1 00:00:26,990 --> 00:00:27,990 Rutnätet. 2 00:00:28,890 --> 00:00:30,410 En digital gräns. 3 00:00:31,610 --> 00:00:35,270 En värld bortom skärmen, så verklig som vår egen. 4 00:00:36,030 --> 00:00:37,310 Jag kan föreställa mig det. 5 00:00:37,590 --> 00:00:40,490 Kluster av information, stigande som städer. 6 00:00:40,870 --> 00:00:43,070 Program så komplexa som du och jag. 7 00:00:43,990 --> 00:00:49,010 På bara några år kommer vi att bli kunna komma in i denna värld. Och några 8 00:00:49,010 --> 00:00:52,710 Efter det kommer denna värld att komma in i vår. 9 00:00:54,030 --> 00:00:55,990 Intelligent liv inifrån maskin. 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,550 Jag, för en, kan inte vänta med att träffa honom. 11 00:01:01,090 --> 00:01:06,910 På historien, encom VD och videospel Ikonen Kevin Flynn har försvunnit. Han var 12 00:01:06,910 --> 00:01:11,410 mest känd för att designa räkor och ansikte Paranoid, det bästa -sålda videospelet 13 00:01:11,410 --> 00:01:12,268 i historien. 14 00:01:12,270 --> 00:01:17,930 Företaget som startade Kevin Flynns Arkaden på 1980 -talet har mött år av 15 00:01:17,930 --> 00:01:18,908 Företagens oro. 16 00:01:18,910 --> 00:01:22,210 Kan den hitta vägen till segern skärmen igen? 17 00:01:23,370 --> 00:01:28,030 Syster agerar för encom. Till och med Jess Kim tar tyglarna för den massiva tekniken 18 00:01:28,030 --> 00:01:30,670 Efter att Sam Flynn avgick för personlig skäl. 19 00:01:30,910 --> 00:01:35,530 Encoms rebound under Kim Sisters ' Ledarskap har konkurrenter som rostar till 20 00:01:35,530 --> 00:01:40,110 svara. Mjukvarujätte dillinger System utsågs till nya VD Julian 21 00:01:40,110 --> 00:01:42,170 Vem är ute för att återställa sin farfar arv. 22 00:01:42,970 --> 00:01:47,850 Encom- och Dillinger -systemen värms upp Som nya verkställande direktörer Julian Dillinger och 23 00:01:47,850 --> 00:01:49,310 Kim Sisters Square Off. 24 00:01:49,660 --> 00:01:54,320 Här på encom tror vi skönheten i AI är inte förmågan att bygga smartare 25 00:01:54,320 --> 00:02:00,220 vapen, men för att lyfta mänskligheten, mata de hungriga, bota de sjuka, utbilda 26 00:02:00,220 --> 00:02:04,840 värld. Rivaliserande VD Julian Dillinger och Yves Kim har blivit tyst i nyligen 27 00:02:04,840 --> 00:02:08,880 månader, höja spekulationer om att två Företag är mycket nära en 28 00:02:08,880 --> 00:02:13,180 Teknologiskt genombrott. En som har potentialen att omvandla mänskligheten i 29 00:02:13,180 --> 00:02:14,960 sätt vi aldrig har sett förut. 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,920 Framtiden kan mycket väl ligga i händerna på vem som än. 31 00:02:18,630 --> 00:02:19,630 Komma dit först. 32 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 Vem är jag? 33 00:05:29,100 --> 00:05:30,240 En vem? 34 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Vad? 35 00:05:32,780 --> 00:05:35,660 Du är Dillinger Systems Security Programvara. 36 00:05:36,720 --> 00:05:38,180 Programmering Ares. 37 00:05:38,720 --> 00:05:40,300 Defender of the Grid. 38 00:05:41,140 --> 00:05:44,520 Du är Master Control. 39 00:05:50,510 --> 00:05:52,490 Jag är inte folket. 40 00:08:20,140 --> 00:08:21,560 Så du gjorde det. 41 00:08:22,580 --> 00:08:24,160 Jag hade en känsla av att du skulle göra. 42 00:08:25,300 --> 00:08:27,640 Jag drömde alltid om att vi skulle göra detta tillsammans. 43 00:08:28,660 --> 00:08:31,480 Jag ska erkänna, inte precis så här. 44 00:08:32,320 --> 00:08:34,679 Men jag är glad att du är här. 45 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Jag är verkligen glad. 46 00:08:37,280 --> 00:08:40,299 Och Evie, kom ihåg, jag är fortfarande här. 47 00:08:41,980 --> 00:08:45,660 Även om du inte kan se mig, älskar jag dig. 48 00:08:48,180 --> 00:08:49,180 Jag är Eva. 49 00:08:49,660 --> 00:08:52,260 Jag är inte säker på att du faktiskt berättade för mig det skulle vara fortfarande energi från kraften 50 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 Wow. 51 00:08:54,540 --> 00:08:56,380 Så det var här hon fortsatte att komma tillbaka till, va? 52 00:08:56,860 --> 00:08:58,880 Att vara detta frånkopplat från världen? 53 00:08:59,120 --> 00:09:00,900 Det är engagemang, min vän. 54 00:09:02,320 --> 00:09:04,780 Wow. Ser ut som att din syster hade lite krossa. 55 00:09:05,780 --> 00:09:06,780 Ja. 56 00:09:06,940 --> 00:09:09,180 Hon var så säker på att Flynn lämnade oss svar. 57 00:09:09,880 --> 00:09:10,960 Som på en diskett? 58 00:09:11,580 --> 00:09:13,400 Dålig Flynn levde före molnet, va? 59 00:09:14,240 --> 00:09:17,720 Hej, kommer du fortfarande att göra VD Skriv saker medan vi är här ute? Du 60 00:09:17,720 --> 00:09:19,080 vet, som intäkter och ... 61 00:09:19,440 --> 00:09:22,300 Men när du väl har panik och grejer ... jag Gissa bara att det är dags. 62 00:09:22,640 --> 00:09:24,800 Kille, jag kan göra frukostburritos här. 63 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 Helvete ja. 64 00:09:49,640 --> 00:09:54,700 I över 40 år, min familj på Dillinger Systems har kämpat encom för 65 00:09:54,700 --> 00:09:55,539 av framtiden. 66 00:09:55,540 --> 00:09:59,520 Du satte mig ansvarig för företaget Se till vår seger. 67 00:10:00,120 --> 00:10:02,860 Idag gör jag det så. 68 00:10:04,200 --> 00:10:09,420 Föreställ dig om all vår digitala förmåga var inte bara digital. Tänk om något vi 69 00:10:09,420 --> 00:10:12,080 kunde drömma i maskinen kunde bli En verklighet här? 70 00:10:12,300 --> 00:10:17,500 Vad händer om vi kunde bygga bron mellan två tidigare muromgärdade 71 00:10:18,600 --> 00:10:21,800 Så mycket prat om AI och Big Tech idag. 72 00:10:22,080 --> 00:10:24,660 Virtuella världar, vad ska de ser ut när vi kommer dit? 73 00:10:25,800 --> 00:10:28,780 Tja, folk, vi åker inte dit. 74 00:10:29,820 --> 00:10:32,060 De kommer hit. 75 00:10:33,760 --> 00:10:37,340 Uppmärksamhet. Snälla sätt på ditt ansikte Sköldar just nu. 76 00:10:39,160 --> 00:10:40,360 Razorsystem aktiverade. 77 00:10:40,620 --> 00:10:41,820 Kraftfluktuationer är det inte. 78 00:10:42,460 --> 00:10:44,660 Varning. Stå klar. 79 00:10:46,010 --> 00:10:49,710 utgång från Villager System Server råvara 80 00:11:26,000 --> 00:11:30,020 Jag presenterar Dillinger -systemen Amfibisk snabb svarstank. 81 00:11:30,980 --> 00:11:31,980 Mörkret. 82 00:11:33,300 --> 00:11:36,480 Digitalt modellerad inuti vår server. Utgång med vår patenterade laser 83 00:11:37,360 --> 00:11:38,500 En M1 -gevärpistol. 84 00:11:38,700 --> 00:11:43,520 2M240 maskingevär. Helikopterhastighet är 75 miles per timme. Hållbarhet, tycker du 85 00:11:43,520 --> 00:11:45,360 vägg. Den här saken kommer att köra därigenom. 86 00:11:45,820 --> 00:11:47,440 Detta är fullskaligt krig. 87 00:11:48,180 --> 00:11:49,280 Fem minuters varsel. 88 00:11:50,360 --> 00:11:54,620 Så om vi kan skapa hårdvaran för framtida. 89 00:11:56,270 --> 00:11:58,350 Varför inte soldaten för att driva den? 90 00:12:19,990 --> 00:12:22,890 Mina damer och herrar, jag skulle vilja ha dig att träffa ares. 91 00:12:23,790 --> 00:12:27,870 Detta är den mest sofistikerade säkerheten Program som någonsin har skrivits. 92 00:12:28,110 --> 00:12:30,930 Vill du skaka handen? Gå vidare. Det biter inte. 93 00:12:31,690 --> 00:12:35,170 Ares har miljarder kodrader unik för honom. Lever det? 94 00:12:39,490 --> 00:12:41,250 Det beror på din definition, Stuart. 95 00:12:43,410 --> 00:12:47,790 För till skillnad från dig är han bibliskt stark, blixt och oerhört 96 00:12:47,790 --> 00:12:52,370 intelligent. Han är helt äganderätt och 100 % förbrukningsbar. 97 00:12:53,310 --> 00:12:59,100 Ares ... är den ultimata soldaten han behöver ingen mat inget vatten kastar inget blod och om 98 00:12:59,100 --> 00:13:02,780 av något mirakel slås han ner på slagfält jag kommer helt enkelt att göra dig 99 00:13:02,780 --> 00:13:03,080 en annan 100 00:13:03,080 --> 00:13:10,960 med 101 00:13:10,960 --> 00:13:17,960 all den sofistikerade koden vad som gör du tror att du kan 102 00:13:17,960 --> 00:13:22,200 innehåller det jag kan försäkra dig generellt mest avancerade misslyckade mekanismer och 103 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 restriktionsprotokoll 104 00:13:23,820 --> 00:13:27,220 Här är det förutsägbart, kontrollerbart, och helt levande. 105 00:13:29,420 --> 00:13:30,220 Jag hoppas 106 00:13:30,220 --> 00:13:36,980 att 107 00:13:36,980 --> 00:13:38,920 Du tog med dig dina paraplyer. 108 00:13:41,020 --> 00:13:45,220 Jag måste lämna det till dig, Julian. Du lovade en stor vinst, och det här är jämnt 109 00:13:45,220 --> 00:13:46,620 större än någon av oss kunde ha tänkt. 110 00:13:47,660 --> 00:13:48,660 Tack. 111 00:13:49,360 --> 00:13:53,180 Min farfar startade Dillinger Företag långt innan någon hörde 112 00:13:53,180 --> 00:13:54,180 cybersäkerhet. 113 00:13:54,800 --> 00:13:57,640 Militär AI är framtiden. 114 00:13:58,260 --> 00:14:03,180 Frågan är inte om bilen bör byggas. Bilen byggs 115 00:14:03,180 --> 00:14:04,180 just nu. 116 00:14:05,020 --> 00:14:10,020 Frågan är, vem håller nycklarna? 117 00:14:45,800 --> 00:14:52,740 Ganska viss salongtricktid 44 sekunder Jag hoppas att du tog med dig din 118 00:14:52,740 --> 00:14:59,560 paraplyer eller var det i manuset eller Hade du bara ett ögonblick Elizabeth 119 00:14:59,560 --> 00:15:05,040 Dillinger äldsta dotter till grundaren Edward Dillinger avliden länge VD 120 00:15:05,040 --> 00:15:08,980 Under en relativt omärklig period av företagshistoria innan du är 121 00:15:08,980 --> 00:15:13,800 ersatt av din enda son, det är en nöje omärklig 122 00:15:14,730 --> 00:15:20,290 Marcus Sherwood upp 12 % under min tjänstgöring? Det är knappast ... hur som helst, vi 123 00:15:20,290 --> 00:15:25,390 ersatt. Vi ... vi kallar det att ge födelse. 124 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 Naturligtvis. 125 00:15:29,070 --> 00:15:31,790 Det är en ära att träffa mina skapare. Skapare. 126 00:15:32,110 --> 00:15:33,110 Åh, här går vi. 127 00:15:42,760 --> 00:15:46,840 Jag märkte att du lämnade ut den del där Du kan inte tycka behålla den här saken 128 00:15:46,840 --> 00:15:49,060 levande i mer än 25 minuter. 29. 129 00:15:50,620 --> 00:15:54,300 Lura dina investerare, Julian, är knappast en affärsmodell. 130 00:15:54,580 --> 00:15:58,660 Den som kontrollerar permanentitetskoden kontrollerar framtiden. Vi måste vinna. 131 00:16:06,100 --> 00:16:11,860 Titta, jag ... Jag vet inte din vision. 132 00:16:15,630 --> 00:16:19,190 Styrelsen kommer bara att stå bakom dig för ytterligare sex månader. 133 00:16:20,730 --> 00:16:21,870 Om du har tur. 134 00:16:23,130 --> 00:16:29,570 Men om det inte fungerar går allt detta bort, älskling. 135 00:16:31,050 --> 00:16:36,570 Allt vi har byggt de senaste 40 år. 136 00:16:39,770 --> 00:16:41,830 Vad händer om jag sa att jag hade hittat vägen? 137 00:17:11,530 --> 00:17:15,670 Det här är min 95: e frukostburrito, och Ärligt talat kan jag inte få nog. 138 00:17:16,630 --> 00:17:17,630 Är det inte vild? 139 00:17:22,270 --> 00:17:23,270 Hej? 140 00:17:26,930 --> 00:17:29,290 Trevligt att se Tess var inte den enda Obsessiv i familjen. 141 00:17:31,270 --> 00:17:34,030 Ja, Seth, du har rätt. Tyvärr gjorde jag inte Var uppmärksam på dig. Åh, inte 142 00:17:34,030 --> 00:17:35,030 oroa dig för det. 143 00:17:51,630 --> 00:17:55,390 Tre månader och grejer. Zero är en lång tid. Jag förstår det. Ja, fyra dagar. 144 00:17:55,730 --> 00:17:59,090 10 timmar, 32 minuter. Vem räknar, verkligen? 145 00:18:31,050 --> 00:18:31,849 Hittade du något? 146 00:18:31,850 --> 00:18:32,870 Jag tror det. 147 00:18:35,010 --> 00:18:36,010 Det är en kodrad. 148 00:18:36,410 --> 00:18:38,010 Det var så han gömde det. Det är två rader. 149 00:18:42,450 --> 00:18:46,610 Det ser ut som en dubbel spiral. 150 00:18:46,870 --> 00:18:48,410 Det är en dubbel spiral. 151 00:18:50,150 --> 00:18:51,150 Det är vad jag älskar det här. 152 00:18:51,590 --> 00:18:54,070 Vänta, är du seriös? Så inte mer 29 minuter nu? 153 00:18:54,530 --> 00:18:58,370 Om det här är vad jag tror är det Permanence Code. 154 00:19:09,830 --> 00:19:10,829 A -1. 155 00:19:10,830 --> 00:19:12,010 Permanence Code implementerad. 156 00:19:12,230 --> 00:19:15,190 Testning för tillgångsstabilitet utöver Aktuell 29 -minutbarriär. 157 00:19:15,510 --> 00:19:16,510 Gå. 158 00:19:28,590 --> 00:19:29,690 Redo när du är. 159 00:19:30,370 --> 00:19:31,370 Okej. 160 00:19:48,620 --> 00:19:49,620 Det är allt under risk, älskling. 161 00:20:11,180 --> 00:20:12,400 Det blir aldrig gammalt. 162 00:20:12,920 --> 00:20:15,620 Rättegången påbörjades. Tjugo -nine minuter och räknar ner. 163 00:20:59,520 --> 00:21:02,940 Det var intressant. 164 00:21:03,220 --> 00:21:04,220 Annorlunda den här gången. 165 00:21:04,480 --> 00:21:06,880 Jag träffade en mamma och en son. 166 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Det regnade. 167 00:21:09,780 --> 00:21:13,160 Atmosfärens kondenserade fukt faller synligt i separata droppar. 168 00:21:14,040 --> 00:21:15,620 Jag kunde nästan känna det. 169 00:21:16,880 --> 00:21:17,880 Känsla? 170 00:21:18,920 --> 00:21:20,100 jag förstår inte. 171 00:21:28,260 --> 00:21:31,200 Det här är Eva. Bli förnuftig och gör bra. 172 00:21:32,000 --> 00:21:33,320 Hej Eva, det är Erin. 173 00:21:33,560 --> 00:21:35,640 Fick AJ för dig igen. Slå oss tillbaka. 174 00:21:37,600 --> 00:21:38,660 Glöm inte att vara röstmeddelande. 175 00:21:40,140 --> 00:21:43,340 VD för Fortune 500 Company och ditt Telefonen är nere på vår största natt? 176 00:21:44,060 --> 00:21:45,920 Gud jävla det, var i helvete är du, Eva? 177 00:21:49,980 --> 00:21:56,420 Fem, fyra, tre, två, en. 178 00:22:22,860 --> 00:22:27,500 Eve Kim kommer inte att delta i det mycket Förväntad lanseringsevenemang för 179 00:22:27,500 --> 00:22:30,040 Nytt spel, Space Paranoid, Panic City. 180 00:22:30,460 --> 00:22:35,300 Kim, den visionära designern bakom Relansering av blockbusterfranchisen ... 181 00:22:35,300 --> 00:22:38,300 Tja, jag pratade med flera av våra styrelser medlemmar, och onödigt att säga, de är det 182 00:22:38,300 --> 00:22:39,300 imponerad. 183 00:22:41,280 --> 00:22:42,660 Julian? Ja? 184 00:22:44,100 --> 00:22:45,100 Vad gör du? 185 00:22:45,300 --> 00:22:46,600 Åh, bara försöker förändra världen, Mor. 186 00:22:48,060 --> 00:22:49,060 Vad händer? 187 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 Hackar du encom? 188 00:22:52,800 --> 00:22:54,940 Det är bara en titt över trädgårdsväggen. Ingen kommer att märka. 189 00:22:55,760 --> 00:22:59,000 Vad får dig att tro att encom är någon Närmare att hitta det? För jag vet vem 190 00:22:59,000 --> 00:23:00,060 annars letar efter det, okej? 191 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 WHO? 192 00:23:03,260 --> 00:23:04,260 Eve Kim. 193 00:23:04,500 --> 00:23:05,740 Hon följer i sin systers fotsteg. 194 00:23:06,160 --> 00:23:09,680 Hon är efter permanentkoden. Jag kan känna det. Så jag ska hitta henne och 195 00:23:09,680 --> 00:23:12,660 När jag gör ... nej, nej, jag gillar det inte. Det är för riskabelt, Julian. 196 00:24:58,280 --> 00:24:59,900 Program, vårt direktiv är tydligt. 197 00:25:00,660 --> 00:25:04,440 Penetrera serverkärnan och extraktet användarfilen. 198 00:25:05,180 --> 00:25:08,500 Fem, fyra, tre, två, 199 00:25:10,340 --> 00:25:11,340 en. 200 00:26:27,080 --> 00:26:27,939 Jag är ett geni. 201 00:26:27,940 --> 00:26:29,600 Vem visste att du höjde ett geni, mamma? 202 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 Jag är i! 203 00:26:31,760 --> 00:26:32,760 Intuition. 204 00:26:43,720 --> 00:26:46,020 Initiera inneslutningsprotokollet för alla Nätverkstillgångar. 205 00:26:46,340 --> 00:26:47,540 Vi behöver vår logg nu. 206 00:26:50,680 --> 00:26:51,940 Initiera säkerhetsprotokollet. 207 00:26:54,890 --> 00:26:57,430 Hur gör den konstgjorda intelligensen bevara liv? 208 00:26:57,690 --> 00:26:59,230 Är du bekväm med det här? 209 00:26:59,590 --> 00:27:04,990 Titta, för varje dommedagsscenario, Det finns ett medicinskt genombrott, 210 00:27:05,170 --> 00:27:06,250 Vetenskaplig upptäckt. 211 00:27:06,550 --> 00:27:10,590 Så kanske det som framgår av det okända är inte så skrämmande. 212 00:27:11,090 --> 00:27:15,030 Vad händer om det är stort fel? Dess Bara välvillighet. 213 00:27:16,370 --> 00:27:17,370 Vad är det här? 214 00:27:17,450 --> 00:27:18,830 Vad gör du? 215 00:27:19,150 --> 00:27:22,710 Fortfarande, skulle du föredra att prata med en Verklig person? 216 00:27:22,950 --> 00:27:24,570 Naturligtvis, men ... 217 00:27:24,880 --> 00:27:27,280 Tänk om den personen inte längre är i din liv? 218 00:27:28,380 --> 00:27:29,420 Inte längre här? 219 00:27:39,240 --> 00:27:40,320 Jag har filen. 220 00:27:42,020 --> 00:27:43,020 Grattis. 221 00:27:43,680 --> 00:27:45,780 Gå nu ut där du fortfarande burk. 222 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 Hejdå. 223 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 Jag ska göra det, killar. 224 00:29:48,490 --> 00:29:50,970 Bra gjort, masterkontroll. 225 00:29:51,750 --> 00:29:53,650 E -Kids 5 förvärvade. 226 00:30:02,600 --> 00:30:06,120 Jag är nyfiken på varför programmet Caius var inte rekonstituerad. 227 00:30:08,660 --> 00:30:11,540 Jag är nyfiken på varför du är nyfiken. 228 00:30:12,460 --> 00:30:15,960 Caius var dysfunktionell, så han var raderas. 229 00:30:19,480 --> 00:30:25,640 Precis som alla program som fungerar Utanför deras direktiv kan vara. 230 00:30:26,160 --> 00:30:27,380 Förstår du? 231 00:30:44,490 --> 00:30:45,670 Mission Master Control. 232 00:30:46,890 --> 00:30:47,890 Hitta Eve Kim. 233 00:30:49,230 --> 00:30:50,230 Ja, herr. 234 00:30:51,070 --> 00:30:53,090 Verkar som om vi hade lite cyberbrott, Jules. 235 00:30:54,010 --> 00:30:55,190 Men då visste du naturligtvis det. 236 00:30:55,470 --> 00:30:56,910 Och det ser ut som hela världen vet, kompis. 237 00:30:57,170 --> 00:30:58,890 Jag vill hålla mig utanför sociala för några få dagar. 238 00:30:59,110 --> 00:31:00,730 Vill du spela spel med mig? Låt oss Spela spel, Julian. 239 00:31:01,210 --> 00:31:03,350 Du vet, jag hörde om din söta lilla tonhöjd till brädet. 240 00:31:03,830 --> 00:31:06,110 Men du slutade en nyckeldetalj från ditt däck. 241 00:31:06,570 --> 00:31:09,150 Berättade du för honom att skottklockan löper ut på 29 minuter? 242 00:31:10,130 --> 00:31:12,910 Låt mig inte ringa tidskriften och berätta honom du ger löften du inte kan 243 00:31:12,910 --> 00:31:13,910 hålla. 244 00:31:14,149 --> 00:31:17,050 Löften? Vad, menar du som den att din VD skulle vara på kontoret 245 00:31:17,050 --> 00:31:17,829 företaget? 246 00:31:17,830 --> 00:31:21,670 Något i vattnet där borta, AJ. Jag Mean, First Wonderboy, Sam Flynn, nu 247 00:31:21,670 --> 00:31:22,589 hans efterträdare. 248 00:31:22,590 --> 00:31:24,950 Var är hon, AJ? Vet du ens var hon är? 249 00:31:25,170 --> 00:31:26,170 Du kanske har rätt. 250 00:31:26,450 --> 00:31:27,470 Kanske gick Eva nötter. 251 00:31:28,190 --> 00:31:33,610 Kanske gick hon awol och lämnade land. Eller kanske hon är holad upp från 252 00:31:33,610 --> 00:31:34,910 letar efter samma sak du är. 253 00:31:35,590 --> 00:31:37,150 Och jag vet vem mina pengar är på. 254 00:31:37,430 --> 00:31:39,030 Du menar vad som är kvar av det efter i kväll? 255 00:31:50,380 --> 00:31:51,380 Vet du vad jag menar? Dessa ursprung. 256 00:31:51,620 --> 00:31:52,620 Det är en lång historia. 257 00:31:58,860 --> 00:31:59,860 Vad gör du? 258 00:32:00,680 --> 00:32:01,780 1913 meddelanden. 259 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Populär. 260 00:32:03,820 --> 00:32:05,280 Åh, det är AJ. Ja, det är du. 261 00:32:07,020 --> 00:32:08,240 Aj. Är du där? 262 00:32:08,820 --> 00:32:09,779 Är jag här? 263 00:32:09,780 --> 00:32:13,320 En brute force attack tog ner vår servrar under vår största produkt 264 00:32:13,320 --> 00:32:16,740 år. Allt vi byggde är att smälta ner. Du måste komma tillbaka hit rätt 265 00:32:16,880 --> 00:32:17,880 Jag hittade det, AJ. 266 00:32:18,460 --> 00:32:19,460 Det är verkligt. 267 00:32:25,330 --> 00:32:26,990 Ja. Fyra timmar och räkning. 268 00:32:27,190 --> 00:32:28,190 Nollnedbrytning. 269 00:32:28,370 --> 00:32:29,370 Ingen instabilitet. 270 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 Det är otroligt. 271 00:32:30,930 --> 00:32:32,610 Vänta en sekund. Sa du fyra timmar? 272 00:32:32,810 --> 00:32:34,150 Ja. Fyra timmar. 273 00:32:34,570 --> 00:32:35,570 Min gud. 274 00:32:37,470 --> 00:32:38,470 Du måste veta, Evie. 275 00:32:38,770 --> 00:32:39,870 Jag pratade bara med Dillinger. 276 00:32:40,190 --> 00:32:42,470 Vänta. Du pratade bara med Dillinger? 277 00:32:42,790 --> 00:32:44,570 Han letar efter koden och tror han Du arbetar också. 278 00:32:44,770 --> 00:32:45,810 Vi måste gå vidare med detta. 279 00:32:46,270 --> 00:32:47,790 Evie, du har gjort en fantastisk sak. 280 00:32:48,770 --> 00:32:49,850 Tess gjorde en stor sak. 281 00:32:50,670 --> 00:32:54,070 Jag är på väg till encom. Vi säkrar koda. Jag har det med mig på en körning. 282 00:33:29,390 --> 00:33:34,190 Sedan när han är i helvete har han en Stort leende i ansiktet 283 00:34:07,330 --> 00:34:13,370 Breaking News, Encon Haired Special Projektet Ted Kim dog idag efter länge 284 00:34:13,370 --> 00:34:14,370 med cancer. 285 00:35:29,100 --> 00:35:31,000 Och så vågar våra hjältar sig in i natt. 286 00:35:31,560 --> 00:35:34,620 Ingenting annat än kläderna på ryggen Och, en sex -miljoner -dollar 287 00:35:34,620 --> 00:35:37,400 partikellaser som skapar organisk material från ingenstans, vilket är snällt 288 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 Galen, eller hur? 289 00:35:38,500 --> 00:35:42,760 Håll utrustningen säker och lägg bara Låg, okej? 290 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 Ja. 291 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 Hej, vi har det här. 292 00:36:46,410 --> 00:36:49,310 Du har 29 minuter att ta med mig Kim. 293 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 Förbered partikellaseren. 294 00:43:17,880 --> 00:43:18,960 Tid att flytta till plan B. 295 00:46:25,450 --> 00:46:26,450 Master Control. 296 00:46:37,610 --> 00:46:38,610 Vad vill du? 297 00:46:39,090 --> 00:46:40,250 Jag vill ha koden. 298 00:46:42,890 --> 00:46:43,890 Det är borta. 299 00:47:53,200 --> 00:47:54,200 Vad har du gjort? 300 00:47:54,820 --> 00:47:56,900 Hur kan du vara så hänsynslös? 301 00:47:57,460 --> 00:48:02,480 När världen ser vad jag har skapat, Alla kommer att förlåtas. 302 00:48:03,740 --> 00:48:05,300 Är det vad du tycker? 303 00:48:06,340 --> 00:48:11,140 Du tror att du har kontroll över detta? 304 00:48:12,120 --> 00:48:13,120 Det är du inte. 305 00:48:14,080 --> 00:48:18,600 Att tro att vi kan förändra världen är vad som håller detta företag relevant, men 306 00:48:18,600 --> 00:48:21,120 också vad som kan bränna det till marken. 307 00:48:32,430 --> 00:48:34,610 en biologisk livsform pågår. 308 00:48:36,530 --> 00:48:38,870 Digital rekonstruktion initierad. 309 00:48:40,350 --> 00:48:42,270 20 % digitaliserad. 310 00:48:44,030 --> 00:48:46,090 40 % digitaliserad. 311 00:48:48,250 --> 00:48:50,570 65 % digitaliserad. 312 00:48:52,570 --> 00:48:54,630 95 % digitaliserad. 313 00:49:00,110 --> 00:49:02,550 Kör diagnostik och sök efter korruption. 314 00:49:56,170 --> 00:50:02,390 Vi har identifierat sekvensen. 315 00:50:03,850 --> 00:50:06,490 Användaren har koden. Koden? 316 00:50:07,810 --> 00:50:08,810 Koden? 317 00:50:09,010 --> 00:50:11,730 Jag har inte koden. Jag förstörde köra. 318 00:50:12,150 --> 00:50:13,049 Tystnad, användare. 319 00:50:13,050 --> 00:50:14,910 Koden är inte bara på en enhet. 320 00:50:15,130 --> 00:50:18,730 Koden är inne i dig. Om du Kom ihåg det eller inte, du har sett det och 321 00:50:18,730 --> 00:50:19,730 det räcker. 322 00:50:19,770 --> 00:50:21,470 Sir, hennes disk visar tecken på instabilitet. 323 00:50:21,870 --> 00:50:22,870 Definiera instabilitet. 324 00:50:23,410 --> 00:50:26,450 Extraktion av koden kan resultera i DE -Resolution av transportören. 325 00:50:26,750 --> 00:50:27,830 Direktivet är tydligt. 326 00:50:28,410 --> 00:50:31,410 Isolera tråden och börja extraktion. 327 00:50:32,030 --> 00:50:33,030 Kopiera. 328 00:50:33,910 --> 00:50:36,070 Vänta. Nej, nej, nej, nej, nej, nej. 329 00:50:36,630 --> 00:50:37,630 Stopp. 330 00:50:38,570 --> 00:50:40,030 Athena är korrekt. 331 00:50:40,830 --> 00:50:43,570 Det finns bara en användare vars direktiv Vi följer. 332 00:51:01,000 --> 00:51:03,180 av användaren om hon skulle drabbas djupt upplösning? 333 00:51:04,380 --> 00:51:05,380 Ingenting, sir. 334 00:51:05,620 --> 00:51:07,980 Inget spår av hennes existens på nätet? 335 00:51:08,320 --> 00:51:09,600 Ingen, sir. 336 00:51:22,260 --> 00:51:24,220 Extrahera koden och ta bort transportören. 337 00:51:25,760 --> 00:51:26,760 Bra, sir. 338 00:51:27,580 --> 00:51:30,520 Extrahera den permanenta koden, radera transportören från nätet och ... 339 00:51:31,370 --> 00:51:32,370 Från din värld. 340 00:51:40,770 --> 00:51:44,490 En gång i tiden fanns det ett väder och dess namn var Ares. 341 00:51:44,690 --> 00:51:49,270 Och Ares följde varje kommando av Julian Dillinger. Och Julian Dillinger gjorde en 342 00:51:49,270 --> 00:51:53,630 biljoner dollar och skrev sitt namn på Tidens ansikte i blod. 343 00:51:54,510 --> 00:51:59,490 Nu, oavsett Pep Talk -fel som ligger bakom Dessa känslor, jag kommer att hitta det och 344 00:51:59,490 --> 00:52:00,490 rippa ut det ur dig. 345 00:52:01,040 --> 00:52:02,760 Gör jag mig själv tydlig? 346 00:52:04,440 --> 00:52:07,360 Perfekt. Programmet avskedat. 347 00:52:10,960 --> 00:52:14,620 Varelsen sa också, jag är orädd. 348 00:52:16,560 --> 00:52:18,160 Och därför kraftfull. 349 00:52:31,530 --> 00:52:34,630 Användaren är otydlig. Hålla extraktion tills ytterligare direktiv. 350 00:52:34,990 --> 00:52:35,990 Indisponerad. Rätta. 351 00:52:36,130 --> 00:52:37,330 Definiera indisponerad. 352 00:52:40,590 --> 00:52:41,830 Han har fastnat i trafiken. 353 00:52:43,230 --> 00:52:44,230 Inga. 354 00:52:44,650 --> 00:52:45,690 Han är på operaen. 355 00:52:46,590 --> 00:52:50,570 Han står på toppen av Mount Fuji I ett par gröna strumpor som spelar pistol 356 00:52:50,570 --> 00:52:53,010 Pack och mamma på mandolin. Jag gav dig en beställning. 357 00:52:53,330 --> 00:52:55,090 Skaparen är otydlig. 358 00:52:55,470 --> 00:53:00,430 Håll extraktion tills vi får vidare direktiv. Gör jag mig själv tydlig? 359 00:53:02,990 --> 00:53:03,990 Ja, herr. 360 00:53:04,170 --> 00:53:05,170 Programmera. 361 00:53:13,990 --> 00:53:19,950 Kan jag lita på dig? 362 00:53:20,290 --> 00:53:24,450 Det är en komplicerad fråga. Hur mycket tid du har? 60 sekunder. Det är en 363 00:53:24,450 --> 00:53:29,110 Livscykel. Beror på det. Det gör jag inte ha en livscykel. Ja, det gör du. För 364 00:53:29,110 --> 00:53:30,150 54 sekunder. 365 00:53:30,430 --> 00:53:31,910 Och jag litar på dig. 366 00:53:33,290 --> 00:53:35,410 Jag kanske tror det, men förmodligen inte. 367 00:53:43,870 --> 00:53:46,450 Var är Master Control? 368 00:53:47,130 --> 00:53:49,770 Sir, Master Control visar tecken av fel. 369 00:53:51,830 --> 00:53:52,390 Några 370 00:53:52,390 --> 00:53:59,310 hot mot 371 00:53:59,310 --> 00:54:00,910 Direktivet måste elimineras. 372 00:54:01,630 --> 00:54:02,630 Extrahera koden. 373 00:54:03,160 --> 00:54:04,180 Och ta bort dem båda. 374 00:54:04,580 --> 00:54:05,640 Förstår du? 375 00:54:09,360 --> 00:54:10,580 Och Joey Miller? 376 00:54:10,940 --> 00:54:16,600 Du kan inte lita på honom. För honom, alla Och allt är förbjudbart. 377 00:54:19,380 --> 00:54:22,160 Jag beräknade felaktigt. Vi har inte varit riktad. 