1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,421 --> 00:00:11,130 Código 2, tudo corre bem segundo o último relatório. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,213 --> 00:00:13,630 Entendo. Tango Kilo. 5 00:00:14,463 --> 00:00:18,088 Chamando 210. Câmbio. 6 00:00:20,463 --> 00:00:21,755 Informe a situação. 7 00:00:21,838 --> 00:00:25,213 O último relatório do 210... 8 00:00:26,880 --> 00:00:33,838 E o garoto encontrado morto com um tiro supostamente disparado pela sua arma? 9 00:00:47,171 --> 00:00:50,630 Hussein, preste atenção no que vai dizer. 10 00:00:51,046 --> 00:00:53,046 Isso será usado contra você no tribunal. 11 00:00:56,546 --> 00:00:58,546 Não sei de nada. 12 00:01:03,338 --> 00:01:05,171 UM FILME ORIGINAL NETFLIX 13 00:02:28,380 --> 00:02:34,588 O policial continua vigiando O policial morre, os ladrões assumem 14 00:02:34,838 --> 00:02:40,421 Quem vai ser o ladrão? 15 00:02:40,505 --> 00:02:41,796 Me peguem se conseguirem! 16 00:02:43,255 --> 00:02:44,796 Parado, é a polícia! 17 00:02:45,421 --> 00:02:46,421 Você está fora! 18 00:02:48,963 --> 00:02:53,463 SOU UM MALAIO INSUBORNÁVEL 19 00:03:04,005 --> 00:03:05,421 Quem é a polícia? 20 00:03:05,505 --> 00:03:06,338 São eles. 21 00:03:10,505 --> 00:03:12,588 Ei, vamos. 22 00:03:12,880 --> 00:03:13,755 Para onde? 23 00:03:14,546 --> 00:03:16,296 Você e suas perguntas. Vamos. 24 00:03:16,671 --> 00:03:18,546 -Vou avisar o meu pai. -Rápido. 25 00:03:19,005 --> 00:03:19,921 Me espere. 26 00:03:20,796 --> 00:03:22,171 Atrás deles! 27 00:03:32,588 --> 00:03:34,171 O que faremos agora? 28 00:03:36,838 --> 00:03:37,671 Diga. 29 00:03:40,546 --> 00:03:43,046 Pai, vou dar uma volta de carro com Masadi. 30 00:03:43,296 --> 00:03:44,755 Está tarde. Entre. 31 00:03:45,463 --> 00:03:46,296 Joko! 32 00:03:49,338 --> 00:03:51,463 Você nem consegue cuidar do seu filho. 33 00:03:52,421 --> 00:03:53,255 Olhe só para ele. 34 00:03:55,880 --> 00:03:58,421 Você é pior do que ele. 35 00:04:00,755 --> 00:04:01,880 E agora? 36 00:04:06,130 --> 00:04:07,338 Não tem resposta, não é? 37 00:04:08,796 --> 00:04:10,546 Claro que não tenho. 38 00:04:12,963 --> 00:04:14,463 É um saco. 39 00:04:16,546 --> 00:04:17,463 Vou tomar banho. 40 00:04:32,546 --> 00:04:33,380 Alô. 41 00:04:36,380 --> 00:04:38,380 Quem está no hospital, mãe? 42 00:04:42,921 --> 00:04:45,088 Tudo bem, vou mandar dinheiro amanhã. 43 00:04:47,880 --> 00:04:51,255 Não posso mandar agora, ainda estou no trabalho. 44 00:04:54,546 --> 00:04:56,255 Mandarei via Western amanhã. 45 00:05:01,213 --> 00:05:02,421 Sim. 46 00:05:05,046 --> 00:05:06,671 Tudo bem. Tchau. 47 00:05:07,796 --> 00:05:08,630 Tchau. 48 00:05:55,171 --> 00:05:57,671 Também será bom para você. 49 00:05:57,755 --> 00:05:58,796 Aonde vai? 50 00:05:58,880 --> 00:06:00,171 Trabalhar. 51 00:06:00,338 --> 00:06:01,296 Vá logo! 52 00:06:01,588 --> 00:06:03,880 Sr. Sarip sempre ajuda a mim e aos outros. 53 00:06:04,671 --> 00:06:05,505 Entendeu? 54 00:06:09,380 --> 00:06:13,213 Morto. Caiu do 13° andar enquanto colocava telhas. 55 00:06:14,546 --> 00:06:15,380 Ei, você! 56 00:06:16,296 --> 00:06:18,505 -Aqui. -Tem algum documento com ele? 57 00:06:18,796 --> 00:06:20,296 Não. Nenhum. 58 00:06:21,171 --> 00:06:22,046 Cuide disso. 59 00:06:24,005 --> 00:06:24,838 Certo, chefe. 60 00:06:26,171 --> 00:06:27,338 O que está acontecendo. 61 00:06:27,588 --> 00:06:29,171 Podemos conversar rapidinho? 62 00:06:29,963 --> 00:06:30,796 Claro. 63 00:06:31,005 --> 00:06:33,088 Rápido. 64 00:06:33,713 --> 00:06:36,171 Pai, vou com Masadi. 65 00:06:36,880 --> 00:06:38,088 Não. Fique aqui. 66 00:06:38,380 --> 00:06:40,255 Deixe-o. Ele pode aprender algo. 67 00:06:40,505 --> 00:06:41,838 Vamos conversar aqui. 68 00:06:43,713 --> 00:06:44,546 Pode ir. 69 00:06:52,588 --> 00:06:53,421 Sente-se. 70 00:06:55,755 --> 00:06:56,588 Sente-se. 71 00:07:01,463 --> 00:07:02,630 O que foi? 72 00:07:03,171 --> 00:07:04,880 Esta é minha irmã, Sumiati. 73 00:07:05,630 --> 00:07:07,171 Ela está com um problema. 74 00:07:07,255 --> 00:07:08,755 Qual? 75 00:07:09,755 --> 00:07:11,546 Ontem, o trabalho dela... 76 00:07:11,630 --> 00:07:12,963 Eu fugi do meu empregador. 77 00:07:13,046 --> 00:07:14,796 Ele te bateu? 78 00:07:14,880 --> 00:07:15,963 Não, mas... 79 00:07:16,046 --> 00:07:18,546 Não quero mais trabalhar aqui. Quero ir para casa. 80 00:07:21,880 --> 00:07:26,296 Sou faxineira, então deveria fazer só tarefas domésticas, 81 00:07:26,380 --> 00:07:30,880 e não lavar carros, ser babá, cuidadora e cuidar do negócio deles. 82 00:07:30,963 --> 00:07:32,838 Não me pagam por nada disso. 83 00:07:33,421 --> 00:07:35,255 Meu empregador não cumpriu o acordo. 84 00:07:35,338 --> 00:07:37,088 Você só não aguenta trabalhar duro. 85 00:07:40,838 --> 00:07:44,171 -Já informou a sua agência? -Várias vezes. Foi inútil. 86 00:07:44,713 --> 00:07:45,713 Sim. 87 00:07:46,088 --> 00:07:49,838 Você não é a única. Muitos ajudantes passam pelo mesmo. 88 00:07:49,921 --> 00:07:54,213 Se quiser outro trabalho, tem um restaurante onde pode trabalhar. 89 00:07:55,796 --> 00:07:57,130 Não. Quero ir para casa. 90 00:08:00,338 --> 00:08:01,463 Tem passaporte? 91 00:08:05,630 --> 00:08:06,713 Ela tem, 92 00:08:09,046 --> 00:08:10,338 mas está com o empregador. 93 00:08:16,755 --> 00:08:17,671 Sabe nadar? 94 00:08:21,130 --> 00:08:21,963 Sei. 95 00:08:22,046 --> 00:08:23,755 Tem certeza? 96 00:08:25,088 --> 00:08:25,921 Eu sei. 97 00:08:27,088 --> 00:08:29,713 Nesse caso, posso ajudar, 98 00:08:31,338 --> 00:08:33,880 mas espero que não tenha medo do mar. 99 00:08:35,046 --> 00:08:38,963 Ele fica agitado nesta época do ano, 100 00:08:40,171 --> 00:08:42,588 e o barco não é cruzeiro. 101 00:08:43,921 --> 00:08:45,255 Eu quero ir para casa. 102 00:08:45,796 --> 00:08:47,463 Claro, posso dar um jeito. 103 00:08:51,380 --> 00:08:52,671 Quando vai custar, chefe? 104 00:08:58,171 --> 00:08:59,005 Mil. 105 00:08:59,838 --> 00:09:04,505 Geralmente é 1.500, mas farei por 1.000. 106 00:09:04,796 --> 00:09:09,046 Só cobrarei a taxa básica e o combustível. 107 00:09:09,880 --> 00:09:12,713 Tudo bem. Obrigado, chefe. 108 00:09:14,755 --> 00:09:18,713 Enquanto isso, leve-a para um lugar seguro. 109 00:09:20,005 --> 00:09:23,171 Nem aqui, nem na sua casa. É muito perigoso. 110 00:09:24,005 --> 00:09:26,588 A polícia está sempre alerta. 