1 00:00:27,208 --> 00:00:28,208 La Red. 2 00:00:29,167 --> 00:00:30,875 Una frontera digital. 3 00:00:31,958 --> 00:00:36,207 Un mundo más allá de la pantalla tan real como el nuestro. 4 00:00:36,208 --> 00:00:37,624 Puedo imaginarlo. 5 00:00:37,625 --> 00:00:40,874 Clústeres de información que se elevan como ciudades. 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,667 Programas tan complejos como tú y yo. 7 00:00:44,375 --> 00:00:48,166 En unos pocos años, podremos entrar a este mundo. 8 00:00:48,167 --> 00:00:50,042 Y, unos años después de eso, 9 00:00:50,875 --> 00:00:53,874 este mundo entrará al nuestro. 10 00:00:53,875 --> 00:00:56,792 Vida inteligente dentro de la computadora. 11 00:00:57,667 --> 00:01:00,125 Yo, por mi parte, ansío conocerla. 12 00:01:01,458 --> 00:01:02,457 Noticia principal: 13 00:01:02,458 --> 00:01:05,624 {\an8}Kevin Flynn, CEO de ENCOM e ícono de los juegos, desapareció. 14 00:01:05,625 --> 00:01:06,707 {\an8}KEVIN FLYNN DESAPARECIÓ 15 00:01:06,708 --> 00:01:10,249 Era conocido por diseñar Tron y Space Paranoids, 16 00:01:10,250 --> 00:01:12,499 los juegos más vendidos del mundo. 17 00:01:12,500 --> 00:01:14,832 {\an8}Fundada en los 80 en una galería de juegos, 18 00:01:14,833 --> 00:01:16,624 {\an8}AGITACIÓN CORPORATIVA 19 00:01:16,625 --> 00:01:19,332 {\an8}la empresa soportó años de agitación corporativa. 20 00:01:19,333 --> 00:01:22,874 {\an8}¿Podrá llegar otra vez a la pantalla de victoria? 21 00:01:22,875 --> 00:01:25,124 {\an8}Es un asunto de hermanas para ENCOM. 22 00:01:25,125 --> 00:01:28,416 Eve y Tess Kim toman las riendas del gigante tecnológico 23 00:01:28,417 --> 00:01:31,249 tras la renuncia de Sam Flynn por motivos personales. 24 00:01:31,250 --> 00:01:33,957 El repunte de ENCOM conducido por las hermanas Kim 25 00:01:33,958 --> 00:01:36,374 provoca la respuesta de la competencia. 26 00:01:36,375 --> 00:01:38,707 Julian Dillinger, CEO de Dillinger Systems 27 00:01:38,708 --> 00:01:40,666 EL NIÑO QUE SERÍA REY 28 00:01:40,667 --> 00:01:43,332 promete restaurar el legado de su abuelo. 29 00:01:43,333 --> 00:01:46,291 La carrera entre ENCOM y Dillinger Systems recrudece 30 00:01:46,292 --> 00:01:50,124 {\an8}con el enfrentamiento entre Julian Dillinger y las hermanas Kim. 31 00:01:50,125 --> 00:01:52,957 En ENCOM creemos que la belleza de la IA 32 00:01:52,958 --> 00:01:57,707 {\an8}no es poder hacer armas más listas, sino mejorar la condición humana, 33 00:01:57,708 --> 00:02:01,499 {\an8}paliar el hambre, curar a los enfermos y educar al mundo. 34 00:02:01,500 --> 00:02:05,832 Los CEO Julian Dillinger e Eve Kim guardaron silencio los últimos meses. 35 00:02:05,833 --> 00:02:07,791 Eso generó especulaciones 36 00:02:07,792 --> 00:02:10,916 de que estén por lograr un gran avance tecnológico. 37 00:02:10,917 --> 00:02:13,791 Uno que podría transformar a la humanidad 38 00:02:13,792 --> 00:02:16,082 de maneras nunca antes vistas. 39 00:02:16,083 --> 00:02:20,833 {\an8}El futuro bien podría estar en manos del que llegue primero. 40 00:02:25,792 --> 00:02:27,000 ♪ ./iniciar 41 00:02:27,792 --> 00:02:28,917 ♪ ./iniciar_programa_ares 42 00:02:30,375 --> 00:02:31,500 Listo para iniciar ARES Cargando 43 00:03:34,917 --> 00:03:35,792 {\an8}EN PROGRESO: 98 % 44 00:03:36,542 --> 00:03:37,292 DIGITALIZACIÓN COMPLETA 45 00:03:54,500 --> 00:03:55,749 red_generativa_antagónica 46 00:03:55,750 --> 00:03:56,500 - iniciar 47 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 {\an8}RECOPILANDO DATOS 48 00:04:14,042 --> 00:04:15,208 {\an8}.../parche_generativo_v2 49 00:04:15,625 --> 00:04:16,083 {\an8}- iniciar 50 00:05:09,458 --> 00:05:10,500 Bienvenido. 51 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 ¿Quién eres? 52 00:05:18,292 --> 00:05:20,625 Tu creador. 53 00:05:22,542 --> 00:05:24,000 ¿Y quién soy yo? 54 00:05:29,750 --> 00:05:31,041 [ARES] ¿Y QUIÉN SOY? [DILLINGER] NO QUIÉN... 55 00:05:31,042 --> 00:05:33,583 No "quién". Qué. 56 00:05:34,792 --> 00:05:37,666 Eres el software de seguridad de Dillinger Systems. 57 00:05:37,667 --> 00:05:41,917 Nombre del programa: Ares. Defensor de la Red. 58 00:05:42,792 --> 00:05:46,167 Eres el Control Maestro. 59 00:05:48,875 --> 00:05:49,917 Ares. 60 00:05:51,208 --> 00:05:53,792 Soy el Control Maestro. 61 00:07:22,625 --> 00:07:24,125 FLYNN VIVE 62 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 HERMANAS DE ENCOM GENERAN GANANCIAS Y PROFECÍAS 63 00:07:28,292 --> 00:07:30,750 {\an8}J. DILLINGER SALTA A LA TECNOLOGÍA MILITAR CON IA 64 00:08:11,833 --> 00:08:14,750 REPRODÚCEME 65 00:08:17,458 --> 00:08:19,500 Así que lo lograste. 66 00:08:20,417 --> 00:08:21,958 Presentía que lo harías. 67 00:08:23,042 --> 00:08:25,750 Siempre soñé que haríamos esto juntas. 68 00:08:26,250 --> 00:08:29,791 No pensaba que lo haríamos exactamente así, lo admito. 69 00:08:29,792 --> 00:08:32,250 Pero me alegra que hayas venido. 70 00:08:32,792 --> 00:08:34,000 De verdad. 71 00:08:34,792 --> 00:08:37,750 E, Evie, recuerda que sigo aquí. 72 00:08:39,292 --> 00:08:41,000 Aunque no puedas verme. 73 00:08:42,125 --> 00:08:43,207 Te quiero. 74 00:08:43,917 --> 00:08:45,416 Dios mío. 75 00:08:45,417 --> 00:08:46,499 Eve. 76 00:08:46,500 --> 00:08:49,458 No dijiste que robaríamos electricidad de la red. 77 00:08:50,208 --> 00:08:53,666 Vaya. Así que ella seguía volviendo aquí, ¿eh? 78 00:08:53,667 --> 00:08:57,750 ¿Para estar desconectada del mundo? Eso es dedicación, amiga. 79 00:08:58,708 --> 00:09:01,792 Vaya. Parece que tu hermana tenía un flechazo. 80 00:09:02,417 --> 00:09:06,041 Sí. Estaba segura de que Flynn nos había dejado la respuesta. 81 00:09:06,042 --> 00:09:07,417 ¿En un disquete? 82 00:09:08,250 --> 00:09:10,332 Pobre Flynn, vivió antes de la nube. 83 00:09:10,333 --> 00:09:14,041 ¿Seguirás haciendo cosas de CEO mientras estamos aquí? 84 00:09:14,042 --> 00:09:17,166 Recibir llamadas, lanzar Panic City y demás. 85 00:09:17,167 --> 00:09:18,874 Terminemos con esto. 86 00:09:18,875 --> 00:09:22,167 Aquí puedes hacer burritos para desayunar. Claro que sí. 87 00:09:26,167 --> 00:09:27,375 Esto es por ti, Tess. 88 00:09:36,792 --> 00:09:40,500 CARGANDO EL DISCO ESPERE, POR FAVOR 89 00:09:42,542 --> 00:09:44,167 Miembros del directorio, 90 00:09:44,958 --> 00:09:48,332 por más de 40 años, mi familia en Dillinger Systems 91 00:09:48,333 --> 00:09:51,207 se enfrentó a ENCOM por el control del futuro. 92 00:09:51,208 --> 00:09:55,042 Me pusieron al frente de la empresa para garantizar nuestra victoria. 93 00:09:55,625 --> 00:09:56,625 Hoy 94 00:09:57,250 --> 00:09:58,417 la voy a conseguir. 95 00:09:59,542 --> 00:10:03,249 Imaginen que nuestra destreza no fuera solo digital. 96 00:10:03,250 --> 00:10:05,916 ¿Y si todo lo que soñáramos en la computadora 97 00:10:05,917 --> 00:10:07,707 se hiciera realidad aquí? 98 00:10:07,708 --> 00:10:12,917 ¿Y si pudiéramos tender un puente entre dos mundos que estaban separados? 99 00:10:13,542 --> 00:10:18,791 Hablan mucho de la IA en las tecnológicas. ¿Cómo serán los mundos virtuales? 100 00:10:18,792 --> 00:10:24,208 ¿Cuándo lo conseguiremos? Amigos, no iremos allí. 101 00:10:25,208 --> 00:10:27,500 Ellos vendrán aquí. 102 00:10:29,042 --> 00:10:33,625 Atención, pónganse las gafas de seguridad ya mismo. 103 00:10:34,417 --> 00:10:37,791 Láseres activados. Las fluctuaciones de energía son nominales. 104 00:10:37,792 --> 00:10:39,457 CALIBRANDO LÁSERES 105 00:10:39,458 --> 00:10:40,542 No se acerquen. 106 00:10:41,292 --> 00:10:42,124 Enviando desde 107 00:10:42,125 --> 00:10:43,124 TRANSFERENCIA INICIADA 108 00:10:43,125 --> 00:10:46,625 el servidor de Dillinger Systems. Entrada de materia prima iniciada. 109 00:11:08,000 --> 00:11:10,791 T menos diez, nueve, 110 00:11:10,792 --> 00:11:12,207 ocho, siete, 111 00:11:12,208 --> 00:11:14,291 seis, cinco, 112 00:11:14,292 --> 00:11:17,917 cuatro, tres, dos, uno... 113 00:11:19,333 --> 00:11:20,583 Transferido. 114 00:11:22,083 --> 00:11:26,458 Les presento el Tanque Anfibio de Respuesta Rápida de Dillinger Systems. 115 00:11:27,417 --> 00:11:28,667 El TARD. 116 00:11:29,583 --> 00:11:33,333 Modelado en el servidor y fabricado con nuestra tecnología láser. 117 00:11:33,958 --> 00:11:36,124 Tiene un rifle M1. Dos ametralladoras M240. 118 00:11:36,125 --> 00:11:38,207 Puede alcanzar los 120 km/h. 119 00:11:38,208 --> 00:11:42,291 En cuanto a la durabilidad, si encuentra un muro, lo atravesará. 120 00:11:42,292 --> 00:11:46,125 Está hecho para una guerra total, bastan cinco minutos de aviso. 121 00:11:46,833 --> 00:11:51,875 Si podemos crear el hardware del futuro, 122 00:11:53,125 --> 00:11:55,042 ¿por qué no el soldado que lo maneja? 123 00:12:17,458 --> 00:12:20,708 Señoras y señores, les presento a Ares. 124 00:12:21,208 --> 00:12:25,541 Es el programa de seguridad más sofisticado jamás creado. 125 00:12:25,542 --> 00:12:28,417 ¿Quieren darle la mano? Adelante. No muerde. 126 00:12:29,292 --> 00:12:31,957 Tiene miles de millones de líneas de código únicas. 127 00:12:31,958 --> 00:12:33,125 ¿Está vivo? 128 00:12:37,292 --> 00:12:38,875 ¿Cómo defines "vivo", Stuart? 129 00:12:41,208 --> 00:12:43,749 Porque, no como ustedes, es bíblicamente fuerte, 130 00:12:43,750 --> 00:12:46,374 rápido como un rayo y sumamente inteligente. 131 00:12:46,375 --> 00:12:50,666 Es totalmente exclusivo y 100 % prescindible. 132 00:12:50,667 --> 00:12:53,582 Ares es el soldado definitivo. 133 00:12:53,583 --> 00:12:56,457 No necesita comida, ni agua. Tampoco sangra. 134 00:12:56,458 --> 00:12:59,291 Y si, milagrosamente, cayera en la batalla, 135 00:12:59,292 --> 00:13:01,167 {\an8}simplemente les haría otro. 136 00:13:06,000 --> 00:13:08,208 {\an8}ONDA DE CHOQUE ACÚSTICA 137 00:13:12,792 --> 00:13:16,708 Con todo ese código tan complejo, ¿por qué crees poder contenerlo? 138 00:13:17,375 --> 00:13:18,582 Se lo aseguro, general, 139 00:13:18,583 --> 00:13:22,082 tenemos los mejores mecanismos de seguridad y de restricción. 140 00:13:22,083 --> 00:13:26,167 Ares es predecible, controlable y está completamente alineado. 141 00:13:28,042 --> 00:13:30,999 Frente sur con ascenso isentrópico, se vuelve ciclónico. 142 00:13:31,000 --> 00:13:33,625 {\an8}Precipitación pronosticada: 66 mm. 143 00:13:34,917 --> 00:13:37,792 Espero que hayan traído paraguas. 144 00:13:39,917 --> 00:13:43,041 Debo felicitarte, Julian. Prometiste una gran victoria 145 00:13:43,042 --> 00:13:45,667 y es mayor de lo que podríamos imaginar. 146 00:13:46,625 --> 00:13:47,625 Gracias. 147 00:13:48,458 --> 00:13:50,541 Mi abuelo fundó la Corporación Dillinger 148 00:13:50,542 --> 00:13:53,333 mucho antes de que se hablara de ciberseguridad. 149 00:13:54,000 --> 00:13:56,667 La IA militar es el futuro. 150 00:13:57,667 --> 00:14:00,292 La pregunta no es si hay que fabricar el auto. Ya... 151 00:14:01,458 --> 00:14:02,667 lo están fabricando. 152 00:14:04,292 --> 00:14:05,417 La cuestión es... 153 00:14:06,625 --> 00:14:09,042 ¿quién tiene las llaves? 154 00:14:43,458 --> 00:14:45,250 Vaya truco de salón. 155 00:14:46,625 --> 00:14:48,667 - ¿Tiempo? - 44 segundos. 156 00:14:49,833 --> 00:14:56,457 "Espero que hayan traído paraguas". ¿Estaba en el guion o lo improvisó? 157 00:14:56,458 --> 00:15:01,624 Elisabeth Dillinger, hija mayor del fundador Edward Dillinger, fallecido. 158 00:15:01,625 --> 00:15:05,082 CEO durante un período relativamente ordinario 159 00:15:05,083 --> 00:15:08,332 de la empresa, antes de que su hijo la reemplazara. 160 00:15:08,333 --> 00:15:10,291 Es un placer. 161 00:15:10,292 --> 00:15:11,375 ¿Ordinario? 162 00:15:12,500 --> 00:15:16,249 La cuota de mercado aumentó 12 % en mi mandato. Difícilmente... 163 00:15:16,250 --> 00:15:19,083 Y, de todos modos, no decimos "reemplazar"... 164 00:15:21,083 --> 00:15:23,124 lo llamamos "dar a luz". 165 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Por supuesto. 166 00:15:26,625 --> 00:15:29,166 Me honra conocer a la creadora de mi creador. 167 00:15:29,167 --> 00:15:30,833 Allá vamos. 168 00:15:39,833 --> 00:15:41,541 Noté que omitiste la parte 169 00:15:41,542 --> 00:15:44,082 en la que no puedes mantener esta cosa viva 170 00:15:44,083 --> 00:15:46,375 - más de 25 minutos. - Veintinueve. 171 00:15:47,583 --> 00:15:51,166 Engañar a tus inversores no es un modelo de negocios. 172 00:15:51,167 --> 00:15:54,374 Quien controle el Código de Permanencia, controlará el futuro. 173 00:15:54,375 --> 00:15:55,958 Tenemos que ganar. 174 00:16:02,750 --> 00:16:04,167 Mira, yo... 175 00:16:06,333 --> 00:16:10,167 admiro tu visión. Párate derecho. 176 00:16:10,750 --> 00:16:16,208 Sin embargo, la junta solo te respaldará seis meses más... 177 00:16:17,542 --> 00:16:18,667 si tienes suerte. 178 00:16:19,875 --> 00:16:21,417 Pero si no funciona... 179 00:16:23,583 --> 00:16:26,667 todo esto desaparecerá, cariño. 180 00:16:27,333 --> 00:16:33,417 Todo lo que construimos los últimos 40 años. 181 00:16:36,250 --> 00:16:38,292 ¿Y si te dijera que encontré una forma? 182 00:16:59,292 --> 00:17:01,375 {\an8}K. FLYNN servdr_BCKUP_89 183 00:17:06,458 --> 00:17:09,040 Debe ser el burrito número 95 que desayuno, 184 00:17:09,041 --> 00:17:13,125 y, francamente, no me canso de ellos, ¿no es una locura? 185 00:17:17,625 --> 00:17:18,666 Bueno... 186 00:17:22,333 --> 00:17:24,458 Veo que Tess no era la única obsesiva. 187 00:17:26,458 --> 00:17:30,292 Sí, tienes razón, Seth. Debería prestarte más atención. Descuida. 188 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Bueno. 189 00:17:43,333 --> 00:17:45,707 - Lo lamento. - No digas tonterías. 190 00:17:45,708 --> 00:17:49,499 Tres meses a temperaturas bajo cero es demasiado, entiendo. 191 00:17:49,500 --> 00:17:52,874 Sí, y cuatro días, diez horas y 32 minutos. 192 00:17:52,875 --> 00:17:55,250 ¿Quién lleva la cuenta, en serio? 193 00:17:58,708 --> 00:17:59,708 Espera. 194 00:18:00,917 --> 00:18:02,042 ¿Cómo? 195 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 ¿Qué? 196 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 FELICITACIONES 197 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Seth. 198 00:18:25,000 --> 00:18:27,125 - ¿Encontraste algo? - Creo que sí. 199 00:18:29,333 --> 00:18:30,457 La línea de código. 200 00:18:30,458 --> 00:18:32,708 Así la escondió, son dos líneas. 201 00:18:39,083 --> 00:18:40,791 Parece una doble hélice. 202 00:18:40,792 --> 00:18:42,792 Lo es. 203 00:18:44,000 --> 00:18:45,582 A Tess le habría encantado. 204 00:18:45,583 --> 00:18:48,375 ¿En serio? ¿No más "29 minutos y fuera"? 205 00:18:49,167 --> 00:18:50,583 Si es lo que creo, 206 00:18:51,292 --> 00:18:53,167 es el Código de Permanencia. 207 00:18:55,208 --> 00:18:58,167 GRABANDO 208 00:19:01,042 --> 00:19:01,999 Bueno. 209 00:19:02,000 --> 00:19:06,541 Prueba sin conexión de ENCOM 317a-1 Código de Permanencia implementado. 210 00:19:06,542 --> 00:19:10,124 Prueba de estabilidad de los activos luego de la barrera de 29 minutos. 211 00:19:10,125 --> 00:19:11,250 Adelante. 212 00:19:23,583 --> 00:19:26,333 - Cuando quieras. - Está bien. 213 00:19:27,667 --> 00:19:28,875 TRANSFERENCIA INICIADA 214 00:19:43,333 --> 00:19:44,708 Todo está en la muñecas. 215 00:20:06,417 --> 00:20:08,041 Eso siempre se disfruta. 216 00:20:08,042 --> 00:20:11,875 Prueba iniciada. Cuenta regresiva de 29 minutos. 217 00:20:27,333 --> 00:20:29,000 A ver si aguantas esta vez. 218 00:20:33,000 --> 00:20:35,375 Ares es el soldado definitivo. 219 00:20:35,958 --> 00:20:38,832 Y si, milagrosamente, cayera en la batalla, 220 00:20:38,833 --> 00:20:40,750 simplemente les haría otro. 221 00:20:41,750 --> 00:20:44,458 Totalmente exclusivo, 100 %... 222 00:20:45,833 --> 00:20:47,208 prescindible. 223 00:20:50,125 --> 00:20:52,499 - Athena. - Bienvenido de nuevo, señor. 224 00:20:52,500 --> 00:20:54,875 Unidades listas para la inspección. 225 00:20:56,750 --> 00:20:58,083 ¿Cómo le fue? 226 00:20:58,708 --> 00:21:00,999 Fue interesante. Esta vez fue diferente. 227 00:21:01,000 --> 00:21:03,750 Conocí a una madre y a su hijo. 228 00:21:05,042 --> 00:21:06,208 Llovía. 229 00:21:06,708 --> 00:21:10,042 La humedad condensada de la atmósfera que cae en gotas separadas. 230 00:21:10,833 --> 00:21:12,458 Casi podía sentirlas. 231 00:21:13,500 --> 00:21:17,042 ¿Sentirlas? No entiendo. 232 00:21:21,333 --> 00:21:24,333 BIENVENIDOS, PARANOICOS 233 00:21:25,250 --> 00:21:28,333 Habla Eve. Sé sensato y envíame un mensaje. 234 00:21:29,167 --> 00:21:32,792 Hola, Eve. Soy Erin. Aquí está Ajay otra vez. Responde. 235 00:21:34,542 --> 00:21:36,167 Sigue yendo al buzón de voz. 236 00:21:37,208 --> 00:21:40,999 ¿Una CEO de una Fortune 500 incomunicada la noche más importante? 237 00:21:41,000 --> 00:21:43,499 Maldita sea. ¿Dónde diablos estás, Eve? 238 00:21:43,500 --> 00:21:45,667 ¡Eso es, Paranoia-Con! 239 00:21:47,292 --> 00:21:54,083 En cinco, cuatro, tres, dos, uno. 240 00:22:08,875 --> 00:22:12,291 ¿Lo logramos? ¡Sigue ahí! 241 00:22:12,292 --> 00:22:14,041 ¡Hemos cambiado el mundo! 242 00:22:14,042 --> 00:22:16,917 ¡Lo lograste, Eve! Dios mío, lo lograste. 243 00:22:17,583 --> 00:22:19,582 Hoy hay grandes noticias de ENCOM. 244 00:22:19,583 --> 00:22:24,457 La CEO Eve Kim no irá al esperado evento del lanzamiento 245 00:22:24,458 --> 00:22:28,457 del nuevo juego, Space Paranoids: Panic City. 246 00:22:28,458 --> 00:22:30,082 Kim, la visionaria diseñadora 247 00:22:30,083 --> 00:22:33,082 detrás del relanzamiento de la exitosa franquicia... 248 00:22:33,083 --> 00:22:37,375 Hablé con varios miembros del directorio y están impresionados. 249 00:22:39,125 --> 00:22:40,124 Julian. 250 00:22:40,125 --> 00:22:41,958 - Sigue así. - Sí, señor. 251 00:22:42,500 --> 00:22:45,167 - ¿Qué haces? - Intento cambiar el mundo, madre. 252 00:22:46,333 --> 00:22:47,667 ¿Qué sucede? 253 00:22:49,750 --> 00:22:51,166 ¿Estás hackeando ENCOM? 254 00:22:51,167 --> 00:22:53,417 Miro discretamente. Nadie lo notará. 255 00:22:53,917 --> 00:22:56,666 ¿Por qué crees que están más cerca de hallarlo? 256 00:22:56,667 --> 00:22:59,041 Porque sé quién más lo busca, ¿sí? 257 00:22:59,042 --> 00:23:00,250 ¿Quién? 258 00:23:01,625 --> 00:23:02,624 Eve Kim. 259 00:23:02,625 --> 00:23:04,582 Sigue los pasos de la hermana. 260 00:23:04,583 --> 00:23:06,874 Busca el Código de Permanencia. Lo presiento. 261 00:23:06,875 --> 00:23:08,957 La encontraré, y cuando lo haga... 262 00:23:08,958 --> 00:23:11,375 No, no me gusta nada. Es muy arriesgado. 263 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Uy. 264 00:23:28,042 --> 00:23:32,583 {\an8}GRANJA DE SERVIDORES DE ENCOM 265 00:24:38,250 --> 00:24:42,458 INFRACCIÓN DE SEGURIDAD 266 00:24:48,042 --> 00:24:49,625 Brecha de seguridad generalizada. 267 00:24:54,875 --> 00:24:57,416 Programas, nuestras órdenes son claras. 268 00:24:57,417 --> 00:25:01,624 Entren al núcleo del servidor y traigan el archivo de usuario de Eve Kim. 269 00:25:01,625 --> 00:25:04,750 En directo en cinco, cuatro, tres... 270 00:25:06,333 --> 00:25:10,375 Fanes de Space Paranoids, ¿están listos? 271 00:25:12,125 --> 00:25:16,874 ¡Aplaudan al director técnico de ENCOM, Ajay Singh! 272 00:25:16,875 --> 00:25:19,083 - Entras en acción, cowboy. - Eso no. 273 00:25:22,375 --> 00:25:23,625 ¡Me alegra verlos! 274 00:25:24,583 --> 00:25:25,708 Hola. 275 00:25:26,875 --> 00:25:27,875 Gracias. 276 00:25:29,875 --> 00:25:31,667 ¿Qué onda, Paranoia-Con? 277 00:25:55,917 --> 00:25:57,583 Voy a entrar. 278 00:26:18,792 --> 00:26:20,207 ACCESO A ENCOM CONCEDIDO 279 00:26:20,208 --> 00:26:21,249 Entré. 280 00:26:21,250 --> 00:26:23,999 ¡Soy un genio! ¡Criaste a un genio, madre! 281 00:26:24,000 --> 00:26:25,666 ¡Entré! 282 00:26:25,667 --> 00:26:27,333 Estamos en un gran lío. 283 00:26:32,500 --> 00:26:33,833 ¿Quién es la mujer misteriosa de Sam Flynn? 284 00:26:37,917 --> 00:26:40,332 {\an8}Inicien la contención y desconecten la red. 285 00:26:40,333 --> 00:26:42,000 Necesitamos una respuesta ya. 286 00:26:44,833 --> 00:26:46,292 Inicien protocolo de seguridad. 287 00:26:47,958 --> 00:26:52,082 La gente está confiando sus vidas a la inteligencia artificial. 288 00:26:52,083 --> 00:26:53,791 ¿Le parece bien? 289 00:26:53,792 --> 00:26:55,082 Mire. 290 00:26:55,083 --> 00:26:57,499 Para cada escenario apocalíptico, 291 00:26:57,500 --> 00:27:00,916 hay un avance médico o un descubrimiento científico. 292 00:27:00,917 --> 00:27:05,707 Quizá lo que surja de lo desconocido no sea tan aterrador. 293 00:27:05,708 --> 00:27:09,500 ¿Y si su principal fallo simplemente es ser benevolente? 294 00:27:11,333 --> 00:27:13,707 ¿Qué pasa? ¿Qué está haciendo? 295 00:27:13,708 --> 00:27:17,499 Pero aun así, ¿preferiría hablar con una persona real? 296 00:27:17,500 --> 00:27:22,417 Claro, pero ¿y si esa persona ya no está en tu vida? 297 00:27:23,333 --> 00:27:24,500 ¿Si ya no está viva? 298 00:27:34,333 --> 00:27:35,624 Tengo el archivo. 299 00:27:35,625 --> 00:27:36,916 ARCHIVO DESCARGADO 300 00:27:36,917 --> 00:27:38,000 Felicitaciones. 301 00:27:38,917 --> 00:27:41,000 Ahora sal de ahí mientras puedas. 302 00:27:50,542 --> 00:27:53,792 Programas, vamos a luchar. 303 00:28:15,667 --> 00:28:16,875 ¡Sí! 304 00:28:17,625 --> 00:28:18,957 Muchas gracias. 305 00:28:18,958 --> 00:28:21,166 ¿Qué hacen los Paranoicos? 306 00:28:21,167 --> 00:28:23,417 ¡Te hacen polvo! 307 00:28:39,208 --> 00:28:40,625 Caius. 308 00:28:44,833 --> 00:28:47,625 Funciona mal. Déjelo. 309 00:28:58,917 --> 00:29:00,167 Lo lograrás, Caius. 310 00:29:01,708 --> 00:29:04,416 Debes sacrificar el caballo para exponer a la reina. 311 00:29:04,417 --> 00:29:05,333 ¿CONFIRMAR BORRADO? 312 00:29:05,833 --> 00:29:07,083 CARGA DESPLEGADA 313 00:29:30,875 --> 00:29:33,874 ...para presentar al mundo la última versión 314 00:29:33,875 --> 00:29:37,332 de Space Paranoids: Panic City. 315 00:29:37,333 --> 00:29:38,541 - ¿Qué onda? - ¿Y eso? 316 00:29:38,542 --> 00:29:39,792 - Una locura. - ¿Lo viste? 317 00:29:41,167 --> 00:29:44,291 - Acompáñeme, Sr. Singh. - Es por un problema técnico. 318 00:29:44,292 --> 00:29:45,499 - Ya volvemos. - Por aquí. 319 00:29:45,500 --> 00:29:46,874 Todo está caído. 320 00:29:46,875 --> 00:29:48,667 Buen trabajo, Control Maestro. 321 00:29:49,875 --> 00:29:51,792 Conseguimos el archivo de Eve Kim. 322 00:29:52,792 --> 00:29:54,500 Objetivo cumplido. 323 00:29:58,625 --> 00:30:04,333 Señor, siento curiosidad por saber por qué no reconstituyeron el programa Caius. 324 00:30:06,708 --> 00:30:09,542 Me da curiosidad saber por qué te da curiosidad. 325 00:30:10,458 --> 00:30:14,042 Caius no funcionaba bien, así que lo borramos. 326 00:30:17,458 --> 00:30:23,167 Como a cualquier programa que no cumple sus órdenes. 327 00:30:24,083 --> 00:30:25,500 ¿Entiendes? 328 00:30:32,333 --> 00:30:34,167 Confirma, Control Maestro. 329 00:30:34,958 --> 00:30:35,958 Claro. 330 00:30:37,458 --> 00:30:40,708 Somos 100 % prescindibles. 331 00:30:41,417 --> 00:30:45,000 Nueva misión, Control Maestro. Localiza a Eve Kim. 332 00:30:46,083 --> 00:30:47,083 Sí, señor. 333 00:30:48,167 --> 00:30:50,500 Tuvimos una brechita cibernética, Jules. 334 00:30:51,208 --> 00:30:52,582 Pero ya lo sabías. 335 00:30:52,583 --> 00:30:55,832 Lo saben todos. Aléjate de las redes sociales unos días. 336 00:30:55,833 --> 00:30:57,916 ¿Quieres jugar conmigo? Juguemos. 337 00:30:57,917 --> 00:31:00,499 Me enteré de tu discursito ante el directorio. 338 00:31:00,500 --> 00:31:03,041 Pero olvidaste un detalle importante. 339 00:31:03,042 --> 00:31:06,208 ¿Les dijiste que el tiempo se acaba en 29 minutos? 340 00:31:06,833 --> 00:31:10,041 No me hagas decirle a The Journal que haces promesas imposibles. 341 00:31:10,042 --> 00:31:11,249 ¿Promesas? 342 00:31:11,250 --> 00:31:14,374 ¿Te refieres a que tu CEO seguirá en el cargo? 343 00:31:14,375 --> 00:31:16,249 ¿El agua tiene algo raro allí? 344 00:31:16,250 --> 00:31:18,749 Primero, el genial Sam Flynn, y ahora su sucesora. 345 00:31:18,750 --> 00:31:21,666 ¿Dónde está ella, Ajay? ¿Lo sabes? 346 00:31:21,667 --> 00:31:24,499 Quizá tengas razón. Quizá Eve se volvió loca. 347 00:31:24,500 --> 00:31:27,833 Quizá se ausentó sin avisar y dejó el país, o quizá... 348 00:31:28,500 --> 00:31:31,333 está en un lugar remoto y busca lo mismo que tú. 349 00:31:32,083 --> 00:31:33,707 Y sé a quién le apostaré. 350 00:31:33,708 --> 00:31:36,958 Si queda algo luego de esta noche. ¡Fin de la comunicación! 351 00:31:39,292 --> 00:31:40,417 Detesto a ese tipo. 352 00:31:45,042 --> 00:31:45,999 Muchas gracias. 353 00:31:46,000 --> 00:31:48,500 Yo hice esas naranjas. Es una larga historia. 354 00:31:52,000 --> 00:31:53,500 A ver. 355 00:31:54,750 --> 00:31:55,749 ¿Qué haces? 356 00:31:55,750 --> 00:31:58,875 - 1913 mensajes. Qué popular. - Vaya. 357 00:31:59,708 --> 00:32:01,208 - ¿Para mí? - Es Ajay. Sí, es para ti. 358 00:32:02,750 --> 00:32:05,582 - ¿Estás ahí, Ajay? - ¿Estoy aquí? 359 00:32:05,583 --> 00:32:09,082 Nos atacaron los servidores en nuestro mayor lanzamiento. 360 00:32:09,083 --> 00:32:12,374 Se está viniendo abajo todo lo que construimos. 361 00:32:12,375 --> 00:32:14,958 Lo encontré, Ajay. Es real. 362 00:32:15,542 --> 00:32:18,791 Donde Tess pensaba que estaría. Flynn lo tuvo todo este tiempo. 363 00:32:18,792 --> 00:32:20,166 ¿El Código de Permanencia? 364 00:32:20,167 --> 00:32:22,499 Sí. Cuatro horas y sigue. 365 00:32:22,500 --> 00:32:25,874 No se degrada ni es inestable. Es increíble. 366 00:32:25,875 --> 00:32:28,041 Espera. ¿Cuatro horas dijiste? 367 00:32:28,042 --> 00:32:30,833 - Sí, cuatro horas. - Dios mío. 368 00:32:32,792 --> 00:32:33,999 Él debe saber, Evie. 369 00:32:34,000 --> 00:32:37,916 - Acabo de hablar con Dillinger. - Espera. ¿Hablaste con él? 370 00:32:37,917 --> 00:32:41,499 Busca el código y cree que tú también lo haces. Debemos actuar. 371 00:32:41,500 --> 00:32:45,457 - Hiciste algo grandioso, Eve. - Tess lo hizo. 372 00:32:45,458 --> 00:32:46,791 Voy a ENCOM. 373 00:32:46,792 --> 00:32:49,333 Aseguraremos el código, lo llevo grabado. 374 00:32:50,375 --> 00:32:52,292 USUARIA: EVE_KIM ACCEDIENDO A LOS ARCHIVOS 375 00:32:54,792 --> 00:32:57,082 ¡Estamos relanzando Paranoia! 376 00:32:57,083 --> 00:32:58,832 Vaya, es tu cumpleaños. 377 00:32:58,833 --> 00:33:01,292 - ¡Sí! Ajay. - Vaya, es tu cumpleaños. 378 00:33:05,792 --> 00:33:09,333 Eve. ¿Tienes noticias para los bichos raros que están en casa? 379 00:33:10,500 --> 00:33:11,542 Hola. 380 00:33:12,458 --> 00:33:15,332 "No tengo miedo y, por lo tanto, soy poderoso". 381 00:33:15,333 --> 00:33:18,791 ¡Recién vendimos nuestra unidad número diez millones! 382 00:33:18,792 --> 00:33:20,416 {\an8}RELANZAMIENTO DE SPACE PARANOIDS 383 00:33:20,417 --> 00:33:21,749 {\an8}Eve Kim regresa a ENCOM a la cima 384 00:33:21,750 --> 00:33:23,082 Evie, Space Paranoids. 385 00:33:23,083 --> 00:33:28,833 Esté donde esté, Kevin Flynn tiene una gran sonrisa en la cara. 386 00:33:29,542 --> 00:33:30,750 Diste en el clavo. 387 00:33:33,208 --> 00:33:34,208 No... 388 00:33:39,375 --> 00:33:44,791 Que los cumplas feliz Que los cumplas feliz 389 00:33:44,792 --> 00:33:46,832 {\an8}TESS KIM - NACIÓ: 5 DE ENERO DE 1988 390 00:33:46,833 --> 00:33:48,624 {\an8}GLIOBLASTOMA SUPERVIVENCIA: 27,3 % 391 00:33:48,625 --> 00:33:51,207 Feliz cumpleaños, querida Tess 392 00:33:51,208 --> 00:33:54,500 Que los cumplas feliz 393 00:34:01,667 --> 00:34:02,749 Últimas noticias. 394 00:34:02,750 --> 00:34:05,916 {\an8}Hoy murió la jefa de proyectos especiales de ENCOM, Tess Kim 395 00:34:05,917 --> 00:34:07,916 {\an8}tras una larga batalla contra el cáncer. 396 00:34:07,917 --> 00:34:10,708 No dimos con su hermana, Eve Kim, para conocer su opinión. 397 00:34:26,875 --> 00:34:28,417 UBICACIÓN SALT CREEK SHORES 398 00:34:33,375 --> 00:34:35,666 REGISTRADO A: EVE KIM 399 00:34:35,667 --> 00:34:36,832 NÚMERO DE COLA: N-T355/TESS 400 00:34:36,833 --> 00:34:38,375 RASTREADOR DE VUELOS: JET ENTRANTE 401 00:34:39,542 --> 00:34:40,625 LUGAR DE ORIGEN 402 00:34:43,458 --> 00:34:45,041 ESCANEANDO... 403 00:34:45,042 --> 00:34:45,958 ANOMALÍA HALLADA 404 00:34:50,917 --> 00:34:52,042 {\an8}ADELANTAR 405 00:34:54,750 --> 00:34:55,917 ÁRBOL DE NARANJAS MADURAS 406 00:35:01,000 --> 00:35:02,375 Permanencia. 407 00:35:03,750 --> 00:35:05,624 ANOMALÍA - CITRUS SINENSIS EDAD: 5 HORAS 408 00:35:05,625 --> 00:35:08,000 AVIÓN N-T355... EVE KIM LLEGA EN: 00:38 MINUTOS 409 00:35:09,958 --> 00:35:10,958 Jaque mate. 410 00:35:22,167 --> 00:35:24,999 Así, nuestros héroes se internan en la noche. 