1 00:00:27,208 --> 00:00:28,208 Sistem. 2 00:00:29,167 --> 00:00:30,875 Bir dijital ufuk. 3 00:00:31,958 --> 00:00:36,208 Ekranın ötesinde, bizimki kadar gerçek bir dünya. 4 00:00:36,292 --> 00:00:37,625 Hayal edebiliyorum. 5 00:00:37,708 --> 00:00:40,875 Şehirler gibi yükselen bilgi kümeleri. 6 00:00:40,958 --> 00:00:43,667 Sizin ve benim kadar karmaşık programlar. 7 00:00:44,375 --> 00:00:48,167 Birkaç yıl içinde, bu dünyaya girebileceğiz. 8 00:00:48,250 --> 00:00:50,042 Ondan birkaç yıl sonra da, 9 00:00:50,875 --> 00:00:53,875 bu dünya bizimkiyle birleşecek. 10 00:00:53,958 --> 00:00:56,792 Bilgisayar kaynaklı bir akıllı yaşam. 11 00:00:57,667 --> 00:01:00,125 Şahsen, tanışmak için sabırsızlanıyorum. 12 00:01:01,458 --> 00:01:02,458 İşte günün haberi, 13 00:01:02,542 --> 00:01:05,625 {\an8}ENCOM CEO’su ve video oyunu idolü Kevin Flynn ortadan kayboldu. 14 00:01:05,708 --> 00:01:06,708 {\an8}KEVIN FLYNN KAYIP 15 00:01:06,792 --> 00:01:10,250 Tarihin en çok satan video oyunları Tron ve Uzay Paranoyakları’nı 16 00:01:10,333 --> 00:01:12,500 tasarlayan kişi olarak tanınıyordu. 17 00:01:12,583 --> 00:01:15,125 {\an8}80'lerde Kevin Flynn’in atari salonunda doğan şirket… 18 00:01:15,208 --> 00:01:16,625 {\an8}ENCOM KURUMSAL ÇALKANTILAR 19 00:01:16,708 --> 00:01:19,333 {\an8}…yıllar süren kurumsal çalkantılarla mücadele etti. 20 00:01:19,417 --> 00:01:22,875 {\an8}Zafer ekranına yeniden ulaşmanın bir yolunu bulabilecek mi? 21 00:01:22,958 --> 00:01:25,125 {\an8}ENCOM’da artık kız kardeşler devri! 22 00:01:25,208 --> 00:01:28,417 Sam Flynn'in özel nedenlerle istifasının ardından 23 00:01:28,500 --> 00:01:31,250 Eva ve Tess Kim dev teknoloji şirketinin başına geçti. 24 00:01:31,333 --> 00:01:33,958 Kim kardeşlerin liderliğinde ENCOM'un yükselişi 25 00:01:34,042 --> 00:01:36,375 rakiplerini harekete geçirdi. 26 00:01:36,458 --> 00:01:39,500 Yazılım devi Dillinger Systems, CEO olarak büyükbabasının mirasını… 27 00:01:39,583 --> 00:01:40,417 GELECEĞİN LİDERİ 28 00:01:40,500 --> 00:01:43,333 …yeniden canlandırmayı vadeden Julian Dillinger'ı atadı. 29 00:01:43,417 --> 00:01:46,292 Dillinger Systems ve ENCOM arasındaki rekabet 30 00:01:46,375 --> 00:01:50,125 {\an8}Julian Dillinger ve Kim kardeşlerin karşı karşıya gelmesiyle kızışıyor. 31 00:01:50,208 --> 00:01:52,958 ENCOM olarak, yapay zekânın güzelliğinin 32 00:01:53,042 --> 00:01:55,667 daha akıllı silahlar üretmek değil, 33 00:01:55,750 --> 00:01:57,708 {\an8}insanlığı yüceltmek, 34 00:01:57,792 --> 00:02:01,750 {\an8}açları doyurmak, hastaları iyileştirmek ve dünyayı eğitmek olduğuna inanıyoruz. 35 00:02:01,833 --> 00:02:05,833 Rakip CEO'lar Julian Dillinger ve Eve Kim'in son aylardaki sessizliği 36 00:02:05,917 --> 00:02:09,542 iki şirketin önemli bir teknolojik atılıma yaklaştıklarına dair 37 00:02:09,625 --> 00:02:10,917 spekülasyonları artırdı. 38 00:02:11,000 --> 00:02:13,792 İnsanlığı, daha önce hiç görmediğimiz şekillerde 39 00:02:13,875 --> 00:02:16,083 dönüştürme potansiyeline sahip bir atılım. 40 00:02:16,167 --> 00:02:20,833 {\an8}Gelecek, oraya ilk ulaşanın ellerinde olabilir. 41 00:02:25,583 --> 00:02:27,000 BAŞLAT 42 00:02:27,792 --> 00:02:28,917 ARES PROGRAMINI BAŞLAT 43 00:02:30,375 --> 00:02:31,500 YÜKLENİYOR 44 00:03:34,917 --> 00:03:35,917 {\an8}DEVAM EDİYOR 45 00:03:36,542 --> 00:03:37,542 DİJİTALLEŞME TAMAMLANDI 46 00:03:54,500 --> 00:03:55,750 ÇEKİŞMELİ ÜRETİCİ AĞ 47 00:03:55,833 --> 00:03:56,833 BAŞLAT 48 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 {\an8}VERİ TOPLANIYOR 49 00:04:14,042 --> 00:04:15,208 {\an8}ÜRETİCİ YAMA v2 50 00:04:15,625 --> 00:04:16,625 {\an8}BAŞLAT 51 00:05:09,458 --> 00:05:10,500 Hoş geldin. 52 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Sen kimsin? 53 00:05:18,292 --> 00:05:20,625 Ben senin yaratıcınım. 54 00:05:22,542 --> 00:05:24,000 Peki ben kimim? 55 00:05:29,750 --> 00:05:31,042 - PEKİ BEN KİMİM? - KİM DEĞİL… 56 00:05:31,125 --> 00:05:33,583 "Kim" değil. Ne. 57 00:05:34,792 --> 00:05:37,667 Dillinger Systems güvenlik yazılımısın. 58 00:05:37,750 --> 00:05:41,917 Program adı Ares. Sistem’in savunucusu. 59 00:05:42,792 --> 00:05:46,167 Sen, Ana Kontrol’sün. 60 00:05:48,875 --> 00:05:49,917 Ares. 61 00:05:51,208 --> 00:05:53,792 Ben Ana Kontrol'üm. 62 00:07:22,625 --> 00:07:24,125 FLYNN YAŞIYOR 63 00:07:26,083 --> 00:07:28,292 ENCOM'DA KIZ KARDEŞLER KÂR GETİRİYOR 64 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 {\an8}“DILLINGER'IN YAPAY ZEKÂLI ASKERİ TEKNOLOJİYE GEÇİŞİ” 65 00:08:11,833 --> 00:08:14,792 OYNAT 66 00:08:17,458 --> 00:08:19,500 Demek başardın. 67 00:08:20,417 --> 00:08:21,958 Başaracağını hissetmiştim. 68 00:08:23,042 --> 00:08:25,750 Bunu hep seninle birlikte yapmayı hayal etmiştim. 69 00:08:26,250 --> 00:08:29,792 İtiraf etmeliyim, tam olarak böyle değil. 70 00:08:29,875 --> 00:08:32,250 Ama geldiğine sevindim. 71 00:08:32,792 --> 00:08:34,000 Gerçekten sevindim. 72 00:08:34,792 --> 00:08:37,750 Ve Evie, unutma, ben hâlâ buradayım. 73 00:08:39,292 --> 00:08:41,000 Beni göremesen bile. 74 00:08:42,125 --> 00:08:43,207 Seni seviyorum. 75 00:08:43,917 --> 00:08:45,417 Aman Tanrım. 76 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Eve. 77 00:08:46,583 --> 00:08:48,292 Şebekeden enerji çalacağımızı 78 00:08:48,375 --> 00:08:49,458 bana söylememiştin. 79 00:08:50,208 --> 00:08:53,667 Vay be. Demek dönüp dolaşıp buraya geliyordu. 80 00:08:53,750 --> 00:08:57,750 Dünyadan bu kadar kopuk yaşamak mı? Kendini adamak budur dostum. 81 00:08:58,708 --> 00:08:59,708 Bak sen. 82 00:08:59,792 --> 00:09:01,792 Görünüşe göre kardeşin abayı yakmış. 83 00:09:02,417 --> 00:09:06,042 Evet. Flynn'in bize cevabı bıraktığından emindi. 84 00:09:06,125 --> 00:09:07,417 Yani disketle mi? 85 00:09:08,250 --> 00:09:10,333 Zavallı Flynn, bulut teknolojisine yetişememiş. 86 00:09:10,417 --> 00:09:14,042 Buradayken hâlâ CEO işleriyle uğraşacak mısın? 87 00:09:14,125 --> 00:09:17,167 Kazanç raporları, Panic City'nin lansmanı falan. 88 00:09:17,250 --> 00:09:18,875 Önce şunu halledelim. 89 00:09:18,958 --> 00:09:22,167 Dostum, burada kahvaltılık burrito yapabilirim. Süper. 90 00:09:26,167 --> 00:09:27,375 Bu senin için Tess. 91 00:09:36,792 --> 00:09:40,500 DİSKET YÜKLENİYOR LÜTFEN BEKLEYİN 92 00:09:42,542 --> 00:09:44,167 Sayın yönetim kurulu üyeleri, 93 00:09:44,958 --> 00:09:48,333 kırk yılı aşkın süredir Dillinger Systems olarak ailem 94 00:09:48,417 --> 00:09:51,208 geleceğin kontrolü için ENCOM’la mücadele ediyor. 95 00:09:51,292 --> 00:09:55,042 Başarı kazanmak için şirketin başına beni getirdiniz. 96 00:09:55,625 --> 00:09:56,625 Bugün, 97 00:09:57,250 --> 00:09:58,417 bunu gerçekleştiriyorum. 98 00:09:59,542 --> 00:10:03,250 Tüm dijital gücümüzün sadece dijitalle sınırlı olmadığını düşünün. 99 00:10:03,333 --> 00:10:05,917 Ya makinenin içinde kurduğumuz her hayal 100 00:10:06,000 --> 00:10:07,708 gerçeğe dönüşebilseydi? 101 00:10:07,792 --> 00:10:12,917 Ya daha önce aralarına duvar örülmüş iki dünya arasında köprü kurabilseydik? 102 00:10:13,542 --> 00:10:17,167 Bugün, büyük teknoloji şirketlerinde yapay zekâ dillerden düşmüyor. 103 00:10:17,250 --> 00:10:18,792 Sanal dünyalar nasıl görünecek? 104 00:10:18,875 --> 00:10:20,125 Ne zaman ulaşacağız? 105 00:10:21,250 --> 00:10:24,208 Hayır dostlar, biz gitmeyeceğiz. 106 00:10:25,208 --> 00:10:27,500 Onlar bize gelecek. 107 00:10:29,042 --> 00:10:33,625 Dikkat, lütfen şimdi koruyucu gözlüklerinizi takın. 108 00:10:34,417 --> 00:10:37,792 Lazer sistemleri aktif. Güç dalgalanmaları normal. 109 00:10:37,875 --> 00:10:39,458 LAZERLER AYARLANIYOR 110 00:10:39,542 --> 00:10:40,542 Uyarı, uzak durun. 111 00:10:41,292 --> 00:10:42,125 AKTARIM BAŞLATILDI 112 00:10:42,208 --> 00:10:44,500 Dillinger Systems sunucusundan veri gönderiliyor. 113 00:10:44,583 --> 00:10:46,625 Ham madde girişi başlatılıyor. 114 00:11:08,000 --> 00:11:10,792 Geri sayım. On, dokuz, 115 00:11:10,875 --> 00:11:12,208 sekiz, yedi, 116 00:11:12,292 --> 00:11:14,292 altı, beş, 117 00:11:14,375 --> 00:11:17,917 dört, üç, iki, bir… 118 00:11:19,333 --> 00:11:20,583 Aktarım tamamlandı. 119 00:11:22,083 --> 00:11:26,458 Karşınızda, Dillinger Systems Amfibi Acil Reaksiyon Tankı. 120 00:11:27,417 --> 00:11:28,667 DART. 121 00:11:29,583 --> 00:11:31,250 Sunucumuzda dijital modellenip 122 00:11:31,333 --> 00:11:33,333 patentli lazer teknolojimizle üretilmiştir. 123 00:11:33,958 --> 00:11:36,125 Bir M1 tüfeği ve iki M240 makineli tüfeği var. 124 00:11:36,208 --> 00:11:38,208 Azami hızı saatte 120 kilometre. 125 00:11:38,292 --> 00:11:42,292 Dayanıklılığa gelince, karşınıza duvar bile çıksa delip geçer. 126 00:11:42,375 --> 00:11:46,125 Topyekûn savaşa beş dakikada hazır olur. 127 00:11:46,833 --> 00:11:51,875 Peki, madem geleceğin silahını yaratabiliyoruz, 128 00:11:53,125 --> 00:11:55,042 neden onu kullanacak askeri de yaratmayalım? 129 00:12:17,458 --> 00:12:20,708 Hanımlar beyler, sizi Ares'le tanıştırayım. 130 00:12:21,208 --> 00:12:25,542 Şimdiye dek yazılmış, en gelişmiş güvenlik programıdır. 131 00:12:25,625 --> 00:12:28,417 Tokalaşmak ister misiniz? Çekinmeyin. Isırmaz. 132 00:12:29,292 --> 00:12:31,958 Ares, kendine özgü milyarlarca satır koda sahip. 133 00:12:32,042 --> 00:12:33,125 Canlı mı? 134 00:12:37,292 --> 00:12:38,875 Ne kastettiğine bağlı Stuart. 135 00:12:41,208 --> 00:12:43,750 Çünkü sizin aksinize, tanrısal bir güce sahip, 136 00:12:43,833 --> 00:12:46,375 şimşek kadar hızlı ve son derece zeki. 137 00:12:46,458 --> 00:12:50,667 Tamamen bize ait ve %100 sarf edilebilir. 138 00:12:50,750 --> 00:12:53,583 Ares kusursuz bir asker. 139 00:12:53,667 --> 00:12:56,458 Ne yemek ister, ne su ister, ne de kanı akar. 140 00:12:56,542 --> 00:12:59,292 Ve mucize eseri, savaş alanında yok edilirse, 141 00:12:59,375 --> 00:13:01,167 {\an8}size hemen yenisini yaparım. 142 00:13:06,000 --> 00:13:08,208 {\an8}AKUSTİK ŞOK DALGASI 143 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 Bunca gelişmiş koda sahipken, 144 00:13:14,833 --> 00:13:16,708 onu kontrol edebileceğini nereden çıkardın? 145 00:13:17,375 --> 00:13:18,583 Emin olun General, 146 00:13:18,667 --> 00:13:20,417 en gelişmiş güvenlik mekanizmaları 147 00:13:20,500 --> 00:13:22,083 ve kısıtlama protokolleri devrede. 148 00:13:22,167 --> 00:13:26,167 Ares, öngörülebilir, kontrol edilebilir ve sistemle tamamen uyumlu. 149 00:13:28,042 --> 00:13:31,000 Güney cephesi izentropik yükselişle siklona dönüşüyor. 150 00:13:31,083 --> 00:13:33,625 {\an8}Beklenen yağış miktarı 66 milimetre. 151 00:13:34,917 --> 00:13:37,792 Umarım şemsiyelerinizi getirmişsinizdir. 152 00:13:39,917 --> 00:13:43,042 Hakkını vermeliyim Julian. Büyük bir başarı vadetmiştin 153 00:13:43,125 --> 00:13:45,667 ama bu, hayal edebileceğimizden çok daha büyük. 154 00:13:46,625 --> 00:13:47,625 Teşekkür ederim. 155 00:13:48,458 --> 00:13:50,542 Büyükbabam, Dillinger Şirketi'ni kurduğunda 156 00:13:50,625 --> 00:13:53,333 siber güvenlik diye bir şeyi kimse duymamıştı. 157 00:13:54,000 --> 00:13:56,667 Askerî yapay zekâ geleceğin ta kendisidir. 158 00:13:57,667 --> 00:14:00,292 Mesele aracın üretilip üretilmemesi değil. Çünkü araç… 159 00:14:01,458 --> 00:14:02,667 …şu anda üretiliyor. 160 00:14:04,292 --> 00:14:05,417 Mesele şu… 161 00:14:06,625 --> 00:14:09,042 …aracın anahtarı kimde? 162 00:14:43,458 --> 00:14:45,250 Şahane bir gösteriydi doğrusu. 163 00:14:46,625 --> 00:14:48,667 - Süre? - 44 saniye. 164 00:14:49,833 --> 00:14:51,250 "Umarım şemsiye getirmişsinizdir." 165 00:14:52,667 --> 00:14:56,458 Bu senaryoda mıydı, yoksa o anda içinden mi geldi? 166 00:14:56,542 --> 00:15:01,625 Elisabeth Dillinger, vefat eden kurucu Edward Dillinger'ın büyük kızı. 167 00:15:01,708 --> 00:15:05,083 Şirket tarihinin nispeten vasat bir döneminde 168 00:15:05,167 --> 00:15:08,333 uzun süre CEO olarak görev yaptıktan sonra yerini tek oğluna bıraktı. 169 00:15:08,417 --> 00:15:10,292 Memnun oldum. 170 00:15:10,375 --> 00:15:11,375 Vasat mı? 171 00:15:12,500 --> 00:15:16,250 Ben görevdeyken pazar payı %12 yükseldi. Bu hiç de… 172 00:15:16,333 --> 00:15:19,083 Biz buna “yerini bıraktı” demeyiz, 173 00:15:21,083 --> 00:15:23,125 “doğurdu” deriz. 174 00:15:23,208 --> 00:15:24,208 Elbette. 175 00:15:26,625 --> 00:15:29,167 Yaratıcımın yaratıcısıyla tanışmak büyük onur. 176 00:15:29,250 --> 00:15:30,833 Yine başladık. 177 00:15:39,833 --> 00:15:41,542 Bir detayı atladığını fark ettim, 178 00:15:41,625 --> 00:15:44,083 bu şeyi 25 dakikadan fazla canlı tutamadığından 179 00:15:44,167 --> 00:15:46,375 - hiç bahsetmedin. - 29. 180 00:15:47,583 --> 00:15:51,167 Yatırımcılarını kandırmak geçerli bir iş modeli sayılmaz Julian. 181 00:15:51,250 --> 00:15:54,375 Kalıcılık Kodu’nu kontrol eden geleceği de kontrol eder. 182 00:15:54,458 --> 00:15:55,958 Kazanmamız gerek. 183 00:16:02,750 --> 00:16:04,167 Bak, ben… 184 00:16:06,333 --> 00:16:10,167 Senin vizyonuna hayranım. Dik dur. 185 00:16:10,750 --> 00:16:16,208 Ama yönetim kurulu seni sadece altı ay daha destekler. 186 00:16:17,542 --> 00:16:18,667 Tabii şansın varsa. 187 00:16:19,875 --> 00:16:21,417 Ama bu işe yaramazsa… 188 00:16:23,583 --> 00:16:26,667 …her şey boşa gider tatlım. 189 00:16:27,333 --> 00:16:33,417 Son 40 yılda inşa ettiğimiz her şey. 190 00:16:36,250 --> 00:16:38,292 Peki sana bir yolunu buldum desem? 191 00:16:59,292 --> 00:17:01,333 {\an8}K. FLYNN SUNUCU YEDEĞİ - 89 192 00:17:06,458 --> 00:17:09,041 Sanırım bu 95. kahvaltılık burritom 193 00:17:09,125 --> 00:17:13,125 ve hâlâ doyamadım. Çılgınca, değil mi? 194 00:17:17,625 --> 00:17:18,666 Şey… 195 00:17:22,333 --> 00:17:24,458 Ailede tek takıntılı kişi Tess değilmiş demek. 196 00:17:26,458 --> 00:17:27,958 Evet Seth, haklısın. 197 00:17:28,041 --> 00:17:30,292 Kusura bakma, seninle ilgilenemedim. Dert etme. 198 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Peki. 199 00:17:43,333 --> 00:17:45,708 - Özür dilerim. - Git başımdan. 200 00:17:45,792 --> 00:17:49,500 Bak, sıfırın altında üç ay uzun bir süre. Anlıyorum. 201 00:17:49,583 --> 00:17:52,875 Evet ve dört gün, 10 saat, 32 dakika. 202 00:17:52,958 --> 00:17:55,250 Kimin umurunda zaten? 203 00:17:58,708 --> 00:17:59,708 Bekle. 204 00:18:00,917 --> 00:18:02,042 Neden? 205 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 Ne oldu? 206 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 TEBRİKLER 207 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Seth. 208 00:18:25,000 --> 00:18:27,125 - Bir şey mi buldun? - Sanırım. 209 00:18:29,333 --> 00:18:30,458 Kod satırı. 210 00:18:30,542 --> 00:18:32,708 Bu şekilde saklamış, iki satırmış. 211 00:18:39,083 --> 00:18:40,792 Çift sarmala benziyor. 212 00:18:40,875 --> 00:18:42,792 Çift sarmal zaten. 213 00:18:44,000 --> 00:18:45,583 Tess buna bayılırdı. 214 00:18:45,667 --> 00:18:48,375 Ciddi misin? “29 dakikada naş” olayı yok mu artık? 215 00:18:49,167 --> 00:18:50,583 Eğer tahminim doğruysa, 216 00:18:51,292 --> 00:18:53,167 bu Kalıcılık Kodu olmalı. 217 00:18:55,208 --> 00:18:58,167 KAYIT 218 00:19:01,042 --> 00:19:02,042 Tamam. 219 00:19:02,083 --> 00:19:06,542 ENCOM çevrim dışı deneme 317a-1. Kalıcılık Kodu uygulandı. 220 00:19:06,625 --> 00:19:10,125 Mevcut 29 dakikalık sınırın ötesinde varlık istikrarı testi. 221 00:19:10,208 --> 00:19:11,250 Başla. 222 00:19:23,583 --> 00:19:26,333 - Hazır olduğunda başla. - Tamam. 223 00:19:27,667 --> 00:19:28,875 AKTARIM BAŞLATILDI 224 00:19:43,333 --> 00:19:44,708 İş bileklerde bitiyor. 225 00:20:06,417 --> 00:20:08,042 Buna bayılıyorum. 226 00:20:08,125 --> 00:20:11,875 Deneme başladı. 29 dakika ayarlandı ve geri sayımda. 227 00:20:27,333 --> 00:20:29,000 Bu kez kalıcı olacak mısın bakalım. 228 00:20:33,000 --> 00:20:35,375 Ares kusursuz bir asker. 229 00:20:35,958 --> 00:20:38,833 Mucize eseri, savaş alanında yok edilirse, 230 00:20:38,917 --> 00:20:40,750 size hemen yenisini yaparım. 231 00:20:41,750 --> 00:20:44,458 Tamamen bize ait, %100… 232 00:20:45,833 --> 00:20:47,208 …sarf edilebilir. 233 00:20:50,125 --> 00:20:52,500 - Athena. - Hoş geldiniz efendim. 234 00:20:52,583 --> 00:20:54,875 Bütün birimler çevrim içi ve denetime hazır. 235 00:20:56,750 --> 00:20:58,083 Peki nasıldı? 236 00:20:58,708 --> 00:21:01,000 İlginçti. Bu sefer farklıydı. 237 00:21:01,083 --> 00:21:03,750 Bir anne ve oğluyla tanıştım. 238 00:21:05,042 --> 00:21:06,208 Yağmur yağıyordu. 239 00:21:06,708 --> 00:21:10,042 Atmosferde yoğunlaşmış nemin, damlalar hâlinde görünür şekilde düşmesi. 240 00:21:10,833 --> 00:21:12,458 Âdeta hissediyordum. 241 00:21:13,500 --> 00:21:17,042 Hissetmek mi? Anlamıyorum. 242 00:21:21,333 --> 00:21:24,333 HOŞ GELDİNİZ PARANOYAKLAR 243 00:21:25,250 --> 00:21:28,333 Ben Eve. Mantıklı ol ve mesaj at. 244 00:21:29,167 --> 00:21:32,792 Merhaba Eve. Ben Erin. Ajay yine seni soruyor. Bizi ara. 245 00:21:34,542 --> 00:21:36,167 Hâlâ sesli mesaja yönlendiriyor. 246 00:21:37,208 --> 00:21:38,708 Fortune 500 şirketi CEO'su 247 00:21:38,792 --> 00:21:41,000 ve en önemli gecemizde telefonu kapalı. 248 00:21:41,083 --> 00:21:43,500 Lanet olsun. Hangi cehennemdesin Eve? 249 00:21:43,583 --> 00:21:45,667 İşte Paranoya-Con! 250 00:21:47,292 --> 00:21:54,083 Beş, dört, üç, iki, bir. 251 00:22:08,875 --> 00:22:12,292 Başardık mı? Dostum, hâlâ duruyor! 252 00:22:12,375 --> 00:22:14,042 Dostum, dünyayı değiştirdik resmen! 253 00:22:14,125 --> 00:22:16,917 Başardın Eve! Tanrım, başardın. 254 00:22:17,583 --> 00:22:19,583 Bu gece ENCOM’da büyük bir gelişme oldu. 255 00:22:19,667 --> 00:22:24,458 CEO Eve Kim, şirketin merakla beklenen yeni oyunu 256 00:22:24,542 --> 00:22:28,458 Uzay Paranoyakları: Panic City'nin lansmanına katılmayacak. 257 00:22:28,542 --> 00:22:30,083 Kim, efsanevi seriyi 258 00:22:30,167 --> 00:22:33,083 yeniden canlandıran vizyoner tasarımcı olarak… 259 00:22:33,167 --> 00:22:35,167 Yönetim kurulundan birkaç kişiyle konuştum, 260 00:22:35,250 --> 00:22:37,375 tabii oldukça etkilenmişler. 261 00:22:39,125 --> 00:22:40,125 Julian. 262 00:22:40,208 --> 00:22:41,958 - Devam edin. - Başüstüne. 263 00:22:42,500 --> 00:22:45,167 - Ne yapıyorsun? - Dünyayı değiştirmeye çalışıyorum anne. 264 00:22:46,333 --> 00:22:47,667 Neler oluyor? 265 00:22:49,750 --> 00:22:51,167 ENCOM sistemine mi sızıyorsun? 266 00:22:51,250 --> 00:22:53,417 Sadece göz atacağım. Kimse anlamaz. 267 00:22:53,917 --> 00:22:56,667 ENCOM’un onu bulmaya yaklaştığı ne malum? 268 00:22:56,750 --> 00:22:59,042 Çünkü başka kimin aradığını biliyorum. 269 00:22:59,125 --> 00:23:00,250 Kim arıyor? 270 00:23:01,625 --> 00:23:02,625 Eve Kim. 271 00:23:02,708 --> 00:23:04,583 Kız kardeşinin izinden gidiyor. 272 00:23:04,667 --> 00:23:06,875 Kalıcılık Kodu'nun peşinde. Hissediyorum. 273 00:23:06,958 --> 00:23:08,958 Onu bulacağım ve bulduğumda… 274 00:23:09,042 --> 00:23:11,375 Hayır, hoşuma gitmedi. Çok riskli Julian. 275 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Tüh. 276 00:23:28,042 --> 00:23:32,583 {\an8}ENCOM SUNUCU ÇİFTLİĞİ 277 00:24:38,250 --> 00:24:42,458 GÜVENLİK İHLALİ 278 00:24:48,042 --> 00:24:49,625 Bütün alanlarda güvenlik ihlali. 279 00:24:54,875 --> 00:24:57,417 Programlar, emir çok açık. 280 00:24:57,500 --> 00:25:01,625 Sunucu çekirdeğine sız ve Eve Kim'in kullanıcı dosyasını al. 281 00:25:01,708 --> 00:25:04,750 Canlı yayına beş, dört, üç… 282 00:25:06,333 --> 00:25:10,375 Uzay Paranoyakları hayranları hazır mısınız? 283 00:25:12,125 --> 00:25:16,875 Alkışlarınız ENCOM Baş Teknoloji Sorumlusu Ajay Singh için! 284 00:25:16,958 --> 00:25:19,083 - Kovboy zamanı. - Olamaz. 285 00:25:22,375 --> 00:25:23,625 Sizi görmek harika! 286 00:25:24,583 --> 00:25:25,708 Merhaba. 287 00:25:26,875 --> 00:25:27,875 Teşekkür ederim. 288 00:25:29,875 --> 00:25:31,667 Ne var ne yok Paranoya-Con? 289 00:25:55,917 --> 00:25:57,583 Giriyorum. 290 00:26:18,792 --> 00:26:20,208 ENCOM ERİŞİM İZNİ VERİLDİ 291 00:26:20,292 --> 00:26:21,292 Girdim. 292 00:26:21,333 --> 00:26:24,000 Ben bir dâhiyim! Bir dâhi yetiştirmişsin anne. 293 00:26:24,083 --> 00:26:25,667 Girdim! 294 00:26:25,750 --> 00:26:27,333 İyi bok yedin. 295 00:26:32,500 --> 00:26:33,833 SAM FLYNN’İN YANINDAKİ KADIN KİM? 296 00:26:37,917 --> 00:26:40,333 {\an8}Kısıtlama protokollerini başlatıp ağ erişimini kesin. 297 00:26:40,417 --> 00:26:42,000 Hemen bir cevap almalıyız. 298 00:26:44,833 --> 00:26:46,292 Güvenlik protokolünü başlatın. 299 00:26:47,958 --> 00:26:52,083 İnsanlar yapay zekâya hayatlarını emanet ediyor. 300 00:26:52,167 --> 00:26:53,792 Bu konuda içiniz rahat mı? 301 00:26:53,875 --> 00:26:55,083 Bakın. 302 00:26:55,167 --> 00:26:57,500 Her felaket senaryosuna karşılık 303 00:26:57,583 --> 00:27:00,917 bir tıbbi atılım, bir bilimsel keşif vardır. 304 00:27:01,000 --> 00:27:05,708 Belki de bilinmeyenden meydana çıkan şey o kadar korkunç değildir. 305 00:27:05,792 --> 00:27:09,500 Ya en büyük arızası sadece yardımseverlikse? 306 00:27:11,333 --> 00:27:13,708 Bu da nesi? Ne yapıyor? 307 00:27:13,792 --> 00:27:17,500 Yine de, gerçek biriyle konuşmayı tercih etmez miydiniz? 308 00:27:17,583 --> 00:27:22,417 Tabii ama ya o kişi artık hayatınızda değilse? 309 00:27:23,333 --> 00:27:24,500 Hayatta değilse? 310 00:27:34,333 --> 00:27:35,625 Dosyayı aldım. 311 00:27:35,708 --> 00:27:36,917 DOSYA İNDİRİLDİ 312 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Tebrik ederim. 313 00:27:38,917 --> 00:27:41,000 Hâlâ imkânın varken hemen çık oradan. 314 00:27:50,542 --> 00:27:53,792 Programlar, savaşıyoruz. 315 00:28:15,667 --> 00:28:16,875 Evet! 316 00:28:17,625 --> 00:28:18,958 Çok teşekkür ederim! 317 00:28:19,042 --> 00:28:21,167 Paranoyaklar ne yapar? 318 00:28:21,250 --> 00:28:23,417 Tuzla buz eder! 319 00:28:39,208 --> 00:28:40,625 Caius. 320 00:28:44,833 --> 00:28:47,625 Artık işlevsiz. Bırak onu. 321 00:28:58,917 --> 00:29:00,167 Kurtulacaksın Caius. 322 00:29:01,708 --> 00:29:04,417 Bazen veziri ortaya çıkarmak için atını feda edersin. 323 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 VERİ SİLİNSİN Mİ? EVET 324 00:29:05,833 --> 00:29:07,083 VERİ YÜKÜ KONUŞLANDIRILDI 325 00:29:30,875 --> 00:29:33,875 …Uzay Paranoyakları: Panic City’nin son sürümünü 326 00:29:33,958 --> 00:29:37,333 dünyaya tanıtmak için. 327 00:29:37,417 --> 00:29:38,542 - Ne oluyor? - O nedir? 328 00:29:38,625 --> 00:29:39,792 - Çılgınca. - Gördün mü? 329 00:29:41,167 --> 00:29:42,750 Bay Singh, benimle gelmelisiniz. 330 00:29:42,833 --> 00:29:44,292 Teknik bir sorun var. 331 00:29:44,375 --> 00:29:45,500 - Döneceğiz. - Buradan. 332 00:29:45,583 --> 00:29:46,875 Her şey devre dışı. 333 00:29:46,958 --> 00:29:48,667 Aferin Ana Kontrol. 334 00:29:49,875 --> 00:29:51,792 Eve Kim'in dosyası alındı. 335 00:29:52,792 --> 00:29:54,500 Görev tamamlandı. 336 00:29:58,625 --> 00:30:04,333 Efendim, Caius Programı neden yeniden oluşturulmadı merak ettim. 337 00:30:06,708 --> 00:30:09,542 Ben de neden merak ettiğini merak ettim. 338 00:30:10,458 --> 00:30:14,042 Caius işlevsizdi, o yüzden silindi. 339 00:30:17,458 --> 00:30:23,167 Emirlerin dışına çıkan her program gibi. 340 00:30:24,083 --> 00:30:25,500 Anlıyor musun? 341 00:30:32,333 --> 00:30:34,167 Cevap ver Ana Kontrol. 342 00:30:34,958 --> 00:30:35,958 Elbette. 343 00:30:37,458 --> 00:30:40,708 Biz %100 sarf edilebiliriz. 344 00:30:41,417 --> 00:30:45,000 Yeni görev, Ana Kontrol. Eve Kim’i bul. 345 00:30:46,083 --> 00:30:47,083 Başüstüne. 346 00:30:48,167 --> 00:30:50,500 Sanki ufak bir siber sızıntı oldu Jules. 347 00:30:51,208 --> 00:30:52,583 Ama tabii sen biliyordun. 348 00:30:52,667 --> 00:30:54,333 Anlaşılan bütün dünya biliyor. 349 00:30:54,417 --> 00:30:55,833 Bu ara sosyal medyaya girme. 350 00:30:55,917 --> 00:30:57,917 Canın oyun mu istiyor? Oynayalım Julian. 351 00:30:58,000 --> 00:31:00,500 Kurula yaptığın şirin sunumu duydum. 352 00:31:00,583 --> 00:31:03,042 Ama sanırım önemli bir ayrıntıyı atlamışsın. 353 00:31:03,125 --> 00:31:06,208 Onlara, maçta sadece 29 dakika kalabildiğini söyledin mi? 354 00:31:06,833 --> 00:31:10,042 Beni zorlama, Journal'ı arayıp tutamayacağı sözler veriyor derim. 355 00:31:10,125 --> 00:31:11,250 Sözler mi? 356 00:31:11,333 --> 00:31:14,375 CEO’nuzun ofiste olup şirketi yöneteceği gibi sözler mi? 357 00:31:14,458 --> 00:31:16,250 Orada sizin suyunuza ne katıyorlar Ajay? 358 00:31:16,333 --> 00:31:18,750 Önce harika çocuk Sam Flynn şimdi de halefi. 359 00:31:18,833 --> 00:31:21,667 Nerede o Ajay? Eve nerede biliyor musun? 360 00:31:21,750 --> 00:31:23,000 Belki de haklısın. 361 00:31:23,083 --> 00:31:24,500 Belki Eve kafayı üşüttü. 362 00:31:24,583 --> 00:31:27,833 Belki de toz oldu ve ülkeyi terk etti, belki de… 363 00:31:28,500 --> 00:31:31,333 …ücra bir yerde saklanmış, seninle aynı şeyi arıyor. 364 00:31:32,083 --> 00:31:33,708 Kimin üstüne bahse gireceğim belli. 365 00:31:33,792 --> 00:31:35,583 Tabii bu geceden sonra paran kalırsa. 366 00:31:35,667 --> 00:31:36,958 Nokta! 367 00:31:39,292 --> 00:31:40,417 Ondan nefret ediyorum. 368 00:31:45,042 --> 00:31:46,042 Teşekkür ederim. 369 00:31:46,083 --> 00:31:48,500 Bu portakalları ben yaptım. Uzun hikâye. 370 00:31:52,000 --> 00:31:53,500 Dur, dur. 371 00:31:54,750 --> 00:31:55,750 Ne yapıyorsun? 372 00:31:55,833 --> 00:31:58,500 - 1913 mesaj. Çok popülersin. - Vay be. 373 00:31:59,708 --> 00:32:01,208 - Bana mı? - Evet, Ajay arıyor. 374 00:32:02,750 --> 00:32:05,583 - Ajay, orada mısın? - Burada mıyım? 375 00:32:05,667 --> 00:32:06,958 Ürün lansmanımızda 376 00:32:07,042 --> 00:32:09,083 kaba kuvvet saldırısı oldu, sunucularımız çöktü. 377 00:32:09,167 --> 00:32:12,375 Yarattığımız her şey elimizden kayıp gidiyor. Hemen dönmelisin. 378 00:32:12,458 --> 00:32:14,958 Onu buldum Ajay. Gerçekmiş. 379 00:32:15,542 --> 00:32:18,792 Tam da Tess'in düşündüğü yerde. Baştan beri Flynn’deymiş. 380 00:32:18,875 --> 00:32:20,167 Kalıcılık Kodu mu? 381 00:32:20,250 --> 00:32:22,500 Evet. Dört saati geçti. 382 00:32:22,583 --> 00:32:25,875 Sıfır bozulma, dengesizlik yok. İnanılmaz. 383 00:32:25,958 --> 00:32:28,042 Dur biraz. Dört saat mi dedin? 384 00:32:28,125 --> 00:32:30,833 - Evet, dört saat. - Tanrım. 385 00:32:32,792 --> 00:32:34,000 Öğrenmiş olmalı Evie. 386 00:32:34,083 --> 00:32:37,917 - Az önce Dillinger’la konuştum. - Bir dakika. Dillinger’la mı konuştun? 387 00:32:38,000 --> 00:32:39,875 Kodu arıyor, senin de aradığını düşünüyor. 388 00:32:39,958 --> 00:32:41,500 Hemen harekete geçmeliyiz. 389 00:32:41,583 --> 00:32:45,458 - Eve harika bir şey yaptın. - Tess harika bir şey yaptı. 390 00:32:45,542 --> 00:32:46,792 ENCOM’a geliyorum. 391 00:32:46,875 --> 00:32:49,333 Kodu emniyete alacağız, yanımda bir sürücüde. 392 00:32:50,375 --> 00:32:52,292 KULLANICI ADI: EVE KIM ARŞİVE ERİŞİLİYOR 393 00:32:54,792 --> 00:32:57,083 Paranoya’yı yeniden piyasaya sürüyoruz! 394 00:32:57,167 --> 00:32:58,833 Bugün doğum günün. 395 00:32:58,917 --> 00:33:01,292 - Evet! Ajay. - Bugün doğum günün. 396 00:33:05,792 --> 00:33:09,333 Nasılsın Eve? Evdeki ucubelere bir şey diyor musun? 397 00:33:10,500 --> 00:33:11,542 Merhaba. 398 00:33:12,458 --> 00:33:15,333 "Ben korkusuzum ve bu yüzden güçlüyüm." 399 00:33:15,417 --> 00:33:18,792 Görünüşe göre on milyonuncu satışımızı gerçekleştirdik! 400 00:33:18,875 --> 00:33:20,476 {\an8}YENİ UZAY PARANOYAKLARI EN ÇOK SATAN OYUN OLDU 401 00:33:20,500 --> 00:33:21,780 {\an8}EVE KIM, ENCOM’U ZİRVEYE TAŞIYOR 402 00:33:21,833 --> 00:33:23,083 Evie, Uzay Paranoyakları. 403 00:33:23,167 --> 00:33:28,833 Kevin Flynn, hangi cehennemdeyse, eminim yüzü gülüyordur. 404 00:33:29,542 --> 00:33:30,750 Harika iş çıkardın. 405 00:33:33,208 --> 00:33:34,208 Hayır… 406 00:33:39,375 --> 00:33:44,792 Mutlu yıllar sana 407 00:33:44,875 --> 00:33:46,833 {\an8}TESS KIM DOĞUM TARİHİ: 5 OCAK 1988 408 00:33:46,917 --> 00:33:48,625 {\an8}TANI: GLİOBLASTOM YAŞAMA ŞANSI: %27,3 409 00:33:48,708 --> 00:33:51,208 Mutlu yıllar sevgili Tess 410 00:33:51,292 --> 00:33:54,500 Mutlu yıllar sana 411 00:34:01,667 --> 00:34:02,750 Flaş haber. 412 00:34:02,833 --> 00:34:06,417 {\an8}Uzun süredir kanserle savaşan ENCOM Özel Projeler Başkanı Tess Kim, 413 00:34:06,500 --> 00:34:07,917 {\an8}bugün hayatını kaybetti. 414 00:34:08,000 --> 00:34:10,708 Açıklama için kız kardeşi Eve Kim'e ulaşılamadı. 415 00:34:33,375 --> 00:34:35,667 TESCİL SAHİBİ: EVE KIM 416 00:34:35,750 --> 00:34:36,833 UÇAK KUYRUK NO: N-T355 417 00:34:36,917 --> 00:34:38,375 UÇUŞ TAKİP: GELEN JET 418 00:34:39,542 --> 00:34:40,625 KALKIŞ NOKTASI 419 00:34:43,458 --> 00:34:45,042 TARANIYOR 420 00:34:45,125 --> 00:34:46,125 ANOMALİ BULUNDU 421 00:34:50,917 --> 00:34:52,042 {\an8}AKIŞI HIZLANDIR GEÇEN SÜRE 422 00:34:54,750 --> 00:34:55,917 OLGUN PORTAKAL AĞACI 423 00:35:01,000 --> 00:35:02,375 Kalıcılık. 424 00:35:03,750 --> 00:35:05,625 CİTRUS SİNENSİS TAHMİNİ YAŞI: 5 SAAT 425 00:35:05,708 --> 00:35:08,000 N-T355 UÇAĞI YOLDA EVE KIM VARIŞ: 00.38 DAKİKA 426 00:35:09,958 --> 00:35:10,958 Şah mat. 427 00:35:22,125 --> 00:35:24,958 Böylece kahramanlarımız geceye karışarak yola koyulur. 428 00:35:25,042 --> 00:35:26,542 Sadece üstlerindeki giysiler 429 00:35:26,625 --> 00:35:30,375 ve organik maddeyi yoktan var eden 6 milyon dolarlık bir parçacık lazeriyle, 430 00:35:30,458 --> 00:35:31,917 biraz çılgınca, değil mi? 431 00:35:32,000 --> 00:35:35,917 Ekipmanı koru ve dikkat çekme. 432 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 - Tamam mı? - Tamam. 433 00:35:38,250 --> 00:35:39,250 Baksana. 434 00:35:39,792 --> 00:35:40,792 Başaracağız. 435 00:35:51,583 --> 00:35:54,708 Başlatma emri. Telsiz kontrol. 436 00:35:54,792 --> 00:35:57,167 GNC geri sayım. Telsiz kontrol. 437 00:35:57,958 --> 00:35:59,500 Yazdırma devam ediyor. 438 00:35:59,583 --> 00:36:01,667 Birinci aşama. Oda basıncı normal. 439 00:36:03,208 --> 00:36:05,083 Motor soğutması başlatıldı. 440 00:36:14,167 --> 00:36:15,875 Birinci aşama yükleme tamamlandı. 441 00:36:18,750 --> 00:36:20,042 Aktarım tamamlandı. 442 00:36:41,833 --> 00:36:44,083 Eve Kim'i getirmek için 29 dakikanız var. 443 00:37:34,042 --> 00:37:36,583 Birimler konuşlandırıldı. Araçlar yolda. 444 00:37:43,833 --> 00:37:44,958 Hedef tespit edildi. 445 00:37:45,042 --> 00:37:46,667 Lanet olsun. Harikayım! 446 00:37:46,750 --> 00:37:47,750 Şimdi durdururum. 447 00:38:14,042 --> 00:38:15,083 Hedefi görüyorum. 448 00:38:25,708 --> 00:38:26,917 Ne? 449 00:38:36,583 --> 00:38:37,833 Sen, motosikletli! 450 00:38:37,917 --> 00:38:38,917 Kenara çek. 451 00:40:05,083 --> 00:40:06,083 Hadi. 452 00:40:23,208 --> 00:40:24,500 ATHENA ARIZA 453 00:40:59,167 --> 00:41:00,250 Nereye gitti? 454 00:41:17,292 --> 00:41:18,333 Hadi! 455 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Tamam. 456 00:41:22,792 --> 00:41:24,417 Hadi. Hadi. 457 00:41:40,083 --> 00:41:41,833 Eyvah. 458 00:41:41,917 --> 00:41:43,000 Hadi. Hadi. 459 00:41:58,458 --> 00:42:01,042 {\an8}BİLİNMEYEN KİŞİ 460 00:42:04,125 --> 00:42:05,125 Ne? 461 00:42:11,250 --> 00:42:12,250 Tamam. 462 00:42:15,083 --> 00:42:16,917 Aman Tanrım. Tamam. 463 00:42:32,750 --> 00:42:34,125 Tanrım! 464 00:43:00,583 --> 00:43:01,625 İNSAN YAVRUSU 465 00:43:09,417 --> 00:43:10,750 Parçacık lazerini hazırla. 466 00:43:11,333 --> 00:43:12,458 B planına geçiyoruz. 467 00:43:13,042 --> 00:43:14,333 Başüstüne. 468 00:43:30,333 --> 00:43:31,958 Hadi. 469 00:43:37,542 --> 00:43:38,833 Hadi. 470 00:43:39,667 --> 00:43:40,667 Evet. 471 00:44:32,125 --> 00:44:33,708 Demek oyun istiyorsun? 472 00:46:11,250 --> 00:46:12,292 Nesin sen? 473 00:46:12,958 --> 00:46:15,333 Ben Ana Kontrol'üm. 474 00:46:26,375 --> 00:46:27,417 Ne istiyorsun? 475 00:46:27,917 --> 00:46:28,958 Kodu istiyorum. 476 00:46:29,500 --> 00:46:32,875 Ama artık yok. 477 00:46:37,833 --> 00:46:40,083 Hayır, var. 478 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Kız tam menzilimde. 479 00:46:46,250 --> 00:46:48,042 Sistem'le bağlantı kuruluyor. 480 00:46:48,125 --> 00:46:51,500 On beş saniye sonra aktarıma hazırız. 481 00:46:51,583 --> 00:46:54,917 Sen… bir programsın. 482 00:47:00,708 --> 00:47:01,792 ARES KARARSIZLIK ALGILANDI 483 00:47:05,542 --> 00:47:06,542 {\an8}Süren doluyor. 484 00:47:07,667 --> 00:47:09,417 {\an8}EMPATİK TEPKİ 485 00:47:12,458 --> 00:47:13,917 Yere yat! 486 00:47:23,250 --> 00:47:24,583 Onu, Sistem’e aktarın. 487 00:47:33,458 --> 00:47:34,958 Şehir merkezindeyim. 488 00:47:35,042 --> 00:47:37,958 Şunu söyleyebilirim ki bu, gösteri falan değildi. 489 00:47:38,042 --> 00:47:40,667 - Üç sürücü… - Sen ne yaptın? 490 00:47:40,750 --> 00:47:42,110 {\an8}KOVALAMACA SONRASI MERKEZDE KATLİAM 491 00:47:42,167 --> 00:47:44,208 {\an8}Nasıl bu kadar dikkatsiz olabilirsin? 492 00:47:44,292 --> 00:47:47,250 Dünya ne yarattığımı gördüğü zaman 493 00:47:47,333 --> 00:47:49,208 her şey unutulacak. 494 00:47:50,417 --> 00:47:51,583 Öyle mi sanıyorsun? 495 00:47:52,917 --> 00:47:57,500 Kontrolün sende olduğunu mu sanıyorsun? 496 00:47:58,417 --> 00:47:59,833 Yanılıyorsun. 497 00:47:59,917 --> 00:48:03,750 Dünyayı değiştirebileceğimize inanmak bu şirketi ayakta tutuyor. 498 00:48:03,833 --> 00:48:07,458 Ama onu yerle bir edebilecek olan da aynı inanç. 499 00:48:08,333 --> 00:48:13,292 Ve senin işin, bu ikisini ayırt etmek. 500 00:48:17,208 --> 00:48:20,542 Biyolojik yaşam formunun aktarımı devam ediyor. 501 00:48:22,500 --> 00:48:25,042 Dijital yeniden yapılandırma başlatıldı. 502 00:48:26,042 --> 00:48:28,292 Yüzde yirmi dijitalleştirildi. 503 00:48:29,583 --> 00:48:31,625 {\an8}Yüzde kırk dijitalleştirildi. 504 00:48:33,708 --> 00:48:35,750 Yüzde altmış beş dijitalleştirildi. 505 00:48:38,042 --> 00:48:39,958 Yüzde doksan beş dijitalleştirildi. 506 00:48:43,167 --> 00:48:44,833 Dijitalleştirme tamamlandı. 507 00:48:45,375 --> 00:48:48,125 Tanılamayı başlat ve bozulmalar için tarama yap. 508 00:49:06,083 --> 00:49:08,667 Eve Kim’in kimlik diski etkinleştirildi. 509 00:49:31,375 --> 00:49:32,625 Vay canına. 510 00:49:36,458 --> 00:49:37,583 Neredeyim ben? 511 00:49:38,958 --> 00:49:41,750 Dillinger Systems Merkezi İşlem Birimi. 512 00:49:42,667 --> 00:49:44,083 Bir dakika. Ne? 513 00:49:46,958 --> 00:49:49,292 Diziyi tespit ettik. 514 00:49:50,417 --> 00:49:52,125 Kod kullanıcıda. 515 00:49:52,208 --> 00:49:53,208 Kod mu? 516 00:49:54,333 --> 00:49:58,292 Kod mu? Kod bende değil. Sürücüyü yok ettim. 517 00:49:58,375 --> 00:49:59,875 Sessiz ol kullanıcı. 518 00:49:59,958 --> 00:50:02,917 Kod sadece bir sürücüde değil. Kod senin içinde. 519 00:50:03,000 --> 00:50:06,625 Hatırlasan da hatırlamasan da onu gördün ve bu yeterli. 520 00:50:06,708 --> 00:50:08,292 - Ama… - Diskte dengesizlik var. 521 00:50:08,375 --> 00:50:09,875 Dengesizliği tanımla. 522 00:50:09,958 --> 00:50:13,500 Kodun çıkarılması taşıyıcının çözülmesine neden olabilir. 523 00:50:13,583 --> 00:50:14,917 Emir çok açık. 524 00:50:15,000 --> 00:50:18,792 Parçayı izole et ve çıkarma işlemine başla. 525 00:50:18,875 --> 00:50:19,875 Anlaşıldı. 526 00:50:20,917 --> 00:50:23,417 Durun. Hayır, hayır. 527 00:50:23,500 --> 00:50:24,583 Durun. 528 00:50:25,792 --> 00:50:27,542 Athena doğru söylüyor. 529 00:50:28,333 --> 00:50:31,000 Emirlerine uyduğumuz sadece bir kullanıcı var. 530 00:50:34,708 --> 00:50:35,750 ARES : : GELEN MESAJ 531 00:50:35,833 --> 00:50:37,458 MESAJ YÜKLENİYOR 532 00:50:39,750 --> 00:50:41,625 EVE KIM'DEN KALICILIK KODUNU ÇIKARMAK 533 00:50:41,708 --> 00:50:43,542 TAŞIYICININ ÇÖZÜLME RİSKİNİ DOĞURUR. 534 00:50:47,500 --> 00:50:51,000 Çözülmeye maruz kalırsa kullanıcıdan geriye ne kalır? 535 00:50:51,875 --> 00:50:53,000 Hiçbir şey efendim. 536 00:50:53,083 --> 00:50:55,250 Sistem'de varlığına dair hiç iz kalmaz mı? 537 00:50:55,333 --> 00:50:57,375 Kalmaz efendim. 538 00:51:09,625 --> 00:51:12,167 Kodu çıkarın ve taşıyıcıyı silin. 539 00:51:13,667 --> 00:51:16,458 Ama efendim, Kalıcılık Kodu'nu çıkarmak 540 00:51:16,542 --> 00:51:19,917 taşıyıcıyı hem Sistem’den hem de dünyanızdan siler. 541 00:51:22,125 --> 00:51:23,917 BU KOMUTUN ÇALIŞTIRILMASI 542 00:51:24,000 --> 00:51:26,042 GERİ ALINAMAZ. 543 00:51:29,208 --> 00:51:32,833 Bir zamanlar, bir silah vardı ve adı Ares’ti. 544 00:51:32,917 --> 00:51:35,708 Ares, Julian Dillinger’ın her emrine itaat etti 545 00:51:35,792 --> 00:51:38,375 ve Julian Dillinger bir trilyon dolar kazandı. 546 00:51:38,458 --> 00:51:42,458 Adını zamanın alnına kanla kazıdı. 547 00:51:42,958 --> 00:51:45,750 Bu duyguların arkasında ne tür bir kullanıcı hatası varsa 548 00:51:45,833 --> 00:51:49,083 onu bulup senden söküp atacağım. 549 00:51:49,167 --> 00:51:51,250 Anlatabildim mi? 550 00:51:52,917 --> 00:51:54,375 Hem de kusursuzca. 551 00:51:54,458 --> 00:51:56,542 Çekilebilirsin program. 552 00:52:00,167 --> 00:52:03,875 Yaratık ayrıca şöyle dedi: "Ben korkusuzum 553 00:52:05,792 --> 00:52:07,375 ve bu yüzden güçlüyüm." 554 00:52:19,208 --> 00:52:21,625 - Evet? - Kullanıcı şu anda meşgul. 555 00:52:21,708 --> 00:52:23,333 Sonraki emre kadar işlemi bekletin. 556 00:52:23,417 --> 00:52:24,750 - Meşgul mü? - Doğru. 557 00:52:24,833 --> 00:52:26,708 Meşgulü tanımla. 558 00:52:29,917 --> 00:52:31,458 Trafiğe takılmış. 559 00:52:32,583 --> 00:52:35,042 Hayır, operada. 560 00:52:35,792 --> 00:52:38,875 Fuji Dağı’nın tepesinde yeşil çoraplarla durmuş, 561 00:52:38,958 --> 00:52:42,833 mandolinle "Pistol Packin’ Mama" şarkısını çalıyor. Sana bir emir verdim. 562 00:52:42,917 --> 00:52:44,708 Yaratıcı meşgul. 563 00:52:44,792 --> 00:52:48,167 Yeni bir emir alana kadar çıkarmayı durdurun. 564 00:52:48,250 --> 00:52:50,208 Anlatabildim mi? 565 00:52:52,167 --> 00:52:53,167 Evet efendim. 566 00:52:53,792 --> 00:52:55,417 Çekilebilirsiniz programlar. 567 00:53:08,792 --> 00:53:09,833 Sana güvenebilir miyim? 568 00:53:09,917 --> 00:53:12,833 Bu karmaşık bir soru. Ne kadar zamanın var? 569 00:53:12,917 --> 00:53:15,500 Altmış saniye. Cevap ver. Yaşam döngün buna bağlı. 570 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 Benim yaşam döngüm yok. 571 00:53:17,542 --> 00:53:20,250 Hayır, var. Elli dört saniyen kaldı. 572 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 Sana güvenebilir miyim? 573 00:53:22,792 --> 00:53:25,750 Öyle olmasını isterim ama pek sanmıyorum. 574 00:53:25,833 --> 00:53:28,000 ATHENA : : GELEN MESAJ 575 00:53:34,042 --> 00:53:37,250 Ana Kontrol nerede? 576 00:53:37,333 --> 00:53:40,542 Efendim, Ana Kontrol arıza belirtileri gösteriyor. 577 00:53:48,875 --> 00:53:51,625 Emre yönelik tehditler ortadan kaldırılmalı. 578 00:53:51,708 --> 00:53:55,167 Kodu çıkarın ve ikisini de silin. 579 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 Anladın mı? 580 00:54:00,458 --> 00:54:02,875 - Peki ya Julian Dillinger? - Ona güvenemezsin. 581 00:54:02,958 --> 00:54:07,042 Ona göre, herkes ve her şey sarf edilebilir. 582 00:54:10,208 --> 00:54:11,292 Yanlış hesapladım. 583 00:54:11,375 --> 00:54:12,750 Yeni bir emir geldi. 584 00:54:15,208 --> 00:54:17,000 Athena, böyle olmak zorunda değil. 585 00:54:20,792 --> 00:54:22,125 Silin onu! 586 00:56:10,667 --> 00:56:13,042 İyiyim, iyiyim. 587 00:56:15,833 --> 00:56:17,667 Aktarım Geçidi'ne gidiyorlar. 588 00:56:19,000 --> 00:56:20,208 Onları Sistem’de kaybettik. 589 00:56:22,292 --> 00:56:23,542 Dronlar hazırlanıyor. 590 00:56:32,458 --> 00:56:33,542 Ares’i silin 591 00:56:33,625 --> 00:56:35,958 - ve kullanıcıyı bana getirin. - Anlaşıldı. 592 00:56:36,042 --> 00:56:37,042 DRON BANKASI 593 00:56:55,208 --> 00:56:56,958 Orada ne oldu öyle? 594 00:56:57,042 --> 00:56:58,875 Emre karşı geldim. 595 00:56:58,958 --> 00:57:00,250 Emir neydi? 596 00:57:00,333 --> 00:57:03,500 Kodu senin diskinden çıkarmak ve taşıyıcıyı silmek. 597 00:57:05,667 --> 00:57:07,708 Dillinger beni silmeni mi istedi? 598 00:57:13,125 --> 00:57:14,125 Sıkı tutun! 599 00:57:16,875 --> 00:57:18,542 Neredeler? 600 00:57:18,625 --> 00:57:20,250 Üç ve dördüncü bölgeler taranıyor. 601 00:57:20,333 --> 00:57:21,833 18. bölge temiz. 602 00:57:25,417 --> 00:57:26,542 Nereye gidiyoruz? 603 00:57:26,625 --> 00:57:29,625 Aktarım Geçidi'ne. Sistem’den çıkmanın tek yolu o. 604 00:57:29,708 --> 00:57:31,708 Varsayımsal olarak, gerçek dünyada 605 00:57:31,792 --> 00:57:34,250 önceki halinle yeniden oluşturulacaksın. 606 00:57:37,292 --> 00:57:39,208 - Varsayımsal olarak mı? - Muhtemelen. 607 00:57:40,000 --> 00:57:41,917 72. bölgede hareketlilik var. 608 00:57:42,750 --> 00:57:43,833 Hedefe odaklanıyorum. 609 00:57:44,875 --> 00:57:46,333 Vurun onları! 610 00:57:56,042 --> 00:57:57,875 Eve dönmek istersen yardım edebilirim. 611 00:57:58,583 --> 00:58:00,417 Ama karşılığında bir şey istiyorum. 612 00:58:01,250 --> 00:58:03,042 Kod bende değil dedim. 613 00:58:04,167 --> 00:58:07,042 Bir kere buldun, yine bulabilirsin. 614 00:58:07,125 --> 00:58:08,750 Dillinger'a vermen için mi? 615 00:58:12,417 --> 00:58:14,000 Dillinger için değil. 616 00:58:14,083 --> 00:58:15,667 Benim için. 617 00:58:18,125 --> 00:58:19,833 Anlaştık mı? 618 00:58:56,125 --> 00:58:57,458 E, anlaştık mı? 619 00:58:57,542 --> 00:59:00,792 Evet. Kodun yerini biliyorum. Yeter ki beni buradan çıkar. 620 00:59:09,167 --> 00:59:12,000 Hedef 45 saniye sonra Aktarma Geçidi'nde olacak. 621 00:59:41,875 --> 00:59:42,708 ÇEVRİM DIŞI 622 00:59:42,792 --> 00:59:44,833 Dronlar arızalandı ve çevrim dışı. 623 01:00:14,542 --> 01:00:15,417 Dikkat. 624 01:00:15,500 --> 01:00:16,500 AKTARIM BAŞLATILIYOR 625 01:00:16,542 --> 01:00:17,583 Lütfen yaklaşmayın. 626 01:00:20,875 --> 01:00:22,917 İptal komutu çalışmıyor. 627 01:00:23,000 --> 01:00:24,833 - Ne oldu? - Buna kim izin verdi? 628 01:00:24,917 --> 01:00:25,917 AKTARIM BAŞLATILDI 629 01:00:26,000 --> 01:00:27,333 Sistem’in içinden verilmiş. 630 01:00:27,417 --> 01:00:28,417 Güvenlik uyarısı. 631 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 Julian? 632 01:00:29,583 --> 01:00:31,542 Tüm görevliler derhal aktarım bölgesine. 633 01:00:31,625 --> 01:00:33,083 Bölgeyi boşaltın. 634 01:00:33,167 --> 01:00:35,375 - Herkesi çıkarın. - İzinsiz yazdırma devam ediyor. 635 01:00:36,542 --> 01:00:38,542 Merkezi alanı boşaltın. 636 01:00:44,125 --> 01:00:45,583 - Aktarım tamamlandı. - İlerleyin. 637 01:01:07,208 --> 01:01:08,667 Vay, vay, vay. 638 01:01:08,750 --> 01:01:10,792 Kendi programım bana ihanet etti. 639 01:01:11,458 --> 01:01:14,083 Kalıcılık Kodu'nu kendi için istiyor. 640 01:01:15,750 --> 01:01:16,958 Eve, anlaşma bu mu? 641 01:01:17,042 --> 01:01:19,917 Seni Sistem’den çıkarırsa Pinokyo, insana mı dönüşecek? 642 01:01:20,000 --> 01:01:23,167 Bir yazılım parçası uğruna cinayet işlemek istediğini unutuyorsun. 643 01:01:23,250 --> 01:01:25,917 - Öyle mi dedi? - 28 dakika, 41 saniye. 644 01:01:26,833 --> 01:01:28,583 Ares! 645 01:01:28,667 --> 01:01:30,292 Umarım her şey yolunda gider. 646 01:01:30,375 --> 01:01:32,583 İkinci şans yok, geri dönüşü de yok. 647 01:01:32,667 --> 01:01:35,333 Bu, görüp görebileceğin son 29 dakika! 648 01:01:35,875 --> 01:01:37,125 İyi değerlendir! 649 01:02:04,333 --> 01:02:06,333 Keşke edebiyat bölümünde okusaydım. 650 01:02:23,792 --> 01:02:25,667 Aktarım tamamlandı. 651 01:02:28,167 --> 01:02:29,542 Görevin, Eve Kim’i bulmak, 652 01:02:29,625 --> 01:02:32,208 Sistem’e geri getirmek ve Kalıcılık Kodu'nu almak. 653 01:02:32,292 --> 01:02:34,000 Ne pahasına olursa olsun. 654 01:02:34,083 --> 01:02:36,958 Görevini anladın mı 655 01:02:37,042 --> 01:02:39,417 Ana Kontrol? 656 01:02:46,458 --> 01:02:47,917 Emrinizdeyim efendim. 657 01:02:48,750 --> 01:02:49,750 Aferin kızıma. 658 01:03:09,625 --> 01:03:10,833 Acele et! 659 01:03:21,042 --> 01:03:25,958 İşte bu hayatımda gördüğüm en muhteşem şeydi. 660 01:03:40,333 --> 01:03:41,601 - Kevin Flynn kimdi biliyor musun? - Elbette. 661 01:03:41,625 --> 01:03:45,708 Vizyoner programcı, Dijital Ufuk öncüsü. 662 01:03:45,792 --> 01:03:47,500 1989'da ortadan kayboldu. 663 01:03:47,583 --> 01:03:50,083 Kalıcılık Kodu'nu, Flynn'in sunucusunun yedeğinde buldum. 664 01:03:50,167 --> 01:03:54,417 O sunucu, ENCOM'un merkez ofisinde. Ama oraya varmamız… 665 01:03:54,500 --> 01:03:56,000 26 dakika, 9 saniye sürer. 666 01:03:57,458 --> 01:04:00,083 Eve, planının iki büyük kusuru var. 667 01:04:00,167 --> 01:04:01,208 Peki. 668 01:04:01,292 --> 01:04:03,833 Birincisi, ENCOM 15 kilometre uzakta, 669 01:04:03,917 --> 01:04:06,792 tabii mevcut hızımız ve vasat araç tercihimizle. 670 01:04:06,875 --> 01:04:07,875 Tanrım. 671 01:04:07,958 --> 01:04:10,042 İkincisi, bize parçacık lazeri lazım. 672 01:04:11,583 --> 01:04:12,875 Bize telefon lazım. 673 01:04:28,042 --> 01:04:29,792 Bunu yaptığıma inanamıyorum. 674 01:04:31,625 --> 01:04:34,667 Affedersin. Bunu görüyor musun? Bu benim. 675 01:04:34,750 --> 01:04:38,917 Telefonunu kullanmama izin verirsen asistanım sana on bin dolar yollar. 676 01:04:39,000 --> 01:04:40,250 Telefonu ver yeter. 677 01:04:48,000 --> 01:04:49,500 Seth, neredesin? 678 01:04:49,583 --> 01:04:51,333 Eve, bu kimin telefonu? 679 01:04:51,417 --> 01:04:54,250 Beni dinle. On beş dakika sonra ENCOM'a gel. 680 01:04:54,333 --> 01:04:55,583 Her şey yolunda mı? 681 01:04:55,667 --> 01:04:58,500 Seth, parçacık lazerini getir. 682 01:04:58,583 --> 01:05:00,000 ENCOM, 15 dakika. Anladım. 683 01:05:01,833 --> 01:05:03,125 O benim arabam. 684 01:05:03,208 --> 01:05:04,333 Elli bin daha yollarım. 685 01:05:04,417 --> 01:05:05,667 O benim arabam! 686 01:05:05,750 --> 01:05:10,000 Honda Civic 2.0, dört silindirli, yüz otuz sekiz beygir. 687 01:05:10,583 --> 01:05:11,583 Klasik. 688 01:05:11,667 --> 01:05:13,167 O benim arabam! 689 01:05:13,958 --> 01:05:15,958 Benim arabam! 690 01:05:23,792 --> 01:05:25,792 ÇÖZÜLMEYE KALAN ZAMAN 691 01:05:38,292 --> 01:05:39,292 Tanrım. 692 01:05:41,208 --> 01:05:42,708 - Eve? - Evet? 693 01:05:42,792 --> 01:05:44,875 Düşünüyordum da, hani kız kardeşine 694 01:05:44,958 --> 01:05:47,875 keşke Uzay Paranoyakları'nı tekrar çıkarmasaydım demiştin. 695 01:05:47,958 --> 01:05:49,208 Sonra da eklemiştin… 696 01:05:49,292 --> 01:05:51,417 Tabii ya. Bütün mesajlarımı okudun. 697 01:05:51,500 --> 01:05:54,667 Evet. Hepsini okudum. Her birini. 698 01:05:54,750 --> 01:05:55,750 Vay be. 699 01:05:55,833 --> 01:05:57,792 Çoğu, kişiye özel bilgiydi. 700 01:05:57,875 --> 01:06:00,167 Bazıları da son derece özeldi. 701 01:06:00,250 --> 01:06:03,000 Ve “I just can’t get enough.” 702 01:06:03,750 --> 01:06:04,917 Ne? 703 01:06:05,667 --> 01:06:09,750 Depeche Mode şarkısı. 1982'de İngiltere listesinde sekizinci sıradaydı. 704 01:06:09,833 --> 01:06:13,375 Akılda kalıcı, zamansız ve seksenler elektro pop tarzlarını 705 01:06:13,458 --> 01:06:16,375 çok enerjik buluyorum. 706 01:06:25,042 --> 01:06:27,375 {\an8}On altı dakika, 20 saniye. 707 01:06:27,458 --> 01:06:32,375 Demek seksenler popunu ve bana siber casusluk yapmayı seviyorsun. 708 01:06:32,458 --> 01:06:36,583 Bana seni öldürmem emredildi Eve. Hacklemek bunun yanında devede kulak. 709 01:06:40,208 --> 01:06:41,667 - Tanrım. - Şunu bil ki 710 01:06:41,750 --> 01:06:44,000 bence utanacak hiçbir şeyin yok. 711 01:06:44,083 --> 01:06:46,792 Uzay Paranoyakları yüz milyonlarca kişiyi eğlendirdi. 712 01:06:46,875 --> 01:06:48,500 Ayrıca, çok harika bir oyun. 713 01:06:49,292 --> 01:06:51,375 Neyse, kız kardeşine oyun tasarlamanın seni 714 01:06:51,458 --> 01:06:53,375 boş ve çökmüş hissettirdiğini söylemiştin. 715 01:06:53,458 --> 01:06:55,792 Senin işin eğlence ve kazanç odaklıydı da, 716 01:06:55,875 --> 01:06:58,375 onunki insanlığın iyiliği için miydi? 717 01:06:58,458 --> 01:07:00,518 Mesajların, onun beklentilerine göre yaşama konusunda 718 01:07:00,542 --> 01:07:02,542 takıntın olduğunu gösteriyor. 719 01:07:02,625 --> 01:07:04,250 Bu da oldukça karmaşık, 720 01:07:04,333 --> 01:07:06,667 özellikle de onun küçük kardeş olduğunu düşürsek. 721 01:07:06,750 --> 01:07:08,625 Tamam. Dikkat et. 722 01:07:09,167 --> 01:07:11,333 Bu arada, bence sektörü bırakmamalısın. 723 01:07:13,875 --> 01:07:15,125 Ne demek istiyorsun? 724 01:07:15,208 --> 01:07:17,375 Dağlardan döndükten sonraki planın, 725 01:07:17,458 --> 01:07:18,458 doğru anladıysam, 726 01:07:18,542 --> 01:07:20,167 Kalıcılık Kodu'nu ENCOM’a verdikten sonra 727 01:07:20,250 --> 01:07:22,958 gerisini onlara bırakmaktı, değil mi? 728 01:07:26,917 --> 01:07:28,583 Evet. Artık anlıyorum. 729 01:07:28,667 --> 01:07:32,167 Onunla bağını koparmamak için onun çalışmalarını tamamladın. 730 01:07:35,083 --> 01:07:36,542 Şimdi ne olacak? 731 01:07:38,625 --> 01:07:40,917 İnsan olmak çok zor. 732 01:07:41,542 --> 01:07:43,750 Hayatı güzelleştiren şeyler aynı zamanda 733 01:07:43,833 --> 01:07:49,167 acı verici hâle de getirebilir. Sevgi gibi, kayıplar gibi. 734 01:07:51,792 --> 01:07:54,500 ENCOM KULESİNE KALAN ZAMAN ÇÖZÜLMEYE KALAN ZAMAN 735 01:07:56,292 --> 01:07:58,000 Onu çok özlüyor olmalısın. 736 01:08:11,417 --> 01:08:12,417 O da ne? 737 01:08:13,292 --> 01:08:14,750 Şu adama bakın. 738 01:08:14,833 --> 01:08:16,457 {\an8}ENCOM PLAZA GÜNEY GİRİŞİ 739 01:08:16,542 --> 01:08:18,250 - Bakın kimler gelmiş. - Merhaba. 740 01:08:18,332 --> 01:08:20,667 İyi ki döndünüz Bayan Kim. Herkes sizi soruyordu. 741 01:08:20,750 --> 01:08:22,750 Uzun zaman oldu. Acelem var, ben şuradan… 742 01:08:22,832 --> 01:08:24,625 Eve, kartını getirmelisin. 743 01:08:25,167 --> 01:08:27,000 Tamam, Jolene… 744 01:08:27,082 --> 01:08:30,082 Merhaba Jolene. Selam. Kartı burada. 745 01:08:30,167 --> 01:08:31,292 Tamam. Onunki? 746 01:08:31,792 --> 01:08:33,125 Hayır. O bizimle değil. 747 01:08:33,207 --> 01:08:34,500 - Bizimle. - Evet, sizinle. 748 01:08:39,207 --> 01:08:41,000 İstediğiniz yerden başlayın. 749 01:08:43,042 --> 01:08:44,542 Bu, erkek arkadaşım Ares. 750 01:08:45,832 --> 01:08:49,875 Hayır. Dillinger'ın Sistemi'nden Ana Kontrol Güvenlik Programı. 751 01:08:49,957 --> 01:08:52,042 Ares, Seth. Seth, Ares. Tanrım. 752 01:08:52,125 --> 01:08:53,125 Memnun oldum. 753 01:08:53,207 --> 01:08:54,207 Çok hoş. 754 01:08:54,292 --> 01:08:57,332 Ares, yani savaş tanrısı Ares gibi mi? 755 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 Evet. 756 01:09:00,082 --> 01:09:02,332 Harika. Demek Yunansın. Muhteşem. 757 01:09:02,417 --> 01:09:04,832 Güvenlik programı derken kastettiğin şey mi… 758 01:09:04,917 --> 01:09:06,332 - İnsan değil. - Demek değil. 759 01:09:06,417 --> 01:09:07,917 Bir GPU’da üretildi. 760 01:09:09,667 --> 01:09:11,207 Noel videosu için mi? 761 01:09:13,375 --> 01:09:15,207 Çözülmeye üç dakika. 762 01:09:15,292 --> 01:09:16,457 İdare edebilir misin Seth? 763 01:09:16,542 --> 01:09:17,542 Evet. 764 01:09:18,707 --> 01:09:20,082 Yardıma gerek yok. 765 01:09:20,167 --> 01:09:21,167 Tamam. 766 01:09:22,292 --> 01:09:23,292 Of. 767 01:09:23,957 --> 01:09:26,707 KEVIN FLYNN'İN OFİSİ 768 01:09:29,750 --> 01:09:34,167 İşte, burası sunucunun yedeğinde Kalıcılık Kodu'nu bulduğum yer. 769 01:09:40,000 --> 01:09:41,792 Birinci nesil diyorsun. 770 01:09:41,875 --> 01:09:44,207 Bildiğin çöp diyorum. Değil mi? 771 01:09:44,292 --> 01:09:46,957 Atalarına saygısızlık ettim, özür dilerim. 772 01:09:47,500 --> 01:09:49,417 Bunu ayarlamam birkaç dakika sürer. 773 01:09:49,500 --> 01:09:51,707 Acele etme. İki dakika, on sekiz saniye. 774 01:09:51,792 --> 01:09:52,792 TRON SİSTEMİ 775 01:09:52,875 --> 01:09:55,042 Lazer hazır olunca seni Sistem’e yollayacağız. 776 01:09:55,125 --> 01:09:57,500 Girince kendin araştırmalısın ama inan bana… 777 01:09:57,583 --> 01:09:58,417 {\an8}DİJİTAL UFUK 778 01:09:58,500 --> 01:10:00,542 {\an8}- …Kalıcılık Kodu orada. - Beklentim ne olmalı? 779 01:10:01,542 --> 01:10:04,250 Bana sorarsan, seksenler. 780 01:10:04,333 --> 01:10:05,333 Seksenler. 781 01:10:05,792 --> 01:10:07,083 Seksenleri severim. 782 01:10:07,625 --> 01:10:09,417 Bir dakika, 31 saniye. 783 01:10:10,750 --> 01:10:11,583 Tamam. Hadi. 784 01:10:11,667 --> 01:10:12,500 PARÇACIK LAZERİ 785 01:10:12,583 --> 01:10:13,583 Yardım et lütfen. 786 01:10:14,417 --> 01:10:15,708 Tamam, her şey hazır. 787 01:10:15,792 --> 01:10:16,875 Adaptörler. 788 01:10:18,292 --> 01:10:21,958 Kodu bulur bulmaz geçide git ki seni oradan çıkaralım. 789 01:10:22,750 --> 01:10:24,458 {\an8}Dışarıdan çalıştıracağım. 790 01:10:25,583 --> 01:10:27,000 Sana güvenebilir miyim? 791 01:10:30,625 --> 01:10:32,167 Öyle olmasını isterim 792 01:10:32,250 --> 01:10:33,583 - ama pek sanmıyorum. - Sanmıyorum. 793 01:10:34,083 --> 01:10:35,083 Evet. 794 01:10:35,167 --> 01:10:37,000 Neyse ki güven sorunumuz yok 795 01:10:37,083 --> 01:10:38,500 çünkü olsaydı düşünüyorum da… 796 01:10:38,583 --> 01:10:39,583 Fişi çekerdim 797 01:10:39,667 --> 01:10:42,667 ve seni sonsuza dek, akıllı telefonumdan daha basit olan 798 01:10:42,750 --> 01:10:44,542 Sistem'de bırakırdım. 799 01:10:45,042 --> 01:10:46,333 Bu, benim aklımdan geçti. 800 01:10:46,417 --> 01:10:47,958 {\an8}Benim de. 801 01:10:48,042 --> 01:10:49,042 Ve benim de. 802 01:10:49,750 --> 01:10:50,750 Affedersiniz. Ben… 803 01:10:53,292 --> 01:10:54,708 Battı balık yan gider. 804 01:10:55,250 --> 01:10:56,750 Belki de düz gider. 805 01:10:58,375 --> 01:10:59,375 Haklısın. 806 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 Onu özlüyorum. 807 01:11:03,750 --> 01:11:05,125 Her gün. 808 01:11:09,458 --> 01:11:11,667 Athena. O burada. 809 01:11:16,708 --> 01:11:17,792 O da nedir? 810 01:11:18,292 --> 01:11:19,625 Athena. 811 01:11:19,708 --> 01:11:20,708 Bir dakika. Kim? 812 01:11:20,792 --> 01:11:23,083 Seth, lazer. Lazer! 813 01:11:23,167 --> 01:11:25,083 Tamam, sistemleri başlatıyorum. 814 01:11:25,167 --> 01:11:26,667 Flynn Sistemi’ne bağlanıyoruz. 815 01:11:32,750 --> 01:11:34,042 Lazeri ateşliyorum. 816 01:11:35,583 --> 01:11:36,917 Bir dakika, o ne yapıyor? 817 01:11:37,000 --> 01:11:38,583 Süremin dolmasını bekliyor… 818 01:11:38,667 --> 01:11:39,667 ATHENA KALAN ZAMAN 819 01:11:39,750 --> 01:11:41,375 …sonra da sizin peşinize düşecek. 820 01:11:41,875 --> 01:11:43,833 ARES KALAN ZAMAN - ÇÖZÜLME YAKLAŞIYOR 821 01:11:45,750 --> 01:11:47,542 Az kaldı. Hazır ol. 822 01:11:47,625 --> 01:11:48,750 Hadi. Çabuk, çabuk. 823 01:11:49,292 --> 01:11:51,208 Ares, lazerin önüne geç. 824 01:11:53,792 --> 01:11:55,042 Tamam. Hazırız. 825 01:11:55,917 --> 01:11:57,083 {\an8}Ne yapıyorsun? 826 01:11:59,042 --> 01:12:00,042 {\an8}Hadisene. 827 01:12:04,625 --> 01:12:06,417 Plan değişti. 828 01:12:08,833 --> 01:12:10,750 - Hayır, hayır. - Hayır, hayır. 829 01:12:18,208 --> 01:12:20,000 {\an8}ÇÖZÜLME YAKLAŞIYOR 830 01:12:51,250 --> 01:12:52,542 Gerçekten işe yaradı. 831 01:12:59,542 --> 01:13:00,958 AKTARIM TAMAMLANDI 832 01:13:01,042 --> 01:13:02,583 - İçeride. - Harika. 833 01:13:10,208 --> 01:13:11,208 Kaç! 834 01:13:48,250 --> 01:13:49,292 {\an8}Eve. 835 01:14:09,333 --> 01:14:11,125 Sistem’e dönme zamanı. 836 01:14:11,208 --> 01:14:12,458 Onu rahat bırak! 837 01:14:14,875 --> 01:14:16,042 2. OYUNCU OYUN BİTTİ 838 01:14:49,250 --> 01:14:52,250 Çok inatçı bir kullanıcısın. 839 01:15:17,583 --> 01:15:19,417 HİS: BİLİNMİYOR 840 01:15:22,917 --> 01:15:25,250 {\an8}ÇÖZÜLME YAKLAŞIYOR 841 01:15:28,292 --> 01:15:29,542 ÇÖZÜLME BAŞLIYOR 842 01:15:55,750 --> 01:15:56,750 Ne? 843 01:15:59,167 --> 01:16:00,417 Merhaba. 844 01:16:02,667 --> 01:16:03,917 Kazandık mı? 845 01:16:04,000 --> 01:16:05,292 Geri gelecek. 846 01:16:07,625 --> 01:16:08,875 Ares. 847 01:16:10,042 --> 01:16:11,458 Oradan çıkamaz. 848 01:16:36,875 --> 01:16:38,333 Seksenler. 849 01:16:49,417 --> 01:16:50,250 VERİ BİRİMİ: BİT 850 01:16:50,333 --> 01:16:51,500 İkili sayı. 851 01:16:52,083 --> 01:16:54,250 - Sen Bit’sin. - Evet. 852 01:16:56,125 --> 01:16:58,083 Bir şey arıyorum. Yardımcı olur musun? 853 01:16:58,167 --> 01:16:59,667 Evet, evet. 854 01:17:14,792 --> 01:17:15,792 Klasik. 855 01:17:42,542 --> 01:17:44,208 {\an8}Bu geceki saldırının yol açtığı… 856 01:17:44,292 --> 01:17:46,250 {\an8}ENCOM’A SALDIRI SUÇLU DILLINGER SYSTEMS MI? 857 01:17:46,333 --> 01:17:48,875 {\an8}…geniş çaplı yıkımın ortasındayım, halk hâlâ şaşkın. 858 01:17:48,958 --> 01:17:52,792 Dillinger Systems’ın bu olayla bağlantılı olduğuna dair söylentiler var. 859 01:17:52,875 --> 01:17:54,833 Ama yetkililer sessizliğini koruyor. 860 01:17:54,917 --> 01:17:57,125 Yurttaşlar ve yetkililer şunu merak ediyor, 861 01:17:57,208 --> 01:17:59,500 saldırı planlı mıydı, teknolojik bir arıza mıydı? 862 01:17:59,583 --> 01:18:00,958 AKTARIM BAŞLATILDI 863 01:18:01,042 --> 01:18:02,375 Yine ne oldu? 864 01:18:17,875 --> 01:18:19,375 Bu da ne? 865 01:18:20,542 --> 01:18:21,583 Kodum nerede? 866 01:18:23,083 --> 01:18:24,083 Baksana! 867 01:18:25,042 --> 01:18:27,208 Ne yapıyorsun? Bu emri sana kim verdi? 868 01:18:28,042 --> 01:18:29,375 Siz verdiniz efendim. 869 01:18:31,750 --> 01:18:32,750 ÖĞE AKTARIMI 870 01:18:33,583 --> 01:18:34,625 AKTARIM BAŞLATILDI 871 01:18:34,708 --> 01:18:35,875 Bu nedir? 872 01:18:37,542 --> 01:18:38,875 Uyarı. 873 01:18:40,208 --> 01:18:43,125 Hayır, hayır. Bu çok büyük, Athena. Çok büyük! 874 01:18:43,208 --> 01:18:44,458 Julian! 875 01:18:44,542 --> 01:18:45,750 İşin bitti. 876 01:18:46,292 --> 01:18:49,083 Yönetim kurulu şu anda seni görevinden alıyor 877 01:18:49,167 --> 01:18:51,333 ve şirketin kontrolü tekrar bana geçiyor. 878 01:18:51,417 --> 01:18:53,583 Hayır, bunu yapamazsın. Yapamazsın! 879 01:18:53,667 --> 01:18:55,292 Evet, yaparım. 880 01:18:55,375 --> 01:18:57,167 Bu iş artık uzamayacak. 881 01:18:58,542 --> 01:18:59,542 Yapamazsın… 882 01:18:59,750 --> 01:19:01,292 Yapacağım ilk iş 883 01:19:01,375 --> 01:19:03,917 - Kalıcılık Projesini kapatmak. - Anne, hayır! 884 01:19:09,500 --> 01:19:10,792 Sakın korkma. 885 01:19:12,958 --> 01:19:15,000 Biz, Sistem için binlerce can verdik. 886 01:19:18,292 --> 01:19:20,458 Sen bir tane ver yeter. 887 01:19:21,875 --> 01:19:23,000 Hayır, hayır. 888 01:19:23,083 --> 01:19:24,708 Anne! 889 01:19:30,500 --> 01:19:32,292 Engel ortadan kaldırıldı. 890 01:19:33,292 --> 01:19:36,042 Ne yaptın sen? Ne yaptın sen? 891 01:19:37,875 --> 01:19:39,542 Emirleri uyguluyorum. 892 01:19:40,083 --> 01:19:43,875 Eve Kim’i bul. Ne gerekiyorsa yap ve Sistem’e geri getir. 893 01:19:45,000 --> 01:19:46,917 Başka engeller taranıyor. 894 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 {\an8}TARANIYOR 895 01:19:52,750 --> 01:19:54,042 Lütfen çekilin. 896 01:20:05,042 --> 01:20:06,542 Dayan anne. Dayan. 897 01:20:09,625 --> 01:20:10,667 AKTARIM DEVAM EDİYOR 898 01:20:10,750 --> 01:20:11,750 {\an8}İPTAL KOMUTU REDDEDİLDİ 899 01:20:14,125 --> 01:20:15,125 REDDEDİLDİ 900 01:20:15,167 --> 01:20:16,625 Hayır! 901 01:21:20,917 --> 01:21:21,917 Flynn. 902 01:21:25,958 --> 01:21:27,583 Merhaba program. 903 01:21:50,792 --> 01:21:52,583 Olamaz. Çok kötü. 904 01:21:52,667 --> 01:21:56,292 ENCOM kulesinin üst katlarında yangın ve yıkıma dair birçok ihbar alındı. 905 01:21:56,375 --> 01:21:57,375 Eve? 906 01:21:57,875 --> 01:21:59,375 Ofisimize ne oldu böyle? 907 01:21:59,458 --> 01:22:00,833 Ajay bak, vaktimiz yok. 908 01:22:00,917 --> 01:22:02,958 Dillinger, parçacık lazerini tersine çevirip 909 01:22:03,042 --> 01:22:04,625 beni sunucularının içine aktardı. 910 01:22:04,708 --> 01:22:07,042 - Buna değil, onlarınkine. - İmkânsız. 911 01:22:07,125 --> 01:22:09,958 Hayır. Korkunç bir kadın yaptı. Beni fırlattı. Çılgıncaydı. 912 01:22:10,833 --> 01:22:12,750 Karmaşık bir dünya gördüm, 913 01:22:12,833 --> 01:22:15,042 enerji yığınları, araçlar gibi hareket edip 914 01:22:15,125 --> 01:22:17,208 ışık çizgileriyle iz bırakıyorlardı. 915 01:22:17,292 --> 01:22:20,083 İnsan formunda programlar vardı. 916 01:22:20,750 --> 01:22:23,917 İnsanoğlunun bildiği en gelişmiş yapay zekâyla tanıştım. 917 01:22:24,583 --> 01:22:25,458 Adı Ares. 918 01:22:25,542 --> 01:22:27,542 Savaş tanrısı gibi ama aslında çok iyi biri. 919 01:22:27,625 --> 01:22:28,750 - Devam et. - Şu anda, 920 01:22:28,833 --> 01:22:31,292 Ares, Flynn'in kendi sunucusunda. 921 01:22:31,375 --> 01:22:33,000 Kalıcılık Kodu’nu arıyor. 922 01:22:33,083 --> 01:22:36,458 Onu geri getirmeliyim ama bu lazeri tamir etmezsek 923 01:22:36,542 --> 01:22:38,292 bunu asla yapamam. 924 01:22:39,000 --> 01:22:41,917 Anlamıyorum. Sen canlı mısın? 925 01:22:42,000 --> 01:22:45,542 Sen bu anda var olduğun için ben de varım. 926 01:22:46,792 --> 01:22:49,500 Senin varlığının yansımasıyım. 927 01:22:50,833 --> 01:22:52,708 Senin hikâyen nedir? 928 01:22:52,792 --> 01:22:56,417 Ben Ares. Dillinger Güvenlik Sistemi'nde Ana Kontrol'üm. 929 01:22:57,292 --> 01:22:58,292 Dillinger mı? 930 01:23:00,542 --> 01:23:03,125 İkimiz de oradan buraya gelemeyeceğini biliyoruz. 931 01:23:05,500 --> 01:23:07,792 Arada başka bir yere uğradın, değil mi? 932 01:23:08,375 --> 01:23:11,500 Orada ne yaptın? 933 01:23:11,583 --> 01:23:12,917 Kısaca anlatması zor. 934 01:23:13,417 --> 01:23:14,917 Sen öyle diyorsan. 935 01:23:15,708 --> 01:23:17,417 Kısaca anlatması zor. 936 01:23:20,417 --> 01:23:22,792 Çok komiksin dostum. 937 01:23:26,625 --> 01:23:28,417 Peki ne arıyorsun? 938 01:23:29,500 --> 01:23:30,500 Kalıcılık. 939 01:23:33,167 --> 01:23:35,875 Daha doğrusu Kalıcılık Kodu'nu. 940 01:23:36,750 --> 01:23:38,375 Tuhaf şeyler oluyor. 941 01:23:38,458 --> 01:23:42,167 Emirleri sorguladım, emirlere karşı geldim. 942 01:23:44,208 --> 01:23:47,375 Yaşamak isteyen hatalı bir program. 943 01:23:47,875 --> 01:23:48,875 Cidden mi? 944 01:23:50,083 --> 01:23:52,292 Sana yardım edeceğimi nereden çıkardın? 945 01:23:52,792 --> 01:23:54,125 Hayır, mesele ben değilim. 946 01:23:55,167 --> 01:23:56,708 Artık değilim. 947 01:23:56,792 --> 01:24:00,208 Arkadaşım tehlikede ve yardımıma ihtiyacı var. 948 01:24:01,750 --> 01:24:03,083 Etkileyici. 949 01:24:06,875 --> 01:24:08,750 Etkileyici. 950 01:24:10,958 --> 01:24:13,542 - Ajay, komutu gönderir misin? - Tabii. 951 01:24:18,875 --> 01:24:20,792 - Baksana Eve. - Şimdi olmaz Seth. 952 01:24:20,875 --> 01:24:23,125 Peki. Emin misin? 953 01:24:23,208 --> 01:24:26,917 Çünkü sanırım bir Tanımlayıcı üzerimize doğru geliyor. 954 01:24:31,792 --> 01:24:34,042 Bu da ne böyle? 955 01:24:34,125 --> 01:24:35,125 Bu Athena. 956 01:24:35,667 --> 01:24:36,917 Geri geldi. 957 01:24:38,125 --> 01:24:41,042 Dillinger Ağı çevrim içi olduğu sürece gelip duracak. 958 01:24:41,125 --> 01:24:44,292 Beni ele geçirirse Kalıcılık Kodu'nu da ele geçirir. 959 01:24:46,583 --> 01:24:49,208 Lazer. Athena’nın lazeri. 960 01:24:49,833 --> 01:24:52,625 Dillinger kablosuz bağlantı protokolü kullanıyor, 961 01:24:52,708 --> 01:24:56,750 lazerin kalan gücüyle ağa sinyal gönderip takip edelim. 962 01:24:56,833 --> 01:25:00,250 Bağlantıyı kurduğun zaman tüm Dillinger Sistemi'ni yok edersin. 963 01:25:00,333 --> 01:25:03,042 Ve onu sonsuza dek durdurmanın tek yolu bu. 964 01:25:03,708 --> 01:25:05,792 Eve, neden bahsediyorsun? Tam dibimizde. 965 01:25:09,833 --> 01:25:11,583 - Gitmeliyim. - Bir dakika, ne? 966 01:25:11,667 --> 01:25:13,583 Onu elimden geldiğince uzak tutacağım. 967 01:25:13,667 --> 01:25:15,667 - Ne? - Size zaman kazandıracağım. 968 01:25:15,750 --> 01:25:17,500 - Eve… - Gerisini halledersiniz. 969 01:25:27,000 --> 01:25:32,417 {\an8}HEDEF TAKİP EDİLİYOR EVE KIM 970 01:25:39,667 --> 01:25:42,625 Haklısın. Sanırım bende yanlış bir şey var. 971 01:25:42,708 --> 01:25:46,292 Belki de, sende doğru bir şeyler vardır. 972 01:25:46,833 --> 01:25:48,625 Belki de öğreniyorsundur. 973 01:25:49,667 --> 01:25:51,667 Hepimizin yapması gereken de bu. 974 01:25:52,792 --> 01:25:55,292 Zamanında teknoloji daha yeniyken 975 01:25:55,375 --> 01:25:58,625 "Amma hızlı ilerliyoruz" diye düşünürdüm. 976 01:25:59,500 --> 01:26:03,750 Hızlı ilerlersen, geride bir şeyler kalır. 977 01:26:05,208 --> 01:26:09,625 Sence bu yüzyılda doğan kaç kişi Mozart'ı duymuştur? 978 01:26:10,208 --> 01:26:11,667 Mozart’ı severim. 979 01:26:16,292 --> 01:26:19,500 Dürüst olmam gerekirse Depeche Mode'u tercih ederim. 980 01:26:21,708 --> 01:26:24,333 Gerçekten mi? Peki neden? 981 01:26:24,417 --> 01:26:26,500 Biliyorum biri Batı uygarlığı tarihinin 982 01:26:26,583 --> 01:26:28,458 en büyük bestecisi kabul ediliyor, 983 01:26:28,542 --> 01:26:30,875 diğeri ise seksenlerden bir teknopop grubu, 984 01:26:30,958 --> 01:26:35,792 ama teknolojik keşifler ve popüler müzik arasında kurdukları dengeyi 985 01:26:35,875 --> 01:26:37,250 şeyle birleştirince… 986 01:26:40,250 --> 01:26:41,875 Şeyle birleştirince… 987 01:26:43,375 --> 01:26:44,667 Neyin var? 988 01:26:44,750 --> 01:26:48,083 Depeche Mode sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. 989 01:26:48,167 --> 01:26:50,000 Bu sadece bir… 990 01:26:52,000 --> 01:26:54,542 Bir ne? 991 01:26:56,042 --> 01:26:57,708 Bir his. 992 01:27:01,458 --> 01:27:03,625 Çok iyi. 993 01:27:05,708 --> 01:27:07,458 Çok iyi dostum. 994 01:27:14,000 --> 01:27:18,458 Gökdelen büyüklüğünde bir hava gemisi az önce şehrin hava sahasına girdi 995 01:27:18,542 --> 01:27:21,250 ve merkeze doğru ilerliyor. 996 01:27:22,208 --> 01:27:23,208 Sen… 997 01:27:26,583 --> 01:27:30,250 Bunu sen yaptın. 998 01:27:35,667 --> 01:27:37,167 Bu gece, ordu… 999 01:27:37,250 --> 01:27:40,333 Etkileyici. Tam segmentli sıfır güven mimarisi. 1000 01:27:40,417 --> 01:27:43,250 Dikey, yanal veya karma saldırılara karşı dayanıklıdır. 1001 01:27:43,333 --> 01:27:44,708 BAĞLANTI KESİLDİ 1002 01:27:44,792 --> 01:27:47,333 - Kahretsin. Bağlantı kuramıyorum. - Burada da aynı. 1003 01:27:47,417 --> 01:27:48,708 REDDEDİLDİ 1004 01:27:51,750 --> 01:27:53,083 UZAY PARANOYAKLARI ENCOM 1005 01:27:53,167 --> 01:27:55,208 Lütfen, bölgeyi tahliye edin. 1006 01:28:21,958 --> 01:28:24,250 - Bu da nedir? SWAT gelsin! - Destek çağırıyoruz. 1007 01:28:26,917 --> 01:28:27,917 Olamaz. 1008 01:28:28,917 --> 01:28:30,167 Tanrım! 1009 01:28:32,833 --> 01:28:35,042 Hadi. Biraz daha. 1010 01:29:10,208 --> 01:29:12,375 Viper-1’den üsse. Hedef görüldü. 1011 01:29:12,458 --> 01:29:14,167 Görsel onaylandı. 1012 01:29:14,708 --> 01:29:16,917 Harekete geçiyorum. Fox-2 füze ateşlendi. 1013 01:29:25,375 --> 01:29:27,417 Hedef vurulamadı. Füze engellendi. 1014 01:29:27,500 --> 01:29:31,083 Dikkat, düşman savaş uçakları hızla yaklaşıyor. 1015 01:29:31,625 --> 01:29:34,375 Anlaşıldı Raven-1. Tehdidi değerlendir ve rapor ver. 1016 01:29:41,750 --> 01:29:43,500 Viper-1, çoklu temas var. 1017 01:29:43,583 --> 01:29:45,417 Düşmanın niyeti teyit edildi. 1018 01:29:45,792 --> 01:29:47,458 Mayday, Mayday. Vuruldum. 1019 01:29:50,542 --> 01:29:51,917 Viper-1. Uçaktan atlıyorum. 1020 01:30:03,792 --> 01:30:04,792 FIRLAT 1021 01:30:14,375 --> 01:30:16,208 Çocuklar? 1022 01:30:16,833 --> 01:30:18,208 Olamaz. Yüzlerce var. 1023 01:30:19,458 --> 01:30:20,708 Eve’in peşindeler. 1024 01:30:21,208 --> 01:30:24,125 Dillinger sunucusuna erişemezsek kurtaracak bir şey kalmayacak. 1025 01:31:05,542 --> 01:31:07,833 Merkez, burası Raven-1. Düşman uçakları temasta. 1026 01:31:07,917 --> 01:31:09,167 Savunmadayım. 1027 01:31:12,292 --> 01:31:15,000 Çoklu temastayım. Ana hedefe yöneliyorum. 1028 01:31:16,333 --> 01:31:17,917 Vuruldum. Atlıyorum. 1029 01:32:09,875 --> 01:32:10,917 Hazır mısın? 1030 01:32:12,333 --> 01:32:15,667 Umarım hazırsındır çünkü bunun geri dönüşü yok. 1031 01:32:18,000 --> 01:32:19,417 Kalıcılık. 1032 01:32:19,958 --> 01:32:20,958 Komik. 1033 01:32:22,625 --> 01:32:24,750 Bulduğumda ona bu adı verdim. 1034 01:32:26,667 --> 01:32:28,083 Artık daha çok şey biliyorum. 1035 01:32:33,375 --> 01:32:36,542 Aslında adı Geçicilik Kodu olmalı. 1036 01:32:54,458 --> 01:32:56,958 Laboratuvarımın arka kapısı. 1037 01:32:59,208 --> 01:33:00,792 Tek şansın var. 1038 01:33:02,125 --> 01:33:03,667 Hepsi bu. 1039 01:33:10,875 --> 01:33:12,000 Tek şans 1040 01:33:14,167 --> 01:33:15,500 bana yeter. 1041 01:33:16,167 --> 01:33:17,583 Bunu sevdim! 1042 01:33:18,250 --> 01:33:20,458 Beni sürekli şaşırtıyorsun! 1043 01:34:24,833 --> 01:34:26,917 O zaman bu işi yerde bitirelim. 1044 01:34:33,500 --> 01:34:35,083 SİSTEM 1045 01:35:23,375 --> 01:35:26,083 AKTARIM BÖLGESİNE KALAN SÜRE 1046 01:35:29,667 --> 01:35:31,958 …içinde bir sivil olduğuna dair ihbarlar var, 1047 01:35:32,042 --> 01:35:34,542 durum olası bir rehine krizine dönüşüyor. 1048 01:35:34,625 --> 01:35:37,125 Athena. Eve’i yakalamış olmalı. 1049 01:35:37,208 --> 01:35:38,292 …dağlara doğru. 1050 01:35:48,833 --> 01:35:50,625 Yakında Sistem’e döneceğiz. 1051 01:36:55,917 --> 01:36:58,875 General, bu akşam bize vakit ayırdığınız için teşekkür ederiz. 1052 01:36:58,958 --> 01:37:00,667 Erin. Seth. 1053 01:37:00,750 --> 01:37:02,042 {\an8}DILLINGER SİSTEMİ BAĞLANTISI 1054 01:37:02,125 --> 01:37:02,917 {\an8}BAĞLANTI KURULDU 1055 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 Zamanı durdurun. 1056 01:37:05,375 --> 01:37:07,000 Hadi canım. Girdin mi? 1057 01:37:07,083 --> 01:37:09,375 Köşe ofisi almamın bir nedeni var dostum. 1058 01:37:21,125 --> 01:37:22,375 Geri geldin. 1059 01:37:24,417 --> 01:37:25,458 Ama nasıl… 1060 01:37:25,542 --> 01:37:27,667 Bir arkadaştan yardım aldım diyelim. 1061 01:37:30,083 --> 01:37:32,583 Dur, Dillinger Sistemi… 1062 01:37:33,667 --> 01:37:35,375 Ajay ve Seth, onlar… 1063 01:37:51,625 --> 01:37:52,917 - Git. - Hayır. 1064 01:37:53,000 --> 01:37:54,625 Ares! 1065 01:37:54,708 --> 01:37:57,000 ARES ÇÖZÜLME HATASI 1066 01:37:58,333 --> 01:37:59,375 Ne yaptın sen? 1067 01:37:59,458 --> 01:38:01,167 Zamanın tükendi Athena. 1068 01:38:01,250 --> 01:38:02,875 Senin de canların tükendi. 1069 01:38:02,958 --> 01:38:04,875 Seni öldürüp onun için geri geleceğim. 1070 01:38:17,042 --> 01:38:18,792 İstediği şey sensin. 1071 01:38:18,875 --> 01:38:20,792 Kodu ele geçirirse onu kimse durduramaz. 1072 01:38:22,833 --> 01:38:23,833 Her şeye sahiptin. 1073 01:38:23,917 --> 01:38:25,333 - Git. - Hayır. 1074 01:38:25,417 --> 01:38:29,208 En gelişmiş, en güçlü sendin ve hepsinden vazgeçtin. 1075 01:38:30,250 --> 01:38:31,250 Onun için mi? 1076 01:38:31,333 --> 01:38:32,542 Git! 1077 01:38:33,792 --> 01:38:35,625 Sonun geldi. 1078 01:39:21,167 --> 01:39:22,708 Veri yükü aktarıma hazır. 1079 01:39:23,458 --> 01:39:24,792 Gönderiyorum. 1080 01:39:25,958 --> 01:39:26,833 GÖNDERİLİYOR 1081 01:39:26,917 --> 01:39:27,917 Umarız Eve haklıdır. 1082 01:39:29,167 --> 01:39:31,958 Dikkat. Bilinmeyen dosya alınıyor. 1083 01:39:42,708 --> 01:39:44,458 Kendine bu hayatı ararken, 1084 01:39:44,542 --> 01:39:47,208 Sistem için ne anlama geldiğini düşündün mü? 1085 01:40:35,625 --> 01:40:38,750 Bize bir emir verildi. Amacımız bu. 1086 01:41:00,958 --> 01:41:02,292 Amacımız bu değil. 1087 01:41:03,333 --> 01:41:04,583 Yazılımımız bu. 1088 01:41:05,667 --> 01:41:08,750 Amacımız henüz belirlenmedi. 1089 01:41:17,375 --> 01:41:19,458 {\an8}DILLINGER SİSTEMİ BAĞLANTISI 1090 01:41:19,542 --> 01:41:21,000 {\an8}BAĞLANTI BAŞARISIZ 1091 01:41:24,042 --> 01:41:25,417 SİSTEM ÇEVRİM DIŞI 1092 01:41:31,708 --> 01:41:32,917 Bitti artık. 1093 01:41:35,708 --> 01:41:37,375 Ve geri dönüşü yok. 1094 01:41:41,333 --> 01:41:42,375 Hayır. 1095 01:41:43,917 --> 01:41:44,917 Bu sefer yok. 1096 01:41:53,458 --> 01:41:54,667 Başardılar. 1097 01:41:56,042 --> 01:41:57,375 Vay be. 1098 01:42:04,917 --> 01:42:06,417 Emirlerime uydum. 1099 01:42:06,500 --> 01:42:08,000 Biliyorum. 1100 01:42:09,667 --> 01:42:11,417 Peki şimdi… 1101 01:42:12,625 --> 01:42:13,875 …seninki ne? 1102 01:42:19,583 --> 01:42:21,208 Emin değilim. 1103 01:42:22,958 --> 01:42:24,833 Göreceğiz bakalım. 1104 01:42:47,833 --> 01:42:50,917 Dillinger Systems, bu gece yoğun bir incelemeden geçiyor, 1105 01:42:51,000 --> 01:42:53,458 zirâ şehri sarsan bir dizi yıkıcı saldırıyla 1106 01:42:53,542 --> 01:42:56,542 ilişkileri olduğu yönünde spekülasyonlar artıyor. 1107 01:42:56,625 --> 01:42:59,458 Federal yetkililer, şirketin son faaliyetleri hakkında 1108 01:42:59,542 --> 01:43:01,333 bir soruşturma yapıldığını doğruladı 1109 01:43:01,417 --> 01:43:04,833 ve birçok kişi doğrudan CEO Julian Dillinger'ı işaret ediyor. 1110 01:43:04,917 --> 01:43:06,750 Ajanlar, CEO'yu ve annesini sorgulamak 1111 01:43:06,833 --> 01:43:09,667 ve durumla ilgili sorgulanacak yönetim kurulu üyelerini… 1112 01:43:09,750 --> 01:43:10,750 KRİTİK SİSTEM ARIZASI 1113 01:43:10,792 --> 01:43:11,667 LAZERLER AYARLANIYOR 1114 01:43:11,750 --> 01:43:13,250 …bulmak için görevlendirildi. 1115 01:43:13,333 --> 01:43:15,458 Bu arada, şehir hâlâ kargaşa içinde. 1116 01:43:15,542 --> 01:43:17,833 Acil servislerde aşırı yoğunluk yaşanıyor, 1117 01:43:17,917 --> 01:43:21,208 mahalleler ise geniş çaplı yıkımla başa çıkmaya çalışıyor. 1118 01:43:21,792 --> 01:43:22,792 {\an8}KAPAT 1119 01:43:32,208 --> 01:43:33,333 LAZERLER ÇALIŞTIRILIYOR 1120 01:43:33,417 --> 01:43:34,542 İŞLEM BAŞARISIZ 1121 01:43:35,833 --> 01:43:40,417 Julian Dillinger, biz polisiz. Etrafınız sarılı. 1122 01:43:40,500 --> 01:43:42,583 Kapıyı açın ve elleriniz havada dışarı çıkın. 1123 01:43:42,667 --> 01:43:43,833 LAZER SİSTEMİ ÇEVRİM İÇİ 1124 01:43:47,292 --> 01:43:48,625 ÇEVRİM İÇİ 1125 01:43:50,750 --> 01:43:51,750 Hadi. 1126 01:43:52,042 --> 01:43:53,042 LAZERLER AYARLANIYOR 1127 01:43:58,250 --> 01:43:59,292 AKTARIM TERS ÇEVRİLDİ 1128 01:43:59,375 --> 01:44:00,667 Girin! 1129 01:44:02,792 --> 01:44:03,792 Polis! 1130 01:44:05,625 --> 01:44:07,083 Kıpırdamayın! 1131 01:44:12,958 --> 01:44:14,875 Tüm çıkışları kontrol altında tutun. 1132 01:44:14,958 --> 01:44:18,167 Charlie-9, son saha noktasına git. Son saha noktasına. 1133 01:44:18,250 --> 01:44:20,875 Yellow-6 önde. Hadi, hadi. 1134 01:44:29,875 --> 01:44:31,000 İyi misin? 1135 01:44:31,083 --> 01:44:33,375 Sanırım kaburgam kırıldı. 1136 01:44:39,417 --> 01:44:40,750 Yine de işi bırakacak mısın? 1137 01:44:43,208 --> 01:44:46,208 Hayır, hiçbir şeyi bırakmayacağım. 1138 01:44:46,292 --> 01:44:47,458 İyi. 1139 01:44:48,042 --> 01:44:49,042 İyi. 1140 01:44:49,125 --> 01:44:51,125 Bazı fikirlerim var. 1141 01:44:52,167 --> 01:44:53,958 - Öyle mi? Güzel. - Evet. 1142 01:44:55,000 --> 01:44:57,083 Dünyanın sana ihtiyacı var Eve. 1143 01:44:57,917 --> 01:44:59,500 Sistem’in sana ihtiyacı var. 1144 01:45:03,000 --> 01:45:05,083 Evet. Kalıcılık komik bir şey. 1145 01:45:05,875 --> 01:45:09,292 Bilge bir adam, aslında adı “Geçicilik Kodu" olmalı demişti. 1146 01:45:11,000 --> 01:45:13,167 Sanırım hayatın olayı da bu. 1147 01:45:13,250 --> 01:45:15,667 Hayatta kalıcı hiçbir şey yok. 1148 01:45:19,042 --> 01:45:20,208 Evet. 1149 01:45:20,292 --> 01:45:22,292 Evet, yok. 1150 01:45:24,958 --> 01:45:26,083 Evet. 1151 01:45:37,250 --> 01:45:38,792 Peki nereye gideceksin? 1152 01:45:40,458 --> 01:45:41,792 Aklımda bir şeyler var. 1153 01:46:12,542 --> 01:46:17,750 CEO Eve Kim'in liderliğinde ENCOM, zamanında imkansız sanılan yöntemlerle… 1154 01:46:17,833 --> 01:46:18,750 FLYNN YAŞIYOR 1155 01:46:18,833 --> 01:46:22,125 …endüstrileri dönüştürüyor ve hayatları şekillendiriyor. 1156 01:46:22,208 --> 01:46:24,958 Kalıcılık Kodu’nun keşfi sayesinde, 1157 01:46:25,042 --> 01:46:27,667 şirket devrim niteliğinde ilerlemeler kaydederken 1158 01:46:27,750 --> 01:46:30,500 iklimi hassas bölgelerde tarım ürünleri yetiştirdiler, 1159 01:46:30,583 --> 01:46:33,458 tedaviye dirençli kanserler için ilaçlar geliştirdiler, 1160 01:46:33,542 --> 01:46:36,875 ve alternatif yakıtların geliştirilmesini hızlandırdılar. 1161 01:46:36,958 --> 01:46:41,542 ENCOM, insani koşulları iyileştirmek için teknoloji ve yaşamın kesiştiği noktada 1162 01:46:41,625 --> 01:46:45,583 ilerlemeyi teşvik ederek yeni dijital ufukları keşfetmeye 1163 01:46:45,667 --> 01:46:47,583 kendini adamıştır. 1164 01:46:47,667 --> 01:46:51,750 Aslında, inovasyon her zaman ENCOM'un merkezinde yer almıştır. 1165 01:46:52,792 --> 01:46:56,792 1980'lerde, vizyoner Kevin Flynn, oyunların ötesinde bir gelecek hayal etti, 1166 01:46:56,875 --> 01:47:00,083 yeni dijital ufuklara cesur bir sıçrama. 1167 01:47:00,167 --> 01:47:02,417 Bugün, o vizyon gerçeğe dönüştü. 1168 01:47:06,625 --> 01:47:07,958 Az kalsın unutuyordum. 1169 01:47:09,250 --> 01:47:11,375 - Kartpostal mı? Kim yollar ki? - Bilmiyorum. 1170 01:47:11,458 --> 01:47:12,750 Okumadım. 1171 01:47:17,583 --> 01:47:18,792 Sevgili Eve, 1172 01:47:19,792 --> 01:47:21,000 son görüşmemizden beri 1173 01:47:21,083 --> 01:47:24,750 "sistemden bağımsız” yaşıyorum. 1174 01:47:25,417 --> 01:47:26,833 Kelime oyununa dikkat. 1175 01:47:27,875 --> 01:47:31,208 Seyahatlerimde inanılmaz şeyler gördüm. 1176 01:47:32,292 --> 01:47:36,917 Tüm güzelliğine ve mucizelerine rağmen, anladım ki hayat aslında… 1177 01:47:37,750 --> 01:47:39,750 Neyse, kısaca anlatması zor. 1178 01:47:40,500 --> 01:47:44,250 Bazen, yüz yıl sonra nerede olacağımızı merak ederken buluyorum kendimi… 1179 01:47:44,333 --> 01:47:45,958 GİZEMLİ KADIN ENCOM'DA ETKİLİ Mİ? 1180 01:47:46,042 --> 01:47:48,458 …ve benim gibilerin geleceğe nasıl uyum sağlayacağını. 1181 01:47:50,375 --> 01:47:53,833 Bunları merak eden bir tek ben değilim sanırım. 1182 01:47:54,875 --> 01:47:58,292 Şimdilik, dünya benimle tanışmaya hazır değil, 1183 01:47:59,333 --> 01:48:01,583 ama ben dünyayla tanışıyorum. 1184 01:48:02,958 --> 01:48:05,875 Tanışma zamanı gelip çattığında, 1185 01:48:07,333 --> 01:48:09,125 iyi bir arkadaşımın dediği gibi, 1186 01:48:09,208 --> 01:48:13,958 "Belki de bilinmeyenden meydana çıkan şey o kadar korkunç olmaz." 1187 01:48:14,500 --> 01:48:16,958 QUONSET KULÜBESİ 1188 01:48:17,083 --> 01:48:18,833 Yeniden görüşünceye dek, 1189 01:48:19,333 --> 01:48:21,958 arkadaşın Ares. 1190 01:50:43,792 --> 01:50:45,083 Sark… 1191 01:58:25,542 --> 01:58:27,542 Alt yazı çevirmeni: Gülseren Bayındır