 00:21:30,171 --> 00:21:31,463 No. Do you? 236 00:21:32,713 --> 00:21:33,921 Stack the wood. 237 00:21:35,713 --> 00:21:41,630 Bangladesh is between Myanmar and India. 238 00:21:53,505 --> 00:21:56,588 What are you doing? They're too close. 239 00:21:56,838 --> 00:21:58,046 Spread them out. 240 00:21:59,088 --> 00:22:00,796 That'll make it easier to burn. 241 00:22:02,505 --> 00:22:03,671 Grab that one. Faster. 242 00:22:04,213 --> 00:22:08,046 Why aren't we sending him back to Bangladesh? 243 00:22:08,296 --> 00:22:12,255 What, him? He's from Myanmar, not Bangladesh. 244 00:22:12,963 --> 00:22:14,255 -Myanmar? -Yes. 245 00:22:16,380 --> 00:22:19,505 Rohingya. They've been there for a long time. 246 00:22:19,630 --> 00:22:22,380 But they're not recognised by their government. 247 00:22:23,463 --> 00:22:27,046 Even though it's their ancestral home. 248 00:22:28,630 --> 00:22:31,505 So, why don't we send him back to Myanmar, then? 249 00:22:32,755 --> 00:22:37,463 Who's gonna deal with that? Also, who do we send him to? 250 00:22:37,588 --> 00:22:39,130 His entire family... 251 00:22:42,380 --> 00:22:44,796 may have been killed. 252 00:22:45,755 --> 00:22:47,880 But there must be something we can do? 253 00:22:52,046 --> 00:22:55,421 If we don't do this, somebody else will. 254 00:23:01,505 --> 00:23:03,005 How do you know all this? 255 00:23:07,588 --> 00:23:10,130 I just do. I'm not like you. 256 00:23:40,296 --> 00:23:41,171 Rozita. 257 00:23:44,796 --> 00:23:45,630 Rozita. 258 00:23:49,796 --> 00:23:51,880 Hussein. Come on in. 259 00:23:52,505 --> 00:23:54,588 It's okay. I'll wait outside. 260 00:23:55,380 --> 00:23:58,005 Why on earth would you wait outside? Come in. 261 00:24:01,588 --> 00:24:02,421 Go to your room! 262 00:24:09,171 --> 00:24:10,213 -Ma'am. -Come in. 263 00:24:14,838 --> 00:24:16,421 Sit down. I'll make you a drink. 264 00:24:16,838 --> 00:24:19,338 It's okay, ma'am. We're on duty. We won't be long. 265 00:24:20,546 --> 00:24:21,630 What's your problem? 266 00:24:22,421 --> 00:24:23,838 Fighting back, huh? 267 00:24:28,546 --> 00:24:30,671 Stay here. Don't go anywhere. 268 00:24:43,421 --> 00:24:46,671 My brother called. Asked about the deposit 269 00:24:46,755 --> 00:24:49,463 for our family gathering. It must be cleared today. 270 00:24:50,921 --> 00:24:52,921 What happened to the money I gave you? 271 00:24:54,213 --> 00:24:56,630 Spent it. Nothing is cheap these days. 272 00:24:58,838 --> 00:24:59,838 How much do you want? 273 00:25:01,921 --> 00:25:05,130 -Three thousand. -That's way too much. 274 00:25:06,796 --> 00:25:08,755 We're paying for a chalet or a penthouse? 275 00:25:11,130 --> 00:25:14,338 It's for three days and two nights. What did you expect? 276 00:25:14,796 --> 00:25:18,255 You didn't object when they were planning it. 277 00:25:19,296 --> 00:25:21,838 Like money won't be an issue. 278 00:25:22,088 --> 00:25:25,755 "Oh, don't worry. Food and drinks are on me." 279 00:25:26,796 --> 00:25:29,505 Problem is, you're springing this on me now. 280 00:25:29,796 --> 00:25:31,505 No, it's you who never listened. 281 00:25:32,963 --> 00:25:34,921 Goes into one ear, and out the other. 282 00:25:35,713 --> 00:25:38,421 It's tiring. I can't keep repeating the same things. 283 00:25:39,171 --> 00:25:41,755 Enough. How much for the deposit? 284 00:25:43,213 --> 00:25:44,171 It's 1,500. 285 00:25:46,213 --> 00:25:49,546 I'll take care of it. I can't stay long. 286 00:25:50,838 --> 00:25:53,505 Have to get back to work. People are waiting. 287 00:25:57,046 --> 00:25:58,630 Hussein. Let's go. 288 00:26:01,630 --> 00:26:04,130 -Where did you leave her? -Merdeka Hotel. 289 00:26:05,046 --> 00:26:07,880 Good. But don't let her roam about. 290 00:26:08,671 --> 00:26:10,005 Yeah, I reminded her. 291 00:26:11,005 --> 00:26:14,421 Boss, about the payment. Could you deduct my salary? 292 00:26:15,463 --> 00:26:16,296 Yes, of course. 293 00:26:20,505 --> 00:26:21,380 One moment. 294 00:26:23,130 --> 00:26:24,130 Hello, Ah Seng. 295 00:26:26,796 --> 00:26:30,296 It's here already? Good. I'll send someone over. 296 00:26:31,463 --> 00:26:33,088 Sugiman. You know him. 297 00:26:34,880 --> 00:26:35,713 All right. 298 00:26:38,255 --> 00:26:39,088 Iman. 299 00:26:39,588 --> 00:26:43,421 Go to Ah Seng's with Abdullah to pick up the new shipment. 300 00:26:44,213 --> 00:26:45,338 -Yes. -Hurry. 301 00:26:46,130 --> 00:26:49,171 Boss, sorry about my sister. She's just… 302 00:26:49,380 --> 00:26:52,338 Don't worry about it. Now go. Ah Seng's waiting. 303 00:27:04,505 --> 00:27:07,796 Our job is not to shoot people. 304 00:27:08,921 --> 00:27:10,380 "Crime Prevention Unit." 305 00:27:11,463 --> 00:27:13,088 If you can prevent, do so. 306 00:27:14,171 --> 00:27:16,463 But what do we do now? We don't have a case. 307 00:27:18,213 --> 00:27:20,296 That's because we're not looking. 308 00:27:21,713 --> 00:27:24,671 I saw our notice board, we're not short on cases. 309 00:27:26,546 --> 00:27:30,546 But out here... we're turning a blind eye. 310 00:27:32,296 --> 00:27:34,546 Criminals aren't gonna fall into our laps. 311 00:27:45,463 --> 00:27:46,963 Over there. 312 00:27:48,671 --> 00:27:51,546 I'm sure we'll find something. 313 00:27:51,838 --> 00:27:53,421 They can't all be legal. 314 00:27:55,005 --> 00:27:56,880 Come, let's have a look. 315 00:28:21,713 --> 00:28:23,171 What did you do with the ashes? 316 00:28:23,796 --> 00:28:24,755 I left them there. 317 00:28:26,296 --> 00:28:30,046 How many times do I have to tell you? Don't do anything halfway? 318 00:28:30,921 --> 00:28:33,588 -What? It's done. -You call that done? 319 00:28:34,046 --> 00:28:35,546 What if the police find it? 320 00:28:35,880 --> 00:28:39,796 So, they'll do their job. So, what? We got them on payroll, don't we? 321 00:28:40,380 --> 00:28:42,463 Yes, but I'm the one who has to answer to them. 322 00:28:46,588 --> 00:28:47,713 Get rid of the ashes! 323 00:28:53,921 --> 00:28:54,921 Hold on. 324 00:28:57,921 --> 00:28:59,546 When you're done, go see Mail. 325 00:29:00,671 --> 00:29:02,713 Give this 500 to him. 326 00:29:08,130 --> 00:29:10,171 Here's another 200. For you. 327 00:29:10,255 --> 00:29:12,713 Adi! The police are here. 328 00:29:15,880 --> 00:29:17,546 You swine. Oi! 329 00:29:18,546 --> 00:29:23,130 What do you think you're doing? They're all on the clock. 330 00:29:26,838 --> 00:29:27,671 Police. 331 00:29:29,796 --> 00:29:32,963 We have reason to believe you have illegal immigrants. 332 00:29:33,046 --> 00:29:36,630 You got a warrant? Show me! 333 00:29:36,713 --> 00:29:39,296 -Stand back. -You think I don't know the law? 334 00:29:39,380 --> 00:29:40,338 -Adi! 335 00:29:43,338 --> 00:29:46,546 Sir, what seems to be the problem? 336 00:29:47,005 --> 00:29:47,838 Who are you? 337 00:29:48,463 --> 00:29:51,505 I'm Sarip. These are my staff. 338 00:29:53,380 --> 00:29:54,838 I need to see their paperwork. 339 00:29:55,921 --> 00:29:57,963 I'm sorry, sir. 340 00:29:58,505 --> 00:30:01,463 -There must be a misunderstanding. -What misunderstanding? 341 00:30:02,005 --> 00:30:04,380 I only meant that they're all good. No problem. 342 00:30:05,296 --> 00:30:06,588 All taken care of. 343 00:30:06,880 --> 00:30:09,546 -They've paid their taxes! -What tax? 344 00:30:10,713 --> 00:30:12,171 I'm asking for their paperwork. 345 00:30:12,796 --> 00:30:13,630 Relax, sir. 346 00:30:15,588 --> 00:30:18,296 How about this… Call this number. 347 00:30:18,380 --> 00:30:21,046 Talk to him yourself. Since you don't believe me. 348 00:30:28,088 --> 00:30:29,463 Hussein, let's go. 349 00:30:33,213 --> 00:30:35,296 Come on. 350 00:30:35,380 --> 00:30:37,463 -What is it? -Let's just go. 351 00:30:38,755 --> 00:30:42,088 -Get lost with your friend! -You're looking for trouble? Come here! 352 00:30:42,171 --> 00:30:45,588 -No, you come to me! -Back off! 353 00:30:54,838 --> 00:30:55,671 Hussein. 354 00:30:59,880 --> 00:31:01,088 Let's go. Quick. 355 00:31:22,921 --> 00:31:25,546 Adi! Go see Mail! 356 00:31:29,963 --> 00:31:31,880 -The ashes, don't forget. -Yes. 357 00:31:50,046 --> 00:31:53,671 Hello, boss? Why did you leave me alone out there? 358 00:31:53,755 --> 00:31:55,463 I did no such thing. 359 00:31:56,630 --> 00:31:59,046 I just wanted to let you shine. 360 00:31:59,130 --> 00:32:01,963 -Why didn't you let me call? -What were you gonna say? 361 00:32:02,546 --> 00:32:06,255 That's beside the point. I just can't take their attitude. 362 00:32:06,338 --> 00:32:09,213 Like they own the country. This is Malaysia. 363 00:32:11,421 --> 00:32:13,296 They're really asking for it. 364 00:32:14,421 --> 00:32:16,005 They find ways to squeeze us dry. 365 00:32:16,088 --> 00:32:19,380 We've already paid them, and they come back for more. 366 00:32:20,213 --> 00:32:23,630 If my dad wasn't around, I'd have kicked his ass. 367 00:32:23,963 --> 00:32:25,005 Those damned dogs! 368 00:32:25,630 --> 00:32:26,463 Dogs! 369 00:32:26,838 --> 00:32:31,546 They got a python looking out for them. It can consume anything. 370 00:32:31,755 --> 00:32:35,255 They come into this country with no paperwork and do as they please. 371 00:32:35,380 --> 00:32:36,838 Rob, kill, rape… 372 00:32:36,921 --> 00:32:39,838 There's nothing we can do, we can't trace them to anything. 373 00:32:39,963 --> 00:32:43,755 Isn't that a huge problem? And the public blames us. 374 00:32:43,838 --> 00:32:46,255 I know, and I agree with you. 375 00:32:47,005 --> 00:32:49,755 But what do you want me to do? What can you do? 376 00:32:50,380 --> 00:32:53,421 They get replaced faster than you can arrest them. 377 00:32:54,088 --> 00:32:59,421 As long as the big ones remain free, we will always have this problem. 378 00:33:00,921 --> 00:33:04,338 How do you find the big ones? By letting go of the small ones. 379 00:33:04,838 --> 00:33:06,213 Be rational, Hussein. 380 00:33:07,296 --> 00:33:08,171 Take a breath. 381 00:33:13,255 --> 00:33:14,255 Remember this, Joko. 382 00:33:14,713 --> 00:33:18,171 If you ever get stopped by one of them... 383 00:33:18,630 --> 00:33:20,505 Don't run. Stand your ground. 384 00:33:20,755 --> 00:33:25,380 Look at them in the eyes. Whatever they want to know, tell them. 385 00:33:25,921 --> 00:33:28,671 They're no different than actual dogs. 386 00:33:29,796 --> 00:33:33,005 They only give chase if you run. 387 00:33:34,005 --> 00:33:36,921 Because they can smell your fear. 388 00:33:37,296 --> 00:33:41,880 Stand your ground until they leave. Let them bark all they want. 389 00:33:42,213 --> 00:33:46,880 But once you've had enough, grab a rock and smash their faces with it. 390 00:33:47,213 --> 00:33:49,296 Then watch them go. 391 00:33:50,255 --> 00:33:51,463 -Got it? -Got it. 392 00:33:55,796 --> 00:33:56,838 Hello, Mom. 393 00:33:59,296 --> 00:34:00,963 Yes, I just transferred the money. 394 00:34:05,630 --> 00:34:08,546 Yes, to Western Union. 395 00:34:15,713 --> 00:34:16,713 How is my brother? 396 00:34:19,713 --> 00:34:23,171 How is he? Good to know he's okay. 397 00:34:27,796 --> 00:34:30,130 Mom, wait, I have another call. 398 00:34:32,505 --> 00:34:33,838 Just wait, okay? 399 00:34:35,296 --> 00:34:36,130 Just wait. 400 00:34:43,796 --> 00:34:45,255 Hey, Marzuki. 401 00:34:52,796 --> 00:34:53,880 That's typical. 402 00:34:56,296 --> 00:34:59,255 Election's around the corner. That's the way it is. 403 00:35:00,796 --> 00:35:02,046 On the hunt for money. 404 00:36:00,421 --> 00:36:01,255 Sugiman? 405 00:36:02,338 --> 00:36:04,046 What's this? What's going on? 406 00:36:08,671 --> 00:36:09,505 Sugiman? 407 00:36:12,213 --> 00:36:13,088 What's this? 408 00:36:27,463 --> 00:36:28,796 What's this, sir? 409 00:36:53,546 --> 00:36:55,838 Hey, man. Cigarettes. 410 00:37:09,671 --> 00:37:10,713 -Two, right? -Yes. 411 00:37:13,005 --> 00:37:16,005 -How's your business? -All good. Thank God. 412 00:37:16,463 --> 00:37:17,421 -Yes, sir. -Yeah? 413 00:37:17,713 --> 00:37:18,838 -All good? -Yeah. 414 00:37:19,338 --> 00:37:22,046 -Nobody comes to bother you? -None so far. Thank God. 415 00:37:22,630 --> 00:37:23,463 Lighter? 416 00:37:30,296 --> 00:37:32,171 Call me if anything comes up. 417 00:37:32,880 --> 00:37:33,713 Yes. 418 00:37:33,963 --> 00:37:36,130 Definitely. I have your number. 419 00:37:45,046 --> 00:37:46,630 -How much? -Two ringgit. 420 00:37:47,255 --> 00:37:48,213 My new partner. 421 00:37:49,546 --> 00:37:51,713 Never mind, sir. It's on me. 422 00:37:51,796 --> 00:37:53,921 No, I'm paying. It's only two ringgit. 423 00:37:54,005 --> 00:37:55,546 I got it. 424 00:37:55,630 --> 00:37:58,171 -Fine, let me. -No, thank you. It's only two ringgit. 425 00:38:00,213 --> 00:38:01,421 I insist. 426 00:38:29,005 --> 00:38:29,838 Hello? 427 00:38:31,963 --> 00:38:33,005 I'm working. 428 00:38:35,046 --> 00:38:36,171 I'll call you back. 429 00:38:52,338 --> 00:38:53,255 Where's the money? 430 00:38:54,463 --> 00:38:57,255 Where? Where is it? 431 00:39:00,588 --> 00:39:01,630 What money? 432 00:39:02,421 --> 00:39:03,463 What money? 433 00:39:09,421 --> 00:39:10,296 I don't know! 434 00:39:12,088 --> 00:39:16,046 Just tell him, Rico! Just tell him! 435 00:39:16,130 --> 00:39:17,255 Stop! 436 00:39:17,338 --> 00:39:21,713 Okay, I'll talk! 437 00:39:22,088 --> 00:39:24,296 We have it. 438 00:39:26,588 --> 00:39:27,421 Tell us. 439 00:39:28,671 --> 00:39:31,296 Rico. Tell them. 440 00:39:32,296 --> 00:39:33,630 -We have it. -Where? 441 00:39:34,463 --> 00:39:35,338 Where? 442 00:39:39,880 --> 00:39:41,463 -Where is it? -It's there. 443 00:39:41,796 --> 00:39:43,380 It's there. 444 00:40:20,380 --> 00:40:21,338 It's not enough. 445 00:40:35,963 --> 00:40:36,880 Does it hurt? 446 00:40:48,296 --> 00:40:49,921 Done. Let's go eat. 447 00:40:55,171 --> 00:40:56,713 It's not much, but help yourself. 448 00:40:57,088 --> 00:41:00,630 You call this "not much"? It's great. 449 00:41:01,255 --> 00:41:02,088 Afiq. 450 00:41:02,546 --> 00:41:04,671 Hence why your mother wants you married. 451 00:41:05,630 --> 00:41:07,963 -He's not married? -Not yet. 452 00:41:09,546 --> 00:41:10,546 Nobody wants me. 453 00:41:10,963 --> 00:41:12,630 No way. 454 00:41:13,505 --> 00:41:14,338 You're a cop. 455 00:41:16,130 --> 00:41:18,296 You think cops are desirable? 456 00:41:20,880 --> 00:41:23,880 Why do you think I married Hassan? 457 00:41:29,296 --> 00:41:31,463 We're like a single body. 458 00:41:32,088 --> 00:41:33,546 A single body. 459 00:41:33,921 --> 00:41:37,713 If there's a cut anywhere, what do we do? 460 00:41:38,755 --> 00:41:40,380 -What do we do? -Tend to it. 461 00:41:40,671 --> 00:41:42,005 Exactly, tend to it! 462 00:41:43,088 --> 00:41:46,505 Tend to it, bandage it, that's what we do. 463 00:41:47,421 --> 00:41:51,921 Look what happened this morning. If it happened elsewhere? Away from here? 464 00:41:52,296 --> 00:41:54,755 Fight back. Don't let them take you down. 465 00:41:55,463 --> 00:41:57,630 If you can't, call me. 466 00:41:58,880 --> 00:42:00,005 I'll be right over. 467 00:42:03,838 --> 00:42:05,755 Come, let's eat. 468 00:42:06,255 --> 00:42:10,130 It's okay. I'll get this done first. 469 00:42:10,546 --> 00:42:11,921 Your dad will be mad. 470 00:42:17,130 --> 00:42:18,755 Here, 500. 471 00:42:20,171 --> 00:42:21,588 I'll give you the rest tonight. 472 00:42:25,005 --> 00:42:26,171 Dad. 473 00:42:26,421 --> 00:42:30,046 Afiq won't let me watch Didi & Friends. 474 00:42:31,588 --> 00:42:34,171 Afiq, let her watch her show. 475 00:42:38,171 --> 00:42:40,046 I gotta get back to work. 476 00:42:48,796 --> 00:42:50,213 Hussein, let's go. 477 00:42:55,671 --> 00:42:59,088 Datuk, I don't know how to break this to you. 478 00:43:00,588 --> 00:43:02,421 You came up short this time. 479 00:43:02,630 --> 00:43:06,588 I don't know how. My guy did the counting. Told me you're short. 480 00:43:07,255 --> 00:43:09,255 How did that happen? 481 00:43:10,213 --> 00:43:13,713 No idea. He just said we're 3,000 short. 482 00:43:15,171 --> 00:43:20,755 I've been giving you 10,000 every month, without fail. 483 00:43:21,046 --> 00:43:22,671 Ten thousand. 484 00:43:23,546 --> 00:43:27,255 No more, no less. Why is it short now? 485 00:43:27,671 --> 00:43:29,213 How should I know? 486 00:43:29,296 --> 00:43:32,963 Am I supposed to talk to someone else about this? 487 00:43:33,921 --> 00:43:37,588 I can't tell you where the sun will rise, 488 00:43:37,671 --> 00:43:41,963 but I can tell you that you're 3,000 short. 489 00:43:44,880 --> 00:43:46,630 Let's settle this right now. 490 00:43:55,046 --> 00:43:58,171 Don't bother. I'm sure it's all there. 491 00:43:58,463 --> 00:44:01,255 Here's 3,000. Now, where are my guys? 492 00:44:03,296 --> 00:44:04,380 I don't know. 493 00:44:04,963 --> 00:44:08,046 You have so many guys. Which ones? 494 00:44:12,713 --> 00:44:16,421 Datuk, I don't know your guys. 495 00:44:16,838 --> 00:44:19,796 But I did notice you used your left hand. 496 00:44:20,505 --> 00:44:23,671 In Cantonese, we call it cho. 497 00:44:23,963 --> 00:44:30,046 It means "to block." Like a roadblock. 498 00:44:30,755 --> 00:44:36,838 If your boys get caught in a roadblock, it's gonna be a problem. 499 00:44:38,213 --> 00:44:41,463 What do you want? What are you saying? 500 00:44:42,505 --> 00:44:48,171 It's simple. I could find your boys for 10,000. 501 00:44:51,546 --> 00:44:53,338 Fine, I'll give you the money. 502 00:44:55,005 --> 00:45:01,338 But not right now. I don't have that much on me. 503 00:45:02,296 --> 00:45:06,671 Maybe later in the day. 504 00:45:07,671 --> 00:45:09,880 I'm hungry. I'm gonna go get lunch. 505 00:45:29,380 --> 00:45:32,005 Stop. Pull over. 506 00:45:32,671 --> 00:45:33,755 Pull over! 507 00:45:34,755 --> 00:45:35,755 Pull over! 508 00:45:36,630 --> 00:45:38,505 I'll handle them. 509 00:45:39,213 --> 00:45:40,046 Okay. 510 00:45:51,380 --> 00:45:52,296 Yes, sir? 511 00:46:33,671 --> 00:46:34,880 They're good. 512 00:46:36,463 --> 00:46:37,713 You're sure about that? 513 00:46:56,880 --> 00:46:58,755 Did you take money from them? 514 00:46:58,838 --> 00:47:00,005 Why would you say that? 515 00:47:00,088 --> 00:47:01,421 I just need to know. 516 00:47:02,505 --> 00:47:05,546 Who knows how long we'd be partners. 517 00:47:07,171 --> 00:47:08,838 -What do you think? -What would... 518 00:47:09,838 --> 00:47:11,755 Please, I really need an answer. 519 00:47:11,838 --> 00:47:14,546 Did you or did you not take money from them? 520 00:47:16,671 --> 00:47:17,505 Fine. 521 00:47:18,755 --> 00:47:20,130 I'll stay out of it. 522 00:47:21,130 --> 00:47:23,005 I'll stand down. Take us to the station. 523 00:47:24,380 --> 00:47:27,213 Yeah, so I took their money. So, what? 524 00:47:28,213 --> 00:47:33,046 You want to talk about crime? Go talk to some magnate who cleared forests 525 00:47:33,171 --> 00:47:37,338 and used the money to build 50-storey condominiums like the one you wish to buy. 526 00:47:38,755 --> 00:47:41,130 There's so much you don't know and you need to learn. 527 00:48:02,088 --> 00:48:02,921 Boss. 528 00:48:05,505 --> 00:48:06,338 The usual. 529 00:48:08,213 --> 00:48:09,755 Also, I need a favor. 530 00:48:12,880 --> 00:48:14,838 I have three new guys. 531 00:48:15,880 --> 00:48:17,588 They're stuck at immigration. 532 00:48:18,755 --> 00:48:20,088 Could you sort it out? 533 00:48:23,796 --> 00:48:26,546 One other thing. This morning... 534 00:48:27,463 --> 00:48:32,546 two of your guys made a ruckus at my place. 535 00:48:32,880 --> 00:48:33,755 Who? 536 00:48:34,880 --> 00:48:36,630 One guy is bald. 537 00:48:36,880 --> 00:48:40,921 The younger one has a mole on his chin. 538 00:48:42,838 --> 00:48:43,671 I know them. 539 00:48:44,213 --> 00:48:46,046 Sort that out too, please? 540 00:48:47,171 --> 00:48:48,421 All right, thank you. 541 00:48:50,588 --> 00:48:52,546 Send them to the crab restaurant. 542 00:49:00,630 --> 00:49:02,005 Get to the point, boss. 543 00:49:02,838 --> 00:49:08,005 It's like this. Three guys are stuck at immigration. 544 00:49:08,088 --> 00:49:13,588 Their applications got rejected. Can't get any use out of them. Can't work. 545 00:49:13,963 --> 00:49:18,671 Okay. Tell their boss. 546 00:49:19,255 --> 00:49:24,088 Give us 30,000. That should cover it. 547 00:49:24,713 --> 00:49:26,213 Only 30,000, okay? 548 00:49:27,630 --> 00:49:30,255 -Who is this? -This is the new guy. 549 00:49:32,005 --> 00:49:35,463 Where are your manners? 550 00:49:35,630 --> 00:49:36,880 He's your apprentice. 551 00:49:37,296 --> 00:49:38,755 Go on, have a seat. 552 00:49:40,671 --> 00:49:41,505 Waiter! 553 00:49:42,338 --> 00:49:44,796 Some empty plates! 554 00:49:45,880 --> 00:49:47,421 And some drinks. 555 00:49:50,421 --> 00:49:52,255 I'd like some tea. Warm. 556 00:49:53,796 --> 00:49:55,713 -New kid, place an order. -I've eaten. 557 00:49:55,796 --> 00:49:57,005 Two glasses of tea. 558 00:49:58,130 --> 00:50:00,463 So, how's your class today? 559 00:50:00,755 --> 00:50:02,838 It's almost over. I'm on the final chapter. 560 00:50:02,921 --> 00:50:04,255 What's taking so long? 561 00:50:04,338 --> 00:50:06,213 You know. Final exams are tough. 562 00:50:07,546 --> 00:50:10,421 Does that mean you have to conduct extra classes? 563 00:50:10,546 --> 00:50:14,130 I think they call it "tuition" these days. 564 00:50:15,838 --> 00:50:17,713 Boss. Will you be our tutor? 565 00:50:19,005 --> 00:50:22,005 First lesson: go easy on the crabs. 566 00:50:22,213 --> 00:50:26,213 Malays have a saying: "Never turn down a good thing." 567 00:50:27,338 --> 00:50:29,463 Also, "Make friends, not enemies." 568 00:50:30,588 --> 00:50:32,046 Eat. Are you daydreaming? 569 00:50:32,630 --> 00:50:35,380 When eating a crab, be careful. 570 00:50:36,046 --> 00:50:38,755 The meat is good, but you gotta work for it. 571 00:50:38,880 --> 00:50:41,671 Have some, the boss is asking you to. 572 00:50:42,755 --> 00:50:44,005 Gotta crack it... 573 00:50:45,755 --> 00:50:48,880 just right, to get the most out of it. 574 00:50:49,421 --> 00:50:55,630 Too hard, you'll get shell in the meat. It will cut the insides of your mouth. 575 00:50:55,713 --> 00:50:58,046 It hurts! It'll bleed. 576 00:51:06,463 --> 00:51:07,296 Go on. 577 00:51:09,546 --> 00:51:10,713 Have a bite. 578 00:51:11,588 --> 00:51:12,838 Eat with us. 579 00:51:13,213 --> 00:51:14,463 It's halal. 580 00:51:19,755 --> 00:51:20,838 There you go. 581 00:51:20,921 --> 00:51:24,296 I had a dog once. Useless thing. 582 00:51:27,630 --> 00:51:32,171 Somebody threw a bone into my yard. 583 00:51:32,546 --> 00:51:34,838 As a treat for him. 584 00:51:35,546 --> 00:51:41,171 It's not like I starved the damn thing. He's just greedy. 585 00:51:41,338 --> 00:51:46,171 So, he ate it. Then choked on it. 586 00:51:47,046 --> 00:51:50,796 And he died. Served him right. 587 00:51:54,296 --> 00:51:57,046 Don't be like him, okay? 588 00:51:59,630 --> 00:52:00,505 Understood, sir. 589 00:52:08,588 --> 00:52:09,421 Rico? 590 00:52:10,921 --> 00:52:15,213 You think they're gonna take us to lock-up? 591 00:52:46,963 --> 00:52:47,796 Hello? 592 00:52:53,963 --> 00:52:56,213 Boss, the money's ready. 593 00:53:02,963 --> 00:53:06,296 Count it. Make sure I'm not short-changing you. 594 00:53:07,046 --> 00:53:09,005 Don't be sore. 595 00:53:10,338 --> 00:53:14,880 Everything happens for a reason. 596 00:53:16,921 --> 00:53:21,296 You know what? When a dog gets too clever, 597 00:53:21,630 --> 00:53:26,921 or steps out of line, it's best to just get rid of it. 598 00:53:41,421 --> 00:53:44,130 You see all the rust? We gotta get rid of those. 599 00:53:44,338 --> 00:53:48,338 Dip it like so, and do this. 600 00:53:49,796 --> 00:53:51,713 Sugiman, there's your meal. 601 00:53:51,796 --> 00:53:53,130 Okay. A bit more work to do. 602 00:53:54,338 --> 00:53:55,171 Mr. Sarip. 603 00:53:56,046 --> 00:53:57,255 What is it, Sugiman? 604 00:53:57,921 --> 00:54:00,213 Can I send Sumiati something to eat? 605 00:54:02,880 --> 00:54:05,546 Why didn't you leave her with some money? 606 00:54:06,171 --> 00:54:07,463 For her safety. 607 00:54:08,880 --> 00:54:12,921 Quickly. And hurry back. There's still work to be done. 608 00:54:18,796 --> 00:54:20,046 Hello, Mr. Nasrun. 609 00:54:21,296 --> 00:54:26,421 That's okay, I'm on my way. 610 00:55:00,255 --> 00:55:01,380 I don't know about you. 611 00:55:04,046 --> 00:55:09,088 But I've had a hard life since I was a boy. 612 00:55:11,338 --> 00:55:17,213 My mother was a dishwasher by day, and a janitor by night. 613 00:55:24,130 --> 00:55:26,463 I practically raised myself. 614 00:55:27,588 --> 00:55:28,421 She said... 615 00:55:30,505 --> 00:55:32,171 "Life is like a tree. 616 00:55:32,588 --> 00:55:35,005 Ones with the strongest roots bear the most fruits." 617 00:55:38,380 --> 00:55:41,338 I want my kids to grow tall and strong. 618 00:55:47,338 --> 00:55:50,671 Sometimes you gotta do what you don't like. 619 00:55:50,755 --> 00:55:53,130 So, we can keep on living. 620 00:56:00,755 --> 00:56:01,713 Whatever. 621 00:56:03,796 --> 00:56:04,838 Do whatever you want. 622 00:56:07,921 --> 00:56:12,796 Just don't stand in my way. 623 00:56:14,838 --> 00:56:15,838 That's all I ask. 624 00:56:25,880 --> 00:56:27,713 Hey, you. Over here. 625 00:56:35,921 --> 00:56:36,755 I'm a cop. 626 00:56:38,296 --> 00:56:40,755 -Where are you heading? -To my hotel room. 627 00:56:41,921 --> 00:56:45,130 -Let me see your passport. -I lost it yesterday. 628 00:56:46,588 --> 00:56:47,630 Go stand over there. 629 00:56:57,046 --> 00:56:59,755 -How did you lose it? -I dropped it somewhere. 630 00:57:00,005 --> 00:57:02,213 -Why are you here? -I'm on a holiday. 631 00:57:02,546 --> 00:57:04,963 I don't know where I dropped it. 632 00:57:05,421 --> 00:57:08,546 You're sure you lost it? Have you filed a report? Let me see it. 633 00:57:09,505 --> 00:57:12,796 I haven't done that. I've only lost it yesterday. 634 00:57:14,046 --> 00:57:16,505 I could have you arrested. Right now. 635 00:57:17,796 --> 00:57:20,213 Let's just take her in. Move. 636 00:57:20,338 --> 00:57:22,921 Hang on. Let me see what you got here. Let me see. 637 00:57:27,630 --> 00:57:29,130 It's my meal. 638 00:57:31,963 --> 00:57:32,838 And this? 639 00:57:59,213 --> 00:58:01,005 Why did you run? 640 00:58:01,088 --> 00:58:05,421 I'm about to go home! I don't want to work here anymore. 641 00:58:05,505 --> 00:58:08,296 What work? You told us you're a tourist. 642 00:58:08,463 --> 00:58:12,171 -How re you going home without papers? -My brother's taking care of it. 643 00:58:12,630 --> 00:58:13,630 You have a brother? 644 00:58:14,796 --> 00:58:15,713 He works here? 645 00:58:17,130 --> 00:58:18,671 He does. 646 00:58:19,421 --> 00:58:20,421 Does he have a phone? 647 00:58:25,380 --> 00:58:28,005 Hello? I'm downstairs. 648 00:58:33,588 --> 00:58:34,421 Who's this? 649 00:58:35,463 --> 00:58:36,588 Where are you? 650 00:58:38,255 --> 00:58:39,380 Merdeka Hotel. 651 00:58:40,338 --> 00:58:44,505 Get over here. I'm in the alley next to the hotel. 652 00:59:08,088 --> 00:59:10,463 -This is your sister? -Yes. 653 00:59:11,130 --> 00:59:12,005 Get over here. 654 00:59:14,255 --> 00:59:15,213 Sit next to her. 655 00:59:19,171 --> 00:59:20,463 Let me see your passport. 656 00:59:32,255 --> 00:59:34,796 We both work at a construction site. 657 00:59:36,796 --> 00:59:38,130 Show me your hand. 658 00:59:38,630 --> 00:59:40,005 Show me your hand. 659 00:59:44,838 --> 00:59:45,713 Now look at hers. 660 00:59:48,380 --> 00:59:49,421 Don't even try. 661 00:59:50,005 --> 00:59:53,255 You, I believe. But her? I don't think so. 662 00:59:55,296 --> 00:59:58,005 You're good to go. Go home. 663 00:59:58,796 --> 01:00:01,171 But we have to take your sister. Get up. 664 01:00:01,338 --> 01:00:04,630 -No, please. -To the station. 665 01:00:05,713 --> 01:00:08,255 Sir, please. Don't take my sister. 666 01:00:08,505 --> 01:00:11,171 Get lost, or I'll have you arrested, too. 667 01:00:12,171 --> 01:00:14,380 Please. Help me. 668 01:00:14,463 --> 01:00:15,546 Help you, how? 669 01:00:16,963 --> 01:00:18,671 How much? Tell me. 670 01:00:23,921 --> 01:00:24,755 Five hundred. 671 01:00:25,130 --> 01:00:26,838 I don't have that much on me. 672 01:00:27,421 --> 01:00:29,421 If you want her free, that's the price. 673 01:00:30,671 --> 01:00:32,046 I'm trying to help you. 674 01:00:34,338 --> 01:00:37,296 Fine. I'll go get it. 675 01:00:37,796 --> 01:00:38,630 Quickly. 676 01:00:39,755 --> 01:00:42,796 I don't have time. I'll wait for you over there. 677 01:00:44,130 --> 01:00:44,963 Okay. 678 01:01:16,296 --> 01:01:17,171 Mr. Sarip! 679 01:01:21,921 --> 01:01:24,380 -What's the matter? -Where's your dad? 680 01:01:24,755 --> 01:01:26,588 He just left. What's the matter? 681 01:01:28,255 --> 01:01:30,338 What is it? Why do you want to see him? 682 01:01:30,838 --> 01:01:32,338 The police got Sumiati. 683 01:01:32,713 --> 01:01:34,171 -What? Where? -Merdeka Hotel. 684 01:01:34,755 --> 01:01:36,088 -Let's go. -Can I come? 685 01:01:36,255 --> 01:01:37,213 No, you go home. 686 01:01:38,630 --> 01:01:39,588 Go home! 687 01:01:39,963 --> 01:01:41,713 Go home. Sit this one out. 688 01:01:42,630 --> 01:01:43,463 Go! 689 01:01:49,255 --> 01:01:52,046 -Come on. -They're asking for 500. 690 01:01:52,463 --> 01:01:55,713 That's ridiculous! To hell with that. 691 01:01:55,796 --> 01:01:58,630 -What about Mr. Sarip? -Let me worry about him. Come on! 692 01:02:00,213 --> 01:02:01,046 Close that. 693 01:02:06,130 --> 01:02:08,755 They got some nerve, asking for 500. 694 01:02:20,171 --> 01:02:23,671 Don't worry, I can take care of it. Relax. 695 01:02:32,796 --> 01:02:37,588 We'll make it. It's only 1,500. 696 01:02:40,671 --> 01:02:42,713 I know. 697 01:02:45,421 --> 01:02:49,588 Of course. The kids are looking forward to it. 698 01:02:49,921 --> 01:02:53,005 -What do you want? -That's easy. 699 01:02:53,963 --> 01:02:57,796 I could find your boys for 10,000. 700 01:03:47,630 --> 01:03:49,838 PLEASE TAKE CARE OF IT. 701 01:03:56,546 --> 01:03:59,421 Didn't I already promise you? I'm good for it. 702 01:04:00,338 --> 01:04:02,755 This happened because of your family. 703 01:04:05,088 --> 01:04:06,505 Are you blaming me? 704 01:04:07,088 --> 01:04:08,088 Enough. 705 01:04:09,255 --> 01:04:10,088 Yes. 706 01:04:11,130 --> 01:04:11,963 Yes. 707 01:04:17,630 --> 01:04:18,463 Hassan. 708 01:04:22,380 --> 01:04:23,838 Let's just take her in. 709 01:04:26,338 --> 01:04:29,005 Get your money some other way. 710 01:04:30,046 --> 01:04:34,505 No, I need that money today. You don't understand. You're not married. 711 01:04:47,463 --> 01:04:51,005 You two again? Now, I don't want to create a scene. 712 01:04:51,088 --> 01:04:53,296 He told me you got his sister, is that right? 713 01:04:53,921 --> 01:04:56,505 -Are you okay? -Who are you? 714 01:04:56,588 --> 01:04:57,755 Who are you? 715 01:04:57,963 --> 01:04:59,338 Hey, relax. 716 01:05:00,130 --> 01:05:01,463 What's all this? 717 01:05:01,546 --> 01:05:02,880 I'm Sarip's son! What? 718 01:05:02,963 --> 01:05:06,005 Let me see your passport! I asked you for your passport. 719 01:05:08,421 --> 01:05:09,380 Here's my ID. 720 01:05:11,005 --> 01:05:13,630 -Let it go, Hussein. -How much did you pay for this? 721 01:05:13,755 --> 01:05:15,505 Just what are you accusing me of? 722 01:05:15,588 --> 01:05:16,505 Get over here. 723 01:05:16,588 --> 01:05:20,088 I didn't buy the thing. Get my details and check it later. 