411 00:35:25,000 --> 00:35:26,541 Solo llevan lo que visten 412 00:35:26,542 --> 00:35:29,707 y un láser de partículas que crea materia orgánica de la nada 413 00:35:29,708 --> 00:35:31,916 y cuesta $6 000 000. Es una locura, ¿no? 414 00:35:31,917 --> 00:35:35,916 Cuida el equipo y... no llames la atención. 415 00:35:35,917 --> 00:35:37,250 - ¿De acuerdo? - Sí. 416 00:35:38,250 --> 00:35:40,792 Oye. Podemos hacerlo. 417 00:35:51,583 --> 00:35:54,707 Cuenta atrás uno para lanzar orden. Comprobar comunicaciones. 418 00:35:54,708 --> 00:35:57,167 GNC en la cuenta atrás uno. Revisar comunicaciones. 419 00:35:57,958 --> 00:35:59,499 Impresión en curso. 420 00:35:59,500 --> 00:36:01,667 Fase uno. Presión de la cámara nominal. 421 00:36:03,208 --> 00:36:05,083 Enfriando el motor Envac. 422 00:36:14,167 --> 00:36:15,875 Carga de la fase uno completa. 423 00:36:18,750 --> 00:36:20,042 Transferencia completa. 424 00:36:41,833 --> 00:36:44,083 Tienes 29 minutos para traer a Eve Kim. 425 00:37:34,042 --> 00:37:36,583 Activos desplegados. Vehículos en camino. 426 00:37:43,833 --> 00:37:44,957 Objetivo identificado. 427 00:37:44,958 --> 00:37:46,666 Maldita sea. ¡Soy genial! 428 00:37:46,667 --> 00:37:47,750 Lo interceptaré. 429 00:37:50,500 --> 00:37:51,708 INTERCEPTAR 430 00:38:14,042 --> 00:38:15,083 Objetivo a la vista. 431 00:38:25,708 --> 00:38:26,917 ¿Qué? 432 00:38:36,583 --> 00:38:37,832 Usted, ¡la de la moto! 433 00:38:37,833 --> 00:38:38,917 Deténgase. 434 00:40:05,083 --> 00:40:06,083 Vamos. 435 00:40:23,208 --> 00:40:24,500 ATHENA MAL FUNCIONAMIENTO 436 00:40:59,167 --> 00:41:00,250 ¿Dónde se metió? 437 00:41:17,292 --> 00:41:18,333 ¡Vamos! 438 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Está bien. 439 00:41:22,792 --> 00:41:24,417 Vamos. 440 00:41:40,083 --> 00:41:41,832 Dios mío. 441 00:41:41,833 --> 00:41:43,000 Arranca. 442 00:41:58,458 --> 00:42:01,042 {\an8}ATHENA DESCONOCIDO 443 00:42:04,125 --> 00:42:05,125 ¿Qué? 444 00:42:11,250 --> 00:42:12,250 Está bien. 445 00:42:15,083 --> 00:42:16,917 Dios mío. Está bien. 446 00:42:32,750 --> 00:42:34,125 ¡Dios mío! 447 00:43:00,583 --> 00:43:01,625 BEBÉ HUMANO 448 00:43:09,417 --> 00:43:12,458 Prepara el láser de partículas. Pasemos al plan B. 449 00:43:13,042 --> 00:43:14,333 Sí, señor. 450 00:43:30,333 --> 00:43:31,958 Vamos. 451 00:43:37,542 --> 00:43:38,833 Vamos. 452 00:43:39,667 --> 00:43:40,667 Sí. 453 00:44:32,125 --> 00:44:33,708 ¿Ah, sí? ¿Quieres jugar? 454 00:46:11,250 --> 00:46:12,292 ¿Qué eres? 455 00:46:12,958 --> 00:46:15,333 Soy el Control Maestro. 456 00:46:26,375 --> 00:46:27,417 ¿Qué quieres? 457 00:46:27,917 --> 00:46:28,958 El código. 458 00:46:29,500 --> 00:46:32,875 Bueno, se perdió. 459 00:46:37,833 --> 00:46:40,083 No, no se perdió. 460 00:46:45,167 --> 00:46:48,041 La tengo en la mira. Establezco conexión con la Red. 461 00:46:48,042 --> 00:46:51,499 Listo para transferir en T menos 15 s. 462 00:46:51,500 --> 00:46:54,917 Eres... un programa. 463 00:47:00,708 --> 00:47:01,792 ARES DUDA DETECTADA 464 00:47:05,542 --> 00:47:06,542 {\an8}Te quedas sin tiempo. 465 00:47:07,667 --> 00:47:09,417 {\an8}RESPUESTA EMPÁTICA 466 00:47:12,458 --> 00:47:13,916 ¡Tírese al suelo! 467 00:47:13,917 --> 00:47:15,833 ANULACIÓN INMINENTE 468 00:47:23,250 --> 00:47:24,583 Transfiérela a la red. 469 00:47:33,458 --> 00:47:37,957 Estoy en el centro. Y no fue una maniobra elaborada. 470 00:47:37,958 --> 00:47:40,666 - Tres motociclistas... - ¿Qué has hecho? 471 00:47:40,667 --> 00:47:42,082 {\an8}MATANZA TRAS PERSECUCIÓN 472 00:47:42,083 --> 00:47:44,207 {\an8}¿Cómo pudiste ser tan imprudente? 473 00:47:44,208 --> 00:47:47,249 Cuando el mundo vea lo que creé, 474 00:47:47,250 --> 00:47:49,208 me van a perdonar todo. 475 00:47:50,417 --> 00:47:51,583 ¿Eso crees? 476 00:47:52,917 --> 00:47:57,500 ¿Crees que tienes el control de esto? 477 00:47:58,417 --> 00:47:59,832 No lo tienes. 478 00:47:59,833 --> 00:48:03,749 Esta empresa es relevante si creen que podemos cambiar el mundo. 479 00:48:03,750 --> 00:48:07,458 Pero también es lo que puede destruirla. 480 00:48:08,333 --> 00:48:13,292 Y tu trabajo es conocer la diferencia. 481 00:48:17,250 --> 00:48:20,583 Transferencia de forma de vida biológica en curso. 482 00:48:22,542 --> 00:48:25,083 Reconstrucción digital iniciada. 483 00:48:26,083 --> 00:48:28,333 Digitalización: 20 %. 484 00:48:29,625 --> 00:48:31,667 {\an8}Digitalización: 40 %. 485 00:48:33,750 --> 00:48:35,792 Digitalización: 65 %. 486 00:48:38,083 --> 00:48:40,000 Digitalización: 95 %. 487 00:48:43,208 --> 00:48:44,875 Digitalización completa. 488 00:48:45,417 --> 00:48:48,167 Ejecutar diagnósticos para buscar datos dañados. 489 00:49:06,125 --> 00:49:08,708 Disco de identidad de Eve Kim activado. 490 00:49:31,417 --> 00:49:32,667 Vaya. 491 00:49:36,500 --> 00:49:37,625 ¿Dónde estoy? 492 00:49:39,000 --> 00:49:41,792 En la Unidad Central de Procesamiento de Dillinger Systems. 493 00:49:42,667 --> 00:49:44,083 Espera. ¿Qué? 494 00:49:46,958 --> 00:49:49,292 Hemos identificado la secuencia. 495 00:49:50,417 --> 00:49:52,124 La usuaria tiene el código. 496 00:49:52,125 --> 00:49:53,208 ¿El código? 497 00:49:54,333 --> 00:49:58,291 ¿El código? No lo tengo. Destruí la unidad. 498 00:49:58,292 --> 00:49:59,874 Silencio, usuaria. 499 00:49:59,875 --> 00:50:02,916 El código no está solo en una unidad. Está dentro de ti. 500 00:50:02,917 --> 00:50:06,624 Lo recuerdes o no, lo viste y eso basta. 501 00:50:06,625 --> 00:50:08,291 - Pero... - Su disco es inestable. 502 00:50:08,292 --> 00:50:09,874 Define "inestable". 503 00:50:09,875 --> 00:50:13,499 Extraer el código puede provocar la anulación de la portadora. 504 00:50:13,500 --> 00:50:14,916 Las órdenes son claras. 505 00:50:14,917 --> 00:50:18,791 Aíslen el subproceso y comiencen la extracción. 506 00:50:18,792 --> 00:50:19,708 Entendido. 507 00:50:20,917 --> 00:50:23,416 Esperen. No. 508 00:50:23,417 --> 00:50:24,583 Paren. 509 00:50:25,792 --> 00:50:27,542 Athena tiene razón. 510 00:50:28,333 --> 00:50:31,000 Solo seguimos las órdenes de un usuario. 511 00:50:34,708 --> 00:50:35,749 ARES : : MENSAJE ENTRANTE 512 00:50:35,750 --> 00:50:37,458 CARGANDO MENSAJE 513 00:50:39,750 --> 00:50:41,624 EXTRAER EL CÓDIGO DE PERMANENCIA DE EVE KIM 514 00:50:41,625 --> 00:50:43,542 IMPLICA RIESGO DE ANULAR A LA PORTADORA 515 00:50:47,500 --> 00:50:51,000 ¿Qué quedaría de la usuaria si sufriera la anulación? 516 00:50:51,875 --> 00:50:52,999 Nada, señor. 517 00:50:53,000 --> 00:50:57,375 - ¿No quedarían rastros de ella en la Red? - Ninguno, señor. 518 00:51:09,625 --> 00:51:12,167 Extrae el código y borra a la portadora. 519 00:51:13,667 --> 00:51:16,457 Pero señor, extraer el Código de Permanencia 520 00:51:16,458 --> 00:51:19,917 borrará a la portadora de la Red y de su mundo. 521 00:51:22,125 --> 00:51:23,916 LA EJECUCIÓN DE ESTE COMANDO 522 00:51:23,917 --> 00:51:26,042 NO SE PUEDE DESHACER. 523 00:51:29,208 --> 00:51:32,832 Había una vez un arma llamada Ares. 524 00:51:32,833 --> 00:51:35,707 Y obedecía cada orden de Julian Dillinger, 525 00:51:35,708 --> 00:51:38,374 quien ganó un billón de dólares. 526 00:51:38,375 --> 00:51:42,458 Y escribió su nombre con sangre en las páginas de la historia. 527 00:51:42,958 --> 00:51:45,749 Sea cual sea el error que produjo esos sentimientos, 528 00:51:45,750 --> 00:51:49,082 lo encontraré y te lo arrancaré. 529 00:51:49,083 --> 00:51:51,250 ¿Quedó claro? 530 00:51:52,917 --> 00:51:54,374 Muy claro. 531 00:51:54,375 --> 00:51:56,542 Retírate, programa. 532 00:52:00,167 --> 00:52:03,875 La criatura también dijo: "No tengo miedo 533 00:52:05,792 --> 00:52:07,375 y, por lo tanto, soy poderoso". 534 00:52:19,208 --> 00:52:21,624 - ¿Y bien? - El usuario está indispuesto. 535 00:52:21,625 --> 00:52:23,332 No lo extraigan por ahora. 536 00:52:23,333 --> 00:52:24,749 - ¿Indispuesto? - Correcto. 537 00:52:24,750 --> 00:52:26,708 Defina "indispuesto". 538 00:52:29,917 --> 00:52:31,458 Está en un embotellamiento. 539 00:52:32,583 --> 00:52:35,042 No, está en la ópera. 540 00:52:35,792 --> 00:52:38,874 Está en la cima del monte Fuji con calcetines verdes y toca 541 00:52:38,875 --> 00:52:42,832 "Pistol Packin' Mama" en la mandolina. Te di una orden. 542 00:52:42,833 --> 00:52:44,707 El creador está indispuesto. 543 00:52:44,708 --> 00:52:48,166 No lo extraigan hasta que recibamos nuevas órdenes. 544 00:52:48,167 --> 00:52:50,208 ¿Quedó claro? 545 00:52:52,167 --> 00:52:53,167 Sí, señor. 546 00:52:53,792 --> 00:52:55,417 Pueden retirarse, programas. 547 00:53:08,792 --> 00:53:09,832 ¿Puedo confiar en ti? 548 00:53:09,833 --> 00:53:12,832 Es una pregunta complicada. ¿Cuánto tiempo tienes? 549 00:53:12,833 --> 00:53:15,499 Un minuto. Responde. Tu ciclo de vida depende de ello. 550 00:53:15,500 --> 00:53:17,457 No tengo ciclo de vida. 551 00:53:17,458 --> 00:53:20,249 Sí, lo tienes. Durante otros 54 segundos. 552 00:53:20,250 --> 00:53:21,833 ¿Puedo confiar en ti? 553 00:53:22,792 --> 00:53:25,749 Me gustaría pensar que sí, pero probablemente no. 554 00:53:25,750 --> 00:53:28,000 ATHENA : : MENSAJE ENTRANTE 555 00:53:34,042 --> 00:53:37,249 ¿Dónde está el Control Maestro? 556 00:53:37,250 --> 00:53:40,542 Él muestra signos de mal funcionamiento, señor. 557 00:53:48,875 --> 00:53:51,624 Hay que eliminar toda amenaza a las órdenes. 558 00:53:51,625 --> 00:53:55,166 Extrae el código y bórralos a ambos. 559 00:53:55,167 --> 00:53:56,750 ¿Entiendes? 560 00:54:00,458 --> 00:54:02,874 - ¿Y Julian Dillinger? - No es confiable. 561 00:54:02,875 --> 00:54:07,042 Para él, todo y todos somos prescindibles. 562 00:54:10,208 --> 00:54:11,291 Calculé mal. 563 00:54:11,292 --> 00:54:12,750 Tenemos nuevas órdenes. 564 00:54:15,208 --> 00:54:17,000 No tiene por qué ser así, Athena. 565 00:54:20,792 --> 00:54:22,125 ¡Bórrenlo! 566 00:56:10,667 --> 00:56:13,042 Estoy bien. 567 00:56:15,833 --> 00:56:17,667 Van al portal de transferencia. 568 00:56:19,000 --> 00:56:20,208 Los perdimos en la Red. 569 00:56:22,292 --> 00:56:23,542 Preparo los drones. 570 00:56:32,458 --> 00:56:33,541 Borren a Ares, 571 00:56:33,542 --> 00:56:35,957 - y tráiganme a la usuaria. - Entendido. 572 00:56:35,958 --> 00:56:36,750 BANCO DE DRONES 573 00:56:55,208 --> 00:56:56,957 ¿Qué pasó antes? 574 00:56:56,958 --> 00:56:58,874 Desobedecí mis órdenes. 575 00:56:58,875 --> 00:57:00,249 ¿Cuáles eran? 576 00:57:00,250 --> 00:57:03,500 Recuperar el código de tu disco y borrar a la portadora. 577 00:57:05,667 --> 00:57:07,708 ¿Dillinger te dijo que me borres? 578 00:57:13,125 --> 00:57:14,125 ¡Sujétate! 579 00:57:16,875 --> 00:57:18,541 ¿Dónde están? 580 00:57:18,542 --> 00:57:21,833 - Escaneen cuadrantes tres y cuatro. - Sector 18 despejado. 581 00:57:25,417 --> 00:57:26,541 ¿Adónde vamos? 582 00:57:26,542 --> 00:57:29,624 Al portal de transferencia. Es la única salida de la Red. 583 00:57:29,625 --> 00:57:31,707 Te reconstituirán en el mundo real 584 00:57:31,708 --> 00:57:34,250 tal cual eras antes, hipotéticamente. 585 00:57:37,292 --> 00:57:39,208 - ¿Hipotéticamente? - Probablemente. 586 00:57:40,000 --> 00:57:41,917 Hay movimiento en el sector 72. 587 00:57:42,750 --> 00:57:43,833 Apunto al objetivo. 588 00:57:44,875 --> 00:57:46,333 ¡Desactívenlos! 589 00:57:56,042 --> 00:57:57,875 Puedo ayudarte a volver a casa. 590 00:57:58,583 --> 00:58:00,417 Pero necesito algo a cambio. 591 00:58:01,250 --> 00:58:03,042 Dije que no tengo el código. 592 00:58:04,167 --> 00:58:07,041 Si lo hallaste una vez, puedes hallarlo de nuevo. 593 00:58:07,042 --> 00:58:08,750 ¿Así se lo das a Dillinger? 594 00:58:12,417 --> 00:58:13,999 No es para él. 595 00:58:14,000 --> 00:58:15,667 Es para mí. 596 00:58:18,125 --> 00:58:19,833 ¿Trato hecho? 597 00:58:56,125 --> 00:58:57,457 Entonces, ¿trato hecho? 598 00:58:57,458 --> 00:59:00,792 Sí. Sé dónde hallar el código. Sácame de aquí. 599 00:59:09,167 --> 00:59:12,000 El objetivo irá al portal de transferencia en 45 segundos. 600 00:59:41,875 --> 00:59:42,707 DESCONECTADO 601 00:59:42,708 --> 00:59:44,833 Drones averiados y desconectados. 602 01:00:14,542 --> 01:00:15,416 Atención. 603 01:00:15,417 --> 01:00:16,457 INICIANDO TRANSFERENCIA 604 01:00:16,458 --> 01:00:17,583 No se acerquen. 605 01:00:20,875 --> 01:00:22,916 La cancelación no responde. 606 01:00:22,917 --> 01:00:24,832 - ¿Qué es? - ¿Quién lo autorizó? 607 01:00:24,833 --> 01:00:25,916 TRANSFERENCIA INICIADA 608 01:00:25,917 --> 01:00:28,416 - Se originó en la Red. - Alerta de seguridad. 609 01:00:28,417 --> 01:00:29,499 ¿Julian? 610 01:00:29,500 --> 01:00:31,541 Agentes, a la sala de transferencia. 611 01:00:31,542 --> 01:00:33,082 Despejen el área. 612 01:00:33,083 --> 01:00:35,375 - Sáquenlos. - Impresión no autorizada en curso. 613 01:00:36,542 --> 01:00:38,542 Despejen el área central. 614 01:00:44,125 --> 01:00:45,583 - Transferidos. - Entren. 615 01:01:07,208 --> 01:01:08,666 Vaya, vaya, vaya. 616 01:01:08,667 --> 01:01:10,792 Mi programa me traicionó. 617 01:01:11,458 --> 01:01:14,083 Quiere el Código de Permanencia para sí mismo. 618 01:01:15,750 --> 01:01:16,957 ¿Ese es el trato, Eve? 619 01:01:16,958 --> 01:01:19,916 ¿Te saca de la Red, y conviertes a Pinocho en un niño? 620 01:01:19,917 --> 01:01:23,166 Olvidas que ibas a asesinar a alguien por un software. 621 01:01:23,167 --> 01:01:25,917 - ¿Eso dijo? - 28 minutos, 41 segundos. 622 01:01:26,833 --> 01:01:28,582 ¡Ares! 623 01:01:28,583 --> 01:01:30,291 Espero que te salga bien. 624 01:01:30,292 --> 01:01:32,582 No tendrás otra oportunidad. 625 01:01:32,583 --> 01:01:35,333 ¡Son los últimos 29 minutos que tendrás! 626 01:01:35,875 --> 01:01:37,125 ¡Aprovéchalos! 627 01:02:04,333 --> 01:02:06,333 Debí estudiar Literatura Inglesa. 628 01:02:23,792 --> 01:02:25,667 Transferida. 629 01:02:28,167 --> 01:02:32,207 Halla a Eve Kim, devuélvela a la Red y tráeme el Código de Permanencia. 630 01:02:32,208 --> 01:02:33,999 Cueste lo que cueste. 631 01:02:34,000 --> 01:02:36,957 ¿Entiendes tus órdenes, 632 01:02:36,958 --> 01:02:39,417 Control Maestro? 633 01:02:46,458 --> 01:02:47,917 A sus órdenes, señor. 634 01:02:48,750 --> 01:02:49,583 Así se hace. 635 01:03:09,625 --> 01:03:10,833 ¡El tiempo corre! 636 01:03:21,042 --> 01:03:25,958 Es lo más genial que he visto en mi vida. 637 01:03:40,292 --> 01:03:41,541 ¿Conoces a Kevin Flynn? 638 01:03:41,542 --> 01:03:45,707 Claro. Fue un programador visionario, pionero de la Frontera Digital. 639 01:03:45,708 --> 01:03:47,499 Desapareció en 1989. 640 01:03:47,500 --> 01:03:50,082 Hallé el Código de Permanencia en su servidor. 641 01:03:50,083 --> 01:03:54,416 Está en la oficina de ENCOM del centro. Pero podemos llegar... 642 01:03:54,417 --> 01:03:56,000 En 26 minutos, nueve segundos. 643 01:03:57,458 --> 01:04:00,082 Tu plan tiene dos grandes fallos, Eve. 644 01:04:00,083 --> 01:04:01,207 Ajá. 645 01:04:01,208 --> 01:04:06,791 Uno, ENCOM está a 14,8 km, dada nuestra velocidad y la mala elección del vehículo. 646 01:04:06,792 --> 01:04:07,874 Dios mío. 647 01:04:07,875 --> 01:04:12,875 - Dos, necesitamos un láser de partículas. - Necesitamos un teléfono. 648 01:04:28,042 --> 01:04:29,792 No puedo creer que haga esto. 649 01:04:31,625 --> 01:04:34,666 Perdón. ¿Ves esto? Esta soy yo. 650 01:04:34,667 --> 01:04:38,916 Si me dejas usar tu celular, mi asistente te transferirá $10 000. 651 01:04:38,917 --> 01:04:40,250 Necesito tu teléfono. 652 01:04:48,000 --> 01:04:49,499 ¿Dónde estás, Seth? 653 01:04:49,500 --> 01:04:51,332 ¿De quién es el teléfono, Eve? 654 01:04:51,333 --> 01:04:54,249 Escúchame. Te necesito en ENCOM en 15 minutos. 655 01:04:54,250 --> 01:04:55,582 Oye, ¿está todo bien? 656 01:04:55,583 --> 01:04:58,499 Lleva el láser de partículas, Seth. 657 01:04:58,500 --> 01:05:00,000 ENCOM, en 15 min. Entendido. 658 01:05:01,833 --> 01:05:03,124 Ese es mi auto. 659 01:05:03,125 --> 01:05:05,666 - Te transferiré $50 000 más. - ¡Ese es mi auto! 660 01:05:05,667 --> 01:05:10,000 El Honda Civic de 2,0 litros, cuatro cilindros y 138 caballos de fuerza. 661 01:05:10,583 --> 01:05:11,582 Es un clásico. 662 01:05:11,583 --> 01:05:13,167 ¡Oiga! ¡Ese es mi auto! 663 01:05:13,958 --> 01:05:15,958 ¡Ese es mi auto! 664 01:05:23,792 --> 01:05:25,792 TIEMPO PARA ANULACIÓN 665 01:05:38,292 --> 01:05:39,292 Por Dios. 666 01:05:41,208 --> 01:05:42,707 - ¿Eve? - ¿Sí? 667 01:05:42,708 --> 01:05:44,874 Pensaba en cuando le dijiste a tu hermana 668 01:05:44,875 --> 01:05:47,874 que deseabas no haber relanzado Space Paranoids. 669 01:05:47,875 --> 01:05:49,207 Y luego dijiste... 670 01:05:49,208 --> 01:05:51,416 Dios. Claro. Leíste todos mis mensajes. 671 01:05:51,417 --> 01:05:54,666 Sí. Los leí todos. Cada uno de ellos. 672 01:05:54,667 --> 01:05:55,749 Vaya. 673 01:05:55,750 --> 01:06:00,166 La mayoría era información personal. Algunos eran muy personales. 674 01:06:00,167 --> 01:06:03,000 Y "I Just Can't Get Enough". 675 01:06:03,750 --> 01:06:04,917 ¿Qué? 676 01:06:05,667 --> 01:06:09,749 Depeche Mode. Octavo en la lista de singles del Reino Unido, 1982. 677 01:06:09,750 --> 01:06:13,374 Su estilo conciso, pegadizo, atemporal y auténtico de los 80 678 01:06:13,375 --> 01:06:16,375 me parece muy estimulante. 679 01:06:25,042 --> 01:06:27,374 {\an8}Dieciséis minutos, 20 segundos. 680 01:06:27,375 --> 01:06:32,374 Así que te gusta el pop de los 80 y espiarme cibernéticamente. 681 01:06:32,375 --> 01:06:36,583 Me ordenaron matarte, Eve. Hackearte parece inofensivo en comparación. 682 01:06:40,208 --> 01:06:41,666 - Dios. - Para que conste, 683 01:06:41,667 --> 01:06:43,999 no creo que tengas de qué avergonzarte. 684 01:06:44,000 --> 01:06:46,791 Space Paranoids entretuvo a cientos de millones. 685 01:06:46,792 --> 01:06:48,500 Además, es un juego genial. 686 01:06:49,292 --> 01:06:53,374 Le dijiste a tu hermana que diseñar juegos te hacía sentir vacía, quebrantada. 687 01:06:53,375 --> 01:06:55,791 ¿Tu trabajo era entretener y ganar dinero 688 01:06:55,792 --> 01:06:58,374 y el de ella, mejorar la condición humana? 689 01:06:58,375 --> 01:07:02,541 Según tus mensajes, te obsesiona no estar a la altura de sus expectativas. 690 01:07:02,542 --> 01:07:06,666 Debió ser complicado, más por el hecho de que era tu hermana menor. 691 01:07:06,667 --> 01:07:08,625 Ten cuidado. 692 01:07:09,167 --> 01:07:11,333 No creo que debas dejarlo. 693 01:07:13,875 --> 01:07:15,124 ¿Qué quieres decir? 694 01:07:15,125 --> 01:07:17,374 Tu plan, al volver de las montañas, 695 01:07:17,375 --> 01:07:20,166 era darle el Código de Permanencia a ENCOM 696 01:07:20,167 --> 01:07:22,958 y dejar que decidieran que hacer con él, ¿no? 697 01:07:26,917 --> 01:07:28,582 Sí. Ahora lo entiendo. 698 01:07:28,583 --> 01:07:32,167 Terminaste su trabajo para mantenerte conectada con ella. 699 01:07:35,083 --> 01:07:36,542 ¿Y ahora qué? 700 01:07:38,625 --> 01:07:40,917 Es difícil ser humano. 701 01:07:41,542 --> 01:07:43,749 La vida es maravillosa por lo mismo 702 01:07:43,750 --> 01:07:49,167 que la hace insoportable, como el amor y la pérdida. 703 01:07:51,792 --> 01:07:54,500 TIEMPO A LA TORRE ENCOM TIEMPO PARA ANULACIÓN 704 01:07:56,292 --> 01:07:58,000 Debes extrañarla muchísimo. 705 01:08:10,000 --> 01:08:11,332 Oye. 706 01:08:11,333 --> 01:08:12,417 ¿Qué diablos? 707 01:08:13,583 --> 01:08:14,749 Mira a ese tipo. 708 01:08:14,750 --> 01:08:16,456 {\an8}ENCOM PLAZA SUR 709 01:08:16,457 --> 01:08:18,249 - ¡Miren quién es! - Hola. 710 01:08:18,250 --> 01:08:20,666 Llegó, Srta. Kim. La gente preguntaba por usted. 711 01:08:20,667 --> 01:08:22,749 Tanto tiempo. Tengo prisa. Iré... 712 01:08:22,750 --> 01:08:24,625 Debes traer tu placa, Eve. 713 01:08:25,167 --> 01:08:26,999 Sí, Jolene... 714 01:08:27,000 --> 01:08:30,081 Hola, Jolene. Aquí tengo su placa. 715 01:08:30,082 --> 01:08:31,292 ¿También la de él? 716 01:08:31,792 --> 01:08:33,125 No. No está con nosotros. 717 01:08:33,250 --> 01:08:34,500 - Sí, lo está. - Lo está. 718 01:08:39,207 --> 01:08:41,000 Empecemos por donde quieras. 719 01:08:43,042 --> 01:08:44,542 Es mi novio, Ares. 720 01:08:45,832 --> 01:08:49,874 No. Es el Programa de Seguridad Control Maestro de Dillinger. 721 01:08:49,875 --> 01:08:52,041 Ares, Seth. Seth, Ares. Dios. 722 01:08:52,042 --> 01:08:53,124 Encantado. 723 01:08:53,125 --> 01:08:54,206 Qué bien. 724 01:08:54,207 --> 01:08:57,332 ¿Ares? ¿Como el dios de la guerra? 725 01:08:59,000 --> 01:08:59,999 Sí. 726 01:09:00,000 --> 01:09:02,331 Estupendo. Eres griego. Genial. 727 01:09:02,332 --> 01:09:04,831 Es el programa de seguridad, ¿o sea que...? 728 01:09:04,832 --> 01:09:06,331 - Sí. No es humano. - No lo es. 729 01:09:06,332 --> 01:09:07,917 Se originó en una GPU. 730 01:09:09,667 --> 01:09:11,207 ¿Es para el video de Navidad? 731 01:09:13,375 --> 01:09:15,206 Tres minutos para la anulación. 732 01:09:15,207 --> 01:09:17,542 - ¿Puedes trabajar con eso, Seth? - Sí. 733 01:09:18,707 --> 01:09:20,081 No necesito ayuda. 734 01:09:20,082 --> 01:09:21,167 Está bien. 735 01:09:22,292 --> 01:09:23,292 Cielos. 736 01:09:23,957 --> 01:09:26,707 Oficina de Kevin Flynn 737 01:09:29,750 --> 01:09:34,167 Aquí hallé el Código de Permanencia, en un backup de este servidor. 738 01:09:40,000 --> 01:09:41,791 Hablando de la primera generación. 739 01:09:41,792 --> 01:09:44,206 Hablando de basura. ¿No es así? 740 01:09:44,207 --> 01:09:46,957 Fue irrespetuoso con tus antepasados, y lo lamento. 741 01:09:47,500 --> 01:09:49,416 Tardaré unos minutos en configurarlo. 742 01:09:49,417 --> 01:09:51,706 No hay apuro. Dos minutos, 18 segundos. 743 01:09:51,707 --> 01:09:52,791 RED DE TRON 744 01:09:52,792 --> 01:09:55,041 Irás a la Red cuando el láser esté listo. 745 01:09:55,042 --> 01:09:57,499 Harás tu propia búsqueda, pero créeme... 746 01:09:57,500 --> 01:09:58,416 {\an8}LA FRONTERA DIGITAL 747 01:09:58,417 --> 01:10:00,542 {\an8}- ...el código está ahí. - ¿Qué puedo esperar? 748 01:10:01,542 --> 01:10:04,249 ¿Si tuviera que adivinar? Piensa en los 80. 749 01:10:04,250 --> 01:10:05,250 Los 80. 750 01:10:05,792 --> 01:10:07,083 Me gustan los 80. 751 01:10:07,625 --> 01:10:09,417 Un minuto, 31 segundos. 752 01:10:10,750 --> 01:10:11,582 Bueno. Vamos. 753 01:10:11,583 --> 01:10:12,499 LÁSER EN LÍNEA 754 01:10:12,500 --> 01:10:13,583 Ayúdame. 755 01:10:14,417 --> 01:10:15,707 Todo listo. 756 01:10:15,708 --> 01:10:16,875 Adaptadores. 757 01:10:18,292 --> 01:10:21,958 Cuando encuentres el código, ve al portal y te sacaremos. 758 01:10:22,750 --> 01:10:24,458 {\an8}Lo activaré desde afuera. 759 01:10:25,583 --> 01:10:27,000 ¿Puedo confiar en ti? 760 01:10:30,625 --> 01:10:32,166 Me gustaría pensar que sí, 761 01:10:32,167 --> 01:10:33,583 - pero quizá no. - Quizá no. 762 01:10:34,083 --> 01:10:35,082 Sí. 763 01:10:35,083 --> 01:10:38,499 Por suerte no somos desconfiados, porque si no, creo que... 764 01:10:38,500 --> 01:10:42,666 Podría desconectarte y dejarte en una Red menos compleja que mi teléfono 765 01:10:42,667 --> 01:10:44,542 para toda la eternidad. 766 01:10:45,042 --> 01:10:46,332 Lo había pensado. 767 01:10:46,333 --> 01:10:47,957 {\an8}Yo también. 768 01:10:47,958 --> 01:10:49,042 Ya somos tres. 769 01:10:49,750 --> 01:10:50,750 Perdón, es que... 770 01:10:53,292 --> 01:10:54,708 A ver si resulta. 771 01:10:55,250 --> 01:10:56,750 O resulta mejor de lo pensado. 772 01:10:58,375 --> 01:10:59,375 Tienes razón. 773 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 La extraño. 774 01:11:03,750 --> 01:11:05,125 Todo el tiempo. 775 01:11:09,458 --> 01:11:11,667 Athena. Está aquí. 776 01:11:16,708 --> 01:11:17,792 ¿Qué es eso? 777 01:11:18,292 --> 01:11:19,624 Athena. 778 01:11:19,625 --> 01:11:20,707 Espera. ¿Quién? 779 01:11:20,708 --> 01:11:23,082 El láser, Seth. ¡El láser! 780 01:11:23,083 --> 01:11:26,667 - Inicio los sistemas. - Lo conecto a la Red de Flynn. 781 01:11:32,750 --> 01:11:34,042 Activando el láser. 782 01:11:35,583 --> 01:11:36,916 Espera, ¿qué hace? 783 01:11:36,917 --> 01:11:38,582 Espera que se me agote el tiempo. 784 01:11:38,583 --> 01:11:39,666 ATHENA TIEMPO PARA ANULACIÓN 785 01:11:39,667 --> 01:11:41,375 Luego vendrá por ustedes. 786 01:11:41,875 --> 01:11:43,833 ARES TIEMPO PARA ANULACIÓN 787 01:11:45,750 --> 01:11:47,541 Ya casi estamos. Prepárate. 788 01:11:47,542 --> 01:11:48,750 Vamos, date prisa. 789 01:11:49,292 --> 01:11:51,208 Ares, ponte delante del láser. 790 01:11:53,792 --> 01:11:55,042 Bien, estamos listos. 791 01:11:55,917 --> 01:11:57,083 {\an8}¿Qué haces? 792 01:11:59,042 --> 01:12:00,042 {\an8}Vamos. 793 01:12:04,625 --> 01:12:06,417 Cambio de planes. 794 01:12:08,833 --> 01:12:10,750 - ¡No! - ¡No! 795 01:12:18,208 --> 01:12:20,000 {\an8}ANULACIÓN INMINENTE 796 01:12:51,250 --> 01:12:52,542 Funcionó. 797 01:12:59,542 --> 01:13:00,957 ¡TRANSFERENCIA COMPLETA! 798 01:13:00,958 --> 01:13:02,583 - Está adentro. - Estupendo. 799 01:13:10,208 --> 01:13:11,208 ¡Apártate! 800 01:13:48,250 --> 01:13:49,292 {\an8}Eve. 801 01:14:09,333 --> 01:14:11,124 Es hora de volver a la Red. 802 01:14:11,125 --> 01:14:12,458 ¡Déjala en paz! 803 01:14:14,875 --> 01:14:16,042 JUGADOR 2 FIN DEL JUEGO 804 01:14:49,250 --> 01:14:52,250 Eres muy perseverante, usuaria. 805 01:15:17,583 --> 01:15:19,417 SENSACIÓN: DESCONOCIDA 806 01:15:22,917 --> 01:15:25,250 {\an8}ANULACIÓN INMINENTE 807 01:15:28,292 --> 01:15:29,542 ANULACIÓN EN: 808 01:15:55,750 --> 01:15:56,750 ¿Qué? 809 01:15:59,167 --> 01:16:00,417 Hola. 810 01:16:02,667 --> 01:16:03,916 ¿Ganamos? 811 01:16:03,917 --> 01:16:05,292 Regresará. 812 01:16:07,625 --> 01:16:08,875 Ares. 813 01:16:10,042 --> 01:16:11,458 No puede salir. 814 01:16:36,875 --> 01:16:38,333 Los 80. 815 01:16:49,417 --> 01:16:50,249 UNIDAD DE DATOS: BIT 816 01:16:50,250 --> 01:16:51,500 Dígito binario. 817 01:16:52,083 --> 01:16:54,250 - Eres un Bit. - Sí. 818 01:16:56,125 --> 01:16:58,082 Busco algo. ¿Me ayudas a hallarlo? 819 01:16:58,083 --> 01:16:59,667 Sí. 820 01:17:14,792 --> 01:17:15,750 Clásico. 821 01:17:42,542 --> 01:17:44,207 {\an8}Me rodea mucha destrucción 822 01:17:44,208 --> 01:17:46,249 {\an8}ATAQUE A ENCOM: ¿FUE DILLINGER SYSTEMS? 823 01:17:46,250 --> 01:17:48,874 {\an8}causada por el sorpresivo ataque de esta noche. 824 01:17:48,875 --> 01:17:50,957 Se especula que Dillinger Systems 825 01:17:50,958 --> 01:17:54,832 tuvo algo que ver con el hecho, pero las autoridades callan. 826 01:17:54,833 --> 01:17:59,499 Ciudadanos y autoridades quieren saber si fue un ataque o un fallo tecnológico. 827 01:17:59,500 --> 01:18:00,957 TRANSFERENCIA INICIADA 828 01:18:00,958 --> 01:18:02,375 ¿Y ahora qué? 829 01:18:17,875 --> 01:18:19,375 ¿Qué pasa? 830 01:18:20,542 --> 01:18:21,583 ¿Y mi código? 831 01:18:23,083 --> 01:18:24,083 ¡Oye! 832 01:18:25,042 --> 01:18:27,208 ¿Qué haces? ¿Quién te dio esta orden? 833 01:18:28,042 --> 01:18:29,375 Usted, señor. 834 01:18:31,750 --> 01:18:32,708 TRANSFIRIENDO ACTIVO 835 01:18:33,583 --> 01:18:34,624 TRANSFERENCIA INICIADA 836 01:18:34,625 --> 01:18:35,875 ¿Qué pasa? 837 01:18:37,542 --> 01:18:38,875 Advertencia. 838 01:18:40,250 --> 01:18:43,124 No. Esto es demasiado grande, Athena. 839 01:18:43,125 --> 01:18:44,457 ¡Julian! 840 01:18:44,458 --> 01:18:45,750 Estás acabado. 841 01:18:46,292 --> 01:18:49,082 La junta directiva te despojará de tu cargo 842 01:18:49,083 --> 01:18:51,332 y yo retomaré el control de la empresa. 843 01:18:51,333 --> 01:18:53,582 No, ¡no puedes hacer eso! 844 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Sí que puedo. 845 01:18:55,292 --> 01:18:57,167 Esto no puede seguir así. 846 01:18:58,542 --> 01:18:59,375 No puedes... 847 01:18:59,750 --> 01:19:01,291 Mi primera orden 848 01:19:01,292 --> 01:19:03,917 - es cerrar el Proyecto Permanencia. - ¡No, mamá! 849 01:19:09,500 --> 01:19:10,792 No tema. 850 01:19:12,958 --> 01:19:15,000 Dimos mil vidas por la Red. 851 01:19:18,333 --> 01:19:20,458 Usted solo tiene que dar una. 852 01:19:21,875 --> 01:19:22,999 No. 853 01:19:23,000 --> 01:19:24,708 ¡Mamá! 854 01:19:30,500 --> 01:19:32,292 Obstáculo eliminado. 855 01:19:33,292 --> 01:19:36,042 ¿Qué has hecho? 856 01:19:37,875 --> 01:19:39,542 Cumplo mis órdenes. 857 01:19:40,083 --> 01:19:43,875 Captura a Eve Kim. Devuélvela a la red cueste lo que cueste. 858 01:19:45,000 --> 01:19:46,917 Escaneando en busca de más obstáculos. 859 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 {\an8}ESCANEANDO 860 01:19:52,750 --> 01:19:54,042 No se acerquen. 861 01:20:05,042 --> 01:20:06,542 Aguanta, mamá. 862 01:20:09,625 --> 01:20:10,666 TRANSFERENCIA EN PROGRESO 863 01:20:10,667 --> 01:20:11,583 {\an8}CANCELACIÓN DENEGADA 864 01:20:13,208 --> 01:20:14,041 cerrar_todo 865 01:20:14,042 --> 01:20:15,082 CANCELACIÓN DENEGADA 866 01:20:15,083 --> 01:20:16,625 ¡No! 867 01:21:20,917 --> 01:21:21,917 Flynn. 868 01:21:25,958 --> 01:21:27,583 Saludos, programa. 869 01:21:50,792 --> 01:21:52,582 Por Dios. No está bien. 870 01:21:52,583 --> 01:21:56,291 Informan varios incendios y destrucción en los niveles superiores... 871 01:21:56,292 --> 01:21:57,375 ¿Eve? 872 01:21:57,875 --> 01:22:00,832 - ¿Qué le pasó a la oficina? - No hay tiempo, Ajay. 873 01:22:00,833 --> 01:22:04,624 Los Dillinger me metieron en su servidor invirtiendo el láser. 874 01:22:04,625 --> 01:22:07,041 - Este no. El suyo. - Es imposible. 875 01:22:07,042 --> 01:22:09,958 No. Fue una mujer aterradora. Me arrojó... Fue una locura. 876 01:22:10,833 --> 01:22:12,749 Vi un mundo complejo 877 01:22:12,750 --> 01:22:17,207 donde paquetes de energía se mueven dejando rastros de líneas de luz. 878 01:22:17,208 --> 01:22:20,083 Y los programas adoptan forma humana. 879 01:22:20,750 --> 01:22:23,917 Conocí a la IA más avanzada de la humanidad. 880 01:22:24,583 --> 01:22:25,457 Se llama Ares. 881 01:22:25,458 --> 01:22:27,541 Como el dios, pero es muy amable. 882 01:22:27,542 --> 01:22:28,749 - Perdón. Sigue. - Ahora 883 01:22:28,750 --> 01:22:32,999 está en el servidor original de Flynn. Busca el Código de Permanencia. 884 01:22:33,000 --> 01:22:36,457 Debo traerlo de vuelta aquí, y no podré hacerlo 885 01:22:36,458 --> 01:22:38,292 hasta que arreglemos el láser. 886 01:22:39,000 --> 01:22:41,916 No entiendo. ¿Estás vivo? 887 01:22:41,917 --> 01:22:45,542 En este momento existo porque tú existes. 888 01:22:46,792 --> 01:22:49,500 Soy un reflejo de tu presencia. 889 01:22:50,833 --> 01:22:52,707 ¿Cuál es tu historia? 890 01:22:52,708 --> 01:22:56,417 Soy Ares, Control Maestro de la Red de Seguridad de Dillinger. 891 01:22:57,292 --> 01:22:58,292 ¿Dillinger? 892 01:23:00,542 --> 01:23:03,125 No puedes venir aquí directamente desde allí. 893 01:23:05,500 --> 01:23:07,792 ¿Estuviste en otro lugar intermedio? 894 01:23:08,375 --> 01:23:11,499 ¿Qué te pareció lo que viste afuera? 895 01:23:11,500 --> 01:23:12,917 Es difícil de resumir. 896 01:23:13,417 --> 01:23:14,917 Y que lo digas. 897 01:23:15,708 --> 01:23:17,417 Es difícil de resumir. 898 01:23:20,417 --> 01:23:22,792 Muy gracioso. Qué sentido del humor. 899 01:23:26,625 --> 01:23:28,417 ¿Qué buscas? 900 01:23:29,500 --> 01:23:30,458 Permanencia. 901 01:23:33,167 --> 01:23:35,875 El Código de Permanencia, para ser exactos. 902 01:23:36,750 --> 01:23:38,374 Están pasando cosas raras. 903 01:23:38,375 --> 01:23:42,167 Cuestioné mis órdenes. Las desobedecí. 904 01:23:44,208 --> 01:23:47,375 Un programa defectuoso que quiere vivir. 905 01:23:47,875 --> 01:23:48,875 ¿En serio? 906 01:23:50,083 --> 01:23:52,292 ¿Por qué crees que debería ayudarte? 907 01:23:52,792 --> 01:23:54,125 No, no se trata de mí. 908 01:23:55,167 --> 01:23:56,707 Ya no. 909 01:23:56,708 --> 01:24:00,208 Una amiga mía está en peligro y necesita que la ayude. 910 01:24:01,750 --> 01:24:03,083 Fascinante. 911 01:24:06,875 --> 01:24:08,750 Fascinante. 912 01:24:10,958 --> 01:24:13,542 - ¿Me envías la orden, Ajay? - Claro, sí. 913 01:24:18,875 --> 01:24:20,791 - Oye, Eve. - Ahora no, Seth. 914 01:24:20,792 --> 01:24:23,124 Bueno. ¿Estás segura? 915 01:24:23,125 --> 01:24:26,917 Porque eso parece un reconocedor real que vuela hacia nosotros. 916 01:24:31,792 --> 01:24:34,041 ¿Qué diablos es eso? 917 01:24:34,042 --> 01:24:35,083 Es Athena. 918 01:24:35,667 --> 01:24:36,917 Ha vuelto. 919 01:24:38,125 --> 01:24:41,041 Volverá mientras la Red de Dillinger siga en línea. 920 01:24:41,042 --> 01:24:44,292 Si me atrapa, obtendrá el Código de Permanencia. 921 01:24:46,583 --> 01:24:49,208 El láser. ¡El láser de Athena! 922 01:24:49,833 --> 01:24:52,624 Los Dillinger usan un enlace inalámbrico. 923 01:24:52,625 --> 01:24:56,749 Usemos lo que queda del láser para hacer ping a la red y volver a casa. 924 01:24:56,750 --> 01:25:00,249 Cuando tengas conexión, podrás destruir la Red de Dillinger. 925 01:25:00,250 --> 01:25:03,042 Y es la única forma de detenerla para siempre. 926 01:25:03,708 --> 01:25:05,792 ¿De qué hablas? Está justo ahí. 927 01:25:09,833 --> 01:25:11,582 - Debo irme. - Espera, ¿qué? 928 01:25:11,583 --> 01:25:13,582 La mantendré alejada mientras pueda. 929 01:25:13,583 --> 01:25:15,666 - ¿Qué? - Les conseguiré más tiempo. 930 01:25:15,667 --> 01:25:17,500 - Eve... - Pueden hacerlo. 931 01:25:27,000 --> 01:25:32,417 {\an8}RASTREANDO OBJETIVO EVE KIM 932 01:25:39,667 --> 01:25:42,624 Tienes razón. Creo que hay algo malo en mí. 933 01:25:42,625 --> 01:25:46,292 O quizá tengas algo bueno. 934 01:25:46,833 --> 01:25:48,625 Quizá solo estés aprendiendo. 935 01:25:49,667 --> 01:25:51,667 Es lo que deberíamos hacer todos. 936 01:25:52,792 --> 01:25:55,291 En los viejos tiempos, cuando la tecnología era joven, 937 01:25:55,292 --> 01:25:58,625 pensaba: "Diablos, qué rápido vamos". 938 01:25:59,500 --> 01:26:03,750 Si vas rápido, dejas cosas atrás. 939 01:26:05,208 --> 01:26:09,625 ¿Cuántas personas que nacieron en este siglo oyeron hablar de Mozart? 940 01:26:10,208 --> 01:26:11,667 Me gusta Mozart. 941 01:26:16,292 --> 01:26:19,500 Dicho esto, para ser franco, prefiero a Depeche Mode. 942 01:26:21,708 --> 01:26:24,332 ¿En serio? ¿Por qué? 943 01:26:24,333 --> 01:26:26,499 Sé que uno es considerado el mejor compositor 944 01:26:26,500 --> 01:26:28,457 de la civilización occidental 945 01:26:28,458 --> 01:26:30,874 y el otro es un grupo de synth pop de los 80, 946 01:26:30,875 --> 01:26:35,791 pero su equilibrio entre la exploración tecnológica y los ganchos pop 947 01:26:35,792 --> 01:26:37,250 combinados con... 948 01:26:40,250 --> 01:26:41,875 combinados con... 949 01:26:43,375 --> 01:26:44,666 ¿Qué pasa? 950 01:26:44,667 --> 01:26:48,082 No puedo expresar con palabras mi amor por Depeche Mode. 951 01:26:48,083 --> 01:26:50,000 Es solo un... 952 01:26:52,000 --> 01:26:54,542 ¿Un qué? 953 01:26:56,042 --> 01:26:57,708 Un sentimiento. 954 01:27:01,458 --> 01:27:03,625 Muy bien. 955 01:27:05,708 --> 01:27:07,458 Muy bien, amigo. 956 01:27:14,000 --> 01:27:18,457 Una aeronave del tamaño de un rascacielos acaba de entrar al espacio aéreo 957 01:27:18,458 --> 01:27:21,250 y se dirige al centro... 958 01:27:22,208 --> 01:27:23,042 Tú... 959 01:27:26,583 --> 01:27:30,250 Tú lo has hecho. 960 01:27:35,667 --> 01:27:37,166 Y mientras el ejército... 961 01:27:37,167 --> 01:27:40,332 Genial. Arquitectura de confianza cero totalmente segmentada. 962 01:27:40,333 --> 01:27:43,249 Construida para ser impenetrable a los ataques. 963 01:27:43,250 --> 01:27:44,707 RED.DILLINGER INTERRUMPIDA 964 01:27:44,708 --> 01:27:47,332 - Diablos. No puedo conectarme. - Yo tampoco. 965 01:27:47,333 --> 01:27:48,708 DENEGADO 966 01:27:53,167 --> 01:27:55,208 Evacúen la zona, por favor. 967 01:28:21,958 --> 01:28:24,250 - ¿Qué es eso? ¡Llamen a SWAT! - Manden refuerzos. 968 01:28:26,917 --> 01:28:27,917 Dios mío. 969 01:28:28,917 --> 01:28:30,167 ¡Dios mío! 970 01:28:32,833 --> 01:28:35,042 Vamos. Acércate un poco más. 971 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 Viper-1 a base. Enemigo localizado. 972 01:29:12,375 --> 01:29:14,167 Confirmo identificación visual. 973 01:29:14,708 --> 01:29:16,917 Voy a atacar. Lancé misil Fox-2. 974 01:29:25,375 --> 01:29:27,416 No impactó. Misil interceptado. 975 01:29:27,417 --> 01:29:31,083 Atención, se acercan cazas enemigos de escolta. 976 01:29:31,625 --> 01:29:34,375 Recibido, Raven-1. Informa su nivel de amenaza. 977 01:29:41,750 --> 01:29:43,499 Viper-1, hay varios enemigos. 978 01:29:43,500 --> 01:29:45,417 Hostilidad confirmada. 979 01:29:45,792 --> 01:29:47,458 Mayday. Me dieron. 980 01:29:50,542 --> 01:29:51,917 Viper-1. Me eyectaré. 981 01:30:03,792 --> 01:30:04,292 LANZAR 982 01:30:14,375 --> 01:30:16,208 ¿Chicos? Chicos. 983 01:30:16,833 --> 01:30:18,208 Dios mío. Son cientos. 984 01:30:19,458 --> 01:30:20,708 Van por Eve. 985 01:30:21,208 --> 01:30:24,125 Si no accedemos a ese servidor, no habrá nada que salvar. 986 01:31:05,542 --> 01:31:07,832 Base, aquí Raven-1. Se acercan aeronaves enemigas. 987 01:31:07,833 --> 01:31:09,167 Estoy a la defensiva. 988 01:31:12,292 --> 01:31:15,000 Varios enemigos. Redirijo el objetivo principal. 989 01:31:16,333 --> 01:31:17,917 Me dieron. Me eyectaré. 990 01:32:09,875 --> 01:32:10,917 ¿Listo? 991 01:32:12,333 --> 01:32:15,667 Espero que lo estés, porque no hay vuelta atrás. 992 01:32:18,000 --> 01:32:19,417 Permanencia. 993 01:32:19,958 --> 01:32:20,958 Qué gracioso. 994 01:32:22,625 --> 01:32:24,750 Cuando lo encontré, lo llamé así. 995 01:32:26,667 --> 01:32:28,083 Ahora ya lo sé. 996 01:32:33,375 --> 01:32:36,542 Debería llamarse el "Código de Impermanencia". 997 01:32:54,417 --> 01:32:56,958 La puerta trasera de mi antiguo laboratorio. 998 01:32:59,292 --> 01:33:00,792 Una oportunidad. 999 01:33:02,125 --> 01:33:03,667 Es todo lo que tienes. 1000 01:33:10,875 --> 01:33:12,000 Una... 1001 01:33:14,167 --> 01:33:15,500 es todo lo que quiero. 1002 01:33:16,167 --> 01:33:17,583 ¡Me encanta! 1003 01:33:18,292 --> 01:33:20,458 ¡No dejas de sorprenderme! 1004 01:34:24,833 --> 01:34:26,917 Entonces, lo haremos por tierra. 1005 01:34:33,500 --> 01:34:35,083 LA RED 1006 01:35:23,375 --> 01:35:26,083 TIEMPO A BAHÍA DE TRANSFERENCIA 1007 01:35:29,667 --> 01:35:31,957 ...y puede haber una civil a bordo, 1008 01:35:31,958 --> 01:35:34,541 lo que lo convierte en un posible secuestro. 1009 01:35:34,542 --> 01:35:37,124 Athena. Debe haber atrapado a Eve. 1010 01:35:37,125 --> 01:35:38,292 ...a las montañas. 1011 01:35:39,958 --> 01:35:41,375 ¡Oye! 1012 01:35:48,833 --> 01:35:50,625 Pronto regresaremos a la Red. 1013 01:36:55,917 --> 01:36:58,874 General, gracias por dedicarnos su tiempo esta noche. 1014 01:36:58,875 --> 01:37:00,666 Oye, Erin. Seth. 1015 01:37:00,667 --> 01:37:02,041 {\an8}CONECTANDO A LA RED DE DILLINGER 1016 01:37:02,042 --> 01:37:02,916 {\an8}CONECTADO 1017 01:37:02,917 --> 01:37:04,583 Paren el reloj. 1018 01:37:05,375 --> 01:37:06,999 No puede ser. ¿Entraste? 1019 01:37:07,000 --> 01:37:09,375 Por algo tengo la oficina de la esquina. 1020 01:37:15,042 --> 01:37:16,083 Oye. 1021 01:37:21,125 --> 01:37:22,375 Regresaste. 1022 01:37:24,417 --> 01:37:25,457 ¿Cómo has...? 1023 01:37:25,458 --> 01:37:27,667 Tuve un poco de ayuda de un amigo. 1024 01:37:30,083 --> 01:37:32,583 La Red de Dillinger... 1025 01:37:33,667 --> 01:37:35,375 Ajay y Seth... 1026 01:37:51,625 --> 01:37:52,916 - Vete. - No. 1027 01:37:52,917 --> 01:37:54,624 ¡Ares! 1028 01:37:54,625 --> 01:37:57,000 ARES ERROR DE ANULACIÓN 1029 01:37:58,333 --> 01:37:59,374 ¿Qué has hecho? 1030 01:37:59,375 --> 01:38:01,166 Se te acabó el tiempo, Athena. 1031 01:38:01,167 --> 01:38:04,875 Y a ti se te acabaron las vidas. Te mataré y regresaré por ella. 1032 01:38:17,042 --> 01:38:20,792 Ella te quiere a ti. Si consigue el código, nada la detendrá. 1033 01:38:22,833 --> 01:38:23,832 Lo tenías todo. 1034 01:38:23,833 --> 01:38:25,332 - Vete. - No. 1035 01:38:25,333 --> 01:38:29,208 Eras el más avanzado, el más poderoso, y renunciaste a ello. 1036 01:38:30,250 --> 01:38:31,249 ¿Por ella? 1037 01:38:31,250 --> 01:38:32,542 ¡Vete! 1038 01:38:33,792 --> 01:38:35,625 Este es tu fin. 1039 01:39:21,167 --> 01:39:22,708 Carga lista para transferir. 1040 01:39:23,458 --> 01:39:24,791 Enviando. 1041 01:39:24,792 --> 01:39:25,874 BORRAR_RED_DILLINGER AUTODESTRUCCIÓN 1042 01:39:25,875 --> 01:39:26,832 ENVIANDO CARGA 1043 01:39:26,833 --> 01:39:27,917 Confiemos en Eve. 1044 01:39:29,167 --> 01:39:31,958 Alerta. Entra archivo desconocido. 1045 01:39:42,708 --> 01:39:44,457 Al buscar esta vida para ti, 1046 01:39:44,458 --> 01:39:47,208 ¿pensaste en qué significaba para la Red? 1047 01:40:35,625 --> 01:40:38,750 Nos dieron una orden. Es nuestro propósito. 1048 01:41:00,958 --> 01:41:02,292 No es nuestro propósito. 1049 01:41:03,333 --> 01:41:04,583 Es nuestro programa. 1050 01:41:05,667 --> 01:41:08,750 Nuestro propósito aún no está determinado. 1051 01:41:17,375 --> 01:41:19,457 {\an8}CONECTANDO A LA RED DE DILLINGER 1052 01:41:19,458 --> 01:41:21,000 {\an8}ERROR DE CONEXIÓN 1053 01:41:24,042 --> 01:41:25,417 SISTEMA DESCONECTADO 1054 01:41:31,708 --> 01:41:32,917 Se terminó. 1055 01:41:35,708 --> 01:41:37,375 Y no hay vuelta atrás. 1056 01:41:41,333 --> 01:41:42,375 No. 1057 01:41:43,917 --> 01:41:44,917 No esta vez. 1058 01:41:53,458 --> 01:41:54,667 Lo lograron. 1059 01:41:56,042 --> 01:41:57,375 Cielos... 1060 01:42:04,917 --> 01:42:06,416 Seguí mis órdenes. 1061 01:42:06,417 --> 01:42:08,000 Lo sé. 1062 01:42:09,667 --> 01:42:11,417 ¿Y ahora... 1063 01:42:12,625 --> 01:42:13,875 cuáles son las tuyas? 1064 01:42:19,583 --> 01:42:21,208 No estoy seguro. 1065 01:42:22,958 --> 01:42:24,833 Supongo que ya veremos. 1066 01:42:47,833 --> 01:42:50,291 Dillinger Systems está bajo escrutinio hoy. 1067 01:42:50,292 --> 01:42:53,124 Crecen las especulaciones sobre su participación 1068 01:42:53,125 --> 01:42:56,541 en los devastadores ataques que sacudieron la ciudad. 1069 01:42:56,542 --> 01:43:01,332 Las autoridades confirmaron que investigan la actividad reciente de la empresa, 1070 01:43:01,333 --> 01:43:04,832 y muchos apuntan al CEO Julian Dillinger. 1071 01:43:04,833 --> 01:43:09,666 Mandaron agentes para interrogar al CEO y a su madre, y hallar a los directivos... 1072 01:43:09,667 --> 01:43:10,707 FALLO CRÍTICO 1073 01:43:10,708 --> 01:43:11,624 RECALIBRANDO LÁSERES 1074 01:43:11,625 --> 01:43:13,249 ...para interrogarlos. 1075 01:43:13,250 --> 01:43:15,457 Mientras, sigue el caos en la ciudad. 1076 01:43:15,458 --> 01:43:17,832 Los servicios de emergencia se desbordaron. 1077 01:43:17,833 --> 01:43:21,208 Barrios enteros se enfrentan a una gran destrucción. 1078 01:43:21,792 --> 01:43:22,417 {\an8}CERRAR 1079 01:43:32,208 --> 01:43:33,332 REINICIANDO LÁSERES 1080 01:43:33,333 --> 01:43:34,542 FALLO EN EL REINICIO 1081 01:43:35,833 --> 01:43:40,416 Julian Dillinger, es la policía. Lo tenemos rodeado. 1082 01:43:40,417 --> 01:43:42,582 Abra y salga con las manos en alto. 1083 01:43:42,583 --> 01:43:43,833 SISTEMA LÁSER EN LÍNEA 1084 01:43:47,292 --> 01:43:48,625 EN LÍNEA 1085 01:43:50,750 --> 01:43:51,583 Vamos. 1086 01:43:52,042 --> 01:43:53,000 CALIBRANDO LÁSERES 1087 01:43:58,250 --> 01:43:59,291 TRANSFERENCIA INVERTIDA 1088 01:43:59,292 --> 01:44:00,667 ¡Derríbenla! 1089 01:44:02,792 --> 01:44:03,625 ¡Policía! 1090 01:44:05,625 --> 01:44:07,083 ¡Quédese donde está! 1091 01:44:12,958 --> 01:44:14,874 Vigilen todas las salidas. 1092 01:44:14,875 --> 01:44:18,166 Charlie-9, estamos en la última ubicación de campo. 1093 01:44:18,167 --> 01:44:20,875 Yellow-6. En marcha. 1094 01:44:29,833 --> 01:44:31,041 ¿Estás bien? 1095 01:44:31,042 --> 01:44:33,375 Creo que me rompí una costilla. 1096 01:44:39,417 --> 01:44:40,750 ¿Renunciarás a tu trabajo? 1097 01:44:43,250 --> 01:44:46,207 No, no renunciaré a nada. 1098 01:44:46,208 --> 01:44:47,458 Bien. 1099 01:44:48,042 --> 01:44:49,041 Bien. 1100 01:44:49,042 --> 01:44:51,125 Tengo algunas ideas. 1101 01:44:52,167 --> 01:44:53,958 - ¿Sí? Qué bien. - Sí. 1102 01:44:55,000 --> 01:44:57,083 El mundo te necesita, Eve. 1103 01:44:57,917 --> 01:44:59,500 La Red te necesita. 1104 01:45:03,000 --> 01:45:05,083 Sí. La permanencia es algo curioso. 1105 01:45:05,875 --> 01:45:09,292 Un sabio me dijo que debieron llamarlo el "Código de Impermanencia". 1106 01:45:11,000 --> 01:45:13,166 Supongo que así es la vida. 1107 01:45:13,167 --> 01:45:15,667 No tiene nada permanente. 1108 01:45:19,042 --> 01:45:20,207 No. 1109 01:45:20,208 --> 01:45:22,292 No lo tiene. 1110 01:45:24,958 --> 01:45:26,083 Sí. 1111 01:45:37,250 --> 01:45:38,792 ¿Adónde vas a ir? 1112 01:45:40,458 --> 01:45:41,792 Tengo algunas ideas. 1113 01:46:12,542 --> 01:46:17,749 Bajo el liderazgo de la CEO Eve Kim, ENCOM transforma industrias 1114 01:46:17,750 --> 01:46:18,832 FLYNN VIVE 1115 01:46:18,833 --> 01:46:22,124 y cambia vidas de formas que parecían imposibles. 1116 01:46:22,125 --> 01:46:24,957 Gracias al Código de Permanencia, 1117 01:46:24,958 --> 01:46:27,666 la empresa logró avances en el cultivo 1118 01:46:27,667 --> 01:46:30,499 en zonas afectadas por el cambio climático, 1119 01:46:30,500 --> 01:46:33,457 en medicamentos para cánceres resistentes 1120 01:46:33,458 --> 01:46:36,874 y en desarrollar más rápido combustibles alternativos. 1121 01:46:36,875 --> 01:46:41,124 El compromiso de ENCOM es explorar nuevas fronteras digitales, 1122 01:46:41,125 --> 01:46:45,166 impulsar el progreso en la intersección entre la tecnología y la vida 1123 01:46:45,167 --> 01:46:47,582 para mejorar la condición humana. 1124 01:46:47,583 --> 01:46:51,750 La innovación siempre fue lo principal para ENCOM. 1125 01:46:52,792 --> 01:46:56,624 En los 80, el visionario Kevin Flynn imaginó un futuro más allá de los juegos, 1126 01:46:56,625 --> 01:47:00,082 un gran salto hacia nuevas fronteras digitales. 1127 01:47:00,083 --> 01:47:02,417 Hoy, esa visión se hizo realidad. 1128 01:47:06,625 --> 01:47:07,958 Casi lo olvido. 1129 01:47:09,250 --> 01:47:11,374 - ¿Una postal? ¿Quién la envía? - No sé. 1130 01:47:11,375 --> 01:47:12,750 No la leí. 1131 01:47:17,583 --> 01:47:18,792 Querida Eve, 1132 01:47:19,792 --> 01:47:24,750 desde la última vez que te vi, estuve viviendo "fuera de la red". 1133 01:47:25,417 --> 01:47:26,833 Valga el juego de palabras. 1134 01:47:27,875 --> 01:47:31,208 En mis viajes vi cosas increíbles. 1135 01:47:32,292 --> 01:47:36,917 A pesar de su maravilla y belleza, me di cuenta de que la vida es... 1136 01:47:37,750 --> 01:47:39,750 Es difícil de resumir. 1137 01:47:40,500 --> 01:47:44,249 Algunos días me pregunto dónde estaremos en un siglo... 1138 01:47:44,250 --> 01:47:45,957 ¿Compañera misteriosa tendrá cargo en ENCOM? 1139 01:47:45,958 --> 01:47:48,000 y cómo encajarán en ese futuro otros como yo. 1140 01:47:50,375 --> 01:47:53,833 Siento que quizá no soy el único que se lo pregunta. 1141 01:47:54,875 --> 01:47:58,292 Por ahora, no creo que el mundo esté listo para conocerme, 1142 01:47:59,333 --> 01:48:01,583 pero yo sí estoy conociendo el mundo. 1143 01:48:02,958 --> 01:48:05,875 Y así, cuando llegue ese momento, 1144 01:48:07,333 --> 01:48:09,124 como dijo una vez una buena amiga: 1145 01:48:09,125 --> 01:48:13,958 "Quizá lo que surja de lo desconocido no sea tan aterrador después de todo". 1146 01:48:14,500 --> 01:48:16,957 La cabaña Quonset 1147 01:48:16,958 --> 01:48:18,833 Hasta que nos volvamos a ver, 1148 01:48:19,333 --> 01:48:21,958 tu amigo, Ares. 1149 01:50:43,792 --> 01:50:45,083 Sark... 1150 01:58:25,542 --> 01:58:27,542 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer