1
00:00:27,208 --> 00:00:28,208
Sistem.
2
00:00:29,167 --> 00:00:30,875
Bir dijital ufuk.
3
00:00:31,958 --> 00:00:36,208
Ekranın ötesinde,
bizimki kadar gerçek bir dünya.
4
00:00:36,292 --> 00:00:37,625
Hayal edebiliyorum.
5
00:00:37,708 --> 00:00:40,875
Şehirler gibi yükselen bilgi kümeleri.
6
00:00:40,958 --> 00:00:43,667
Sizin ve benim kadar karmaşık programlar.
7
00:00:44,375 --> 00:00:48,167
Birkaç yıl içinde,
bu dünyaya girebileceğiz.
8
00:00:48,250 --> 00:00:50,042
Ondan birkaç yıl sonra da,
9
00:00:50,875 --> 00:00:53,875
bu dünya bizimkiyle birleşecek.
10
00:00:53,958 --> 00:00:56,792
Bilgisayar kaynaklı bir akıllı yaşam.
11
00:00:57,667 --> 00:01:00,125
Şahsen, tanışmak için sabırsızlanıyorum.
12
00:01:01,458 --> 00:01:02,458
İşte günün haberi,
13
00:01:02,542 --> 00:01:05,625
{\an8}ENCOM CEO’su ve video oyunu idolü
Kevin Flynn ortadan kayboldu.
14
00:01:05,708 --> 00:01:06,708
{\an8}KEVIN FLYNN KAYIP
15
00:01:06,792 --> 00:01:10,250
Tarihin en çok satan video oyunları
Tron ve Uzay Paranoyakları’nı
16
00:01:10,333 --> 00:01:12,500
tasarlayan kişi olarak tanınıyordu.
17
00:01:12,583 --> 00:01:15,125
{\an8}80'lerde Kevin Flynn’in atari salonunda
doğan şirket…
18
00:01:15,208 --> 00:01:16,625
{\an8}ENCOM
KURUMSAL ÇALKANTILAR
19
00:01:16,708 --> 00:01:19,333
{\an8}…yıllar süren kurumsal çalkantılarla
mücadele etti.
20
00:01:19,417 --> 00:01:22,875
{\an8}Zafer ekranına yeniden ulaşmanın
bir yolunu bulabilecek mi?
21
00:01:22,958 --> 00:01:25,125
{\an8}ENCOM’da artık kız kardeşler devri!
22
00:01:25,208 --> 00:01:28,417
Sam Flynn'in özel nedenlerle
istifasının ardından
23
00:01:28,500 --> 00:01:31,250
Eva ve Tess Kim
dev teknoloji şirketinin başına geçti.
24
00:01:31,333 --> 00:01:33,958
Kim kardeşlerin liderliğinde
ENCOM'un yükselişi
25
00:01:34,042 --> 00:01:36,375
rakiplerini harekete geçirdi.
26
00:01:36,458 --> 00:01:39,500
Yazılım devi Dillinger Systems,
CEO olarak büyükbabasının mirasını…
27
00:01:39,583 --> 00:01:40,417
GELECEĞİN LİDERİ
28
00:01:40,500 --> 00:01:43,333
…yeniden canlandırmayı vadeden
Julian Dillinger'ı atadı.
29
00:01:43,417 --> 00:01:46,292
Dillinger Systems
ve ENCOM arasındaki rekabet
30
00:01:46,375 --> 00:01:50,125
{\an8}Julian Dillinger ve Kim kardeşlerin
karşı karşıya gelmesiyle kızışıyor.
31
00:01:50,208 --> 00:01:52,958
ENCOM olarak, yapay zekânın güzelliğinin
32
00:01:53,042 --> 00:01:55,667
daha akıllı silahlar üretmek değil,
33
00:01:55,750 --> 00:01:57,708
{\an8}insanlığı yüceltmek,
34
00:01:57,792 --> 00:02:01,750
{\an8}açları doyurmak, hastaları iyileştirmek
ve dünyayı eğitmek olduğuna inanıyoruz.
35
00:02:01,833 --> 00:02:05,833
Rakip CEO'lar Julian Dillinger
ve Eve Kim'in son aylardaki sessizliği
36
00:02:05,917 --> 00:02:09,542
iki şirketin önemli bir teknolojik atılıma
yaklaştıklarına dair
37
00:02:09,625 --> 00:02:10,917
spekülasyonları artırdı.
38
00:02:11,000 --> 00:02:13,792
İnsanlığı, daha önce
hiç görmediğimiz şekillerde
39
00:02:13,875 --> 00:02:16,083
dönüştürme potansiyeline sahip bir atılım.
40
00:02:16,167 --> 00:02:20,833
{\an8}Gelecek,
oraya ilk ulaşanın ellerinde olabilir.
41
00:02:25,583 --> 00:02:27,000
BAŞLAT
42
00:02:27,792 --> 00:02:28,917
ARES PROGRAMINI BAŞLAT
43
00:02:30,375 --> 00:02:31,500
YÜKLENİYOR
44
00:03:34,917 --> 00:03:35,917
{\an8}DEVAM EDİYOR
45
00:03:36,542 --> 00:03:37,542
DİJİTALLEŞME TAMAMLANDI
46
00:03:54,500 --> 00:03:55,750
ÇEKİŞMELİ ÜRETİCİ AĞ
47
00:03:55,833 --> 00:03:56,833
BAŞLAT
48
00:04:00,208 --> 00:04:01,375
{\an8}VERİ TOPLANIYOR
49
00:04:14,042 --> 00:04:15,208
{\an8}ÜRETİCİ YAMA v2
50
00:04:15,625 --> 00:04:16,625
{\an8}BAŞLAT
51
00:05:09,458 --> 00:05:10,500
Hoş geldin.
52
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
Sen kimsin?
53
00:05:18,292 --> 00:05:20,625
Ben senin yaratıcınım.
54
00:05:22,542 --> 00:05:24,000
Peki ben kimim?
55
00:05:29,750 --> 00:05:31,042
- PEKİ BEN KİMİM?
- KİM DEĞİL…
56
00:05:31,125 --> 00:05:33,583
"Kim" değil. Ne.
57
00:05:34,792 --> 00:05:37,667
Dillinger Systems güvenlik yazılımısın.
58
00:05:37,750 --> 00:05:41,917
Program adı Ares. Sistem’in savunucusu.
59
00:05:42,792 --> 00:05:46,167
Sen, Ana Kontrol’sün.
60
00:05:48,875 --> 00:05:49,917
Ares.
61
00:05:51,208 --> 00:05:53,792
Ben Ana Kontrol'üm.
62
00:07:22,625 --> 00:07:24,125
FLYNN YAŞIYOR
63
00:07:26,083 --> 00:07:28,292
ENCOM'DA KIZ KARDEŞLER
KÂR GETİRİYOR
64
00:07:28,375 --> 00:07:30,750
{\an8}“DILLINGER'IN YAPAY ZEKÂLI
ASKERİ TEKNOLOJİYE GEÇİŞİ”
65
00:08:11,833 --> 00:08:14,792
OYNAT
66
00:08:17,458 --> 00:08:19,500
Demek başardın.
67
00:08:20,417 --> 00:08:21,958
Başaracağını hissetmiştim.
68
00:08:23,042 --> 00:08:25,750
Bunu hep seninle birlikte yapmayı
hayal etmiştim.
69
00:08:26,250 --> 00:08:29,792
İtiraf etmeliyim, tam olarak böyle değil.
70
00:08:29,875 --> 00:08:32,250
Ama geldiğine sevindim.
71
00:08:32,792 --> 00:08:34,000
Gerçekten sevindim.
72
00:08:34,792 --> 00:08:37,750
Ve Evie, unutma, ben hâlâ buradayım.
73
00:08:39,292 --> 00:08:41,000
Beni göremesen bile.
74
00:08:42,125 --> 00:08:43,207
Seni seviyorum.
75
00:08:43,917 --> 00:08:45,417
Aman Tanrım.
76
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Eve.
77
00:08:46,583 --> 00:08:48,292
Şebekeden enerji çalacağımızı
78
00:08:48,375 --> 00:08:49,458
bana söylememiştin.
79
00:08:50,208 --> 00:08:53,667
Vay be. Demek dönüp dolaşıp
buraya geliyordu.
80
00:08:53,750 --> 00:08:57,750
Dünyadan bu kadar kopuk yaşamak mı?
Kendini adamak budur dostum.
81
00:08:58,708 --> 00:08:59,708
Bak sen.
82
00:08:59,792 --> 00:09:01,792
Görünüşe göre kardeşin abayı yakmış.
83
00:09:02,417 --> 00:09:06,042
Evet. Flynn'in bize
cevabı bıraktığından emindi.
84
00:09:06,125 --> 00:09:07,417
Yani disketle mi?
85
00:09:08,250 --> 00:09:10,333
Zavallı Flynn,
bulut teknolojisine yetişememiş.
86
00:09:10,417 --> 00:09:14,042
Buradayken hâlâ CEO işleriyle
uğraşacak mısın?
87
00:09:14,125 --> 00:09:17,167
Kazanç raporları,
Panic City'nin lansmanı falan.
88
00:09:17,250 --> 00:09:18,875
Önce şunu halledelim.
89
00:09:18,958 --> 00:09:22,167
Dostum, burada kahvaltılık burrito
yapabilirim. Süper.
90
00:09:26,167 --> 00:09:27,375
Bu senin için Tess.
91
00:09:36,792 --> 00:09:40,500
DİSKET YÜKLENİYOR
LÜTFEN BEKLEYİN
92
00:09:42,542 --> 00:09:44,167
Sayın yönetim kurulu üyeleri,
93
00:09:44,958 --> 00:09:48,333
kırk yılı aşkın süredir
Dillinger Systems olarak ailem
94
00:09:48,417 --> 00:09:51,208
geleceğin kontrolü için
ENCOM’la mücadele ediyor.
95
00:09:51,292 --> 00:09:55,042
Başarı kazanmak için
şirketin başına beni getirdiniz.
96
00:09:55,625 --> 00:09:56,625
Bugün,
97
00:09:57,250 --> 00:09:58,417
bunu gerçekleştiriyorum.
98
00:09:59,542 --> 00:10:03,250
Tüm dijital gücümüzün sadece
dijitalle sınırlı olmadığını düşünün.
99
00:10:03,333 --> 00:10:05,917
Ya makinenin içinde kurduğumuz her hayal
100
00:10:06,000 --> 00:10:07,708
gerçeğe dönüşebilseydi?
101
00:10:07,792 --> 00:10:12,917
Ya daha önce aralarına duvar örülmüş
iki dünya arasında köprü kurabilseydik?
102
00:10:13,542 --> 00:10:17,167
Bugün, büyük teknoloji şirketlerinde
yapay zekâ dillerden düşmüyor.
103
00:10:17,250 --> 00:10:18,792
Sanal dünyalar nasıl görünecek?
104
00:10:18,875 --> 00:10:20,125
Ne zaman ulaşacağız?
105
00:10:21,250 --> 00:10:24,208
Hayır dostlar, biz gitmeyeceğiz.
106
00:10:25,208 --> 00:10:27,500
Onlar bize gelecek.
107
00:10:29,042 --> 00:10:33,625
Dikkat, lütfen şimdi
koruyucu gözlüklerinizi takın.
108
00:10:34,417 --> 00:10:37,792
Lazer sistemleri aktif.
Güç dalgalanmaları normal.
109
00:10:37,875 --> 00:10:39,458
LAZERLER AYARLANIYOR
110
00:10:39,542 --> 00:10:40,542
Uyarı, uzak durun.
111
00:10:41,292 --> 00:10:42,125
AKTARIM BAŞLATILDI
112
00:10:42,208 --> 00:10:44,500
Dillinger Systems sunucusundan
veri gönderiliyor.
113
00:10:44,583 --> 00:10:46,625
Ham madde girişi başlatılıyor.
114
00:11:08,000 --> 00:11:10,792
Geri sayım. On, dokuz,
115
00:11:10,875 --> 00:11:12,208
sekiz, yedi,
116
00:11:12,292 --> 00:11:14,292
altı, beş,
117
00:11:14,375 --> 00:11:17,917
dört, üç, iki, bir…
118
00:11:19,333 --> 00:11:20,583
Aktarım tamamlandı.
119
00:11:22,083 --> 00:11:26,458
Karşınızda, Dillinger Systems
Amfibi Acil Reaksiyon Tankı.
120
00:11:27,417 --> 00:11:28,667
DART.
121
00:11:29,583 --> 00:11:31,250
Sunucumuzda dijital modellenip
122
00:11:31,333 --> 00:11:33,333
patentli lazer teknolojimizle
üretilmiştir.
123
00:11:33,958 --> 00:11:36,125
Bir M1 tüfeği
ve iki M240 makineli tüfeği var.
124
00:11:36,208 --> 00:11:38,208
Azami hızı saatte 120 kilometre.
125
00:11:38,292 --> 00:11:42,292
Dayanıklılığa gelince,
karşınıza duvar bile çıksa delip geçer.
126
00:11:42,375 --> 00:11:46,125
Topyekûn savaşa beş dakikada hazır olur.
127
00:11:46,833 --> 00:11:51,875
Peki, madem
geleceğin silahını yaratabiliyoruz,
128
00:11:53,125 --> 00:11:55,042
neden onu kullanacak askeri de
yaratmayalım?
129
00:12:17,458 --> 00:12:20,708
Hanımlar beyler,
sizi Ares'le tanıştırayım.
130
00:12:21,208 --> 00:12:25,542
Şimdiye dek yazılmış,
en gelişmiş güvenlik programıdır.
131
00:12:25,625 --> 00:12:28,417
Tokalaşmak ister misiniz?
Çekinmeyin. Isırmaz.
132
00:12:29,292 --> 00:12:31,958
Ares, kendine özgü
milyarlarca satır koda sahip.
133
00:12:32,042 --> 00:12:33,125
Canlı mı?
134
00:12:37,292 --> 00:12:38,875
Ne kastettiğine bağlı Stuart.
135
00:12:41,208 --> 00:12:43,750
Çünkü sizin aksinize,
tanrısal bir güce sahip,
136
00:12:43,833 --> 00:12:46,375
şimşek kadar hızlı ve son derece zeki.
137
00:12:46,458 --> 00:12:50,667
Tamamen bize ait
ve %100 sarf edilebilir.
138
00:12:50,750 --> 00:12:53,583
Ares kusursuz bir asker.
139
00:12:53,667 --> 00:12:56,458
Ne yemek ister, ne su ister,
ne de kanı akar.
140
00:12:56,542 --> 00:12:59,292
Ve mucize eseri,
savaş alanında yok edilirse,
141
00:12:59,375 --> 00:13:01,167
{\an8}size hemen yenisini yaparım.
142
00:13:06,000 --> 00:13:08,208
{\an8}AKUSTİK ŞOK DALGASI
143
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
Bunca gelişmiş koda sahipken,
144
00:13:14,833 --> 00:13:16,708
onu kontrol edebileceğini
nereden çıkardın?
145
00:13:17,375 --> 00:13:18,583
Emin olun General,
146
00:13:18,667 --> 00:13:20,417
en gelişmiş güvenlik mekanizmaları
147
00:13:20,500 --> 00:13:22,083
ve kısıtlama protokolleri devrede.
148
00:13:22,167 --> 00:13:26,167
Ares, öngörülebilir, kontrol edilebilir
ve sistemle tamamen uyumlu.
149
00:13:28,042 --> 00:13:31,000
Güney cephesi izentropik yükselişle
siklona dönüşüyor.
150
00:13:31,083 --> 00:13:33,625
{\an8}Beklenen yağış miktarı 66 milimetre.
151
00:13:34,917 --> 00:13:37,792
Umarım şemsiyelerinizi getirmişsinizdir.
152
00:13:39,917 --> 00:13:43,042
Hakkını vermeliyim Julian.
Büyük bir başarı vadetmiştin
153
00:13:43,125 --> 00:13:45,667
ama bu, hayal edebileceğimizden
çok daha büyük.
154
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Teşekkür ederim.
155
00:13:48,458 --> 00:13:50,542
Büyükbabam,
Dillinger Şirketi'ni kurduğunda
156
00:13:50,625 --> 00:13:53,333
siber güvenlik diye bir şeyi
kimse duymamıştı.
157
00:13:54,000 --> 00:13:56,667
Askerî yapay zekâ geleceğin ta kendisidir.
158
00:13:57,667 --> 00:14:00,292
Mesele aracın üretilip üretilmemesi değil.
Çünkü araç…
159
00:14:01,458 --> 00:14:02,667
…şu anda üretiliyor.
160
00:14:04,292 --> 00:14:05,417
Mesele şu…
161
00:14:06,625 --> 00:14:09,042
…aracın anahtarı kimde?
162
00:14:43,458 --> 00:14:45,250
Şahane bir gösteriydi doğrusu.
163
00:14:46,625 --> 00:14:48,667
- Süre?
- 44 saniye.
164
00:14:49,833 --> 00:14:51,250
"Umarım şemsiye getirmişsinizdir."
165
00:14:52,667 --> 00:14:56,458
Bu senaryoda mıydı,
yoksa o anda içinden mi geldi?
166
00:14:56,542 --> 00:15:01,625
Elisabeth Dillinger, vefat eden kurucu
Edward Dillinger'ın büyük kızı.
167
00:15:01,708 --> 00:15:05,083
Şirket tarihinin
nispeten vasat bir döneminde
168
00:15:05,167 --> 00:15:08,333
uzun süre CEO olarak görev yaptıktan sonra
yerini tek oğluna bıraktı.
169
00:15:08,417 --> 00:15:10,292
Memnun oldum.
170
00:15:10,375 --> 00:15:11,375
Vasat mı?
171
00:15:12,500 --> 00:15:16,250
Ben görevdeyken pazar payı %12 yükseldi.
Bu hiç de…
172
00:15:16,333 --> 00:15:19,083
Biz buna “yerini bıraktı” demeyiz,
173
00:15:21,083 --> 00:15:23,125
“doğurdu” deriz.
174
00:15:23,208 --> 00:15:24,208
Elbette.
175
00:15:26,625 --> 00:15:29,167
Yaratıcımın yaratıcısıyla tanışmak
büyük onur.
176
00:15:29,250 --> 00:15:30,833
Yine başladık.
177
00:15:39,833 --> 00:15:41,542
Bir detayı atladığını fark ettim,
178
00:15:41,625 --> 00:15:44,083
bu şeyi 25 dakikadan fazla
canlı tutamadığından
179
00:15:44,167 --> 00:15:46,375
- hiç bahsetmedin.
- 29.
180
00:15:47,583 --> 00:15:51,167
Yatırımcılarını kandırmak
geçerli bir iş modeli sayılmaz Julian.
181
00:15:51,250 --> 00:15:54,375
Kalıcılık Kodu’nu kontrol eden
geleceği de kontrol eder.
182
00:15:54,458 --> 00:15:55,958
Kazanmamız gerek.
183
00:16:02,750 --> 00:16:04,167
Bak, ben…
184
00:16:06,333 --> 00:16:10,167
Senin vizyonuna hayranım. Dik dur.
185
00:16:10,750 --> 00:16:16,208
Ama yönetim kurulu seni
sadece altı ay daha destekler.
186
00:16:17,542 --> 00:16:18,667
Tabii şansın varsa.
187
00:16:19,875 --> 00:16:21,417
Ama bu işe yaramazsa…
188
00:16:23,583 --> 00:16:26,667
…her şey boşa gider tatlım.
189
00:16:27,333 --> 00:16:33,417
Son 40 yılda inşa ettiğimiz her şey.
190
00:16:36,250 --> 00:16:38,292
Peki sana bir yolunu buldum desem?
191
00:16:59,292 --> 00:17:01,333
{\an8}K. FLYNN
SUNUCU YEDEĞİ - 89
192
00:17:06,458 --> 00:17:09,041
Sanırım bu 95. kahvaltılık burritom
193
00:17:09,125 --> 00:17:13,125
ve hâlâ doyamadım. Çılgınca, değil mi?
194
00:17:17,625 --> 00:17:18,666
Şey…
195
00:17:22,333 --> 00:17:24,458
Ailede tek takıntılı kişi
Tess değilmiş demek.
196
00:17:26,458 --> 00:17:27,958
Evet Seth, haklısın.
197
00:17:28,041 --> 00:17:30,292
Kusura bakma, seninle ilgilenemedim.
Dert etme.
198
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Peki.
199
00:17:43,333 --> 00:17:45,708
- Özür dilerim.
- Git başımdan.
200
00:17:45,792 --> 00:17:49,500
Bak, sıfırın altında üç ay
uzun bir süre. Anlıyorum.
201
00:17:49,583 --> 00:17:52,875
Evet ve dört gün, 10 saat, 32 dakika.
202
00:17:52,958 --> 00:17:55,250
Kimin umurunda zaten?
203
00:17:58,708 --> 00:17:59,708
Bekle.
204
00:18:00,917 --> 00:18:02,042
Neden?
205
00:18:03,125 --> 00:18:04,125
Ne oldu?
206
00:18:16,958 --> 00:18:18,250
TEBRİKLER
207
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Seth.
208
00:18:25,000 --> 00:18:27,125
- Bir şey mi buldun?
- Sanırım.
209
00:18:29,333 --> 00:18:30,458
Kod satırı.
210
00:18:30,542 --> 00:18:32,708
Bu şekilde saklamış, iki satırmış.
211
00:18:39,083 --> 00:18:40,792
Çift sarmala benziyor.
212
00:18:40,875 --> 00:18:42,792
Çift sarmal zaten.
213
00:18:44,000 --> 00:18:45,583
Tess buna bayılırdı.
214
00:18:45,667 --> 00:18:48,375
Ciddi misin?
“29 dakikada naş” olayı yok mu artık?
215
00:18:49,167 --> 00:18:50,583
Eğer tahminim doğruysa,
216
00:18:51,292 --> 00:18:53,167
bu Kalıcılık Kodu olmalı.
217
00:18:55,208 --> 00:18:58,167
KAYIT
218
00:19:01,042 --> 00:19:02,042
Tamam.
219
00:19:02,083 --> 00:19:06,542
ENCOM çevrim dışı deneme 317a-1.
Kalıcılık Kodu uygulandı.
220
00:19:06,625 --> 00:19:10,125
Mevcut 29 dakikalık sınırın ötesinde
varlık istikrarı testi.
221
00:19:10,208 --> 00:19:11,250
Başla.
222
00:19:23,583 --> 00:19:26,333
- Hazır olduğunda başla.
- Tamam.
223
00:19:27,667 --> 00:19:28,875
AKTARIM BAŞLATILDI
224
00:19:43,333 --> 00:19:44,708
İş bileklerde bitiyor.
225
00:20:06,417 --> 00:20:08,042
Buna bayılıyorum.
226
00:20:08,125 --> 00:20:11,875
Deneme başladı.
29 dakika ayarlandı ve geri sayımda.
227
00:20:27,333 --> 00:20:29,000
Bu kez kalıcı olacak mısın bakalım.
228
00:20:33,000 --> 00:20:35,375
Ares kusursuz bir asker.
229
00:20:35,958 --> 00:20:38,833
Mucize eseri,
savaş alanında yok edilirse,
230
00:20:38,917 --> 00:20:40,750
size hemen yenisini yaparım.
231
00:20:41,750 --> 00:20:44,458
Tamamen bize ait, %100…
232
00:20:45,833 --> 00:20:47,208
…sarf edilebilir.
233
00:20:50,125 --> 00:20:52,500
- Athena.
- Hoş geldiniz efendim.
234
00:20:52,583 --> 00:20:54,875
Bütün birimler çevrim içi
ve denetime hazır.
235
00:20:56,750 --> 00:20:58,083
Peki nasıldı?
236
00:20:58,708 --> 00:21:01,000
İlginçti. Bu sefer farklıydı.
237
00:21:01,083 --> 00:21:03,750
Bir anne ve oğluyla tanıştım.
238
00:21:05,042 --> 00:21:06,208
Yağmur yağıyordu.
239
00:21:06,708 --> 00:21:10,042
Atmosferde yoğunlaşmış nemin,
damlalar hâlinde görünür şekilde düşmesi.
240
00:21:10,833 --> 00:21:12,458
Âdeta hissediyordum.
241
00:21:13,500 --> 00:21:17,042
Hissetmek mi? Anlamıyorum.
242
00:21:21,333 --> 00:21:24,333
HOŞ GELDİNİZ PARANOYAKLAR
243
00:21:25,250 --> 00:21:28,333
Ben Eve. Mantıklı ol ve mesaj at.
244
00:21:29,167 --> 00:21:32,792
Merhaba Eve. Ben Erin.
Ajay yine seni soruyor. Bizi ara.
245
00:21:34,542 --> 00:21:36,167
Hâlâ sesli mesaja yönlendiriyor.
246
00:21:37,208 --> 00:21:38,708
Fortune 500 şirketi CEO'su
247
00:21:38,792 --> 00:21:41,000
ve en önemli gecemizde
telefonu kapalı.
248
00:21:41,083 --> 00:21:43,500
Lanet olsun.
Hangi cehennemdesin Eve?
249
00:21:43,583 --> 00:21:45,667
İşte Paranoya-Con!
250
00:21:47,292 --> 00:21:54,083
Beş, dört, üç, iki, bir.
251
00:22:08,875 --> 00:22:12,292
Başardık mı? Dostum, hâlâ duruyor!
252
00:22:12,375 --> 00:22:14,042
Dostum, dünyayı değiştirdik resmen!
253
00:22:14,125 --> 00:22:16,917
Başardın Eve! Tanrım, başardın.
254
00:22:17,583 --> 00:22:19,583
Bu gece ENCOM’da büyük bir gelişme oldu.
255
00:22:19,667 --> 00:22:24,458
CEO Eve Kim,
şirketin merakla beklenen yeni oyunu
256
00:22:24,542 --> 00:22:28,458
Uzay Paranoyakları: Panic City'nin
lansmanına katılmayacak.
257
00:22:28,542 --> 00:22:30,083
Kim, efsanevi seriyi
258
00:22:30,167 --> 00:22:33,083
yeniden canlandıran
vizyoner tasarımcı olarak…
259
00:22:33,167 --> 00:22:35,167
Yönetim kurulundan
birkaç kişiyle konuştum,
260
00:22:35,250 --> 00:22:37,375
tabii oldukça etkilenmişler.
261
00:22:39,125 --> 00:22:40,125
Julian.
262
00:22:40,208 --> 00:22:41,958
- Devam edin.
- Başüstüne.
263
00:22:42,500 --> 00:22:45,167
- Ne yapıyorsun?
- Dünyayı değiştirmeye çalışıyorum anne.
264
00:22:46,333 --> 00:22:47,667
Neler oluyor?
265
00:22:49,750 --> 00:22:51,167
ENCOM sistemine mi sızıyorsun?
266
00:22:51,250 --> 00:22:53,417
Sadece göz atacağım. Kimse anlamaz.
267
00:22:53,917 --> 00:22:56,667
ENCOM’un onu bulmaya yaklaştığı ne malum?
268
00:22:56,750 --> 00:22:59,042
Çünkü başka kimin aradığını biliyorum.
269
00:22:59,125 --> 00:23:00,250
Kim arıyor?
270
00:23:01,625 --> 00:23:02,625
Eve Kim.
271
00:23:02,708 --> 00:23:04,583
Kız kardeşinin izinden gidiyor.
272
00:23:04,667 --> 00:23:06,875
Kalıcılık Kodu'nun peşinde. Hissediyorum.
273
00:23:06,958 --> 00:23:08,958
Onu bulacağım ve bulduğumda…
274
00:23:09,042 --> 00:23:11,375
Hayır, hoşuma gitmedi.
Çok riskli Julian.
275
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Tüh.
276
00:23:28,042 --> 00:23:32,583
{\an8}ENCOM SUNUCU ÇİFTLİĞİ
277
00:24:38,250 --> 00:24:42,458
GÜVENLİK İHLALİ
278
00:24:48,042 --> 00:24:49,625
Bütün alanlarda güvenlik ihlali.
279
00:24:54,875 --> 00:24:57,417
Programlar, emir çok açık.
280
00:24:57,500 --> 00:25:01,625
Sunucu çekirdeğine sız
ve Eve Kim'in kullanıcı dosyasını al.
281
00:25:01,708 --> 00:25:04,750
Canlı yayına beş, dört, üç…
282
00:25:06,333 --> 00:25:10,375
Uzay Paranoyakları hayranları
hazır mısınız?
283
00:25:12,125 --> 00:25:16,875
Alkışlarınız ENCOM Baş Teknoloji Sorumlusu
Ajay Singh için!
284
00:25:16,958 --> 00:25:19,083
- Kovboy zamanı.
- Olamaz.
285
00:25:22,375 --> 00:25:23,625
Sizi görmek harika!
286
00:25:24,583 --> 00:25:25,708
Merhaba.
287
00:25:26,875 --> 00:25:27,875
Teşekkür ederim.
288
00:25:29,875 --> 00:25:31,667
Ne var ne yok Paranoya-Con?
289
00:25:55,917 --> 00:25:57,583
Giriyorum.
290
00:26:18,792 --> 00:26:20,208
ENCOM ERİŞİM İZNİ VERİLDİ
291
00:26:20,292 --> 00:26:21,292
Girdim.
292
00:26:21,333 --> 00:26:24,000
Ben bir dâhiyim!
Bir dâhi yetiştirmişsin anne.
293
00:26:24,083 --> 00:26:25,667
Girdim!
294
00:26:25,750 --> 00:26:27,333
İyi bok yedin.
295
00:26:32,500 --> 00:26:33,833
SAM FLYNN’İN YANINDAKİ KADIN KİM?
296
00:26:37,917 --> 00:26:40,333
{\an8}Kısıtlama protokollerini başlatıp
ağ erişimini kesin.
297
00:26:40,417 --> 00:26:42,000
Hemen bir cevap almalıyız.
298
00:26:44,833 --> 00:26:46,292
Güvenlik protokolünü başlatın.
299
00:26:47,958 --> 00:26:52,083
İnsanlar yapay zekâya
hayatlarını emanet ediyor.
300
00:26:52,167 --> 00:26:53,792
Bu konuda içiniz rahat mı?
301
00:26:53,875 --> 00:26:55,083
Bakın.
302
00:26:55,167 --> 00:26:57,500
Her felaket senaryosuna karşılık
303
00:26:57,583 --> 00:27:00,917
bir tıbbi atılım,
bir bilimsel keşif vardır.
304
00:27:01,000 --> 00:27:05,708
Belki de bilinmeyenden meydana çıkan şey
o kadar korkunç değildir.
305
00:27:05,792 --> 00:27:09,500
Ya en büyük arızası
sadece yardımseverlikse?
306
00:27:11,333 --> 00:27:13,708
Bu da nesi? Ne yapıyor?
307
00:27:13,792 --> 00:27:17,500
Yine de, gerçek biriyle konuşmayı
tercih etmez miydiniz?
308
00:27:17,583 --> 00:27:22,417
Tabii ama ya o kişi
artık hayatınızda değilse?
309
00:27:23,333 --> 00:27:24,500
Hayatta değilse?
310
00:27:34,333 --> 00:27:35,625
Dosyayı aldım.
311
00:27:35,708 --> 00:27:36,917
DOSYA İNDİRİLDİ
312
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Tebrik ederim.
313
00:27:38,917 --> 00:27:41,000
Hâlâ imkânın varken hemen çık oradan.
314
00:27:50,542 --> 00:27:53,792
Programlar, savaşıyoruz.
315
00:28:15,667 --> 00:28:16,875
Evet!
316
00:28:17,625 --> 00:28:18,958
Çok teşekkür ederim!
317
00:28:19,042 --> 00:28:21,167
Paranoyaklar ne yapar?
318
00:28:21,250 --> 00:28:23,417
Tuzla buz eder!
319
00:28:39,208 --> 00:28:40,625
Caius.
320
00:28:44,833 --> 00:28:47,625
Artık işlevsiz. Bırak onu.
321
00:28:58,917 --> 00:29:00,167
Kurtulacaksın Caius.
322
00:29:01,708 --> 00:29:04,417
Bazen veziri ortaya çıkarmak için
atını feda edersin.
323
00:29:04,500 --> 00:29:05,500
VERİ SİLİNSİN Mİ?
EVET
324
00:29:05,833 --> 00:29:07,083
VERİ YÜKÜ KONUŞLANDIRILDI
325
00:29:30,875 --> 00:29:33,875
…Uzay Paranoyakları: Panic City’nin
son sürümünü
326
00:29:33,958 --> 00:29:37,333
dünyaya tanıtmak için.
327
00:29:37,417 --> 00:29:38,542
- Ne oluyor?
- O nedir?
328
00:29:38,625 --> 00:29:39,792
- Çılgınca.
- Gördün mü?
329
00:29:41,167 --> 00:29:42,750
Bay Singh, benimle gelmelisiniz.
330
00:29:42,833 --> 00:29:44,292
Teknik bir sorun var.
331
00:29:44,375 --> 00:29:45,500
- Döneceğiz.
- Buradan.
332
00:29:45,583 --> 00:29:46,875
Her şey devre dışı.
333
00:29:46,958 --> 00:29:48,667
Aferin Ana Kontrol.
334
00:29:49,875 --> 00:29:51,792
Eve Kim'in dosyası alındı.
335
00:29:52,792 --> 00:29:54,500
Görev tamamlandı.
336
00:29:58,625 --> 00:30:04,333
Efendim, Caius Programı neden
yeniden oluşturulmadı merak ettim.
337
00:30:06,708 --> 00:30:09,542
Ben de neden merak ettiğini
merak ettim.
338
00:30:10,458 --> 00:30:14,042
Caius işlevsizdi, o yüzden silindi.
339
00:30:17,458 --> 00:30:23,167
Emirlerin dışına çıkan her program gibi.
340
00:30:24,083 --> 00:30:25,500
Anlıyor musun?
341
00:30:32,333 --> 00:30:34,167
Cevap ver Ana Kontrol.
342
00:30:34,958 --> 00:30:35,958
Elbette.
343
00:30:37,458 --> 00:30:40,708
Biz %100 sarf edilebiliriz.
344
00:30:41,417 --> 00:30:45,000
Yeni görev, Ana Kontrol. Eve Kim’i bul.
345
00:30:46,083 --> 00:30:47,083
Başüstüne.
346
00:30:48,167 --> 00:30:50,500
Sanki ufak bir siber sızıntı oldu Jules.
347
00:30:51,208 --> 00:30:52,583
Ama tabii sen biliyordun.
348
00:30:52,667 --> 00:30:54,333
Anlaşılan bütün dünya biliyor.
349
00:30:54,417 --> 00:30:55,833
Bu ara sosyal medyaya girme.
350
00:30:55,917 --> 00:30:57,917
Canın oyun mu istiyor? Oynayalım Julian.
351
00:30:58,000 --> 00:31:00,500
Kurula yaptığın şirin sunumu duydum.
352
00:31:00,583 --> 00:31:03,042
Ama sanırım
önemli bir ayrıntıyı atlamışsın.
353
00:31:03,125 --> 00:31:06,208
Onlara, maçta sadece 29 dakika
kalabildiğini söyledin mi?
354
00:31:06,833 --> 00:31:10,042
Beni zorlama, Journal'ı arayıp
tutamayacağı sözler veriyor derim.
355
00:31:10,125 --> 00:31:11,250
Sözler mi?
356
00:31:11,333 --> 00:31:14,375
CEO’nuzun ofiste olup
şirketi yöneteceği gibi sözler mi?
357
00:31:14,458 --> 00:31:16,250
Orada sizin suyunuza ne katıyorlar Ajay?
358
00:31:16,333 --> 00:31:18,750
Önce harika çocuk Sam Flynn
şimdi de halefi.
359
00:31:18,833 --> 00:31:21,667
Nerede o Ajay? Eve nerede biliyor musun?
360
00:31:21,750 --> 00:31:23,000
Belki de haklısın.
361
00:31:23,083 --> 00:31:24,500
Belki Eve kafayı üşüttü.
362
00:31:24,583 --> 00:31:27,833
Belki de toz oldu ve ülkeyi terk etti,
belki de…
363
00:31:28,500 --> 00:31:31,333
…ücra bir yerde saklanmış,
seninle aynı şeyi arıyor.
364
00:31:32,083 --> 00:31:33,708
Kimin üstüne bahse gireceğim belli.
365
00:31:33,792 --> 00:31:35,583
Tabii bu geceden sonra paran kalırsa.
366
00:31:35,667 --> 00:31:36,958
Nokta!
367
00:31:39,292 --> 00:31:40,417
Ondan nefret ediyorum.
368
00:31:45,042 --> 00:31:46,042
Teşekkür ederim.
369
00:31:46,083 --> 00:31:48,500
Bu portakalları ben yaptım. Uzun hikâye.
370
00:31:52,000 --> 00:31:53,500
Dur, dur.
371
00:31:54,750 --> 00:31:55,750
Ne yapıyorsun?
372
00:31:55,833 --> 00:31:58,500
- 1913 mesaj. Çok popülersin.
- Vay be.
373
00:31:59,708 --> 00:32:01,208
- Bana mı?
- Evet, Ajay arıyor.
374
00:32:02,750 --> 00:32:05,583
- Ajay, orada mısın?
- Burada mıyım?
375
00:32:05,667 --> 00:32:06,958
Ürün lansmanımızda
376
00:32:07,042 --> 00:32:09,083
kaba kuvvet saldırısı oldu,
sunucularımız çöktü.
377
00:32:09,167 --> 00:32:12,375
Yarattığımız her şey
elimizden kayıp gidiyor. Hemen dönmelisin.
378
00:32:12,458 --> 00:32:14,958
Onu buldum Ajay. Gerçekmiş.
379
00:32:15,542 --> 00:32:18,792
Tam da Tess'in düşündüğü yerde.
Baştan beri Flynn’deymiş.
380
00:32:18,875 --> 00:32:20,167
Kalıcılık Kodu mu?
381
00:32:20,250 --> 00:32:22,500
Evet. Dört saati geçti.
382
00:32:22,583 --> 00:32:25,875
Sıfır bozulma, dengesizlik yok.
İnanılmaz.
383
00:32:25,958 --> 00:32:28,042
Dur biraz. Dört saat mi dedin?
384
00:32:28,125 --> 00:32:30,833
- Evet, dört saat.
- Tanrım.
385
00:32:32,792 --> 00:32:34,000
Öğrenmiş olmalı Evie.
386
00:32:34,083 --> 00:32:37,917
- Az önce Dillinger’la konuştum.
- Bir dakika. Dillinger’la mı konuştun?
387
00:32:38,000 --> 00:32:39,875
Kodu arıyor,
senin de aradığını düşünüyor.
388
00:32:39,958 --> 00:32:41,500
Hemen harekete geçmeliyiz.
389
00:32:41,583 --> 00:32:45,458
- Eve harika bir şey yaptın.
- Tess harika bir şey yaptı.
390
00:32:45,542 --> 00:32:46,792
ENCOM’a geliyorum.
391
00:32:46,875 --> 00:32:49,333
Kodu emniyete alacağız,
yanımda bir sürücüde.
392
00:32:50,375 --> 00:32:52,292
KULLANICI ADI: EVE KIM
ARŞİVE ERİŞİLİYOR
393
00:32:54,792 --> 00:32:57,083
Paranoya’yı yeniden piyasaya sürüyoruz!
394
00:32:57,167 --> 00:32:58,833
Bugün doğum günün.
395
00:32:58,917 --> 00:33:01,292
- Evet! Ajay.
- Bugün doğum günün.
396
00:33:05,792 --> 00:33:09,333
Nasılsın Eve?
Evdeki ucubelere bir şey diyor musun?
397
00:33:10,500 --> 00:33:11,542
Merhaba.
398
00:33:12,458 --> 00:33:15,333
"Ben korkusuzum ve bu yüzden güçlüyüm."
399
00:33:15,417 --> 00:33:18,792
Görünüşe göre
on milyonuncu satışımızı gerçekleştirdik!
400
00:33:18,875 --> 00:33:20,476
{\an8}YENİ UZAY PARANOYAKLARI
EN ÇOK SATAN OYUN OLDU
401
00:33:20,500 --> 00:33:21,780
{\an8}EVE KIM, ENCOM’U ZİRVEYE TAŞIYOR
402
00:33:21,833 --> 00:33:23,083
Evie, Uzay Paranoyakları.
403
00:33:23,167 --> 00:33:28,833
Kevin Flynn, hangi cehennemdeyse,
eminim yüzü gülüyordur.
404
00:33:29,542 --> 00:33:30,750
Harika iş çıkardın.
405
00:33:33,208 --> 00:33:34,208
Hayır…
406
00:33:39,375 --> 00:33:44,792
Mutlu yıllar sana
407
00:33:44,875 --> 00:33:46,833
{\an8}TESS KIM
DOĞUM TARİHİ: 5 OCAK 1988
408
00:33:46,917 --> 00:33:48,625
{\an8}TANI: GLİOBLASTOM
YAŞAMA ŞANSI: %27,3
409
00:33:48,708 --> 00:33:51,208
Mutlu yıllar sevgili Tess
410
00:33:51,292 --> 00:33:54,500
Mutlu yıllar sana
411
00:34:01,667 --> 00:34:02,750
Flaş haber.
412
00:34:02,833 --> 00:34:06,417
{\an8}Uzun süredir kanserle savaşan
ENCOM Özel Projeler Başkanı Tess Kim,
413
00:34:06,500 --> 00:34:07,917
{\an8}bugün hayatını kaybetti.
414
00:34:08,000 --> 00:34:10,708
Açıklama için
kız kardeşi Eve Kim'e ulaşılamadı.
415
00:34:33,375 --> 00:34:35,667
TESCİL SAHİBİ: EVE KIM
416
00:34:35,750 --> 00:34:36,833
UÇAK KUYRUK NO: N-T355
417
00:34:36,917 --> 00:34:38,375
UÇUŞ TAKİP:
GELEN JET
418
00:34:39,542 --> 00:34:40,625
KALKIŞ NOKTASI
419
00:34:43,458 --> 00:34:45,042
TARANIYOR
420
00:34:45,125 --> 00:34:46,125
ANOMALİ BULUNDU
421
00:34:50,917 --> 00:34:52,042
{\an8}AKIŞI HIZLANDIR
GEÇEN SÜRE
422
00:34:54,750 --> 00:34:55,917
OLGUN PORTAKAL AĞACI
423
00:35:01,000 --> 00:35:02,375
Kalıcılık.
424
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
CİTRUS SİNENSİS
TAHMİNİ YAŞI: 5 SAAT
425
00:35:05,708 --> 00:35:08,000
N-T355 UÇAĞI YOLDA
EVE KIM VARIŞ: 00.38 DAKİKA
426
00:35:09,958 --> 00:35:10,958
Şah mat.
427
00:35:22,125 --> 00:35:24,958
Böylece kahramanlarımız
geceye karışarak yola koyulur.
428
00:35:25,042 --> 00:35:26,542
Sadece üstlerindeki giysiler
429
00:35:26,625 --> 00:35:30,375
ve organik maddeyi yoktan var eden
6 milyon dolarlık bir parçacık lazeriyle,
430
00:35:30,458 --> 00:35:31,917
biraz çılgınca, değil mi?
431
00:35:32,000 --> 00:35:35,917
Ekipmanı koru ve dikkat çekme.
432
00:35:36,000 --> 00:35:37,250
- Tamam mı?
- Tamam.
433
00:35:38,250 --> 00:35:39,250
Baksana.
434
00:35:39,792 --> 00:35:40,792
Başaracağız.
435
00:35:51,583 --> 00:35:54,708
Başlatma emri.
Telsiz kontrol.
436
00:35:54,792 --> 00:35:57,167
GNC geri sayım. Telsiz kontrol.
437
00:35:57,958 --> 00:35:59,500
Yazdırma devam ediyor.
438
00:35:59,583 --> 00:36:01,667
Birinci aşama. Oda basıncı normal.
439
00:36:03,208 --> 00:36:05,083
Motor soğutması başlatıldı.
440
00:36:14,167 --> 00:36:15,875
Birinci aşama yükleme tamamlandı.
441
00:36:18,750 --> 00:36:20,042
Aktarım tamamlandı.
442
00:36:41,833 --> 00:36:44,083
Eve Kim'i getirmek için 29 dakikanız var.
443
00:37:34,042 --> 00:37:36,583
Birimler konuşlandırıldı. Araçlar yolda.
444
00:37:43,833 --> 00:37:44,958
Hedef tespit edildi.
445
00:37:45,042 --> 00:37:46,667
Lanet olsun. Harikayım!
446
00:37:46,750 --> 00:37:47,750
Şimdi durdururum.
447
00:38:14,042 --> 00:38:15,083
Hedefi görüyorum.
448
00:38:25,708 --> 00:38:26,917
Ne?
449
00:38:36,583 --> 00:38:37,833
Sen, motosikletli!
450
00:38:37,917 --> 00:38:38,917
Kenara çek.
451
00:40:05,083 --> 00:40:06,083
Hadi.
452
00:40:23,208 --> 00:40:24,500
ATHENA
ARIZA
453
00:40:59,167 --> 00:41:00,250
Nereye gitti?
454
00:41:17,292 --> 00:41:18,333
Hadi!
455
00:41:20,375 --> 00:41:21,375
Tamam.
456
00:41:22,792 --> 00:41:24,417
Hadi. Hadi.
457
00:41:40,083 --> 00:41:41,833
Eyvah.
458
00:41:41,917 --> 00:41:43,000
Hadi. Hadi.
459
00:41:58,458 --> 00:42:01,042
{\an8}BİLİNMEYEN KİŞİ
460
00:42:04,125 --> 00:42:05,125
Ne?
461
00:42:11,250 --> 00:42:12,250
Tamam.
462
00:42:15,083 --> 00:42:16,917
Aman Tanrım. Tamam.
463
00:42:32,750 --> 00:42:34,125
Tanrım!
464
00:43:00,583 --> 00:43:01,625
İNSAN YAVRUSU
465
00:43:09,417 --> 00:43:10,750
Parçacık lazerini hazırla.
466
00:43:11,333 --> 00:43:12,458
B planına geçiyoruz.
467
00:43:13,042 --> 00:43:14,333
Başüstüne.
468
00:43:30,333 --> 00:43:31,958
Hadi.
469
00:43:37,542 --> 00:43:38,833
Hadi.
470
00:43:39,667 --> 00:43:40,667
Evet.
471
00:44:32,125 --> 00:44:33,708
Demek oyun istiyorsun?
472
00:46:11,250 --> 00:46:12,292
Nesin sen?
473
00:46:12,958 --> 00:46:15,333
Ben Ana Kontrol'üm.
474
00:46:26,375 --> 00:46:27,417
Ne istiyorsun?
475
00:46:27,917 --> 00:46:28,958
Kodu istiyorum.
476
00:46:29,500 --> 00:46:32,875
Ama artık yok.
477
00:46:37,833 --> 00:46:40,083
Hayır, var.
478
00:46:45,167 --> 00:46:46,167
Kız tam menzilimde.
479
00:46:46,250 --> 00:46:48,042
Sistem'le bağlantı kuruluyor.
480
00:46:48,125 --> 00:46:51,500
On beş saniye sonra aktarıma hazırız.
481
00:46:51,583 --> 00:46:54,917
Sen… bir programsın.
482
00:47:00,708 --> 00:47:01,792
ARES
KARARSIZLIK ALGILANDI
483
00:47:05,542 --> 00:47:06,542
{\an8}Süren doluyor.
484
00:47:07,667 --> 00:47:09,417
{\an8}EMPATİK TEPKİ
485
00:47:12,458 --> 00:47:13,917
Yere yat!
486
00:47:23,250 --> 00:47:24,583
Onu, Sistem’e aktarın.
487
00:47:33,458 --> 00:47:34,958
Şehir merkezindeyim.
488
00:47:35,042 --> 00:47:37,958
Şunu söyleyebilirim ki bu,
gösteri falan değildi.
489
00:47:38,042 --> 00:47:40,667
- Üç sürücü…
- Sen ne yaptın?
490
00:47:40,750 --> 00:47:42,110
{\an8}KOVALAMACA SONRASI
MERKEZDE KATLİAM
491
00:47:42,167 --> 00:47:44,208
{\an8}Nasıl bu kadar dikkatsiz olabilirsin?
492
00:47:44,292 --> 00:47:47,250
Dünya ne yarattığımı gördüğü zaman
493
00:47:47,333 --> 00:47:49,208
her şey unutulacak.
494
00:47:50,417 --> 00:47:51,583
Öyle mi sanıyorsun?
495
00:47:52,917 --> 00:47:57,500
Kontrolün sende olduğunu mu sanıyorsun?
496
00:47:58,417 --> 00:47:59,833
Yanılıyorsun.
497
00:47:59,917 --> 00:48:03,750
Dünyayı değiştirebileceğimize inanmak
bu şirketi ayakta tutuyor.
498
00:48:03,833 --> 00:48:07,458
Ama onu yerle bir edebilecek olan da
aynı inanç.
499
00:48:08,333 --> 00:48:13,292
Ve senin işin, bu ikisini ayırt etmek.
500
00:48:17,208 --> 00:48:20,542
Biyolojik yaşam formunun aktarımı
devam ediyor.
501
00:48:22,500 --> 00:48:25,042
Dijital yeniden yapılandırma başlatıldı.
502
00:48:26,042 --> 00:48:28,292
Yüzde yirmi dijitalleştirildi.
503
00:48:29,583 --> 00:48:31,625
{\an8}Yüzde kırk dijitalleştirildi.
504
00:48:33,708 --> 00:48:35,750
Yüzde altmış beş dijitalleştirildi.
505
00:48:38,042 --> 00:48:39,958
Yüzde doksan beş dijitalleştirildi.
506
00:48:43,167 --> 00:48:44,833
Dijitalleştirme tamamlandı.
507
00:48:45,375 --> 00:48:48,125
Tanılamayı başlat
ve bozulmalar için tarama yap.
508
00:49:06,083 --> 00:49:08,667
Eve Kim’in kimlik diski etkinleştirildi.
509
00:49:31,375 --> 00:49:32,625
Vay canına.
510
00:49:36,458 --> 00:49:37,583
Neredeyim ben?
511
00:49:38,958 --> 00:49:41,750
Dillinger Systems Merkezi İşlem Birimi.
512
00:49:42,667 --> 00:49:44,083
Bir dakika. Ne?
513
00:49:46,958 --> 00:49:49,292
Diziyi tespit ettik.
514
00:49:50,417 --> 00:49:52,125
Kod kullanıcıda.
515
00:49:52,208 --> 00:49:53,208
Kod mu?
516
00:49:54,333 --> 00:49:58,292
Kod mu? Kod bende değil.
Sürücüyü yok ettim.
517
00:49:58,375 --> 00:49:59,875
Sessiz ol kullanıcı.
518
00:49:59,958 --> 00:50:02,917
Kod sadece bir sürücüde değil.
Kod senin içinde.
519
00:50:03,000 --> 00:50:06,625
Hatırlasan da hatırlamasan da
onu gördün ve bu yeterli.
520
00:50:06,708 --> 00:50:08,292
- Ama…
- Diskte dengesizlik var.
521
00:50:08,375 --> 00:50:09,875
Dengesizliği tanımla.
522
00:50:09,958 --> 00:50:13,500
Kodun çıkarılması
taşıyıcının çözülmesine neden olabilir.
523
00:50:13,583 --> 00:50:14,917
Emir çok açık.
524
00:50:15,000 --> 00:50:18,792
Parçayı izole et
ve çıkarma işlemine başla.
525
00:50:18,875 --> 00:50:19,875
Anlaşıldı.
526
00:50:20,917 --> 00:50:23,417
Durun. Hayır, hayır.
527
00:50:23,500 --> 00:50:24,583
Durun.
528
00:50:25,792 --> 00:50:27,542
Athena doğru söylüyor.
529
00:50:28,333 --> 00:50:31,000
Emirlerine uyduğumuz
sadece bir kullanıcı var.
530
00:50:34,708 --> 00:50:35,750
ARES : : GELEN MESAJ
531
00:50:35,833 --> 00:50:37,458
MESAJ YÜKLENİYOR
532
00:50:39,750 --> 00:50:41,625
EVE KIM'DEN
KALICILIK KODUNU ÇIKARMAK
533
00:50:41,708 --> 00:50:43,542
TAŞIYICININ ÇÖZÜLME RİSKİNİ DOĞURUR.
534
00:50:47,500 --> 00:50:51,000
Çözülmeye maruz kalırsa
kullanıcıdan geriye ne kalır?
535
00:50:51,875 --> 00:50:53,000
Hiçbir şey efendim.
536
00:50:53,083 --> 00:50:55,250
Sistem'de varlığına dair hiç iz kalmaz mı?
537
00:50:55,333 --> 00:50:57,375
Kalmaz efendim.
538
00:51:09,625 --> 00:51:12,167
Kodu çıkarın ve taşıyıcıyı silin.
539
00:51:13,667 --> 00:51:16,458
Ama efendim, Kalıcılık Kodu'nu çıkarmak
540
00:51:16,542 --> 00:51:19,917
taşıyıcıyı hem Sistem’den
hem de dünyanızdan siler.
541
00:51:22,125 --> 00:51:23,917
BU KOMUTUN ÇALIŞTIRILMASI
542
00:51:24,000 --> 00:51:26,042
GERİ ALINAMAZ.
543
00:51:29,208 --> 00:51:32,833
Bir zamanlar, bir silah vardı
ve adı Ares’ti.
544
00:51:32,917 --> 00:51:35,708
Ares, Julian Dillinger’ın her emrine
itaat etti
545
00:51:35,792 --> 00:51:38,375
ve Julian Dillinger
bir trilyon dolar kazandı.
546
00:51:38,458 --> 00:51:42,458
Adını zamanın alnına kanla kazıdı.
547
00:51:42,958 --> 00:51:45,750
Bu duyguların arkasında
ne tür bir kullanıcı hatası varsa
548
00:51:45,833 --> 00:51:49,083
onu bulup senden söküp atacağım.
549
00:51:49,167 --> 00:51:51,250
Anlatabildim mi?
550
00:51:52,917 --> 00:51:54,375
Hem de kusursuzca.
551
00:51:54,458 --> 00:51:56,542
Çekilebilirsin program.
552
00:52:00,167 --> 00:52:03,875
Yaratık ayrıca şöyle dedi:
"Ben korkusuzum
553
00:52:05,792 --> 00:52:07,375
ve bu yüzden güçlüyüm."
554
00:52:19,208 --> 00:52:21,625
- Evet?
- Kullanıcı şu anda meşgul.
555
00:52:21,708 --> 00:52:23,333
Sonraki emre kadar işlemi bekletin.
556
00:52:23,417 --> 00:52:24,750
- Meşgul mü?
- Doğru.
557
00:52:24,833 --> 00:52:26,708
Meşgulü tanımla.
558
00:52:29,917 --> 00:52:31,458
Trafiğe takılmış.
559
00:52:32,583 --> 00:52:35,042
Hayır, operada.
560
00:52:35,792 --> 00:52:38,875
Fuji Dağı’nın tepesinde
yeşil çoraplarla durmuş,
561
00:52:38,958 --> 00:52:42,833
mandolinle "Pistol Packin’ Mama"
şarkısını çalıyor. Sana bir emir verdim.
562
00:52:42,917 --> 00:52:44,708
Yaratıcı meşgul.
563
00:52:44,792 --> 00:52:48,167
Yeni bir emir alana kadar
çıkarmayı durdurun.
564
00:52:48,250 --> 00:52:50,208
Anlatabildim mi?
565
00:52:52,167 --> 00:52:53,167
Evet efendim.
566
00:52:53,792 --> 00:52:55,417
Çekilebilirsiniz programlar.
567
00:53:08,792 --> 00:53:09,833
Sana güvenebilir miyim?
568
00:53:09,917 --> 00:53:12,833
Bu karmaşık bir soru.
Ne kadar zamanın var?
569
00:53:12,917 --> 00:53:15,500
Altmış saniye. Cevap ver.
Yaşam döngün buna bağlı.
570
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
Benim yaşam döngüm yok.
571
00:53:17,542 --> 00:53:20,250
Hayır, var. Elli dört saniyen kaldı.
572
00:53:20,333 --> 00:53:21,833
Sana güvenebilir miyim?
573
00:53:22,792 --> 00:53:25,750
Öyle olmasını isterim ama pek sanmıyorum.
574
00:53:25,833 --> 00:53:28,000
ATHENA : : GELEN MESAJ
575
00:53:34,042 --> 00:53:37,250
Ana Kontrol nerede?
576
00:53:37,333 --> 00:53:40,542
Efendim, Ana Kontrol
arıza belirtileri gösteriyor.
577
00:53:48,875 --> 00:53:51,625
Emre yönelik tehditler
ortadan kaldırılmalı.
578
00:53:51,708 --> 00:53:55,167
Kodu çıkarın ve ikisini de silin.
579
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
Anladın mı?
580
00:54:00,458 --> 00:54:02,875
- Peki ya Julian Dillinger?
- Ona güvenemezsin.
581
00:54:02,958 --> 00:54:07,042
Ona göre, herkes ve her şey
sarf edilebilir.
582
00:54:10,208 --> 00:54:11,292
Yanlış hesapladım.
583
00:54:11,375 --> 00:54:12,750
Yeni bir emir geldi.
584
00:54:15,208 --> 00:54:17,000
Athena, böyle olmak zorunda değil.
585
00:54:20,792 --> 00:54:22,125
Silin onu!
586
00:56:10,667 --> 00:56:13,042
İyiyim, iyiyim.
587
00:56:15,833 --> 00:56:17,667
Aktarım Geçidi'ne gidiyorlar.
588
00:56:19,000 --> 00:56:20,208
Onları Sistem’de kaybettik.
589
00:56:22,292 --> 00:56:23,542
Dronlar hazırlanıyor.
590
00:56:32,458 --> 00:56:33,542
Ares’i silin
591
00:56:33,625 --> 00:56:35,958
- ve kullanıcıyı bana getirin.
- Anlaşıldı.
592
00:56:36,042 --> 00:56:37,042
DRON BANKASI
593
00:56:55,208 --> 00:56:56,958
Orada ne oldu öyle?
594
00:56:57,042 --> 00:56:58,875
Emre karşı geldim.
595
00:56:58,958 --> 00:57:00,250
Emir neydi?
596
00:57:00,333 --> 00:57:03,500
Kodu senin diskinden çıkarmak
ve taşıyıcıyı silmek.
597
00:57:05,667 --> 00:57:07,708
Dillinger beni silmeni mi istedi?
598
00:57:13,125 --> 00:57:14,125
Sıkı tutun!
599
00:57:16,875 --> 00:57:18,542
Neredeler?
600
00:57:18,625 --> 00:57:20,250
Üç ve dördüncü bölgeler taranıyor.
601
00:57:20,333 --> 00:57:21,833
18. bölge temiz.
602
00:57:25,417 --> 00:57:26,542
Nereye gidiyoruz?
603
00:57:26,625 --> 00:57:29,625
Aktarım Geçidi'ne.
Sistem’den çıkmanın tek yolu o.
604
00:57:29,708 --> 00:57:31,708
Varsayımsal olarak, gerçek dünyada
605
00:57:31,792 --> 00:57:34,250
önceki halinle yeniden oluşturulacaksın.
606
00:57:37,292 --> 00:57:39,208
- Varsayımsal olarak mı?
- Muhtemelen.
607
00:57:40,000 --> 00:57:41,917
72. bölgede hareketlilik var.
608
00:57:42,750 --> 00:57:43,833
Hedefe odaklanıyorum.
609
00:57:44,875 --> 00:57:46,333
Vurun onları!
610
00:57:56,042 --> 00:57:57,875
Eve dönmek istersen yardım edebilirim.
611
00:57:58,583 --> 00:58:00,417
Ama karşılığında bir şey istiyorum.
612
00:58:01,250 --> 00:58:03,042
Kod bende değil dedim.
613
00:58:04,167 --> 00:58:07,042
Bir kere buldun, yine bulabilirsin.
614
00:58:07,125 --> 00:58:08,750
Dillinger'a vermen için mi?
615
00:58:12,417 --> 00:58:14,000
Dillinger için değil.
616
00:58:14,083 --> 00:58:15,667
Benim için.
617
00:58:18,125 --> 00:58:19,833
Anlaştık mı?
618
00:58:56,125 --> 00:58:57,458
E, anlaştık mı?
619
00:58:57,542 --> 00:59:00,792
Evet. Kodun yerini biliyorum.
Yeter ki beni buradan çıkar.
620
00:59:09,167 --> 00:59:12,000
Hedef 45 saniye sonra
Aktarma Geçidi'nde olacak.
621
00:59:41,875 --> 00:59:42,708
ÇEVRİM DIŞI
622
00:59:42,792 --> 00:59:44,833
Dronlar arızalandı ve çevrim dışı.
623
01:00:14,542 --> 01:00:15,417
Dikkat.
624
01:00:15,500 --> 01:00:16,500
AKTARIM BAŞLATILIYOR
625
01:00:16,542 --> 01:00:17,583
Lütfen yaklaşmayın.
626
01:00:20,875 --> 01:00:22,917
İptal komutu çalışmıyor.
627
01:00:23,000 --> 01:00:24,833
- Ne oldu?
- Buna kim izin verdi?
628
01:00:24,917 --> 01:00:25,917
AKTARIM BAŞLATILDI
629
01:00:26,000 --> 01:00:27,333
Sistem’in içinden verilmiş.
630
01:00:27,417 --> 01:00:28,417
Güvenlik uyarısı.
631
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
Julian?
632
01:00:29,583 --> 01:00:31,542
Tüm görevliler derhal aktarım bölgesine.
633
01:00:31,625 --> 01:00:33,083
Bölgeyi boşaltın.
634
01:00:33,167 --> 01:00:35,375
- Herkesi çıkarın.
- İzinsiz yazdırma devam ediyor.
635
01:00:36,542 --> 01:00:38,542
Merkezi alanı boşaltın.
636
01:00:44,125 --> 01:00:45,583
- Aktarım tamamlandı.
- İlerleyin.
637
01:01:07,208 --> 01:01:08,667
Vay, vay, vay.
638
01:01:08,750 --> 01:01:10,792
Kendi programım bana ihanet etti.
639
01:01:11,458 --> 01:01:14,083
Kalıcılık Kodu'nu kendi için istiyor.
640
01:01:15,750 --> 01:01:16,958
Eve, anlaşma bu mu?
641
01:01:17,042 --> 01:01:19,917
Seni Sistem’den çıkarırsa
Pinokyo, insana mı dönüşecek?
642
01:01:20,000 --> 01:01:23,167
Bir yazılım parçası uğruna
cinayet işlemek istediğini unutuyorsun.
643
01:01:23,250 --> 01:01:25,917
- Öyle mi dedi?
- 28 dakika, 41 saniye.
644
01:01:26,833 --> 01:01:28,583
Ares!
645
01:01:28,667 --> 01:01:30,292
Umarım her şey yolunda gider.
646
01:01:30,375 --> 01:01:32,583
İkinci şans yok, geri dönüşü de yok.
647
01:01:32,667 --> 01:01:35,333
Bu, görüp görebileceğin son 29 dakika!
648
01:01:35,875 --> 01:01:37,125
İyi değerlendir!
649
01:02:04,333 --> 01:02:06,333
Keşke edebiyat bölümünde okusaydım.
650
01:02:23,792 --> 01:02:25,667
Aktarım tamamlandı.
651
01:02:28,167 --> 01:02:29,542
Görevin, Eve Kim’i bulmak,
652
01:02:29,625 --> 01:02:32,208
Sistem’e geri getirmek
ve Kalıcılık Kodu'nu almak.
653
01:02:32,292 --> 01:02:34,000
Ne pahasına olursa olsun.
654
01:02:34,083 --> 01:02:36,958
Görevini anladın mı
655
01:02:37,042 --> 01:02:39,417
Ana Kontrol?
656
01:02:46,458 --> 01:02:47,917
Emrinizdeyim efendim.
657
01:02:48,750 --> 01:02:49,750
Aferin kızıma.
658
01:03:09,625 --> 01:03:10,833
Acele et!
659
01:03:21,042 --> 01:03:25,958
İşte bu hayatımda gördüğüm
en muhteşem şeydi.
660
01:03:40,333 --> 01:03:41,601
- Kevin Flynn kimdi biliyor musun?
- Elbette.
661
01:03:41,625 --> 01:03:45,708
Vizyoner programcı, Dijital Ufuk öncüsü.
662
01:03:45,792 --> 01:03:47,500
1989'da ortadan kayboldu.
663
01:03:47,583 --> 01:03:50,083
Kalıcılık Kodu'nu,
Flynn'in sunucusunun yedeğinde buldum.
664
01:03:50,167 --> 01:03:54,417
O sunucu, ENCOM'un merkez ofisinde.
Ama oraya varmamız…
665
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
26 dakika, 9 saniye sürer.
666
01:03:57,458 --> 01:04:00,083
Eve, planının iki büyük kusuru var.
667
01:04:00,167 --> 01:04:01,208
Peki.
668
01:04:01,292 --> 01:04:03,833
Birincisi, ENCOM 15 kilometre uzakta,
669
01:04:03,917 --> 01:04:06,792
tabii mevcut hızımız
ve vasat araç tercihimizle.
670
01:04:06,875 --> 01:04:07,875
Tanrım.
671
01:04:07,958 --> 01:04:10,042
İkincisi, bize parçacık lazeri lazım.
672
01:04:11,583 --> 01:04:12,875
Bize telefon lazım.
673
01:04:28,042 --> 01:04:29,792
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
674
01:04:31,625 --> 01:04:34,667
Affedersin. Bunu görüyor musun? Bu benim.
675
01:04:34,750 --> 01:04:38,917
Telefonunu kullanmama izin verirsen
asistanım sana on bin dolar yollar.
676
01:04:39,000 --> 01:04:40,250
Telefonu ver yeter.
677
01:04:48,000 --> 01:04:49,500
Seth, neredesin?
678
01:04:49,583 --> 01:04:51,333
Eve, bu kimin telefonu?
679
01:04:51,417 --> 01:04:54,250
Beni dinle. On beş dakika sonra
ENCOM'a gel.
680
01:04:54,333 --> 01:04:55,583
Her şey yolunda mı?
681
01:04:55,667 --> 01:04:58,500
Seth, parçacık lazerini getir.
682
01:04:58,583 --> 01:05:00,000
ENCOM, 15 dakika. Anladım.
683
01:05:01,833 --> 01:05:03,125
O benim arabam.
684
01:05:03,208 --> 01:05:04,333
Elli bin daha yollarım.
685
01:05:04,417 --> 01:05:05,667
O benim arabam!
686
01:05:05,750 --> 01:05:10,000
Honda Civic 2.0, dört silindirli,
yüz otuz sekiz beygir.
687
01:05:10,583 --> 01:05:11,583
Klasik.
688
01:05:11,667 --> 01:05:13,167
O benim arabam!
689
01:05:13,958 --> 01:05:15,958
Benim arabam!
690
01:05:23,792 --> 01:05:25,792
ÇÖZÜLMEYE KALAN ZAMAN
691
01:05:38,292 --> 01:05:39,292
Tanrım.
692
01:05:41,208 --> 01:05:42,708
- Eve?
- Evet?
693
01:05:42,792 --> 01:05:44,875
Düşünüyordum da, hani kız kardeşine
694
01:05:44,958 --> 01:05:47,875
keşke Uzay Paranoyakları'nı
tekrar çıkarmasaydım demiştin.
695
01:05:47,958 --> 01:05:49,208
Sonra da eklemiştin…
696
01:05:49,292 --> 01:05:51,417
Tabii ya. Bütün mesajlarımı okudun.
697
01:05:51,500 --> 01:05:54,667
Evet. Hepsini okudum. Her birini.
698
01:05:54,750 --> 01:05:55,750
Vay be.
699
01:05:55,833 --> 01:05:57,792
Çoğu, kişiye özel bilgiydi.
700
01:05:57,875 --> 01:06:00,167
Bazıları da son derece özeldi.
701
01:06:00,250 --> 01:06:03,000
Ve “I just can’t get enough.”
702
01:06:03,750 --> 01:06:04,917
Ne?
703
01:06:05,667 --> 01:06:09,750
Depeche Mode şarkısı. 1982'de
İngiltere listesinde sekizinci sıradaydı.
704
01:06:09,833 --> 01:06:13,375
Akılda kalıcı, zamansız
ve seksenler elektro pop tarzlarını
705
01:06:13,458 --> 01:06:16,375
çok enerjik buluyorum.
706
01:06:25,042 --> 01:06:27,375
{\an8}On altı dakika, 20 saniye.
707
01:06:27,458 --> 01:06:32,375
Demek seksenler popunu
ve bana siber casusluk yapmayı seviyorsun.
708
01:06:32,458 --> 01:06:36,583
Bana seni öldürmem emredildi Eve.
Hacklemek bunun yanında devede kulak.
709
01:06:40,208 --> 01:06:41,667
- Tanrım.
- Şunu bil ki
710
01:06:41,750 --> 01:06:44,000
bence utanacak hiçbir şeyin yok.
711
01:06:44,083 --> 01:06:46,792
Uzay Paranoyakları
yüz milyonlarca kişiyi eğlendirdi.
712
01:06:46,875 --> 01:06:48,500
Ayrıca, çok harika bir oyun.
713
01:06:49,292 --> 01:06:51,375
Neyse, kız kardeşine
oyun tasarlamanın seni
714
01:06:51,458 --> 01:06:53,375
boş ve çökmüş hissettirdiğini söylemiştin.
715
01:06:53,458 --> 01:06:55,792
Senin işin eğlence ve kazanç odaklıydı da,
716
01:06:55,875 --> 01:06:58,375
onunki insanlığın iyiliği için miydi?
717
01:06:58,458 --> 01:07:00,518
Mesajların, onun beklentilerine göre
yaşama konusunda
718
01:07:00,542 --> 01:07:02,542
takıntın olduğunu gösteriyor.
719
01:07:02,625 --> 01:07:04,250
Bu da oldukça karmaşık,
720
01:07:04,333 --> 01:07:06,667
özellikle de onun
küçük kardeş olduğunu düşürsek.
721
01:07:06,750 --> 01:07:08,625
Tamam. Dikkat et.
722
01:07:09,167 --> 01:07:11,333
Bu arada, bence sektörü bırakmamalısın.
723
01:07:13,875 --> 01:07:15,125
Ne demek istiyorsun?
724
01:07:15,208 --> 01:07:17,375
Dağlardan döndükten sonraki planın,
725
01:07:17,458 --> 01:07:18,458
doğru anladıysam,
726
01:07:18,542 --> 01:07:20,167
Kalıcılık Kodu'nu
ENCOM’a verdikten sonra
727
01:07:20,250 --> 01:07:22,958
gerisini onlara bırakmaktı, değil mi?
728
01:07:26,917 --> 01:07:28,583
Evet. Artık anlıyorum.
729
01:07:28,667 --> 01:07:32,167
Onunla bağını koparmamak için
onun çalışmalarını tamamladın.
730
01:07:35,083 --> 01:07:36,542
Şimdi ne olacak?
731
01:07:38,625 --> 01:07:40,917
İnsan olmak çok zor.
732
01:07:41,542 --> 01:07:43,750
Hayatı güzelleştiren şeyler aynı zamanda
733
01:07:43,833 --> 01:07:49,167
acı verici hâle de getirebilir.
Sevgi gibi, kayıplar gibi.
734
01:07:51,792 --> 01:07:54,500
ENCOM KULESİNE KALAN ZAMAN
ÇÖZÜLMEYE KALAN ZAMAN
735
01:07:56,292 --> 01:07:58,000
Onu çok özlüyor olmalısın.
736
01:08:11,417 --> 01:08:12,417
O da ne?
737
01:08:13,292 --> 01:08:14,750
Şu adama bakın.
738
01:08:14,833 --> 01:08:16,457
{\an8}ENCOM PLAZA GÜNEY GİRİŞİ
739
01:08:16,542 --> 01:08:18,250
- Bakın kimler gelmiş.
- Merhaba.
740
01:08:18,332 --> 01:08:20,667
İyi ki döndünüz Bayan Kim.
Herkes sizi soruyordu.
741
01:08:20,750 --> 01:08:22,750
Uzun zaman oldu.
Acelem var, ben şuradan…
742
01:08:22,832 --> 01:08:24,625
Eve, kartını getirmelisin.
743
01:08:25,167 --> 01:08:27,000
Tamam, Jolene…
744
01:08:27,082 --> 01:08:30,082
Merhaba Jolene. Selam.
Kartı burada.
745
01:08:30,167 --> 01:08:31,292
Tamam. Onunki?
746
01:08:31,792 --> 01:08:33,125
Hayır. O bizimle değil.
747
01:08:33,207 --> 01:08:34,500
- Bizimle.
- Evet, sizinle.
748
01:08:39,207 --> 01:08:41,000
İstediğiniz yerden başlayın.
749
01:08:43,042 --> 01:08:44,542
Bu, erkek arkadaşım Ares.
750
01:08:45,832 --> 01:08:49,875
Hayır. Dillinger'ın Sistemi'nden
Ana Kontrol Güvenlik Programı.
751
01:08:49,957 --> 01:08:52,042
Ares, Seth. Seth, Ares. Tanrım.
752
01:08:52,125 --> 01:08:53,125
Memnun oldum.
753
01:08:53,207 --> 01:08:54,207
Çok hoş.
754
01:08:54,292 --> 01:08:57,332
Ares, yani savaş tanrısı Ares gibi mi?
755
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
Evet.
756
01:09:00,082 --> 01:09:02,332
Harika. Demek Yunansın. Muhteşem.
757
01:09:02,417 --> 01:09:04,832
Güvenlik programı derken
kastettiğin şey mi…
758
01:09:04,917 --> 01:09:06,332
- İnsan değil.
- Demek değil.
759
01:09:06,417 --> 01:09:07,917
Bir GPU’da üretildi.
760
01:09:09,667 --> 01:09:11,207
Noel videosu için mi?
761
01:09:13,375 --> 01:09:15,207
Çözülmeye üç dakika.
762
01:09:15,292 --> 01:09:16,457
İdare edebilir misin Seth?
763
01:09:16,542 --> 01:09:17,542
Evet.
764
01:09:18,707 --> 01:09:20,082
Yardıma gerek yok.
765
01:09:20,167 --> 01:09:21,167
Tamam.
766
01:09:22,292 --> 01:09:23,292
Of.
767
01:09:23,957 --> 01:09:26,707
KEVIN FLYNN'İN OFİSİ
768
01:09:29,750 --> 01:09:34,167
İşte, burası sunucunun yedeğinde
Kalıcılık Kodu'nu bulduğum yer.
769
01:09:40,000 --> 01:09:41,792
Birinci nesil diyorsun.
770
01:09:41,875 --> 01:09:44,207
Bildiğin çöp diyorum. Değil mi?
771
01:09:44,292 --> 01:09:46,957
Atalarına saygısızlık ettim, özür dilerim.
772
01:09:47,500 --> 01:09:49,417
Bunu ayarlamam birkaç dakika sürer.
773
01:09:49,500 --> 01:09:51,707
Acele etme. İki dakika, on sekiz saniye.
774
01:09:51,792 --> 01:09:52,792
TRON SİSTEMİ
775
01:09:52,875 --> 01:09:55,042
Lazer hazır olunca
seni Sistem’e yollayacağız.
776
01:09:55,125 --> 01:09:57,500
Girince kendin araştırmalısın
ama inan bana…
777
01:09:57,583 --> 01:09:58,417
{\an8}DİJİTAL UFUK
778
01:09:58,500 --> 01:10:00,542
{\an8}- …Kalıcılık Kodu orada.
- Beklentim ne olmalı?
779
01:10:01,542 --> 01:10:04,250
Bana sorarsan, seksenler.
780
01:10:04,333 --> 01:10:05,333
Seksenler.
781
01:10:05,792 --> 01:10:07,083
Seksenleri severim.
782
01:10:07,625 --> 01:10:09,417
Bir dakika, 31 saniye.
783
01:10:10,750 --> 01:10:11,583
Tamam. Hadi.
784
01:10:11,667 --> 01:10:12,500
PARÇACIK LAZERİ
785
01:10:12,583 --> 01:10:13,583
Yardım et lütfen.
786
01:10:14,417 --> 01:10:15,708
Tamam, her şey hazır.
787
01:10:15,792 --> 01:10:16,875
Adaptörler.
788
01:10:18,292 --> 01:10:21,958
Kodu bulur bulmaz geçide git ki
seni oradan çıkaralım.
789
01:10:22,750 --> 01:10:24,458
{\an8}Dışarıdan çalıştıracağım.
790
01:10:25,583 --> 01:10:27,000
Sana güvenebilir miyim?
791
01:10:30,625 --> 01:10:32,167
Öyle olmasını isterim
792
01:10:32,250 --> 01:10:33,583
- ama pek sanmıyorum.
- Sanmıyorum.
793
01:10:34,083 --> 01:10:35,083
Evet.
794
01:10:35,167 --> 01:10:37,000
Neyse ki güven sorunumuz yok
795
01:10:37,083 --> 01:10:38,500
çünkü olsaydı düşünüyorum da…
796
01:10:38,583 --> 01:10:39,583
Fişi çekerdim
797
01:10:39,667 --> 01:10:42,667
ve seni sonsuza dek,
akıllı telefonumdan daha basit olan
798
01:10:42,750 --> 01:10:44,542
Sistem'de bırakırdım.
799
01:10:45,042 --> 01:10:46,333
Bu, benim aklımdan geçti.
800
01:10:46,417 --> 01:10:47,958
{\an8}Benim de.
801
01:10:48,042 --> 01:10:49,042
Ve benim de.
802
01:10:49,750 --> 01:10:50,750
Affedersiniz. Ben…
803
01:10:53,292 --> 01:10:54,708
Battı balık yan gider.
804
01:10:55,250 --> 01:10:56,750
Belki de düz gider.
805
01:10:58,375 --> 01:10:59,375
Haklısın.
806
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
Onu özlüyorum.
807
01:11:03,750 --> 01:11:05,125
Her gün.
808
01:11:09,458 --> 01:11:11,667
Athena. O burada.
809
01:11:16,708 --> 01:11:17,792
O da nedir?
810
01:11:18,292 --> 01:11:19,625
Athena.
811
01:11:19,708 --> 01:11:20,708
Bir dakika. Kim?
812
01:11:20,792 --> 01:11:23,083
Seth, lazer. Lazer!
813
01:11:23,167 --> 01:11:25,083
Tamam, sistemleri başlatıyorum.
814
01:11:25,167 --> 01:11:26,667
Flynn Sistemi’ne bağlanıyoruz.
815
01:11:32,750 --> 01:11:34,042
Lazeri ateşliyorum.
816
01:11:35,583 --> 01:11:36,917
Bir dakika, o ne yapıyor?
817
01:11:37,000 --> 01:11:38,583
Süremin dolmasını bekliyor…
818
01:11:38,667 --> 01:11:39,667
ATHENA
KALAN ZAMAN
819
01:11:39,750 --> 01:11:41,375
…sonra da sizin peşinize düşecek.
820
01:11:41,875 --> 01:11:43,833
ARES
KALAN ZAMAN - ÇÖZÜLME YAKLAŞIYOR
821
01:11:45,750 --> 01:11:47,542
Az kaldı. Hazır ol.
822
01:11:47,625 --> 01:11:48,750
Hadi. Çabuk, çabuk.
823
01:11:49,292 --> 01:11:51,208
Ares, lazerin önüne geç.
824
01:11:53,792 --> 01:11:55,042
Tamam. Hazırız.
825
01:11:55,917 --> 01:11:57,083
{\an8}Ne yapıyorsun?
826
01:11:59,042 --> 01:12:00,042
{\an8}Hadisene.
827
01:12:04,625 --> 01:12:06,417
Plan değişti.
828
01:12:08,833 --> 01:12:10,750
- Hayır, hayır.
- Hayır, hayır.
829
01:12:18,208 --> 01:12:20,000
{\an8}ÇÖZÜLME YAKLAŞIYOR
830
01:12:51,250 --> 01:12:52,542
Gerçekten işe yaradı.
831
01:12:59,542 --> 01:13:00,958
AKTARIM TAMAMLANDI
832
01:13:01,042 --> 01:13:02,583
- İçeride.
- Harika.
833
01:13:10,208 --> 01:13:11,208
Kaç!
834
01:13:48,250 --> 01:13:49,292
{\an8}Eve.
835
01:14:09,333 --> 01:14:11,125
Sistem’e dönme zamanı.
836
01:14:11,208 --> 01:14:12,458
Onu rahat bırak!
837
01:14:14,875 --> 01:14:16,042
2. OYUNCU
OYUN BİTTİ
838
01:14:49,250 --> 01:14:52,250
Çok inatçı bir kullanıcısın.
839
01:15:17,583 --> 01:15:19,417
HİS: BİLİNMİYOR
840
01:15:22,917 --> 01:15:25,250
{\an8}ÇÖZÜLME YAKLAŞIYOR
841
01:15:28,292 --> 01:15:29,542
ÇÖZÜLME BAŞLIYOR
842
01:15:55,750 --> 01:15:56,750
Ne?
843
01:15:59,167 --> 01:16:00,417
Merhaba.
844
01:16:02,667 --> 01:16:03,917
Kazandık mı?
845
01:16:04,000 --> 01:16:05,292
Geri gelecek.
846
01:16:07,625 --> 01:16:08,875
Ares.
847
01:16:10,042 --> 01:16:11,458
Oradan çıkamaz.
848
01:16:36,875 --> 01:16:38,333
Seksenler.
849
01:16:49,417 --> 01:16:50,250
VERİ BİRİMİ: BİT
850
01:16:50,333 --> 01:16:51,500
İkili sayı.
851
01:16:52,083 --> 01:16:54,250
- Sen Bit’sin.
- Evet.
852
01:16:56,125 --> 01:16:58,083
Bir şey arıyorum. Yardımcı olur musun?
853
01:16:58,167 --> 01:16:59,667
Evet, evet.
854
01:17:14,792 --> 01:17:15,792
Klasik.
855
01:17:42,542 --> 01:17:44,208
{\an8}Bu geceki saldırının yol açtığı…
856
01:17:44,292 --> 01:17:46,250
{\an8}ENCOM’A SALDIRI
SUÇLU DILLINGER SYSTEMS MI?
857
01:17:46,333 --> 01:17:48,875
{\an8}…geniş çaplı yıkımın ortasındayım,
halk hâlâ şaşkın.
858
01:17:48,958 --> 01:17:52,792
Dillinger Systems’ın bu olayla
bağlantılı olduğuna dair söylentiler var.
859
01:17:52,875 --> 01:17:54,833
Ama yetkililer sessizliğini koruyor.
860
01:17:54,917 --> 01:17:57,125
Yurttaşlar ve yetkililer
şunu merak ediyor,
861
01:17:57,208 --> 01:17:59,500
saldırı planlı mıydı,
teknolojik bir arıza mıydı?
862
01:17:59,583 --> 01:18:00,958
AKTARIM BAŞLATILDI
863
01:18:01,042 --> 01:18:02,375
Yine ne oldu?
864
01:18:17,875 --> 01:18:19,375
Bu da ne?
865
01:18:20,542 --> 01:18:21,583
Kodum nerede?
866
01:18:23,083 --> 01:18:24,083
Baksana!
867
01:18:25,042 --> 01:18:27,208
Ne yapıyorsun? Bu emri sana kim verdi?
868
01:18:28,042 --> 01:18:29,375
Siz verdiniz efendim.
869
01:18:31,750 --> 01:18:32,750
ÖĞE AKTARIMI
870
01:18:33,583 --> 01:18:34,625
AKTARIM BAŞLATILDI
871
01:18:34,708 --> 01:18:35,875
Bu nedir?
872
01:18:37,542 --> 01:18:38,875
Uyarı.
873
01:18:40,208 --> 01:18:43,125
Hayır, hayır. Bu çok büyük, Athena.
Çok büyük!
874
01:18:43,208 --> 01:18:44,458
Julian!
875
01:18:44,542 --> 01:18:45,750
İşin bitti.
876
01:18:46,292 --> 01:18:49,083
Yönetim kurulu şu anda
seni görevinden alıyor
877
01:18:49,167 --> 01:18:51,333
ve şirketin kontrolü tekrar bana geçiyor.
878
01:18:51,417 --> 01:18:53,583
Hayır, bunu yapamazsın. Yapamazsın!
879
01:18:53,667 --> 01:18:55,292
Evet, yaparım.
880
01:18:55,375 --> 01:18:57,167
Bu iş artık uzamayacak.
881
01:18:58,542 --> 01:18:59,542
Yapamazsın…
882
01:18:59,750 --> 01:19:01,292
Yapacağım ilk iş
883
01:19:01,375 --> 01:19:03,917
- Kalıcılık Projesini kapatmak.
- Anne, hayır!
884
01:19:09,500 --> 01:19:10,792
Sakın korkma.
885
01:19:12,958 --> 01:19:15,000
Biz, Sistem için binlerce can verdik.
886
01:19:18,292 --> 01:19:20,458
Sen bir tane ver yeter.
887
01:19:21,875 --> 01:19:23,000
Hayır, hayır.
888
01:19:23,083 --> 01:19:24,708
Anne!
889
01:19:30,500 --> 01:19:32,292
Engel ortadan kaldırıldı.
890
01:19:33,292 --> 01:19:36,042
Ne yaptın sen? Ne yaptın sen?
891
01:19:37,875 --> 01:19:39,542
Emirleri uyguluyorum.
892
01:19:40,083 --> 01:19:43,875
Eve Kim’i bul. Ne gerekiyorsa yap
ve Sistem’e geri getir.
893
01:19:45,000 --> 01:19:46,917
Başka engeller taranıyor.
894
01:19:47,250 --> 01:19:48,250
{\an8}TARANIYOR
895
01:19:52,750 --> 01:19:54,042
Lütfen çekilin.
896
01:20:05,042 --> 01:20:06,542
Dayan anne. Dayan.
897
01:20:09,625 --> 01:20:10,667
AKTARIM DEVAM EDİYOR
898
01:20:10,750 --> 01:20:11,750
{\an8}İPTAL KOMUTU REDDEDİLDİ
899
01:20:14,125 --> 01:20:15,125
REDDEDİLDİ
900
01:20:15,167 --> 01:20:16,625
Hayır!
901
01:21:20,917 --> 01:21:21,917
Flynn.
902
01:21:25,958 --> 01:21:27,583
Merhaba program.
903
01:21:50,792 --> 01:21:52,583
Olamaz. Çok kötü.
904
01:21:52,667 --> 01:21:56,292
ENCOM kulesinin üst katlarında yangın
ve yıkıma dair birçok ihbar alındı.
905
01:21:56,375 --> 01:21:57,375
Eve?
906
01:21:57,875 --> 01:21:59,375
Ofisimize ne oldu böyle?
907
01:21:59,458 --> 01:22:00,833
Ajay bak, vaktimiz yok.
908
01:22:00,917 --> 01:22:02,958
Dillinger, parçacık lazerini
tersine çevirip
909
01:22:03,042 --> 01:22:04,625
beni sunucularının içine aktardı.
910
01:22:04,708 --> 01:22:07,042
- Buna değil, onlarınkine.
- İmkânsız.
911
01:22:07,125 --> 01:22:09,958
Hayır. Korkunç bir kadın yaptı.
Beni fırlattı. Çılgıncaydı.
912
01:22:10,833 --> 01:22:12,750
Karmaşık bir dünya gördüm,
913
01:22:12,833 --> 01:22:15,042
enerji yığınları,
araçlar gibi hareket edip
914
01:22:15,125 --> 01:22:17,208
ışık çizgileriyle iz bırakıyorlardı.
915
01:22:17,292 --> 01:22:20,083
İnsan formunda programlar vardı.
916
01:22:20,750 --> 01:22:23,917
İnsanoğlunun bildiği
en gelişmiş yapay zekâyla tanıştım.
917
01:22:24,583 --> 01:22:25,458
Adı Ares.
918
01:22:25,542 --> 01:22:27,542
Savaş tanrısı gibi
ama aslında çok iyi biri.
919
01:22:27,625 --> 01:22:28,750
- Devam et.
- Şu anda,
920
01:22:28,833 --> 01:22:31,292
Ares, Flynn'in kendi sunucusunda.
921
01:22:31,375 --> 01:22:33,000
Kalıcılık Kodu’nu arıyor.
922
01:22:33,083 --> 01:22:36,458
Onu geri getirmeliyim
ama bu lazeri tamir etmezsek
923
01:22:36,542 --> 01:22:38,292
bunu asla yapamam.
924
01:22:39,000 --> 01:22:41,917
Anlamıyorum. Sen canlı mısın?
925
01:22:42,000 --> 01:22:45,542
Sen bu anda var olduğun için
ben de varım.
926
01:22:46,792 --> 01:22:49,500
Senin varlığının yansımasıyım.
927
01:22:50,833 --> 01:22:52,708
Senin hikâyen nedir?
928
01:22:52,792 --> 01:22:56,417
Ben Ares. Dillinger Güvenlik Sistemi'nde
Ana Kontrol'üm.
929
01:22:57,292 --> 01:22:58,292
Dillinger mı?
930
01:23:00,542 --> 01:23:03,125
İkimiz de oradan buraya
gelemeyeceğini biliyoruz.
931
01:23:05,500 --> 01:23:07,792
Arada başka bir yere uğradın, değil mi?
932
01:23:08,375 --> 01:23:11,500
Orada ne yaptın?
933
01:23:11,583 --> 01:23:12,917
Kısaca anlatması zor.
934
01:23:13,417 --> 01:23:14,917
Sen öyle diyorsan.
935
01:23:15,708 --> 01:23:17,417
Kısaca anlatması zor.
936
01:23:20,417 --> 01:23:22,792
Çok komiksin dostum.
937
01:23:26,625 --> 01:23:28,417
Peki ne arıyorsun?
938
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Kalıcılık.
939
01:23:33,167 --> 01:23:35,875
Daha doğrusu Kalıcılık Kodu'nu.
940
01:23:36,750 --> 01:23:38,375
Tuhaf şeyler oluyor.
941
01:23:38,458 --> 01:23:42,167
Emirleri sorguladım,
emirlere karşı geldim.
942
01:23:44,208 --> 01:23:47,375
Yaşamak isteyen hatalı bir program.
943
01:23:47,875 --> 01:23:48,875
Cidden mi?
944
01:23:50,083 --> 01:23:52,292
Sana yardım edeceğimi nereden çıkardın?
945
01:23:52,792 --> 01:23:54,125
Hayır, mesele ben değilim.
946
01:23:55,167 --> 01:23:56,708
Artık değilim.
947
01:23:56,792 --> 01:24:00,208
Arkadaşım tehlikede
ve yardımıma ihtiyacı var.
948
01:24:01,750 --> 01:24:03,083
Etkileyici.
949
01:24:06,875 --> 01:24:08,750
Etkileyici.
950
01:24:10,958 --> 01:24:13,542
- Ajay, komutu gönderir misin?
- Tabii.
951
01:24:18,875 --> 01:24:20,792
- Baksana Eve.
- Şimdi olmaz Seth.
952
01:24:20,875 --> 01:24:23,125
Peki. Emin misin?
953
01:24:23,208 --> 01:24:26,917
Çünkü sanırım bir Tanımlayıcı
üzerimize doğru geliyor.
954
01:24:31,792 --> 01:24:34,042
Bu da ne böyle?
955
01:24:34,125 --> 01:24:35,125
Bu Athena.
956
01:24:35,667 --> 01:24:36,917
Geri geldi.
957
01:24:38,125 --> 01:24:41,042
Dillinger Ağı çevrim içi olduğu sürece
gelip duracak.
958
01:24:41,125 --> 01:24:44,292
Beni ele geçirirse
Kalıcılık Kodu'nu da ele geçirir.
959
01:24:46,583 --> 01:24:49,208
Lazer. Athena’nın lazeri.
960
01:24:49,833 --> 01:24:52,625
Dillinger kablosuz bağlantı protokolü
kullanıyor,
961
01:24:52,708 --> 01:24:56,750
lazerin kalan gücüyle
ağa sinyal gönderip takip edelim.
962
01:24:56,833 --> 01:25:00,250
Bağlantıyı kurduğun zaman
tüm Dillinger Sistemi'ni yok edersin.
963
01:25:00,333 --> 01:25:03,042
Ve onu sonsuza dek durdurmanın
tek yolu bu.
964
01:25:03,708 --> 01:25:05,792
Eve, neden bahsediyorsun?
Tam dibimizde.
965
01:25:09,833 --> 01:25:11,583
- Gitmeliyim.
- Bir dakika, ne?
966
01:25:11,667 --> 01:25:13,583
Onu elimden geldiğince uzak tutacağım.
967
01:25:13,667 --> 01:25:15,667
- Ne?
- Size zaman kazandıracağım.
968
01:25:15,750 --> 01:25:17,500
- Eve…
- Gerisini halledersiniz.
969
01:25:27,000 --> 01:25:32,417
{\an8}HEDEF TAKİP EDİLİYOR
EVE KIM
970
01:25:39,667 --> 01:25:42,625
Haklısın.
Sanırım bende yanlış bir şey var.
971
01:25:42,708 --> 01:25:46,292
Belki de, sende doğru bir şeyler vardır.
972
01:25:46,833 --> 01:25:48,625
Belki de öğreniyorsundur.
973
01:25:49,667 --> 01:25:51,667
Hepimizin yapması gereken de bu.
974
01:25:52,792 --> 01:25:55,292
Zamanında teknoloji daha yeniyken
975
01:25:55,375 --> 01:25:58,625
"Amma hızlı ilerliyoruz" diye düşünürdüm.
976
01:25:59,500 --> 01:26:03,750
Hızlı ilerlersen, geride bir şeyler kalır.
977
01:26:05,208 --> 01:26:09,625
Sence bu yüzyılda doğan kaç kişi
Mozart'ı duymuştur?
978
01:26:10,208 --> 01:26:11,667
Mozart’ı severim.
979
01:26:16,292 --> 01:26:19,500
Dürüst olmam gerekirse
Depeche Mode'u tercih ederim.
980
01:26:21,708 --> 01:26:24,333
Gerçekten mi? Peki neden?
981
01:26:24,417 --> 01:26:26,500
Biliyorum biri Batı uygarlığı tarihinin
982
01:26:26,583 --> 01:26:28,458
en büyük bestecisi kabul ediliyor,
983
01:26:28,542 --> 01:26:30,875
diğeri ise seksenlerden
bir teknopop grubu,
984
01:26:30,958 --> 01:26:35,792
ama teknolojik keşifler ve popüler müzik
arasında kurdukları dengeyi
985
01:26:35,875 --> 01:26:37,250
şeyle birleştirince…
986
01:26:40,250 --> 01:26:41,875
Şeyle birleştirince…
987
01:26:43,375 --> 01:26:44,667
Neyin var?
988
01:26:44,750 --> 01:26:48,083
Depeche Mode sevgimi
kelimelerle ifade edemiyorum.
989
01:26:48,167 --> 01:26:50,000
Bu sadece bir…
990
01:26:52,000 --> 01:26:54,542
Bir ne?
991
01:26:56,042 --> 01:26:57,708
Bir his.
992
01:27:01,458 --> 01:27:03,625
Çok iyi.
993
01:27:05,708 --> 01:27:07,458
Çok iyi dostum.
994
01:27:14,000 --> 01:27:18,458
Gökdelen büyüklüğünde bir hava gemisi
az önce şehrin hava sahasına girdi
995
01:27:18,542 --> 01:27:21,250
ve merkeze doğru ilerliyor.
996
01:27:22,208 --> 01:27:23,208
Sen…
997
01:27:26,583 --> 01:27:30,250
Bunu sen yaptın.
998
01:27:35,667 --> 01:27:37,167
Bu gece, ordu…
999
01:27:37,250 --> 01:27:40,333
Etkileyici. Tam segmentli
sıfır güven mimarisi.
1000
01:27:40,417 --> 01:27:43,250
Dikey, yanal veya karma saldırılara karşı
dayanıklıdır.
1001
01:27:43,333 --> 01:27:44,708
BAĞLANTI KESİLDİ
1002
01:27:44,792 --> 01:27:47,333
- Kahretsin. Bağlantı kuramıyorum.
- Burada da aynı.
1003
01:27:47,417 --> 01:27:48,708
REDDEDİLDİ
1004
01:27:51,750 --> 01:27:53,083
UZAY PARANOYAKLARI
ENCOM
1005
01:27:53,167 --> 01:27:55,208
Lütfen, bölgeyi tahliye edin.
1006
01:28:21,958 --> 01:28:24,250
- Bu da nedir? SWAT gelsin!
- Destek çağırıyoruz.
1007
01:28:26,917 --> 01:28:27,917
Olamaz.
1008
01:28:28,917 --> 01:28:30,167
Tanrım!
1009
01:28:32,833 --> 01:28:35,042
Hadi. Biraz daha.
1010
01:29:10,208 --> 01:29:12,375
Viper-1’den üsse. Hedef görüldü.
1011
01:29:12,458 --> 01:29:14,167
Görsel onaylandı.
1012
01:29:14,708 --> 01:29:16,917
Harekete geçiyorum. Fox-2 füze ateşlendi.
1013
01:29:25,375 --> 01:29:27,417
Hedef vurulamadı. Füze engellendi.
1014
01:29:27,500 --> 01:29:31,083
Dikkat, düşman savaş uçakları
hızla yaklaşıyor.
1015
01:29:31,625 --> 01:29:34,375
Anlaşıldı Raven-1.
Tehdidi değerlendir ve rapor ver.
1016
01:29:41,750 --> 01:29:43,500
Viper-1, çoklu temas var.
1017
01:29:43,583 --> 01:29:45,417
Düşmanın niyeti teyit edildi.
1018
01:29:45,792 --> 01:29:47,458
Mayday, Mayday. Vuruldum.
1019
01:29:50,542 --> 01:29:51,917
Viper-1. Uçaktan atlıyorum.
1020
01:30:03,792 --> 01:30:04,792
FIRLAT
1021
01:30:14,375 --> 01:30:16,208
Çocuklar?
1022
01:30:16,833 --> 01:30:18,208
Olamaz. Yüzlerce var.
1023
01:30:19,458 --> 01:30:20,708
Eve’in peşindeler.
1024
01:30:21,208 --> 01:30:24,125
Dillinger sunucusuna erişemezsek
kurtaracak bir şey kalmayacak.
1025
01:31:05,542 --> 01:31:07,833
Merkez, burası Raven-1.
Düşman uçakları temasta.
1026
01:31:07,917 --> 01:31:09,167
Savunmadayım.
1027
01:31:12,292 --> 01:31:15,000
Çoklu temastayım.
Ana hedefe yöneliyorum.
1028
01:31:16,333 --> 01:31:17,917
Vuruldum. Atlıyorum.
1029
01:32:09,875 --> 01:32:10,917
Hazır mısın?
1030
01:32:12,333 --> 01:32:15,667
Umarım hazırsındır
çünkü bunun geri dönüşü yok.
1031
01:32:18,000 --> 01:32:19,417
Kalıcılık.
1032
01:32:19,958 --> 01:32:20,958
Komik.
1033
01:32:22,625 --> 01:32:24,750
Bulduğumda ona bu adı verdim.
1034
01:32:26,667 --> 01:32:28,083
Artık daha çok şey biliyorum.
1035
01:32:33,375 --> 01:32:36,542
Aslında adı Geçicilik Kodu olmalı.
1036
01:32:54,458 --> 01:32:56,958
Laboratuvarımın arka kapısı.
1037
01:32:59,208 --> 01:33:00,792
Tek şansın var.
1038
01:33:02,125 --> 01:33:03,667
Hepsi bu.
1039
01:33:10,875 --> 01:33:12,000
Tek şans
1040
01:33:14,167 --> 01:33:15,500
bana yeter.
1041
01:33:16,167 --> 01:33:17,583
Bunu sevdim!
1042
01:33:18,250 --> 01:33:20,458
Beni sürekli şaşırtıyorsun!
1043
01:34:24,833 --> 01:34:26,917
O zaman bu işi yerde bitirelim.
1044
01:34:33,500 --> 01:34:35,083
SİSTEM
1045
01:35:23,375 --> 01:35:26,083
AKTARIM BÖLGESİNE KALAN SÜRE
1046
01:35:29,667 --> 01:35:31,958
…içinde bir sivil olduğuna dair
ihbarlar var,
1047
01:35:32,042 --> 01:35:34,542
durum olası bir rehine krizine dönüşüyor.
1048
01:35:34,625 --> 01:35:37,125
Athena. Eve’i yakalamış olmalı.
1049
01:35:37,208 --> 01:35:38,292
…dağlara doğru.
1050
01:35:48,833 --> 01:35:50,625
Yakında Sistem’e döneceğiz.
1051
01:36:55,917 --> 01:36:58,875
General, bu akşam bize
vakit ayırdığınız için teşekkür ederiz.
1052
01:36:58,958 --> 01:37:00,667
Erin. Seth.
1053
01:37:00,750 --> 01:37:02,042
{\an8}DILLINGER SİSTEMİ BAĞLANTISI
1054
01:37:02,125 --> 01:37:02,917
{\an8}BAĞLANTI KURULDU
1055
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
Zamanı durdurun.
1056
01:37:05,375 --> 01:37:07,000
Hadi canım. Girdin mi?
1057
01:37:07,083 --> 01:37:09,375
Köşe ofisi almamın
bir nedeni var dostum.
1058
01:37:21,125 --> 01:37:22,375
Geri geldin.
1059
01:37:24,417 --> 01:37:25,458
Ama nasıl…
1060
01:37:25,542 --> 01:37:27,667
Bir arkadaştan yardım aldım diyelim.
1061
01:37:30,083 --> 01:37:32,583
Dur, Dillinger Sistemi…
1062
01:37:33,667 --> 01:37:35,375
Ajay ve Seth, onlar…
1063
01:37:51,625 --> 01:37:52,917
- Git.
- Hayır.
1064
01:37:53,000 --> 01:37:54,625
Ares!
1065
01:37:54,708 --> 01:37:57,000
ARES
ÇÖZÜLME HATASI
1066
01:37:58,333 --> 01:37:59,375
Ne yaptın sen?
1067
01:37:59,458 --> 01:38:01,167
Zamanın tükendi Athena.
1068
01:38:01,250 --> 01:38:02,875
Senin de canların tükendi.
1069
01:38:02,958 --> 01:38:04,875
Seni öldürüp onun için geri geleceğim.
1070
01:38:17,042 --> 01:38:18,792
İstediği şey sensin.
1071
01:38:18,875 --> 01:38:20,792
Kodu ele geçirirse onu kimse durduramaz.
1072
01:38:22,833 --> 01:38:23,833
Her şeye sahiptin.
1073
01:38:23,917 --> 01:38:25,333
- Git.
- Hayır.
1074
01:38:25,417 --> 01:38:29,208
En gelişmiş, en güçlü sendin
ve hepsinden vazgeçtin.
1075
01:38:30,250 --> 01:38:31,250
Onun için mi?
1076
01:38:31,333 --> 01:38:32,542
Git!
1077
01:38:33,792 --> 01:38:35,625
Sonun geldi.
1078
01:39:21,167 --> 01:39:22,708
Veri yükü aktarıma hazır.
1079
01:39:23,458 --> 01:39:24,792
Gönderiyorum.
1080
01:39:25,958 --> 01:39:26,833
GÖNDERİLİYOR
1081
01:39:26,917 --> 01:39:27,917
Umarız Eve haklıdır.
1082
01:39:29,167 --> 01:39:31,958
Dikkat. Bilinmeyen dosya alınıyor.
1083
01:39:42,708 --> 01:39:44,458
Kendine bu hayatı ararken,
1084
01:39:44,542 --> 01:39:47,208
Sistem için ne anlama geldiğini
düşündün mü?
1085
01:40:35,625 --> 01:40:38,750
Bize bir emir verildi. Amacımız bu.
1086
01:41:00,958 --> 01:41:02,292
Amacımız bu değil.
1087
01:41:03,333 --> 01:41:04,583
Yazılımımız bu.
1088
01:41:05,667 --> 01:41:08,750
Amacımız henüz belirlenmedi.
1089
01:41:17,375 --> 01:41:19,458
{\an8}DILLINGER SİSTEMİ BAĞLANTISI
1090
01:41:19,542 --> 01:41:21,000
{\an8}BAĞLANTI BAŞARISIZ
1091
01:41:24,042 --> 01:41:25,417
SİSTEM ÇEVRİM DIŞI
1092
01:41:31,708 --> 01:41:32,917
Bitti artık.
1093
01:41:35,708 --> 01:41:37,375
Ve geri dönüşü yok.
1094
01:41:41,333 --> 01:41:42,375
Hayır.
1095
01:41:43,917 --> 01:41:44,917
Bu sefer yok.
1096
01:41:53,458 --> 01:41:54,667
Başardılar.
1097
01:41:56,042 --> 01:41:57,375
Vay be.
1098
01:42:04,917 --> 01:42:06,417
Emirlerime uydum.
1099
01:42:06,500 --> 01:42:08,000
Biliyorum.
1100
01:42:09,667 --> 01:42:11,417
Peki şimdi…
1101
01:42:12,625 --> 01:42:13,875
…seninki ne?
1102
01:42:19,583 --> 01:42:21,208
Emin değilim.
1103
01:42:22,958 --> 01:42:24,833
Göreceğiz bakalım.
1104
01:42:47,833 --> 01:42:50,917
Dillinger Systems, bu gece
yoğun bir incelemeden geçiyor,
1105
01:42:51,000 --> 01:42:53,458
zirâ şehri sarsan
bir dizi yıkıcı saldırıyla
1106
01:42:53,542 --> 01:42:56,542
ilişkileri olduğu yönünde
spekülasyonlar artıyor.
1107
01:42:56,625 --> 01:42:59,458
Federal yetkililer,
şirketin son faaliyetleri hakkında
1108
01:42:59,542 --> 01:43:01,333
bir soruşturma yapıldığını doğruladı
1109
01:43:01,417 --> 01:43:04,833
ve birçok kişi doğrudan
CEO Julian Dillinger'ı işaret ediyor.
1110
01:43:04,917 --> 01:43:06,750
Ajanlar, CEO'yu ve annesini sorgulamak
1111
01:43:06,833 --> 01:43:09,667
ve durumla ilgili sorgulanacak
yönetim kurulu üyelerini…
1112
01:43:09,750 --> 01:43:10,750
KRİTİK SİSTEM ARIZASI
1113
01:43:10,792 --> 01:43:11,667
LAZERLER AYARLANIYOR
1114
01:43:11,750 --> 01:43:13,250
…bulmak için görevlendirildi.
1115
01:43:13,333 --> 01:43:15,458
Bu arada, şehir hâlâ kargaşa içinde.
1116
01:43:15,542 --> 01:43:17,833
Acil servislerde
aşırı yoğunluk yaşanıyor,
1117
01:43:17,917 --> 01:43:21,208
mahalleler ise geniş çaplı yıkımla
başa çıkmaya çalışıyor.
1118
01:43:21,792 --> 01:43:22,792
{\an8}KAPAT
1119
01:43:32,208 --> 01:43:33,333
LAZERLER ÇALIŞTIRILIYOR
1120
01:43:33,417 --> 01:43:34,542
İŞLEM BAŞARISIZ
1121
01:43:35,833 --> 01:43:40,417
Julian Dillinger, biz polisiz.
Etrafınız sarılı.
1122
01:43:40,500 --> 01:43:42,583
Kapıyı açın ve elleriniz havada
dışarı çıkın.
1123
01:43:42,667 --> 01:43:43,833
LAZER SİSTEMİ ÇEVRİM İÇİ
1124
01:43:47,292 --> 01:43:48,625
ÇEVRİM İÇİ
1125
01:43:50,750 --> 01:43:51,750
Hadi.
1126
01:43:52,042 --> 01:43:53,042
LAZERLER AYARLANIYOR
1127
01:43:58,250 --> 01:43:59,292
AKTARIM TERS ÇEVRİLDİ
1128
01:43:59,375 --> 01:44:00,667
Girin!
1129
01:44:02,792 --> 01:44:03,792
Polis!
1130
01:44:05,625 --> 01:44:07,083
Kıpırdamayın!
1131
01:44:12,958 --> 01:44:14,875
Tüm çıkışları kontrol altında tutun.
1132
01:44:14,958 --> 01:44:18,167
Charlie-9, son saha noktasına git.
Son saha noktasına.
1133
01:44:18,250 --> 01:44:20,875
Yellow-6 önde. Hadi, hadi.
1134
01:44:29,875 --> 01:44:31,000
İyi misin?
1135
01:44:31,083 --> 01:44:33,375
Sanırım kaburgam kırıldı.
1136
01:44:39,417 --> 01:44:40,750
Yine de işi bırakacak mısın?
1137
01:44:43,208 --> 01:44:46,208
Hayır, hiçbir şeyi bırakmayacağım.
1138
01:44:46,292 --> 01:44:47,458
İyi.
1139
01:44:48,042 --> 01:44:49,042
İyi.
1140
01:44:49,125 --> 01:44:51,125
Bazı fikirlerim var.
1141
01:44:52,167 --> 01:44:53,958
- Öyle mi? Güzel.
- Evet.
1142
01:44:55,000 --> 01:44:57,083
Dünyanın sana ihtiyacı var Eve.
1143
01:44:57,917 --> 01:44:59,500
Sistem’in sana ihtiyacı var.
1144
01:45:03,000 --> 01:45:05,083
Evet. Kalıcılık komik bir şey.
1145
01:45:05,875 --> 01:45:09,292
Bilge bir adam, aslında adı
“Geçicilik Kodu" olmalı demişti.
1146
01:45:11,000 --> 01:45:13,167
Sanırım hayatın olayı da bu.
1147
01:45:13,250 --> 01:45:15,667
Hayatta kalıcı hiçbir şey yok.
1148
01:45:19,042 --> 01:45:20,208
Evet.
1149
01:45:20,292 --> 01:45:22,292
Evet, yok.
1150
01:45:24,958 --> 01:45:26,083
Evet.
1151
01:45:37,250 --> 01:45:38,792
Peki nereye gideceksin?
1152
01:45:40,458 --> 01:45:41,792
Aklımda bir şeyler var.
1153
01:46:12,542 --> 01:46:17,750
CEO Eve Kim'in liderliğinde ENCOM,
zamanında imkansız sanılan yöntemlerle…
1154
01:46:17,833 --> 01:46:18,750
FLYNN YAŞIYOR
1155
01:46:18,833 --> 01:46:22,125
…endüstrileri dönüştürüyor
ve hayatları şekillendiriyor.
1156
01:46:22,208 --> 01:46:24,958
Kalıcılık Kodu’nun keşfi sayesinde,
1157
01:46:25,042 --> 01:46:27,667
şirket devrim niteliğinde ilerlemeler
kaydederken
1158
01:46:27,750 --> 01:46:30,500
iklimi hassas bölgelerde
tarım ürünleri yetiştirdiler,
1159
01:46:30,583 --> 01:46:33,458
tedaviye dirençli kanserler için
ilaçlar geliştirdiler,
1160
01:46:33,542 --> 01:46:36,875
ve alternatif yakıtların geliştirilmesini
hızlandırdılar.
1161
01:46:36,958 --> 01:46:41,542
ENCOM, insani koşulları iyileştirmek için
teknoloji ve yaşamın kesiştiği noktada
1162
01:46:41,625 --> 01:46:45,583
ilerlemeyi teşvik ederek
yeni dijital ufukları keşfetmeye
1163
01:46:45,667 --> 01:46:47,583
kendini adamıştır.
1164
01:46:47,667 --> 01:46:51,750
Aslında, inovasyon her zaman
ENCOM'un merkezinde yer almıştır.
1165
01:46:52,792 --> 01:46:56,792
1980'lerde, vizyoner Kevin Flynn,
oyunların ötesinde bir gelecek hayal etti,
1166
01:46:56,875 --> 01:47:00,083
yeni dijital ufuklara cesur bir sıçrama.
1167
01:47:00,167 --> 01:47:02,417
Bugün, o vizyon gerçeğe dönüştü.
1168
01:47:06,625 --> 01:47:07,958
Az kalsın unutuyordum.
1169
01:47:09,250 --> 01:47:11,375
- Kartpostal mı? Kim yollar ki?
- Bilmiyorum.
1170
01:47:11,458 --> 01:47:12,750
Okumadım.
1171
01:47:17,583 --> 01:47:18,792
Sevgili Eve,
1172
01:47:19,792 --> 01:47:21,000
son görüşmemizden beri
1173
01:47:21,083 --> 01:47:24,750
"sistemden bağımsız” yaşıyorum.
1174
01:47:25,417 --> 01:47:26,833
Kelime oyununa dikkat.
1175
01:47:27,875 --> 01:47:31,208
Seyahatlerimde inanılmaz şeyler gördüm.
1176
01:47:32,292 --> 01:47:36,917
Tüm güzelliğine ve mucizelerine rağmen,
anladım ki hayat aslında…
1177
01:47:37,750 --> 01:47:39,750
Neyse, kısaca anlatması zor.
1178
01:47:40,500 --> 01:47:44,250
Bazen, yüz yıl sonra nerede olacağımızı
merak ederken buluyorum kendimi…
1179
01:47:44,333 --> 01:47:45,958
GİZEMLİ KADIN
ENCOM'DA ETKİLİ Mİ?
1180
01:47:46,042 --> 01:47:48,458
…ve benim gibilerin geleceğe
nasıl uyum sağlayacağını.
1181
01:47:50,375 --> 01:47:53,833
Bunları merak eden
bir tek ben değilim sanırım.
1182
01:47:54,875 --> 01:47:58,292
Şimdilik, dünya
benimle tanışmaya hazır değil,
1183
01:47:59,333 --> 01:48:01,583
ama ben dünyayla tanışıyorum.
1184
01:48:02,958 --> 01:48:05,875
Tanışma zamanı gelip çattığında,
1185
01:48:07,333 --> 01:48:09,125
iyi bir arkadaşımın dediği gibi,
1186
01:48:09,208 --> 01:48:13,958
"Belki de bilinmeyenden meydana çıkan şey
o kadar korkunç olmaz."
1187
01:48:14,500 --> 01:48:16,958
QUONSET KULÜBESİ
1188
01:48:17,083 --> 01:48:18,833
Yeniden görüşünceye dek,
1189
01:48:19,333 --> 01:48:21,958
arkadaşın Ares.
1190
01:50:43,792 --> 01:50:45,083
Sark…
1191
01:58:25,542 --> 01:58:27,542
Alt yazı çevirmeni: Gülseren Bayındır