1 00:00:27,208 --> 00:00:28,208 La Grille. 2 00:00:29,167 --> 00:00:30,875 Un nouveau monde numérique. 3 00:00:31,958 --> 00:00:36,207 Un monde au-delà de l'écran, aussi réel que le nôtre. 4 00:00:36,208 --> 00:00:37,624 Je l'imagine : 5 00:00:37,625 --> 00:00:40,874 des faisceaux d'informations érigés comme des villes. 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,667 Des programmes aussi élaborés que vous et moi. 7 00:00:44,375 --> 00:00:48,166 Dans quelques années, nous saurons intégrer ce monde. 8 00:00:48,167 --> 00:00:50,042 Quelques années plus tard, 9 00:00:50,875 --> 00:00:53,874 c'est ce monde qui intégrera le nôtre. 10 00:00:53,875 --> 00:00:56,792 Une vie intelligente issue de la machine. 11 00:00:57,667 --> 00:01:00,417 Personnellement, j'ai hâte de la rencontrer. 12 00:01:01,458 --> 00:01:05,624 {\an8}À la une : le PDG d'ENCOM et légende des jeux vidéo, Kevin Flynn, 13 00:01:05,625 --> 00:01:06,707 {\an8}a disparu. 14 00:01:06,708 --> 00:01:10,249 Il avait conçu Tron et Space Paranoids, 15 00:01:10,250 --> 00:01:12,499 les jeux les plus vendus au monde. 16 00:01:12,500 --> 00:01:14,832 {\an8}L'entreprise née chez Kevin Flynn 17 00:01:14,833 --> 00:01:16,624 {\an8}dans les années 80 18 00:01:16,625 --> 00:01:19,332 {\an8}a connu des années de tourmente. 19 00:01:19,333 --> 00:01:22,833 {\an8}Affichera-t-elle à nouveau l'écran de victoire? 20 00:01:22,958 --> 00:01:25,124 {\an8}Un duo de sœurs arrive chez ENCOM. 21 00:01:25,125 --> 00:01:28,375 Eve et Tess Kim reprennent le géant de la tech 22 00:01:28,542 --> 00:01:31,249 après le départ de Sam Flynn pour raisons personnelles. 23 00:01:31,250 --> 00:01:33,957 Le rebond d'ENCOM sous la direction des sœurs Kim 24 00:01:33,958 --> 00:01:36,374 force les concurrents à répliquer. 25 00:01:36,375 --> 00:01:38,707 Le géant Dillinger Systems 26 00:01:38,708 --> 00:01:40,666 nomme à sa tête Julian Dillinger, 27 00:01:40,667 --> 00:01:43,332 décidé à redorer le blason de son grand-père. 28 00:01:43,333 --> 00:01:46,291 Le combat ENCOM - Dillinger Systems fait rage 29 00:01:46,292 --> 00:01:49,916 {\an8}entre Julian Dillinger et les sœurs Kim. 30 00:01:49,917 --> 00:01:52,957 Pour ENCOM, la beauté de l'IA 31 00:01:52,958 --> 00:01:55,666 n'est pas d'élaborer de meilleures armes, 32 00:01:55,667 --> 00:01:57,707 mais de soutenir l'humanité, 33 00:01:57,708 --> 00:02:01,500 {\an8}nourrir les affamés, soigner les malades, instruire le monde. 34 00:02:01,625 --> 00:02:05,333 Le silence récent entre Julian Dillinger et Eve Kim 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,917 laisse entrevoir que les deux entreprises 36 00:02:08,083 --> 00:02:11,000 sont très près d'une percée technologique majeure. 37 00:02:11,167 --> 00:02:16,208 Percée qui transformerait l'humanité dans des proportions inédites. 38 00:02:16,375 --> 00:02:20,708 {\an8}L'avenir pourrait bien appartenir à celui qui y parviendra le premier. 39 00:02:25,792 --> 00:02:27,000 ♪ ./ initier 40 00:02:27,792 --> 00:02:28,917 #./ initier_programme-ares 41 00:02:30,375 --> 00:02:31,500 Systèmes prêts pour lancement ARES final. 42 00:03:36,542 --> 00:03:37,292 NUMÉRISATION COMPLÉTÉE 43 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 {\an8}RÉCUPÉRATION DE DONNÉES 44 00:04:15,625 --> 00:04:16,083 {\an8}-- initier 45 00:05:09,917 --> 00:05:10,792 Bienvenue. 46 00:05:15,917 --> 00:05:17,042 Qui êtes-vous? 47 00:05:18,417 --> 00:05:20,417 Je suis ton créateur. 48 00:05:22,417 --> 00:05:23,792 Et qui suis-je? 49 00:05:29,667 --> 00:05:30,875 PAS QUI... 50 00:05:31,042 --> 00:05:33,458 Pas "qui". Quoi. 51 00:05:34,667 --> 00:05:37,708 Tu es le logiciel de sécurité de Dillinger Systems. 52 00:05:37,875 --> 00:05:39,833 Nom du programme : Ares. 53 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Protecteur de la Grille. 54 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 Toi, 55 00:05:44,375 --> 00:05:45,958 tu es le Maître Contrôle. 56 00:05:48,750 --> 00:05:49,792 Ares. 57 00:05:51,083 --> 00:05:53,583 Je suis le Maître Contrôle. 58 00:07:22,542 --> 00:07:23,917 FLYNN EST VIVANT 59 00:07:25,958 --> 00:07:28,125 DEUX SŒURS SAUVENT ENCOM 60 00:07:28,292 --> 00:07:30,625 {\an8}DILLINGER EXPLORE LA TECH MILITAIRE PILOTÉE PAR IA 61 00:08:11,833 --> 00:08:14,875 JOUE-MOI 62 00:08:17,458 --> 00:08:19,500 Alors, tu as réussi. 63 00:08:20,417 --> 00:08:21,958 Ça ne m'étonne pas. 64 00:08:23,042 --> 00:08:25,750 Je rêvais qu'on fasse ça ensemble. 65 00:08:26,250 --> 00:08:27,125 C'est vrai, 66 00:08:27,500 --> 00:08:29,791 je voyais ça autrement, 67 00:08:29,792 --> 00:08:32,250 mais je suis contente que tu sois là. 68 00:08:32,792 --> 00:08:34,000 Très contente. 69 00:08:34,792 --> 00:08:36,500 Et Eve, n'oublie pas, 70 00:08:36,667 --> 00:08:37,750 je suis toujours là. 71 00:08:39,292 --> 00:08:41,000 Même si tu ne me vois pas. 72 00:08:42,125 --> 00:08:43,207 Je t'aime. 73 00:08:43,917 --> 00:08:45,416 Oh, mon Dieu. 74 00:08:45,417 --> 00:08:46,499 Eve, 75 00:08:46,500 --> 00:08:49,458 tu m'avais pas dit qu'on allait piquer le courant du réseau. 76 00:08:50,208 --> 00:08:51,332 Waouh. 77 00:08:51,333 --> 00:08:53,500 C'est là qu'elle se réfugiait 78 00:08:53,667 --> 00:08:55,917 pour se couper du monde? 79 00:08:56,083 --> 00:08:57,583 Faut être motivé! 80 00:08:58,708 --> 00:08:59,708 Waouh. 81 00:08:59,875 --> 00:09:01,667 Ta sœur avait une idole. 82 00:09:02,417 --> 00:09:03,332 Oui. 83 00:09:03,333 --> 00:09:05,917 Elle était sûre que Flynn nous avait laissé la clé. 84 00:09:06,333 --> 00:09:07,292 Sur une disquette? 85 00:09:08,125 --> 00:09:10,208 Flynn n'a pas connu le nuage. 86 00:09:10,667 --> 00:09:13,875 Tu vas continuer ton travail de PDG, ici? 87 00:09:14,042 --> 00:09:15,375 Conférences téléphoniques, 88 00:09:15,708 --> 00:09:17,000 le lancement de Panic City? 89 00:09:17,458 --> 00:09:18,708 On termine ça. 90 00:09:18,875 --> 00:09:20,875 Je peux faire des burritos. 91 00:09:26,083 --> 00:09:27,583 C'est pour toi, Tess. 92 00:09:36,667 --> 00:09:38,292 CHARGEMENT 93 00:09:42,500 --> 00:09:44,042 Membres du conseil, 94 00:09:44,917 --> 00:09:48,125 depuis plus de 40 ans, ma famille, chez Dillinger Systems, 95 00:09:48,292 --> 00:09:51,125 se dispute le contrôle de l'avenir avec ENCOM. 96 00:09:51,292 --> 00:09:55,375 Vous m'avez confié l'entreprise pour assurer notre victoire. 97 00:09:55,542 --> 00:09:56,500 Aujourd'hui, 98 00:09:57,167 --> 00:09:58,292 j'exauce votre vœu. 99 00:09:59,542 --> 00:10:03,125 Et si nos prouesses n'étaient pas que numériques? 100 00:10:03,292 --> 00:10:07,458 Et si nos rêves liés à la machine devenaient réalité? 101 00:10:07,625 --> 00:10:13,042 Et si nous construisions la passerelle entre deux mondes jusque-là séparés? 102 00:10:13,417 --> 00:10:17,125 On ne parle que d'IA dans la high tech, aujourd'hui. 103 00:10:17,292 --> 00:10:20,375 Comment seront les mondes virtuels, quand irons-nous? 104 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 Eh bien, les amis, 105 00:10:22,833 --> 00:10:24,500 nous n'allons pas y aller. 106 00:10:25,125 --> 00:10:27,583 Ce sont eux qui vont venir ici. 107 00:10:28,917 --> 00:10:29,875 Votre attention. 108 00:10:30,417 --> 00:10:33,250 Veuillez mettre vos lunettes de protection. 109 00:10:34,542 --> 00:10:37,707 Systèmes lasers activés. Puissance nominale. 110 00:10:37,708 --> 00:10:38,958 Attention, 111 00:10:39,542 --> 00:10:40,542 écartez-vous. 112 00:10:41,292 --> 00:10:43,958 Extraction du serveur Dillinger. 113 00:10:44,417 --> 00:10:46,708 Flux de matière brute initié. 114 00:11:07,875 --> 00:11:10,667 H moins dix, neuf, 115 00:11:10,875 --> 00:11:12,207 huit, sept, 116 00:11:12,208 --> 00:11:14,291 six, cinq, 117 00:11:14,292 --> 00:11:17,917 quatre, trois, deux, un... 118 00:11:19,250 --> 00:11:20,458 Transfert terminé. 119 00:11:22,125 --> 00:11:23,250 Je vous présente 120 00:11:23,417 --> 00:11:26,250 le Char d'Intervention Rapide Amphibie Dillinger. 121 00:11:27,417 --> 00:11:28,750 Le CIRAD. 122 00:11:29,375 --> 00:11:33,458 Modélisé numériquement, matérialisé par technologie laser. 123 00:11:33,958 --> 00:11:38,000 Un fusil M1, deux mitrailleuses M240. Vitesse de pointe : 120 km/h. 124 00:11:38,167 --> 00:11:39,250 Résistance? 125 00:11:39,417 --> 00:11:41,875 Un mur, cet engin le traverse. 126 00:11:42,417 --> 00:11:44,333 C'est l'arme de guerre totale 127 00:11:45,000 --> 00:11:46,208 à cinq minutes d'avis. 128 00:11:46,833 --> 00:11:47,833 Alors, 129 00:11:48,583 --> 00:11:51,125 si nous pouvons créer l'équipement du futur, 130 00:11:53,083 --> 00:11:54,833 créons le soldat qui l'utilisera. 131 00:12:17,417 --> 00:12:20,583 Mesdames et messieurs, voici Ares. 132 00:12:21,125 --> 00:12:25,541 Le programme de sécurité le plus sophistiqué jamais conçu. 133 00:12:25,542 --> 00:12:28,417 Vous voulez le saluer? Allez-y, il ne mord pas. 134 00:12:29,292 --> 00:12:31,957 Ses milliards de lignes de code lui sont propres. 135 00:12:31,958 --> 00:12:33,125 C'est vivant? 136 00:12:37,292 --> 00:12:38,875 Définissez "vivant", Stuart. 137 00:12:41,083 --> 00:12:42,208 Contrairement à vous, 138 00:12:42,375 --> 00:12:44,625 il est d'une force surhumaine, ultra rapide, 139 00:12:44,792 --> 00:12:46,208 et supérieurement intelligent. 140 00:12:46,375 --> 00:12:47,833 Il est entièrement breveté 141 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 et totalement remplaçable. 142 00:12:50,875 --> 00:12:53,375 Ares est le summum du soldat. 143 00:12:53,542 --> 00:12:55,042 Il ne mange pas, ne boit pas, 144 00:12:55,208 --> 00:12:57,542 ne saigne pas, et s'il est 145 00:12:57,708 --> 00:12:59,291 détruit au combat, 146 00:12:59,292 --> 00:13:01,167 {\an8}je vous en fabrique un autre. 147 00:13:06,000 --> 00:13:08,208 {\an8}ONDE DE CHOC ACOUSTIQUE 148 00:13:13,000 --> 00:13:16,500 Avec ce code sophistiqué, comment comptez-vous le maîtriser? 149 00:13:17,250 --> 00:13:18,375 Mon général, 150 00:13:18,542 --> 00:13:21,958 il est doté d'un hyperviseur intégré dernière génération. 151 00:13:22,208 --> 00:13:24,292 Ares est prévisible, contrôlable 152 00:13:24,458 --> 00:13:26,500 et totalement aligné. 153 00:13:27,917 --> 00:13:30,750 Front chaud isentropique à tendance cyclonique. 154 00:13:30,917 --> 00:13:33,500 {\an8}Précipitations attendues : 66 millimètres. 155 00:13:34,917 --> 00:13:37,667 J'espère que vous avez vos parapluies. 156 00:13:39,917 --> 00:13:43,041 Je vous le concède, Julian, cette prouesse 157 00:13:43,042 --> 00:13:45,667 dépasse tout ce qu'on pouvait imaginer. 158 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 Merci. 159 00:13:48,333 --> 00:13:50,375 Mon grand-père a créé Dillinger Corporation 160 00:13:50,542 --> 00:13:53,208 bien avant l'apparition du terme "cybersécurité". 161 00:13:53,875 --> 00:13:56,542 L'IA militaire, c'est l'avenir. 162 00:13:57,542 --> 00:14:00,667 La question n'est pas : "Doit-on construire la voiture?" 163 00:14:01,333 --> 00:14:03,042 La voiture est construite. 164 00:14:04,167 --> 00:14:05,583 La question, c'est... 165 00:14:06,500 --> 00:14:09,167 qui en détient les clés? 166 00:14:43,333 --> 00:14:45,125 Joli tour de magie. 167 00:14:46,500 --> 00:14:48,792 - Combien? - 44 secondes. 168 00:14:49,750 --> 00:14:52,167 "J'espère que vous avez vos parapluies"? 169 00:14:52,458 --> 00:14:54,458 C'était dans le scénario, ou il a... 170 00:14:55,125 --> 00:14:56,208 improvisé? 171 00:14:56,708 --> 00:14:57,958 Elisabeth Dillinger, 172 00:14:58,125 --> 00:15:01,292 fille aînée du fondateur Edward Dillinger, décédé. 173 00:15:01,458 --> 00:15:05,625 Longtemps PDG, lors d'une période creuse de l'entreprise, 174 00:15:05,792 --> 00:15:08,042 avant d'être supplantée par votre fils unique. 175 00:15:08,208 --> 00:15:10,083 C'est un plaisir. 176 00:15:10,250 --> 00:15:11,250 "Creuse"? 177 00:15:12,375 --> 00:15:16,125 L'action a pris 12 % pendant mon mandat, ce n'est pas... 178 00:15:16,542 --> 00:15:19,250 Et nous n'employons pas le terme "supplanté". 179 00:15:20,958 --> 00:15:22,958 Nous disons "mettre au monde". 180 00:15:23,125 --> 00:15:24,250 Bien sûr. 181 00:15:26,542 --> 00:15:29,042 Très honoré de rencontrer la créatrice de mon créateur. 182 00:15:29,292 --> 00:15:30,708 C'est parti... 183 00:15:39,792 --> 00:15:41,292 Tu n'as pas précisé 184 00:15:41,458 --> 00:15:45,042 que tes créations ne restent en vie que 25 minutes. 185 00:15:45,458 --> 00:15:46,542 29. 186 00:15:47,250 --> 00:15:51,042 Tromper tes investisseurs n'est pas la meilleure stratégie. 187 00:15:51,500 --> 00:15:54,125 Le Code de Permanence, c'est l'avenir. 188 00:15:54,292 --> 00:15:55,833 On doit gagner. 189 00:16:02,750 --> 00:16:04,042 Tu sais, 190 00:16:06,208 --> 00:16:09,000 j'admire ta clairvoyance. 191 00:16:09,167 --> 00:16:10,167 Redresse-toi. 192 00:16:10,750 --> 00:16:11,792 Pour autant, 193 00:16:11,958 --> 00:16:16,333 le conseil ne t'accordera que six mois supplémentaires... 194 00:16:17,417 --> 00:16:18,542 si tu as de la chance. 195 00:16:19,750 --> 00:16:21,292 Mais si tu échoues, 196 00:16:23,458 --> 00:16:26,250 tout ceci s'arrêtera, chéri. 197 00:16:27,208 --> 00:16:28,625 Tout ce que... 198 00:16:29,875 --> 00:16:32,958 nous avons créé depuis 40 ans. 199 00:16:36,167 --> 00:16:38,625 J'ai peut-être trouvé un moyen. 200 00:17:06,333 --> 00:17:08,916 C'est mon 95e burrito de déjeuner. 201 00:17:09,375 --> 00:17:11,250 Franchement, je m'en tanne pas. 202 00:17:11,833 --> 00:17:12,916 C'est fou, non? 203 00:17:17,625 --> 00:17:18,666 Bon... 204 00:17:22,208 --> 00:17:24,791 Tess n'était pas la seule monomaniaque de la famille. 205 00:17:26,333 --> 00:17:27,791 "T'as raison, Seth, excuse." 206 00:17:27,958 --> 00:17:29,417 "T'en fais pas avec ça." 207 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 OK. 208 00:17:43,208 --> 00:17:45,417 - Je suis désolée. - Arrête. 209 00:17:45,917 --> 00:17:49,125 Trois mois en dessous de zéro, c'est long. 210 00:17:49,292 --> 00:17:50,167 Et quatre jours, 211 00:17:50,458 --> 00:17:52,708 dix heures et 32 minutes. 212 00:17:52,875 --> 00:17:54,458 Mais on s'en fout. 213 00:17:58,667 --> 00:17:59,583 Attends. 214 00:18:00,792 --> 00:18:02,042 Qu'est-ce qu'il y a? 215 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Quoi? 216 00:18:16,833 --> 00:18:18,042 FÉLICITATIONS 217 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Seth. 218 00:18:24,792 --> 00:18:26,917 - T'as trouvé quelque chose? - Je crois, oui. 219 00:18:29,208 --> 00:18:30,292 La ligne de code. 220 00:18:30,458 --> 00:18:31,958 Cachée sur deux lignes. 221 00:18:39,042 --> 00:18:40,625 On dirait une double hélice. 222 00:18:40,792 --> 00:18:42,750 C'est une double hélice. 223 00:18:44,042 --> 00:18:45,458 Tess aurait adoré. 224 00:18:45,625 --> 00:18:48,750 Sérieux? Fini, les 29 minutes max. 225 00:18:49,083 --> 00:18:50,792 Si c'est bien ce que je crois, 226 00:18:51,250 --> 00:18:53,167 on a le Code de Permanence. 227 00:18:55,167 --> 00:18:58,167 ENREGISTREMENT 228 00:19:01,042 --> 00:19:01,999 OK. 229 00:19:02,000 --> 00:19:06,541 Essai hors ligne ENCOM 317a-1. Code de Permanence implémenté. 230 00:19:06,542 --> 00:19:10,083 Test de stabilité au-delà des 29 minutes. 231 00:19:10,208 --> 00:19:11,250 C'est parti. 232 00:19:23,583 --> 00:19:24,750 Quand tu veux. 233 00:19:27,542 --> 00:19:28,750 TRANSFERT LANCÉ 234 00:19:43,208 --> 00:19:44,583 Tout est dans le poignet. 235 00:20:06,708 --> 00:20:07,917 Toujours aussi cool. 236 00:20:08,333 --> 00:20:10,667 Essai lancé. 29 min, compte à rebours. 237 00:20:27,208 --> 00:20:29,292 On va voir si tu tiens le coup. 238 00:20:32,875 --> 00:20:35,250 Ares est le summum du soldat. 239 00:20:35,833 --> 00:20:38,582 S'il est détruit au combat, 240 00:20:38,583 --> 00:20:40,792 je vous en fabrique un autre. 241 00:20:41,750 --> 00:20:44,458 Entièrement breveté, totalement... 242 00:20:45,833 --> 00:20:47,208 remplaçable. 243 00:20:50,000 --> 00:20:52,374 - Athena... - Ravie de vous revoir. 244 00:20:52,375 --> 00:20:54,750 Unités en ligne, prêtes pour inspection. 245 00:20:56,708 --> 00:20:57,958 Comment c'était? 246 00:20:58,583 --> 00:21:00,875 Intéressant. Différent. 247 00:21:01,167 --> 00:21:03,875 J'ai rencontré une mère et un fils. 248 00:21:05,000 --> 00:21:06,083 Il pleuvait. 249 00:21:06,458 --> 00:21:10,250 L'humidité de l'atmosphère tombe en gouttes séparées. 250 00:21:10,667 --> 00:21:12,875 Je pouvais presque les sentir. 251 00:21:13,375 --> 00:21:14,583 Sentir? 252 00:21:15,708 --> 00:21:16,833 Je ne comprends pas. 253 00:21:21,208 --> 00:21:24,208 BIENVENUE, LES PARANOÏAQUES 254 00:21:25,125 --> 00:21:28,500 Ici Eve. Allez, envoie-moi un texto. 255 00:21:29,167 --> 00:21:30,208 Eve, c'est Erin. 256 00:21:30,417 --> 00:21:32,792 Ajay essaie encore de te joindre. Rappelle-nous. 257 00:21:34,542 --> 00:21:36,167 Direct sur sa boîte vocale. 258 00:21:37,208 --> 00:21:40,999 PDG d'une multinationale et elle éteint son cell le grand soir! 259 00:21:41,000 --> 00:21:43,499 Merde, t'es où, Eve? 260 00:21:43,500 --> 00:21:45,667 Allez, le Paranoia-con! 261 00:21:47,167 --> 00:21:48,083 Cinq, 262 00:21:48,708 --> 00:21:50,833 quatre, trois... 263 00:22:08,667 --> 00:22:09,916 On a réussi? 264 00:22:09,917 --> 00:22:11,792 Il est toujours là! 265 00:22:12,292 --> 00:22:14,041 On vient de changer le monde! 266 00:22:14,042 --> 00:22:16,917 Tu as réussi, Eve! 267 00:22:17,417 --> 00:22:19,457 Grande nouvelle d'ENCOM. 268 00:22:19,458 --> 00:22:21,082 La PDG Eve Kim 269 00:22:21,083 --> 00:22:24,332 n'assistera pas au lancement très attendu 270 00:22:24,333 --> 00:22:28,125 du nouveau jeu Space Paranoids : Panic City. 271 00:22:28,458 --> 00:22:31,124 Kim, créatrice visionnaire à l'origine du retour 272 00:22:31,125 --> 00:22:32,957 de la franchise à succès... 273 00:22:32,958 --> 00:22:37,333 Plusieurs membres du conseil sont impressionnés. 274 00:22:39,125 --> 00:22:40,124 Julian. 275 00:22:40,125 --> 00:22:41,292 Continuez. 276 00:22:42,500 --> 00:22:45,167 - Qu'est-ce que tu fais? - Je change le monde. 277 00:22:46,208 --> 00:22:47,458 C'est quoi, encore? 278 00:22:49,625 --> 00:22:51,041 Tu pirates ENCOM? 279 00:22:51,042 --> 00:22:53,667 Je jette un œil. Ils ne verront rien. 280 00:22:54,042 --> 00:22:56,541 Pourquoi seraient-ils près du but? 281 00:22:56,542 --> 00:22:58,874 Parce que je sais qui court après. 282 00:22:58,875 --> 00:23:00,042 Qui ça? 283 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 Eve Kim. 284 00:23:02,792 --> 00:23:04,457 Comme sa sœur, 285 00:23:04,458 --> 00:23:06,333 elle cherche la Permanence. 286 00:23:06,875 --> 00:23:08,874 Quand je vais la trouver... 287 00:23:08,875 --> 00:23:11,167 Je n'aime pas ça, c'est trop risqué. 288 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Oups. 289 00:23:28,042 --> 00:23:32,583 {\an8}FERME DE SERVEURS D'ENCOM 290 00:24:38,250 --> 00:24:42,458 INTRUSION 291 00:24:47,875 --> 00:24:49,500 Intrusion, toutes zones. 292 00:24:54,708 --> 00:24:57,167 Programmes, notre directive est claire. 293 00:24:57,375 --> 00:25:01,500 Infiltrer le serveur principal et extraire le fichier Eve Kim. 294 00:25:01,792 --> 00:25:04,292 Direct dans cinq, quatre, trois... 295 00:25:06,333 --> 00:25:08,166 Fans de Space Paranoids, 296 00:25:08,167 --> 00:25:10,250 vous êtes prêts? 297 00:25:12,000 --> 00:25:13,416 Faites du bruit 298 00:25:13,417 --> 00:25:16,457 pour le directeur technique d'ENCOM, Ajay Singh! 299 00:25:16,458 --> 00:25:18,000 En selle. 300 00:25:22,125 --> 00:25:23,708 Bonsoir, tout le monde! 301 00:25:24,667 --> 00:25:25,708 Salut! 302 00:25:26,667 --> 00:25:27,750 Merci! 303 00:25:29,792 --> 00:25:31,542 Ça va, les paranoïaques? 304 00:25:56,083 --> 00:25:57,333 Je rentre. 305 00:26:18,667 --> 00:26:20,042 ACCÈS ENCOM ACCORDÉ 306 00:26:20,208 --> 00:26:21,125 Je suis entré. 307 00:26:21,333 --> 00:26:22,582 Je suis génial! 308 00:26:22,583 --> 00:26:25,416 Tu as créé un génie, maman. J'y suis! 309 00:26:25,417 --> 00:26:27,417 T'es dans la merde, oui. 310 00:26:32,375 --> 00:26:33,708 Qui est la femme mystère? 311 00:26:37,792 --> 00:26:40,332 {\an8}Confinement. Bloquez les accès réseaux. 312 00:26:40,333 --> 00:26:41,875 Il nous faut une réponse. 313 00:26:44,625 --> 00:26:46,167 Protocole de sécurité. 314 00:26:48,083 --> 00:26:51,292 Les gens confient leur vie à l'intelligence artificielle. 315 00:26:51,875 --> 00:26:53,666 Cela ne vous inquiète pas? 316 00:26:53,667 --> 00:26:57,374 Vous savez, pour chaque scénario catastrophe, 317 00:26:57,375 --> 00:27:00,792 il y a une percée médicale ou scientifique. 318 00:27:01,000 --> 00:27:05,583 Ce qui émerge de l'inconnu n'est peut-être pas si effrayant. 319 00:27:05,792 --> 00:27:09,458 Et si son principal défaut était la bienveillance? 320 00:27:11,167 --> 00:27:13,624 Quoi? Qu'est-ce qu'il fait? 321 00:27:13,625 --> 00:27:17,375 Vous ne préférez pas parler à une vraie personne? 322 00:27:17,667 --> 00:27:19,207 Bien sûr, mais... 323 00:27:19,208 --> 00:27:22,417 si cette personne est sortie de votre vie? 324 00:27:23,167 --> 00:27:24,292 Qu'elle nous a quittés? 325 00:27:34,208 --> 00:27:35,499 J'ai le fichier. 326 00:27:35,500 --> 00:27:36,666 FICHIER TÉLÉCHARGÉ 327 00:27:36,667 --> 00:27:37,875 Félicitations. 328 00:27:38,792 --> 00:27:40,875 Sors de là pendant que tu peux. 329 00:27:50,750 --> 00:27:51,833 Programmes, 330 00:27:52,708 --> 00:27:53,583 on se bat. 331 00:28:15,667 --> 00:28:16,875 Oui! 332 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 Merci! 333 00:28:19,417 --> 00:28:21,041 Que font les Paranoïaques? 334 00:28:21,042 --> 00:28:23,208 Ils te réduisent en poussière! 335 00:28:39,208 --> 00:28:40,625 Caïus. 336 00:28:44,750 --> 00:28:46,000 Il est défaillant! 337 00:28:46,375 --> 00:28:47,500 Laissez-le! 338 00:28:58,792 --> 00:28:59,958 Tu vas y arriver, Caïus. 339 00:29:01,583 --> 00:29:05,083 Il faut parfois sacrifier un cavalier pour exposer leur reine. 340 00:29:05,708 --> 00:29:06,958 CHARGE UTILE DÉPLOYÉE 341 00:29:30,792 --> 00:29:33,874 ...pour lancer la dernière version 342 00:29:33,875 --> 00:29:37,208 de Space Paranoïde: Panic City dans le monde entier. 343 00:29:38,625 --> 00:29:39,792 - C'est fou. - Avez-vous vu ça? 344 00:29:41,042 --> 00:29:42,250 M. Singh. 345 00:29:42,958 --> 00:29:45,208 Problème technique, on revient! 346 00:29:45,583 --> 00:29:46,874 Tout est à l'arrêt. 347 00:29:46,875 --> 00:29:48,667 Bien joué, Maître Contrôle. 348 00:29:49,875 --> 00:29:51,792 Fichier Eve Kim obtenu. 349 00:29:52,792 --> 00:29:54,500 Objectif atteint. 350 00:29:58,625 --> 00:29:59,542 Monsieur, 351 00:30:00,000 --> 00:30:04,333 pourquoi le programme Caïus n'a-t-il pas été reconstitué? 352 00:30:06,708 --> 00:30:09,542 Je m'étonne que ça vous étonne. 353 00:30:10,458 --> 00:30:11,792 Caïus était défectueux, 354 00:30:12,417 --> 00:30:14,042 il a été supprimé. 355 00:30:17,458 --> 00:30:19,832 Comme n'importe quel programme 356 00:30:19,833 --> 00:30:22,041 qui ne suit pas ses directives 357 00:30:22,042 --> 00:30:23,167 doit l'être. 358 00:30:24,083 --> 00:30:25,500 Comprends-tu? 359 00:30:32,333 --> 00:30:34,167 Réponds, Maître Contrôle. 360 00:30:34,958 --> 00:30:35,958 Bien sûr. 361 00:30:37,458 --> 00:30:40,583 Nous sommes totalement remplaçables. 362 00:30:41,417 --> 00:30:43,167 Nouvelle mission, Maître Contrôle. 363 00:30:43,542 --> 00:30:45,000 Localiser Eve Kim. 364 00:30:46,083 --> 00:30:47,083 À vos ordres. 365 00:30:48,167 --> 00:30:50,500 On a subi une cyberattaque, Jules. 366 00:30:51,208 --> 00:30:52,582 Mais tu le savais. 367 00:30:52,583 --> 00:30:55,707 Le monde entier le savait. Évite les réseaux. 368 00:30:55,708 --> 00:30:57,791 On va jouer. 369 00:30:57,792 --> 00:31:00,374 J'ai eu vent de ton pitch devant le conseil. 370 00:31:00,375 --> 00:31:02,917 Mais t'as oublié un détail crucial. 371 00:31:03,333 --> 00:31:06,083 Tu leur as parlé du créneau de 29 minutes? 372 00:31:06,708 --> 00:31:10,041 M'oblige pas à dire à la presse que tu tiens pas tes promesses. 373 00:31:10,042 --> 00:31:11,249 Des promesses? 374 00:31:11,250 --> 00:31:14,374 Comme celle d'avoir un PDG aux commandes de la compagnie? 375 00:31:14,375 --> 00:31:18,749 C'est une épidémie, ou quoi? D'abord Sam Flynn, puis son successeur... 376 00:31:18,750 --> 00:31:21,666 Tu sais où elle est, Ajay? 377 00:31:21,667 --> 00:31:22,999 T'as pas tort. 378 00:31:23,000 --> 00:31:24,499 Eve a peut-être pété un câble. 379 00:31:24,500 --> 00:31:25,916 Elle s'est peut-être enfuie 380 00:31:25,917 --> 00:31:27,833 dans un autre pays, ou peut-être 381 00:31:28,500 --> 00:31:31,832 qu'elle se cache et cherche la même chose que toi. 382 00:31:31,833 --> 00:31:33,624 Et je sais sur qui je vais parier. 383 00:31:33,625 --> 00:31:35,499 Il te reste du fric? 384 00:31:35,500 --> 00:31:36,833 Fin de comm! 385 00:31:39,167 --> 00:31:40,292 Je le hais. 386 00:31:44,917 --> 00:31:45,875 Merci. 387 00:31:46,292 --> 00:31:48,958 Des oranges que j'ai fabriquées. Je vous raconterai. 388 00:31:52,000 --> 00:31:53,500 Arrête, arrête, arrête. 389 00:31:54,750 --> 00:31:55,749 Tu fais quoi? 390 00:31:55,750 --> 00:31:58,375 1 913 messages. J'ai la cote. 391 00:31:59,708 --> 00:32:01,208 C'est Ajay. Prends-le. 392 00:32:03,333 --> 00:32:05,582 - Tu es là? - Si je suis là? 393 00:32:05,583 --> 00:32:08,957 Nos serveurs ont été piratés pendant notre plus gros lancement. 394 00:32:08,958 --> 00:32:12,124 Tout ce qu'on a construit se disloque. Rentre immédiatement! 395 00:32:12,125 --> 00:32:14,833 Je l'ai trouvé. Il existe. 396 00:32:15,417 --> 00:32:18,666 Là où Tess pensait qu'il était. Flynn l'a toujours eu. 397 00:32:18,667 --> 00:32:20,042 Le Code de Permanence? 398 00:32:20,458 --> 00:32:23,582 Oui. En quatre heures, pas de dégradation, 399 00:32:23,583 --> 00:32:25,750 aucune instabilité, c'est incroyable. 400 00:32:26,167 --> 00:32:28,041 Tu as dit quatre heures? 401 00:32:28,042 --> 00:32:29,791 Oui, quatre heures. 402 00:32:29,792 --> 00:32:30,833 Mon Dieu... 403 00:32:32,792 --> 00:32:33,999 Il doit le savoir. 404 00:32:34,000 --> 00:32:35,249 J'ai eu Dillinger. 405 00:32:35,250 --> 00:32:37,791 Quoi? Tu as parlé à Dillinger? 406 00:32:37,792 --> 00:32:39,749 Lui aussi cherche le code. 407 00:32:39,750 --> 00:32:41,167 Il faut se dépêcher. 408 00:32:42,000 --> 00:32:43,582 Tu t'es bien débrouillée. 409 00:32:43,583 --> 00:32:45,332 Tess s'est bien débrouillée. 410 00:32:45,333 --> 00:32:46,667 Je vais à ENCOM. 411 00:32:46,875 --> 00:32:49,208 J'ai le code sur une clé. 412 00:32:55,458 --> 00:32:57,208 On relance Paranoia! 413 00:32:58,125 --> 00:33:00,042 Bon anniversaire! 414 00:33:05,583 --> 00:33:09,208 Alors, Eve, t'as des nouvelles pour tous les accros? 415 00:33:10,500 --> 00:33:11,542 Salut. 416 00:33:12,333 --> 00:33:15,207 "Je suis sans crainte, et par conséquent puissante." 417 00:33:15,208 --> 00:33:18,666 On dépasse les dix millions d'exemplaires! 418 00:33:18,667 --> 00:33:21,375 {\an8}RECORD BATTU Eve Kim sauve ENCOM 419 00:33:21,708 --> 00:33:22,957 Space Paranoïde. 420 00:33:22,958 --> 00:33:24,457 Kevin Flynn, 421 00:33:24,458 --> 00:33:26,499 je sais pas où il est passé, 422 00:33:26,500 --> 00:33:28,917 mais il doit avoir le sourire. 423 00:33:29,417 --> 00:33:30,333 T'as été incroyable! 424 00:33:33,208 --> 00:33:34,208 Non... 425 00:33:40,083 --> 00:33:42,667 Joyeux anniversaire 426 00:33:44,750 --> 00:33:46,707 {\an8}TESS KIM DIAGNOSTIC : GLIOBLASTOME 427 00:33:46,708 --> 00:33:48,500 {\an8}TAUX DE SURVIE : 27,3 % 428 00:33:51,292 --> 00:33:54,500 Joyeux anniversaire, chère Tess 429 00:34:01,667 --> 00:34:02,749 Bulletin spécial : 430 00:34:02,750 --> 00:34:05,916 {\an8}la responsable des projets d'exception d'ENCOM est décédée 431 00:34:05,917 --> 00:34:07,916 {\an8}des suites d'un cancer. 432 00:34:07,917 --> 00:34:09,375 Sa sœur, Eve Kim... 433 00:34:26,750 --> 00:34:28,792 RIVES DE SALT CREEK 434 00:34:29,292 --> 00:34:31,542 PROPRIÉTAIRES : EVE KIM - TESS KIM 435 00:34:33,833 --> 00:34:35,250 PROPRIÉTAIRE : EVE KIM 436 00:34:36,792 --> 00:34:38,250 JET EN APPROCHE 437 00:34:39,542 --> 00:34:40,625 POINT D'ORIGINE 438 00:34:45,000 --> 00:34:45,833 ANOMALIE 439 00:34:50,917 --> 00:34:52,042 {\an8}AVANCE RAPIDE 440 00:34:54,750 --> 00:34:55,875 ORANGER - ÂGE : 4 HEURES 441 00:34:56,667 --> 00:34:58,167 {\an8}TEMPS ÉCOULÉ 442 00:35:01,000 --> 00:35:02,250 Permanence. 443 00:35:03,667 --> 00:35:05,500 ORANGER ÂGE : 5 HEURES 444 00:35:05,750 --> 00:35:07,875 ARRIVÉE EVE KIM : 38 MINUTES 445 00:35:09,917 --> 00:35:10,833 Échec et mat. 446 00:35:22,125 --> 00:35:24,874 Et nos héros se fondent dans la nuit 447 00:35:24,875 --> 00:35:26,417 avec leurs vêtements 448 00:35:26,792 --> 00:35:30,291 et un laser à six millions de dollars qui crée de la matière organique, 449 00:35:30,292 --> 00:35:31,916 c'est fou, non? 450 00:35:31,917 --> 00:35:35,792 Protège le matériel et garde profil bas. 451 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 - OK? - Oui. 452 00:35:38,250 --> 00:35:39,250 Hé. 453 00:35:39,667 --> 00:35:40,667 On va y arriver. 454 00:35:51,583 --> 00:35:54,707 Directive lancement compte à rebours un. Vérif communication. 455 00:35:54,708 --> 00:35:57,167 GNC au compte à rebours un. Vérif communication. 456 00:35:57,958 --> 00:35:59,499 Impression en cours. 457 00:35:59,500 --> 00:36:01,667 Stade un. Pression de la chambre nominale. 458 00:36:03,208 --> 00:36:05,083 Refroidissement moteur Envac en cours. 459 00:36:14,042 --> 00:36:15,750 Phase 1 terminée. 460 00:36:18,625 --> 00:36:19,917 Transfert terminé. 461 00:36:41,708 --> 00:36:43,958 Vous avez 29 minutes pour m'amener Eve Kim. 462 00:37:34,042 --> 00:37:36,583 Déploiement des effectifs confirmé. Véhicules en route. 463 00:37:43,708 --> 00:37:44,832 Cible identifiée. 464 00:37:44,833 --> 00:37:46,541 Maudit, je suis génial! 465 00:37:46,542 --> 00:37:47,625 Interception. 466 00:37:50,500 --> 00:37:51,708 INTERCEPTER 467 00:38:13,917 --> 00:38:14,958 Cible en vue. 468 00:38:25,792 --> 00:38:26,792 Quoi? 469 00:38:36,458 --> 00:38:37,667 Vous, sur la moto! 470 00:38:37,875 --> 00:38:38,792 Rangez-vous! 471 00:40:04,917 --> 00:40:05,958 Amène-toi. 472 00:40:23,083 --> 00:40:24,375 ATHENA DÉFAILLANCE 473 00:40:58,958 --> 00:41:00,250 Elle est où? 474 00:41:17,167 --> 00:41:18,208 Allez! 475 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 OK. 476 00:41:22,792 --> 00:41:24,417 Allez, allez. 477 00:41:40,083 --> 00:41:41,832 Oh, mon Dieu. 478 00:41:41,833 --> 00:41:43,000 Allez, allez. 479 00:41:58,458 --> 00:42:01,000 {\an8}INCONNU 480 00:42:04,000 --> 00:42:04,875 Quoi? 481 00:42:11,250 --> 00:42:12,250 OK. 482 00:42:15,083 --> 00:42:16,917 Oh, mon Dieu. OK. 483 00:42:32,750 --> 00:42:34,125 Oh, mon Dieu! 484 00:43:00,458 --> 00:43:01,500 PETIT HUMAIN 485 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 Préparez le laser. 486 00:43:11,208 --> 00:43:12,583 On passe au plan B. 487 00:43:12,917 --> 00:43:13,833 À vos ordres. 488 00:43:30,333 --> 00:43:31,958 Allez. 489 00:43:37,542 --> 00:43:38,833 Allez. 490 00:43:39,667 --> 00:43:40,667 Ouais. 491 00:44:32,208 --> 00:44:33,583 Tu veux jouer? 492 00:46:11,250 --> 00:46:12,167 Vous êtes quoi? 493 00:46:12,833 --> 00:46:15,208 Je suis le Maître Contrôle. 494 00:46:26,250 --> 00:46:27,292 Qu'est-ce que vous voulez? 495 00:46:27,792 --> 00:46:29,125 Je veux le code. 496 00:46:31,250 --> 00:46:32,208 Il est détruit. 497 00:46:37,708 --> 00:46:39,958 Non, il est là. 498 00:46:45,125 --> 00:46:46,041 Je la vois. 499 00:46:46,042 --> 00:46:47,916 Connexion Grille. 500 00:46:47,917 --> 00:46:51,375 Transfert prêt dans H moins 15 secondes. 501 00:46:51,625 --> 00:46:52,875 Vous êtes 502 00:46:53,375 --> 00:46:54,708 un programme. 503 00:47:00,708 --> 00:47:01,792 {\an8}HÉSITATION DÉTECTÉE 504 00:47:05,458 --> 00:47:07,083 {\an8}Vous êtes en fin de cycle. 505 00:47:07,542 --> 00:47:09,292 {\an8}RÉACTION EMPATHIQUE 506 00:47:12,458 --> 00:47:13,791 À terre! 507 00:47:13,792 --> 00:47:15,708 {\an8}ÉRADICATION IMMINENTE 508 00:47:23,208 --> 00:47:24,458 Transfère-la dans la Grille! 509 00:47:33,333 --> 00:47:34,832 Je suis sur les lieux. 510 00:47:34,833 --> 00:47:37,958 Il ne s'agissait pas d'un coup médiatique. 511 00:47:39,125 --> 00:47:40,667 Qu'as-tu fait? 512 00:47:41,500 --> 00:47:43,792 {\an8}Comment peux-tu être si imprudent? 513 00:47:44,292 --> 00:47:47,124 Quand le monde verra ce que j'ai créé, 514 00:47:47,125 --> 00:47:49,083 tout sera pardonné. 515 00:47:50,292 --> 00:47:51,458 C'est ce que tu crois? 516 00:47:52,792 --> 00:47:54,542 Tu crois 517 00:47:55,500 --> 00:47:57,375 que tu contrôles tout ça? 518 00:47:58,292 --> 00:47:59,708 Tu te trompes. 519 00:48:00,000 --> 00:48:03,625 Espérer changer le monde justifie l'existence de l'entreprise, 520 00:48:03,833 --> 00:48:07,250 mais c'est aussi ce qui peut la réduire en cendres. 521 00:48:08,125 --> 00:48:09,625 Et ton rôle 522 00:48:10,667 --> 00:48:13,500 est de savoir faire la différence. 523 00:48:17,125 --> 00:48:20,458 Transfert d'une forme de vie biologique en cours. 524 00:48:22,417 --> 00:48:24,333 Reconstruction numérique initiée. 525 00:48:26,042 --> 00:48:28,292 20 % numérisés. 526 00:48:29,583 --> 00:48:31,625 {\an8}40 % numérisés. 527 00:48:33,708 --> 00:48:35,750 65 % numérisés. 528 00:48:38,042 --> 00:48:39,958 95 % numérisés. 529 00:48:43,083 --> 00:48:44,708 Numérisation terminée. 530 00:48:45,292 --> 00:48:48,333 Lancez l'analyse, vérifiez l'intégrité des données. 531 00:49:06,000 --> 00:49:08,583 Disque d'identité Eve Kim activé. 532 00:49:31,375 --> 00:49:32,625 Waouh. 533 00:49:36,375 --> 00:49:37,708 Je suis où? 534 00:49:38,833 --> 00:49:41,542 Unité de traitement Dillinger Systems. 535 00:49:42,458 --> 00:49:43,333 Quoi? 536 00:49:46,833 --> 00:49:48,542 Séquence identifiée. 537 00:49:50,292 --> 00:49:52,000 L'utilisatrice détient le code. 538 00:49:52,125 --> 00:49:53,292 Le code? 539 00:49:54,208 --> 00:49:55,499 Le code... 540 00:49:55,500 --> 00:49:57,583 Je ne l'ai plus, j'ai détruit la clé. 541 00:49:57,792 --> 00:49:59,416 Silence, utilisatrice. 542 00:49:59,417 --> 00:50:02,791 Le code n'est pas que sur une clé, il est en vous. 543 00:50:02,792 --> 00:50:06,083 Votre souvenir n'importe pas, vous l'avez vu, ça suffit. 544 00:50:06,708 --> 00:50:08,291 Son disque est instable. 545 00:50:08,292 --> 00:50:09,874 Définissez "instable". 546 00:50:09,875 --> 00:50:13,499 L'extraction du code peut éradiquer le porteur. 547 00:50:13,500 --> 00:50:14,916 La directive est claire. 548 00:50:14,917 --> 00:50:16,542 Isolez le fil d'exécution 549 00:50:16,917 --> 00:50:18,791 et lancez l'extraction. 550 00:50:18,792 --> 00:50:19,708 Compris. 551 00:50:20,917 --> 00:50:21,792 Attendez. 552 00:50:23,500 --> 00:50:24,583 Arrêtez! 553 00:50:25,667 --> 00:50:26,792 Athena a raison. 554 00:50:28,208 --> 00:50:31,250 On ne suit la directive que d'un utilisateur. 555 00:50:34,583 --> 00:50:35,624 MESSAGE ENTRANT 556 00:50:35,625 --> 00:50:37,333 CHARGEMENT MESSAGE 557 00:50:39,625 --> 00:50:43,417 L'EXTRACTION DU CODE D'EVE KIM PEUT ENTRAÎNER SON ÉRADICATION. 558 00:50:47,375 --> 00:50:51,582 Que restera-t-il de l'utilisatrice si elle subit une éradication? 559 00:50:51,583 --> 00:50:52,874 Rien, monsieur. 560 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Aucune trace de son existence dans la Grille? 561 00:50:55,583 --> 00:50:57,250 Aucune, monsieur. 562 00:51:09,708 --> 00:51:12,042 Extrayez le code et supprimez le porteur. 563 00:51:13,542 --> 00:51:17,541 Mais extraire le code supprimerait le porteur de la Grille 564 00:51:17,542 --> 00:51:19,708 et de votre monde. 565 00:51:22,000 --> 00:51:23,791 L'EXÉCUTION DE CET ORDRE 566 00:51:23,792 --> 00:51:25,917 EST IRRÉVERSIBLE. 567 00:51:29,083 --> 00:51:32,707 Il était une fois une arme appelée Ares. 568 00:51:32,708 --> 00:51:35,582 Ares obéissait à Julian Dillinger. 569 00:51:35,583 --> 00:51:38,249 Julian Dillinger gagna mille milliards de dollars 570 00:51:38,250 --> 00:51:40,916 et inscrivit son nom sur la ligne du temps 571 00:51:40,917 --> 00:51:42,333 en lettres de sang! 572 00:51:42,833 --> 00:51:45,624 Quel que soit le bogue qui cause cette émotivité, 573 00:51:45,625 --> 00:51:48,958 je vais le trouver et te l'arracher. 574 00:51:49,417 --> 00:51:51,125 Me suis-je fait comprendre? 575 00:51:52,792 --> 00:51:54,249 Parfaitement. 576 00:51:54,250 --> 00:51:56,417 Programme, rompez. 577 00:52:00,042 --> 00:52:03,750 La créature a dit aussi : "Je suis sans crainte, 578 00:52:05,667 --> 00:52:07,458 et par conséquent puissante." 579 00:52:19,208 --> 00:52:21,541 - Alors? - L'utilisateur est empêché. 580 00:52:21,542 --> 00:52:23,208 Pas d'extraction. 581 00:52:23,542 --> 00:52:24,624 - Empêché? - Exact. 582 00:52:24,625 --> 00:52:26,667 Définissez "empêché". 583 00:52:29,625 --> 00:52:31,250 Coincé dans les embouteillages. 584 00:52:32,458 --> 00:52:33,292 Non. 585 00:52:33,750 --> 00:52:35,458 Il est à l'opéra. 586 00:52:35,708 --> 00:52:38,874 Il est sur le mont Fuji en chaussettes vertes 587 00:52:38,875 --> 00:52:40,957 et joue "Pistol Packin' Mama" à la mandoline. 588 00:52:40,958 --> 00:52:44,583 Je vous ai donné un ordre. Le créateur est empêché. 589 00:52:44,792 --> 00:52:47,999 L'extraction est suspendue jusqu'à la nouvelle directive. 590 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Me suis-je fait comprendre? 591 00:52:52,042 --> 00:52:53,042 Oui, monsieur. 592 00:52:53,667 --> 00:52:55,208 Programmes, rompez. 593 00:53:08,583 --> 00:53:09,708 Puis-je me fier à vous? 594 00:53:10,083 --> 00:53:12,707 Question compliquée. Vous avez du temps? 595 00:53:12,708 --> 00:53:15,374 60 secondes. Répondez, votre cycle de vie en dépend. 596 00:53:15,375 --> 00:53:17,166 Je n'ai pas de cycle de vie. 597 00:53:17,167 --> 00:53:20,125 Si, pour encore 54 secondes. 598 00:53:20,292 --> 00:53:21,708 Puis-je me fier à vous? 599 00:53:22,667 --> 00:53:25,624 J'aimerais bien, mais probablement pas. 600 00:53:25,625 --> 00:53:27,875 MESSAGE ENTRANT 601 00:53:34,167 --> 00:53:37,124 Où est le Maître Contrôle? 602 00:53:37,125 --> 00:53:40,333 Le Maître Contrôle présente des signes de défaillances. 603 00:53:48,750 --> 00:53:51,500 Toute menace envers la directive doit être éliminée. 604 00:53:51,833 --> 00:53:55,042 Extrayez le code et supprimez-les tous les deux. 605 00:53:55,208 --> 00:53:56,625 M'avez-vous compris? 606 00:54:00,333 --> 00:54:02,749 - Et Julian Dillinger? - Aucune confiance. 607 00:54:02,750 --> 00:54:06,917 À ses yeux, tout individu, toute chose est remplaçable. 608 00:54:10,083 --> 00:54:11,166 J'ai mal calculé. 609 00:54:11,167 --> 00:54:12,625 Nouvelle directive. 610 00:54:15,000 --> 00:54:16,875 Ce n'est pas la seule issue. 611 00:54:20,458 --> 00:54:21,333 Supprimez-le! 612 00:56:10,875 --> 00:56:12,750 Tout va bien. 613 00:56:16,250 --> 00:56:18,167 Ils vont vers le Portail de Transfert. 614 00:56:18,875 --> 00:56:20,083 On les a perdus. 615 00:56:22,083 --> 00:56:23,417 Je prépare les drones. 616 00:56:32,333 --> 00:56:35,124 Supprimez Ares et ramenez-moi l'utilisatrice. 617 00:56:35,125 --> 00:56:36,042 Compris. 618 00:56:55,375 --> 00:56:56,833 Qu'est-ce qui s'est passé? 619 00:56:57,208 --> 00:56:59,082 J'ai désobéi à ma directive. 620 00:56:59,083 --> 00:57:00,125 Qui était? 621 00:57:00,458 --> 00:57:03,750 Récupérer le code de votre disque et supprimer le porteur. 622 00:57:05,542 --> 00:57:07,500 Dillinger vous a dit de me supprimer? 623 00:57:13,292 --> 00:57:14,208 Accrochez-vous! 624 00:57:16,750 --> 00:57:18,208 Ils sont où? 625 00:57:18,500 --> 00:57:20,291 Balayage quadrants 3 et 4. 626 00:57:20,292 --> 00:57:21,708 Secteur 18 : rien. 627 00:57:25,292 --> 00:57:26,417 On va où? 628 00:57:26,792 --> 00:57:29,500 Au Portail de Transfert, la sortie de la Grille. 629 00:57:29,917 --> 00:57:34,375 Vous serez reconstituée dans le monde réel, en théorie. 630 00:57:37,417 --> 00:57:39,083 - En théorie? - En principe. 631 00:57:39,792 --> 00:57:41,708 Mouvement, secteur 72. 632 00:57:42,625 --> 00:57:43,708 Verrouillage de la cible. 633 00:57:44,750 --> 00:57:46,208 Arrêtez-les! 634 00:57:56,292 --> 00:57:58,666 Je peux vous aider à rentrer. 635 00:57:58,667 --> 00:58:00,833 Je demande une chose en retour. 636 00:58:01,417 --> 00:58:02,917 Je n'ai pas le code. 637 00:58:04,042 --> 00:58:06,917 Vous pouvez le retrouver. 638 00:58:07,125 --> 00:58:08,625 C'est pour Dillinger? 639 00:58:12,292 --> 00:58:14,875 Pas pour Dillinger. Pour moi. 640 00:58:18,250 --> 00:58:19,625 Marché conclu? 641 00:58:56,000 --> 00:58:57,333 Marché conclu? 642 00:58:57,792 --> 00:59:00,583 Oui, je sais où est le code. Sortez-moi de là. 643 00:59:09,042 --> 00:59:12,125 Cible au Portail de Transfert dans 45 secondes. 644 00:59:41,875 --> 00:59:42,707 HORS-LIGNE 645 00:59:42,708 --> 00:59:44,833 Drones défaillants et déconnectés. 646 01:00:14,542 --> 01:00:16,792 Votre attention. N'approchez pas. 647 01:00:20,750 --> 01:00:22,292 Contrôle impossible. 648 01:00:22,917 --> 01:00:24,708 - Qu'y a-t-il? - Qui a autorisé ça? 649 01:00:25,083 --> 01:00:26,999 Ça vient de la Grille. 650 01:00:27,000 --> 01:00:28,292 Protocole de sécurité. 651 01:00:28,625 --> 01:00:31,417 À tous, rendez-vous à l'étage de transfert. 652 01:00:31,583 --> 01:00:32,917 Évacuez la zone. 653 01:00:33,083 --> 01:00:35,250 - Dehors! - Modélisation non autorisée. 654 01:00:36,417 --> 01:00:38,333 Évacuez la zone centrale. 655 01:00:44,125 --> 01:00:45,583 Transfert terminé. 656 01:01:07,208 --> 01:01:08,541 Tiens donc! 657 01:01:08,542 --> 01:01:10,667 Je me fais duper par mon programme. 658 01:01:11,208 --> 01:01:12,542 Il veut le Code de Permanence 659 01:01:12,833 --> 01:01:14,125 pour lui-même. 660 01:01:15,583 --> 01:01:16,832 C'est ça, l'entente? 661 01:01:16,833 --> 01:01:19,791 Il te sauve, tu transformes Pinocchio en petit garçon? 662 01:01:19,792 --> 01:01:23,166 Et toi, tu es prêt à commettre un meurtre pour un logiciel. 663 01:01:23,167 --> 01:01:25,917 - C'est ce que ça dit? - Vingt-huit minutes, 41 secondes. 664 01:01:26,833 --> 01:01:27,750 Ares! 665 01:01:28,375 --> 01:01:30,167 T'as intérêt à ce que ça marche. 666 01:01:30,500 --> 01:01:32,458 T'auras pas de deuxième chance! 667 01:01:32,917 --> 01:01:35,667 Ces 29 minutes sont tes dernières! 668 01:01:35,792 --> 01:01:37,333 Fais-en bon usage! 669 01:02:04,417 --> 01:02:06,208 J'aurais dû faire Littérature. 670 01:02:23,750 --> 01:02:25,542 Transfert terminé. 671 01:02:28,000 --> 01:02:32,083 Renvoyez Eve Kim dans la Grille et rapportez-moi le Code de Permanence. 672 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 Par tous les moyens. 673 01:02:34,333 --> 01:02:36,833 Comprenez-vous la directive, 674 01:02:37,167 --> 01:02:39,458 Maître Contrôle? 675 01:02:46,333 --> 01:02:47,792 À vos ordres, monsieur. 676 01:02:48,750 --> 01:02:49,583 Bravo. 677 01:03:09,833 --> 01:03:10,917 Tic-tac! 678 01:03:21,792 --> 01:03:24,625 J'avais jamais vu un truc pareil! 679 01:03:40,042 --> 01:03:41,416 Kevin Flynn, ça vous parle? 680 01:03:41,417 --> 01:03:42,499 Bien sûr. 681 01:03:42,500 --> 01:03:45,582 Programmeur visionnaire, pionnier du monde numérique. 682 01:03:45,583 --> 01:03:47,374 Disparu en 1989. 683 01:03:47,375 --> 01:03:50,082 Le Code de Permanence était dans son serveur. 684 01:03:50,083 --> 01:03:51,457 Ce serveur 685 01:03:51,458 --> 01:03:52,957 est chez ENCOM. 686 01:03:52,958 --> 01:03:54,416 On peut y être dans... 687 01:03:54,417 --> 01:03:56,000 26 minutes, 9 secondes. 688 01:03:58,167 --> 01:03:59,958 Votre plan contient deux défauts. 689 01:04:00,167 --> 01:04:01,082 OK. 690 01:04:01,083 --> 01:04:03,457 1 : ENCOM est à 15 km, 691 01:04:03,458 --> 01:04:07,207 vu notre vitesse et notre véhicule suboptimal. 692 01:04:07,208 --> 01:04:09,292 2 : il nous faut un laser à particules. 693 01:04:11,458 --> 01:04:12,792 Et un téléphone. 694 01:04:28,125 --> 01:04:29,583 Là, je touche le fond. 695 01:04:31,500 --> 01:04:32,457 Excusez-moi. 696 01:04:32,458 --> 01:04:34,541 Ça, c'est moi. 697 01:04:34,542 --> 01:04:38,167 Si vous me prêtez votre portable, vous recevrez 10 000 dollars. 698 01:04:38,750 --> 01:04:40,167 Votre téléphone. 699 01:04:47,750 --> 01:04:49,374 Seth, t'es où? 700 01:04:49,375 --> 01:04:51,207 C'est quoi, ce portable? 701 01:04:51,208 --> 01:04:54,125 Écoute bien. Viens à ENCOM dans 15 minutes. 702 01:04:54,542 --> 01:04:55,583 Tout va bien? 703 01:04:56,500 --> 01:04:58,291 Prends le laser à particules. 704 01:04:58,292 --> 01:05:00,167 ENCOM dans 15 minutes, compris. 705 01:05:01,708 --> 01:05:04,041 - C'est ma... - J'ajoute 50 000. 706 01:05:04,042 --> 01:05:05,541 C'est ma voiture! 707 01:05:05,542 --> 01:05:09,875 Honda Civic 4 cylindres, 2 litres, 138 chevaux. 708 01:05:10,500 --> 01:05:11,458 Un classique. 709 01:05:11,667 --> 01:05:13,167 Hé! C'est ma voiture! 710 01:05:14,375 --> 01:05:15,708 C'est ma voiture! 711 01:05:23,792 --> 01:05:25,792 ÉRADICATION 712 01:05:38,292 --> 01:05:39,292 Mon Dieu. 713 01:05:41,208 --> 01:05:42,582 - Eve? - Quoi? 714 01:05:42,583 --> 01:05:44,582 Vous avez dit à votre sœur 715 01:05:44,583 --> 01:05:47,707 que vous regrettiez d'avoir relancé Space Paranoïde, 716 01:05:47,708 --> 01:05:48,708 et vous avez dit... 717 01:05:48,833 --> 01:05:51,292 Vous avez lu tous mes messages. 718 01:05:52,458 --> 01:05:53,332 Oui, tous, 719 01:05:53,333 --> 01:05:54,875 sans exception. 720 01:05:55,708 --> 01:05:57,666 Beaucoup d'infos personnelles, 721 01:05:57,667 --> 01:06:00,082 certaines très personnelles. 722 01:06:00,083 --> 01:06:01,125 Et... 723 01:06:03,542 --> 01:06:04,708 Quoi? 724 01:06:05,458 --> 01:06:06,582 Depeche Mode. 725 01:06:06,583 --> 01:06:09,458 Huitième au palmarès anglais en 1982. 726 01:06:09,708 --> 01:06:14,124 Je trouve leur électropop accrocheuse et indémodable des années 80 727 01:06:14,125 --> 01:06:15,958 extrêmement stimulante. 728 01:06:25,042 --> 01:06:27,375 {\an8}16 minutes, 20 secondes. 729 01:06:27,958 --> 01:06:30,666 Donc, vous aimez la pop des années 80 et... 730 01:06:30,667 --> 01:06:32,249 me cyber-espionner. 731 01:06:32,250 --> 01:06:35,917 J'avais ordre de vous tuer. Vous pirater, c'est pas méchant. 732 01:06:41,000 --> 01:06:43,250 Vous n'avez rien à vous reprocher. 733 01:06:43,958 --> 01:06:46,666 Space Paranoïde a diverti les foules. 734 01:06:46,667 --> 01:06:48,500 Il est réussi, ce jeu. 735 01:06:49,167 --> 01:06:53,291 Vous avez dit à votre sœur que concevoir des jeux vous démoralisait. 736 01:06:53,292 --> 01:06:55,666 Vous travailliez dans le loisir lucratif 737 01:06:55,667 --> 01:06:58,249 alors qu'elle améliorait la condition humaine? 738 01:06:58,250 --> 01:07:00,332 Vos messages trahissent une obsession 739 01:07:00,333 --> 01:07:02,416 de ne pas être à la hauteur, 740 01:07:02,417 --> 01:07:05,833 ce qui devait être compliqué, vu qu'elle était plus jeune. 741 01:07:06,750 --> 01:07:08,500 OK. Doucement. 742 01:07:09,042 --> 01:07:10,583 N'abandonnez pas. 743 01:07:13,958 --> 01:07:14,999 Comment ça? 744 01:07:15,000 --> 01:07:20,041 Votre intention, si j'ai bien compris, était de donner le code à ENCOM 745 01:07:20,042 --> 01:07:23,083 et de les laisser l'utiliser comme ils veulent, non? 746 01:07:26,958 --> 01:07:28,457 Je comprends, maintenant. 747 01:07:28,458 --> 01:07:32,042 En terminant son travail, vous gardez un lien avec elle. 748 01:07:35,375 --> 01:07:36,417 Et maintenant? 749 01:07:38,500 --> 01:07:40,792 Être humain, c'est très dur. 750 01:07:41,375 --> 01:07:43,624 Les choses qui embellissent la vie 751 01:07:43,625 --> 01:07:46,375 la rendent aussi insupportable, par exemple... 752 01:07:46,875 --> 01:07:49,042 l'amour, la perte. 753 01:07:51,792 --> 01:07:54,458 DÉLAI POUR TOUR ENCOM DÉLAI POUR ÉRADICATION 754 01:07:56,167 --> 01:07:57,875 Elle doit beaucoup vous manquer. 755 01:08:10,000 --> 01:08:11,332 Hé, hé. 756 01:08:11,333 --> 01:08:12,417 C'est quoi, ça? 757 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Regarde-moi ce gars. 758 01:08:17,667 --> 01:08:20,249 Contente de vous revoir! On se demandait. 759 01:08:20,250 --> 01:08:22,456 Ça fait longtemps. Je suis pressée... 760 01:08:22,457 --> 01:08:23,374 Eve. 761 01:08:23,375 --> 01:08:24,500 Votre badge. 762 01:08:26,042 --> 01:08:26,916 Jolene... 763 01:08:26,917 --> 01:08:28,542 Bonjour, Jolene. 764 01:08:28,832 --> 01:08:29,956 J'ai son badge. 765 01:08:29,957 --> 01:08:31,250 Le sien aussi? 766 01:08:31,542 --> 01:08:33,041 Non, il n'est pas avec nous. 767 01:08:33,042 --> 01:08:34,750 - Oui, il l'est. - Oui, il l'est. 768 01:08:39,082 --> 01:08:41,125 Commence par où tu veux. 769 01:08:42,917 --> 01:08:44,792 Je te présente mon copain, Ares. 770 01:08:45,667 --> 01:08:47,124 Non. C'est le Maître Contrôle, 771 01:08:47,125 --> 01:08:49,581 programme de sécurité de la Grille Dillinger. 772 01:08:49,582 --> 01:08:51,542 Ares, Seth. Seth, Ares. 773 01:08:51,917 --> 01:08:52,916 Enchanté. 774 01:08:52,917 --> 01:08:54,081 Super. 775 01:08:54,082 --> 01:08:56,250 Ares, comme le dieu de la Guerre? 776 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 Oui. 777 01:09:00,957 --> 01:09:02,206 T'es grec, trop bien. 778 01:09:02,207 --> 01:09:04,831 Quand tu dis que c'est un programme... 779 01:09:04,832 --> 01:09:06,331 Oui, il n'est pas humain. 780 01:09:06,332 --> 01:09:07,957 Issu d'un GPU. 781 01:09:09,542 --> 01:09:11,082 C'est une caméra cachée? 782 01:09:13,250 --> 01:09:15,041 Trois minutes avant éradication. 783 01:09:15,042 --> 01:09:17,042 - Ça va te suffire, Seth? - Oui. 784 01:09:18,582 --> 01:09:19,957 Pas besoin d'aide. 785 01:09:20,167 --> 01:09:21,167 OK. 786 01:09:22,292 --> 01:09:23,292 Oh, mince. 787 01:09:24,500 --> 01:09:26,500 BUREAU DE KEVIN FLYNN 788 01:09:30,582 --> 01:09:34,207 J'ai trouvé le Code de Permanence dans une sauvegarde de ce serveur. 789 01:09:39,875 --> 01:09:41,082 Première génération. 790 01:09:41,707 --> 01:09:43,167 Bon pour la poubelle, hein? 791 01:09:44,750 --> 01:09:46,832 J'ai insulté tes ancêtres, pardon. 792 01:09:47,332 --> 01:09:49,249 J'en ai pour quelques minutes. 793 01:09:49,250 --> 01:09:51,582 Pas d'urgence. 2 minutes, 18 secondes. 794 01:09:52,542 --> 01:09:54,916 On va vous envoyer dans la Grille. 795 01:09:54,917 --> 01:09:57,417 Vous devrez chercher, mais croyez-moi, 796 01:09:57,583 --> 01:09:59,207 {\an8}le code y est. 797 01:09:59,208 --> 01:10:00,417 Je m'attends à quoi? 798 01:10:01,292 --> 01:10:02,625 Je dirais... 799 01:10:03,042 --> 01:10:04,124 années 80? 800 01:10:04,125 --> 01:10:05,125 Années 80. 801 01:10:05,750 --> 01:10:06,958 J'aime bien ces années-là. 802 01:10:07,458 --> 01:10:08,667 Une minute, 31 secondes. 803 01:10:10,750 --> 01:10:11,582 OK. Viens. 804 01:10:11,583 --> 01:10:12,499 LASER CONNECTÉ 805 01:10:12,500 --> 01:10:13,583 Aidez-moi. 806 01:10:14,417 --> 01:10:15,457 C'est prêt. 807 01:10:15,458 --> 01:10:16,875 Adaptateurs. 808 01:10:18,167 --> 01:10:19,541 Quand vous aurez le code, 809 01:10:19,542 --> 01:10:21,833 retournez au portail, on vous extraira. 810 01:10:22,708 --> 01:10:24,333 {\an8}Je l'activerai de l'extérieur. 811 01:10:25,375 --> 01:10:27,167 Je peux me fier sur vous? 812 01:10:30,417 --> 01:10:32,041 J'aimerais bien, mais... 813 01:10:32,042 --> 01:10:33,625 - probablement pas. - Probablement pas. 814 01:10:34,083 --> 01:10:35,082 Oui. 815 01:10:35,083 --> 01:10:37,749 Heureusement, ce n'est pas un problème, sinon... 816 01:10:37,750 --> 01:10:39,457 Je pourrais débrancher la prise 817 01:10:39,458 --> 01:10:42,666 et vous abandonner dans une grille obsolète 818 01:10:42,667 --> 01:10:44,542 pour l'éternité. 819 01:10:45,042 --> 01:10:46,332 Je l'ai envisagé. 820 01:10:46,333 --> 01:10:47,957 {\an8}Moi aussi. 821 01:10:47,958 --> 01:10:49,042 Et moi. 822 01:10:49,750 --> 01:10:50,750 Désolé. 823 01:10:53,125 --> 01:10:54,583 Bon, qui ne risque rien... 824 01:10:55,083 --> 01:10:56,542 Peut gagner beaucoup. 825 01:10:58,250 --> 01:10:59,250 C'est vrai. 826 01:11:00,833 --> 01:11:01,875 Elle me manque. 827 01:11:03,625 --> 01:11:04,917 Tout le temps. 828 01:11:09,333 --> 01:11:10,375 Athena. 829 01:11:10,792 --> 01:11:11,875 Elle est là. 830 01:11:16,583 --> 01:11:17,667 C'est qui? 831 01:11:18,042 --> 01:11:19,125 Athena. 832 01:11:19,625 --> 01:11:20,582 Qui ça? 833 01:11:20,583 --> 01:11:22,207 Seth, le laser. 834 01:11:22,208 --> 01:11:23,292 Le laser! 835 01:11:23,708 --> 01:11:25,041 Je lance les systèmes. 836 01:11:25,042 --> 01:11:26,542 Je me connecte à la Grille. 837 01:11:32,625 --> 01:11:33,917 J'allume le laser. 838 01:11:35,583 --> 01:11:38,582 - Elle fait quoi? - Elle attend la fin de mon cycle. 839 01:11:38,583 --> 01:11:39,666 ATHENA DÉLAI AVANT DÉSINTÉGRATION 840 01:11:39,667 --> 01:11:41,375 Ensuite, ce sera votre tour. 841 01:11:41,792 --> 01:11:43,167 ÉRADICATION IMMINENTE 842 01:11:45,917 --> 01:11:47,416 Tenez-vous prêt. 843 01:11:47,417 --> 01:11:48,625 Allez, vite. 844 01:11:49,042 --> 01:11:51,292 Ares, placez-vous devant le laser. 845 01:11:53,667 --> 01:11:54,833 On est prêts. 846 01:11:55,750 --> 01:11:57,167 {\an8}Vous faites quoi? 847 01:11:59,000 --> 01:11:59,917 {\an8}Allez! 848 01:12:05,042 --> 01:12:06,542 Changement de programme. 849 01:12:08,833 --> 01:12:10,750 - Non, non, non! - Non, non, non! 850 01:12:18,083 --> 01:12:19,875 {\an8}ÉRADICATION IMMINENTE 851 01:12:51,125 --> 01:12:52,417 Ça a marché. 852 01:12:59,417 --> 01:13:00,957 TRANSFERT TERMINÉ! 853 01:13:00,958 --> 01:13:02,583 Il est dans la Grille. 854 01:13:10,208 --> 01:13:11,208 Pousse-toi! 855 01:13:48,250 --> 01:13:49,292 {\an8}Eve. 856 01:14:09,333 --> 01:14:10,999 On retourne dans la Grille. 857 01:14:11,000 --> 01:14:12,167 La touche pas! 858 01:14:14,875 --> 01:14:16,042 {\an8}PARTIE TERMINÉE 859 01:14:49,125 --> 01:14:52,042 Tu es très tenace, utilisatrice. 860 01:15:17,458 --> 01:15:19,292 SENSATION : INCONNUE 861 01:15:22,792 --> 01:15:25,125 {\an8}ÉRADICATION IMMINENTE 862 01:15:28,292 --> 01:15:29,542 ÉRADICATION DANS : 863 01:15:55,750 --> 01:15:56,750 Quoi? 864 01:15:59,167 --> 01:16:00,417 Salut. 865 01:16:02,750 --> 01:16:05,083 - On a gagné? - Elle va revenir. 866 01:16:07,500 --> 01:16:08,667 Ares. 867 01:16:09,833 --> 01:16:11,500 Il ne peut pas sortir. 868 01:16:36,750 --> 01:16:37,875 Les années 80. 869 01:16:49,875 --> 01:16:51,375 Chiffre binaire. 870 01:16:52,083 --> 01:16:54,250 - Tu es un bit. - Oui. 871 01:16:56,125 --> 01:16:58,082 Peux-tu m'aider à trouver quelque chose? 872 01:16:58,083 --> 01:16:59,667 Oui, oui, oui. 873 01:17:14,542 --> 01:17:15,625 Classique. 874 01:17:42,542 --> 01:17:44,791 {\an8}Autour de moi, les dégâts faramineux 875 01:17:44,792 --> 01:17:46,791 {\an8}causés par l'odieux attentat 876 01:17:46,792 --> 01:17:48,874 {\an8}qui a sidéré tout le quartier. 877 01:17:48,875 --> 01:17:52,250 Dillinger Systems pourrait être impliqué... 878 01:17:52,875 --> 01:17:54,832 mais les autorités restent discrètes. 879 01:17:54,833 --> 01:17:57,124 Les citoyens et les autorités cherchent à savoir 880 01:17:57,125 --> 01:17:59,374 si c'était une attaque coordonnée ou une erreur technique. 881 01:17:59,375 --> 01:18:00,707 TRANSFERT LANCÉ 882 01:18:00,708 --> 01:18:01,625 Quoi, encore? 883 01:18:17,958 --> 01:18:19,250 C'est quoi, ça? 884 01:18:20,417 --> 01:18:21,458 Où est mon code? 885 01:18:23,083 --> 01:18:24,083 Hé! 886 01:18:25,042 --> 01:18:27,083 Tu fais quoi? Qui t'a donné cette directive? 887 01:18:27,875 --> 01:18:29,250 C'est vous. 888 01:18:31,750 --> 01:18:32,708 {\an8}TRANSFERT DES ACTIFS 889 01:18:33,458 --> 01:18:34,499 TRANSFERT LANCÉ 890 01:18:34,500 --> 01:18:35,750 C'est quoi? 891 01:18:37,792 --> 01:18:38,792 Alerte. 892 01:18:40,250 --> 01:18:41,332 Non, non, non. 893 01:18:41,333 --> 01:18:43,124 C'est trop gros, Athena. 894 01:18:43,125 --> 01:18:44,457 Julian! 895 01:18:44,458 --> 01:18:45,750 C'est fini. 896 01:18:46,292 --> 01:18:49,082 Le conseil s'est réuni pour te retirer ton titre. 897 01:18:49,083 --> 01:18:51,332 Je reprends les rênes de l'entreprise. 898 01:18:51,333 --> 01:18:53,457 Non, tu peux pas faire ça! 899 01:18:53,458 --> 01:18:55,124 Si, je peux. 900 01:18:55,125 --> 01:18:56,833 Ça n'ira pas plus loin. 901 01:18:58,542 --> 01:18:59,375 Tu ne peux pas... 902 01:18:59,708 --> 01:19:02,582 Ma première mission : arrêter le projet Permanence. 903 01:19:02,583 --> 01:19:03,667 Maman, non! 904 01:19:09,375 --> 01:19:10,667 N'ayez pas peur. 905 01:19:12,875 --> 01:19:15,708 Nous avons donné des milliers de vies pour la Grille. 906 01:19:18,292 --> 01:19:20,333 Il vous suffit d'en donner une. 907 01:19:21,875 --> 01:19:22,999 Non, non, non. 908 01:19:23,000 --> 01:19:24,708 Maman! 909 01:19:30,375 --> 01:19:32,167 Obstacle éliminé. 910 01:19:33,125 --> 01:19:34,333 Qu'est-ce que tu as fait? 911 01:19:34,833 --> 01:19:36,083 Qu'est-ce que tu as fait? 912 01:19:37,750 --> 01:19:39,417 Je respecte ma directive. 913 01:19:39,875 --> 01:19:43,750 Renvoyer Eve Kim dans la Grille par tous les moyens. 914 01:19:44,875 --> 01:19:46,792 Recherche d'obstacles supplémentaires. 915 01:19:52,625 --> 01:19:53,917 N'approchez pas. 916 01:20:05,167 --> 01:20:06,417 Tiens bon, maman. 917 01:20:09,625 --> 01:20:10,541 TRANSFERT EN COURS 918 01:20:10,542 --> 01:20:11,458 {\an8}CONTRÔLE REFUSÉ 919 01:20:13,208 --> 01:20:14,041 stoppeztout 920 01:20:14,042 --> 01:20:15,082 CONTRÔLE REFUSÉ 921 01:20:15,083 --> 01:20:16,625 Non! 922 01:21:20,875 --> 01:21:21,792 Flynn. 923 01:21:25,833 --> 01:21:27,458 Salutations, programme. 924 01:21:50,792 --> 01:21:52,458 Oh, mon Dieu. C'est pas bon. 925 01:21:52,667 --> 01:21:56,166 Plusieurs incendies ont été signalés ainsi que la destruction... 926 01:21:56,167 --> 01:21:57,250 Eve? 927 01:21:58,042 --> 01:21:59,249 Il se passe quoi? 928 01:21:59,250 --> 01:22:00,749 J'ai pas le temps. 929 01:22:00,750 --> 01:22:04,500 Les Dillinger m'ont expédiée dans leur serveur en inversant un laser. 930 01:22:04,750 --> 01:22:06,124 Pas celui-ci. Le leur. 931 01:22:06,125 --> 01:22:07,125 Impossible. 932 01:22:07,542 --> 01:22:09,833 Une fille flippante m'a... C'était fou. 933 01:22:10,708 --> 01:22:12,624 J'ai vu un monde élaboré 934 01:22:12,625 --> 01:22:17,082 où des paquets d'énergie se déplacent sur des lignes lumineuses 935 01:22:17,083 --> 01:22:20,457 et où des programmes prennent une forme humaine. 936 01:22:20,458 --> 01:22:24,208 J'ai rencontré l'IA la plus avancée de notre histoire. 937 01:22:24,375 --> 01:22:25,332 Il s'appelle Ares. 938 01:22:25,333 --> 01:22:27,749 Comme le dieu de la Guerre. Un gars super cool. 939 01:22:27,750 --> 01:22:31,166 Ares est dans le serveur d'origine de Flynn. 940 01:22:31,167 --> 01:22:32,874 Il cherche le Code de Permanence. 941 01:22:32,875 --> 01:22:34,374 Je dois le ramener ici 942 01:22:34,375 --> 01:22:36,332 et pour ça, 943 01:22:36,333 --> 01:22:38,750 il faut réparer ce laser. 944 01:22:38,875 --> 01:22:41,791 Je ne comprends pas. Vous êtes en vie? 945 01:22:41,792 --> 01:22:45,333 J'existe à cet instant parce que tu existes. 946 01:22:46,667 --> 01:22:49,375 Un reflet de ta présence. 947 01:22:50,708 --> 01:22:52,582 D'où viens-tu? 948 01:22:52,583 --> 01:22:56,625 Je suis Ares, Maître Contrôle de la Grille de sécurité Dillinger. 949 01:22:57,167 --> 01:22:58,167 Dillinger? 950 01:23:00,417 --> 01:23:03,500 Tu n'as pas pu venir ici directement. 951 01:23:05,375 --> 01:23:06,917 Tu es passé par ailleurs? 952 01:23:08,250 --> 01:23:09,750 T'as vécu quoi, 953 01:23:10,083 --> 01:23:11,167 là-bas? 954 01:23:11,500 --> 01:23:13,042 Vous voulez que je résume? 955 01:23:13,292 --> 01:23:14,708 Tu peux le dire. 956 01:23:15,583 --> 01:23:17,750 Difficile de résumer deux fois. 957 01:23:20,292 --> 01:23:21,917 Très bon. De l'humour! 958 01:23:26,500 --> 01:23:28,292 Qu'est-ce que tu cherches? 959 01:23:29,375 --> 01:23:30,333 La Permanence. 960 01:23:33,000 --> 01:23:35,750 Le Code de Permanence, pour être précis. 961 01:23:36,625 --> 01:23:38,582 Il s'est passé des choses étranges. 962 01:23:38,583 --> 01:23:40,124 J'ai douté de ma directive, 963 01:23:40,125 --> 01:23:42,292 je ne l'ai pas respectée. 964 01:23:44,042 --> 01:23:47,458 Un programme défaillant qui veut vivre. 965 01:23:47,708 --> 01:23:48,792 Ah oui? 966 01:23:49,958 --> 01:23:52,458 Pourquoi devrais-je t'aider? 967 01:23:52,667 --> 01:23:53,958 Il ne s'agit pas de moi. 968 01:23:55,000 --> 01:23:56,292 Plus maintenant. 969 01:23:57,208 --> 01:24:00,208 Une amie est en danger, elle a besoin de mon aide. 970 01:24:01,625 --> 01:24:03,000 Fascinant. 971 01:24:06,750 --> 01:24:08,292 Fascinant. 972 01:24:10,833 --> 01:24:13,250 - Ajay, t'envoies le prompt? - Oui. 973 01:24:18,750 --> 01:24:20,667 - Eve... - Pas maintenant. 974 01:24:20,875 --> 01:24:22,041 OK. 975 01:24:22,042 --> 01:24:23,874 T'es sûre? Parce que... 976 01:24:23,875 --> 01:24:27,083 on dirait un vrai Reconnaisseur qui rapplique. 977 01:24:31,667 --> 01:24:34,875 - C'est quoi, ce truc-là? - C'est Athena. 978 01:24:35,542 --> 01:24:36,792 Elle revient. 979 01:24:38,000 --> 01:24:40,957 Tant que le réseau Dillinger sera actif, elle reviendra. 980 01:24:40,958 --> 01:24:44,250 Si elle met la main sur moi, elle aura le Code de Permanence. 981 01:24:46,833 --> 01:24:47,750 Le laser. 982 01:24:47,917 --> 01:24:49,083 Le laser d'Athena. 983 01:24:49,708 --> 01:24:52,499 Les Dillinger exécutent un protocole de liaison sans fil. 984 01:24:52,500 --> 01:24:56,624 Le laser effectuera un ping sur le réseau et vous ouvrira le chemin du retour. 985 01:24:56,625 --> 01:25:00,124 Quand vous serez connectés, détruisez la Grille Dillinger. 986 01:25:00,125 --> 01:25:03,167 C'est la seule façon de l'arrêter une fois pour toutes. 987 01:25:03,583 --> 01:25:05,833 Qu'est-ce que tu racontes? Elle est là! 988 01:25:09,833 --> 01:25:11,583 - Je sors. - Quoi? 989 01:25:11,750 --> 01:25:13,582 Je vais la retarder au maximum. 990 01:25:13,583 --> 01:25:15,666 - Quoi? - Ça vous laissera du temps. 991 01:25:15,667 --> 01:25:17,500 À vous de jouer. 992 01:25:27,000 --> 01:25:32,417 {\an8}SUIVI DE LA CIBLE 993 01:25:39,542 --> 01:25:42,375 C'est vrai, je pense que je fonctionne mal. 994 01:25:42,583 --> 01:25:43,707 Ou alors, 995 01:25:43,708 --> 01:25:46,167 tu fonctionnes très bien. 996 01:25:46,708 --> 01:25:48,500 Tu es en train d'apprendre. 997 01:25:49,542 --> 01:25:51,542 C'est ce qu'on devrait tous faire. 998 01:25:52,667 --> 01:25:56,457 Dans le temps, au début de la tech, je me disais : 999 01:25:56,458 --> 01:25:58,458 "Ça va tellement vite!" 1000 01:25:59,375 --> 01:26:00,750 Quand on va vite, 1001 01:26:01,667 --> 01:26:03,542 on laisse des choses derrière soi. 1002 01:26:05,125 --> 01:26:07,791 Combien de personnes nées au 21e siècle 1003 01:26:07,792 --> 01:26:09,458 ont entendu parler de Mozart? 1004 01:26:10,083 --> 01:26:11,542 J'aime beaucoup Mozart. 1005 01:26:14,042 --> 01:26:15,042 Oh? 1006 01:26:16,167 --> 01:26:19,375 Mais pour être franc, je préfère Depeche Mode. 1007 01:26:21,625 --> 01:26:22,542 Ah oui? 1008 01:26:22,875 --> 01:26:23,833 Pourquoi? 1009 01:26:24,292 --> 01:26:28,332 D'un côté, on a le plus grand compositeur de l'histoire du monde occidental, 1010 01:26:28,333 --> 01:26:30,749 de l'autre, un groupe pop des années 80, 1011 01:26:30,750 --> 01:26:34,791 mais je trouve l'équilibre de leur exploration technologique 1012 01:26:34,792 --> 01:26:36,875 et leurs accroches, combinées à... 1013 01:26:40,042 --> 01:26:41,417 combinées à... 1014 01:26:43,250 --> 01:26:44,542 Qu'est-ce qui t'arrive? 1015 01:26:45,833 --> 01:26:49,583 Je n'arrive pas à décrire mon goût pour Depeche Mode, c'est juste un... 1016 01:26:53,083 --> 01:26:54,167 Un quoi? 1017 01:26:56,000 --> 01:26:57,292 Un ressenti. 1018 01:27:01,375 --> 01:27:03,167 Très bien. 1019 01:27:05,583 --> 01:27:07,250 Très bien, mon gars. 1020 01:27:14,000 --> 01:27:18,457 Un avion de la taille d'un gratte-ciel vient de traverser le ciel de la ville 1021 01:27:18,458 --> 01:27:21,250 et se dirige vers le centre-ville... 1022 01:27:22,208 --> 01:27:23,042 C'est toi. 1023 01:27:26,458 --> 01:27:27,583 C'est toi 1024 01:27:28,375 --> 01:27:29,667 qui as causé ça. 1025 01:27:37,250 --> 01:27:40,332 Impressionnant. Architecture zéro poussée segmentée. 1026 01:27:40,333 --> 01:27:43,249 Hermétique aux attaques verticales, latérales ou hybrides. 1027 01:27:43,250 --> 01:27:45,708 Connexion impossible. 1028 01:27:46,250 --> 01:27:47,332 Ici aussi. 1029 01:27:47,333 --> 01:27:48,750 ACCÈS REFUSÉ 1030 01:27:51,750 --> 01:27:53,082 Space paranoïdes 1031 01:27:53,083 --> 01:27:55,208 Évacuez la zone. 1032 01:28:26,917 --> 01:28:27,917 Oh, mon Dieu. 1033 01:28:28,917 --> 01:28:30,167 Oh, mon Dieu! 1034 01:28:32,708 --> 01:28:34,917 Allez, un peu plus près. 1035 01:29:10,083 --> 01:29:12,249 Viper 1 pour base. Ennemi en visuel. 1036 01:29:12,250 --> 01:29:14,042 Identité confirmée. 1037 01:29:14,583 --> 01:29:16,875 J'engage. Missile Fox 2 lancé. 1038 01:29:25,250 --> 01:29:27,291 Splash négatif. Missile intercepté. 1039 01:29:27,292 --> 01:29:30,958 Attention, chasseur ennemi en approche rapide. 1040 01:29:31,500 --> 01:29:34,250 Bien reçu, Raven 1. Évaluez le niveau de menace. 1041 01:29:41,667 --> 01:29:43,374 Viper 1, ennemis multiples. 1042 01:29:43,375 --> 01:29:45,292 Intentions hostiles confirmées. 1043 01:29:45,667 --> 01:29:47,333 Mayday, je suis touché. 1044 01:29:50,417 --> 01:29:51,792 Je m'éjecte. 1045 01:30:03,792 --> 01:30:04,292 LANCEMENT 1046 01:30:14,250 --> 01:30:15,750 Regardez. 1047 01:30:16,708 --> 01:30:18,208 Y en a des centaines. 1048 01:30:19,292 --> 01:30:20,792 Ils cherchent Eve. 1049 01:30:21,083 --> 01:30:23,917 Si on n'accède pas au serveur de Dillinger, c'est mort. 1050 01:31:05,750 --> 01:31:07,708 Raven 1 pour base. L'ennemi engage. 1051 01:31:08,042 --> 01:31:09,042 Je suis en défensif. 1052 01:31:12,167 --> 01:31:14,792 Ennemis multiples. Retour sur objectif principal. 1053 01:31:16,208 --> 01:31:17,792 Touché. Je m'éjecte. 1054 01:32:09,792 --> 01:32:10,917 Tu es prêt? 1055 01:32:12,500 --> 01:32:15,542 J'espère, parce qu'il n'y a pas de retour possible. 1056 01:32:18,250 --> 01:32:19,500 La Permanence. 1057 01:32:19,875 --> 01:32:21,083 C'est drôle. 1058 01:32:22,583 --> 01:32:24,625 Je l'avais appelé comme ça. 1059 01:32:26,750 --> 01:32:27,958 Mais finalement... 1060 01:32:33,167 --> 01:32:35,625 c'est plutôt le code d'Impermanence. 1061 01:32:54,458 --> 01:32:57,042 La porte donne sur mon ancien labo. 1062 01:32:59,167 --> 01:33:00,833 Une seule chance. 1063 01:33:02,583 --> 01:33:03,958 T'auras que ça. 1064 01:33:10,792 --> 01:33:11,917 Une seule, 1065 01:33:14,208 --> 01:33:15,375 ça me suffit. 1066 01:33:16,083 --> 01:33:17,375 J'adore! 1067 01:33:18,167 --> 01:33:20,500 Décidément, tu es surprenant. 1068 01:34:24,875 --> 01:34:26,708 On reste sur la terre ferme. 1069 01:34:33,375 --> 01:34:34,958 LA GRILLE 1070 01:35:23,250 --> 01:35:25,958 TEMPS JUSQU'AU PORTAIL DE TRANSFERT 1071 01:35:29,542 --> 01:35:31,833 Un civil pourrait se trouver à bord, 1072 01:35:32,167 --> 01:35:34,417 accréditant la thèse d'une prise d'otage... 1073 01:35:34,792 --> 01:35:37,000 Athena. Elle a dû trouver Eve. 1074 01:35:37,208 --> 01:35:38,292 ...dans les montagnes. 1075 01:35:39,958 --> 01:35:41,375 Hé, hé, hé! 1076 01:35:48,708 --> 01:35:50,792 On sera bientôt dans la Grille. 1077 01:36:55,917 --> 01:36:58,749 Général, merci de prendre le temps de nous parler ce soir. 1078 01:36:58,750 --> 01:37:00,541 Erin. Seth. 1079 01:37:00,542 --> 01:37:02,041 {\an8}GRILLE DILLINGER 1080 01:37:02,042 --> 01:37:02,916 {\an8}CONNECTÉ 1081 01:37:02,917 --> 01:37:04,500 Arrêtez tout. 1082 01:37:05,167 --> 01:37:06,957 Mais non! T'es à l'intérieur? 1083 01:37:06,958 --> 01:37:09,708 C'est pas pour rien que j'ai le plus grand bureau. 1084 01:37:15,042 --> 01:37:16,083 Hé. 1085 01:37:21,000 --> 01:37:22,250 Tu es revenu. 1086 01:37:24,167 --> 01:37:25,332 Comment tu... 1087 01:37:25,333 --> 01:37:27,542 Un ami m'a aidé. 1088 01:37:31,000 --> 01:37:32,500 La Grille Dillinger. 1089 01:37:33,458 --> 01:37:35,167 Ajay et Seth... 1090 01:37:51,500 --> 01:37:52,417 - Va-t'en. - Non. 1091 01:37:53,125 --> 01:37:54,125 Ares! 1092 01:37:55,208 --> 01:37:56,875 ÉRADICATION IMPOSSIBLE 1093 01:37:58,083 --> 01:37:59,249 Qu'est-ce qui t'a pris? 1094 01:37:59,250 --> 01:38:00,875 Tu n'as plus le temps. 1095 01:38:01,125 --> 01:38:02,583 Tu n'as plus de vies. 1096 01:38:02,792 --> 01:38:04,750 Je vais te tuer et revenir la chercher. 1097 01:38:16,833 --> 01:38:20,667 C'est toi qu'elle veut. Avec le code, elle sera invincible. 1098 01:38:22,625 --> 01:38:23,708 Tu avais tout. 1099 01:38:24,042 --> 01:38:24,958 - Va-t'en. - Non. 1100 01:38:25,125 --> 01:38:26,333 Le plus évolué, 1101 01:38:26,583 --> 01:38:29,667 le plus puissant, et tu as renoncé à tout. 1102 01:38:30,125 --> 01:38:31,125 Pour elle? 1103 01:38:31,250 --> 01:38:32,417 Va-t'en! 1104 01:38:34,000 --> 01:38:35,500 Ton heure est venue. 1105 01:39:21,083 --> 01:39:22,583 Charge prête pour transfert. 1106 01:39:23,500 --> 01:39:24,667 J'envoie... 1107 01:39:25,958 --> 01:39:26,832 ENVOI 1108 01:39:26,833 --> 01:39:27,917 Espérons qu'Eve avait raison. 1109 01:39:29,167 --> 01:39:31,958 Alerte. Fichier inconnu détecté. 1110 01:39:42,583 --> 01:39:44,207 Dans ta conquête de la vie, 1111 01:39:44,208 --> 01:39:47,542 as-tu seulement pensé aux conséquences pour la Grille? 1112 01:40:35,583 --> 01:40:38,625 Nous avions un ordre à suivre. C'est notre raison d'être. 1113 01:41:00,875 --> 01:41:02,167 Pas une raison d'être. 1114 01:41:03,125 --> 01:41:04,458 Une programmation. 1115 01:41:05,500 --> 01:41:06,833 Notre raison d'être 1116 01:41:07,167 --> 01:41:08,625 reste à définir. 1117 01:41:17,250 --> 01:41:19,332 {\an8}CONNEXION À LA GRILLE DILLINGER 1118 01:41:19,333 --> 01:41:20,875 {\an8}ÉCHEC CONNEXION 1119 01:41:24,042 --> 01:41:25,417 SYSTÈME HORS-LIGNE 1120 01:41:31,583 --> 01:41:32,792 C'est fini. 1121 01:41:35,833 --> 01:41:37,625 Pas de retour possible. 1122 01:41:41,208 --> 01:41:42,167 Non. 1123 01:41:43,750 --> 01:41:44,792 Pas cette fois. 1124 01:41:53,333 --> 01:41:54,542 Ils ont réussi. 1125 01:41:56,042 --> 01:41:57,375 Oh, mon... 1126 01:42:04,792 --> 01:42:06,292 J'ai suivi ma directive. 1127 01:42:06,583 --> 01:42:07,875 Je sais. 1128 01:42:09,750 --> 01:42:11,000 Et maintenant? 1129 01:42:12,500 --> 01:42:13,750 Quelle est la tienne? 1130 01:42:19,375 --> 01:42:21,083 Je ne sais pas trop. 1131 01:42:22,833 --> 01:42:24,458 On verra bien. 1132 01:42:47,708 --> 01:42:50,166 Dillinger Systems est pointée du doigt. 1133 01:42:50,167 --> 01:42:52,999 La société est suspectée d'avoir participé 1134 01:42:53,000 --> 01:42:56,374 aux attentats qui ont ravagé la ville. 1135 01:42:56,375 --> 01:43:01,124 Les activités récentes de l'entreprise font l'objet d'une enquête approfondie 1136 01:43:01,125 --> 01:43:04,708 et beaucoup accusent le PDG Julian Dillinger. 1137 01:43:04,917 --> 01:43:06,791 Des agents ont été dépêchés pour interroger le PDG ainsi que sa mère, 1138 01:43:06,792 --> 01:43:08,582 RESTAURATION SAUVEGARDE 1139 01:43:08,583 --> 01:43:09,666 et de localiser les membres du conseil... 1140 01:43:09,667 --> 01:43:10,707 ERREUR CRITIQUE 1141 01:43:10,708 --> 01:43:11,624 RECALIBRAGE DES LASERS 1142 01:43:11,625 --> 01:43:13,249 ...qui seront interrogés sur la situation. 1143 01:43:13,250 --> 01:43:15,457 En ville, la confusion règne. 1144 01:43:15,458 --> 01:43:17,832 Les services d'urgences sont débordés, 1145 01:43:17,833 --> 01:43:18,999 des quartiers entiers 1146 01:43:19,000 --> 01:43:21,208 sont totalement ravagés. 1147 01:43:21,792 --> 01:43:22,417 {\an8}FERMETURE 1148 01:43:32,083 --> 01:43:33,207 REDÉMARRAGE LASERS 1149 01:43:33,208 --> 01:43:34,417 ÉCHEC 1150 01:43:35,708 --> 01:43:38,292 Julian Dillinger, c'est la police. 1151 01:43:38,667 --> 01:43:39,917 Vous êtes cerné. 1152 01:43:40,375 --> 01:43:42,457 Sortez, les mains en l'air. 1153 01:43:42,458 --> 01:43:43,708 LASERS CONNECTÉS 1154 01:43:47,292 --> 01:43:48,625 EN LIGNE 1155 01:43:50,750 --> 01:43:51,583 Allez. 1156 01:43:51,917 --> 01:43:52,875 CALIBRAGE 1157 01:43:58,125 --> 01:43:59,167 TRANSFERT INVERSÉ 1158 01:43:59,458 --> 01:44:00,375 On défonce! 1159 01:44:02,750 --> 01:44:03,583 Police! 1160 01:44:05,667 --> 01:44:06,958 Restez où vous êtes! 1161 01:44:14,958 --> 01:44:18,041 Charlie-9, position finale atteinte. 1162 01:44:18,042 --> 01:44:20,750 Yellow-6 en première ligne. On avance. 1163 01:44:29,750 --> 01:44:30,666 Ça va? 1164 01:44:30,667 --> 01:44:33,292 Je crois que je me suis cassé une côte. 1165 01:44:39,083 --> 01:44:40,625 Tu lâches toujours ton poste? 1166 01:44:43,250 --> 01:44:44,416 Non. 1167 01:44:44,417 --> 01:44:46,124 Je lâche rien du tout. 1168 01:44:46,125 --> 01:44:47,417 Tant mieux. 1169 01:44:49,167 --> 01:44:51,083 J'ai ma petite idée. 1170 01:44:52,167 --> 01:44:53,958 Ah oui? Super. 1171 01:44:55,000 --> 01:44:57,083 Le monde a besoin de toi. 1172 01:44:57,875 --> 01:44:59,292 La Grille aussi. 1173 01:45:03,000 --> 01:45:05,208 Oui. Amusant, la permanence. 1174 01:45:05,750 --> 01:45:09,583 Un sage m'a dit qu'on aurait dû l'appeler le code d'Impermanence. 1175 01:45:10,875 --> 01:45:13,042 C'est ça, la vie. 1176 01:45:13,458 --> 01:45:15,667 Rien n'est vraiment permanent. 1177 01:45:19,042 --> 01:45:20,207 Non. 1178 01:45:20,208 --> 01:45:22,542 Non, rien ne l'est. 1179 01:45:24,958 --> 01:45:26,083 Oui. 1180 01:45:37,167 --> 01:45:38,667 Tu vas aller où? 1181 01:45:40,333 --> 01:45:41,667 J'ai ma petite idée. 1182 01:46:12,500 --> 01:46:15,999 Sous la direction de sa présidente, Eve Kim, 1183 01:46:16,000 --> 01:46:18,499 ENCOM améliore le secteur industriel 1184 01:46:18,500 --> 01:46:22,207 et change notre vie d'une manière que l'on croyait impossible. 1185 01:46:22,208 --> 01:46:25,041 Grâce à la découverte du Code de Permanence, 1186 01:46:25,042 --> 01:46:27,791 l'entreprise a fait des bonds en avant : 1187 01:46:27,792 --> 01:46:30,499 adapter les cultures au changement climatique, 1188 01:46:30,500 --> 01:46:33,457 développer des traitements contre le cancer, 1189 01:46:33,458 --> 01:46:34,500 et accélérer 1190 01:46:36,958 --> 01:46:41,125 le développement d'énergies alternatives. 1191 01:46:47,667 --> 01:46:51,750 En fait, l'innovation a toujours été le fer de lance d'ENCOM. 1192 01:46:52,792 --> 01:46:56,625 Dans les années 80, Kevin Flynn avait imaginé un avenir au-delà du jeu, 1193 01:46:56,833 --> 01:47:00,042 un saut audacieux vers de nouveaux mondes numériques. 1194 01:47:00,167 --> 01:47:02,417 Aujourd'hui, cette vision est devenue réalité. 1195 01:47:06,500 --> 01:47:07,833 J'allais oublier. 1196 01:47:09,208 --> 01:47:11,125 - Qui envoie des cartes postales? - Je sais pas. 1197 01:47:11,542 --> 01:47:12,708 Je l'ai pas lue. 1198 01:47:17,542 --> 01:47:18,667 Chère Eve, 1199 01:47:19,833 --> 01:47:22,500 Depuis mon départ, je vis, comme on dit, 1200 01:47:23,458 --> 01:47:24,625 "déconnecté", 1201 01:47:25,125 --> 01:47:26,708 petit clin d'œil au passage. 1202 01:47:27,750 --> 01:47:31,083 Lors de mes voyages, j'ai vu des choses incroyables. 1203 01:47:32,250 --> 01:47:35,792 Malgré ses merveilles et sa beauté, je découvre que la vie est... 1204 01:47:38,250 --> 01:47:39,917 Difficile de résumer. 1205 01:47:40,500 --> 01:47:44,249 Certains jours, je me demande où on sera dans 100 ans, 1206 01:47:44,250 --> 01:47:45,957 Le compagnon mystère joue un rôle chez Encom? 1207 01:47:45,958 --> 01:47:48,000 et comment les autres comme moi s'adapteront à cet avenir. 1208 01:47:50,000 --> 01:47:53,667 Je crois que je ne suis pas le seul à me poser ces questions. 1209 01:47:55,000 --> 01:47:58,167 Pour l'instant, le monde n'est pas prêt à me rencontrer, 1210 01:47:59,292 --> 01:48:01,833 mais je vais à sa rencontre. 1211 01:48:02,792 --> 01:48:05,750 Et quand les présentations auront enfin lieu, 1212 01:48:07,250 --> 01:48:09,000 comme une amie me l'a dit : 1213 01:48:09,167 --> 01:48:11,624 "Ce qui émerge de l'inconnu 1214 01:48:11,625 --> 01:48:13,958 ne sera peut-être pas si effrayant." 1215 01:48:14,500 --> 01:48:16,957 LA HUTTE QUONSET 1216 01:48:16,958 --> 01:48:18,833 À très bientôt. 1217 01:48:19,333 --> 01:48:21,750 Ton ami, Ares." 1218 01:50:43,792 --> 01:50:45,083 Sark... 1219 01:58:25,542 --> 01:58:27,542 Sous-titres: Martin Fournier