724 01:05:20,171 --> 01:05:23,630 My concern is that you got his sister. I'm taking her back. 725 01:05:23,713 --> 01:05:25,546 They're under somebody's care. 726 01:05:25,630 --> 01:05:27,588 Watch your tone, or I'll arrest you. 727 01:05:28,880 --> 01:05:30,755 -You want me to call? -Go ahead! 728 01:05:30,838 --> 01:05:32,255 -No need for that! -Call! 729 01:05:33,088 --> 01:05:34,838 Get your sister and get lost! 730 01:05:34,921 --> 01:05:36,588 I told you to let me do my job! 731 01:05:36,671 --> 01:05:39,255 You're just a small fry. You watch it! 732 01:05:39,796 --> 01:05:40,671 Leave them be. 733 01:05:40,755 --> 01:05:44,130 Why arrest them today if they're gonna be free tomorrow? Get lost! 734 01:05:44,921 --> 01:05:47,088 -Thanks, my little dogs! -Damn you! 735 01:05:48,671 --> 01:05:49,880 Have you lost your mind? 736 01:05:50,088 --> 01:05:52,296 -Son of a bitch! -You got a death wish? 737 01:05:52,546 --> 01:05:54,005 Get lost! 738 01:05:54,088 --> 01:05:56,421 Stop! I said, stop! 739 01:05:57,630 --> 01:05:59,755 How can you be okay with this? 740 01:06:00,213 --> 01:06:03,005 -What were you thinking? -Fuck all this! 741 01:06:03,421 --> 01:06:05,421 Where are you going? 742 01:06:08,713 --> 01:06:11,005 You're going after them? For what? 743 01:06:12,005 --> 01:06:14,380 Goddamn it. You're gonna get me in trouble. 744 01:06:17,171 --> 01:06:20,338 Stop this right now! Back to the station! 745 01:06:22,588 --> 01:06:23,588 Faster, Adi! 746 01:07:03,588 --> 01:07:05,880 Datuk, we're telling the truth. 747 01:07:06,838 --> 01:07:08,630 We've already counted the money. 748 01:07:10,005 --> 01:07:13,088 They were the ones who replaced it with the counterfeit money. 749 01:07:16,546 --> 01:07:18,421 Why would we start doing this now? 750 01:07:19,005 --> 01:07:21,421 We've been with you a long time. You know us. 751 01:07:22,046 --> 01:07:25,921 We don't shit where we eat. It's them. They're using you. 752 01:08:40,171 --> 01:08:41,046 Adi! 753 01:08:42,005 --> 01:08:42,880 Joko! 754 01:08:43,963 --> 01:08:46,296 Joko! 755 01:08:46,380 --> 01:08:47,921 We need to go to the hospital! 756 01:08:48,338 --> 01:08:49,171 Joko! 757 01:08:49,588 --> 01:08:53,046 -We need to go to the hospital! -Bring him inside! 758 01:08:53,130 --> 01:08:54,671 Help him. 759 01:09:01,255 --> 01:09:02,380 Bring him inside! 760 01:09:04,255 --> 01:09:06,296 Joko! 761 01:09:06,880 --> 01:09:08,796 Joko! 762 01:09:09,463 --> 01:09:11,421 -Joko! -Joko! 763 01:09:11,713 --> 01:09:13,046 The hospital! 764 01:09:13,130 --> 01:09:15,505 We can't! We just can't! 765 01:09:15,588 --> 01:09:20,380 Hussein, just let it be! Don't start anything! 766 01:09:23,463 --> 01:09:25,796 Joko! 767 01:09:37,838 --> 01:09:40,963 Give yourself up! 768 01:09:45,380 --> 01:09:48,421 -What more do you want? -Surrender! 769 01:09:50,755 --> 01:09:52,463 Surrender! 770 01:09:52,630 --> 01:09:54,755 -What do you want? -Surrender! 771 01:09:55,255 --> 01:09:58,005 Don't come any closer! Stop! Surrender! 772 01:09:58,338 --> 01:09:59,546 Listen! 773 01:10:06,171 --> 01:10:07,088 Everybody stop! 774 01:10:16,921 --> 01:10:17,796 Stop! 775 01:12:35,338 --> 01:12:36,380 Sugiman! 776 01:12:38,880 --> 01:12:39,713 Sugiman! 777 01:12:40,171 --> 01:12:41,046 Sugiman! 778 01:12:44,255 --> 01:12:45,130 It's me. 779 01:12:46,463 --> 01:12:48,130 It's me, Mr. Sarip. 780 01:12:49,505 --> 01:12:50,671 It's me, Mr. Sarip. 781 01:13:33,380 --> 01:13:37,505 According to your notes, you apprehended an illegal immigrant. 782 01:13:37,588 --> 01:13:39,130 Why didn't you turn her in? 783 01:13:50,421 --> 01:13:53,630 Have a look at your details, and then your report. 784 01:13:53,755 --> 01:13:56,171 -If you have anything to add, let me know. -Okay. 785 01:14:14,713 --> 01:14:19,046 What about that boy, found dead by gunshot… 786 01:14:19,630 --> 01:14:21,421 allegedly fired from your weapon? 787 01:14:33,796 --> 01:14:37,088 Hussein, be mindful of what you're about to say. 788 01:14:37,546 --> 01:14:39,630 I will use it against you in a court of law. 789 01:14:43,296 --> 01:14:44,921 I know nothing about it. 790 01:14:52,921 --> 01:14:54,088 Whose number is this? 791 01:15:01,796 --> 01:15:06,171 Just somebody they turn to. To avoid arrest. 792 01:20:57,046 --> 01:20:59,046 Subtitles translated by: