1
00:00:27,208 --> 00:00:28,208
La Red.
2
00:00:29,167 --> 00:00:30,875
Una frontera digital.
3
00:00:31,958 --> 00:00:36,207
Un mundo más allá de la pantalla
tan real como el nuestro.
4
00:00:36,208 --> 00:00:37,624
Puedo imaginarlo.
5
00:00:37,625 --> 00:00:40,874
Clústeres de información
que se elevan como ciudades.
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,667
Programas tan complejos como tú y yo.
7
00:00:44,375 --> 00:00:48,166
En unos pocos años,
podremos entrar a este mundo.
8
00:00:48,167 --> 00:00:50,042
Y, unos años después de eso,
9
00:00:50,875 --> 00:00:53,874
este mundo entrará al nuestro.
10
00:00:53,875 --> 00:00:56,792
Vida inteligente dentro de la computadora.
11
00:00:57,667 --> 00:01:00,125
Yo, por mi parte, ansío conocerla.
12
00:01:01,458 --> 00:01:02,457
Noticia principal:
13
00:01:02,458 --> 00:01:05,624
{\an8}Kevin Flynn, CEO de ENCOM
e ícono de los juegos, desapareció.
14
00:01:05,625 --> 00:01:06,707
{\an8}KEVIN FLYNN DESAPARECIÓ
15
00:01:06,708 --> 00:01:10,249
Era conocido por diseñar
Tron y Space Paranoids,
16
00:01:10,250 --> 00:01:12,499
los juegos más vendidos del mundo.
17
00:01:12,500 --> 00:01:14,832
{\an8}Fundada en los 80
en una galería de juegos,
18
00:01:14,833 --> 00:01:16,624
{\an8}AGITACIÓN CORPORATIVA
19
00:01:16,625 --> 00:01:19,332
{\an8}la empresa soportó
años de agitación corporativa.
20
00:01:19,333 --> 00:01:22,874
{\an8}¿Podrá llegar otra vez
a la pantalla de victoria?
21
00:01:22,875 --> 00:01:25,124
{\an8}Es un asunto de hermanas para ENCOM.
22
00:01:25,125 --> 00:01:28,416
Eve y Tess Kim toman las riendas
del gigante tecnológico
23
00:01:28,417 --> 00:01:31,249
tras la renuncia de Sam Flynn
por motivos personales.
24
00:01:31,250 --> 00:01:33,957
El repunte de ENCOM conducido
por las hermanas Kim
25
00:01:33,958 --> 00:01:36,374
provoca la respuesta de la competencia.
26
00:01:36,375 --> 00:01:38,707
Julian Dillinger, CEO de Dillinger Systems
27
00:01:38,708 --> 00:01:40,666
EL NIÑO QUE SERÍA REY
28
00:01:40,667 --> 00:01:43,332
promete restaurar el legado de su abuelo.
29
00:01:43,333 --> 00:01:46,291
La carrera entre ENCOM
y Dillinger Systems recrudece
30
00:01:46,292 --> 00:01:50,124
{\an8}con el enfrentamiento
entre Julian Dillinger y las hermanas Kim.
31
00:01:50,125 --> 00:01:52,957
En ENCOM creemos que la belleza de la IA
32
00:01:52,958 --> 00:01:57,707
{\an8}no es poder hacer armas más listas,
sino mejorar la condición humana,
33
00:01:57,708 --> 00:02:01,499
{\an8}paliar el hambre,
curar a los enfermos y educar al mundo.
34
00:02:01,500 --> 00:02:05,832
Los CEO Julian Dillinger e Eve Kim
guardaron silencio los últimos meses.
35
00:02:05,833 --> 00:02:07,791
Eso generó especulaciones
36
00:02:07,792 --> 00:02:10,916
de que estén por lograr
un gran avance tecnológico.
37
00:02:10,917 --> 00:02:13,791
Uno que podría transformar a la humanidad
38
00:02:13,792 --> 00:02:16,082
de maneras nunca antes vistas.
39
00:02:16,083 --> 00:02:20,833
{\an8}El futuro bien podría estar en manos
del que llegue primero.
40
00:02:25,792 --> 00:02:27,000
♪ ./iniciar
41
00:02:27,792 --> 00:02:28,917
♪ ./iniciar_programa_ares
42
00:02:30,375 --> 00:02:31,500
Listo para iniciar ARES
Cargando
43
00:03:34,917 --> 00:03:35,792
{\an8}EN PROGRESO: 98 %
44
00:03:36,542 --> 00:03:37,292
DIGITALIZACIÓN COMPLETA
45
00:03:54,500 --> 00:03:55,749
red_generativa_antagónica
46
00:03:55,750 --> 00:03:56,500
- iniciar
47
00:04:00,208 --> 00:04:01,375
{\an8}RECOPILANDO DATOS
48
00:04:14,042 --> 00:04:15,208
{\an8}.../parche_generativo_v2
49
00:04:15,625 --> 00:04:16,083
{\an8}- iniciar
50
00:05:09,458 --> 00:05:10,500
Bienvenido.
51
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
¿Quién eres?
52
00:05:18,292 --> 00:05:20,625
Tu creador.
53
00:05:22,542 --> 00:05:24,000
¿Y quién soy yo?
54
00:05:29,750 --> 00:05:31,041
[ARES] ¿Y QUIÉN SOY?
[DILLINGER] NO QUIÉN...
55
00:05:31,042 --> 00:05:33,583
No "quién". Qué.
56
00:05:34,792 --> 00:05:37,666
Eres el software de seguridad
de Dillinger Systems.
57
00:05:37,667 --> 00:05:41,917
Nombre del programa: Ares.
Defensor de la Red.
58
00:05:42,792 --> 00:05:46,167
Eres el Control Maestro.
59
00:05:48,875 --> 00:05:49,917
Ares.
60
00:05:51,208 --> 00:05:53,792
Soy el Control Maestro.
61
00:07:22,625 --> 00:07:24,125
FLYNN VIVE
62
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
HERMANAS DE ENCOM
GENERAN GANANCIAS Y PROFECÍAS
63
00:07:28,292 --> 00:07:30,750
{\an8}J. DILLINGER SALTA
A LA TECNOLOGÍA MILITAR CON IA
64
00:08:11,833 --> 00:08:14,750
REPRODÚCEME
65
00:08:17,458 --> 00:08:19,500
Así que lo lograste.
66
00:08:20,417 --> 00:08:21,958
Presentía que lo harías.
67
00:08:23,042 --> 00:08:25,750
Siempre soñé que haríamos esto juntas.
68
00:08:26,250 --> 00:08:29,791
No pensaba que lo haríamos
exactamente así, lo admito.
69
00:08:29,792 --> 00:08:32,250
Pero me alegra que hayas venido.
70
00:08:32,792 --> 00:08:34,000
De verdad.
71
00:08:34,792 --> 00:08:37,750
E, Evie, recuerda que sigo aquí.
72
00:08:39,292 --> 00:08:41,000
Aunque no puedas verme.
73
00:08:42,125 --> 00:08:43,207
Te quiero.
74
00:08:43,917 --> 00:08:45,416
Dios mío.
75
00:08:45,417 --> 00:08:46,499
Eve.
76
00:08:46,500 --> 00:08:49,458
No dijiste
que robaríamos electricidad de la red.
77
00:08:50,208 --> 00:08:53,666
Vaya. Así que ella
seguía volviendo aquí, ¿eh?
78
00:08:53,667 --> 00:08:57,750
¿Para estar desconectada del mundo?
Eso es dedicación, amiga.
79
00:08:58,708 --> 00:09:01,792
Vaya. Parece
que tu hermana tenía un flechazo.
80
00:09:02,417 --> 00:09:06,041
Sí. Estaba segura de que Flynn
nos había dejado la respuesta.
81
00:09:06,042 --> 00:09:07,417
¿En un disquete?
82
00:09:08,250 --> 00:09:10,332
Pobre Flynn, vivió antes de la nube.
83
00:09:10,333 --> 00:09:14,041
¿Seguirás haciendo cosas de CEO
mientras estamos aquí?
84
00:09:14,042 --> 00:09:17,166
Recibir llamadas, lanzar
Panic City y demás.
85
00:09:17,167 --> 00:09:18,874
Terminemos con esto.
86
00:09:18,875 --> 00:09:22,167
Aquí puedes hacer burritos
para desayunar. Claro que sí.
87
00:09:26,167 --> 00:09:27,375
Esto es por ti, Tess.
88
00:09:36,792 --> 00:09:40,500
CARGANDO EL DISCO
ESPERE, POR FAVOR
89
00:09:42,542 --> 00:09:44,167
Miembros del directorio,
90
00:09:44,958 --> 00:09:48,332
por más de 40 años,
mi familia en Dillinger Systems
91
00:09:48,333 --> 00:09:51,207
se enfrentó a ENCOM
por el control del futuro.
92
00:09:51,208 --> 00:09:55,042
Me pusieron al frente de la empresa
para garantizar nuestra victoria.
93
00:09:55,625 --> 00:09:56,625
Hoy
94
00:09:57,250 --> 00:09:58,417
la voy a conseguir.
95
00:09:59,542 --> 00:10:03,249
Imaginen que nuestra destreza
no fuera solo digital.
96
00:10:03,250 --> 00:10:05,916
¿Y si todo lo que soñáramos
en la computadora
97
00:10:05,917 --> 00:10:07,707
se hiciera realidad aquí?
98
00:10:07,708 --> 00:10:12,917
¿Y si pudiéramos tender un puente
entre dos mundos que estaban separados?
99
00:10:13,542 --> 00:10:18,791
Hablan mucho de la IA en las tecnológicas.
¿Cómo serán los mundos virtuales?
100
00:10:18,792 --> 00:10:24,208
¿Cuándo lo conseguiremos?
Amigos, no iremos allí.
101
00:10:25,208 --> 00:10:27,500
Ellos vendrán aquí.
102
00:10:29,042 --> 00:10:33,625
Atención, pónganse
las gafas de seguridad ya mismo.
103
00:10:34,417 --> 00:10:37,791
Láseres activados. Las fluctuaciones
de energía son nominales.
104
00:10:37,792 --> 00:10:39,457
CALIBRANDO LÁSERES
105
00:10:39,458 --> 00:10:40,542
No se acerquen.
106
00:10:41,292 --> 00:10:42,124
Enviando desde
107
00:10:42,125 --> 00:10:43,124
TRANSFERENCIA INICIADA
108
00:10:43,125 --> 00:10:46,625
el servidor de Dillinger Systems.
Entrada de materia prima iniciada.
109
00:11:08,000 --> 00:11:10,791
T menos diez, nueve,
110
00:11:10,792 --> 00:11:12,207
ocho, siete,
111
00:11:12,208 --> 00:11:14,291
seis, cinco,
112
00:11:14,292 --> 00:11:17,917
cuatro, tres, dos, uno...
113
00:11:19,333 --> 00:11:20,583
Transferido.
114
00:11:22,083 --> 00:11:26,458
Les presento el Tanque Anfibio
de Respuesta Rápida de Dillinger Systems.
115
00:11:27,417 --> 00:11:28,667
El TARD.
116
00:11:29,583 --> 00:11:33,333
Modelado en el servidor y fabricado
con nuestra tecnología láser.
117
00:11:33,958 --> 00:11:36,124
Tiene un rifle M1.
Dos ametralladoras M240.
118
00:11:36,125 --> 00:11:38,207
Puede alcanzar los 120 km/h.
119
00:11:38,208 --> 00:11:42,291
En cuanto a la durabilidad,
si encuentra un muro, lo atravesará.
120
00:11:42,292 --> 00:11:46,125
Está hecho para una guerra total,
bastan cinco minutos de aviso.
121
00:11:46,833 --> 00:11:51,875
Si podemos crear el hardware del futuro,
122
00:11:53,125 --> 00:11:55,042
¿por qué no el soldado que lo maneja?
123
00:12:17,458 --> 00:12:20,708
Señoras y señores, les presento a Ares.
124
00:12:21,208 --> 00:12:25,541
Es el programa de seguridad
más sofisticado jamás creado.
125
00:12:25,542 --> 00:12:28,417
¿Quieren darle la mano?
Adelante. No muerde.
126
00:12:29,292 --> 00:12:31,957
Tiene miles de millones
de líneas de código únicas.
127
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
¿Está vivo?
128
00:12:37,292 --> 00:12:38,875
¿Cómo defines "vivo", Stuart?
129
00:12:41,208 --> 00:12:43,749
Porque, no como ustedes,
es bíblicamente fuerte,
130
00:12:43,750 --> 00:12:46,374
rápido como un rayo
y sumamente inteligente.
131
00:12:46,375 --> 00:12:50,666
Es totalmente exclusivo
y 100 % prescindible.
132
00:12:50,667 --> 00:12:53,582
Ares es el soldado definitivo.
133
00:12:53,583 --> 00:12:56,457
No necesita comida, ni agua.
Tampoco sangra.
134
00:12:56,458 --> 00:12:59,291
Y si, milagrosamente,
cayera en la batalla,
135
00:12:59,292 --> 00:13:01,167
{\an8}simplemente les haría otro.
136
00:13:06,000 --> 00:13:08,208
{\an8}ONDA DE CHOQUE ACÚSTICA
137
00:13:12,792 --> 00:13:16,708
Con todo ese código tan complejo,
¿por qué crees poder contenerlo?
138
00:13:17,375 --> 00:13:18,582
Se lo aseguro, general,
139
00:13:18,583 --> 00:13:22,082
tenemos los mejores mecanismos
de seguridad y de restricción.
140
00:13:22,083 --> 00:13:26,167
Ares es predecible,
controlable y está completamente alineado.
141
00:13:28,042 --> 00:13:30,999
Frente sur con ascenso isentrópico,
se vuelve ciclónico.
142
00:13:31,000 --> 00:13:33,625
{\an8}Precipitación pronosticada: 66 mm.
143
00:13:34,917 --> 00:13:37,792
Espero que hayan traído paraguas.
144
00:13:39,917 --> 00:13:43,041
Debo felicitarte, Julian.
Prometiste una gran victoria
145
00:13:43,042 --> 00:13:45,667
y es mayor de lo que podríamos imaginar.
146
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Gracias.
147
00:13:48,458 --> 00:13:50,541
Mi abuelo fundó la Corporación Dillinger
148
00:13:50,542 --> 00:13:53,333
mucho antes
de que se hablara de ciberseguridad.
149
00:13:54,000 --> 00:13:56,667
La IA militar es el futuro.
150
00:13:57,667 --> 00:14:00,292
La pregunta no es
si hay que fabricar el auto. Ya...
151
00:14:01,458 --> 00:14:02,667
lo están fabricando.
152
00:14:04,292 --> 00:14:05,417
La cuestión es...
153
00:14:06,625 --> 00:14:09,042
¿quién tiene las llaves?
154
00:14:43,458 --> 00:14:45,250
Vaya truco de salón.
155
00:14:46,625 --> 00:14:48,667
- ¿Tiempo?
- 44 segundos.
156
00:14:49,833 --> 00:14:56,457
"Espero que hayan traído paraguas".
¿Estaba en el guion o lo improvisó?
157
00:14:56,458 --> 00:15:01,624
Elisabeth Dillinger, hija mayor
del fundador Edward Dillinger, fallecido.
158
00:15:01,625 --> 00:15:05,082
CEO durante
un período relativamente ordinario
159
00:15:05,083 --> 00:15:08,332
de la empresa,
antes de que su hijo la reemplazara.
160
00:15:08,333 --> 00:15:10,291
Es un placer.
161
00:15:10,292 --> 00:15:11,375
¿Ordinario?
162
00:15:12,500 --> 00:15:16,249
La cuota de mercado aumentó
12 % en mi mandato. Difícilmente...
163
00:15:16,250 --> 00:15:19,083
Y, de todos modos,
no decimos "reemplazar"...
164
00:15:21,083 --> 00:15:23,124
lo llamamos "dar a luz".
165
00:15:23,125 --> 00:15:24,208
Por supuesto.
166
00:15:26,625 --> 00:15:29,166
Me honra
conocer a la creadora de mi creador.
167
00:15:29,167 --> 00:15:30,833
Allá vamos.
168
00:15:39,833 --> 00:15:41,541
Noté que omitiste la parte
169
00:15:41,542 --> 00:15:44,082
en la que no puedes
mantener esta cosa viva
170
00:15:44,083 --> 00:15:46,375
- más de 25 minutos.
- Veintinueve.
171
00:15:47,583 --> 00:15:51,166
Engañar a tus inversores
no es un modelo de negocios.
172
00:15:51,167 --> 00:15:54,374
Quien controle el Código de Permanencia,
controlará el futuro.
173
00:15:54,375 --> 00:15:55,958
Tenemos que ganar.
174
00:16:02,750 --> 00:16:04,167
Mira, yo...
175
00:16:06,333 --> 00:16:10,167
admiro tu visión. Párate derecho.
176
00:16:10,750 --> 00:16:16,208
Sin embargo, la junta
solo te respaldará seis meses más...
177
00:16:17,542 --> 00:16:18,667
si tienes suerte.
178
00:16:19,875 --> 00:16:21,417
Pero si no funciona...
179
00:16:23,583 --> 00:16:26,667
todo esto desaparecerá, cariño.
180
00:16:27,333 --> 00:16:33,417
Todo lo que construimos
los últimos 40 años.
181
00:16:36,250 --> 00:16:38,292
¿Y si te dijera que encontré una forma?
182
00:16:59,292 --> 00:17:01,375
{\an8}K. FLYNN
servdr_BCKUP_89
183
00:17:06,458 --> 00:17:09,040
Debe ser el burrito número 95
que desayuno,
184
00:17:09,041 --> 00:17:13,125
y, francamente,
no me canso de ellos, ¿no es una locura?
185
00:17:17,625 --> 00:17:18,666
Bueno...
186
00:17:22,333 --> 00:17:24,458
Veo que Tess no era la única obsesiva.
187
00:17:26,458 --> 00:17:30,292
Sí, tienes razón, Seth.
Debería prestarte más atención. Descuida.
188
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Bueno.
189
00:17:43,333 --> 00:17:45,707
- Lo lamento.
- No digas tonterías.
190
00:17:45,708 --> 00:17:49,499
Tres meses a temperaturas
bajo cero es demasiado, entiendo.
191
00:17:49,500 --> 00:17:52,874
Sí, y cuatro días,
diez horas y 32 minutos.
192
00:17:52,875 --> 00:17:55,250
¿Quién lleva la cuenta, en serio?
193
00:17:58,708 --> 00:17:59,708
Espera.
194
00:18:00,917 --> 00:18:02,042
¿Cómo?
195
00:18:03,125 --> 00:18:04,125
¿Qué?
196
00:18:16,958 --> 00:18:18,250
FELICITACIONES
197
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Seth.
198
00:18:25,000 --> 00:18:27,125
- ¿Encontraste algo?
- Creo que sí.
199
00:18:29,333 --> 00:18:30,457
La línea de código.
200
00:18:30,458 --> 00:18:32,708
Así la escondió, son dos líneas.
201
00:18:39,083 --> 00:18:40,791
Parece una doble hélice.
202
00:18:40,792 --> 00:18:42,792
Lo es.
203
00:18:44,000 --> 00:18:45,582
A Tess le habría encantado.
204
00:18:45,583 --> 00:18:48,375
¿En serio? ¿No más "29 minutos y fuera"?
205
00:18:49,167 --> 00:18:50,583
Si es lo que creo,
206
00:18:51,292 --> 00:18:53,167
es el Código de Permanencia.
207
00:18:55,208 --> 00:18:58,167
GRABANDO
208
00:19:01,042 --> 00:19:01,999
Bueno.
209
00:19:02,000 --> 00:19:06,541
Prueba sin conexión de ENCOM 317a-1
Código de Permanencia implementado.
210
00:19:06,542 --> 00:19:10,124
Prueba de estabilidad de los activos
luego de la barrera de 29 minutos.
211
00:19:10,125 --> 00:19:11,250
Adelante.
212
00:19:23,583 --> 00:19:26,333
- Cuando quieras.
- Está bien.
213
00:19:27,667 --> 00:19:28,875
TRANSFERENCIA INICIADA
214
00:19:43,333 --> 00:19:44,708
Todo está en la muñecas.
215
00:20:06,417 --> 00:20:08,041
Eso siempre se disfruta.
216
00:20:08,042 --> 00:20:11,875
Prueba iniciada.
Cuenta regresiva de 29 minutos.
217
00:20:27,333 --> 00:20:29,000
A ver si aguantas esta vez.
218
00:20:33,000 --> 00:20:35,375
Ares es el soldado definitivo.
219
00:20:35,958 --> 00:20:38,832
Y si, milagrosamente,
cayera en la batalla,
220
00:20:38,833 --> 00:20:40,750
simplemente les haría otro.
221
00:20:41,750 --> 00:20:44,458
Totalmente exclusivo, 100 %...
222
00:20:45,833 --> 00:20:47,208
prescindible.
223
00:20:50,125 --> 00:20:52,499
- Athena.
- Bienvenido de nuevo, señor.
224
00:20:52,500 --> 00:20:54,875
Unidades listas para la inspección.
225
00:20:56,750 --> 00:20:58,083
¿Cómo le fue?
226
00:20:58,708 --> 00:21:00,999
Fue interesante. Esta vez fue diferente.
227
00:21:01,000 --> 00:21:03,750
Conocí a una madre y a su hijo.
228
00:21:05,042 --> 00:21:06,208
Llovía.
229
00:21:06,708 --> 00:21:10,042
La humedad condensada de la atmósfera
que cae en gotas separadas.
230
00:21:10,833 --> 00:21:12,458
Casi podía sentirlas.
231
00:21:13,500 --> 00:21:17,042
¿Sentirlas? No entiendo.
232
00:21:21,333 --> 00:21:24,333
BIENVENIDOS, PARANOICOS
233
00:21:25,250 --> 00:21:28,333
Habla Eve.
Sé sensato y envíame un mensaje.
234
00:21:29,167 --> 00:21:32,792
Hola, Eve. Soy Erin.
Aquí está Ajay otra vez. Responde.
235
00:21:34,542 --> 00:21:36,167
Sigue yendo al buzón de voz.
236
00:21:37,208 --> 00:21:40,999
¿Una CEO de una Fortune 500 incomunicada
la noche más importante?
237
00:21:41,000 --> 00:21:43,499
Maldita sea. ¿Dónde diablos estás, Eve?
238
00:21:43,500 --> 00:21:45,667
¡Eso es, Paranoia-Con!
239
00:21:47,292 --> 00:21:54,083
En cinco, cuatro, tres, dos, uno.
240
00:22:08,875 --> 00:22:12,291
¿Lo logramos? ¡Sigue ahí!
241
00:22:12,292 --> 00:22:14,041
¡Hemos cambiado el mundo!
242
00:22:14,042 --> 00:22:16,917
¡Lo lograste, Eve! Dios mío, lo lograste.
243
00:22:17,583 --> 00:22:19,582
Hoy hay grandes noticias de ENCOM.
244
00:22:19,583 --> 00:22:24,457
La CEO Eve Kim no irá
al esperado evento del lanzamiento
245
00:22:24,458 --> 00:22:28,457
del nuevo juego,
Space Paranoids: Panic City.
246
00:22:28,458 --> 00:22:30,082
Kim, la visionaria diseñadora
247
00:22:30,083 --> 00:22:33,082
detrás del relanzamiento
de la exitosa franquicia...
248
00:22:33,083 --> 00:22:37,375
Hablé con varios miembros del directorio
y están impresionados.
249
00:22:39,125 --> 00:22:40,124
Julian.
250
00:22:40,125 --> 00:22:41,958
- Sigue así.
- Sí, señor.
251
00:22:42,500 --> 00:22:45,167
- ¿Qué haces?
- Intento cambiar el mundo, madre.
252
00:22:46,333 --> 00:22:47,667
¿Qué sucede?
253
00:22:49,750 --> 00:22:51,166
¿Estás hackeando ENCOM?
254
00:22:51,167 --> 00:22:53,417
Miro discretamente. Nadie lo notará.
255
00:22:53,917 --> 00:22:56,666
¿Por qué crees
que están más cerca de hallarlo?
256
00:22:56,667 --> 00:22:59,041
Porque sé quién más lo busca, ¿sí?
257
00:22:59,042 --> 00:23:00,250
¿Quién?
258
00:23:01,625 --> 00:23:02,624
Eve Kim.
259
00:23:02,625 --> 00:23:04,582
Sigue los pasos de la hermana.
260
00:23:04,583 --> 00:23:06,874
Busca el Código de Permanencia.
Lo presiento.
261
00:23:06,875 --> 00:23:08,957
La encontraré, y cuando lo haga...
262
00:23:08,958 --> 00:23:11,375
No, no me gusta nada. Es muy arriesgado.
263
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Uy.
264
00:23:28,042 --> 00:23:32,583
{\an8}GRANJA DE SERVIDORES DE ENCOM
265
00:24:38,250 --> 00:24:42,458
INFRACCIÓN DE SEGURIDAD
266
00:24:48,042 --> 00:24:49,625
Brecha de seguridad generalizada.
267
00:24:54,875 --> 00:24:57,416
Programas, nuestras órdenes son claras.
268
00:24:57,417 --> 00:25:01,624
Entren al núcleo del servidor y traigan
el archivo de usuario de Eve Kim.
269
00:25:01,625 --> 00:25:04,750
En directo en cinco, cuatro, tres...
270
00:25:06,333 --> 00:25:10,375
Fanes de Space Paranoids,
¿están listos?
271
00:25:12,125 --> 00:25:16,874
¡Aplaudan al director técnico de ENCOM,
Ajay Singh!
272
00:25:16,875 --> 00:25:19,083
- Entras en acción, cowboy.
- Eso no.
273
00:25:22,375 --> 00:25:23,625
¡Me alegra verlos!
274
00:25:24,583 --> 00:25:25,708
Hola.
275
00:25:26,875 --> 00:25:27,875
Gracias.
276
00:25:29,875 --> 00:25:31,667
¿Qué onda, Paranoia-Con?
277
00:25:55,917 --> 00:25:57,583
Voy a entrar.
278
00:26:18,792 --> 00:26:20,207
ACCESO A ENCOM CONCEDIDO
279
00:26:20,208 --> 00:26:21,249
Entré.
280
00:26:21,250 --> 00:26:23,999
¡Soy un genio! ¡Criaste a un genio, madre!
281
00:26:24,000 --> 00:26:25,666
¡Entré!
282
00:26:25,667 --> 00:26:27,333
Estamos en un gran lío.
283
00:26:32,500 --> 00:26:33,833
¿Quién es
la mujer misteriosa de Sam Flynn?
284
00:26:37,917 --> 00:26:40,332
{\an8}Inicien la contención
y desconecten la red.
285
00:26:40,333 --> 00:26:42,000
Necesitamos una respuesta ya.
286
00:26:44,833 --> 00:26:46,292
Inicien protocolo de seguridad.
287
00:26:47,958 --> 00:26:52,082
La gente está confiando
sus vidas a la inteligencia artificial.
288
00:26:52,083 --> 00:26:53,791
¿Le parece bien?
289
00:26:53,792 --> 00:26:55,082
Mire.
290
00:26:55,083 --> 00:26:57,499
Para cada escenario apocalíptico,
291
00:26:57,500 --> 00:27:00,916
hay un avance médico
o un descubrimiento científico.
292
00:27:00,917 --> 00:27:05,707
Quizá lo que surja
de lo desconocido no sea tan aterrador.
293
00:27:05,708 --> 00:27:09,500
¿Y si su principal fallo
simplemente es ser benevolente?
294
00:27:11,333 --> 00:27:13,707
¿Qué pasa? ¿Qué está haciendo?
295
00:27:13,708 --> 00:27:17,499
Pero aun así,
¿preferiría hablar con una persona real?
296
00:27:17,500 --> 00:27:22,417
Claro, pero
¿y si esa persona ya no está en tu vida?
297
00:27:23,333 --> 00:27:24,500
¿Si ya no está viva?
298
00:27:34,333 --> 00:27:35,624
Tengo el archivo.
299
00:27:35,625 --> 00:27:36,916
ARCHIVO DESCARGADO
300
00:27:36,917 --> 00:27:38,000
Felicitaciones.
301
00:27:38,917 --> 00:27:41,000
Ahora sal de ahí mientras puedas.
302
00:27:50,542 --> 00:27:53,792
Programas, vamos a luchar.
303
00:28:15,667 --> 00:28:16,875
¡Sí!
304
00:28:17,625 --> 00:28:18,957
Muchas gracias.
305
00:28:18,958 --> 00:28:21,166
¿Qué hacen los Paranoicos?
306
00:28:21,167 --> 00:28:23,417
¡Te hacen polvo!
307
00:28:39,208 --> 00:28:40,625
Caius.
308
00:28:44,833 --> 00:28:47,625
Funciona mal. Déjelo.
309
00:28:58,917 --> 00:29:00,167
Lo lograrás, Caius.
310
00:29:01,708 --> 00:29:04,416
Debes sacrificar el caballo
para exponer a la reina.
311
00:29:04,417 --> 00:29:05,333
¿CONFIRMAR BORRADO?
312
00:29:05,833 --> 00:29:07,083
CARGA DESPLEGADA
313
00:29:30,875 --> 00:29:33,874
...para presentar al mundo la última versión
314
00:29:33,875 --> 00:29:37,332
de Space Paranoids: Panic City.
315
00:29:37,333 --> 00:29:38,541
- ¿Qué onda?
- ¿Y eso?
316
00:29:38,542 --> 00:29:39,792
- Una locura.
- ¿Lo viste?
317
00:29:41,167 --> 00:29:44,291
- Acompáñeme, Sr. Singh.
- Es por un problema técnico.
318
00:29:44,292 --> 00:29:45,499
- Ya volvemos.
- Por aquí.
319
00:29:45,500 --> 00:29:46,874
Todo está caído.
320
00:29:46,875 --> 00:29:48,667
Buen trabajo, Control Maestro.
321
00:29:49,875 --> 00:29:51,792
Conseguimos el archivo de Eve Kim.
322
00:29:52,792 --> 00:29:54,500
Objetivo cumplido.
323
00:29:58,625 --> 00:30:04,333
Señor, siento curiosidad por saber por qué
no reconstituyeron el programa Caius.
324
00:30:06,708 --> 00:30:09,542
Me da curiosidad saber
por qué te da curiosidad.
325
00:30:10,458 --> 00:30:14,042
Caius no funcionaba bien,
así que lo borramos.
326
00:30:17,458 --> 00:30:23,167
Como a cualquier programa
que no cumple sus órdenes.
327
00:30:24,083 --> 00:30:25,500
¿Entiendes?
328
00:30:32,333 --> 00:30:34,167
Confirma, Control Maestro.
329
00:30:34,958 --> 00:30:35,958
Claro.
330
00:30:37,458 --> 00:30:40,708
Somos 100 % prescindibles.
331
00:30:41,417 --> 00:30:45,000
Nueva misión, Control Maestro.
Localiza a Eve Kim.
332
00:30:46,083 --> 00:30:47,083
Sí, señor.
333
00:30:48,167 --> 00:30:50,500
Tuvimos una brechita cibernética, Jules.
334
00:30:51,208 --> 00:30:52,582
Pero ya lo sabías.
335
00:30:52,583 --> 00:30:55,832
Lo saben todos.
Aléjate de las redes sociales unos días.
336
00:30:55,833 --> 00:30:57,916
¿Quieres jugar conmigo? Juguemos.
337
00:30:57,917 --> 00:31:00,499
Me enteré de tu discursito
ante el directorio.
338
00:31:00,500 --> 00:31:03,041
Pero olvidaste un detalle importante.
339
00:31:03,042 --> 00:31:06,208
¿Les dijiste que el tiempo
se acaba en 29 minutos?
340
00:31:06,833 --> 00:31:10,041
No me hagas decirle a The Journal
que haces promesas imposibles.
341
00:31:10,042 --> 00:31:11,249
¿Promesas?
342
00:31:11,250 --> 00:31:14,374
¿Te refieres a que tu CEO seguirá
en el cargo?
343
00:31:14,375 --> 00:31:16,249
¿El agua tiene algo raro allí?
344
00:31:16,250 --> 00:31:18,749
Primero, el genial Sam Flynn,
y ahora su sucesora.
345
00:31:18,750 --> 00:31:21,666
¿Dónde está ella, Ajay? ¿Lo sabes?
346
00:31:21,667 --> 00:31:24,499
Quizá tengas razón.
Quizá Eve se volvió loca.
347
00:31:24,500 --> 00:31:27,833
Quizá se ausentó sin avisar
y dejó el país, o quizá...
348
00:31:28,500 --> 00:31:31,333
está en un lugar remoto
y busca lo mismo que tú.
349
00:31:32,083 --> 00:31:33,707
Y sé a quién le apostaré.
350
00:31:33,708 --> 00:31:36,958
Si queda algo luego de esta noche.
¡Fin de la comunicación!
351
00:31:39,292 --> 00:31:40,417
Detesto a ese tipo.
352
00:31:45,042 --> 00:31:45,999
Muchas gracias.
353
00:31:46,000 --> 00:31:48,500
Yo hice esas naranjas.
Es una larga historia.
354
00:31:52,000 --> 00:31:53,500
A ver.
355
00:31:54,750 --> 00:31:55,749
¿Qué haces?
356
00:31:55,750 --> 00:31:58,875
- 1913 mensajes. Qué popular.
- Vaya.
357
00:31:59,708 --> 00:32:01,208
- ¿Para mí?
- Es Ajay. Sí, es para ti.
358
00:32:02,750 --> 00:32:05,582
- ¿Estás ahí, Ajay?
- ¿Estoy aquí?
359
00:32:05,583 --> 00:32:09,082
Nos atacaron los servidores
en nuestro mayor lanzamiento.
360
00:32:09,083 --> 00:32:12,374
Se está viniendo abajo
todo lo que construimos.
361
00:32:12,375 --> 00:32:14,958
Lo encontré, Ajay. Es real.
362
00:32:15,542 --> 00:32:18,791
Donde Tess pensaba que estaría.
Flynn lo tuvo todo este tiempo.
363
00:32:18,792 --> 00:32:20,166
¿El Código de Permanencia?
364
00:32:20,167 --> 00:32:22,499
Sí. Cuatro horas y sigue.
365
00:32:22,500 --> 00:32:25,874
No se degrada ni es inestable.
Es increíble.
366
00:32:25,875 --> 00:32:28,041
Espera. ¿Cuatro horas dijiste?
367
00:32:28,042 --> 00:32:30,833
- Sí, cuatro horas.
- Dios mío.
368
00:32:32,792 --> 00:32:33,999
Él debe saber, Evie.
369
00:32:34,000 --> 00:32:37,916
- Acabo de hablar con Dillinger.
- Espera. ¿Hablaste con él?
370
00:32:37,917 --> 00:32:41,499
Busca el código y cree que tú también
lo haces. Debemos actuar.
371
00:32:41,500 --> 00:32:45,457
- Hiciste algo grandioso, Eve.
- Tess lo hizo.
372
00:32:45,458 --> 00:32:46,791
Voy a ENCOM.
373
00:32:46,792 --> 00:32:49,333
Aseguraremos el código, lo llevo grabado.
374
00:32:50,375 --> 00:32:52,292
USUARIA: EVE_KIM
ACCEDIENDO A LOS ARCHIVOS
375
00:32:54,792 --> 00:32:57,082
¡Estamos relanzando Paranoia!
376
00:32:57,083 --> 00:32:58,832
Vaya, es tu cumpleaños.
377
00:32:58,833 --> 00:33:01,292
- ¡Sí! Ajay.
- Vaya, es tu cumpleaños.
378
00:33:05,792 --> 00:33:09,333
Eve. ¿Tienes noticias
para los bichos raros que están en casa?
379
00:33:10,500 --> 00:33:11,542
Hola.
380
00:33:12,458 --> 00:33:15,332
"No tengo miedo y,
por lo tanto, soy poderoso".
381
00:33:15,333 --> 00:33:18,791
¡Recién vendimos
nuestra unidad número diez millones!
382
00:33:18,792 --> 00:33:20,416
{\an8}RELANZAMIENTO DE SPACE PARANOIDS
383
00:33:20,417 --> 00:33:21,749
{\an8}Eve Kim regresa a ENCOM a la cima
384
00:33:21,750 --> 00:33:23,082
Evie, Space Paranoids.
385
00:33:23,083 --> 00:33:28,833
Esté donde esté, Kevin Flynn
tiene una gran sonrisa en la cara.
386
00:33:29,542 --> 00:33:30,750
Diste en el clavo.
387
00:33:33,208 --> 00:33:34,208
No...
388
00:33:39,375 --> 00:33:44,791
Que los cumplas feliz
Que los cumplas feliz
389
00:33:44,792 --> 00:33:46,832
{\an8}TESS KIM - NACIÓ: 5 DE ENERO DE 1988
390
00:33:46,833 --> 00:33:48,624
{\an8}GLIOBLASTOMA
SUPERVIVENCIA: 27,3 %
391
00:33:48,625 --> 00:33:51,207
Feliz cumpleaños, querida Tess
392
00:33:51,208 --> 00:33:54,500
Que los cumplas feliz
393
00:34:01,667 --> 00:34:02,749
Últimas noticias.
394
00:34:02,750 --> 00:34:05,916
{\an8}Hoy murió la jefa de proyectos especiales
de ENCOM, Tess Kim
395
00:34:05,917 --> 00:34:07,916
{\an8}tras una larga batalla contra el cáncer.
396
00:34:07,917 --> 00:34:10,708
No dimos con su hermana,
Eve Kim, para conocer su opinión.
397
00:34:26,875 --> 00:34:28,417
UBICACIÓN
SALT CREEK SHORES
398
00:34:33,375 --> 00:34:35,666
REGISTRADO A: EVE KIM
399
00:34:35,667 --> 00:34:36,832
NÚMERO DE COLA: N-T355/TESS
400
00:34:36,833 --> 00:34:38,375
RASTREADOR DE VUELOS:
JET ENTRANTE
401
00:34:39,542 --> 00:34:40,625
LUGAR DE ORIGEN
402
00:34:43,458 --> 00:34:45,041
ESCANEANDO...
403
00:34:45,042 --> 00:34:45,958
ANOMALÍA HALLADA
404
00:34:50,917 --> 00:34:52,042
{\an8}ADELANTAR
405
00:34:54,750 --> 00:34:55,917
ÁRBOL DE NARANJAS MADURAS
406
00:35:01,000 --> 00:35:02,375
Permanencia.
407
00:35:03,750 --> 00:35:05,624
ANOMALÍA - CITRUS SINENSIS
EDAD: 5 HORAS
408
00:35:05,625 --> 00:35:08,000
AVIÓN N-T355...
EVE KIM LLEGA EN: 00:38 MINUTOS
409
00:35:09,958 --> 00:35:10,958
Jaque mate.
410
00:35:22,167 --> 00:35:24,999
Así, nuestros héroes
se internan en la noche.
411
00:35:25,000 --> 00:35:26,541
Solo llevan lo que visten
412
00:35:26,542 --> 00:35:29,707
y un láser de partículas
que crea materia orgánica de la nada
413
00:35:29,708 --> 00:35:31,916
y cuesta $6 000 000. Es una locura, ¿no?
414
00:35:31,917 --> 00:35:35,916
Cuida el equipo y... no llames la atención.
415
00:35:35,917 --> 00:35:37,250
- ¿De acuerdo?
- Sí.
416
00:35:38,250 --> 00:35:40,792
Oye. Podemos hacerlo.
417
00:35:51,583 --> 00:35:54,707
Cuenta atrás uno para lanzar orden.
Comprobar comunicaciones.
418
00:35:54,708 --> 00:35:57,167
GNC en la cuenta atrás uno.
Revisar comunicaciones.
419
00:35:57,958 --> 00:35:59,499
Impresión en curso.
420
00:35:59,500 --> 00:36:01,667
Fase uno. Presión de la cámara nominal.
421
00:36:03,208 --> 00:36:05,083
Enfriando el motor Envac.
422
00:36:14,167 --> 00:36:15,875
Carga de la fase uno completa.
423
00:36:18,750 --> 00:36:20,042
Transferencia completa.
424
00:36:41,833 --> 00:36:44,083
Tienes 29 minutos para traer a Eve Kim.
425
00:37:34,042 --> 00:37:36,583
Activos desplegados. Vehículos en camino.
426
00:37:43,833 --> 00:37:44,957
Objetivo identificado.
427
00:37:44,958 --> 00:37:46,666
Maldita sea. ¡Soy genial!
428
00:37:46,667 --> 00:37:47,750
Lo interceptaré.
429
00:37:50,500 --> 00:37:51,708
INTERCEPTAR
430
00:38:14,042 --> 00:38:15,083
Objetivo a la vista.
431
00:38:25,708 --> 00:38:26,917
¿Qué?
432
00:38:36,583 --> 00:38:37,832
Usted, ¡la de la moto!
433
00:38:37,833 --> 00:38:38,917
Deténgase.
434
00:40:05,083 --> 00:40:06,083
Vamos.
435
00:40:23,208 --> 00:40:24,500
ATHENA
MAL FUNCIONAMIENTO
436
00:40:59,167 --> 00:41:00,250
¿Dónde se metió?
437
00:41:17,292 --> 00:41:18,333
¡Vamos!
438
00:41:20,375 --> 00:41:21,375
Está bien.
439
00:41:22,792 --> 00:41:24,417
Vamos.
440
00:41:40,083 --> 00:41:41,832
Dios mío.
441
00:41:41,833 --> 00:41:43,000
Arranca.
442
00:41:58,458 --> 00:42:01,042
{\an8}ATHENA
DESCONOCIDO
443
00:42:04,125 --> 00:42:05,125
¿Qué?
444
00:42:11,250 --> 00:42:12,250
Está bien.
445
00:42:15,083 --> 00:42:16,917
Dios mío. Está bien.
446
00:42:32,750 --> 00:42:34,125
¡Dios mío!
447
00:43:00,583 --> 00:43:01,625
BEBÉ HUMANO
448
00:43:09,417 --> 00:43:12,458
Prepara el láser de partículas.
Pasemos al plan B.
449
00:43:13,042 --> 00:43:14,333
Sí, señor.
450
00:43:30,333 --> 00:43:31,958
Vamos.
451
00:43:37,542 --> 00:43:38,833
Vamos.
452
00:43:39,667 --> 00:43:40,667
Sí.
453
00:44:32,125 --> 00:44:33,708
¿Ah, sí? ¿Quieres jugar?
454
00:46:11,250 --> 00:46:12,292
¿Qué eres?
455
00:46:12,958 --> 00:46:15,333
Soy el Control Maestro.
456
00:46:26,375 --> 00:46:27,417
¿Qué quieres?
457
00:46:27,917 --> 00:46:28,958
El código.
458
00:46:29,500 --> 00:46:32,875
Bueno, se perdió.
459
00:46:37,833 --> 00:46:40,083
No, no se perdió.
460
00:46:45,167 --> 00:46:48,041
La tengo en la mira.
Establezco conexión con la Red.
461
00:46:48,042 --> 00:46:51,499
Listo para transferir en T menos 15 s.
462
00:46:51,500 --> 00:46:54,917
Eres... un programa.
463
00:47:00,708 --> 00:47:01,792
ARES
DUDA DETECTADA
464
00:47:05,542 --> 00:47:06,542
{\an8}Te quedas sin tiempo.
465
00:47:07,667 --> 00:47:09,417
{\an8}RESPUESTA EMPÁTICA
466
00:47:12,458 --> 00:47:13,916
¡Tírese al suelo!
467
00:47:13,917 --> 00:47:15,833
ANULACIÓN INMINENTE
468
00:47:23,250 --> 00:47:24,583
Transfiérela a la red.
469
00:47:33,458 --> 00:47:37,957
Estoy en el centro.
Y no fue una maniobra elaborada.
470
00:47:37,958 --> 00:47:40,666
- Tres motociclistas...
- ¿Qué has hecho?
471
00:47:40,667 --> 00:47:42,082
{\an8}MATANZA TRAS PERSECUCIÓN
472
00:47:42,083 --> 00:47:44,207
{\an8}¿Cómo pudiste ser tan imprudente?
473
00:47:44,208 --> 00:47:47,249
Cuando el mundo vea lo que creé,
474
00:47:47,250 --> 00:47:49,208
me van a perdonar todo.
475
00:47:50,417 --> 00:47:51,583
¿Eso crees?
476
00:47:52,917 --> 00:47:57,500
¿Crees que tienes el control de esto?
477
00:47:58,417 --> 00:47:59,832
No lo tienes.
478
00:47:59,833 --> 00:48:03,749
Esta empresa es relevante
si creen que podemos cambiar el mundo.
479
00:48:03,750 --> 00:48:07,458
Pero también es lo que puede destruirla.
480
00:48:08,333 --> 00:48:13,292
Y tu trabajo es conocer la diferencia.
481
00:48:17,250 --> 00:48:20,583
Transferencia de forma
de vida biológica en curso.
482
00:48:22,542 --> 00:48:25,083
Reconstrucción digital iniciada.
483
00:48:26,083 --> 00:48:28,333
Digitalización: 20 %.
484
00:48:29,625 --> 00:48:31,667
{\an8}Digitalización: 40 %.
485
00:48:33,750 --> 00:48:35,792
Digitalización: 65 %.
486
00:48:38,083 --> 00:48:40,000
Digitalización: 95 %.
487
00:48:43,208 --> 00:48:44,875
Digitalización completa.
488
00:48:45,417 --> 00:48:48,167
Ejecutar diagnósticos
para buscar datos dañados.
489
00:49:06,125 --> 00:49:08,708
Disco de identidad de Eve Kim activado.
490
00:49:31,417 --> 00:49:32,667
Vaya.
491
00:49:36,500 --> 00:49:37,625
¿Dónde estoy?
492
00:49:39,000 --> 00:49:41,792
En la Unidad Central
de Procesamiento de Dillinger Systems.
493
00:49:42,667 --> 00:49:44,083
Espera. ¿Qué?
494
00:49:46,958 --> 00:49:49,292
Hemos identificado la secuencia.
495
00:49:50,417 --> 00:49:52,124
La usuaria tiene el código.
496
00:49:52,125 --> 00:49:53,208
¿El código?
497
00:49:54,333 --> 00:49:58,291
¿El código?
No lo tengo. Destruí la unidad.
498
00:49:58,292 --> 00:49:59,874
Silencio, usuaria.
499
00:49:59,875 --> 00:50:02,916
El código no está solo en una unidad.
Está dentro de ti.
500
00:50:02,917 --> 00:50:06,624
Lo recuerdes o no, lo viste y eso basta.
501
00:50:06,625 --> 00:50:08,291
- Pero...
- Su disco es inestable.
502
00:50:08,292 --> 00:50:09,874
Define "inestable".
503
00:50:09,875 --> 00:50:13,499
Extraer el código puede provocar
la anulación de la portadora.
504
00:50:13,500 --> 00:50:14,916
Las órdenes son claras.
505
00:50:14,917 --> 00:50:18,791
Aíslen el subproceso
y comiencen la extracción.
506
00:50:18,792 --> 00:50:19,708
Entendido.
507
00:50:20,917 --> 00:50:23,416
Esperen. No.
508
00:50:23,417 --> 00:50:24,583
Paren.
509
00:50:25,792 --> 00:50:27,542
Athena tiene razón.
510
00:50:28,333 --> 00:50:31,000
Solo seguimos las órdenes de un usuario.
511
00:50:34,708 --> 00:50:35,749
ARES : : MENSAJE ENTRANTE
512
00:50:35,750 --> 00:50:37,458
CARGANDO MENSAJE
513
00:50:39,750 --> 00:50:41,624
EXTRAER EL CÓDIGO DE PERMANENCIA
DE EVE KIM
514
00:50:41,625 --> 00:50:43,542
IMPLICA RIESGO DE ANULAR A LA PORTADORA
515
00:50:47,500 --> 00:50:51,000
¿Qué quedaría de la usuaria
si sufriera la anulación?
516
00:50:51,875 --> 00:50:52,999
Nada, señor.
517
00:50:53,000 --> 00:50:57,375
- ¿No quedarían rastros de ella en la Red?
- Ninguno, señor.
518
00:51:09,625 --> 00:51:12,167
Extrae el código y borra a la portadora.
519
00:51:13,667 --> 00:51:16,457
Pero señor,
extraer el Código de Permanencia
520
00:51:16,458 --> 00:51:19,917
borrará a la portadora
de la Red y de su mundo.
521
00:51:22,125 --> 00:51:23,916
LA EJECUCIÓN DE ESTE COMANDO
522
00:51:23,917 --> 00:51:26,042
NO SE PUEDE DESHACER.
523
00:51:29,208 --> 00:51:32,832
Había una vez un arma llamada Ares.
524
00:51:32,833 --> 00:51:35,707
Y obedecía cada orden de Julian Dillinger,
525
00:51:35,708 --> 00:51:38,374
quien ganó un billón de dólares.
526
00:51:38,375 --> 00:51:42,458
Y escribió su nombre con sangre
en las páginas de la historia.
527
00:51:42,958 --> 00:51:45,749
Sea cual sea el error
que produjo esos sentimientos,
528
00:51:45,750 --> 00:51:49,082
lo encontraré y te lo arrancaré.
529
00:51:49,083 --> 00:51:51,250
¿Quedó claro?
530
00:51:52,917 --> 00:51:54,374
Muy claro.
531
00:51:54,375 --> 00:51:56,542
Retírate, programa.
532
00:52:00,167 --> 00:52:03,875
La criatura también dijo: "No tengo miedo
533
00:52:05,792 --> 00:52:07,375
y, por lo tanto, soy poderoso".
534
00:52:19,208 --> 00:52:21,624
- ¿Y bien?
- El usuario está indispuesto.
535
00:52:21,625 --> 00:52:23,332
No lo extraigan por ahora.
536
00:52:23,333 --> 00:52:24,749
- ¿Indispuesto?
- Correcto.
537
00:52:24,750 --> 00:52:26,708
Defina "indispuesto".
538
00:52:29,917 --> 00:52:31,458
Está en un embotellamiento.
539
00:52:32,583 --> 00:52:35,042
No, está en la ópera.
540
00:52:35,792 --> 00:52:38,874
Está en la cima del monte Fuji
con calcetines verdes y toca
541
00:52:38,875 --> 00:52:42,832
"Pistol Packin' Mama" en la mandolina.
Te di una orden.
542
00:52:42,833 --> 00:52:44,707
El creador está indispuesto.
543
00:52:44,708 --> 00:52:48,166
No lo extraigan hasta
que recibamos nuevas órdenes.
544
00:52:48,167 --> 00:52:50,208
¿Quedó claro?
545
00:52:52,167 --> 00:52:53,167
Sí, señor.
546
00:52:53,792 --> 00:52:55,417
Pueden retirarse, programas.
547
00:53:08,792 --> 00:53:09,832
¿Puedo confiar en ti?
548
00:53:09,833 --> 00:53:12,832
Es una pregunta complicada.
¿Cuánto tiempo tienes?
549
00:53:12,833 --> 00:53:15,499
Un minuto. Responde.
Tu ciclo de vida depende de ello.
550
00:53:15,500 --> 00:53:17,457
No tengo ciclo de vida.
551
00:53:17,458 --> 00:53:20,249
Sí, lo tienes. Durante otros 54 segundos.
552
00:53:20,250 --> 00:53:21,833
¿Puedo confiar en ti?
553
00:53:22,792 --> 00:53:25,749
Me gustaría pensar que sí,
pero probablemente no.
554
00:53:25,750 --> 00:53:28,000
ATHENA : : MENSAJE ENTRANTE
555
00:53:34,042 --> 00:53:37,249
¿Dónde está el Control Maestro?
556
00:53:37,250 --> 00:53:40,542
Él muestra signos
de mal funcionamiento, señor.
557
00:53:48,875 --> 00:53:51,624
Hay que eliminar
toda amenaza a las órdenes.
558
00:53:51,625 --> 00:53:55,166
Extrae el código y bórralos a ambos.
559
00:53:55,167 --> 00:53:56,750
¿Entiendes?
560
00:54:00,458 --> 00:54:02,874
- ¿Y Julian Dillinger?
- No es confiable.
561
00:54:02,875 --> 00:54:07,042
Para él, todo y todos somos prescindibles.
562
00:54:10,208 --> 00:54:11,291
Calculé mal.
563
00:54:11,292 --> 00:54:12,750
Tenemos nuevas órdenes.
564
00:54:15,208 --> 00:54:17,000
No tiene por qué ser así, Athena.
565
00:54:20,792 --> 00:54:22,125
¡Bórrenlo!
566
00:56:10,667 --> 00:56:13,042
Estoy bien.
567
00:56:15,833 --> 00:56:17,667
Van al portal de transferencia.
568
00:56:19,000 --> 00:56:20,208
Los perdimos en la Red.
569
00:56:22,292 --> 00:56:23,542
Preparo los drones.
570
00:56:32,458 --> 00:56:33,541
Borren a Ares,
571
00:56:33,542 --> 00:56:35,957
- y tráiganme a la usuaria.
- Entendido.
572
00:56:35,958 --> 00:56:36,750
BANCO DE DRONES
573
00:56:55,208 --> 00:56:56,957
¿Qué pasó antes?
574
00:56:56,958 --> 00:56:58,874
Desobedecí mis órdenes.
575
00:56:58,875 --> 00:57:00,249
¿Cuáles eran?
576
00:57:00,250 --> 00:57:03,500
Recuperar el código de tu disco
y borrar a la portadora.
577
00:57:05,667 --> 00:57:07,708
¿Dillinger te dijo que me borres?
578
00:57:13,125 --> 00:57:14,125
¡Sujétate!
579
00:57:16,875 --> 00:57:18,541
¿Dónde están?
580
00:57:18,542 --> 00:57:21,833
- Escaneen cuadrantes tres y cuatro.
- Sector 18 despejado.
581
00:57:25,417 --> 00:57:26,541
¿Adónde vamos?
582
00:57:26,542 --> 00:57:29,624
Al portal de transferencia.
Es la única salida de la Red.
583
00:57:29,625 --> 00:57:31,707
Te reconstituirán en el mundo real
584
00:57:31,708 --> 00:57:34,250
tal cual eras antes, hipotéticamente.
585
00:57:37,292 --> 00:57:39,208
- ¿Hipotéticamente?
- Probablemente.
586
00:57:40,000 --> 00:57:41,917
Hay movimiento en el sector 72.
587
00:57:42,750 --> 00:57:43,833
Apunto al objetivo.
588
00:57:44,875 --> 00:57:46,333
¡Desactívenlos!
589
00:57:56,042 --> 00:57:57,875
Puedo ayudarte a volver a casa.
590
00:57:58,583 --> 00:58:00,417
Pero necesito algo a cambio.
591
00:58:01,250 --> 00:58:03,042
Dije que no tengo el código.
592
00:58:04,167 --> 00:58:07,041
Si lo hallaste una vez,
puedes hallarlo de nuevo.
593
00:58:07,042 --> 00:58:08,750
¿Así se lo das a Dillinger?
594
00:58:12,417 --> 00:58:13,999
No es para él.
595
00:58:14,000 --> 00:58:15,667
Es para mí.
596
00:58:18,125 --> 00:58:19,833
¿Trato hecho?
597
00:58:56,125 --> 00:58:57,457
Entonces, ¿trato hecho?
598
00:58:57,458 --> 00:59:00,792
Sí. Sé dónde hallar el código.
Sácame de aquí.
599
00:59:09,167 --> 00:59:12,000
El objetivo irá
al portal de transferencia en 45 segundos.
600
00:59:41,875 --> 00:59:42,707
DESCONECTADO
601
00:59:42,708 --> 00:59:44,833
Drones averiados y desconectados.
602
01:00:14,542 --> 01:00:15,416
Atención.
603
01:00:15,417 --> 01:00:16,457
INICIANDO TRANSFERENCIA
604
01:00:16,458 --> 01:00:17,583
No se acerquen.
605
01:00:20,875 --> 01:00:22,916
La cancelación no responde.
606
01:00:22,917 --> 01:00:24,832
- ¿Qué es?
- ¿Quién lo autorizó?
607
01:00:24,833 --> 01:00:25,916
TRANSFERENCIA INICIADA
608
01:00:25,917 --> 01:00:28,416
- Se originó en la Red.
- Alerta de seguridad.
609
01:00:28,417 --> 01:00:29,499
¿Julian?
610
01:00:29,500 --> 01:00:31,541
Agentes, a la sala de transferencia.
611
01:00:31,542 --> 01:00:33,082
Despejen el área.
612
01:00:33,083 --> 01:00:35,375
- Sáquenlos.
- Impresión no autorizada en curso.
613
01:00:36,542 --> 01:00:38,542
Despejen el área central.
614
01:00:44,125 --> 01:00:45,583
- Transferidos.
- Entren.
615
01:01:07,208 --> 01:01:08,666
Vaya, vaya, vaya.
616
01:01:08,667 --> 01:01:10,792
Mi programa me traicionó.
617
01:01:11,458 --> 01:01:14,083
Quiere el Código de Permanencia
para sí mismo.
618
01:01:15,750 --> 01:01:16,957
¿Ese es el trato, Eve?
619
01:01:16,958 --> 01:01:19,916
¿Te saca de la Red,
y conviertes a Pinocho en un niño?
620
01:01:19,917 --> 01:01:23,166
Olvidas que ibas
a asesinar a alguien por un software.
621
01:01:23,167 --> 01:01:25,917
- ¿Eso dijo?
- 28 minutos, 41 segundos.
622
01:01:26,833 --> 01:01:28,582
¡Ares!
623
01:01:28,583 --> 01:01:30,291
Espero que te salga bien.
624
01:01:30,292 --> 01:01:32,582
No tendrás otra oportunidad.
625
01:01:32,583 --> 01:01:35,333
¡Son los últimos 29 minutos que tendrás!
626
01:01:35,875 --> 01:01:37,125
¡Aprovéchalos!
627
01:02:04,333 --> 01:02:06,333
Debí estudiar Literatura Inglesa.
628
01:02:23,792 --> 01:02:25,667
Transferida.
629
01:02:28,167 --> 01:02:32,207
Halla a Eve Kim, devuélvela a la Red
y tráeme el Código de Permanencia.
630
01:02:32,208 --> 01:02:33,999
Cueste lo que cueste.
631
01:02:34,000 --> 01:02:36,957
¿Entiendes tus órdenes,
632
01:02:36,958 --> 01:02:39,417
Control Maestro?
633
01:02:46,458 --> 01:02:47,917
A sus órdenes, señor.
634
01:02:48,750 --> 01:02:49,583
Así se hace.
635
01:03:09,625 --> 01:03:10,833
¡El tiempo corre!
636
01:03:21,042 --> 01:03:25,958
Es lo más genial que he visto en mi vida.
637
01:03:40,292 --> 01:03:41,541
¿Conoces a Kevin Flynn?
638
01:03:41,542 --> 01:03:45,707
Claro. Fue un programador visionario,
pionero de la Frontera Digital.
639
01:03:45,708 --> 01:03:47,499
Desapareció en 1989.
640
01:03:47,500 --> 01:03:50,082
Hallé el Código de Permanencia
en su servidor.
641
01:03:50,083 --> 01:03:54,416
Está en la oficina de ENCOM del centro.
Pero podemos llegar...
642
01:03:54,417 --> 01:03:56,000
En 26 minutos, nueve segundos.
643
01:03:57,458 --> 01:04:00,082
Tu plan tiene dos grandes fallos, Eve.
644
01:04:00,083 --> 01:04:01,207
Ajá.
645
01:04:01,208 --> 01:04:06,791
Uno, ENCOM está a 14,8 km, dada nuestra
velocidad y la mala elección del vehículo.
646
01:04:06,792 --> 01:04:07,874
Dios mío.
647
01:04:07,875 --> 01:04:12,875
- Dos, necesitamos un láser de partículas.
- Necesitamos un teléfono.
648
01:04:28,042 --> 01:04:29,792
No puedo creer que haga esto.
649
01:04:31,625 --> 01:04:34,666
Perdón. ¿Ves esto? Esta soy yo.
650
01:04:34,667 --> 01:04:38,916
Si me dejas usar tu celular,
mi asistente te transferirá $10 000.
651
01:04:38,917 --> 01:04:40,250
Necesito tu teléfono.
652
01:04:48,000 --> 01:04:49,499
¿Dónde estás, Seth?
653
01:04:49,500 --> 01:04:51,332
¿De quién es el teléfono, Eve?
654
01:04:51,333 --> 01:04:54,249
Escúchame. Te necesito
en ENCOM en 15 minutos.
655
01:04:54,250 --> 01:04:55,582
Oye, ¿está todo bien?
656
01:04:55,583 --> 01:04:58,499
Lleva el láser de partículas, Seth.
657
01:04:58,500 --> 01:05:00,000
ENCOM, en 15 min. Entendido.
658
01:05:01,833 --> 01:05:03,124
Ese es mi auto.
659
01:05:03,125 --> 01:05:05,666
- Te transferiré $50 000 más.
- ¡Ese es mi auto!
660
01:05:05,667 --> 01:05:10,000
El Honda Civic de 2,0 litros,
cuatro cilindros y 138 caballos de fuerza.
661
01:05:10,583 --> 01:05:11,582
Es un clásico.
662
01:05:11,583 --> 01:05:13,167
¡Oiga! ¡Ese es mi auto!
663
01:05:13,958 --> 01:05:15,958
¡Ese es mi auto!
664
01:05:23,792 --> 01:05:25,792
TIEMPO PARA ANULACIÓN
665
01:05:38,292 --> 01:05:39,292
Por Dios.
666
01:05:41,208 --> 01:05:42,707
- ¿Eve?
- ¿Sí?
667
01:05:42,708 --> 01:05:44,874
Pensaba en cuando le dijiste a tu hermana
668
01:05:44,875 --> 01:05:47,874
que deseabas no haber relanzado
Space Paranoids.
669
01:05:47,875 --> 01:05:49,207
Y luego dijiste...
670
01:05:49,208 --> 01:05:51,416
Dios. Claro. Leíste todos mis mensajes.
671
01:05:51,417 --> 01:05:54,666
Sí. Los leí todos. Cada uno de ellos.
672
01:05:54,667 --> 01:05:55,749
Vaya.
673
01:05:55,750 --> 01:06:00,166
La mayoría era información personal.
Algunos eran muy personales.
674
01:06:00,167 --> 01:06:03,000
Y "I Just Can't Get Enough".
675
01:06:03,750 --> 01:06:04,917
¿Qué?
676
01:06:05,667 --> 01:06:09,749
Depeche Mode. Octavo en la lista
de singles del Reino Unido, 1982.
677
01:06:09,750 --> 01:06:13,374
Su estilo conciso, pegadizo,
atemporal y auténtico de los 80
678
01:06:13,375 --> 01:06:16,375
me parece muy estimulante.
679
01:06:25,042 --> 01:06:27,374
{\an8}Dieciséis minutos, 20 segundos.
680
01:06:27,375 --> 01:06:32,374
Así que te gusta el pop de los 80
y espiarme cibernéticamente.
681
01:06:32,375 --> 01:06:36,583
Me ordenaron matarte, Eve. Hackearte
parece inofensivo en comparación.
682
01:06:40,208 --> 01:06:41,666
- Dios.
- Para que conste,
683
01:06:41,667 --> 01:06:43,999
no creo que tengas de qué avergonzarte.
684
01:06:44,000 --> 01:06:46,791
Space Paranoids
entretuvo a cientos de millones.
685
01:06:46,792 --> 01:06:48,500
Además, es un juego genial.
686
01:06:49,292 --> 01:06:53,374
Le dijiste a tu hermana que diseñar juegos
te hacía sentir vacía, quebrantada.
687
01:06:53,375 --> 01:06:55,791
¿Tu trabajo era entretener y ganar dinero
688
01:06:55,792 --> 01:06:58,374
y el de ella, mejorar la condición humana?
689
01:06:58,375 --> 01:07:02,541
Según tus mensajes, te obsesiona
no estar a la altura de sus expectativas.
690
01:07:02,542 --> 01:07:06,666
Debió ser complicado, más
por el hecho de que era tu hermana menor.
691
01:07:06,667 --> 01:07:08,625
Ten cuidado.
692
01:07:09,167 --> 01:07:11,333
No creo que debas dejarlo.
693
01:07:13,875 --> 01:07:15,124
¿Qué quieres decir?
694
01:07:15,125 --> 01:07:17,374
Tu plan, al volver de las montañas,
695
01:07:17,375 --> 01:07:20,166
era darle el Código de Permanencia a ENCOM
696
01:07:20,167 --> 01:07:22,958
y dejar que decidieran
que hacer con él, ¿no?
697
01:07:26,917 --> 01:07:28,582
Sí. Ahora lo entiendo.
698
01:07:28,583 --> 01:07:32,167
Terminaste su trabajo
para mantenerte conectada con ella.
699
01:07:35,083 --> 01:07:36,542
¿Y ahora qué?
700
01:07:38,625 --> 01:07:40,917
Es difícil ser humano.
701
01:07:41,542 --> 01:07:43,749
La vida es maravillosa por lo mismo
702
01:07:43,750 --> 01:07:49,167
que la hace insoportable,
como el amor y la pérdida.
703
01:07:51,792 --> 01:07:54,500
TIEMPO A LA TORRE ENCOM
TIEMPO PARA ANULACIÓN
704
01:07:56,292 --> 01:07:58,000
Debes extrañarla muchísimo.
705
01:08:10,000 --> 01:08:11,332
Oye.
706
01:08:11,333 --> 01:08:12,417
¿Qué diablos?
707
01:08:13,583 --> 01:08:14,749
Mira a ese tipo.
708
01:08:14,750 --> 01:08:16,456
{\an8}ENCOM PLAZA SUR
709
01:08:16,457 --> 01:08:18,249
- ¡Miren quién es!
- Hola.
710
01:08:18,250 --> 01:08:20,666
Llegó, Srta. Kim.
La gente preguntaba por usted.
711
01:08:20,667 --> 01:08:22,749
Tanto tiempo. Tengo prisa. Iré...
712
01:08:22,750 --> 01:08:24,625
Debes traer tu placa, Eve.
713
01:08:25,167 --> 01:08:26,999
Sí, Jolene...
714
01:08:27,000 --> 01:08:30,081
Hola, Jolene. Aquí tengo su placa.
715
01:08:30,082 --> 01:08:31,292
¿También la de él?
716
01:08:31,792 --> 01:08:33,125
No. No está con nosotros.
717
01:08:33,250 --> 01:08:34,500
- Sí, lo está.
- Lo está.
718
01:08:39,207 --> 01:08:41,000
Empecemos por donde quieras.
719
01:08:43,042 --> 01:08:44,542
Es mi novio, Ares.
720
01:08:45,832 --> 01:08:49,874
No. Es el Programa de Seguridad
Control Maestro de Dillinger.
721
01:08:49,875 --> 01:08:52,041
Ares, Seth. Seth, Ares. Dios.
722
01:08:52,042 --> 01:08:53,124
Encantado.
723
01:08:53,125 --> 01:08:54,206
Qué bien.
724
01:08:54,207 --> 01:08:57,332
¿Ares? ¿Como el dios de la guerra?
725
01:08:59,000 --> 01:08:59,999
Sí.
726
01:09:00,000 --> 01:09:02,331
Estupendo. Eres griego. Genial.
727
01:09:02,332 --> 01:09:04,831
Es el programa de seguridad, ¿o sea que...?
728
01:09:04,832 --> 01:09:06,331
- Sí. No es humano.
- No lo es.
729
01:09:06,332 --> 01:09:07,917
Se originó en una GPU.
730
01:09:09,667 --> 01:09:11,207
¿Es para el video de Navidad?
731
01:09:13,375 --> 01:09:15,206
Tres minutos para la anulación.
732
01:09:15,207 --> 01:09:17,542
- ¿Puedes trabajar con eso, Seth?
- Sí.
733
01:09:18,707 --> 01:09:20,081
No necesito ayuda.
734
01:09:20,082 --> 01:09:21,167
Está bien.
735
01:09:22,292 --> 01:09:23,292
Cielos.
736
01:09:23,957 --> 01:09:26,707
Oficina de Kevin Flynn
737
01:09:29,750 --> 01:09:34,167
Aquí hallé el Código de Permanencia,
en un backup de este servidor.
738
01:09:40,000 --> 01:09:41,791
Hablando de la primera generación.
739
01:09:41,792 --> 01:09:44,206
Hablando de basura. ¿No es así?
740
01:09:44,207 --> 01:09:46,957
Fue irrespetuoso con tus antepasados,
y lo lamento.
741
01:09:47,500 --> 01:09:49,416
Tardaré unos minutos en configurarlo.
742
01:09:49,417 --> 01:09:51,706
No hay apuro. Dos minutos, 18 segundos.
743
01:09:51,707 --> 01:09:52,791
RED DE TRON
744
01:09:52,792 --> 01:09:55,041
Irás a la Red cuando el láser esté listo.
745
01:09:55,042 --> 01:09:57,499
Harás tu propia búsqueda, pero créeme...
746
01:09:57,500 --> 01:09:58,416
{\an8}LA FRONTERA DIGITAL
747
01:09:58,417 --> 01:10:00,542
{\an8}- ...el código está ahí.
- ¿Qué puedo esperar?
748
01:10:01,542 --> 01:10:04,249
¿Si tuviera que adivinar?
Piensa en los 80.
749
01:10:04,250 --> 01:10:05,250
Los 80.
750
01:10:05,792 --> 01:10:07,083
Me gustan los 80.
751
01:10:07,625 --> 01:10:09,417
Un minuto, 31 segundos.
752
01:10:10,750 --> 01:10:11,582
Bueno. Vamos.
753
01:10:11,583 --> 01:10:12,499
LÁSER EN LÍNEA
754
01:10:12,500 --> 01:10:13,583
Ayúdame.
755
01:10:14,417 --> 01:10:15,707
Todo listo.
756
01:10:15,708 --> 01:10:16,875
Adaptadores.
757
01:10:18,292 --> 01:10:21,958
Cuando encuentres el código,
ve al portal y te sacaremos.
758
01:10:22,750 --> 01:10:24,458
{\an8}Lo activaré desde afuera.
759
01:10:25,583 --> 01:10:27,000
¿Puedo confiar en ti?
760
01:10:30,625 --> 01:10:32,166
Me gustaría pensar que sí,
761
01:10:32,167 --> 01:10:33,583
- pero quizá no.
- Quizá no.
762
01:10:34,083 --> 01:10:35,082
Sí.
763
01:10:35,083 --> 01:10:38,499
Por suerte no somos desconfiados,
porque si no, creo que...
764
01:10:38,500 --> 01:10:42,666
Podría desconectarte y dejarte
en una Red menos compleja que mi teléfono
765
01:10:42,667 --> 01:10:44,542
para toda la eternidad.
766
01:10:45,042 --> 01:10:46,332
Lo había pensado.
767
01:10:46,333 --> 01:10:47,957
{\an8}Yo también.
768
01:10:47,958 --> 01:10:49,042
Ya somos tres.
769
01:10:49,750 --> 01:10:50,750
Perdón, es que...
770
01:10:53,292 --> 01:10:54,708
A ver si resulta.
771
01:10:55,250 --> 01:10:56,750
O resulta mejor de lo pensado.
772
01:10:58,375 --> 01:10:59,375
Tienes razón.
773
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
La extraño.
774
01:11:03,750 --> 01:11:05,125
Todo el tiempo.
775
01:11:09,458 --> 01:11:11,667
Athena. Está aquí.
776
01:11:16,708 --> 01:11:17,792
¿Qué es eso?
777
01:11:18,292 --> 01:11:19,624
Athena.
778
01:11:19,625 --> 01:11:20,707
Espera. ¿Quién?
779
01:11:20,708 --> 01:11:23,082
El láser, Seth. ¡El láser!
780
01:11:23,083 --> 01:11:26,667
- Inicio los sistemas.
- Lo conecto a la Red de Flynn.
781
01:11:32,750 --> 01:11:34,042
Activando el láser.
782
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
Espera, ¿qué hace?
783
01:11:36,917 --> 01:11:38,582
Espera que se me agote el tiempo.
784
01:11:38,583 --> 01:11:39,666
ATHENA
TIEMPO PARA ANULACIÓN
785
01:11:39,667 --> 01:11:41,375
Luego vendrá por ustedes.
786
01:11:41,875 --> 01:11:43,833
ARES
TIEMPO PARA ANULACIÓN
787
01:11:45,750 --> 01:11:47,541
Ya casi estamos. Prepárate.
788
01:11:47,542 --> 01:11:48,750
Vamos, date prisa.
789
01:11:49,292 --> 01:11:51,208
Ares, ponte delante del láser.
790
01:11:53,792 --> 01:11:55,042
Bien, estamos listos.
791
01:11:55,917 --> 01:11:57,083
{\an8}¿Qué haces?
792
01:11:59,042 --> 01:12:00,042
{\an8}Vamos.
793
01:12:04,625 --> 01:12:06,417
Cambio de planes.
794
01:12:08,833 --> 01:12:10,750
- ¡No!
- ¡No!
795
01:12:18,208 --> 01:12:20,000
{\an8}ANULACIÓN INMINENTE
796
01:12:51,250 --> 01:12:52,542
Funcionó.
797
01:12:59,542 --> 01:13:00,957
¡TRANSFERENCIA COMPLETA!
798
01:13:00,958 --> 01:13:02,583
- Está adentro.
- Estupendo.
799
01:13:10,208 --> 01:13:11,208
¡Apártate!
800
01:13:48,250 --> 01:13:49,292
{\an8}Eve.
801
01:14:09,333 --> 01:14:11,124
Es hora de volver a la Red.
802
01:14:11,125 --> 01:14:12,458
¡Déjala en paz!
803
01:14:14,875 --> 01:14:16,042
JUGADOR 2
FIN DEL JUEGO
804
01:14:49,250 --> 01:14:52,250
Eres muy perseverante, usuaria.
805
01:15:17,583 --> 01:15:19,417
SENSACIÓN: DESCONOCIDA
806
01:15:22,917 --> 01:15:25,250
{\an8}ANULACIÓN INMINENTE
807
01:15:28,292 --> 01:15:29,542
ANULACIÓN EN:
808
01:15:55,750 --> 01:15:56,750
¿Qué?
809
01:15:59,167 --> 01:16:00,417
Hola.
810
01:16:02,667 --> 01:16:03,916
¿Ganamos?
811
01:16:03,917 --> 01:16:05,292
Regresará.
812
01:16:07,625 --> 01:16:08,875
Ares.
813
01:16:10,042 --> 01:16:11,458
No puede salir.
814
01:16:36,875 --> 01:16:38,333
Los 80.
815
01:16:49,417 --> 01:16:50,249
UNIDAD DE DATOS: BIT
816
01:16:50,250 --> 01:16:51,500
Dígito binario.
817
01:16:52,083 --> 01:16:54,250
- Eres un Bit.
- Sí.
818
01:16:56,125 --> 01:16:58,082
Busco algo. ¿Me ayudas a hallarlo?
819
01:16:58,083 --> 01:16:59,667
Sí.
820
01:17:14,792 --> 01:17:15,750
Clásico.
821
01:17:42,542 --> 01:17:44,207
{\an8}Me rodea mucha destrucción
822
01:17:44,208 --> 01:17:46,249
{\an8}ATAQUE A ENCOM:
¿FUE DILLINGER SYSTEMS?
823
01:17:46,250 --> 01:17:48,874
{\an8}causada por el sorpresivo ataque
de esta noche.
824
01:17:48,875 --> 01:17:50,957
Se especula que Dillinger Systems
825
01:17:50,958 --> 01:17:54,832
tuvo algo que ver con el hecho,
pero las autoridades callan.
826
01:17:54,833 --> 01:17:59,499
Ciudadanos y autoridades quieren saber
si fue un ataque o un fallo tecnológico.
827
01:17:59,500 --> 01:18:00,957
TRANSFERENCIA INICIADA
828
01:18:00,958 --> 01:18:02,375
¿Y ahora qué?
829
01:18:17,875 --> 01:18:19,375
¿Qué pasa?
830
01:18:20,542 --> 01:18:21,583
¿Y mi código?
831
01:18:23,083 --> 01:18:24,083
¡Oye!
832
01:18:25,042 --> 01:18:27,208
¿Qué haces? ¿Quién te dio esta orden?
833
01:18:28,042 --> 01:18:29,375
Usted, señor.
834
01:18:31,750 --> 01:18:32,708
TRANSFIRIENDO ACTIVO
835
01:18:33,583 --> 01:18:34,624
TRANSFERENCIA INICIADA
836
01:18:34,625 --> 01:18:35,875
¿Qué pasa?
837
01:18:37,542 --> 01:18:38,875
Advertencia.
838
01:18:40,250 --> 01:18:43,124
No. Esto es demasiado grande, Athena.
839
01:18:43,125 --> 01:18:44,457
¡Julian!
840
01:18:44,458 --> 01:18:45,750
Estás acabado.
841
01:18:46,292 --> 01:18:49,082
La junta directiva
te despojará de tu cargo
842
01:18:49,083 --> 01:18:51,332
y yo retomaré el control de la empresa.
843
01:18:51,333 --> 01:18:53,582
No, ¡no puedes hacer eso!
844
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Sí que puedo.
845
01:18:55,292 --> 01:18:57,167
Esto no puede seguir así.
846
01:18:58,542 --> 01:18:59,375
No puedes...
847
01:18:59,750 --> 01:19:01,291
Mi primera orden
848
01:19:01,292 --> 01:19:03,917
- es cerrar el Proyecto Permanencia.
- ¡No, mamá!
849
01:19:09,500 --> 01:19:10,792
No tema.
850
01:19:12,958 --> 01:19:15,000
Dimos mil vidas por la Red.
851
01:19:18,333 --> 01:19:20,458
Usted solo tiene que dar una.
852
01:19:21,875 --> 01:19:22,999
No.
853
01:19:23,000 --> 01:19:24,708
¡Mamá!
854
01:19:30,500 --> 01:19:32,292
Obstáculo eliminado.
855
01:19:33,292 --> 01:19:36,042
¿Qué has hecho?
856
01:19:37,875 --> 01:19:39,542
Cumplo mis órdenes.
857
01:19:40,083 --> 01:19:43,875
Captura a Eve Kim. Devuélvela
a la red cueste lo que cueste.
858
01:19:45,000 --> 01:19:46,917
Escaneando en busca de más obstáculos.
859
01:19:47,250 --> 01:19:48,250
{\an8}ESCANEANDO
860
01:19:52,750 --> 01:19:54,042
No se acerquen.
861
01:20:05,042 --> 01:20:06,542
Aguanta, mamá.
862
01:20:09,625 --> 01:20:10,666
TRANSFERENCIA EN PROGRESO
863
01:20:10,667 --> 01:20:11,583
{\an8}CANCELACIÓN DENEGADA
864
01:20:13,208 --> 01:20:14,041
cerrar_todo
865
01:20:14,042 --> 01:20:15,082
CANCELACIÓN DENEGADA
866
01:20:15,083 --> 01:20:16,625
¡No!
867
01:21:20,917 --> 01:21:21,917
Flynn.
868
01:21:25,958 --> 01:21:27,583
Saludos, programa.
869
01:21:50,792 --> 01:21:52,582
Por Dios. No está bien.
870
01:21:52,583 --> 01:21:56,291
Informan varios incendios
y destrucción en los niveles superiores...
871
01:21:56,292 --> 01:21:57,375
¿Eve?
872
01:21:57,875 --> 01:22:00,832
- ¿Qué le pasó a la oficina?
- No hay tiempo, Ajay.
873
01:22:00,833 --> 01:22:04,624
Los Dillinger me metieron
en su servidor invirtiendo el láser.
874
01:22:04,625 --> 01:22:07,041
- Este no. El suyo.
- Es imposible.
875
01:22:07,042 --> 01:22:09,958
No. Fue una mujer aterradora.
Me arrojó... Fue una locura.
876
01:22:10,833 --> 01:22:12,749
Vi un mundo complejo
877
01:22:12,750 --> 01:22:17,207
donde paquetes de energía se mueven
dejando rastros de líneas de luz.
878
01:22:17,208 --> 01:22:20,083
Y los programas adoptan forma humana.
879
01:22:20,750 --> 01:22:23,917
Conocí a la IA
más avanzada de la humanidad.
880
01:22:24,583 --> 01:22:25,457
Se llama Ares.
881
01:22:25,458 --> 01:22:27,541
Como el dios, pero es muy amable.
882
01:22:27,542 --> 01:22:28,749
- Perdón. Sigue.
- Ahora
883
01:22:28,750 --> 01:22:32,999
está en el servidor original de Flynn.
Busca el Código de Permanencia.
884
01:22:33,000 --> 01:22:36,457
Debo traerlo de vuelta aquí,
y no podré hacerlo
885
01:22:36,458 --> 01:22:38,292
hasta que arreglemos el láser.
886
01:22:39,000 --> 01:22:41,916
No entiendo. ¿Estás vivo?
887
01:22:41,917 --> 01:22:45,542
En este momento existo porque tú existes.
888
01:22:46,792 --> 01:22:49,500
Soy un reflejo de tu presencia.
889
01:22:50,833 --> 01:22:52,707
¿Cuál es tu historia?
890
01:22:52,708 --> 01:22:56,417
Soy Ares, Control Maestro
de la Red de Seguridad de Dillinger.
891
01:22:57,292 --> 01:22:58,292
¿Dillinger?
892
01:23:00,542 --> 01:23:03,125
No puedes venir aquí
directamente desde allí.
893
01:23:05,500 --> 01:23:07,792
¿Estuviste en otro lugar intermedio?
894
01:23:08,375 --> 01:23:11,499
¿Qué te pareció lo que viste afuera?
895
01:23:11,500 --> 01:23:12,917
Es difícil de resumir.
896
01:23:13,417 --> 01:23:14,917
Y que lo digas.
897
01:23:15,708 --> 01:23:17,417
Es difícil de resumir.
898
01:23:20,417 --> 01:23:22,792
Muy gracioso. Qué sentido del humor.
899
01:23:26,625 --> 01:23:28,417
¿Qué buscas?
900
01:23:29,500 --> 01:23:30,458
Permanencia.
901
01:23:33,167 --> 01:23:35,875
El Código de Permanencia,
para ser exactos.
902
01:23:36,750 --> 01:23:38,374
Están pasando cosas raras.
903
01:23:38,375 --> 01:23:42,167
Cuestioné mis órdenes. Las desobedecí.
904
01:23:44,208 --> 01:23:47,375
Un programa defectuoso que quiere vivir.
905
01:23:47,875 --> 01:23:48,875
¿En serio?
906
01:23:50,083 --> 01:23:52,292
¿Por qué crees que debería ayudarte?
907
01:23:52,792 --> 01:23:54,125
No, no se trata de mí.
908
01:23:55,167 --> 01:23:56,707
Ya no.
909
01:23:56,708 --> 01:24:00,208
Una amiga mía está
en peligro y necesita que la ayude.
910
01:24:01,750 --> 01:24:03,083
Fascinante.
911
01:24:06,875 --> 01:24:08,750
Fascinante.
912
01:24:10,958 --> 01:24:13,542
- ¿Me envías la orden, Ajay?
- Claro, sí.
913
01:24:18,875 --> 01:24:20,791
- Oye, Eve.
- Ahora no, Seth.
914
01:24:20,792 --> 01:24:23,124
Bueno. ¿Estás segura?
915
01:24:23,125 --> 01:24:26,917
Porque eso parece un reconocedor real
que vuela hacia nosotros.
916
01:24:31,792 --> 01:24:34,041
¿Qué diablos es eso?
917
01:24:34,042 --> 01:24:35,083
Es Athena.
918
01:24:35,667 --> 01:24:36,917
Ha vuelto.
919
01:24:38,125 --> 01:24:41,041
Volverá mientras la Red de Dillinger
siga en línea.
920
01:24:41,042 --> 01:24:44,292
Si me atrapa,
obtendrá el Código de Permanencia.
921
01:24:46,583 --> 01:24:49,208
El láser. ¡El láser de Athena!
922
01:24:49,833 --> 01:24:52,624
Los Dillinger usan un enlace inalámbrico.
923
01:24:52,625 --> 01:24:56,749
Usemos lo que queda del láser
para hacer ping a la red y volver a casa.
924
01:24:56,750 --> 01:25:00,249
Cuando tengas conexión,
podrás destruir la Red de Dillinger.
925
01:25:00,250 --> 01:25:03,042
Y es la única forma
de detenerla para siempre.
926
01:25:03,708 --> 01:25:05,792
¿De qué hablas? Está justo ahí.
927
01:25:09,833 --> 01:25:11,582
- Debo irme.
- Espera, ¿qué?
928
01:25:11,583 --> 01:25:13,582
La mantendré alejada mientras pueda.
929
01:25:13,583 --> 01:25:15,666
- ¿Qué?
- Les conseguiré más tiempo.
930
01:25:15,667 --> 01:25:17,500
- Eve...
- Pueden hacerlo.
931
01:25:27,000 --> 01:25:32,417
{\an8}RASTREANDO OBJETIVO
EVE KIM
932
01:25:39,667 --> 01:25:42,624
Tienes razón.
Creo que hay algo malo en mí.
933
01:25:42,625 --> 01:25:46,292
O quizá tengas algo bueno.
934
01:25:46,833 --> 01:25:48,625
Quizá solo estés aprendiendo.
935
01:25:49,667 --> 01:25:51,667
Es lo que deberíamos hacer todos.
936
01:25:52,792 --> 01:25:55,291
En los viejos tiempos,
cuando la tecnología era joven,
937
01:25:55,292 --> 01:25:58,625
pensaba: "Diablos, qué rápido vamos".
938
01:25:59,500 --> 01:26:03,750
Si vas rápido, dejas cosas atrás.
939
01:26:05,208 --> 01:26:09,625
¿Cuántas personas que nacieron
en este siglo oyeron hablar de Mozart?
940
01:26:10,208 --> 01:26:11,667
Me gusta Mozart.
941
01:26:16,292 --> 01:26:19,500
Dicho esto, para ser franco,
prefiero a Depeche Mode.
942
01:26:21,708 --> 01:26:24,332
¿En serio? ¿Por qué?
943
01:26:24,333 --> 01:26:26,499
Sé que uno es considerado
el mejor compositor
944
01:26:26,500 --> 01:26:28,457
de la civilización occidental
945
01:26:28,458 --> 01:26:30,874
y el otro es
un grupo de synth pop de los 80,
946
01:26:30,875 --> 01:26:35,791
pero su equilibrio entre la exploración
tecnológica y los ganchos pop
947
01:26:35,792 --> 01:26:37,250
combinados con...
948
01:26:40,250 --> 01:26:41,875
combinados con...
949
01:26:43,375 --> 01:26:44,666
¿Qué pasa?
950
01:26:44,667 --> 01:26:48,082
No puedo expresar con palabras
mi amor por Depeche Mode.
951
01:26:48,083 --> 01:26:50,000
Es solo un...
952
01:26:52,000 --> 01:26:54,542
¿Un qué?
953
01:26:56,042 --> 01:26:57,708
Un sentimiento.
954
01:27:01,458 --> 01:27:03,625
Muy bien.
955
01:27:05,708 --> 01:27:07,458
Muy bien, amigo.
956
01:27:14,000 --> 01:27:18,457
Una aeronave del tamaño de un rascacielos
acaba de entrar al espacio aéreo
957
01:27:18,458 --> 01:27:21,250
y se dirige al centro...
958
01:27:22,208 --> 01:27:23,042
Tú...
959
01:27:26,583 --> 01:27:30,250
Tú lo has hecho.
960
01:27:35,667 --> 01:27:37,166
Y mientras el ejército...
961
01:27:37,167 --> 01:27:40,332
Genial. Arquitectura de confianza cero
totalmente segmentada.
962
01:27:40,333 --> 01:27:43,249
Construida para ser
impenetrable a los ataques.
963
01:27:43,250 --> 01:27:44,707
RED.DILLINGER
INTERRUMPIDA
964
01:27:44,708 --> 01:27:47,332
- Diablos. No puedo conectarme.
- Yo tampoco.
965
01:27:47,333 --> 01:27:48,708
DENEGADO
966
01:27:53,167 --> 01:27:55,208
Evacúen la zona, por favor.
967
01:28:21,958 --> 01:28:24,250
- ¿Qué es eso? ¡Llamen a SWAT!
- Manden refuerzos.
968
01:28:26,917 --> 01:28:27,917
Dios mío.
969
01:28:28,917 --> 01:28:30,167
¡Dios mío!
970
01:28:32,833 --> 01:28:35,042
Vamos. Acércate un poco más.
971
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Viper-1 a base. Enemigo localizado.
972
01:29:12,375 --> 01:29:14,167
Confirmo identificación visual.
973
01:29:14,708 --> 01:29:16,917
Voy a atacar. Lancé misil Fox-2.
974
01:29:25,375 --> 01:29:27,416
No impactó. Misil interceptado.
975
01:29:27,417 --> 01:29:31,083
Atención, se acercan
cazas enemigos de escolta.
976
01:29:31,625 --> 01:29:34,375
Recibido, Raven-1.
Informa su nivel de amenaza.
977
01:29:41,750 --> 01:29:43,499
Viper-1, hay varios enemigos.
978
01:29:43,500 --> 01:29:45,417
Hostilidad confirmada.
979
01:29:45,792 --> 01:29:47,458
Mayday. Me dieron.
980
01:29:50,542 --> 01:29:51,917
Viper-1. Me eyectaré.
981
01:30:03,792 --> 01:30:04,292
LANZAR
982
01:30:14,375 --> 01:30:16,208
¿Chicos? Chicos.
983
01:30:16,833 --> 01:30:18,208
Dios mío. Son cientos.
984
01:30:19,458 --> 01:30:20,708
Van por Eve.
985
01:30:21,208 --> 01:30:24,125
Si no accedemos a ese servidor,
no habrá nada que salvar.
986
01:31:05,542 --> 01:31:07,832
Base, aquí Raven-1.
Se acercan aeronaves enemigas.
987
01:31:07,833 --> 01:31:09,167
Estoy a la defensiva.
988
01:31:12,292 --> 01:31:15,000
Varios enemigos.
Redirijo el objetivo principal.
989
01:31:16,333 --> 01:31:17,917
Me dieron. Me eyectaré.
990
01:32:09,875 --> 01:32:10,917
¿Listo?
991
01:32:12,333 --> 01:32:15,667
Espero que lo estés,
porque no hay vuelta atrás.
992
01:32:18,000 --> 01:32:19,417
Permanencia.
993
01:32:19,958 --> 01:32:20,958
Qué gracioso.
994
01:32:22,625 --> 01:32:24,750
Cuando lo encontré, lo llamé así.
995
01:32:26,667 --> 01:32:28,083
Ahora ya lo sé.
996
01:32:33,375 --> 01:32:36,542
Debería llamarse
el "Código de Impermanencia".
997
01:32:54,417 --> 01:32:56,958
La puerta trasera
de mi antiguo laboratorio.
998
01:32:59,292 --> 01:33:00,792
Una oportunidad.
999
01:33:02,125 --> 01:33:03,667
Es todo lo que tienes.
1000
01:33:10,875 --> 01:33:12,000
Una...
1001
01:33:14,167 --> 01:33:15,500
es todo lo que quiero.
1002
01:33:16,167 --> 01:33:17,583
¡Me encanta!
1003
01:33:18,292 --> 01:33:20,458
¡No dejas de sorprenderme!
1004
01:34:24,833 --> 01:34:26,917
Entonces, lo haremos por tierra.
1005
01:34:33,500 --> 01:34:35,083
LA RED
1006
01:35:23,375 --> 01:35:26,083
TIEMPO A BAHÍA DE TRANSFERENCIA
1007
01:35:29,667 --> 01:35:31,957
...y puede haber una civil a bordo,
1008
01:35:31,958 --> 01:35:34,541
lo que lo convierte
en un posible secuestro.
1009
01:35:34,542 --> 01:35:37,124
Athena. Debe haber atrapado a Eve.
1010
01:35:37,125 --> 01:35:38,292
...a las montañas.
1011
01:35:39,958 --> 01:35:41,375
¡Oye!
1012
01:35:48,833 --> 01:35:50,625
Pronto regresaremos a la Red.
1013
01:36:55,917 --> 01:36:58,874
General, gracias por dedicarnos
su tiempo esta noche.
1014
01:36:58,875 --> 01:37:00,666
Oye, Erin. Seth.
1015
01:37:00,667 --> 01:37:02,041
{\an8}CONECTANDO A LA RED DE DILLINGER
1016
01:37:02,042 --> 01:37:02,916
{\an8}CONECTADO
1017
01:37:02,917 --> 01:37:04,583
Paren el reloj.
1018
01:37:05,375 --> 01:37:06,999
No puede ser. ¿Entraste?
1019
01:37:07,000 --> 01:37:09,375
Por algo tengo la oficina de la esquina.
1020
01:37:15,042 --> 01:37:16,083
Oye.
1021
01:37:21,125 --> 01:37:22,375
Regresaste.
1022
01:37:24,417 --> 01:37:25,457
¿Cómo has...?
1023
01:37:25,458 --> 01:37:27,667
Tuve un poco de ayuda de un amigo.
1024
01:37:30,083 --> 01:37:32,583
La Red de Dillinger...
1025
01:37:33,667 --> 01:37:35,375
Ajay y Seth...
1026
01:37:51,625 --> 01:37:52,916
- Vete.
- No.
1027
01:37:52,917 --> 01:37:54,624
¡Ares!
1028
01:37:54,625 --> 01:37:57,000
ARES
ERROR DE ANULACIÓN
1029
01:37:58,333 --> 01:37:59,374
¿Qué has hecho?
1030
01:37:59,375 --> 01:38:01,166
Se te acabó el tiempo, Athena.
1031
01:38:01,167 --> 01:38:04,875
Y a ti se te acabaron las vidas.
Te mataré y regresaré por ella.
1032
01:38:17,042 --> 01:38:20,792
Ella te quiere a ti.
Si consigue el código, nada la detendrá.
1033
01:38:22,833 --> 01:38:23,832
Lo tenías todo.
1034
01:38:23,833 --> 01:38:25,332
- Vete.
- No.
1035
01:38:25,333 --> 01:38:29,208
Eras el más avanzado,
el más poderoso, y renunciaste a ello.
1036
01:38:30,250 --> 01:38:31,249
¿Por ella?
1037
01:38:31,250 --> 01:38:32,542
¡Vete!
1038
01:38:33,792 --> 01:38:35,625
Este es tu fin.
1039
01:39:21,167 --> 01:39:22,708
Carga lista para transferir.
1040
01:39:23,458 --> 01:39:24,791
Enviando.
1041
01:39:24,792 --> 01:39:25,874
BORRAR_RED_DILLINGER
AUTODESTRUCCIÓN
1042
01:39:25,875 --> 01:39:26,832
ENVIANDO CARGA
1043
01:39:26,833 --> 01:39:27,917
Confiemos en Eve.
1044
01:39:29,167 --> 01:39:31,958
Alerta. Entra archivo desconocido.
1045
01:39:42,708 --> 01:39:44,457
Al buscar esta vida para ti,
1046
01:39:44,458 --> 01:39:47,208
¿pensaste en qué significaba para la Red?
1047
01:40:35,625 --> 01:40:38,750
Nos dieron una orden.
Es nuestro propósito.
1048
01:41:00,958 --> 01:41:02,292
No es nuestro propósito.
1049
01:41:03,333 --> 01:41:04,583
Es nuestro programa.
1050
01:41:05,667 --> 01:41:08,750
Nuestro propósito aún no está determinado.
1051
01:41:17,375 --> 01:41:19,457
{\an8}CONECTANDO A LA RED DE DILLINGER
1052
01:41:19,458 --> 01:41:21,000
{\an8}ERROR DE CONEXIÓN
1053
01:41:24,042 --> 01:41:25,417
SISTEMA DESCONECTADO
1054
01:41:31,708 --> 01:41:32,917
Se terminó.
1055
01:41:35,708 --> 01:41:37,375
Y no hay vuelta atrás.
1056
01:41:41,333 --> 01:41:42,375
No.
1057
01:41:43,917 --> 01:41:44,917
No esta vez.
1058
01:41:53,458 --> 01:41:54,667
Lo lograron.
1059
01:41:56,042 --> 01:41:57,375
Cielos...
1060
01:42:04,917 --> 01:42:06,416
Seguí mis órdenes.
1061
01:42:06,417 --> 01:42:08,000
Lo sé.
1062
01:42:09,667 --> 01:42:11,417
¿Y ahora...
1063
01:42:12,625 --> 01:42:13,875
cuáles son las tuyas?
1064
01:42:19,583 --> 01:42:21,208
No estoy seguro.
1065
01:42:22,958 --> 01:42:24,833
Supongo que ya veremos.
1066
01:42:47,833 --> 01:42:50,291
Dillinger Systems está
bajo escrutinio hoy.
1067
01:42:50,292 --> 01:42:53,124
Crecen las especulaciones
sobre su participación
1068
01:42:53,125 --> 01:42:56,541
en los devastadores ataques
que sacudieron la ciudad.
1069
01:42:56,542 --> 01:43:01,332
Las autoridades confirmaron que investigan
la actividad reciente de la empresa,
1070
01:43:01,333 --> 01:43:04,832
y muchos apuntan al CEO Julian Dillinger.
1071
01:43:04,833 --> 01:43:09,666
Mandaron agentes para interrogar al CEO
y a su madre, y hallar a los directivos...
1072
01:43:09,667 --> 01:43:10,707
FALLO CRÍTICO
1073
01:43:10,708 --> 01:43:11,624
RECALIBRANDO LÁSERES
1074
01:43:11,625 --> 01:43:13,249
...para interrogarlos.
1075
01:43:13,250 --> 01:43:15,457
Mientras, sigue el caos en la ciudad.
1076
01:43:15,458 --> 01:43:17,832
Los servicios de emergencia
se desbordaron.
1077
01:43:17,833 --> 01:43:21,208
Barrios enteros
se enfrentan a una gran destrucción.
1078
01:43:21,792 --> 01:43:22,417
{\an8}CERRAR
1079
01:43:32,208 --> 01:43:33,332
REINICIANDO LÁSERES
1080
01:43:33,333 --> 01:43:34,542
FALLO EN EL REINICIO
1081
01:43:35,833 --> 01:43:40,416
Julian Dillinger, es la policía.
Lo tenemos rodeado.
1082
01:43:40,417 --> 01:43:42,582
Abra y salga con las manos en alto.
1083
01:43:42,583 --> 01:43:43,833
SISTEMA LÁSER EN LÍNEA
1084
01:43:47,292 --> 01:43:48,625
EN LÍNEA
1085
01:43:50,750 --> 01:43:51,583
Vamos.
1086
01:43:52,042 --> 01:43:53,000
CALIBRANDO LÁSERES
1087
01:43:58,250 --> 01:43:59,291
TRANSFERENCIA INVERTIDA
1088
01:43:59,292 --> 01:44:00,667
¡Derríbenla!
1089
01:44:02,792 --> 01:44:03,625
¡Policía!
1090
01:44:05,625 --> 01:44:07,083
¡Quédese donde está!
1091
01:44:12,958 --> 01:44:14,874
Vigilen todas las salidas.
1092
01:44:14,875 --> 01:44:18,166
Charlie-9, estamos
en la última ubicación de campo.
1093
01:44:18,167 --> 01:44:20,875
Yellow-6. En marcha.
1094
01:44:29,833 --> 01:44:31,041
¿Estás bien?
1095
01:44:31,042 --> 01:44:33,375
Creo que me rompí una costilla.
1096
01:44:39,417 --> 01:44:40,750
¿Renunciarás a tu trabajo?
1097
01:44:43,250 --> 01:44:46,207
No, no renunciaré a nada.
1098
01:44:46,208 --> 01:44:47,458
Bien.
1099
01:44:48,042 --> 01:44:49,041
Bien.
1100
01:44:49,042 --> 01:44:51,125
Tengo algunas ideas.
1101
01:44:52,167 --> 01:44:53,958
- ¿Sí? Qué bien.
- Sí.
1102
01:44:55,000 --> 01:44:57,083
El mundo te necesita, Eve.
1103
01:44:57,917 --> 01:44:59,500
La Red te necesita.
1104
01:45:03,000 --> 01:45:05,083
Sí. La permanencia es algo curioso.
1105
01:45:05,875 --> 01:45:09,292
Un sabio me dijo que debieron
llamarlo el "Código de Impermanencia".
1106
01:45:11,000 --> 01:45:13,166
Supongo que así es la vida.
1107
01:45:13,167 --> 01:45:15,667
No tiene nada permanente.
1108
01:45:19,042 --> 01:45:20,207
No.
1109
01:45:20,208 --> 01:45:22,292
No lo tiene.
1110
01:45:24,958 --> 01:45:26,083
Sí.
1111
01:45:37,250 --> 01:45:38,792
¿Adónde vas a ir?
1112
01:45:40,458 --> 01:45:41,792
Tengo algunas ideas.
1113
01:46:12,542 --> 01:46:17,749
Bajo el liderazgo de la CEO Eve Kim,
ENCOM transforma industrias
1114
01:46:17,750 --> 01:46:18,832
FLYNN VIVE
1115
01:46:18,833 --> 01:46:22,124
y cambia vidas
de formas que parecían imposibles.
1116
01:46:22,125 --> 01:46:24,957
Gracias al Código de Permanencia,
1117
01:46:24,958 --> 01:46:27,666
la empresa logró avances en el cultivo
1118
01:46:27,667 --> 01:46:30,499
en zonas afectadas
por el cambio climático,
1119
01:46:30,500 --> 01:46:33,457
en medicamentos para cánceres resistentes
1120
01:46:33,458 --> 01:46:36,874
y en desarrollar más rápido
combustibles alternativos.
1121
01:46:36,875 --> 01:46:41,124
El compromiso de ENCOM es
explorar nuevas fronteras digitales,
1122
01:46:41,125 --> 01:46:45,166
impulsar el progreso en la intersección
entre la tecnología y la vida
1123
01:46:45,167 --> 01:46:47,582
para mejorar la condición humana.
1124
01:46:47,583 --> 01:46:51,750
La innovación siempre fue
lo principal para ENCOM.
1125
01:46:52,792 --> 01:46:56,624
En los 80, el visionario Kevin Flynn
imaginó un futuro más allá de los juegos,
1126
01:46:56,625 --> 01:47:00,082
un gran salto
hacia nuevas fronteras digitales.
1127
01:47:00,083 --> 01:47:02,417
Hoy, esa visión se hizo realidad.
1128
01:47:06,625 --> 01:47:07,958
Casi lo olvido.
1129
01:47:09,250 --> 01:47:11,374
- ¿Una postal? ¿Quién la envía?
- No sé.
1130
01:47:11,375 --> 01:47:12,750
No la leí.
1131
01:47:17,583 --> 01:47:18,792
Querida Eve,
1132
01:47:19,792 --> 01:47:24,750
desde la última vez que te vi,
estuve viviendo "fuera de la red".
1133
01:47:25,417 --> 01:47:26,833
Valga el juego de palabras.
1134
01:47:27,875 --> 01:47:31,208
En mis viajes vi cosas increíbles.
1135
01:47:32,292 --> 01:47:36,917
A pesar de su maravilla y belleza,
me di cuenta de que la vida es...
1136
01:47:37,750 --> 01:47:39,750
Es difícil de resumir.
1137
01:47:40,500 --> 01:47:44,249
Algunos días me pregunto
dónde estaremos en un siglo...
1138
01:47:44,250 --> 01:47:45,957
¿Compañera misteriosa
tendrá cargo en ENCOM?
1139
01:47:45,958 --> 01:47:48,000
y cómo encajarán
en ese futuro otros como yo.
1140
01:47:50,375 --> 01:47:53,833
Siento que quizá no soy el único
que se lo pregunta.
1141
01:47:54,875 --> 01:47:58,292
Por ahora, no creo que el mundo
esté listo para conocerme,
1142
01:47:59,333 --> 01:48:01,583
pero yo sí estoy conociendo el mundo.
1143
01:48:02,958 --> 01:48:05,875
Y así, cuando llegue ese momento,
1144
01:48:07,333 --> 01:48:09,124
como dijo una vez una buena amiga:
1145
01:48:09,125 --> 01:48:13,958
"Quizá lo que surja de lo desconocido
no sea tan aterrador después de todo".
1146
01:48:14,500 --> 01:48:16,957
La cabaña Quonset
1147
01:48:16,958 --> 01:48:18,833
Hasta que nos volvamos a ver,
1148
01:48:19,333 --> 01:48:21,958
tu amigo, Ares.
1149
01:50:43,792 --> 01:50:45,083
Sark...
1150
01:58:25,542 --> 01:58:27,542
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer