1
00:00:27,208 --> 00:00:28,208
La Grille.
2
00:00:29,167 --> 00:00:30,875
Un nouveau monde numérique.
3
00:00:31,958 --> 00:00:36,207
Un monde au-delà de l'écran,
aussi réel que le nôtre.
4
00:00:36,208 --> 00:00:37,624
Je l'imagine :
5
00:00:37,625 --> 00:00:40,874
des faisceaux d'informations
érigés comme des villes.
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,667
Des programmes
aussi élaborés que vous et moi.
7
00:00:44,375 --> 00:00:48,166
Dans quelques années,
nous saurons intégrer ce monde.
8
00:00:48,167 --> 00:00:50,042
Quelques années plus tard,
9
00:00:50,875 --> 00:00:53,874
c'est ce monde qui intégrera le nôtre.
10
00:00:53,875 --> 00:00:56,792
Une vie intelligente issue de la machine.
11
00:00:57,667 --> 00:01:00,417
Personnellement,
j'ai hâte de la rencontrer.
12
00:01:01,458 --> 00:01:05,624
{\an8}À la une : le PDG d'ENCOM
et légende des jeux vidéo, Kevin Flynn,
13
00:01:05,625 --> 00:01:06,707
{\an8}a disparu.
14
00:01:06,708 --> 00:01:10,249
Il avait conçu Tron
et Space Paranoids,
15
00:01:10,250 --> 00:01:12,499
les jeux les plus vendus au monde.
16
00:01:12,500 --> 00:01:14,832
{\an8}L'entreprise née chez Kevin Flynn
17
00:01:14,833 --> 00:01:16,624
{\an8}dans les années 80
18
00:01:16,625 --> 00:01:19,332
{\an8}a connu des années de tourmente.
19
00:01:19,333 --> 00:01:22,833
{\an8}Affichera-t-elle à nouveau
l'écran de victoire?
20
00:01:22,958 --> 00:01:25,124
{\an8}Un duo de sœurs arrive chez ENCOM.
21
00:01:25,125 --> 00:01:28,375
Eve et Tess Kim
reprennent le géant de la tech
22
00:01:28,542 --> 00:01:31,249
après le départ de Sam Flynn
pour raisons personnelles.
23
00:01:31,250 --> 00:01:33,957
Le rebond d'ENCOM
sous la direction des sœurs Kim
24
00:01:33,958 --> 00:01:36,374
force les concurrents à répliquer.
25
00:01:36,375 --> 00:01:38,707
Le géant Dillinger Systems
26
00:01:38,708 --> 00:01:40,666
nomme à sa tête Julian Dillinger,
27
00:01:40,667 --> 00:01:43,332
décidé à redorer le blason
de son grand-père.
28
00:01:43,333 --> 00:01:46,291
Le combat ENCOM - Dillinger Systems
fait rage
29
00:01:46,292 --> 00:01:49,916
{\an8}entre Julian Dillinger et les sœurs Kim.
30
00:01:49,917 --> 00:01:52,957
Pour ENCOM, la beauté de l'IA
31
00:01:52,958 --> 00:01:55,666
n'est pas d'élaborer de meilleures armes,
32
00:01:55,667 --> 00:01:57,707
mais de soutenir l'humanité,
33
00:01:57,708 --> 00:02:01,500
{\an8}nourrir les affamés, soigner les malades,
instruire le monde.
34
00:02:01,625 --> 00:02:05,333
Le silence récent
entre Julian Dillinger et Eve Kim
35
00:02:05,500 --> 00:02:07,917
laisse entrevoir
que les deux entreprises
36
00:02:08,083 --> 00:02:11,000
sont très près
d'une percée technologique majeure.
37
00:02:11,167 --> 00:02:16,208
Percée qui transformerait l'humanité
dans des proportions inédites.
38
00:02:16,375 --> 00:02:20,708
{\an8}L'avenir pourrait bien appartenir
à celui qui y parviendra le premier.
39
00:02:25,792 --> 00:02:27,000
♪ ./ initier
40
00:02:27,792 --> 00:02:28,917
#./ initier_programme-ares
41
00:02:30,375 --> 00:02:31,500
Systèmes prêts pour lancement ARES final.
42
00:03:36,542 --> 00:03:37,292
NUMÉRISATION COMPLÉTÉE
43
00:04:00,208 --> 00:04:01,375
{\an8}RÉCUPÉRATION DE DONNÉES
44
00:04:15,625 --> 00:04:16,083
{\an8}-- initier
45
00:05:09,917 --> 00:05:10,792
Bienvenue.
46
00:05:15,917 --> 00:05:17,042
Qui êtes-vous?
47
00:05:18,417 --> 00:05:20,417
Je suis ton créateur.
48
00:05:22,417 --> 00:05:23,792
Et qui suis-je?
49
00:05:29,667 --> 00:05:30,875
PAS QUI...
50
00:05:31,042 --> 00:05:33,458
Pas "qui". Quoi.
51
00:05:34,667 --> 00:05:37,708
Tu es le logiciel de sécurité
de Dillinger Systems.
52
00:05:37,875 --> 00:05:39,833
Nom du programme : Ares.
53
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Protecteur de la Grille.
54
00:05:42,792 --> 00:05:43,792
Toi,
55
00:05:44,375 --> 00:05:45,958
tu es le Maître Contrôle.
56
00:05:48,750 --> 00:05:49,792
Ares.
57
00:05:51,083 --> 00:05:53,583
Je suis le Maître Contrôle.
58
00:07:22,542 --> 00:07:23,917
FLYNN EST VIVANT
59
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
DEUX SŒURS SAUVENT ENCOM
60
00:07:28,292 --> 00:07:30,625
{\an8}DILLINGER EXPLORE LA TECH MILITAIRE
PILOTÉE PAR IA
61
00:08:11,833 --> 00:08:14,875
JOUE-MOI
62
00:08:17,458 --> 00:08:19,500
Alors, tu as réussi.
63
00:08:20,417 --> 00:08:21,958
Ça ne m'étonne pas.
64
00:08:23,042 --> 00:08:25,750
Je rêvais qu'on fasse ça ensemble.
65
00:08:26,250 --> 00:08:27,125
C'est vrai,
66
00:08:27,500 --> 00:08:29,791
je voyais ça autrement,
67
00:08:29,792 --> 00:08:32,250
mais je suis contente que tu sois là.
68
00:08:32,792 --> 00:08:34,000
Très contente.
69
00:08:34,792 --> 00:08:36,500
Et Eve, n'oublie pas,
70
00:08:36,667 --> 00:08:37,750
je suis toujours là.
71
00:08:39,292 --> 00:08:41,000
Même si tu ne me vois pas.
72
00:08:42,125 --> 00:08:43,207
Je t'aime.
73
00:08:43,917 --> 00:08:45,416
Oh, mon Dieu.
74
00:08:45,417 --> 00:08:46,499
Eve,
75
00:08:46,500 --> 00:08:49,458
tu m'avais pas dit
qu'on allait piquer le courant du réseau.
76
00:08:50,208 --> 00:08:51,332
Waouh.
77
00:08:51,333 --> 00:08:53,500
C'est là qu'elle se réfugiait
78
00:08:53,667 --> 00:08:55,917
pour se couper du monde?
79
00:08:56,083 --> 00:08:57,583
Faut être motivé!
80
00:08:58,708 --> 00:08:59,708
Waouh.
81
00:08:59,875 --> 00:09:01,667
Ta sœur avait une idole.
82
00:09:02,417 --> 00:09:03,332
Oui.
83
00:09:03,333 --> 00:09:05,917
Elle était sûre
que Flynn nous avait laissé la clé.
84
00:09:06,333 --> 00:09:07,292
Sur une disquette?
85
00:09:08,125 --> 00:09:10,208
Flynn n'a pas connu le nuage.
86
00:09:10,667 --> 00:09:13,875
Tu vas continuer ton travail de PDG, ici?
87
00:09:14,042 --> 00:09:15,375
Conférences téléphoniques,
88
00:09:15,708 --> 00:09:17,000
le lancement de Panic City?
89
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
On termine ça.
90
00:09:18,875 --> 00:09:20,875
Je peux faire des burritos.
91
00:09:26,083 --> 00:09:27,583
C'est pour toi, Tess.
92
00:09:36,667 --> 00:09:38,292
CHARGEMENT
93
00:09:42,500 --> 00:09:44,042
Membres du conseil,
94
00:09:44,917 --> 00:09:48,125
depuis plus de 40 ans,
ma famille, chez Dillinger Systems,
95
00:09:48,292 --> 00:09:51,125
se dispute le contrôle de l'avenir
avec ENCOM.
96
00:09:51,292 --> 00:09:55,375
Vous m'avez confié l'entreprise
pour assurer notre victoire.
97
00:09:55,542 --> 00:09:56,500
Aujourd'hui,
98
00:09:57,167 --> 00:09:58,292
j'exauce votre vœu.
99
00:09:59,542 --> 00:10:03,125
Et si nos prouesses
n'étaient pas que numériques?
100
00:10:03,292 --> 00:10:07,458
Et si nos rêves liés à la machine
devenaient réalité?
101
00:10:07,625 --> 00:10:13,042
Et si nous construisions la passerelle
entre deux mondes jusque-là séparés?
102
00:10:13,417 --> 00:10:17,125
On ne parle que d'IA dans la high tech,
aujourd'hui.
103
00:10:17,292 --> 00:10:20,375
Comment seront les mondes virtuels,
quand irons-nous?
104
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
Eh bien, les amis,
105
00:10:22,833 --> 00:10:24,500
nous n'allons pas y aller.
106
00:10:25,125 --> 00:10:27,583
Ce sont eux qui vont venir ici.
107
00:10:28,917 --> 00:10:29,875
Votre attention.
108
00:10:30,417 --> 00:10:33,250
Veuillez mettre
vos lunettes de protection.
109
00:10:34,542 --> 00:10:37,707
Systèmes lasers activés.
Puissance nominale.
110
00:10:37,708 --> 00:10:38,958
Attention,
111
00:10:39,542 --> 00:10:40,542
écartez-vous.
112
00:10:41,292 --> 00:10:43,958
Extraction du serveur Dillinger.
113
00:10:44,417 --> 00:10:46,708
Flux de matière brute initié.
114
00:11:07,875 --> 00:11:10,667
H moins dix, neuf,
115
00:11:10,875 --> 00:11:12,207
huit, sept,
116
00:11:12,208 --> 00:11:14,291
six, cinq,
117
00:11:14,292 --> 00:11:17,917
quatre, trois, deux, un...
118
00:11:19,250 --> 00:11:20,458
Transfert terminé.
119
00:11:22,125 --> 00:11:23,250
Je vous présente
120
00:11:23,417 --> 00:11:26,250
le Char d'Intervention Rapide
Amphibie Dillinger.
121
00:11:27,417 --> 00:11:28,750
Le CIRAD.
122
00:11:29,375 --> 00:11:33,458
Modélisé numériquement,
matérialisé par technologie laser.
123
00:11:33,958 --> 00:11:38,000
Un fusil M1, deux mitrailleuses M240.
Vitesse de pointe : 120 km/h.
124
00:11:38,167 --> 00:11:39,250
Résistance?
125
00:11:39,417 --> 00:11:41,875
Un mur, cet engin le traverse.
126
00:11:42,417 --> 00:11:44,333
C'est l'arme de guerre totale
127
00:11:45,000 --> 00:11:46,208
à cinq minutes d'avis.
128
00:11:46,833 --> 00:11:47,833
Alors,
129
00:11:48,583 --> 00:11:51,125
si nous pouvons créer
l'équipement du futur,
130
00:11:53,083 --> 00:11:54,833
créons le soldat qui l'utilisera.
131
00:12:17,417 --> 00:12:20,583
Mesdames et messieurs, voici Ares.
132
00:12:21,125 --> 00:12:25,541
Le programme de sécurité
le plus sophistiqué jamais conçu.
133
00:12:25,542 --> 00:12:28,417
Vous voulez le saluer?
Allez-y, il ne mord pas.
134
00:12:29,292 --> 00:12:31,957
Ses milliards de lignes de code
lui sont propres.
135
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
C'est vivant?
136
00:12:37,292 --> 00:12:38,875
Définissez "vivant", Stuart.
137
00:12:41,083 --> 00:12:42,208
Contrairement à vous,
138
00:12:42,375 --> 00:12:44,625
il est d'une force surhumaine,
ultra rapide,
139
00:12:44,792 --> 00:12:46,208
et supérieurement intelligent.
140
00:12:46,375 --> 00:12:47,833
Il est entièrement breveté
141
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
et totalement remplaçable.
142
00:12:50,875 --> 00:12:53,375
Ares est le summum du soldat.
143
00:12:53,542 --> 00:12:55,042
Il ne mange pas, ne boit pas,
144
00:12:55,208 --> 00:12:57,542
ne saigne pas, et s'il est
145
00:12:57,708 --> 00:12:59,291
détruit au combat,
146
00:12:59,292 --> 00:13:01,167
{\an8}je vous en fabrique un autre.
147
00:13:06,000 --> 00:13:08,208
{\an8}ONDE DE CHOC ACOUSTIQUE
148
00:13:13,000 --> 00:13:16,500
Avec ce code sophistiqué,
comment comptez-vous le maîtriser?
149
00:13:17,250 --> 00:13:18,375
Mon général,
150
00:13:18,542 --> 00:13:21,958
il est doté d'un hyperviseur intégré
dernière génération.
151
00:13:22,208 --> 00:13:24,292
Ares est prévisible, contrôlable
152
00:13:24,458 --> 00:13:26,500
et totalement aligné.
153
00:13:27,917 --> 00:13:30,750
Front chaud isentropique
à tendance cyclonique.
154
00:13:30,917 --> 00:13:33,500
{\an8}Précipitations attendues : 66 millimètres.
155
00:13:34,917 --> 00:13:37,667
J'espère que vous avez vos parapluies.
156
00:13:39,917 --> 00:13:43,041
Je vous le concède, Julian,
cette prouesse
157
00:13:43,042 --> 00:13:45,667
dépasse tout ce qu'on pouvait imaginer.
158
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
Merci.
159
00:13:48,333 --> 00:13:50,375
Mon grand-père
a créé Dillinger Corporation
160
00:13:50,542 --> 00:13:53,208
bien avant l'apparition
du terme "cybersécurité".
161
00:13:53,875 --> 00:13:56,542
L'IA militaire, c'est l'avenir.
162
00:13:57,542 --> 00:14:00,667
La question n'est pas :
"Doit-on construire la voiture?"
163
00:14:01,333 --> 00:14:03,042
La voiture est construite.
164
00:14:04,167 --> 00:14:05,583
La question, c'est...
165
00:14:06,500 --> 00:14:09,167
qui en détient les clés?
166
00:14:43,333 --> 00:14:45,125
Joli tour de magie.
167
00:14:46,500 --> 00:14:48,792
- Combien?
- 44 secondes.
168
00:14:49,750 --> 00:14:52,167
"J'espère que vous avez
vos parapluies"?
169
00:14:52,458 --> 00:14:54,458
C'était dans le scénario, ou il a...
170
00:14:55,125 --> 00:14:56,208
improvisé?
171
00:14:56,708 --> 00:14:57,958
Elisabeth Dillinger,
172
00:14:58,125 --> 00:15:01,292
fille aînée du fondateur
Edward Dillinger, décédé.
173
00:15:01,458 --> 00:15:05,625
Longtemps PDG,
lors d'une période creuse de l'entreprise,
174
00:15:05,792 --> 00:15:08,042
avant d'être supplantée
par votre fils unique.
175
00:15:08,208 --> 00:15:10,083
C'est un plaisir.
176
00:15:10,250 --> 00:15:11,250
"Creuse"?
177
00:15:12,375 --> 00:15:16,125
L'action a pris 12 % pendant mon mandat,
ce n'est pas...
178
00:15:16,542 --> 00:15:19,250
Et nous n'employons pas
le terme "supplanté".
179
00:15:20,958 --> 00:15:22,958
Nous disons "mettre au monde".
180
00:15:23,125 --> 00:15:24,250
Bien sûr.
181
00:15:26,542 --> 00:15:29,042
Très honoré de rencontrer
la créatrice de mon créateur.
182
00:15:29,292 --> 00:15:30,708
C'est parti...
183
00:15:39,792 --> 00:15:41,292
Tu n'as pas précisé
184
00:15:41,458 --> 00:15:45,042
que tes créations ne restent en vie
que 25 minutes.
185
00:15:45,458 --> 00:15:46,542
29.
186
00:15:47,250 --> 00:15:51,042
Tromper tes investisseurs
n'est pas la meilleure stratégie.
187
00:15:51,500 --> 00:15:54,125
Le Code de Permanence,
c'est l'avenir.
188
00:15:54,292 --> 00:15:55,833
On doit gagner.
189
00:16:02,750 --> 00:16:04,042
Tu sais,
190
00:16:06,208 --> 00:16:09,000
j'admire ta clairvoyance.
191
00:16:09,167 --> 00:16:10,167
Redresse-toi.
192
00:16:10,750 --> 00:16:11,792
Pour autant,
193
00:16:11,958 --> 00:16:16,333
le conseil ne t'accordera
que six mois supplémentaires...
194
00:16:17,417 --> 00:16:18,542
si tu as de la chance.
195
00:16:19,750 --> 00:16:21,292
Mais si tu échoues,
196
00:16:23,458 --> 00:16:26,250
tout ceci s'arrêtera, chéri.
197
00:16:27,208 --> 00:16:28,625
Tout ce que...
198
00:16:29,875 --> 00:16:32,958
nous avons créé depuis 40 ans.
199
00:16:36,167 --> 00:16:38,625
J'ai peut-être trouvé un moyen.
200
00:17:06,333 --> 00:17:08,916
C'est mon 95e burrito de déjeuner.
201
00:17:09,375 --> 00:17:11,250
Franchement, je m'en tanne pas.
202
00:17:11,833 --> 00:17:12,916
C'est fou, non?
203
00:17:17,625 --> 00:17:18,666
Bon...
204
00:17:22,208 --> 00:17:24,791
Tess n'était pas la seule
monomaniaque de la famille.
205
00:17:26,333 --> 00:17:27,791
"T'as raison, Seth, excuse."
206
00:17:27,958 --> 00:17:29,417
"T'en fais pas avec ça."
207
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
OK.
208
00:17:43,208 --> 00:17:45,417
- Je suis désolée.
- Arrête.
209
00:17:45,917 --> 00:17:49,125
Trois mois en dessous de zéro,
c'est long.
210
00:17:49,292 --> 00:17:50,167
Et quatre jours,
211
00:17:50,458 --> 00:17:52,708
dix heures et 32 minutes.
212
00:17:52,875 --> 00:17:54,458
Mais on s'en fout.
213
00:17:58,667 --> 00:17:59,583
Attends.
214
00:18:00,792 --> 00:18:02,042
Qu'est-ce qu'il y a?
215
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Quoi?
216
00:18:16,833 --> 00:18:18,042
FÉLICITATIONS
217
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Seth.
218
00:18:24,792 --> 00:18:26,917
- T'as trouvé quelque chose?
- Je crois, oui.
219
00:18:29,208 --> 00:18:30,292
La ligne de code.
220
00:18:30,458 --> 00:18:31,958
Cachée sur deux lignes.
221
00:18:39,042 --> 00:18:40,625
On dirait une double hélice.
222
00:18:40,792 --> 00:18:42,750
C'est une double hélice.
223
00:18:44,042 --> 00:18:45,458
Tess aurait adoré.
224
00:18:45,625 --> 00:18:48,750
Sérieux?
Fini, les 29 minutes max.
225
00:18:49,083 --> 00:18:50,792
Si c'est bien ce que je crois,
226
00:18:51,250 --> 00:18:53,167
on a le Code de Permanence.
227
00:18:55,167 --> 00:18:58,167
ENREGISTREMENT
228
00:19:01,042 --> 00:19:01,999
OK.
229
00:19:02,000 --> 00:19:06,541
Essai hors ligne ENCOM 317a-1.
Code de Permanence implémenté.
230
00:19:06,542 --> 00:19:10,083
Test de stabilité au-delà des 29 minutes.
231
00:19:10,208 --> 00:19:11,250
C'est parti.
232
00:19:23,583 --> 00:19:24,750
Quand tu veux.
233
00:19:27,542 --> 00:19:28,750
TRANSFERT LANCÉ
234
00:19:43,208 --> 00:19:44,583
Tout est dans le poignet.
235
00:20:06,708 --> 00:20:07,917
Toujours aussi cool.
236
00:20:08,333 --> 00:20:10,667
Essai lancé.
29 min, compte à rebours.
237
00:20:27,208 --> 00:20:29,292
On va voir si tu tiens le coup.
238
00:20:32,875 --> 00:20:35,250
Ares est le summum du soldat.
239
00:20:35,833 --> 00:20:38,582
S'il est détruit au combat,
240
00:20:38,583 --> 00:20:40,792
je vous en fabrique un autre.
241
00:20:41,750 --> 00:20:44,458
Entièrement breveté, totalement...
242
00:20:45,833 --> 00:20:47,208
remplaçable.
243
00:20:50,000 --> 00:20:52,374
- Athena...
- Ravie de vous revoir.
244
00:20:52,375 --> 00:20:54,750
Unités en ligne, prêtes pour inspection.
245
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
Comment c'était?
246
00:20:58,583 --> 00:21:00,875
Intéressant. Différent.
247
00:21:01,167 --> 00:21:03,875
J'ai rencontré une mère et un fils.
248
00:21:05,000 --> 00:21:06,083
Il pleuvait.
249
00:21:06,458 --> 00:21:10,250
L'humidité de l'atmosphère
tombe en gouttes séparées.
250
00:21:10,667 --> 00:21:12,875
Je pouvais presque les sentir.
251
00:21:13,375 --> 00:21:14,583
Sentir?
252
00:21:15,708 --> 00:21:16,833
Je ne comprends pas.
253
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
BIENVENUE, LES PARANOÏAQUES
254
00:21:25,125 --> 00:21:28,500
Ici Eve.
Allez, envoie-moi un texto.
255
00:21:29,167 --> 00:21:30,208
Eve, c'est Erin.
256
00:21:30,417 --> 00:21:32,792
Ajay essaie encore de te joindre.
Rappelle-nous.
257
00:21:34,542 --> 00:21:36,167
Direct sur sa boîte vocale.
258
00:21:37,208 --> 00:21:40,999
PDG d'une multinationale
et elle éteint son cell le grand soir!
259
00:21:41,000 --> 00:21:43,499
Merde, t'es où, Eve?
260
00:21:43,500 --> 00:21:45,667
Allez, le Paranoia-con!
261
00:21:47,167 --> 00:21:48,083
Cinq,
262
00:21:48,708 --> 00:21:50,833
quatre, trois...
263
00:22:08,667 --> 00:22:09,916
On a réussi?
264
00:22:09,917 --> 00:22:11,792
Il est toujours là!
265
00:22:12,292 --> 00:22:14,041
On vient de changer le monde!
266
00:22:14,042 --> 00:22:16,917
Tu as réussi, Eve!
267
00:22:17,417 --> 00:22:19,457
Grande nouvelle d'ENCOM.
268
00:22:19,458 --> 00:22:21,082
La PDG Eve Kim
269
00:22:21,083 --> 00:22:24,332
n'assistera pas
au lancement très attendu
270
00:22:24,333 --> 00:22:28,125
du nouveau jeu
Space Paranoids : Panic City.
271
00:22:28,458 --> 00:22:31,124
Kim, créatrice visionnaire
à l'origine du retour
272
00:22:31,125 --> 00:22:32,957
de la franchise à succès...
273
00:22:32,958 --> 00:22:37,333
Plusieurs membres du conseil
sont impressionnés.
274
00:22:39,125 --> 00:22:40,124
Julian.
275
00:22:40,125 --> 00:22:41,292
Continuez.
276
00:22:42,500 --> 00:22:45,167
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je change le monde.
277
00:22:46,208 --> 00:22:47,458
C'est quoi, encore?
278
00:22:49,625 --> 00:22:51,041
Tu pirates ENCOM?
279
00:22:51,042 --> 00:22:53,667
Je jette un œil. Ils ne verront rien.
280
00:22:54,042 --> 00:22:56,541
Pourquoi seraient-ils près du but?
281
00:22:56,542 --> 00:22:58,874
Parce que je sais qui court après.
282
00:22:58,875 --> 00:23:00,042
Qui ça?
283
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
Eve Kim.
284
00:23:02,792 --> 00:23:04,457
Comme sa sœur,
285
00:23:04,458 --> 00:23:06,333
elle cherche la Permanence.
286
00:23:06,875 --> 00:23:08,874
Quand je vais la trouver...
287
00:23:08,875 --> 00:23:11,167
Je n'aime pas ça, c'est trop risqué.
288
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Oups.
289
00:23:28,042 --> 00:23:32,583
{\an8}FERME DE SERVEURS D'ENCOM
290
00:24:38,250 --> 00:24:42,458
INTRUSION
291
00:24:47,875 --> 00:24:49,500
Intrusion, toutes zones.
292
00:24:54,708 --> 00:24:57,167
Programmes, notre directive est claire.
293
00:24:57,375 --> 00:25:01,500
Infiltrer le serveur principal
et extraire le fichier Eve Kim.
294
00:25:01,792 --> 00:25:04,292
Direct dans cinq, quatre, trois...
295
00:25:06,333 --> 00:25:08,166
Fans de Space Paranoids,
296
00:25:08,167 --> 00:25:10,250
vous êtes prêts?
297
00:25:12,000 --> 00:25:13,416
Faites du bruit
298
00:25:13,417 --> 00:25:16,457
pour le directeur technique d'ENCOM,
Ajay Singh!
299
00:25:16,458 --> 00:25:18,000
En selle.
300
00:25:22,125 --> 00:25:23,708
Bonsoir, tout le monde!
301
00:25:24,667 --> 00:25:25,708
Salut!
302
00:25:26,667 --> 00:25:27,750
Merci!
303
00:25:29,792 --> 00:25:31,542
Ça va, les paranoïaques?
304
00:25:56,083 --> 00:25:57,333
Je rentre.
305
00:26:18,667 --> 00:26:20,042
ACCÈS ENCOM ACCORDÉ
306
00:26:20,208 --> 00:26:21,125
Je suis entré.
307
00:26:21,333 --> 00:26:22,582
Je suis génial!
308
00:26:22,583 --> 00:26:25,416
Tu as créé un génie, maman.
J'y suis!
309
00:26:25,417 --> 00:26:27,417
T'es dans la merde, oui.
310
00:26:32,375 --> 00:26:33,708
Qui est la femme mystère?
311
00:26:37,792 --> 00:26:40,332
{\an8}Confinement.
Bloquez les accès réseaux.
312
00:26:40,333 --> 00:26:41,875
Il nous faut une réponse.
313
00:26:44,625 --> 00:26:46,167
Protocole de sécurité.
314
00:26:48,083 --> 00:26:51,292
Les gens confient leur vie
à l'intelligence artificielle.
315
00:26:51,875 --> 00:26:53,666
Cela ne vous inquiète pas?
316
00:26:53,667 --> 00:26:57,374
Vous savez,
pour chaque scénario catastrophe,
317
00:26:57,375 --> 00:27:00,792
il y a une percée médicale
ou scientifique.
318
00:27:01,000 --> 00:27:05,583
Ce qui émerge de l'inconnu
n'est peut-être pas si effrayant.
319
00:27:05,792 --> 00:27:09,458
Et si son principal défaut
était la bienveillance?
320
00:27:11,167 --> 00:27:13,624
Quoi? Qu'est-ce qu'il fait?
321
00:27:13,625 --> 00:27:17,375
Vous ne préférez pas
parler à une vraie personne?
322
00:27:17,667 --> 00:27:19,207
Bien sûr, mais...
323
00:27:19,208 --> 00:27:22,417
si cette personne
est sortie de votre vie?
324
00:27:23,167 --> 00:27:24,292
Qu'elle nous a quittés?
325
00:27:34,208 --> 00:27:35,499
J'ai le fichier.
326
00:27:35,500 --> 00:27:36,666
FICHIER TÉLÉCHARGÉ
327
00:27:36,667 --> 00:27:37,875
Félicitations.
328
00:27:38,792 --> 00:27:40,875
Sors de là pendant que tu peux.
329
00:27:50,750 --> 00:27:51,833
Programmes,
330
00:27:52,708 --> 00:27:53,583
on se bat.
331
00:28:15,667 --> 00:28:16,875
Oui!
332
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
Merci!
333
00:28:19,417 --> 00:28:21,041
Que font les Paranoïaques?
334
00:28:21,042 --> 00:28:23,208
Ils te réduisent en poussière!
335
00:28:39,208 --> 00:28:40,625
Caïus.
336
00:28:44,750 --> 00:28:46,000
Il est défaillant!
337
00:28:46,375 --> 00:28:47,500
Laissez-le!
338
00:28:58,792 --> 00:28:59,958
Tu vas y arriver, Caïus.
339
00:29:01,583 --> 00:29:05,083
Il faut parfois sacrifier un cavalier
pour exposer leur reine.
340
00:29:05,708 --> 00:29:06,958
CHARGE UTILE DÉPLOYÉE
341
00:29:30,792 --> 00:29:33,874
...pour lancer la dernière version
342
00:29:33,875 --> 00:29:37,208
de Space Paranoïde: Panic City
dans le monde entier.
343
00:29:38,625 --> 00:29:39,792
- C'est fou.
- Avez-vous vu ça?
344
00:29:41,042 --> 00:29:42,250
M. Singh.
345
00:29:42,958 --> 00:29:45,208
Problème technique, on revient!
346
00:29:45,583 --> 00:29:46,874
Tout est à l'arrêt.
347
00:29:46,875 --> 00:29:48,667
Bien joué, Maître Contrôle.
348
00:29:49,875 --> 00:29:51,792
Fichier Eve Kim obtenu.
349
00:29:52,792 --> 00:29:54,500
Objectif atteint.
350
00:29:58,625 --> 00:29:59,542
Monsieur,
351
00:30:00,000 --> 00:30:04,333
pourquoi le programme Caïus
n'a-t-il pas été reconstitué?
352
00:30:06,708 --> 00:30:09,542
Je m'étonne que ça vous étonne.
353
00:30:10,458 --> 00:30:11,792
Caïus était défectueux,
354
00:30:12,417 --> 00:30:14,042
il a été supprimé.
355
00:30:17,458 --> 00:30:19,832
Comme n'importe quel programme
356
00:30:19,833 --> 00:30:22,041
qui ne suit pas ses directives
357
00:30:22,042 --> 00:30:23,167
doit l'être.
358
00:30:24,083 --> 00:30:25,500
Comprends-tu?
359
00:30:32,333 --> 00:30:34,167
Réponds, Maître Contrôle.
360
00:30:34,958 --> 00:30:35,958
Bien sûr.
361
00:30:37,458 --> 00:30:40,583
Nous sommes totalement remplaçables.
362
00:30:41,417 --> 00:30:43,167
Nouvelle mission, Maître Contrôle.
363
00:30:43,542 --> 00:30:45,000
Localiser Eve Kim.
364
00:30:46,083 --> 00:30:47,083
À vos ordres.
365
00:30:48,167 --> 00:30:50,500
On a subi une cyberattaque, Jules.
366
00:30:51,208 --> 00:30:52,582
Mais tu le savais.
367
00:30:52,583 --> 00:30:55,707
Le monde entier le savait.
Évite les réseaux.
368
00:30:55,708 --> 00:30:57,791
On va jouer.
369
00:30:57,792 --> 00:31:00,374
J'ai eu vent de ton pitch
devant le conseil.
370
00:31:00,375 --> 00:31:02,917
Mais t'as oublié un détail crucial.
371
00:31:03,333 --> 00:31:06,083
Tu leur as parlé
du créneau de 29 minutes?
372
00:31:06,708 --> 00:31:10,041
M'oblige pas à dire à la presse
que tu tiens pas tes promesses.
373
00:31:10,042 --> 00:31:11,249
Des promesses?
374
00:31:11,250 --> 00:31:14,374
Comme celle d'avoir un PDG
aux commandes de la compagnie?
375
00:31:14,375 --> 00:31:18,749
C'est une épidémie, ou quoi?
D'abord Sam Flynn, puis son successeur...
376
00:31:18,750 --> 00:31:21,666
Tu sais où elle est, Ajay?
377
00:31:21,667 --> 00:31:22,999
T'as pas tort.
378
00:31:23,000 --> 00:31:24,499
Eve a peut-être pété un câble.
379
00:31:24,500 --> 00:31:25,916
Elle s'est peut-être enfuie
380
00:31:25,917 --> 00:31:27,833
dans un autre pays, ou peut-être
381
00:31:28,500 --> 00:31:31,832
qu'elle se cache
et cherche la même chose que toi.
382
00:31:31,833 --> 00:31:33,624
Et je sais sur qui je vais parier.
383
00:31:33,625 --> 00:31:35,499
Il te reste du fric?
384
00:31:35,500 --> 00:31:36,833
Fin de comm!
385
00:31:39,167 --> 00:31:40,292
Je le hais.
386
00:31:44,917 --> 00:31:45,875
Merci.
387
00:31:46,292 --> 00:31:48,958
Des oranges que j'ai fabriquées.
Je vous raconterai.
388
00:31:52,000 --> 00:31:53,500
Arrête, arrête, arrête.
389
00:31:54,750 --> 00:31:55,749
Tu fais quoi?
390
00:31:55,750 --> 00:31:58,375
1 913 messages. J'ai la cote.
391
00:31:59,708 --> 00:32:01,208
C'est Ajay. Prends-le.
392
00:32:03,333 --> 00:32:05,582
- Tu es là?
- Si je suis là?
393
00:32:05,583 --> 00:32:08,957
Nos serveurs ont été piratés
pendant notre plus gros lancement.
394
00:32:08,958 --> 00:32:12,124
Tout ce qu'on a construit se disloque.
Rentre immédiatement!
395
00:32:12,125 --> 00:32:14,833
Je l'ai trouvé. Il existe.
396
00:32:15,417 --> 00:32:18,666
Là où Tess pensait qu'il était.
Flynn l'a toujours eu.
397
00:32:18,667 --> 00:32:20,042
Le Code de Permanence?
398
00:32:20,458 --> 00:32:23,582
Oui.
En quatre heures, pas de dégradation,
399
00:32:23,583 --> 00:32:25,750
aucune instabilité, c'est incroyable.
400
00:32:26,167 --> 00:32:28,041
Tu as dit quatre heures?
401
00:32:28,042 --> 00:32:29,791
Oui, quatre heures.
402
00:32:29,792 --> 00:32:30,833
Mon Dieu...
403
00:32:32,792 --> 00:32:33,999
Il doit le savoir.
404
00:32:34,000 --> 00:32:35,249
J'ai eu Dillinger.
405
00:32:35,250 --> 00:32:37,791
Quoi? Tu as parlé à Dillinger?
406
00:32:37,792 --> 00:32:39,749
Lui aussi cherche le code.
407
00:32:39,750 --> 00:32:41,167
Il faut se dépêcher.
408
00:32:42,000 --> 00:32:43,582
Tu t'es bien débrouillée.
409
00:32:43,583 --> 00:32:45,332
Tess s'est bien débrouillée.
410
00:32:45,333 --> 00:32:46,667
Je vais à ENCOM.
411
00:32:46,875 --> 00:32:49,208
J'ai le code sur une clé.
412
00:32:55,458 --> 00:32:57,208
On relance Paranoia!
413
00:32:58,125 --> 00:33:00,042
Bon anniversaire!
414
00:33:05,583 --> 00:33:09,208
Alors, Eve,
t'as des nouvelles pour tous les accros?
415
00:33:10,500 --> 00:33:11,542
Salut.
416
00:33:12,333 --> 00:33:15,207
"Je suis sans crainte,
et par conséquent puissante."
417
00:33:15,208 --> 00:33:18,666
On dépasse
les dix millions d'exemplaires!
418
00:33:18,667 --> 00:33:21,375
{\an8}RECORD BATTU
Eve Kim sauve ENCOM
419
00:33:21,708 --> 00:33:22,957
Space Paranoïde.
420
00:33:22,958 --> 00:33:24,457
Kevin Flynn,
421
00:33:24,458 --> 00:33:26,499
je sais pas où il est passé,
422
00:33:26,500 --> 00:33:28,917
mais il doit avoir le sourire.
423
00:33:29,417 --> 00:33:30,333
T'as été incroyable!
424
00:33:33,208 --> 00:33:34,208
Non...
425
00:33:40,083 --> 00:33:42,667
Joyeux anniversaire
426
00:33:44,750 --> 00:33:46,707
{\an8}TESS KIM
DIAGNOSTIC : GLIOBLASTOME
427
00:33:46,708 --> 00:33:48,500
{\an8}TAUX DE SURVIE : 27,3 %
428
00:33:51,292 --> 00:33:54,500
Joyeux anniversaire, chère Tess
429
00:34:01,667 --> 00:34:02,749
Bulletin spécial :
430
00:34:02,750 --> 00:34:05,916
{\an8}la responsable des projets d'exception
d'ENCOM est décédée
431
00:34:05,917 --> 00:34:07,916
{\an8}des suites d'un cancer.
432
00:34:07,917 --> 00:34:09,375
Sa sœur, Eve Kim...
433
00:34:26,750 --> 00:34:28,792
RIVES DE SALT CREEK
434
00:34:29,292 --> 00:34:31,542
PROPRIÉTAIRES :
EVE KIM - TESS KIM
435
00:34:33,833 --> 00:34:35,250
PROPRIÉTAIRE : EVE KIM
436
00:34:36,792 --> 00:34:38,250
JET EN APPROCHE
437
00:34:39,542 --> 00:34:40,625
POINT D'ORIGINE
438
00:34:45,000 --> 00:34:45,833
ANOMALIE
439
00:34:50,917 --> 00:34:52,042
{\an8}AVANCE RAPIDE
440
00:34:54,750 --> 00:34:55,875
ORANGER - ÂGE : 4 HEURES
441
00:34:56,667 --> 00:34:58,167
{\an8}TEMPS ÉCOULÉ
442
00:35:01,000 --> 00:35:02,250
Permanence.
443
00:35:03,667 --> 00:35:05,500
ORANGER
ÂGE : 5 HEURES
444
00:35:05,750 --> 00:35:07,875
ARRIVÉE EVE KIM : 38 MINUTES
445
00:35:09,917 --> 00:35:10,833
Échec et mat.
446
00:35:22,125 --> 00:35:24,874
Et nos héros se fondent dans la nuit
447
00:35:24,875 --> 00:35:26,417
avec leurs vêtements
448
00:35:26,792 --> 00:35:30,291
et un laser à six millions de dollars
qui crée de la matière organique,
449
00:35:30,292 --> 00:35:31,916
c'est fou, non?
450
00:35:31,917 --> 00:35:35,792
Protège le matériel et garde profil bas.
451
00:35:36,000 --> 00:35:37,250
- OK?
- Oui.
452
00:35:38,250 --> 00:35:39,250
Hé.
453
00:35:39,667 --> 00:35:40,667
On va y arriver.
454
00:35:51,583 --> 00:35:54,707
Directive lancement compte à rebours un.
Vérif communication.
455
00:35:54,708 --> 00:35:57,167
GNC au compte à rebours un.
Vérif communication.
456
00:35:57,958 --> 00:35:59,499
Impression en cours.
457
00:35:59,500 --> 00:36:01,667
Stade un. Pression de la chambre nominale.
458
00:36:03,208 --> 00:36:05,083
Refroidissement moteur Envac en cours.
459
00:36:14,042 --> 00:36:15,750
Phase 1 terminée.
460
00:36:18,625 --> 00:36:19,917
Transfert terminé.
461
00:36:41,708 --> 00:36:43,958
Vous avez 29 minutes
pour m'amener Eve Kim.
462
00:37:34,042 --> 00:37:36,583
Déploiement des effectifs confirmé.
Véhicules en route.
463
00:37:43,708 --> 00:37:44,832
Cible identifiée.
464
00:37:44,833 --> 00:37:46,541
Maudit, je suis génial!
465
00:37:46,542 --> 00:37:47,625
Interception.
466
00:37:50,500 --> 00:37:51,708
INTERCEPTER
467
00:38:13,917 --> 00:38:14,958
Cible en vue.
468
00:38:25,792 --> 00:38:26,792
Quoi?
469
00:38:36,458 --> 00:38:37,667
Vous, sur la moto!
470
00:38:37,875 --> 00:38:38,792
Rangez-vous!
471
00:40:04,917 --> 00:40:05,958
Amène-toi.
472
00:40:23,083 --> 00:40:24,375
ATHENA
DÉFAILLANCE
473
00:40:58,958 --> 00:41:00,250
Elle est où?
474
00:41:17,167 --> 00:41:18,208
Allez!
475
00:41:20,375 --> 00:41:21,375
OK.
476
00:41:22,792 --> 00:41:24,417
Allez, allez.
477
00:41:40,083 --> 00:41:41,832
Oh, mon Dieu.
478
00:41:41,833 --> 00:41:43,000
Allez, allez.
479
00:41:58,458 --> 00:42:01,000
{\an8}INCONNU
480
00:42:04,000 --> 00:42:04,875
Quoi?
481
00:42:11,250 --> 00:42:12,250
OK.
482
00:42:15,083 --> 00:42:16,917
Oh, mon Dieu. OK.
483
00:42:32,750 --> 00:42:34,125
Oh, mon Dieu!
484
00:43:00,458 --> 00:43:01,500
PETIT HUMAIN
485
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
Préparez le laser.
486
00:43:11,208 --> 00:43:12,583
On passe au plan B.
487
00:43:12,917 --> 00:43:13,833
À vos ordres.
488
00:43:30,333 --> 00:43:31,958
Allez.
489
00:43:37,542 --> 00:43:38,833
Allez.
490
00:43:39,667 --> 00:43:40,667
Ouais.
491
00:44:32,208 --> 00:44:33,583
Tu veux jouer?
492
00:46:11,250 --> 00:46:12,167
Vous êtes quoi?
493
00:46:12,833 --> 00:46:15,208
Je suis le Maître Contrôle.
494
00:46:26,250 --> 00:46:27,292
Qu'est-ce que vous voulez?
495
00:46:27,792 --> 00:46:29,125
Je veux le code.
496
00:46:31,250 --> 00:46:32,208
Il est détruit.
497
00:46:37,708 --> 00:46:39,958
Non, il est là.
498
00:46:45,125 --> 00:46:46,041
Je la vois.
499
00:46:46,042 --> 00:46:47,916
Connexion Grille.
500
00:46:47,917 --> 00:46:51,375
Transfert prêt dans H moins 15 secondes.
501
00:46:51,625 --> 00:46:52,875
Vous êtes
502
00:46:53,375 --> 00:46:54,708
un programme.
503
00:47:00,708 --> 00:47:01,792
{\an8}HÉSITATION DÉTECTÉE
504
00:47:05,458 --> 00:47:07,083
{\an8}Vous êtes en fin de cycle.
505
00:47:07,542 --> 00:47:09,292
{\an8}RÉACTION EMPATHIQUE
506
00:47:12,458 --> 00:47:13,791
À terre!
507
00:47:13,792 --> 00:47:15,708
{\an8}ÉRADICATION IMMINENTE
508
00:47:23,208 --> 00:47:24,458
Transfère-la dans la Grille!
509
00:47:33,333 --> 00:47:34,832
Je suis sur les lieux.
510
00:47:34,833 --> 00:47:37,958
Il ne s'agissait pas
d'un coup médiatique.
511
00:47:39,125 --> 00:47:40,667
Qu'as-tu fait?
512
00:47:41,500 --> 00:47:43,792
{\an8}Comment peux-tu être si imprudent?
513
00:47:44,292 --> 00:47:47,124
Quand le monde verra ce que j'ai créé,
514
00:47:47,125 --> 00:47:49,083
tout sera pardonné.
515
00:47:50,292 --> 00:47:51,458
C'est ce que tu crois?
516
00:47:52,792 --> 00:47:54,542
Tu crois
517
00:47:55,500 --> 00:47:57,375
que tu contrôles tout ça?
518
00:47:58,292 --> 00:47:59,708
Tu te trompes.
519
00:48:00,000 --> 00:48:03,625
Espérer changer le monde
justifie l'existence de l'entreprise,
520
00:48:03,833 --> 00:48:07,250
mais c'est aussi
ce qui peut la réduire en cendres.
521
00:48:08,125 --> 00:48:09,625
Et ton rôle
522
00:48:10,667 --> 00:48:13,500
est de savoir faire la différence.
523
00:48:17,125 --> 00:48:20,458
Transfert d'une forme de vie biologique
en cours.
524
00:48:22,417 --> 00:48:24,333
Reconstruction numérique initiée.
525
00:48:26,042 --> 00:48:28,292
20 % numérisés.
526
00:48:29,583 --> 00:48:31,625
{\an8}40 % numérisés.
527
00:48:33,708 --> 00:48:35,750
65 % numérisés.
528
00:48:38,042 --> 00:48:39,958
95 % numérisés.
529
00:48:43,083 --> 00:48:44,708
Numérisation terminée.
530
00:48:45,292 --> 00:48:48,333
Lancez l'analyse,
vérifiez l'intégrité des données.
531
00:49:06,000 --> 00:49:08,583
Disque d'identité Eve Kim activé.
532
00:49:31,375 --> 00:49:32,625
Waouh.
533
00:49:36,375 --> 00:49:37,708
Je suis où?
534
00:49:38,833 --> 00:49:41,542
Unité de traitement Dillinger Systems.
535
00:49:42,458 --> 00:49:43,333
Quoi?
536
00:49:46,833 --> 00:49:48,542
Séquence identifiée.
537
00:49:50,292 --> 00:49:52,000
L'utilisatrice détient le code.
538
00:49:52,125 --> 00:49:53,292
Le code?
539
00:49:54,208 --> 00:49:55,499
Le code...
540
00:49:55,500 --> 00:49:57,583
Je ne l'ai plus, j'ai détruit la clé.
541
00:49:57,792 --> 00:49:59,416
Silence, utilisatrice.
542
00:49:59,417 --> 00:50:02,791
Le code n'est pas que sur une clé,
il est en vous.
543
00:50:02,792 --> 00:50:06,083
Votre souvenir n'importe pas,
vous l'avez vu, ça suffit.
544
00:50:06,708 --> 00:50:08,291
Son disque est instable.
545
00:50:08,292 --> 00:50:09,874
Définissez "instable".
546
00:50:09,875 --> 00:50:13,499
L'extraction du code
peut éradiquer le porteur.
547
00:50:13,500 --> 00:50:14,916
La directive est claire.
548
00:50:14,917 --> 00:50:16,542
Isolez le fil d'exécution
549
00:50:16,917 --> 00:50:18,791
et lancez l'extraction.
550
00:50:18,792 --> 00:50:19,708
Compris.
551
00:50:20,917 --> 00:50:21,792
Attendez.
552
00:50:23,500 --> 00:50:24,583
Arrêtez!
553
00:50:25,667 --> 00:50:26,792
Athena a raison.
554
00:50:28,208 --> 00:50:31,250
On ne suit la directive
que d'un utilisateur.
555
00:50:34,583 --> 00:50:35,624
MESSAGE ENTRANT
556
00:50:35,625 --> 00:50:37,333
CHARGEMENT MESSAGE
557
00:50:39,625 --> 00:50:43,417
L'EXTRACTION DU CODE D'EVE KIM
PEUT ENTRAÎNER SON ÉRADICATION.
558
00:50:47,375 --> 00:50:51,582
Que restera-t-il de l'utilisatrice
si elle subit une éradication?
559
00:50:51,583 --> 00:50:52,874
Rien, monsieur.
560
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
Aucune trace de son existence
dans la Grille?
561
00:50:55,583 --> 00:50:57,250
Aucune, monsieur.
562
00:51:09,708 --> 00:51:12,042
Extrayez le code
et supprimez le porteur.
563
00:51:13,542 --> 00:51:17,541
Mais extraire le code
supprimerait le porteur de la Grille
564
00:51:17,542 --> 00:51:19,708
et de votre monde.
565
00:51:22,000 --> 00:51:23,791
L'EXÉCUTION DE CET ORDRE
566
00:51:23,792 --> 00:51:25,917
EST IRRÉVERSIBLE.
567
00:51:29,083 --> 00:51:32,707
Il était une fois une arme appelée Ares.
568
00:51:32,708 --> 00:51:35,582
Ares obéissait à Julian Dillinger.
569
00:51:35,583 --> 00:51:38,249
Julian Dillinger
gagna mille milliards de dollars
570
00:51:38,250 --> 00:51:40,916
et inscrivit son nom
sur la ligne du temps
571
00:51:40,917 --> 00:51:42,333
en lettres de sang!
572
00:51:42,833 --> 00:51:45,624
Quel que soit le bogue
qui cause cette émotivité,
573
00:51:45,625 --> 00:51:48,958
je vais le trouver et te l'arracher.
574
00:51:49,417 --> 00:51:51,125
Me suis-je fait comprendre?
575
00:51:52,792 --> 00:51:54,249
Parfaitement.
576
00:51:54,250 --> 00:51:56,417
Programme, rompez.
577
00:52:00,042 --> 00:52:03,750
La créature a dit aussi :
"Je suis sans crainte,
578
00:52:05,667 --> 00:52:07,458
et par conséquent puissante."
579
00:52:19,208 --> 00:52:21,541
- Alors?
- L'utilisateur est empêché.
580
00:52:21,542 --> 00:52:23,208
Pas d'extraction.
581
00:52:23,542 --> 00:52:24,624
- Empêché?
- Exact.
582
00:52:24,625 --> 00:52:26,667
Définissez "empêché".
583
00:52:29,625 --> 00:52:31,250
Coincé dans les embouteillages.
584
00:52:32,458 --> 00:52:33,292
Non.
585
00:52:33,750 --> 00:52:35,458
Il est à l'opéra.
586
00:52:35,708 --> 00:52:38,874
Il est sur le mont Fuji
en chaussettes vertes
587
00:52:38,875 --> 00:52:40,957
et joue "Pistol Packin' Mama"
à la mandoline.
588
00:52:40,958 --> 00:52:44,583
Je vous ai donné un ordre.
Le créateur est empêché.
589
00:52:44,792 --> 00:52:47,999
L'extraction est suspendue
jusqu'à la nouvelle directive.
590
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
Me suis-je fait comprendre?
591
00:52:52,042 --> 00:52:53,042
Oui, monsieur.
592
00:52:53,667 --> 00:52:55,208
Programmes, rompez.
593
00:53:08,583 --> 00:53:09,708
Puis-je me fier à vous?
594
00:53:10,083 --> 00:53:12,707
Question compliquée.
Vous avez du temps?
595
00:53:12,708 --> 00:53:15,374
60 secondes. Répondez,
votre cycle de vie en dépend.
596
00:53:15,375 --> 00:53:17,166
Je n'ai pas de cycle de vie.
597
00:53:17,167 --> 00:53:20,125
Si, pour encore 54 secondes.
598
00:53:20,292 --> 00:53:21,708
Puis-je me fier à vous?
599
00:53:22,667 --> 00:53:25,624
J'aimerais bien, mais probablement pas.
600
00:53:25,625 --> 00:53:27,875
MESSAGE ENTRANT
601
00:53:34,167 --> 00:53:37,124
Où est le Maître Contrôle?
602
00:53:37,125 --> 00:53:40,333
Le Maître Contrôle
présente des signes de défaillances.
603
00:53:48,750 --> 00:53:51,500
Toute menace envers la directive
doit être éliminée.
604
00:53:51,833 --> 00:53:55,042
Extrayez le code
et supprimez-les tous les deux.
605
00:53:55,208 --> 00:53:56,625
M'avez-vous compris?
606
00:54:00,333 --> 00:54:02,749
- Et Julian Dillinger?
- Aucune confiance.
607
00:54:02,750 --> 00:54:06,917
À ses yeux, tout individu,
toute chose est remplaçable.
608
00:54:10,083 --> 00:54:11,166
J'ai mal calculé.
609
00:54:11,167 --> 00:54:12,625
Nouvelle directive.
610
00:54:15,000 --> 00:54:16,875
Ce n'est pas la seule issue.
611
00:54:20,458 --> 00:54:21,333
Supprimez-le!
612
00:56:10,875 --> 00:56:12,750
Tout va bien.
613
00:56:16,250 --> 00:56:18,167
Ils vont vers le Portail de Transfert.
614
00:56:18,875 --> 00:56:20,083
On les a perdus.
615
00:56:22,083 --> 00:56:23,417
Je prépare les drones.
616
00:56:32,333 --> 00:56:35,124
Supprimez Ares
et ramenez-moi l'utilisatrice.
617
00:56:35,125 --> 00:56:36,042
Compris.
618
00:56:55,375 --> 00:56:56,833
Qu'est-ce qui s'est passé?
619
00:56:57,208 --> 00:56:59,082
J'ai désobéi à ma directive.
620
00:56:59,083 --> 00:57:00,125
Qui était?
621
00:57:00,458 --> 00:57:03,750
Récupérer le code de votre disque
et supprimer le porteur.
622
00:57:05,542 --> 00:57:07,500
Dillinger vous a dit
de me supprimer?
623
00:57:13,292 --> 00:57:14,208
Accrochez-vous!
624
00:57:16,750 --> 00:57:18,208
Ils sont où?
625
00:57:18,500 --> 00:57:20,291
Balayage quadrants 3 et 4.
626
00:57:20,292 --> 00:57:21,708
Secteur 18 : rien.
627
00:57:25,292 --> 00:57:26,417
On va où?
628
00:57:26,792 --> 00:57:29,500
Au Portail de Transfert,
la sortie de la Grille.
629
00:57:29,917 --> 00:57:34,375
Vous serez reconstituée
dans le monde réel, en théorie.
630
00:57:37,417 --> 00:57:39,083
- En théorie?
- En principe.
631
00:57:39,792 --> 00:57:41,708
Mouvement, secteur 72.
632
00:57:42,625 --> 00:57:43,708
Verrouillage de la cible.
633
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
Arrêtez-les!
634
00:57:56,292 --> 00:57:58,666
Je peux vous aider à rentrer.
635
00:57:58,667 --> 00:58:00,833
Je demande une chose en retour.
636
00:58:01,417 --> 00:58:02,917
Je n'ai pas le code.
637
00:58:04,042 --> 00:58:06,917
Vous pouvez le retrouver.
638
00:58:07,125 --> 00:58:08,625
C'est pour Dillinger?
639
00:58:12,292 --> 00:58:14,875
Pas pour Dillinger. Pour moi.
640
00:58:18,250 --> 00:58:19,625
Marché conclu?
641
00:58:56,000 --> 00:58:57,333
Marché conclu?
642
00:58:57,792 --> 00:59:00,583
Oui, je sais où est le code.
Sortez-moi de là.
643
00:59:09,042 --> 00:59:12,125
Cible au Portail de Transfert
dans 45 secondes.
644
00:59:41,875 --> 00:59:42,707
HORS-LIGNE
645
00:59:42,708 --> 00:59:44,833
Drones défaillants et déconnectés.
646
01:00:14,542 --> 01:00:16,792
Votre attention. N'approchez pas.
647
01:00:20,750 --> 01:00:22,292
Contrôle impossible.
648
01:00:22,917 --> 01:00:24,708
- Qu'y a-t-il?
- Qui a autorisé ça?
649
01:00:25,083 --> 01:00:26,999
Ça vient de la Grille.
650
01:00:27,000 --> 01:00:28,292
Protocole de sécurité.
651
01:00:28,625 --> 01:00:31,417
À tous,
rendez-vous à l'étage de transfert.
652
01:00:31,583 --> 01:00:32,917
Évacuez la zone.
653
01:00:33,083 --> 01:00:35,250
- Dehors!
- Modélisation non autorisée.
654
01:00:36,417 --> 01:00:38,333
Évacuez la zone centrale.
655
01:00:44,125 --> 01:00:45,583
Transfert terminé.
656
01:01:07,208 --> 01:01:08,541
Tiens donc!
657
01:01:08,542 --> 01:01:10,667
Je me fais duper par mon programme.
658
01:01:11,208 --> 01:01:12,542
Il veut le Code de Permanence
659
01:01:12,833 --> 01:01:14,125
pour lui-même.
660
01:01:15,583 --> 01:01:16,832
C'est ça, l'entente?
661
01:01:16,833 --> 01:01:19,791
Il te sauve, tu transformes Pinocchio
en petit garçon?
662
01:01:19,792 --> 01:01:23,166
Et toi, tu es prêt à commettre un meurtre
pour un logiciel.
663
01:01:23,167 --> 01:01:25,917
- C'est ce que ça dit?
- Vingt-huit minutes, 41 secondes.
664
01:01:26,833 --> 01:01:27,750
Ares!
665
01:01:28,375 --> 01:01:30,167
T'as intérêt à ce que ça marche.
666
01:01:30,500 --> 01:01:32,458
T'auras pas de deuxième chance!
667
01:01:32,917 --> 01:01:35,667
Ces 29 minutes sont tes dernières!
668
01:01:35,792 --> 01:01:37,333
Fais-en bon usage!
669
01:02:04,417 --> 01:02:06,208
J'aurais dû faire Littérature.
670
01:02:23,750 --> 01:02:25,542
Transfert terminé.
671
01:02:28,000 --> 01:02:32,083
Renvoyez Eve Kim dans la Grille
et rapportez-moi le Code de Permanence.
672
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
Par tous les moyens.
673
01:02:34,333 --> 01:02:36,833
Comprenez-vous la directive,
674
01:02:37,167 --> 01:02:39,458
Maître Contrôle?
675
01:02:46,333 --> 01:02:47,792
À vos ordres, monsieur.
676
01:02:48,750 --> 01:02:49,583
Bravo.
677
01:03:09,833 --> 01:03:10,917
Tic-tac!
678
01:03:21,792 --> 01:03:24,625
J'avais jamais vu un truc pareil!
679
01:03:40,042 --> 01:03:41,416
Kevin Flynn, ça vous parle?
680
01:03:41,417 --> 01:03:42,499
Bien sûr.
681
01:03:42,500 --> 01:03:45,582
Programmeur visionnaire,
pionnier du monde numérique.
682
01:03:45,583 --> 01:03:47,374
Disparu en 1989.
683
01:03:47,375 --> 01:03:50,082
Le Code de Permanence
était dans son serveur.
684
01:03:50,083 --> 01:03:51,457
Ce serveur
685
01:03:51,458 --> 01:03:52,957
est chez ENCOM.
686
01:03:52,958 --> 01:03:54,416
On peut y être dans...
687
01:03:54,417 --> 01:03:56,000
26 minutes, 9 secondes.
688
01:03:58,167 --> 01:03:59,958
Votre plan contient deux défauts.
689
01:04:00,167 --> 01:04:01,082
OK.
690
01:04:01,083 --> 01:04:03,457
1 : ENCOM est à 15 km,
691
01:04:03,458 --> 01:04:07,207
vu notre vitesse
et notre véhicule suboptimal.
692
01:04:07,208 --> 01:04:09,292
2 : il nous faut un laser à particules.
693
01:04:11,458 --> 01:04:12,792
Et un téléphone.
694
01:04:28,125 --> 01:04:29,583
Là, je touche le fond.
695
01:04:31,500 --> 01:04:32,457
Excusez-moi.
696
01:04:32,458 --> 01:04:34,541
Ça, c'est moi.
697
01:04:34,542 --> 01:04:38,167
Si vous me prêtez votre portable,
vous recevrez 10 000 dollars.
698
01:04:38,750 --> 01:04:40,167
Votre téléphone.
699
01:04:47,750 --> 01:04:49,374
Seth, t'es où?
700
01:04:49,375 --> 01:04:51,207
C'est quoi, ce portable?
701
01:04:51,208 --> 01:04:54,125
Écoute bien.
Viens à ENCOM dans 15 minutes.
702
01:04:54,542 --> 01:04:55,583
Tout va bien?
703
01:04:56,500 --> 01:04:58,291
Prends le laser à particules.
704
01:04:58,292 --> 01:05:00,167
ENCOM dans 15 minutes, compris.
705
01:05:01,708 --> 01:05:04,041
- C'est ma...
- J'ajoute 50 000.
706
01:05:04,042 --> 01:05:05,541
C'est ma voiture!
707
01:05:05,542 --> 01:05:09,875
Honda Civic
4 cylindres, 2 litres, 138 chevaux.
708
01:05:10,500 --> 01:05:11,458
Un classique.
709
01:05:11,667 --> 01:05:13,167
Hé! C'est ma voiture!
710
01:05:14,375 --> 01:05:15,708
C'est ma voiture!
711
01:05:23,792 --> 01:05:25,792
ÉRADICATION
712
01:05:38,292 --> 01:05:39,292
Mon Dieu.
713
01:05:41,208 --> 01:05:42,582
- Eve?
- Quoi?
714
01:05:42,583 --> 01:05:44,582
Vous avez dit à votre sœur
715
01:05:44,583 --> 01:05:47,707
que vous regrettiez
d'avoir relancé Space Paranoïde,
716
01:05:47,708 --> 01:05:48,708
et vous avez dit...
717
01:05:48,833 --> 01:05:51,292
Vous avez lu tous mes messages.
718
01:05:52,458 --> 01:05:53,332
Oui, tous,
719
01:05:53,333 --> 01:05:54,875
sans exception.
720
01:05:55,708 --> 01:05:57,666
Beaucoup d'infos personnelles,
721
01:05:57,667 --> 01:06:00,082
certaines très personnelles.
722
01:06:00,083 --> 01:06:01,125
Et...
723
01:06:03,542 --> 01:06:04,708
Quoi?
724
01:06:05,458 --> 01:06:06,582
Depeche Mode.
725
01:06:06,583 --> 01:06:09,458
Huitième au palmarès anglais en 1982.
726
01:06:09,708 --> 01:06:14,124
Je trouve leur électropop
accrocheuse et indémodable des années 80
727
01:06:14,125 --> 01:06:15,958
extrêmement stimulante.
728
01:06:25,042 --> 01:06:27,375
{\an8}16 minutes, 20 secondes.
729
01:06:27,958 --> 01:06:30,666
Donc, vous aimez la pop
des années 80 et...
730
01:06:30,667 --> 01:06:32,249
me cyber-espionner.
731
01:06:32,250 --> 01:06:35,917
J'avais ordre de vous tuer.
Vous pirater, c'est pas méchant.
732
01:06:41,000 --> 01:06:43,250
Vous n'avez rien à vous reprocher.
733
01:06:43,958 --> 01:06:46,666
Space Paranoïde a diverti les foules.
734
01:06:46,667 --> 01:06:48,500
Il est réussi, ce jeu.
735
01:06:49,167 --> 01:06:53,291
Vous avez dit à votre sœur
que concevoir des jeux vous démoralisait.
736
01:06:53,292 --> 01:06:55,666
Vous travailliez dans le loisir lucratif
737
01:06:55,667 --> 01:06:58,249
alors qu'elle améliorait
la condition humaine?
738
01:06:58,250 --> 01:07:00,332
Vos messages trahissent une obsession
739
01:07:00,333 --> 01:07:02,416
de ne pas être à la hauteur,
740
01:07:02,417 --> 01:07:05,833
ce qui devait être compliqué,
vu qu'elle était plus jeune.
741
01:07:06,750 --> 01:07:08,500
OK. Doucement.
742
01:07:09,042 --> 01:07:10,583
N'abandonnez pas.
743
01:07:13,958 --> 01:07:14,999
Comment ça?
744
01:07:15,000 --> 01:07:20,041
Votre intention, si j'ai bien compris,
était de donner le code à ENCOM
745
01:07:20,042 --> 01:07:23,083
et de les laisser l'utiliser
comme ils veulent, non?
746
01:07:26,958 --> 01:07:28,457
Je comprends, maintenant.
747
01:07:28,458 --> 01:07:32,042
En terminant son travail,
vous gardez un lien avec elle.
748
01:07:35,375 --> 01:07:36,417
Et maintenant?
749
01:07:38,500 --> 01:07:40,792
Être humain, c'est très dur.
750
01:07:41,375 --> 01:07:43,624
Les choses qui embellissent la vie
751
01:07:43,625 --> 01:07:46,375
la rendent aussi insupportable,
par exemple...
752
01:07:46,875 --> 01:07:49,042
l'amour, la perte.
753
01:07:51,792 --> 01:07:54,458
DÉLAI POUR TOUR ENCOM
DÉLAI POUR ÉRADICATION
754
01:07:56,167 --> 01:07:57,875
Elle doit beaucoup vous manquer.
755
01:08:10,000 --> 01:08:11,332
Hé, hé.
756
01:08:11,333 --> 01:08:12,417
C'est quoi, ça?
757
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Regarde-moi ce gars.
758
01:08:17,667 --> 01:08:20,249
Contente de vous revoir!
On se demandait.
759
01:08:20,250 --> 01:08:22,456
Ça fait longtemps.
Je suis pressée...
760
01:08:22,457 --> 01:08:23,374
Eve.
761
01:08:23,375 --> 01:08:24,500
Votre badge.
762
01:08:26,042 --> 01:08:26,916
Jolene...
763
01:08:26,917 --> 01:08:28,542
Bonjour, Jolene.
764
01:08:28,832 --> 01:08:29,956
J'ai son badge.
765
01:08:29,957 --> 01:08:31,250
Le sien aussi?
766
01:08:31,542 --> 01:08:33,041
Non, il n'est pas avec nous.
767
01:08:33,042 --> 01:08:34,750
- Oui, il l'est.
- Oui, il l'est.
768
01:08:39,082 --> 01:08:41,125
Commence par où tu veux.
769
01:08:42,917 --> 01:08:44,792
Je te présente mon copain, Ares.
770
01:08:45,667 --> 01:08:47,124
Non. C'est le Maître Contrôle,
771
01:08:47,125 --> 01:08:49,581
programme de sécurité
de la Grille Dillinger.
772
01:08:49,582 --> 01:08:51,542
Ares, Seth. Seth, Ares.
773
01:08:51,917 --> 01:08:52,916
Enchanté.
774
01:08:52,917 --> 01:08:54,081
Super.
775
01:08:54,082 --> 01:08:56,250
Ares, comme le dieu de la Guerre?
776
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
Oui.
777
01:09:00,957 --> 01:09:02,206
T'es grec, trop bien.
778
01:09:02,207 --> 01:09:04,831
Quand tu dis que c'est un programme...
779
01:09:04,832 --> 01:09:06,331
Oui, il n'est pas humain.
780
01:09:06,332 --> 01:09:07,957
Issu d'un GPU.
781
01:09:09,542 --> 01:09:11,082
C'est une caméra cachée?
782
01:09:13,250 --> 01:09:15,041
Trois minutes avant éradication.
783
01:09:15,042 --> 01:09:17,042
- Ça va te suffire, Seth?
- Oui.
784
01:09:18,582 --> 01:09:19,957
Pas besoin d'aide.
785
01:09:20,167 --> 01:09:21,167
OK.
786
01:09:22,292 --> 01:09:23,292
Oh, mince.
787
01:09:24,500 --> 01:09:26,500
BUREAU DE KEVIN FLYNN
788
01:09:30,582 --> 01:09:34,207
J'ai trouvé le Code de Permanence
dans une sauvegarde de ce serveur.
789
01:09:39,875 --> 01:09:41,082
Première génération.
790
01:09:41,707 --> 01:09:43,167
Bon pour la poubelle, hein?
791
01:09:44,750 --> 01:09:46,832
J'ai insulté tes ancêtres, pardon.
792
01:09:47,332 --> 01:09:49,249
J'en ai pour quelques minutes.
793
01:09:49,250 --> 01:09:51,582
Pas d'urgence.
2 minutes, 18 secondes.
794
01:09:52,542 --> 01:09:54,916
On va vous envoyer dans la Grille.
795
01:09:54,917 --> 01:09:57,417
Vous devrez chercher, mais croyez-moi,
796
01:09:57,583 --> 01:09:59,207
{\an8}le code y est.
797
01:09:59,208 --> 01:10:00,417
Je m'attends à quoi?
798
01:10:01,292 --> 01:10:02,625
Je dirais...
799
01:10:03,042 --> 01:10:04,124
années 80?
800
01:10:04,125 --> 01:10:05,125
Années 80.
801
01:10:05,750 --> 01:10:06,958
J'aime bien ces années-là.
802
01:10:07,458 --> 01:10:08,667
Une minute, 31 secondes.
803
01:10:10,750 --> 01:10:11,582
OK. Viens.
804
01:10:11,583 --> 01:10:12,499
LASER CONNECTÉ
805
01:10:12,500 --> 01:10:13,583
Aidez-moi.
806
01:10:14,417 --> 01:10:15,457
C'est prêt.
807
01:10:15,458 --> 01:10:16,875
Adaptateurs.
808
01:10:18,167 --> 01:10:19,541
Quand vous aurez le code,
809
01:10:19,542 --> 01:10:21,833
retournez au portail, on vous extraira.
810
01:10:22,708 --> 01:10:24,333
{\an8}Je l'activerai de l'extérieur.
811
01:10:25,375 --> 01:10:27,167
Je peux me fier sur vous?
812
01:10:30,417 --> 01:10:32,041
J'aimerais bien, mais...
813
01:10:32,042 --> 01:10:33,625
- probablement pas.
- Probablement pas.
814
01:10:34,083 --> 01:10:35,082
Oui.
815
01:10:35,083 --> 01:10:37,749
Heureusement,
ce n'est pas un problème, sinon...
816
01:10:37,750 --> 01:10:39,457
Je pourrais débrancher la prise
817
01:10:39,458 --> 01:10:42,666
et vous abandonner
dans une grille obsolète
818
01:10:42,667 --> 01:10:44,542
pour l'éternité.
819
01:10:45,042 --> 01:10:46,332
Je l'ai envisagé.
820
01:10:46,333 --> 01:10:47,957
{\an8}Moi aussi.
821
01:10:47,958 --> 01:10:49,042
Et moi.
822
01:10:49,750 --> 01:10:50,750
Désolé.
823
01:10:53,125 --> 01:10:54,583
Bon, qui ne risque rien...
824
01:10:55,083 --> 01:10:56,542
Peut gagner beaucoup.
825
01:10:58,250 --> 01:10:59,250
C'est vrai.
826
01:11:00,833 --> 01:11:01,875
Elle me manque.
827
01:11:03,625 --> 01:11:04,917
Tout le temps.
828
01:11:09,333 --> 01:11:10,375
Athena.
829
01:11:10,792 --> 01:11:11,875
Elle est là.
830
01:11:16,583 --> 01:11:17,667
C'est qui?
831
01:11:18,042 --> 01:11:19,125
Athena.
832
01:11:19,625 --> 01:11:20,582
Qui ça?
833
01:11:20,583 --> 01:11:22,207
Seth, le laser.
834
01:11:22,208 --> 01:11:23,292
Le laser!
835
01:11:23,708 --> 01:11:25,041
Je lance les systèmes.
836
01:11:25,042 --> 01:11:26,542
Je me connecte à la Grille.
837
01:11:32,625 --> 01:11:33,917
J'allume le laser.
838
01:11:35,583 --> 01:11:38,582
- Elle fait quoi?
- Elle attend la fin de mon cycle.
839
01:11:38,583 --> 01:11:39,666
ATHENA
DÉLAI AVANT DÉSINTÉGRATION
840
01:11:39,667 --> 01:11:41,375
Ensuite, ce sera votre tour.
841
01:11:41,792 --> 01:11:43,167
ÉRADICATION IMMINENTE
842
01:11:45,917 --> 01:11:47,416
Tenez-vous prêt.
843
01:11:47,417 --> 01:11:48,625
Allez, vite.
844
01:11:49,042 --> 01:11:51,292
Ares, placez-vous devant le laser.
845
01:11:53,667 --> 01:11:54,833
On est prêts.
846
01:11:55,750 --> 01:11:57,167
{\an8}Vous faites quoi?
847
01:11:59,000 --> 01:11:59,917
{\an8}Allez!
848
01:12:05,042 --> 01:12:06,542
Changement de programme.
849
01:12:08,833 --> 01:12:10,750
- Non, non, non!
- Non, non, non!
850
01:12:18,083 --> 01:12:19,875
{\an8}ÉRADICATION IMMINENTE
851
01:12:51,125 --> 01:12:52,417
Ça a marché.
852
01:12:59,417 --> 01:13:00,957
TRANSFERT TERMINÉ!
853
01:13:00,958 --> 01:13:02,583
Il est dans la Grille.
854
01:13:10,208 --> 01:13:11,208
Pousse-toi!
855
01:13:48,250 --> 01:13:49,292
{\an8}Eve.
856
01:14:09,333 --> 01:14:10,999
On retourne dans la Grille.
857
01:14:11,000 --> 01:14:12,167
La touche pas!
858
01:14:14,875 --> 01:14:16,042
{\an8}PARTIE TERMINÉE
859
01:14:49,125 --> 01:14:52,042
Tu es très tenace, utilisatrice.
860
01:15:17,458 --> 01:15:19,292
SENSATION : INCONNUE
861
01:15:22,792 --> 01:15:25,125
{\an8}ÉRADICATION IMMINENTE
862
01:15:28,292 --> 01:15:29,542
ÉRADICATION DANS :
863
01:15:55,750 --> 01:15:56,750
Quoi?
864
01:15:59,167 --> 01:16:00,417
Salut.
865
01:16:02,750 --> 01:16:05,083
- On a gagné?
- Elle va revenir.
866
01:16:07,500 --> 01:16:08,667
Ares.
867
01:16:09,833 --> 01:16:11,500
Il ne peut pas sortir.
868
01:16:36,750 --> 01:16:37,875
Les années 80.
869
01:16:49,875 --> 01:16:51,375
Chiffre binaire.
870
01:16:52,083 --> 01:16:54,250
- Tu es un bit.
- Oui.
871
01:16:56,125 --> 01:16:58,082
Peux-tu m'aider à trouver quelque chose?
872
01:16:58,083 --> 01:16:59,667
Oui, oui, oui.
873
01:17:14,542 --> 01:17:15,625
Classique.
874
01:17:42,542 --> 01:17:44,791
{\an8}Autour de moi, les dégâts faramineux
875
01:17:44,792 --> 01:17:46,791
{\an8}causés par l'odieux attentat
876
01:17:46,792 --> 01:17:48,874
{\an8}qui a sidéré tout le quartier.
877
01:17:48,875 --> 01:17:52,250
Dillinger Systems pourrait être impliqué...
878
01:17:52,875 --> 01:17:54,832
mais les autorités restent discrètes.
879
01:17:54,833 --> 01:17:57,124
Les citoyens et les autorités
cherchent à savoir
880
01:17:57,125 --> 01:17:59,374
si c'était une attaque coordonnée
ou une erreur technique.
881
01:17:59,375 --> 01:18:00,707
TRANSFERT LANCÉ
882
01:18:00,708 --> 01:18:01,625
Quoi, encore?
883
01:18:17,958 --> 01:18:19,250
C'est quoi, ça?
884
01:18:20,417 --> 01:18:21,458
Où est mon code?
885
01:18:23,083 --> 01:18:24,083
Hé!
886
01:18:25,042 --> 01:18:27,083
Tu fais quoi?
Qui t'a donné cette directive?
887
01:18:27,875 --> 01:18:29,250
C'est vous.
888
01:18:31,750 --> 01:18:32,708
{\an8}TRANSFERT DES ACTIFS
889
01:18:33,458 --> 01:18:34,499
TRANSFERT LANCÉ
890
01:18:34,500 --> 01:18:35,750
C'est quoi?
891
01:18:37,792 --> 01:18:38,792
Alerte.
892
01:18:40,250 --> 01:18:41,332
Non, non, non.
893
01:18:41,333 --> 01:18:43,124
C'est trop gros, Athena.
894
01:18:43,125 --> 01:18:44,457
Julian!
895
01:18:44,458 --> 01:18:45,750
C'est fini.
896
01:18:46,292 --> 01:18:49,082
Le conseil s'est réuni
pour te retirer ton titre.
897
01:18:49,083 --> 01:18:51,332
Je reprends les rênes de l'entreprise.
898
01:18:51,333 --> 01:18:53,457
Non, tu peux pas faire ça!
899
01:18:53,458 --> 01:18:55,124
Si, je peux.
900
01:18:55,125 --> 01:18:56,833
Ça n'ira pas plus loin.
901
01:18:58,542 --> 01:18:59,375
Tu ne peux pas...
902
01:18:59,708 --> 01:19:02,582
Ma première mission :
arrêter le projet Permanence.
903
01:19:02,583 --> 01:19:03,667
Maman, non!
904
01:19:09,375 --> 01:19:10,667
N'ayez pas peur.
905
01:19:12,875 --> 01:19:15,708
Nous avons donné des milliers de vies
pour la Grille.
906
01:19:18,292 --> 01:19:20,333
Il vous suffit d'en donner une.
907
01:19:21,875 --> 01:19:22,999
Non, non, non.
908
01:19:23,000 --> 01:19:24,708
Maman!
909
01:19:30,375 --> 01:19:32,167
Obstacle éliminé.
910
01:19:33,125 --> 01:19:34,333
Qu'est-ce que tu as fait?
911
01:19:34,833 --> 01:19:36,083
Qu'est-ce que tu as fait?
912
01:19:37,750 --> 01:19:39,417
Je respecte ma directive.
913
01:19:39,875 --> 01:19:43,750
Renvoyer Eve Kim dans la Grille
par tous les moyens.
914
01:19:44,875 --> 01:19:46,792
Recherche d'obstacles supplémentaires.
915
01:19:52,625 --> 01:19:53,917
N'approchez pas.
916
01:20:05,167 --> 01:20:06,417
Tiens bon, maman.
917
01:20:09,625 --> 01:20:10,541
TRANSFERT EN COURS
918
01:20:10,542 --> 01:20:11,458
{\an8}CONTRÔLE REFUSÉ
919
01:20:13,208 --> 01:20:14,041
stoppeztout
920
01:20:14,042 --> 01:20:15,082
CONTRÔLE REFUSÉ
921
01:20:15,083 --> 01:20:16,625
Non!
922
01:21:20,875 --> 01:21:21,792
Flynn.
923
01:21:25,833 --> 01:21:27,458
Salutations, programme.
924
01:21:50,792 --> 01:21:52,458
Oh, mon Dieu. C'est pas bon.
925
01:21:52,667 --> 01:21:56,166
Plusieurs incendies ont été signalés
ainsi que la destruction...
926
01:21:56,167 --> 01:21:57,250
Eve?
927
01:21:58,042 --> 01:21:59,249
Il se passe quoi?
928
01:21:59,250 --> 01:22:00,749
J'ai pas le temps.
929
01:22:00,750 --> 01:22:04,500
Les Dillinger m'ont expédiée
dans leur serveur en inversant un laser.
930
01:22:04,750 --> 01:22:06,124
Pas celui-ci. Le leur.
931
01:22:06,125 --> 01:22:07,125
Impossible.
932
01:22:07,542 --> 01:22:09,833
Une fille flippante m'a...
C'était fou.
933
01:22:10,708 --> 01:22:12,624
J'ai vu un monde élaboré
934
01:22:12,625 --> 01:22:17,082
où des paquets d'énergie se déplacent
sur des lignes lumineuses
935
01:22:17,083 --> 01:22:20,457
et où des programmes
prennent une forme humaine.
936
01:22:20,458 --> 01:22:24,208
J'ai rencontré l'IA
la plus avancée de notre histoire.
937
01:22:24,375 --> 01:22:25,332
Il s'appelle Ares.
938
01:22:25,333 --> 01:22:27,749
Comme le dieu de la Guerre.
Un gars super cool.
939
01:22:27,750 --> 01:22:31,166
Ares est dans le serveur d'origine
de Flynn.
940
01:22:31,167 --> 01:22:32,874
Il cherche le Code de Permanence.
941
01:22:32,875 --> 01:22:34,374
Je dois le ramener ici
942
01:22:34,375 --> 01:22:36,332
et pour ça,
943
01:22:36,333 --> 01:22:38,750
il faut réparer ce laser.
944
01:22:38,875 --> 01:22:41,791
Je ne comprends pas.
Vous êtes en vie?
945
01:22:41,792 --> 01:22:45,333
J'existe à cet instant
parce que tu existes.
946
01:22:46,667 --> 01:22:49,375
Un reflet de ta présence.
947
01:22:50,708 --> 01:22:52,582
D'où viens-tu?
948
01:22:52,583 --> 01:22:56,625
Je suis Ares, Maître Contrôle
de la Grille de sécurité Dillinger.
949
01:22:57,167 --> 01:22:58,167
Dillinger?
950
01:23:00,417 --> 01:23:03,500
Tu n'as pas pu venir ici directement.
951
01:23:05,375 --> 01:23:06,917
Tu es passé par ailleurs?
952
01:23:08,250 --> 01:23:09,750
T'as vécu quoi,
953
01:23:10,083 --> 01:23:11,167
là-bas?
954
01:23:11,500 --> 01:23:13,042
Vous voulez que je résume?
955
01:23:13,292 --> 01:23:14,708
Tu peux le dire.
956
01:23:15,583 --> 01:23:17,750
Difficile de résumer deux fois.
957
01:23:20,292 --> 01:23:21,917
Très bon. De l'humour!
958
01:23:26,500 --> 01:23:28,292
Qu'est-ce que tu cherches?
959
01:23:29,375 --> 01:23:30,333
La Permanence.
960
01:23:33,000 --> 01:23:35,750
Le Code de Permanence, pour être précis.
961
01:23:36,625 --> 01:23:38,582
Il s'est passé des choses étranges.
962
01:23:38,583 --> 01:23:40,124
J'ai douté de ma directive,
963
01:23:40,125 --> 01:23:42,292
je ne l'ai pas respectée.
964
01:23:44,042 --> 01:23:47,458
Un programme défaillant qui veut vivre.
965
01:23:47,708 --> 01:23:48,792
Ah oui?
966
01:23:49,958 --> 01:23:52,458
Pourquoi devrais-je t'aider?
967
01:23:52,667 --> 01:23:53,958
Il ne s'agit pas de moi.
968
01:23:55,000 --> 01:23:56,292
Plus maintenant.
969
01:23:57,208 --> 01:24:00,208
Une amie est en danger,
elle a besoin de mon aide.
970
01:24:01,625 --> 01:24:03,000
Fascinant.
971
01:24:06,750 --> 01:24:08,292
Fascinant.
972
01:24:10,833 --> 01:24:13,250
- Ajay, t'envoies le prompt?
- Oui.
973
01:24:18,750 --> 01:24:20,667
- Eve...
- Pas maintenant.
974
01:24:20,875 --> 01:24:22,041
OK.
975
01:24:22,042 --> 01:24:23,874
T'es sûre? Parce que...
976
01:24:23,875 --> 01:24:27,083
on dirait un vrai Reconnaisseur
qui rapplique.
977
01:24:31,667 --> 01:24:34,875
- C'est quoi, ce truc-là?
- C'est Athena.
978
01:24:35,542 --> 01:24:36,792
Elle revient.
979
01:24:38,000 --> 01:24:40,957
Tant que le réseau Dillinger sera actif,
elle reviendra.
980
01:24:40,958 --> 01:24:44,250
Si elle met la main sur moi,
elle aura le Code de Permanence.
981
01:24:46,833 --> 01:24:47,750
Le laser.
982
01:24:47,917 --> 01:24:49,083
Le laser d'Athena.
983
01:24:49,708 --> 01:24:52,499
Les Dillinger exécutent
un protocole de liaison sans fil.
984
01:24:52,500 --> 01:24:56,624
Le laser effectuera un ping sur le réseau
et vous ouvrira le chemin du retour.
985
01:24:56,625 --> 01:25:00,124
Quand vous serez connectés,
détruisez la Grille Dillinger.
986
01:25:00,125 --> 01:25:03,167
C'est la seule façon
de l'arrêter une fois pour toutes.
987
01:25:03,583 --> 01:25:05,833
Qu'est-ce que tu racontes?
Elle est là!
988
01:25:09,833 --> 01:25:11,583
- Je sors.
- Quoi?
989
01:25:11,750 --> 01:25:13,582
Je vais la retarder au maximum.
990
01:25:13,583 --> 01:25:15,666
- Quoi?
- Ça vous laissera du temps.
991
01:25:15,667 --> 01:25:17,500
À vous de jouer.
992
01:25:27,000 --> 01:25:32,417
{\an8}SUIVI DE LA CIBLE
993
01:25:39,542 --> 01:25:42,375
C'est vrai,
je pense que je fonctionne mal.
994
01:25:42,583 --> 01:25:43,707
Ou alors,
995
01:25:43,708 --> 01:25:46,167
tu fonctionnes très bien.
996
01:25:46,708 --> 01:25:48,500
Tu es en train d'apprendre.
997
01:25:49,542 --> 01:25:51,542
C'est ce qu'on devrait tous faire.
998
01:25:52,667 --> 01:25:56,457
Dans le temps, au début de la tech,
je me disais :
999
01:25:56,458 --> 01:25:58,458
"Ça va tellement vite!"
1000
01:25:59,375 --> 01:26:00,750
Quand on va vite,
1001
01:26:01,667 --> 01:26:03,542
on laisse des choses derrière soi.
1002
01:26:05,125 --> 01:26:07,791
Combien de personnes nées au 21e siècle
1003
01:26:07,792 --> 01:26:09,458
ont entendu parler de Mozart?
1004
01:26:10,083 --> 01:26:11,542
J'aime beaucoup Mozart.
1005
01:26:14,042 --> 01:26:15,042
Oh?
1006
01:26:16,167 --> 01:26:19,375
Mais pour être franc,
je préfère Depeche Mode.
1007
01:26:21,625 --> 01:26:22,542
Ah oui?
1008
01:26:22,875 --> 01:26:23,833
Pourquoi?
1009
01:26:24,292 --> 01:26:28,332
D'un côté, on a le plus grand compositeur
de l'histoire du monde occidental,
1010
01:26:28,333 --> 01:26:30,749
de l'autre, un groupe pop des années 80,
1011
01:26:30,750 --> 01:26:34,791
mais je trouve l'équilibre
de leur exploration technologique
1012
01:26:34,792 --> 01:26:36,875
et leurs accroches, combinées à...
1013
01:26:40,042 --> 01:26:41,417
combinées à...
1014
01:26:43,250 --> 01:26:44,542
Qu'est-ce qui t'arrive?
1015
01:26:45,833 --> 01:26:49,583
Je n'arrive pas à décrire mon goût
pour Depeche Mode, c'est juste un...
1016
01:26:53,083 --> 01:26:54,167
Un quoi?
1017
01:26:56,000 --> 01:26:57,292
Un ressenti.
1018
01:27:01,375 --> 01:27:03,167
Très bien.
1019
01:27:05,583 --> 01:27:07,250
Très bien, mon gars.
1020
01:27:14,000 --> 01:27:18,457
Un avion de la taille d'un gratte-ciel
vient de traverser le ciel de la ville
1021
01:27:18,458 --> 01:27:21,250
et se dirige vers le centre-ville...
1022
01:27:22,208 --> 01:27:23,042
C'est toi.
1023
01:27:26,458 --> 01:27:27,583
C'est toi
1024
01:27:28,375 --> 01:27:29,667
qui as causé ça.
1025
01:27:37,250 --> 01:27:40,332
Impressionnant.
Architecture zéro poussée segmentée.
1026
01:27:40,333 --> 01:27:43,249
Hermétique aux attaques verticales,
latérales ou hybrides.
1027
01:27:43,250 --> 01:27:45,708
Connexion impossible.
1028
01:27:46,250 --> 01:27:47,332
Ici aussi.
1029
01:27:47,333 --> 01:27:48,750
ACCÈS REFUSÉ
1030
01:27:51,750 --> 01:27:53,082
Space paranoïdes
1031
01:27:53,083 --> 01:27:55,208
Évacuez la zone.
1032
01:28:26,917 --> 01:28:27,917
Oh, mon Dieu.
1033
01:28:28,917 --> 01:28:30,167
Oh, mon Dieu!
1034
01:28:32,708 --> 01:28:34,917
Allez, un peu plus près.
1035
01:29:10,083 --> 01:29:12,249
Viper 1 pour base. Ennemi en visuel.
1036
01:29:12,250 --> 01:29:14,042
Identité confirmée.
1037
01:29:14,583 --> 01:29:16,875
J'engage. Missile Fox 2 lancé.
1038
01:29:25,250 --> 01:29:27,291
Splash négatif. Missile intercepté.
1039
01:29:27,292 --> 01:29:30,958
Attention, chasseur ennemi
en approche rapide.
1040
01:29:31,500 --> 01:29:34,250
Bien reçu, Raven 1.
Évaluez le niveau de menace.
1041
01:29:41,667 --> 01:29:43,374
Viper 1, ennemis multiples.
1042
01:29:43,375 --> 01:29:45,292
Intentions hostiles confirmées.
1043
01:29:45,667 --> 01:29:47,333
Mayday, je suis touché.
1044
01:29:50,417 --> 01:29:51,792
Je m'éjecte.
1045
01:30:03,792 --> 01:30:04,292
LANCEMENT
1046
01:30:14,250 --> 01:30:15,750
Regardez.
1047
01:30:16,708 --> 01:30:18,208
Y en a des centaines.
1048
01:30:19,292 --> 01:30:20,792
Ils cherchent Eve.
1049
01:30:21,083 --> 01:30:23,917
Si on n'accède pas
au serveur de Dillinger, c'est mort.
1050
01:31:05,750 --> 01:31:07,708
Raven 1 pour base.
L'ennemi engage.
1051
01:31:08,042 --> 01:31:09,042
Je suis en défensif.
1052
01:31:12,167 --> 01:31:14,792
Ennemis multiples.
Retour sur objectif principal.
1053
01:31:16,208 --> 01:31:17,792
Touché. Je m'éjecte.
1054
01:32:09,792 --> 01:32:10,917
Tu es prêt?
1055
01:32:12,500 --> 01:32:15,542
J'espère,
parce qu'il n'y a pas de retour possible.
1056
01:32:18,250 --> 01:32:19,500
La Permanence.
1057
01:32:19,875 --> 01:32:21,083
C'est drôle.
1058
01:32:22,583 --> 01:32:24,625
Je l'avais appelé comme ça.
1059
01:32:26,750 --> 01:32:27,958
Mais finalement...
1060
01:32:33,167 --> 01:32:35,625
c'est plutôt le code d'Impermanence.
1061
01:32:54,458 --> 01:32:57,042
La porte donne sur mon ancien labo.
1062
01:32:59,167 --> 01:33:00,833
Une seule chance.
1063
01:33:02,583 --> 01:33:03,958
T'auras que ça.
1064
01:33:10,792 --> 01:33:11,917
Une seule,
1065
01:33:14,208 --> 01:33:15,375
ça me suffit.
1066
01:33:16,083 --> 01:33:17,375
J'adore!
1067
01:33:18,167 --> 01:33:20,500
Décidément, tu es surprenant.
1068
01:34:24,875 --> 01:34:26,708
On reste sur la terre ferme.
1069
01:34:33,375 --> 01:34:34,958
LA GRILLE
1070
01:35:23,250 --> 01:35:25,958
TEMPS JUSQU'AU PORTAIL DE TRANSFERT
1071
01:35:29,542 --> 01:35:31,833
Un civil pourrait se trouver à bord,
1072
01:35:32,167 --> 01:35:34,417
accréditant la thèse d'une prise d'otage...
1073
01:35:34,792 --> 01:35:37,000
Athena. Elle a dû trouver Eve.
1074
01:35:37,208 --> 01:35:38,292
...dans les montagnes.
1075
01:35:39,958 --> 01:35:41,375
Hé, hé, hé!
1076
01:35:48,708 --> 01:35:50,792
On sera bientôt dans la Grille.
1077
01:36:55,917 --> 01:36:58,749
Général, merci de prendre le temps
de nous parler ce soir.
1078
01:36:58,750 --> 01:37:00,541
Erin. Seth.
1079
01:37:00,542 --> 01:37:02,041
{\an8}GRILLE DILLINGER
1080
01:37:02,042 --> 01:37:02,916
{\an8}CONNECTÉ
1081
01:37:02,917 --> 01:37:04,500
Arrêtez tout.
1082
01:37:05,167 --> 01:37:06,957
Mais non! T'es à l'intérieur?
1083
01:37:06,958 --> 01:37:09,708
C'est pas pour rien
que j'ai le plus grand bureau.
1084
01:37:15,042 --> 01:37:16,083
Hé.
1085
01:37:21,000 --> 01:37:22,250
Tu es revenu.
1086
01:37:24,167 --> 01:37:25,332
Comment tu...
1087
01:37:25,333 --> 01:37:27,542
Un ami m'a aidé.
1088
01:37:31,000 --> 01:37:32,500
La Grille Dillinger.
1089
01:37:33,458 --> 01:37:35,167
Ajay et Seth...
1090
01:37:51,500 --> 01:37:52,417
- Va-t'en.
- Non.
1091
01:37:53,125 --> 01:37:54,125
Ares!
1092
01:37:55,208 --> 01:37:56,875
ÉRADICATION IMPOSSIBLE
1093
01:37:58,083 --> 01:37:59,249
Qu'est-ce qui t'a pris?
1094
01:37:59,250 --> 01:38:00,875
Tu n'as plus le temps.
1095
01:38:01,125 --> 01:38:02,583
Tu n'as plus de vies.
1096
01:38:02,792 --> 01:38:04,750
Je vais te tuer et revenir la chercher.
1097
01:38:16,833 --> 01:38:20,667
C'est toi qu'elle veut.
Avec le code, elle sera invincible.
1098
01:38:22,625 --> 01:38:23,708
Tu avais tout.
1099
01:38:24,042 --> 01:38:24,958
- Va-t'en.
- Non.
1100
01:38:25,125 --> 01:38:26,333
Le plus évolué,
1101
01:38:26,583 --> 01:38:29,667
le plus puissant,
et tu as renoncé à tout.
1102
01:38:30,125 --> 01:38:31,125
Pour elle?
1103
01:38:31,250 --> 01:38:32,417
Va-t'en!
1104
01:38:34,000 --> 01:38:35,500
Ton heure est venue.
1105
01:39:21,083 --> 01:39:22,583
Charge prête pour transfert.
1106
01:39:23,500 --> 01:39:24,667
J'envoie...
1107
01:39:25,958 --> 01:39:26,832
ENVOI
1108
01:39:26,833 --> 01:39:27,917
Espérons qu'Eve avait raison.
1109
01:39:29,167 --> 01:39:31,958
Alerte. Fichier inconnu détecté.
1110
01:39:42,583 --> 01:39:44,207
Dans ta conquête de la vie,
1111
01:39:44,208 --> 01:39:47,542
as-tu seulement pensé
aux conséquences pour la Grille?
1112
01:40:35,583 --> 01:40:38,625
Nous avions un ordre à suivre.
C'est notre raison d'être.
1113
01:41:00,875 --> 01:41:02,167
Pas une raison d'être.
1114
01:41:03,125 --> 01:41:04,458
Une programmation.
1115
01:41:05,500 --> 01:41:06,833
Notre raison d'être
1116
01:41:07,167 --> 01:41:08,625
reste à définir.
1117
01:41:17,250 --> 01:41:19,332
{\an8}CONNEXION À LA GRILLE DILLINGER
1118
01:41:19,333 --> 01:41:20,875
{\an8}ÉCHEC CONNEXION
1119
01:41:24,042 --> 01:41:25,417
SYSTÈME HORS-LIGNE
1120
01:41:31,583 --> 01:41:32,792
C'est fini.
1121
01:41:35,833 --> 01:41:37,625
Pas de retour possible.
1122
01:41:41,208 --> 01:41:42,167
Non.
1123
01:41:43,750 --> 01:41:44,792
Pas cette fois.
1124
01:41:53,333 --> 01:41:54,542
Ils ont réussi.
1125
01:41:56,042 --> 01:41:57,375
Oh, mon...
1126
01:42:04,792 --> 01:42:06,292
J'ai suivi ma directive.
1127
01:42:06,583 --> 01:42:07,875
Je sais.
1128
01:42:09,750 --> 01:42:11,000
Et maintenant?
1129
01:42:12,500 --> 01:42:13,750
Quelle est la tienne?
1130
01:42:19,375 --> 01:42:21,083
Je ne sais pas trop.
1131
01:42:22,833 --> 01:42:24,458
On verra bien.
1132
01:42:47,708 --> 01:42:50,166
Dillinger Systems est pointée du doigt.
1133
01:42:50,167 --> 01:42:52,999
La société est suspectée
d'avoir participé
1134
01:42:53,000 --> 01:42:56,374
aux attentats qui ont ravagé la ville.
1135
01:42:56,375 --> 01:43:01,124
Les activités récentes de l'entreprise
font l'objet d'une enquête approfondie
1136
01:43:01,125 --> 01:43:04,708
et beaucoup accusent
le PDG Julian Dillinger.
1137
01:43:04,917 --> 01:43:06,791
Des agents ont été dépêchés
pour interroger le PDG ainsi que sa mère,
1138
01:43:06,792 --> 01:43:08,582
RESTAURATION SAUVEGARDE
1139
01:43:08,583 --> 01:43:09,666
et de localiser les membres du conseil...
1140
01:43:09,667 --> 01:43:10,707
ERREUR CRITIQUE
1141
01:43:10,708 --> 01:43:11,624
RECALIBRAGE DES LASERS
1142
01:43:11,625 --> 01:43:13,249
...qui seront interrogés
sur la situation.
1143
01:43:13,250 --> 01:43:15,457
En ville, la confusion règne.
1144
01:43:15,458 --> 01:43:17,832
Les services d'urgences sont débordés,
1145
01:43:17,833 --> 01:43:18,999
des quartiers entiers
1146
01:43:19,000 --> 01:43:21,208
sont totalement ravagés.
1147
01:43:21,792 --> 01:43:22,417
{\an8}FERMETURE
1148
01:43:32,083 --> 01:43:33,207
REDÉMARRAGE LASERS
1149
01:43:33,208 --> 01:43:34,417
ÉCHEC
1150
01:43:35,708 --> 01:43:38,292
Julian Dillinger, c'est la police.
1151
01:43:38,667 --> 01:43:39,917
Vous êtes cerné.
1152
01:43:40,375 --> 01:43:42,457
Sortez, les mains en l'air.
1153
01:43:42,458 --> 01:43:43,708
LASERS CONNECTÉS
1154
01:43:47,292 --> 01:43:48,625
EN LIGNE
1155
01:43:50,750 --> 01:43:51,583
Allez.
1156
01:43:51,917 --> 01:43:52,875
CALIBRAGE
1157
01:43:58,125 --> 01:43:59,167
TRANSFERT INVERSÉ
1158
01:43:59,458 --> 01:44:00,375
On défonce!
1159
01:44:02,750 --> 01:44:03,583
Police!
1160
01:44:05,667 --> 01:44:06,958
Restez où vous êtes!
1161
01:44:14,958 --> 01:44:18,041
Charlie-9, position finale atteinte.
1162
01:44:18,042 --> 01:44:20,750
Yellow-6 en première ligne. On avance.
1163
01:44:29,750 --> 01:44:30,666
Ça va?
1164
01:44:30,667 --> 01:44:33,292
Je crois que je me suis cassé une côte.
1165
01:44:39,083 --> 01:44:40,625
Tu lâches toujours ton poste?
1166
01:44:43,250 --> 01:44:44,416
Non.
1167
01:44:44,417 --> 01:44:46,124
Je lâche rien du tout.
1168
01:44:46,125 --> 01:44:47,417
Tant mieux.
1169
01:44:49,167 --> 01:44:51,083
J'ai ma petite idée.
1170
01:44:52,167 --> 01:44:53,958
Ah oui? Super.
1171
01:44:55,000 --> 01:44:57,083
Le monde a besoin de toi.
1172
01:44:57,875 --> 01:44:59,292
La Grille aussi.
1173
01:45:03,000 --> 01:45:05,208
Oui. Amusant, la permanence.
1174
01:45:05,750 --> 01:45:09,583
Un sage m'a dit qu'on aurait dû l'appeler
le code d'Impermanence.
1175
01:45:10,875 --> 01:45:13,042
C'est ça, la vie.
1176
01:45:13,458 --> 01:45:15,667
Rien n'est vraiment permanent.
1177
01:45:19,042 --> 01:45:20,207
Non.
1178
01:45:20,208 --> 01:45:22,542
Non, rien ne l'est.
1179
01:45:24,958 --> 01:45:26,083
Oui.
1180
01:45:37,167 --> 01:45:38,667
Tu vas aller où?
1181
01:45:40,333 --> 01:45:41,667
J'ai ma petite idée.
1182
01:46:12,500 --> 01:46:15,999
Sous la direction
de sa présidente, Eve Kim,
1183
01:46:16,000 --> 01:46:18,499
ENCOM améliore le secteur industriel
1184
01:46:18,500 --> 01:46:22,207
et change notre vie
d'une manière que l'on croyait impossible.
1185
01:46:22,208 --> 01:46:25,041
Grâce à la découverte
du Code de Permanence,
1186
01:46:25,042 --> 01:46:27,791
l'entreprise a fait des bonds en avant :
1187
01:46:27,792 --> 01:46:30,499
adapter les cultures
au changement climatique,
1188
01:46:30,500 --> 01:46:33,457
développer des traitements
contre le cancer,
1189
01:46:33,458 --> 01:46:34,500
et accélérer
1190
01:46:36,958 --> 01:46:41,125
le développement d'énergies alternatives.
1191
01:46:47,667 --> 01:46:51,750
En fait, l'innovation a toujours été
le fer de lance d'ENCOM.
1192
01:46:52,792 --> 01:46:56,625
Dans les années 80, Kevin Flynn
avait imaginé un avenir au-delà du jeu,
1193
01:46:56,833 --> 01:47:00,042
un saut audacieux
vers de nouveaux mondes numériques.
1194
01:47:00,167 --> 01:47:02,417
Aujourd'hui,
cette vision est devenue réalité.
1195
01:47:06,500 --> 01:47:07,833
J'allais oublier.
1196
01:47:09,208 --> 01:47:11,125
- Qui envoie des cartes postales?
- Je sais pas.
1197
01:47:11,542 --> 01:47:12,708
Je l'ai pas lue.
1198
01:47:17,542 --> 01:47:18,667
Chère Eve,
1199
01:47:19,833 --> 01:47:22,500
Depuis mon départ,
je vis, comme on dit,
1200
01:47:23,458 --> 01:47:24,625
"déconnecté",
1201
01:47:25,125 --> 01:47:26,708
petit clin d'œil au passage.
1202
01:47:27,750 --> 01:47:31,083
Lors de mes voyages,
j'ai vu des choses incroyables.
1203
01:47:32,250 --> 01:47:35,792
Malgré ses merveilles et sa beauté,
je découvre que la vie est...
1204
01:47:38,250 --> 01:47:39,917
Difficile de résumer.
1205
01:47:40,500 --> 01:47:44,249
Certains jours, je me demande
où on sera dans 100 ans,
1206
01:47:44,250 --> 01:47:45,957
Le compagnon mystère
joue un rôle chez Encom?
1207
01:47:45,958 --> 01:47:48,000
et comment les autres comme moi
s'adapteront à cet avenir.
1208
01:47:50,000 --> 01:47:53,667
Je crois que je ne suis pas le seul
à me poser ces questions.
1209
01:47:55,000 --> 01:47:58,167
Pour l'instant, le monde
n'est pas prêt à me rencontrer,
1210
01:47:59,292 --> 01:48:01,833
mais je vais à sa rencontre.
1211
01:48:02,792 --> 01:48:05,750
Et quand les présentations
auront enfin lieu,
1212
01:48:07,250 --> 01:48:09,000
comme une amie me l'a dit :
1213
01:48:09,167 --> 01:48:11,624
"Ce qui émerge de l'inconnu
1214
01:48:11,625 --> 01:48:13,958
ne sera peut-être pas si effrayant."
1215
01:48:14,500 --> 01:48:16,957
LA HUTTE QUONSET
1216
01:48:16,958 --> 01:48:18,833
À très bientôt.
1217
01:48:19,333 --> 01:48:21,750
Ton ami, Ares."
1218
01:50:43,792 --> 01:50:45,083
Sark...
1219
01:58:25,542 --> 01:58:27,542
Sous-titres: Martin Fournier