111 00:09:27,838 --> 00:09:31,671 Você também precisa ter cuidado. Não seja pega. 112 00:09:32,505 --> 00:09:35,171 Pode apostar que prestaram queixa. 113 00:09:36,546 --> 00:09:41,171 Se estiver presa, não poderei ajudar. 114 00:09:44,421 --> 00:09:45,921 É isso. Já acabamos. 115 00:09:46,838 --> 00:09:48,880 -Certo, chefe. Vamos embora. -Sim. 116 00:10:02,421 --> 00:10:06,338 Bom dia, senhor. Desculpe o atraso. Problemas familiares. 117 00:10:08,838 --> 00:10:11,671 -Como vai sua família? E as crianças? -Estão bem, senhor. 118 00:10:13,130 --> 00:10:14,630 -Só bem? -Sim. 119 00:10:14,713 --> 00:10:17,421 Pretendo sair de férias com eles no final do mês. 120 00:10:18,380 --> 00:10:19,296 Que bom. 121 00:10:21,213 --> 00:10:24,088 Seu novo parceiro, como se chama? 122 00:10:24,380 --> 00:10:25,255 Hussein, senhor. 123 00:10:25,380 --> 00:10:28,796 -É mesmo. E como ele está se saindo? -Bem, senhor. 124 00:10:30,338 --> 00:10:31,171 Que bom. 125 00:10:34,338 --> 00:10:35,171 Um instante. 126 00:10:35,796 --> 00:10:38,880 ESTUPRO, ASSÉDIO SEXUAL, EXTORSÃO, ASSALTO 127 00:10:46,171 --> 00:10:51,338 Eu não queria roubar. Eu posso passar fome, minha esposa também. 128 00:10:51,463 --> 00:10:53,963 Mas e os meus filhos? Não posso permitir isso. 129 00:10:54,171 --> 00:10:57,713 Eles estão com fome, senhor! Não faça isso comigo! 130 00:10:57,796 --> 00:10:59,671 Crime é crime! 131 00:11:00,338 --> 00:11:01,671 Caramba. 132 00:11:01,755 --> 00:11:06,088 Senhor, não faça isso! Por favor! 133 00:11:06,213 --> 00:11:07,963 Não faça isso! 134 00:11:12,630 --> 00:11:13,463 Acenda. 135 00:11:25,505 --> 00:11:28,421 Quem era a mulher com seu pai? 136 00:11:28,921 --> 00:11:30,171 A mulher? 137 00:11:30,921 --> 00:11:33,838 A irmã mais nova dele. Minha tia. 138 00:11:34,088 --> 00:11:36,171 Ela está atrás de trabalho? 139 00:11:36,838 --> 00:11:39,005 Não. Ela vai voltar para a Indonésia. 140 00:11:39,630 --> 00:11:43,255 Já? Mas ela acabou de chegar. 141 00:11:45,588 --> 00:11:48,255 Por que quer saber dela? 142 00:11:48,546 --> 00:11:49,838 Gosta dela? 143 00:11:51,630 --> 00:11:53,005 O que está acontecendo? 144 00:12:11,921 --> 00:12:15,338 Se gosta dela, diga. 145 00:12:15,546 --> 00:12:19,255 Apresento vocês, assim poderá ser meu tio de verdade. 146 00:12:19,338 --> 00:12:22,755 Não acabou de me dizer que ela vai voltar para casa? 147 00:12:23,463 --> 00:12:26,463 Se eu passasse uma semana com ela, ficaríamos juntos. 148 00:12:26,713 --> 00:12:29,213 Se ficássemos, não sairíamos de casa por um mês. 149 00:12:30,380 --> 00:12:34,088 Mas foi por isso que ela fugiu do empregador. 150 00:12:38,088 --> 00:12:40,255 Por que quer que eu seja seu tio? 151 00:12:41,130 --> 00:12:45,880 Para podermos sair todo dia. Meu pai não ficaria bravo comigo. 152 00:12:47,546 --> 00:12:48,796 Por que ele fica bravo? 153 00:12:49,505 --> 00:12:50,338 Ele me bate. 154 00:12:50,546 --> 00:12:53,630 Diz que não o obedeço desde que fiquei seu amigo. 155 00:12:55,421 --> 00:12:58,671 Se ele não gosta de mim, como espera que sejamos família? 156 00:12:59,963 --> 00:13:03,463 Minha tia também não gosta dele. 157 00:13:05,255 --> 00:13:06,130 Por quê? 158 00:13:06,838 --> 00:13:07,671 Não sei. 159 00:13:10,588 --> 00:13:11,505 Dê a partida. 160 00:13:23,963 --> 00:13:24,796 Tudo bem! 161 00:14:52,505 --> 00:14:53,338 Cinquenta? 162 00:14:59,546 --> 00:15:01,380 Quarto 206, primeiro andar. 163 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 Obrigado. 164 00:15:29,171 --> 00:15:30,421 E o meu dinheiro? 165 00:15:33,130 --> 00:15:33,963 Não sei. 166 00:15:36,255 --> 00:15:38,796 Rico! 167 00:15:39,713 --> 00:15:40,546 Rico! 168 00:15:46,713 --> 00:15:51,546 Vamos voltar para a Indonésia e levar Joko junto. 169 00:15:51,755 --> 00:15:53,838 Por que continua falando nisso? 170 00:15:53,921 --> 00:15:57,380 Quer que Joko cresça num lugar desses? 171 00:15:57,463 --> 00:15:59,213 Aqui tem mais oportunidades. 172 00:15:59,338 --> 00:16:03,046 Que oportunidades? De fazer trabalho braçal? 173 00:16:03,588 --> 00:16:05,005 Chama isso de oportunidade? 174 00:16:05,588 --> 00:16:06,796 O que faríamos em casa? 175 00:16:07,046 --> 00:16:10,963 -Ele poderia ir para a escola. -Ele também pode ir aqui. 176 00:16:11,046 --> 00:16:13,046 -Quando? -Quando se tornar cidadão. 177 00:16:13,130 --> 00:16:17,255 E quando isso vai acontecer? Em cinco, dez anos? Quando? 178 00:16:17,338 --> 00:16:19,088 Quando há dinheiro, há um jeito. 179 00:16:19,213 --> 00:16:22,088 Caramba. Joko ainda é um garoto. 180 00:16:22,171 --> 00:16:26,046 Ele precisa de educação agora. Precisa ir para a escola. 181 00:16:26,421 --> 00:16:28,630 Quer que ele viva nas ruas? 182 00:16:29,755 --> 00:16:30,755 Ele é meu filho. 183 00:16:32,630 --> 00:16:33,546 Não seu. 184 00:16:34,505 --> 00:16:37,921 Eu o criei. Acha que não tenho planos para ele? 185 00:16:39,255 --> 00:16:41,338 Sei que tem. 186 00:16:42,255 --> 00:16:44,380 É no ambiente que não confio. 187 00:16:51,213 --> 00:16:53,713 Pegue. Me ligue se precisar de algo. 188 00:17:03,505 --> 00:17:04,463 Não saia daqui. 189 00:17:29,546 --> 00:17:30,463 HOTEL MERDEKA 190 00:17:38,630 --> 00:17:40,630 Minha filha fez hoje de manhã. 191 00:17:46,005 --> 00:17:48,421 -Você não é casado? -Ainda não. 192 00:17:50,421 --> 00:17:51,588 Quantos anos você tem? 193 00:17:52,005 --> 00:17:53,005 Uns 25, 26? 194 00:17:53,505 --> 00:17:54,921 Tenho 23. 195 00:17:56,255 --> 00:17:57,505 Já tem idade suficiente. 196 00:17:58,505 --> 00:18:00,630 O que foi? Tem medo da responsabilidade? 197 00:18:01,005 --> 00:18:02,171 Não é isso. 198 00:18:03,046 --> 00:18:05,380 Só não estou pronto. 199 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 Azar o seu. 200 00:18:08,880 --> 00:18:09,755 Por quê? 201 00:18:11,796 --> 00:18:15,005 Só depois de se casar e ter filhos, 202 00:18:16,338 --> 00:18:19,213 você deixará de ser prioridade na sua vida. 203 00:18:20,713 --> 00:18:22,630 Fará de tudo pelos seus filhos. 204 00:18:23,171 --> 00:18:25,963 Só ficará feliz quando eles estiverem felizes. 205 00:18:40,255 --> 00:18:41,088 Alô? 206 00:18:42,171 --> 00:18:43,171 Sim, diga. 207 00:18:47,713 --> 00:18:48,630 Tudo bem. Entendi. 208 00:18:50,213 --> 00:18:52,671 Irei agora mesmo. 209 00:18:54,088 --> 00:18:58,463 Precisa entender, Sr. Hassan, que ele só está aqui há um ou dois meses. 210 00:18:58,963 --> 00:19:01,921 Já é a terceira briga dele. 211 00:19:02,421 --> 00:19:05,046 Não nos resta escolha 212 00:19:07,005 --> 00:19:13,005 senão suspender seu filho por uma semana. 213 00:19:14,380 --> 00:19:20,171 Receio que isso tenha de ir para o registro dele. 214 00:19:21,421 --> 00:19:23,505 Por favor, senhor. Ajude-o. 215 00:19:23,880 --> 00:19:26,255 Não dependa totalmente de nós. 216 00:19:26,338 --> 00:19:27,588 Obrigado, senhora. 217 00:19:28,505 --> 00:19:31,130 Não tenho tempo para isso agora. Estou trabalhando. 218 00:19:31,213 --> 00:19:32,046 Tudo bem. 219 00:19:43,546 --> 00:19:44,463 Venha. Vamos. 220 00:19:45,505 --> 00:19:46,380 Vamos. 221 00:19:51,046 --> 00:19:52,130 Vindo ou indo? 222 00:19:52,255 --> 00:19:54,338 -Nós já vamos. -Sei. 223 00:19:57,588 --> 00:19:58,755 Tudo bem. Sem problema. 224 00:19:58,921 --> 00:20:00,171 -Obrigado. -De nada. 225 00:20:04,963 --> 00:20:07,005 Por que não disse nada à professora? 226 00:20:08,046 --> 00:20:10,671 Quem pensa que é para brigar com todos? 227 00:20:11,463 --> 00:20:13,713 Quer ser bandido? Quer me envergonhar? 228 00:20:14,046 --> 00:20:15,588 Eles te chamaram de cachorro! 229 00:20:18,671 --> 00:20:21,880 Por que disseram isso? Você deve ter feito algo. 230 00:20:23,088 --> 00:20:24,963 Senão, deixariam você em paz. 231 00:20:28,838 --> 00:20:30,713 Eu só queria que eles parassem. 232 00:20:31,088 --> 00:20:35,171 E decidiu ser um herói e brigar com eles? O que estava pensando? 233 00:20:38,296 --> 00:20:41,255 Se bater, eles revidam. 234 00:20:41,546 --> 00:20:44,713 O que poderia fazer contra tantos? 235 00:20:45,838 --> 00:20:46,671 Seu cabeça-oca. 236 00:20:48,838 --> 00:20:51,380 Isso é o que dá não usar a cabeça. 237 00:20:53,088 --> 00:20:55,130 Não esqueça que sou responsável por você. 238 00:20:55,963 --> 00:20:57,630 Espere até chegarmos em casa. 239 00:21:08,755 --> 00:21:12,421 Ele deve ter família, não é? Mãe, pai, irmãos. 240 00:21:13,171 --> 00:21:14,380 E como vou saber? 241 00:21:23,963 --> 00:21:27,338 -Já foi a Bangladesh? -Não. 242 00:21:28,088 --> 00:21:29,338 Sabe onde fica? 243 00:21:30,171 --> 00:21:31,463 Não. E você? 244 00:21:32,713 --> 00:21:33,921 Empilhe a madeira. 245 00:21:35,713 --> 00:21:41,630 Bangladesh fica entre Myanmar e a Índia. 246 00:21:53,505 --> 00:21:56,588 O que está fazendo? Estão muito perto. 247 00:21:56,838 --> 00:21:58,046 Espalhe. 248 00:21:59,088 --> 00:22:00,796 Assim fica mais fácil queimar. 249 00:22:00,921 --> 00:22:01,921 Tudo bem. 250 00:22:02,505 --> 00:22:03,713 Pegue aquele. Ande logo. 251 00:22:04,213 --> 00:22:08,046 Por que não vamos mandá-lo de volta para Bangladesh? 252 00:22:08,296 --> 00:22:12,255 Ele é de Myanmar, não de Bangladesh. 253 00:22:12,963 --> 00:22:14,255 -Myanmar? -Sim. 254 00:22:16,380 --> 00:22:19,505 Rohingya. Ficaram lá por muito tempo, 255 00:22:19,630 --> 00:22:22,380 mas o governo não os reconhece, 256 00:22:23,463 --> 00:22:27,046 mesmo sendo o lar dos ancestrais deles. 257 00:22:28,630 --> 00:22:31,505 Então por que não o mandamos de volta para Myanmar? 258 00:22:32,755 --> 00:22:37,463 Quem vai cuidar disso? E para quem vamos mandá-lo? 259 00:22:37,588 --> 00:22:39,130 Toda a família dele... 260 00:22:42,380 --> 00:22:45,130 pode ter sido assassinada ou morrido queimada. 261 00:22:45,755 --> 00:22:47,880 Mas deve ter algo que a gente possa fazer. 262 00:22:52,046 --> 00:22:55,421 Se não fizermos nada, alguém fará. 263 00:23:01,505 --> 00:23:03,005 Como sabe disso? 264 00:23:07,588 --> 00:23:10,130 Simplesmente sei. Não sou como você. 265 00:23:40,296 --> 00:23:41,171 Rozita. 266 00:23:44,796 --> 00:23:45,630 Rozita. 267 00:23:49,796 --> 00:23:51,880 Hussein. Entre. 268 00:23:52,505 --> 00:23:54,588 Tudo bem. Vou esperar aqui fora. 269 00:23:55,380 --> 00:23:58,005 Por que faria isso? Entre. 270 00:24:01,588 --> 00:24:02,421 Vá para o quarto! 271 00:24:09,171 --> 00:24:10,213 -Senhora. -Entre. 272 00:24:14,838 --> 00:24:16,421 Sente-se. Vou pegar uma bebida. 273 00:24:16,838 --> 00:24:19,338 Não precisa. Estou de serviço. Será rápido. 274 00:24:20,546 --> 00:24:21,630 Qual é o seu problema? 275 00:24:22,421 --> 00:24:23,838 Está revidando? 276 00:24:28,546 --> 00:24:30,671 Fique aí. Não vá a lugar nenhum. 277 00:24:43,421 --> 00:24:44,796 Meu irmão ligou. 278 00:24:45,380 --> 00:24:47,921 Perguntou do depósito para a reunião de família. 279 00:24:48,005 --> 00:24:49,546 Precisa ser enviado hoje. 280 00:24:50,921 --> 00:24:52,921 O que houve com o dinheiro que eu te dei? 281 00:24:54,213 --> 00:24:56,630 Eu gastei. Tudo é caro hoje em dia. 282 00:24:58,838 --> 00:24:59,838 Quando você quer? 283 00:25:01,921 --> 00:25:05,130 -Quero 3000. -Isso é muito. 284 00:25:06,796 --> 00:25:08,755 Alugou um chalé ou uma cobertura? 285 00:25:11,130 --> 00:25:14,338 São três dias e duas noites. O que esperava? 286 00:25:14,796 --> 00:25:18,255 Você não se opôs quando planejaram. 287 00:25:19,296 --> 00:25:21,838 Como se dinheiro não fosse problema. 288 00:25:22,088 --> 00:25:26,088 "Não se preocupe. A comida e a bebida são por minha conta." 289 00:25:26,796 --> 00:25:29,505 O problema é estar me surpreendendo com isso agora. 290 00:25:29,796 --> 00:25:31,505 Não, é você que nunca ouve. 291 00:25:32,963 --> 00:25:34,921 Entra por um ouvido e sai pelo outro. 292 00:25:35,713 --> 00:25:38,421 É cansativo. Não posso ficar repetindo a mesma coisa. 293 00:25:39,171 --> 00:25:41,755 Chega. Quanto é o depósito? 294 00:25:43,213 --> 00:25:44,171 É 1.500. 295 00:25:46,213 --> 00:25:49,546 Eu cuido disso. Não posso demorar. 296 00:25:50,796 --> 00:25:53,546 Preciso voltar ao trabalho. As pessoas estão esperando. 297 00:25:57,046 --> 00:25:58,630 Hussein. Vamos. 298 00:26:01,630 --> 00:26:04,130 -Aonde você a levou? -Ao Hotel Merdeka. 299 00:26:05,046 --> 00:26:07,880 Que bom, mas não a deixe andando por aí. 300 00:26:08,671 --> 00:26:10,005 Sim, vou lembrá-la disso. 301 00:26:11,005 --> 00:26:14,421 Chefe, sobre o pagamento. Pode descontar do meu salário? 302 00:26:15,463 --> 00:26:16,296 Sim, claro. 303 00:26:20,505 --> 00:26:21,380 Um momento. 304 00:26:23,130 --> 00:26:24,338 Alô. Ah Seng. 305 00:26:26,796 --> 00:26:30,296 Já está pronto? Que bom. Vou mandar alguém. 306 00:26:31,463 --> 00:26:33,088 Sugiman. Você o conhece. 307 00:26:34,880 --> 00:26:35,713 Tudo bem. 308 00:26:38,255 --> 00:26:39,088 Iman. 309 00:26:39,588 --> 00:26:43,421 Vá ao Ah Seng com Abdullah para pegar o novo carregamento. 310 00:26:44,213 --> 00:26:45,338 -Sim. -Rápido. 311 00:26:46,130 --> 00:26:49,171 Chefe, sinto muito pela minha irmã. Ela só... 312 00:26:49,380 --> 00:26:50,755 Não se preocupe com isso. 313 00:26:50,838 --> 00:26:52,630 -Vá. Ah Seng está esperando. -Certo. 314 00:27:04,505 --> 00:27:07,796 Nosso trabalho não é atirar nas pessoas. 315 00:27:08,921 --> 00:27:13,088 "Unidade de Prevenção ao Crime." Se puder prevenir, previna. 316 00:27:14,171 --> 00:27:16,463 Mas o que fazemos agora? Não temos nenhum caso. 317 00:27:18,213 --> 00:27:20,296 É porque não estamos procurando. 318 00:27:21,713 --> 00:27:24,671 Vi nosso quadro de avisos. Temos vários casos. 319 00:27:26,546 --> 00:27:30,546 Mas fazemos vistas grossas. 320 00:27:32,296 --> 00:27:34,546 Os criminosos não vão cair no nosso colo. 321 00:27:45,463 --> 00:27:46,963 Lá. 322 00:27:48,671 --> 00:27:51,546 Com certeza, encontraremos algo. 323 00:27:51,755 --> 00:27:53,505 Não podem estar todos legalizados. 324 00:27:55,005 --> 00:27:56,880 Vamos dar uma olhada. 325 00:28:21,713 --> 00:28:23,171 O que fez com as cinzas? 326 00:28:23,796 --> 00:28:24,755 Deixei lá. 327 00:28:26,296 --> 00:28:30,046 Quantas vezes preciso repetir? Não faça nada pela metade. 328 00:28:30,921 --> 00:28:33,588 -O que foi? Está feito. -Chama isso de feito? 329 00:28:34,046 --> 00:28:35,796 E se a polícia encontrar? 330 00:28:35,880 --> 00:28:39,796 Farão o trabalho deles. E daí? Estão na nossa folha de pagamento, não é? 331 00:28:40,338 --> 00:28:42,463 Mas sou eu quem precisa explicar para eles. 332 00:28:46,588 --> 00:28:47,713 Livre-se das cinzas! 333 00:28:53,921 --> 00:28:54,921 Espere. 334 00:28:57,921 --> 00:28:59,546 Quando acabar, vá ver Mail. 335 00:29:00,671 --> 00:29:02,713 Dê esses 500 para ele. 336 00:29:03,588 --> 00:29:06,213 Está bem? 337 00:29:08,130 --> 00:29:10,171 Aqui tem mais 200. São para você. 338 00:29:10,255 --> 00:29:13,088 Adi! A polícia está aqui. 339 00:29:15,880 --> 00:29:17,546 Seu cretino. Ei! 340 00:29:18,546 --> 00:29:23,130 O que acha que está fazendo? Eles trabalham por hora. 341 00:29:23,755 --> 00:29:24,588 O que é isso? 342 00:29:26,921 --> 00:29:27,755 Polícia. 343 00:29:29,796 --> 00:29:31,630 Cremos que têm imigrantes ilegais. 344 00:29:31,713 --> 00:29:33,755 O que quer dizer? Tem um mandado? 345 00:29:33,838 --> 00:29:37,046 -Mostre o mandado! -Para trás. 346 00:29:37,130 --> 00:29:38,630 -Mostre! -Para trás! 347 00:29:38,713 --> 00:29:40,463 -Acha que não conheço a lei? -Adi! 348 00:29:42,046 --> 00:29:43,255 Senhor. 349 00:29:43,338 --> 00:29:46,546 Senhor, qual é o problema? 350 00:29:47,005 --> 00:29:47,838 Quem é você? 351 00:29:48,463 --> 00:29:51,505 Sou Sarip. Eles trabalham para mim. 352 00:29:53,380 --> 00:29:54,838 Preciso ver os documentos. 353 00:29:55,921 --> 00:29:57,963 Desculpe, senhor. 354 00:29:58,505 --> 00:30:01,463 -Deve haver um mal-entendido. -Mal-entendido? 355 00:30:02,005 --> 00:30:04,380 Só estou dizendo que está tudo bem. 356 00:30:05,296 --> 00:30:06,588 Já está resolvido. 357 00:30:06,880 --> 00:30:08,505 Eles pagam impostos! 358 00:30:08,588 --> 00:30:09,963 -Que impostos? -Adi. 359 00:30:10,713 --> 00:30:12,171 Estou pedindo os documentos. 360 00:30:12,796 --> 00:30:13,630 Relaxe, senhor. 361 00:30:15,588 --> 00:30:18,296 Que tal ligar para este número? 362 00:30:18,671 --> 00:30:21,338 Fale com ele, já que não acredita em mim. 363 00:30:28,088 --> 00:30:29,463 Hussein, vamos. 364 00:30:33,213 --> 00:30:35,296 Vamos. 365 00:30:35,380 --> 00:30:37,463 -O que é isso? -Vamos. 366 00:30:38,755 --> 00:30:42,088 -Dê o fora com o seu amigo! -Está atrás de encrenca? Venha! 367 00:30:42,171 --> 00:30:46,005 -Não, venha você! -Pare! 368 00:30:54,838 --> 00:30:55,671 Hussein. 369 00:30:59,880 --> 00:31:01,088 Vamos logo. 370 00:31:22,921 --> 00:31:25,546 Adi! Vá ver Mail! 371 00:31:27,713 --> 00:31:28,546 Joko, vamos. 372 00:31:29,963 --> 00:31:31,880 -Não esqueça as cinzas. -Sim. 373 00:31:50,046 --> 00:31:50,880 Alô. 374 00:31:50,963 --> 00:31:53,671 Por que me deixou sozinho lá? 375 00:31:53,755 --> 00:31:55,463 Não deixei. 376 00:31:56,630 --> 00:31:58,921 Só quis deixar você agir. 377 00:31:59,005 --> 00:32:01,963 -Por que não me deixou ligar? -O que ia falar? 378 00:32:02,546 --> 00:32:06,255 A questão não é essa. Eu não aceito a atitude deles. 379 00:32:06,338 --> 00:32:09,213 Como se fosse o país deles. Aqui é a Malásia. 380 00:32:11,421 --> 00:32:13,296 Eles estão pedindo. 381 00:32:14,421 --> 00:32:16,005 Dão um jeito de nos extorquir. 382 00:32:16,088 --> 00:32:19,380 Já paguei, mas voltam querendo mais. 383 00:32:20,213 --> 00:32:23,630 Se meu pai não estivesse por perto, eu teria acabado com ele. 384 00:32:23,838 --> 00:32:25,005 Aqueles malditos cães! 385 00:32:25,630 --> 00:32:26,463 Cães! 386 00:32:26,838 --> 00:32:31,546 Têm uma cobra cuidando deles. Isso consome qualquer um. 387 00:32:31,755 --> 00:32:35,255 Eles vêm ao nosso país sem documentos e fazem o que querem. 388 00:32:35,380 --> 00:32:36,838 Roubam, matam, estupram. 389 00:32:36,921 --> 00:32:39,838 Não podemos agir. Não temos como provar nada. 390 00:32:39,963 --> 00:32:43,755 Isso não é um problemão? As pessoas nos culpam. 391 00:32:43,838 --> 00:32:46,255 Eu sei e concordo com você. 392 00:32:47,005 --> 00:32:49,755 Mas o que quer que eu faça? O que você pode fazer? 393 00:32:50,380 --> 00:32:53,421 São substituídos mais rápido do que você consegue prendê-los. 394 00:32:54,088 --> 00:32:59,421 Enquanto os grandões continuarem soltos, esse problema sempre existirá. 395 00:33:00,921 --> 00:33:04,338 E como acha os grandões? Deixando os peixes pequenos livres. 396 00:33:04,838 --> 00:33:06,213 Seja racional, Hussein. 397 00:33:07,296 --> 00:33:08,171 Relaxe. 398 00:33:13,255 --> 00:33:14,255 Lembre-se disso. 399 00:33:14,713 --> 00:33:19,421 Se for parado por um deles, não corra. 400 00:33:19,505 --> 00:33:20,505 Fique firme. 401 00:33:20,755 --> 00:33:25,380 Olhe nos olhos deles. Diga o que quiserem saber. 402 00:33:25,921 --> 00:33:29,046 Eles são como cães. 403 00:33:29,796 --> 00:33:33,921 Só perseguem se você correr. 404 00:33:34,005 --> 00:33:37,171 Eles farejam seu medo. 405 00:33:37,296 --> 00:33:41,880 Aguente firme até irem embora. Deixem que latam o quanto quiserem. 406 00:33:42,213 --> 00:33:46,880 Mas, quando se cansar, pegue uma pedra e esmague a cara deles com ela. 407 00:33:47,213 --> 00:33:49,296 Depois, observe enquanto vão embora. 408 00:33:50,255 --> 00:33:51,463 -Entendeu? -Entendi. 409 00:33:55,796 --> 00:33:56,838 Alô, mãe. 410 00:33:59,296 --> 00:34:00,963 Acabei de transferir o dinheiro. 411 00:34:05,630 --> 00:34:08,546 Sim, pela Western Union. 412 00:34:15,713 --> 00:34:16,713 Como meu irmão está? 413 00:34:19,713 --> 00:34:23,171 Como? Que bom saber que ele está bem. 414 00:34:27,796 --> 00:34:30,130 Mãe, tenho outra ligação. 415 00:34:32,505 --> 00:34:33,838 Espere, está bem? 416 00:34:35,296 --> 00:34:36,130 Espere. 417 00:34:43,796 --> 00:34:45,255 Oi, Marzuki. 418 00:34:52,796 --> 00:34:53,880 Isso é típico. 419 00:34:56,296 --> 00:34:59,255 As eleições estão chegando. As coisas são assim. 420 00:35:00,796 --> 00:35:02,046 Estão atrás de grana. 421 00:36:00,421 --> 00:36:01,630 Sugiman? 422 00:36:02,296 --> 00:36:04,088 O que é isso? O que está acontecendo? 423 00:36:08,671 --> 00:36:09,505 Sugiman? 424 00:36:12,213 --> 00:36:13,088 O que é isso? 425 00:36:27,463 --> 00:36:28,796 O que é isso, senhor? 426 00:36:53,546 --> 00:36:55,838 E aí? Cigarro. 427 00:37:09,671 --> 00:37:10,713 -Dois, certo? -Sim. 428 00:37:13,005 --> 00:37:16,005 -Como vai o negócio? -Bem, graças a Deus. 429 00:37:16,421 --> 00:37:17,463 -Sim, senhor. -Sim. 430 00:37:17,713 --> 00:37:18,838 -Tudo bem? -Sim. 431 00:37:19,338 --> 00:37:22,046 -Ninguém te incomoda? -Até agora, não. Graças a Deus. 432 00:37:22,630 --> 00:37:23,463 Isqueiro? 433 00:37:30,296 --> 00:37:32,171 Se acontecer algo, me ligue. 434 00:37:32,880 --> 00:37:33,713 Sim. 435 00:37:33,963 --> 00:37:36,130 Com certeza. Tenho seu número. 436 00:37:45,005 --> 00:37:46,630 -Quanto é? -Dois ringgit. 437 00:37:47,255 --> 00:37:48,213 Meu novo parceiro. 438 00:37:48,880 --> 00:37:51,713 Polícia. Esqueça, senhor. É por minha conta. 439 00:37:51,796 --> 00:37:53,921 -Não, vou pagar. -São só dois ringgit. 440 00:37:54,005 --> 00:37:55,546 Tudo bem. 441 00:37:55,630 --> 00:37:58,296 -Deixe comigo. -Tudo bem, são só dois ringgit. Eu pago. 442 00:38:00,213 --> 00:38:01,671 Eu insisto. 443 00:38:29,005 --> 00:38:29,838 Alô? 444 00:38:31,963 --> 00:38:33,005 Estou trabalhando. 445 00:38:35,046 --> 00:38:36,171 Eu te ligo depois. 446 00:38:52,338 --> 00:38:53,255 E o dinheiro? 447 00:38:54,463 --> 00:38:57,255 Onde está? 448 00:39:00,588 --> 00:39:01,630 Que dinheiro? 449 00:39:02,421 --> 00:39:03,463 Que dinheiro? 450 00:39:03,713 --> 00:39:06,255 Está doendo! 451 00:39:06,338 --> 00:39:07,463 Fale! 452 00:39:09,421 --> 00:39:10,296 Eu não sei! 453 00:39:10,755 --> 00:39:12,005 Eu não sei! 454 00:39:12,088 --> 00:39:16,046 Diga para ele, Rico! 455 00:39:16,130 --> 00:39:17,255 Pare! 456 00:39:17,338 --> 00:39:21,713 Tudo bem, eu falo! 457 00:39:22,088 --> 00:39:24,296 Está com a gente. 458 00:39:26,588 --> 00:39:27,421 Conte! 459 00:39:28,671 --> 00:39:31,296 Rico, conte. 460 00:39:32,296 --> 00:39:33,630 -Está com a gente. -Onde? 461 00:39:33,713 --> 00:39:35,296 -Está com a gente. -Onde? 462 00:39:39,880 --> 00:39:41,463 -Onde está? -Ali. 463 00:39:41,796 --> 00:39:43,380 Ali. 464 00:40:20,380 --> 00:40:21,338 Não é o bastante. 465 00:40:35,963 --> 00:40:36,880 Está doendo? 466 00:40:48,296 --> 00:40:49,921 Pronto. Vamos comer. 467 00:40:55,130 --> 00:40:56,755 Não é muito, mas coma à vontade. 468 00:40:57,088 --> 00:41:00,630 Acha que isso é pouco? É ótimo. 469 00:41:01,255 --> 00:41:02,088 Afiq. 470 00:41:02,546 --> 00:41:04,671 Por isso sua mãe quer que você se case. 471 00:41:05,630 --> 00:41:07,963 -Ele não é casado? -Ainda não. 472 00:41:09,546 --> 00:41:10,546 Ninguém me quer. 473 00:41:10,963 --> 00:41:12,630 Impossível. 474 00:41:13,505 --> 00:41:14,338 Você é policial. 475 00:41:16,130 --> 00:41:18,296 Acha que policiais são desejáveis? 476 00:41:20,880 --> 00:41:23,880 Por que acha que eu me casei com Hassan? 477 00:41:29,296 --> 00:41:31,463 Vocês são como um corpo só. 478 00:41:32,088 --> 00:41:33,838 Um corpo só. 479 00:41:33,921 --> 00:41:38,088 Quando tem um corte em algum lugar, o que fazemos? 480 00:41:38,755 --> 00:41:40,380 -O quê? -Cuidamos dele. 481 00:41:40,671 --> 00:41:42,005 Isso mesmo, cuidamos. 482 00:41:43,088 --> 00:41:46,505 Cuidamos, colocamos curativo, é o que fazemos. 483 00:41:47,421 --> 00:41:51,921 Vejam o que houve de manhã. E se tivesse acontecido em outro lugar? 484 00:41:52,296 --> 00:41:54,755 Revidem. Não deixe que prendam vocês. 485 00:41:55,463 --> 00:41:57,630 Se não conseguirem, me falem. 486 00:41:58,880 --> 00:42:00,005 Irei para lá na hora. 487 00:42:03,838 --> 00:42:05,755 Venha comer. 488 00:42:06,255 --> 00:42:10,130 -Vou terminar isso antes. -Deixe aí. É hora de comer. 489 00:42:10,546 --> 00:42:11,921 Seu pai ficará bravo. 490 00:42:17,130 --> 00:42:18,755 Pegue os 500. 491 00:42:20,171 --> 00:42:21,588 Darei o resto à noite. 492 00:42:25,005 --> 00:42:26,171 Pai. 493 00:42:26,421 --> 00:42:30,046 Afiq não me deixa ver Didi & Friends. 494 00:42:31,588 --> 00:42:34,171 Afiq, deixe-a ver o desenho. 495 00:42:38,171 --> 00:42:40,046 Preciso voltar ao trabalho. 496 00:42:48,796 --> 00:42:50,213 Hussein, vamos. 497 00:42:55,671 --> 00:42:59,088 Datuk, não sei como dizer isso. 498 00:43:00,588 --> 00:43:02,421 Você trouxe menos desta vez. 499 00:43:02,630 --> 00:43:06,588 Não sei como. Meu rapaz contou. Ele disse que você trouxe menos. 500 00:43:07,255 --> 00:43:09,255 Como isso aconteceu? 501 00:43:10,213 --> 00:43:13,713 Não sei. Ele disse que faltam 3.000. 502 00:43:15,171 --> 00:43:20,755 Eu dou 10.000 todo mês, sem falta. 503 00:43:21,046 --> 00:43:22,671 Sempre 10.000. 504 00:43:23,546 --> 00:43:27,255 Nem mais, nem menos. Isso não é o bastante agora? 505 00:43:27,671 --> 00:43:29,796 Como vou saber? 506 00:43:29,880 --> 00:43:32,963 Devo falar com outra pessoa sobre isso? 507 00:43:33,921 --> 00:43:37,588 Não sei quando o sol vai nascer, 508 00:43:37,671 --> 00:43:41,963 mas sei que você deu 3.000 a menos. 509 00:43:44,880 --> 00:43:46,630 Vamos resolver isso agora. 510 00:43:55,046 --> 00:43:58,171 Não se incomode. Sei que está tudo aí. 511 00:43:58,463 --> 00:44:01,255 Aqui estão os 3.000. Onde estão meus rapazes? 512 00:44:03,296 --> 00:44:04,380 Não sei. 513 00:44:04,963 --> 00:44:08,046 Você tem tantos. Está falando de quais? 514 00:44:12,713 --> 00:44:16,421 Datuk, não conheço seus rapazes, 515 00:44:16,838 --> 00:44:19,796 mas percebi que usou a mão esquerda. 516 00:44:20,505 --> 00:44:23,671 Em cantonês, chamamos isso de Cho. 517 00:44:23,963 --> 00:44:27,171 Significa "bloquear", 518 00:44:27,255 --> 00:44:30,380 como uma barreira. 519 00:44:30,755 --> 00:44:36,838 Se forem pegos numa barreira, será um problema. 520 00:44:38,213 --> 00:44:41,463 O que você quer? O que está dizendo? 521 00:44:42,505 --> 00:44:48,671 É simples. Posso achar seus rapazes por 10.000. 522 00:44:51,546 --> 00:44:53,338 Tudo bem, vou dar o dinheiro. 523 00:44:55,005 --> 00:44:56,338 Mas não agora. 524 00:44:56,421 --> 00:45:01,338 Não tenho tanto comigo. 525 00:45:02,296 --> 00:45:06,671 Talvez mais tarde. 526 00:45:07,671 --> 00:45:09,880 Estou com fome. Vamos comer. 527 00:45:29,380 --> 00:45:32,005 Parem. Encostem. 528 00:45:32,671 --> 00:45:33,755 Encostem! 529 00:45:34,755 --> 00:45:35,755 Encostem! 530 00:45:36,630 --> 00:45:38,505 Eu cuido disso. 531 00:45:39,213 --> 00:45:40,046 Tudo bem. 532 00:45:51,380 --> 00:45:52,296 Sim, senhor? 533 00:46:33,671 --> 00:46:34,880 Está tudo bem. 534 00:46:36,463 --> 00:46:37,713 Tem certeza? 535 00:46:56,880 --> 00:46:58,755 Recebeu dinheiro deles? 536 00:46:58,838 --> 00:47:00,005 Por que diz isso? 537 00:47:00,088 --> 00:47:01,421 Só preciso saber. 538 00:47:02,505 --> 00:47:05,546 Quem sabe por quanto tempo seremos parceiros. 539 00:47:07,171 --> 00:47:08,838 -O que acha? -O que... 540 00:47:09,838 --> 00:47:11,755 Por favor, preciso de uma resposta. 541 00:47:11,838 --> 00:47:14,546 Recebeu ou não dinheiro deles? 542 00:47:16,671 --> 00:47:17,505 Tudo bem. 543 00:47:18,755 --> 00:47:20,130 Não vou me meter. 544 00:47:21,130 --> 00:47:23,005 Vou parar. Vamos para a delegacia. 545 00:47:24,380 --> 00:47:27,213 Sim, eu recebi dinheiro. E daí? 546 00:47:28,213 --> 00:47:29,546 Quer falar sobre crime? 547 00:47:30,755 --> 00:47:33,046 Fale com algum magnata que devastou florestas 548 00:47:33,171 --> 00:47:37,338 e usou o dinheiro para construir arranha-céus como o que quer comprar. 549 00:47:38,671 --> 00:47:41,213 Tem tanta coisa que você não sabe e precisa aprender. 550 00:48:02,088 --> 00:48:02,921 Chefe. 551 00:48:05,505 --> 00:48:06,338 O de sempre. 552 00:48:08,213 --> 00:48:09,755 E preciso de um favor. 553 00:48:12,880 --> 00:48:14,838 Tenho três caras novos. 554 00:48:15,880 --> 00:48:17,588 Estão presos na imigração. 555 00:48:18,755 --> 00:48:20,088 Podem resolver isso? 556 00:48:23,796 --> 00:48:26,546 Outra coisa, esta manhã, 557 00:48:27,463 --> 00:48:32,546 dois dos seus rapazes causaram confusão no meu trabalho. 558 00:48:32,880 --> 00:48:33,755 Quem? 559 00:48:34,880 --> 00:48:36,630 Um é careca. 560 00:48:36,880 --> 00:48:40,921 O mais jovem tem uma pinta no queixo. 561 00:48:42,838 --> 00:48:43,671 Eu conheço. 562 00:48:44,213 --> 00:48:46,046 Resolvam isso também, por favor. 563 00:48:47,171 --> 00:48:48,421 Certo, obrigado. 564 00:48:50,505 --> 00:48:52,630 Mande-os para o restaurante de caranguejo. 565 00:49:00,630 --> 00:49:02,005 Vá direto ao ponto, chefe. 566 00:49:02,838 --> 00:49:08,005 É o seguinte. Três rapazes estão presos na imigração. 567 00:49:08,088 --> 00:49:13,588 Recusaram a solicitação deles. Não podem fazer nada. Não podem trabalhar. 568 00:49:13,963 --> 00:49:18,671 Tudo bem. Digam ao chefe deles. 569 00:49:19,255 --> 00:49:24,088 Nos dê 30.000. Isso deve bastar. 570 00:49:24,713 --> 00:49:26,671 -Só 30.000, certo? -Senhor? 571 00:49:27,630 --> 00:49:30,255 -Quem é esse? -É o cara novo. 572 00:49:32,005 --> 00:49:35,463 Onde estão seus modos? 573 00:49:35,630 --> 00:49:36,880 Ele é seu aprendiz. 574 00:49:37,338 --> 00:49:39,046 -Sentem-se. -Está delicioso. 575 00:49:40,671 --> 00:49:41,505 Garçom! 576 00:49:42,338 --> 00:49:43,671 Traga pratos! 577 00:49:43,838 --> 00:49:45,088 Tem um cara novo. 578 00:49:45,880 --> 00:49:47,421 E traga bebida. 579 00:49:47,796 --> 00:49:48,963 Estou levando. 580 00:49:50,421 --> 00:49:52,255 Quero chá. Quente. 581 00:49:52,421 --> 00:49:53,713 Faça seu pedido. 582 00:49:53,796 --> 00:49:55,713 -Bebidas? -Tudo bem, eu como. 583 00:49:55,796 --> 00:49:57,005 Dois chás. 584 00:49:58,130 --> 00:50:00,463 Como foi a aula hoje? 585 00:50:00,546 --> 00:50:02,838 Está quase acabando. Estou no último capítulo. 586 00:50:02,921 --> 00:50:04,380 Por que está demorando tanto? 587 00:50:04,463 --> 00:50:06,213 As provas finais são difíceis. 588 00:50:07,546 --> 00:50:10,421 Então precisa de aula extra? 589 00:50:10,546 --> 00:50:14,130 Acho que chamam de reforço, hoje em dia. 590 00:50:15,838 --> 00:50:17,713 Chefe. Vai ser nosso tutor? 591 00:50:18,088 --> 00:50:22,005 Claro. Primeira aula: pegue leve com os caranguejos. 592 00:50:22,213 --> 00:50:27,088 Os malaios têm um ditado: "Nunca recuse algo bom." 593 00:50:27,338 --> 00:50:29,463 E "Faça amigos, não inimigos". 594 00:50:30,588 --> 00:50:32,088 Coma. Está sonhando acordado? 595 00:50:32,963 --> 00:50:35,713 Tome cuidado quando comer caranguejo. 596 00:50:36,046 --> 00:50:38,796 A carne é boa, mas você precisa se esforçar pra conseguir. 597 00:50:38,880 --> 00:50:42,671 Coma, o chefe pediu para comer. 598 00:50:43,130 --> 00:50:44,005 Você quebra, 599 00:50:45,755 --> 00:50:48,880 depois joga quase tudo fora. 600 00:50:49,421 --> 00:50:55,630 É muito difícil. Vai cair casca na carne. Vai cortar dentro da boca. 601 00:50:56,088 --> 00:50:58,421 Dói! Sangra! 602 00:51:06,463 --> 00:51:07,296 Coma. 603 00:51:09,546 --> 00:51:10,713 Dê uma mordida. 604 00:51:11,588 --> 00:51:12,838 Coma conosco. 605 00:51:13,213 --> 00:51:14,463 É halal. 606 00:51:19,755 --> 00:51:20,838 Muito bem. 607 00:51:20,921 --> 00:51:24,755 Uma vez, eu tive um cão. Era inútil. 608 00:51:27,630 --> 00:51:32,171 Alguém jogou um osso no meu quintal. 609 00:51:32,546 --> 00:51:34,838 Era para ele. 610 00:51:35,546 --> 00:51:41,171 Ele não passava fome, só era guloso, 611 00:51:41,338 --> 00:51:43,463 então comeu. 612 00:51:44,088 --> 00:51:46,505 Engasgou. 613 00:51:47,046 --> 00:51:50,796 E morreu. Foi bem feito. 614 00:51:54,296 --> 00:51:57,046 Não seja como ele, está bem? 615 00:51:59,546 --> 00:52:00,588 Entendido, senhor. 616 00:52:08,588 --> 00:52:09,421 Rico? 617 00:52:10,921 --> 00:52:15,213 Acha que vão nos prender? 618 00:52:46,963 --> 00:52:47,796 Alô? 619 00:52:53,963 --> 00:52:56,463 Chefe, o dinheiro está pronto. 620 00:53:02,963 --> 00:53:06,296 Conte. Confira se não falta nada. 621 00:53:07,046 --> 00:53:09,005 Não fique chateado. 622 00:53:10,338 --> 00:53:14,880 Tudo acontece por um motivo. 623 00:53:16,921 --> 00:53:18,046 Sabe de uma coisa? 624 00:53:18,130 --> 00:53:21,296 Quando um cão fica muito espertinho 625 00:53:21,630 --> 00:53:26,921 ou anda fora da linha, é melhor nos livrarmos dele. 626 00:53:41,421 --> 00:53:44,130 Está vendo a ferrugem? Precisamos nos livrar dela. 627 00:53:44,338 --> 00:53:48,338 Mergulhe assim e faça isso. 628 00:53:48,671 --> 00:53:49,671 Tente. 629 00:53:49,796 --> 00:53:51,713 Sugiman, sua comida está ali. 630 00:53:51,796 --> 00:53:53,255 Ainda tenho trabalho a fazer. 631 00:53:54,338 --> 00:53:55,171 Sr. Sarip. 632 00:53:56,046 --> 00:53:57,255 O que é, Sugiman? 633 00:53:57,921 --> 00:54:00,213 Posso mandar algo para Sumiati comer? 634 00:54:02,880 --> 00:54:05,546 Por que não deixou dinheiro com ela? 635 00:54:06,171 --> 00:54:07,463 Pela segurança dela. 636 00:54:08,880 --> 00:54:12,921 Vá rápido e volte logo. Ainda tem coisa para fazer. 637 00:54:18,796 --> 00:54:20,046 Alô, Sr. Nasrun. 638 00:54:21,296 --> 00:54:22,755 Já chegou? 639 00:54:23,046 --> 00:54:26,505 Tudo bem, estou indo. 640 00:55:00,255 --> 00:55:01,380 Não sei quanto a você, 641 00:55:04,046 --> 00:55:09,088 mas minha vida foi difícil desde criança. 642 00:55:11,338 --> 00:55:17,213 Minha mãe era lavadora de pratos durante o dia e zeladora à noite. 643 00:55:24,130 --> 00:55:26,588 Eu praticamente me criei sozinho. 644 00:55:27,588 --> 00:55:28,713 Ela dizia: 645 00:55:30,505 --> 00:55:32,171 "A vida é como uma árvore. 646 00:55:32,588 --> 00:55:35,005 Quem tem raízes mais fortes dá mais frutos." 647 00:55:38,380 --> 00:55:41,338 Quero que meus filhos cresçam e sejam fortes. 648 00:55:47,338 --> 00:55:52,088 Às vezes é preciso fazer o que não gosta 649 00:55:52,171 --> 00:55:53,630 para continuar vivendo. 650 00:56:00,755 --> 00:56:01,713 Que seja. 651 00:56:03,796 --> 00:56:04,838 Faça o que quiser. 652 00:56:07,921 --> 00:56:12,796 Só não se meta no meu caminho. 653 00:56:14,838 --> 00:56:15,838 É tudo que eu peço. 654 00:56:25,880 --> 00:56:27,713 Ei, você. Venha aqui. 655 00:56:35,921 --> 00:56:36,755 Sou policial. 656 00:56:38,296 --> 00:56:40,755 -Aonde está indo? -Ao meu quarto no hotel. 657 00:56:41,921 --> 00:56:45,130 -Mostre seu passaporte. -Eu perdi ontem. 658 00:56:46,588 --> 00:56:47,630 Vá para lá. 659 00:56:57,046 --> 00:56:59,755 -Como perdeu? -Deixei cair em algum lugar. 660 00:57:00,005 --> 00:57:02,213 -Por que está aqui? -Estou de férias. 661 00:57:02,546 --> 00:57:04,963 Não sei onde deixei cair. 662 00:57:05,421 --> 00:57:08,546 Tem certeza de que perdeu? Fez boletim de ocorrência? Mostre. 663 00:57:09,505 --> 00:57:12,796 Eu não fiz. Perdi ontem. 664 00:57:14,046 --> 00:57:16,505 Eu poderia te prender agora. 665 00:57:17,796 --> 00:57:20,213 Vamos levá-la. Vá. 666 00:57:20,338 --> 00:57:23,171 Espere. Vamos ver o que ela tem aí. Mostre. 667 00:57:27,630 --> 00:57:29,130 É a minha comida. 668 00:57:31,963 --> 00:57:32,838 E isto? 669 00:57:41,796 --> 00:57:42,630 Ei! 670 00:57:59,213 --> 00:58:01,005 -Por que você correu? -Por favor! 671 00:58:01,088 --> 00:58:05,421 Eu vou para casa! Não quero mais trabalhar aqui. 672 00:58:05,505 --> 00:58:08,296 Trabalhar? Você disse que era turista. 673 00:58:08,463 --> 00:58:12,171 -Como vai para casa sem documento? -Meu irmão está cuidando disso. 674 00:58:12,630 --> 00:58:13,630 Você tem irmão? 675 00:58:14,796 --> 00:58:15,713 Ele trabalha aqui? 676 00:58:17,130 --> 00:58:18,671 Trabalha. 677 00:58:19,421 --> 00:58:20,421 Ele tem celular? 678 00:58:25,380 --> 00:58:28,005 Alô? Estou aqui embaixo. 679 00:58:33,588 --> 00:58:34,421 Quem é? 680 00:58:35,463 --> 00:58:36,588 Onde você está? 681 00:58:38,255 --> 00:58:39,380 No Hotel Merdeka. 682 00:58:40,338 --> 00:58:44,505 Venha aqui. Estou na rua perto do hotel. 683 00:58:55,838 --> 00:58:57,213 Venha aqui. 684 00:59:05,005 --> 00:59:06,005 Senhor. 685 00:59:08,088 --> 00:59:10,713 -É a sua irmã? -Sim. 686 00:59:11,130 --> 00:59:12,005 Venha aqui. 687 00:59:14,213 --> 00:59:15,255 Sente-se perto dela. 688 00:59:19,171 --> 00:59:20,463 Mostre seu passaporte. 689 00:59:32,255 --> 00:59:34,796 Nós dois trabalhamos numa construção. 690 00:59:36,796 --> 00:59:38,130 Mostre sua mão. 691 00:59:38,630 --> 00:59:40,005 Mostre sua mão! 692 00:59:44,838 --> 00:59:45,713 Agora olhe a dela. 693 00:59:48,380 --> 00:59:49,421 Nem tente. 694 00:59:50,005 --> 00:59:53,255 Em você, eu acredito, mas e ela? Acho que não. 695 00:59:55,296 --> 00:59:58,005 Você pode ir. Vá para casa. 696 00:59:58,796 --> 01:00:01,171 Mas vamos levar sua irmã. Levante-se. 697 01:00:01,338 --> 01:00:04,630 -Não, por favor. -Para a delegacia. 698 01:00:05,713 --> 01:00:08,255 Senhor, por favor. Não leve minha irmã. 699 01:00:08,505 --> 01:00:11,171 Suma ou também será preso. 700 01:00:12,171 --> 01:00:14,380 Por favor, me ajude. 701 01:00:14,463 --> 01:00:15,546 Ajudar você? Como? 702 01:00:16,963 --> 01:00:18,671 Quanto? Diga. 703 01:00:23,921 --> 01:00:24,755 Quero 500. 704 01:00:25,130 --> 01:00:26,838 Não tenho tanto aqui. 705 01:00:27,421 --> 01:00:29,421 Se quer que eu a solte, esse é o preço. 706 01:00:30,671 --> 01:00:32,046 Estou tentando ajudar. 707 01:00:34,338 --> 01:00:37,296 Tudo bem, vou buscar. 708 01:00:37,796 --> 01:00:38,630 Rápido. 709 01:00:39,755 --> 01:00:42,796 Não tenho tempo. Vou esperar ali. 710 01:00:44,130 --> 01:00:44,963 Tudo bem. 711 01:01:16,296 --> 01:01:17,171 Sr. Sarip! 712 01:01:21,921 --> 01:01:24,380 -O que houve? -Onde está seu pai? 713 01:01:24,755 --> 01:01:26,588 Ele acabou de sair. Qual é o problema? 714 01:01:28,255 --> 01:01:30,338 O que foi? Por que quer falar com ele? 715 01:01:30,838 --> 01:01:32,338 A polícia pegou Sumiati. 716 01:01:32,713 --> 01:01:34,171 -O quê? -No Hotel Merdeka. 717 01:01:34,755 --> 01:01:36,088 -Vamos. -Eu posso ir? 718 01:01:36,255 --> 01:01:37,213 Não, vá para casa. 719 01:01:38,630 --> 01:01:39,588 Para casa! 720 01:01:39,963 --> 01:01:41,713 Vá para casa. Não se meta. 721 01:01:42,630 --> 01:01:43,463 Vá! 722 01:01:49,255 --> 01:01:52,046 -Vamos. -Eles pediram 500. 723 01:01:52,463 --> 01:01:55,713 Isso é ridículo! Eles que se danem. 724 01:01:55,796 --> 01:01:58,630 -E o Sr. Sarip? -Eu me preocupo com ele. Vamos! 725 01:02:00,213 --> 01:02:01,046 Feche isso. 726 01:02:06,130 --> 01:02:08,755 Que cara de pau, pedir 500. 727 01:02:20,171 --> 01:02:23,671 Não se preocupe, eu cuido disso. Relaxe. 728 01:02:32,796 --> 01:02:37,588 Nós vamos conseguir. São só 1.500. 729 01:02:40,671 --> 01:02:42,713 Eu sei. 730 01:02:45,421 --> 01:02:49,588 Claro. As crianças estão ansiosas. 731 01:02:49,921 --> 01:02:53,005 -O que você quer? -É simples. 732 01:02:53,963 --> 01:02:57,796 Posso achar seus rapazes por 10.000. 733 01:02:58,421 --> 01:03:00,005 COMPARTILHAR VIA MENSAGENS 734 01:03:05,463 --> 01:03:07,463 NOVA MENSAGEM 735 01:03:47,630 --> 01:03:49,838 POR FAVOR, CUIDE DISSO. 736 01:03:56,546 --> 01:03:59,421 Já não prometi? Eu cuido disso. 737 01:04:00,338 --> 01:04:02,755 Isso aconteceu por causa da sua família. 738 01:04:05,088 --> 01:04:06,505 Está me culpando? 739 01:04:07,088 --> 01:04:08,088 Chega. 740 01:04:09,255 --> 01:04:10,088 Sim. 741 01:04:11,130 --> 01:04:11,963 Sim. 742 01:04:17,630 --> 01:04:18,463 Hassan. 743 01:04:22,380 --> 01:04:23,838 Vamos levá-la. 744 01:04:26,338 --> 01:04:29,005 Consiga seu dinheiro de outro jeito. 745 01:04:30,046 --> 01:04:34,880 Não, preciso do dinheiro hoje. Você não entende, não é casado. 746 01:04:35,713 --> 01:04:36,838 Caramba. 747 01:04:47,463 --> 01:04:51,005 Vocês de novo? Eu não quero fazer escândalo. 748 01:04:51,088 --> 01:04:53,296 Ele me disse que estão com a irmã dele. 749 01:04:53,921 --> 01:04:56,505 -Você está bem? -Quem é você? 750 01:04:56,588 --> 01:04:57,755 Quem é você? 751 01:04:57,963 --> 01:04:59,338 Relaxe. 752 01:05:00,130 --> 01:05:01,463 -O que é isso? -Quem é você? 753 01:05:01,546 --> 01:05:02,880 Sou o filho do Sarip! E daí? 754 01:05:02,963 --> 01:05:06,296 Mostre seu passaporte! Pedi seu passaporte. 755 01:05:08,421 --> 01:05:09,380 Meu documento. 756 01:05:11,005 --> 01:05:13,630 -Esqueça, Hussein. -Quanto pagou por isto? 757 01:05:13,755 --> 01:05:15,505 Do que está me acusando? 758 01:05:15,588 --> 01:05:16,505 Venha aqui. 759 01:05:16,588 --> 01:05:20,088 Não comprei. Pegue meus dados e confira. 760 01:05:20,171 --> 01:05:22,630 Estou preocupado porque estão com a irmã dele. 761 01:05:22,713 --> 01:05:23,630 Vou levá-la. 762 01:05:23,921 --> 01:05:25,671 Estão sob os cuidados de uma pessoa. 763 01:05:25,755 --> 01:05:27,546 Cuidado com seu tom ou vou prendê-lo. 764 01:05:27,630 --> 01:05:28,713 Ora, seu... 765 01:05:28,880 --> 01:05:30,880 -Quer que eu ligue? -Ligue. 766 01:05:30,963 --> 01:05:32,213 -Não precisa. -Ligue. 767 01:05:33,088 --> 01:05:34,838 -Pegue sua irmã e suma. -Escute. 768 01:05:34,921 --> 01:05:36,588 Me deixe fazer meu trabalho. 769 01:05:36,671 --> 01:05:39,255 Você é peixe pequeno. 770 01:05:39,796 --> 01:05:40,671 Deixe-os em paz. 771 01:05:40,755 --> 01:05:43,671 Por que prendê-los hoje, se vão sair amanhã? 772 01:05:43,755 --> 01:05:44,713 Sumam! 773 01:05:44,921 --> 01:05:47,088 -Obrigado, meus cãezinhos! -Maldito! 774 01:05:48,671 --> 01:05:49,880 Ficou louco? 775 01:05:50,088 --> 01:05:52,296 -Filho da puta! -Quer morrer? 776 01:05:52,546 --> 01:05:54,005 Sumam! 777 01:05:54,088 --> 01:05:56,421 Parem! Mandei parar! 778 01:05:57,630 --> 01:05:59,755 Como pode concordar com isso? 779 01:06:00,213 --> 01:06:03,005 -O que tinha na cabeça? -Foda-se! 780 01:06:03,421 --> 01:06:05,421 -Aonde está indo? -Entre! 781 01:06:08,713 --> 01:06:11,005 Vai atrás deles? Para quê? 782 01:06:12,005 --> 01:06:14,380 Merda. Vai me meter em encrenca. 783 01:06:17,171 --> 01:06:20,338 Pare agora! Volte à delegacia! 784 01:06:22,588 --> 01:06:23,588 Mais rápido, Adi! 785 01:07:03,588 --> 01:07:05,880 Datuk, está falando a verdade? 786 01:07:06,838 --> 01:07:08,630 Contamos o dinheiro direito. 787 01:07:10,005 --> 01:07:13,088 Isso é coisa deles. 788 01:07:13,963 --> 01:07:15,421 Ele está falando a verdade. 789 01:07:16,546 --> 01:07:18,421 Por que faríamos isso agora? 790 01:07:18,921 --> 01:07:21,505 Estamos com o senhor há muito tempo. Conhece a gente. 791 01:07:22,046 --> 01:07:25,921 Não cuspimos no prato em que comemos. Estão usando o senhor. 792 01:08:40,171 --> 01:08:41,046 Adi! 793 01:08:42,005 --> 01:08:42,880 Joko! 794 01:08:43,963 --> 01:08:46,296 Joko! 795 01:08:46,380 --> 01:08:47,921 Precisamos ir ao hospital. 796 01:08:48,338 --> 01:08:49,171 Joko! 797 01:08:49,588 --> 01:08:53,046 -Precisamos ir ao hospital. -Leve-o para dentro! 798 01:08:53,130 --> 01:08:54,671 Ajudem! 799 01:08:54,921 --> 01:08:57,505 Rápido! Para dentro! 800 01:09:01,255 --> 01:09:02,380 Levem para dentro! 801 01:09:04,255 --> 01:09:06,296 Joko! 802 01:09:06,880 --> 01:09:08,796 Joko! 803 01:09:09,463 --> 01:09:11,421 -Joko! -Joko! 804 01:09:11,713 --> 01:09:13,046 Vamos ao hospital! 805 01:09:13,130 --> 01:09:15,505 Não podemos! 806 01:09:15,588 --> 01:09:20,380 Hussein, deixe para lá! Não comece nada! 807 01:09:23,463 --> 01:09:25,796 Joko! 808 01:09:37,838 --> 01:09:40,963 Entregue-se! 809 01:09:45,380 --> 01:09:48,421 -O que mais você quer? -Entregue-se! 810 01:09:50,755 --> 01:09:52,463 Entregue-se! 811 01:09:52,630 --> 01:09:54,755 -O que você quer? -Entregue-se! 812 01:09:55,255 --> 01:09:58,005 Não se aproxime! Pare! Entregue-se! 813 01:09:58,338 --> 01:09:59,546 Ouça! 814 01:10:06,171 --> 01:10:07,088 Parem! 815 01:10:16,921 --> 01:10:17,796 Parem! 816 01:12:35,338 --> 01:12:36,380 Sugiman! 817 01:12:38,880 --> 01:12:39,713 Sugiman! 818 01:12:40,171 --> 01:12:41,046 Sugiman! 819 01:12:43,421 --> 01:12:45,213 Sugiman! Sou eu. O que está havendo? 820 01:12:46,463 --> 01:12:48,130 Sou eu, o Sr. Sarip. 821 01:12:49,505 --> 01:12:50,671 Sou eu, o Sr. Sarip. 822 01:12:55,171 --> 01:12:56,171 Chega. 823 01:12:56,505 --> 01:12:58,921 Chega. 824 01:13:00,546 --> 01:13:01,380 Chega. 825 01:13:03,005 --> 01:13:04,713 Está tudo bem. 826 01:13:33,380 --> 01:13:37,755 Segundo suas anotações, vocês prenderam uma imigrante ilegal. 827 01:13:37,838 --> 01:13:39,171 Por que não a entregaram? 828 01:13:46,588 --> 01:13:48,213 SALA DE INTERROGATÓRIO 829 01:13:50,421 --> 01:13:53,630 Olhe suas informações e seu relatório. 830 01:13:53,755 --> 01:13:56,171 -Se tiver algo a acrescentar, diga. -Tudo bem. 831 01:14:14,713 --> 01:14:19,046 E o garoto encontrado morto com um tiro 832 01:14:19,546 --> 01:14:21,505 supostamente disparado pela sua arma? 833 01:14:33,796 --> 01:14:37,088 Hussein, preste atenção no que vai dizer. 834 01:14:37,546 --> 01:14:39,630 Isso será usado contra você no tribunal. 835 01:14:43,296 --> 01:14:44,921 Eu não sei de nada. 836 01:14:52,921 --> 01:14:54,088 De quem é esse número? 837 01:15:01,796 --> 01:15:06,171 De alguém para quem ligaram para não serem presos. 838 01:18:08,755 --> 01:18:12,921 EM MEMÓRIA DE AMRI ROHAYAT AHMAD RANI 02/10/1969 A 20/03/2017 839 01:20:57,046 --> 01:21:00,046 Legendas: Valéria Egidio