378 00:54:24,440 --> 00:54:26,660 Jag menar, det behöver inte vara så här. 379 00:56:28,780 --> 00:56:29,780 mot överföringsportalen. 380 00:56:30,640 --> 00:56:32,080 Vi förlorade dem i uppdelningen. 381 00:56:34,420 --> 00:56:35,420 Förbereda drönaren. 382 00:56:44,620 --> 00:56:47,280 Ta bort områden och ta tillbaka användaren till mig. 383 00:56:47,700 --> 00:56:48,700 Uppfattat. 384 00:57:10,350 --> 00:57:11,630 Jag följde bara mitt direktiv. 385 00:57:12,010 --> 00:57:13,050 Vilken var? 386 00:57:13,490 --> 00:57:16,230 För att hämta koden från skrivbordet och ta bort transportören. 387 00:57:18,530 --> 00:57:20,450 Dillinger sa till dig att ta bort mig? 388 00:57:23,730 --> 00:57:27,070 Hänga på! 389 00:57:29,650 --> 00:57:30,970 Var är de? 390 00:57:31,810 --> 00:57:33,210 Squadrons 3 och 4. 391 00:57:33,630 --> 00:57:34,950 Sektor 18 tydlig. 392 00:57:40,520 --> 00:57:45,060 överföra för dem. Den enda vägen ut ur rutnätet, du kommer att bli rekonstituerad i 393 00:57:45,060 --> 00:57:47,640 verklig värld exakt som du var tidigare, hypotetiskt. 394 00:57:51,400 --> 00:57:52,400 Hypotetiskt? Troligen. 395 00:57:53,240 --> 00:57:55,120 Vi har rörelse i sektor 72. 396 00:57:56,240 --> 00:57:57,420 Du når på mål. 397 00:57:58,460 --> 00:57:59,540 Stänga av dem! 398 00:58:10,120 --> 00:58:11,880 Vill du komma hem? Jag kan hjälpa dig. 399 00:58:12,560 --> 00:58:14,080 Jag behöver något i gengäld. 400 00:58:15,460 --> 00:58:16,860 Sa till dig att jag inte har koden. 401 00:58:18,500 --> 00:58:20,760 Hittade det en gång, du kan hitta det igen. 402 00:58:21,420 --> 00:58:22,940 Så du kan ge det till Dillinger? 403 00:59:11,600 --> 00:59:12,600 Vi har en affär. 404 00:59:12,900 --> 00:59:15,440 Ja, ja. Jag vet var jag hittar koden. Få mig härifrån. 405 00:59:57,260 --> 00:59:58,760 Jag tänker inte gå av min ... 406 01:00:37,000 --> 01:00:40,360 Vem godkände detta? Jag hörde detta har sitt ursprung i nätet. 407 01:00:41,120 --> 01:00:42,120 Julian! 408 01:00:44,680 --> 01:00:47,140 Rensa området. Få ut alla här! 409 01:01:21,420 --> 01:01:23,060 Fick precis dubbelkrossad av mitt program. 410 01:01:23,520 --> 01:01:25,780 Den vill ha permanentitetskoden för sig själv. 411 01:01:27,860 --> 01:01:28,860 Eve, är det affären? 412 01:01:29,040 --> 01:01:32,780 Du får dig ur nätet, du vänder dig Pinocchio till en riktig pojke? Du är 413 01:01:32,780 --> 01:01:35,480 Saknar den del där du är villig att begå mord för en mjukvara. 414 01:01:35,840 --> 01:01:37,820 28 minuter, 41 sekunder. 415 01:01:39,100 --> 01:01:42,060 Harry! Jag hoppas att detta fungerar för dig. 416 01:01:42,420 --> 01:01:44,540 Det finns inga andra chanser, inga gör -över. 417 01:01:44,800 --> 01:01:47,200 Det här är de senaste 29 minuterna du någonsin har. 418 01:01:47,620 --> 01:01:48,800 Bättre få det att räkna! 419 01:02:38,620 --> 01:02:42,560 Du riktas till att hitta EPM, returnera den till nätet och få mig permanentiteten 420 01:02:42,560 --> 01:02:44,180 kod, på något sätt nödvändigt. 421 01:02:45,070 --> 01:02:46,930 Förstår du ditt direktiv? 422 01:02:47,570 --> 01:02:49,470 Master Control. 423 01:02:56,410 --> 01:02:58,110 På ditt kommando, sir. 424 01:02:58,850 --> 01:02:59,850 Atta Girl. 425 01:03:32,940 --> 01:03:34,820 sak jag någonsin har sett. 426 01:03:49,320 --> 01:03:50,840 Vet du vem Kevin Flynn var? 427 01:03:51,180 --> 01:03:52,138 Naturligtvis. 428 01:03:52,140 --> 01:03:56,140 Visionär programmerare, pionjär i Digital Frontier, försvann 1989. 429 01:03:56,940 --> 01:04:00,880 Jag hittade permanence -koden på en säkerhetskopia av Flyns server. Den servern är på 430 01:04:00,880 --> 01:04:02,060 Encoms kontor i centrum. 431 01:04:02,380 --> 01:04:05,120 Så vi kan göra det inom ... 26 minuter, 9 sekunder. 432 01:04:06,280 --> 01:04:08,940 Eve, din plan innehåller två stora brister. 433 01:04:09,300 --> 01:04:15,380 Okej. En, encom är 9,2 mil bort, Med tanke på vår nuvarande hastighet och suboptimal 434 01:04:15,380 --> 01:04:18,440 Val av fordon. Två, vi ska behöver en partikellaser. 435 01:04:20,520 --> 01:04:21,580 Vi behöver en låt. 436 01:04:41,520 --> 01:04:43,000 Ursäkta mig. Ser du detta? 437 01:04:43,520 --> 01:04:47,300 Det här är jag. Om du låter mig använda din cell telefon, min assistent kommer att ange dig $ 10 438 01:04:47,300 --> 01:04:49,520 000. Jag behöver bara din telefon. 439 01:04:57,780 --> 01:04:59,140 Seth, var är du? 440 01:04:59,420 --> 01:05:01,080 Eve, vars telefon är det här? 441 01:05:01,300 --> 01:05:02,300 Lyssna på mig. 442 01:05:02,340 --> 01:05:04,200 Jag behöver dig på MCOM på 15 minuter. 443 01:05:04,520 --> 01:05:05,520 Hej, är allt okej? 444 01:05:05,660 --> 01:05:08,280 Seth, ta med partikellaseren. 445 01:05:11,890 --> 01:05:14,330 Det är min bil. Jag lånar dig en annan 50k. 446 01:05:14,570 --> 01:05:19,730 Hej, det är min bil. Honda Civic 2 .0 Fyra -cylinder med 130 hästkrafter. 447 01:05:20,630 --> 01:05:21,630 Klassisk. 448 01:05:22,090 --> 01:05:23,250 Det är min bil. 449 01:05:52,970 --> 01:05:56,610 Ja. Jag tänkte på när du sa till din syster att du önskade dig 450 01:05:56,610 --> 01:05:58,590 aldrig återfallit och mötte paranoia. 451 01:05:58,850 --> 01:06:02,070 När du fortsatte med att säga att du ... åh, min gud. Naturligtvis. Du läser alla mina 452 01:06:02,070 --> 01:06:03,190 texter. Ja. 453 01:06:03,450 --> 01:06:06,450 Vi har läst dem alla. Varje enskild. Wow. 454 01:06:06,710 --> 01:06:11,190 Det mesta var information om en personlig natur. En del av det är mycket personligt. 455 01:06:11,350 --> 01:06:13,910 Och jag kan bara inte få nog. 456 01:06:14,870 --> 01:06:15,870 Vad? 457 01:06:17,030 --> 01:06:18,030 Det är högt. 458 01:06:18,280 --> 01:06:22,920 Vissa läste på det enda diagrammet 1982, att jag hittar deras märke av pippy, 459 01:06:23,080 --> 01:06:27,360 tidlös, osann 80 -talets elektro -pop att vara lika uppfriskande. 460 01:06:36,680 --> 01:06:38,720 16 minuter och 20 sekunder. 461 01:06:38,980 --> 01:06:45,480 Hej, så du gillar 80 -talets pop och cyber -Vetenskap på mig? Jag leddes till att döda 462 01:06:45,520 --> 01:06:47,890 Eve. Hacking verkar ganska tam av jämförelse. 463 01:06:52,550 --> 01:06:56,330 För skivan tror jag inte att du har det allt att skämmas för. Utrymme 464 01:06:56,330 --> 01:06:58,570 Paranoider har underhållit hundratals miljoner. 465 01:06:58,830 --> 01:07:00,230 Dessutom är det ett ganska coolt spel. 466 01:07:01,250 --> 01:07:04,570 Hur som helst, du sa till din assistent det Att designa spel lämnade dig att känna dig ihålig, 467 01:07:04,790 --> 01:07:08,710 bruten. Var det att ditt arbete handlade om underhållning och vinster och hennes arbete 468 01:07:08,710 --> 01:07:10,190 handlade om att förbättra det mänskliga tillståndet? 469 01:07:10,510 --> 01:07:14,440 Din text föreslår ... viss diktat, men inte att kunna leva upp till henne 470 01:07:14,440 --> 01:07:18,260 standarder, som måste ha varit komplicerat, särskilt med tanke på att hon 471 01:07:18,260 --> 01:07:19,260 yngre syster. 472 01:07:19,320 --> 01:07:20,680 Okej, se det. 473 01:07:21,620 --> 01:07:23,180 Förresten, jag tror inte att du borde sluta. 474 01:07:26,480 --> 01:07:27,480 Vad menar du? 475 01:07:27,760 --> 01:07:31,140 Din plan när du återvänder från Berg, om jag läste dig rätt, var 476 01:07:31,140 --> 01:07:34,520 överlämna den permanenta koden till inkom, Och låt dem sedan ta reda på vad de ska göra 477 01:07:34,520 --> 01:07:35,520 Med det nästa, nej? 478 01:07:41,610 --> 01:07:45,230 Du slutförde hennes arbete som ett sätt att stanna kopplad till henne. 479 01:07:46,550 --> 01:07:47,550 Åh. 480 01:07:48,270 --> 01:07:49,270 Och nu vad? 481 01:07:51,410 --> 01:07:53,770 Att vara mänsklig är svårt. 482 01:07:54,270 --> 01:07:58,710 De saker som gör livet stort är Samma saker som gör det otroligt, 483 01:07:58,730 --> 01:08:01,430 Som kärlek, förlust. 484 01:08:10,060 --> 01:08:11,180 Jag måste sakna henne väldigt mycket. 485 01:08:30,680 --> 01:08:33,960 Åh, där är det. Glad att du kunde gå med oss, Fröken Kim. Människor har undrat 486 01:08:33,960 --> 01:08:36,779 där du har varit. Lång tid inte se. Bit av en rusning, så jag ska bara lätta. 487 01:08:37,540 --> 01:08:38,540 Du måste ta med ditt märke. 488 01:08:40,280 --> 01:08:42,100 Jolene. Hej, hej, Jolene. Hej. 489 01:08:42,700 --> 01:08:43,779 Fick hennes märke här. 490 01:08:44,080 --> 01:08:45,080 Hans också? 491 01:08:45,319 --> 01:08:48,140 Eh, nej. Han är inte med oss. Ja, det är han. Den är. 492 01:08:53,120 --> 01:08:54,880 Vi kan börja bokstavligen var du än skulle som. 493 01:08:55,939 --> 01:08:58,359 Det här är min pojkvän, Ares. 494 01:08:59,920 --> 01:09:05,240 Nej. Master Control Security Program från Dillingers nät. Ares, Seth. Seth, 495 01:09:05,240 --> 01:09:06,240 Ares. Gud. 496 01:09:06,479 --> 01:09:09,560 Nöje. Hej, det är trevligt. Så är Ares, som... 497 01:09:09,930 --> 01:09:11,050 Det är i God of War -området. 498 01:09:13,310 --> 01:09:14,689 Ja. Sval. 499 01:09:15,390 --> 01:09:18,729 Du är grekisk. Det är fantastiskt. Så när Du säger att han är säkerheten 500 01:09:18,729 --> 01:09:21,729 Ja, han är inte mänsklig. Han gjordes inuti en GPU. 501 01:09:23,850 --> 01:09:25,250 Okej, är det här för julvideoen? 502 01:09:27,649 --> 01:09:28,930 Tre minuter till de -upplösning. 503 01:09:29,310 --> 01:09:30,410 Kan du arbeta med det, Seth? 504 01:09:30,630 --> 01:09:31,630 Ja. 505 01:09:32,770 --> 01:09:33,770 Behöver inte hjälp, killar. 506 01:09:34,430 --> 01:09:35,430 Okej. 507 01:09:44,330 --> 01:09:47,490 Det är här jag hittade varaktigheten Kod på en säkerhetskopia av denna server. 508 01:09:53,590 --> 01:09:54,950 Prata om första genen. 509 01:09:55,450 --> 01:09:57,130 Prata om visumavfall, har jag rätt? 510 01:09:58,010 --> 01:10:00,610 Det var super intesting till din förfäder, och jag är så ledsen. 511 01:10:01,030 --> 01:10:03,530 Det kommer att ta mig några minuter till Ställ in detta. Ingen brådska. 512 01:10:03,750 --> 01:10:04,950 Två minuter, 18 sekunder. 513 01:10:06,050 --> 01:10:08,310 Så snart lasern är upp, skickar vi du i nätet. 514 01:10:08,700 --> 01:10:11,400 När du är där måste du springa din egen sökning, men tro mig, 515 01:10:11,400 --> 01:10:13,720 Permanence Code är där. Så vad Ska jag förvänta mig? 516 01:10:14,660 --> 01:10:17,300 Om jag skulle gissa, tror jag 80. 517 01:10:18,000 --> 01:10:20,220 80 -tal. Jag gillar 80 -talet. 518 01:10:20,700 --> 01:10:22,040 En minut, 31 sekunder. 519 01:10:24,020 --> 01:10:25,020 Okej, fortsätt. 520 01:10:25,340 --> 01:10:26,340 Snälla, hjälp mig. 521 01:10:26,600 --> 01:10:27,600 Okej, 522 01:10:27,960 --> 01:10:28,739 allt klart. 523 01:10:28,740 --> 01:10:29,740 Är det 30? 524 01:10:31,280 --> 01:10:35,080 När du hittat koden, gå till Portal, så tar vi ut dig. 525 01:10:35,760 --> 01:10:37,240 Jag aktiverar det från utsidan. 526 01:10:38,380 --> 01:10:39,380 Kan jag lita på dig? 527 01:10:43,300 --> 01:10:46,020 Jag skulle vilja tänka det, men förmodligen inte. 528 01:10:47,800 --> 01:10:50,620 Det är bra att vi inte har lita på frågor, för om vi gjorde det kan jag inte 529 01:10:50,620 --> 01:10:54,520 Föreställ dig att jag kunde dra i kontakten och lämna dig på ett rutnät mindre komplex än min 530 01:10:54,520 --> 01:10:56,480 Smartphone för all evighet. 531 01:10:57,540 --> 01:10:59,100 Tanken hade korsat mitt sinne. 532 01:10:59,340 --> 01:11:00,760 Min också. Åh, min också. 533 01:11:05,580 --> 01:11:07,100 Tja, här går ingenting. 534 01:11:07,610 --> 01:11:08,610 Eller här går något. 535 01:11:10,670 --> 01:11:11,670 Du har rätt. 536 01:11:12,950 --> 01:11:14,230 Jag saknar henne. 537 01:11:15,650 --> 01:11:16,710 Hela tiden. 538 01:11:21,650 --> 01:11:23,570 Athena, hon är här. 539 01:11:27,670 --> 01:11:29,450 Vad är det? 540 01:11:30,170 --> 01:11:32,490 Athena. Vänta, vem? 541 01:11:32,830 --> 01:11:34,990 Det är lasern. Lasern! 542 01:11:35,350 --> 01:11:36,870 Okej, energisystemet nere. 543 01:11:37,400 --> 01:11:38,460 Anslut till Fling -rutnätet. 544 01:11:44,460 --> 01:11:45,460 Avfyra lasern. 545 01:11:47,180 --> 01:11:48,180 Vad gör du? 546 01:11:48,580 --> 01:11:50,220 Han väntar på att jag ska ha tid. 547 01:11:51,320 --> 01:11:52,540 Då kommer han för dig. 548 01:11:57,440 --> 01:11:58,900 Vi är nästan där. Gör dig redo. 549 01:11:59,300 --> 01:12:00,300 Skynda dig, skynda dig, skynda dig. 550 01:12:00,640 --> 01:12:02,280 Ares, rör dig framför lasern. 551 01:12:05,220 --> 01:12:06,220 Vi är redo. 552 01:12:07,430 --> 01:12:08,430 Vad gör du? 553 01:13:11,210 --> 01:13:12,510 Rörande sida, andas. 554 01:14:18,250 --> 01:14:19,650 Dags att komma tillbaka till teatern. 555 01:14:57,200 --> 01:14:58,200 Du är väldigt ihållande. 556 01:16:08,339 --> 01:16:09,640 Kan vi vinna? 557 01:16:09,920 --> 01:16:10,920 Hon kommer tillbaka. 558 01:16:13,400 --> 01:16:16,780 Eric, vi kan inte komma ut. 559 01:17:00,580 --> 01:17:02,860 Jag letar efter något. Kan du hjälpa till jag hittar det? 560 01:17:48,720 --> 01:17:51,900 orsakad av kvällens rasistiska attack som lämnade lokala invånare bedövade. 561 01:17:52,140 --> 01:17:55,640 Nu finns det spekulationer överflödet systemet har något att göra med 562 01:18:20,880 --> 01:18:21,880 Vad är det här? 563 01:18:23,160 --> 01:18:24,160 Var är min kod? 564 01:18:25,600 --> 01:18:26,600 Hej! 565 01:18:27,640 --> 01:18:29,760 Vad gör du? Som gav mig detta direktiv? 566 01:18:36,040 --> 01:18:37,040 Inga, 567 01:18:37,660 --> 01:18:44,620 Nej, nej, nej, nej, nej. Det här är för stort a 568 01:18:44,620 --> 01:18:47,580 sak. Det är för stort. Du är klar. 569 01:18:48,300 --> 01:18:52,220 Styrelsen rör sig när vi pratar med remsa du av din titel. Och jag igen 570 01:18:52,220 --> 01:18:53,260 Kontroll av företaget. 571 01:18:53,800 --> 01:18:58,700 Nej, du kan inte göra det. Du kan inte göra att. Ja, det kan jag. Det här går ingen 572 01:18:58,700 --> 01:18:59,700 ytterligare. 573 01:19:01,980 --> 01:19:05,120 Min första verksamhetsordning är att stänga ner det permanenta projektet. 574 01:19:05,480 --> 01:19:06,480 NEJ! 575 01:19:11,760 --> 01:19:12,760 Var inte rädd. 576 01:19:15,120 --> 01:19:17,500 Vi gav tusen liv för de stora. 577 01:19:21,070 --> 01:19:22,590 Du behöver bara ge en. 578 01:19:33,570 --> 01:19:34,570 Hinder eliminerade. 579 01:19:36,030 --> 01:19:37,030 Vad gjorde du? 580 01:19:37,510 --> 01:19:38,510 Vad gjorde du? 581 01:19:40,530 --> 01:19:42,070 Jag uppfyller mitt direktiv. 582 01:19:43,030 --> 01:19:46,370 Capture Eve Kim, returnera henne till nätet på något sätt nödvändigt. 583 01:19:48,170 --> 01:19:49,610 Skanning efter ytterligare hinder. 584 01:21:30,540 --> 01:21:31,940 Hälsningar, Procrio. 585 01:21:48,200 --> 01:21:49,200 Inte bra. 586 01:22:04,110 --> 01:22:07,350 hände med vårt kontor? AJ, titta, Det finns ingen tid. Dillinger's 587 01:22:07,350 --> 01:22:10,850 mig inuti deras server genom att återvända Riktning för en partikellaser. Inte detta 588 01:22:10,850 --> 01:22:12,210 en. Det. Det är omöjligt. 589 01:22:12,550 --> 01:22:15,410 Nej, en läskig dam gjorde det, man. Det var vild. 590 01:22:16,030 --> 01:22:21,370 Jag såg en komplex värld där paket med Energi rör sig som fordon som spårar förbi 591 01:22:21,370 --> 01:22:25,410 ljuslinjer. Och program tar på sig mänsklig form. 592 01:22:26,090 --> 01:22:29,010 Jag träffade den mest avancerade AI som är känd för mänskligheten. 593 01:22:30,190 --> 01:22:31,190 Han heter Ares. 594 01:22:31,350 --> 01:22:35,870 Jag glömde honom mer. Han är en sådan super Trevlig kille. Ledsen. Just nu är Ares 595 01:22:35,870 --> 01:22:39,770 Flyns ursprungliga server. Han letar för permanence -koden. Jag måste ta med 596 01:22:39,770 --> 01:22:43,950 honom tillbaka här, och jag kommer inte att bli Kunna göra det tills vi fixar denna laser. 597 01:22:44,790 --> 01:22:46,910 jag förstår inte. Lever du? 598 01:22:47,790 --> 01:22:51,490 Jag finns i det här ögonblicket för att du gör det. 599 01:22:52,650 --> 01:22:55,350 En återspegling av din närvaro. 600 01:22:57,030 --> 01:22:58,130 Vad är din historia? 601 01:22:58,870 --> 01:22:59,870 Jag är Ares. 602 01:23:00,080 --> 01:23:02,260 Master Control of the Dillinger Security rutnät. 603 01:23:03,600 --> 01:23:04,600 Dillinger. 604 01:23:05,200 --> 01:23:06,200 Hmm. 605 01:23:06,580 --> 01:23:09,280 Vi vet båda att du inte kan komma hit därifrån. 606 01:23:11,560 --> 01:23:13,520 Varit någon annanstans däremellan? 607 01:23:14,500 --> 01:23:16,020 Vad gjorde du av det? 608 01:23:16,360 --> 01:23:17,360 Där ute. 609 01:23:17,700 --> 01:23:19,240 Det är svårt att sätta i ett nötskal. 610 01:23:19,620 --> 01:23:21,320 Du kan säga det igen. 611 01:23:22,140 --> 01:23:23,740 Det är svårt att sätta i ett nötskal. 612 01:23:26,200 --> 01:23:28,880 Ah, klassisk humor, man. 613 01:23:29,509 --> 01:23:30,509 Ah. 614 01:23:33,010 --> 01:23:34,550 Vad letar du efter? 615 01:23:36,330 --> 01:23:37,330 Varaktighet. 616 01:23:39,610 --> 01:23:41,970 Permanence Code, för att vara exakt. 617 01:23:43,510 --> 01:23:48,310 Konstiga saker har hänt. Jag ifrågasatte mitt direktiv. Jag olydde min 618 01:23:48,310 --> 01:23:49,310 direktiv. 619 01:23:50,410 --> 01:23:54,070 Ett felaktigt program som vill bo. 620 01:23:54,710 --> 01:23:55,710 Verkligen? 621 01:23:56,830 --> 01:23:59,030 Vad får dig att tro att jag borde hjälpa dig? 622 01:23:59,800 --> 01:24:01,080 Nej, det handlar inte om mig. 623 01:24:02,020 --> 01:24:03,020 Inte längre. 624 01:24:03,680 --> 01:24:06,920 Jag har en vän i fara, och hon behöver min hjälp. 625 01:24:08,700 --> 01:24:09,720 Passera och landa. 626 01:24:13,820 --> 01:24:14,980 Passera och landa. 627 01:24:17,720 --> 01:24:19,320 Hej, AJ, kan du skicka rekvisita, snälla? 628 01:24:19,560 --> 01:24:20,560 Visst, ja. 629 01:24:24,960 --> 01:24:26,980 Öh, hej, Eva. Inte nu, Seth. 630 01:24:27,640 --> 01:24:28,640 Okej. 631 01:24:29,000 --> 01:24:33,140 Hej, är du säker? För det ser ut som en faktisk igenkänning som flyger mot 632 01:24:33,140 --> 01:24:34,140 oss. 633 01:24:38,360 --> 01:24:40,320 Vad i Guds namn är det? 634 01:24:40,640 --> 01:24:41,640 Det är Athena. 635 01:24:42,220 --> 01:24:43,220 Hon är tillbaka. 636 01:24:44,580 --> 01:24:47,220 Så länge Dillinger -nätverket är Online kommer hon att fortsätta komma. 637 01:24:47,540 --> 01:24:50,480 Om hon får mig får hon permanentiteten koda. 638 01:24:53,220 --> 01:24:54,220 Lasern. 639 01:24:54,740 --> 01:24:55,740 Athenas laser. 640 01:24:56,230 --> 01:24:58,510 Dillinger's kör en trådlös direkt länkprotokoll. 641 01:24:59,030 --> 01:25:02,650 Så låt oss använda vad som är kvar av lasern till Ping nätverket och spåra en väg hem. 642 01:25:03,150 --> 01:25:06,330 När du har en anslutning kan du Nuke hela Dillinger -gruppen. 643 01:25:06,570 --> 01:25:08,050 Och det är det enda sättet att stoppa henne. 644 01:25:08,510 --> 01:25:09,510 För gott. 645 01:25:09,770 --> 01:25:11,850 Eve, vad pratar du om? Hon är just där! 646 01:25:15,910 --> 01:25:16,910 Jag måste gå. 647 01:25:17,010 --> 01:25:18,009 Vänta, vad? 648 01:25:18,010 --> 01:25:19,690 Jag håller henne borta så länge jag kan. 649 01:25:19,970 --> 01:25:21,570 Vad? Jag ska köpa dig lite tid. 650 01:25:21,990 --> 01:25:23,050 Ni har det här. 651 01:25:50,190 --> 01:25:51,930 Kanske finns det något rätt med dig. 652 01:25:52,490 --> 01:25:54,050 Du kanske bara lär dig. 653 01:25:55,270 --> 01:25:57,110 Det är vad vi alla borde göra. 654 01:25:58,530 --> 01:26:03,930 Tillbaka på dagen då tekniken var ung, Tänk, jävla, vi rör oss snabbt. 655 01:26:04,850 --> 01:26:08,850 Du rör dig snabbt, du lämnar saker bakom dig. 656 01:26:10,550 --> 01:26:14,870 Hur många människor som föddes under detta århundrade Har till och med hört talas om Mozart? 657 01:26:15,430 --> 01:26:16,470 Jag gillar Mozart. 658 01:26:21,740 --> 01:26:24,700 Som sagt, om jag är ärlig föredrar jag Depeche -läge. 659 01:26:26,920 --> 01:26:29,020 Verkligen? Varför är det? 660 01:26:29,740 --> 01:26:33,180 Jag vet att en anses vara den största Kompositör i västerländsk historia 661 01:26:33,180 --> 01:26:37,940 civilisation. Den andra är ett popband från 80 -talet. Men jag hittar deras balans 662 01:26:37,940 --> 01:26:42,180 teknisk utforskning och popböcker i kombination med ... 663 01:26:42,180 --> 01:26:49,080 Kombinerat med ... vad är det 664 01:26:49,080 --> 01:26:50,080 fel? 665 01:26:51,240 --> 01:26:56,860 Jag kan inte lägga min kärlek till depeche -läget i ord. Det är bara, eh ... vad? 666 01:27:00,860 --> 01:27:01,860 En känsla. 667 01:27:06,500 --> 01:27:07,720 Mycket bra. 668 01:27:10,440 --> 01:27:11,440 Mycket bra. 669 01:27:43,660 --> 01:27:44,660 tänkt att vara vår förtroendearkitekt. 670 01:27:45,060 --> 01:27:48,060 Byggd för att vara helt impregnerbar för vertikala, laterala eller hybridattacker. 671 01:27:48,520 --> 01:27:49,379 Fan. 672 01:27:49,380 --> 01:27:50,380 Kan inte få en anslutning, kille. 673 01:27:51,100 --> 01:27:52,100 Ingen tur här heller. 674 01:29:29,390 --> 01:29:32,870 Avlyssnad. 5 -4 -5. Fiender rätt bakom oss. Vi kommer runt och flyttar in 675 01:29:32,870 --> 01:29:36,430 snabb. De är på ringen av en. Inrätta Rapporthotskonferens. 676 01:29:42,990 --> 01:29:45,670 Nummer ett stämmer flera bandage. 677 01:29:45,890 --> 01:29:46,890 Oxalant huvud bekräftat. 678 01:29:47,650 --> 01:29:49,130 Mayday! Mayday! Jag är hit! 679 01:29:52,190 --> 01:29:53,610 Nummer ett, påpekar. 680 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 Herregud, det finns hundratals av dem. 681 01:30:20,520 --> 01:30:21,520 De går efter Eva. 682 01:30:22,280 --> 01:30:24,920 Vi kan inte komma åt Dillinger -servern. Det kommer inte att finnas något kvar att 683 01:31:15,380 --> 01:31:17,240 Vi kommer tillbaka. 684 01:32:10,890 --> 01:32:13,390 Hoppas du är, man, för det finns ingen går tillbaka. 685 01:32:16,630 --> 01:32:17,630 Varaktighet. 686 01:32:17,930 --> 01:32:18,930 Rolig. 687 01:32:20,390 --> 01:32:22,690 När jag hittade det är det vad jag ringde det. 688 01:32:24,390 --> 01:32:25,730 Jag vet bättre nu. 689 01:32:30,550 --> 01:32:33,330 Det borde kallas det dolda Permanence Code. 690 01:32:56,780 --> 01:32:57,780 Jag går runt. 691 01:32:59,400 --> 01:33:00,580 Det är allt du har. 692 01:33:08,100 --> 01:33:12,700 En är allt jag vill ha. 693 01:33:13,480 --> 01:33:17,360 Åh, du fortsätter att överraska mig. 694 01:34:24,520 --> 01:34:25,520 detta från marken då. 695 01:35:29,480 --> 01:35:32,560 Och det finns rapporter om att en civil kan vara ombord. 696 01:35:34,980 --> 01:35:37,440 Vad sägs om mig? 697 01:35:49,380 --> 01:35:51,060 Vi kommer tillbaka på nätet. 698 01:37:08,460 --> 01:37:09,460 Du var i? 699 01:37:09,580 --> 01:37:11,780 Det finns en anledning till att i hörnet kontor, min man. 700 01:37:22,560 --> 01:37:24,880 Du kom tillbaka. 701 01:37:27,120 --> 01:37:30,340 Hur gjorde du ... Jag skulle säga att jag hade en Lite hjälp från en vän. 702 01:37:33,040 --> 01:37:35,140 Wayne, The Zealander gick med på. 703 01:37:36,710 --> 01:37:38,110 åldrande med nödvändighet. 704 01:37:54,570 --> 01:37:55,790 Gå. Inga. 705 01:37:56,470 --> 01:37:57,470 Hej! 706 01:38:01,510 --> 01:38:02,670 Vad har du gjort? 707 01:38:02,890 --> 01:38:04,290 Du är ute av tiden, Athena. 708 01:38:04,570 --> 01:38:05,570 Och du är ute av livet. 709 01:38:06,320 --> 01:38:08,520 Jag ska döda dig och komma tillbaka för henne. 710 01:38:20,320 --> 01:38:23,820 Du tror att det är koden du inte kan vara slutade? 711 01:38:25,560 --> 01:38:26,680 Du hade allt. 712 01:38:27,120 --> 01:38:29,260 Borta. Nej. Det mest avancerade. 713 01:38:29,680 --> 01:38:30,820 Den mest kraftfulla. 714 01:38:31,040 --> 01:38:32,100 Och du bar bort. 715 01:38:33,040 --> 01:38:34,040 För henne? 716 01:38:34,280 --> 01:38:35,280 Gå! 717 01:39:44,050 --> 01:39:48,370 Tänker du på det här livet för dig själv? Gjorde Du överväger en gång vad jag menade för 718 01:39:48,370 --> 01:39:49,370 bra? 719 01:40:36,780 --> 01:40:37,780 Vi fick en beställning. 720 01:40:38,160 --> 01:40:39,220 Det är vårt syfte. 721 01:41:01,220 --> 01:41:02,340 Det är inte vårt syfte. 722 01:41:03,500 --> 01:41:04,500 Det är vår programmering. 723 01:41:06,930 --> 01:41:08,570 Perfekt. Vi ses i nästa. 724 01:42:05,269 --> 01:42:06,390 Jag vet. 725 01:42:08,710 --> 01:42:09,710 Och nu? 726 01:42:11,470 --> 01:42:12,470 Vad är din? 727 01:42:18,250 --> 01:42:19,250 Jag är inte säker. 728 01:42:21,510 --> 01:42:22,810 Jag antar att vi får se. 729 01:42:47,150 --> 01:42:50,950 är under intensiv granskning ikväll som Spekulation växer runt dess potential 730 01:42:50,950 --> 01:42:54,670 engagemang i serien av förödande Attacker som har gungat staden. 731 01:42:54,790 --> 01:42:58,570 Federala myndigheter har bekräftat en aktiv utredning av företagets 732 01:42:58,570 --> 01:43:02,590 Senaste aktiviteter och många pekar direkt till VD Julian Dillinger. 733 01:44:32,330 --> 01:44:33,330 Bröt ett revben. 734 01:44:39,730 --> 01:44:41,410 Kommer du fortfarande att sluta ditt jobb? 735 01:44:43,610 --> 01:44:46,230 Nej. Jag kommer inte att sluta någonting. 736 01:44:46,750 --> 01:44:47,750 Bra. 737 01:44:48,530 --> 01:44:49,530 Bra. 738 01:44:49,850 --> 01:44:51,090 Jag har några idéer. 739 01:44:52,830 --> 01:44:54,150 Åh, ja? Trevlig. 740 01:44:54,770 --> 01:44:55,770 Mm -hmm. 741 01:44:56,010 --> 01:44:57,270 Världen behöver dig. 742 01:44:58,110 --> 01:44:59,850 Rutnätet behöver dig. 743 01:45:04,940 --> 01:45:05,940 Det är roligt, permanent. 744 01:45:06,860 --> 01:45:10,140 En klok man sa en gång till mig att det borde ha har kallats impermanence -koden. 745 01:45:12,160 --> 01:45:13,960 Jag antar att det är saken med livet. 746 01:45:14,820 --> 01:45:16,700 Det finns inget helt permanent med det. 747 01:45:20,440 --> 01:45:21,440 Inga. 748 01:45:22,720 --> 01:45:23,760 Det finns inte. 749 01:45:43,180 --> 01:45:44,180 Några idéer. 750 01:46:20,300 --> 01:46:24,760 förvandla industrier och formning lever på sätt som en gång ansåg omöjligt. 751 01:46:25,260 --> 01:46:29,620 Tack vare upptäckten av Permanence Code, har företaget gjort 752 01:46:29,620 --> 01:46:34,680 Revolutionära framsteg, växande grödor i klimat sårbara regioner, utveckling 753 01:46:34,680 --> 01:46:39,280 Läkemedel för behandlingsresistenta cancer, och påskynda utvecklingen av ... 754 01:47:10,530 --> 01:47:11,710 Åh, nästan glömt. 755 01:47:13,990 --> 01:47:15,510 Vykort? Vem skickar ett vykort? 756 01:47:15,790 --> 01:47:16,910 jag vet inte. Läste inte den. 757 01:47:22,090 --> 01:47:27,610 Kära Eve, eftersom jag senast såg dig har jag levt vad de kallar ... 758 01:47:28,170 --> 01:47:29,170 Off -grid. 759 01:47:30,730 --> 01:47:31,730 Oavsiktlig. 760 01:47:32,430 --> 01:47:35,930 På mina resor har jag sett otroligt saker. 761 01:47:36,930 --> 01:47:43,350 Trots dess undrar och skönhet har jag kommit att inse att livet är, det är det 762 01:47:43,350 --> 01:47:44,350 Svårt att sätta i ett nötskal. 763 01:47:45,110 --> 01:47:49,270 Vissa dagar undrar jag var Vi kommer att vara hundra år från och med nu och 764 01:47:49,270 --> 01:47:52,790 Hur andra, som jag, kan passa in i det framtida. 765 01:47:55,020 --> 01:47:57,680 Jag känner att jag kanske inte är ensam med dessa frågor. 766 01:47:59,640 --> 01:48:05,900 För tillfället tror jag inte att världen är ganska redo att träffa mig, men jag träffas 767 01:48:05,900 --> 01:48:06,900 värld. 768 01:48:07,400 --> 01:48:13,020 Och så, när den introduktionen äntligen kommer, som en god vän till mig en gång 769 01:48:13,020 --> 01:48:18,480 sa, kanske det som kommer ut från Okänd kommer inte att vara så skrämmande trots allt. 770 01:48:21,820 --> 01:48:23,060 Tills vi träffas igen. 771 01:48:23,880 --> 01:48:26,400 Din vän, Arius. 772 01:49:01,210 --> 01:49:04,010 Tack.