1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,236 Griddet. 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,906 Et digitalt nyland. 5 00:00:31,990 --> 00:00:36,327 En verden bag skærmen lige så virkelig som vores egen. 6 00:00:36,328 --> 00:00:40,998 Jeg forestiller mig dataklynger, der tårner sig op som storbyer. 7 00:00:40,999 --> 00:00:43,711 Programmer, der er lige så komplekse som dig og mig. 8 00:00:44,419 --> 00:00:48,297 Om få år vil vi kunne træde ind i den verden. 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,092 Og nogle få år senere - 10 00:00:50,926 --> 00:00:54,011 vil den verden træde ind i vores. 11 00:00:54,012 --> 00:00:56,849 Intelligent liv opstået i maskinen. 12 00:00:57,725 --> 00:01:00,185 Og jeg glæder mig til at møde det. 13 00:01:01,519 --> 00:01:06,858 {\an8}Direktør for ENCOM og videospilikon Kevin Flynn er forsvundet. 14 00:01:06,859 --> 00:01:10,444 Han var kendt som skaberen af "Tron" og "Space Paranoids", - 15 00:01:10,445 --> 00:01:12,822 de mest indbringende videospil nogensinde. 16 00:01:12,823 --> 00:01:16,826 {\an8}Virksomheden, der startede i Flynns spillearkade i 80'erne, - 17 00:01:16,827 --> 00:01:19,662 {\an8}har i årevis været i problemer. 18 00:01:19,663 --> 00:01:23,040 {\an8}Mon den kan finde vej til vinderskærmen igen? 19 00:01:23,041 --> 00:01:25,292 {\an8}ENCOM går søstervejen. 20 00:01:25,293 --> 00:01:28,587 Eve og Tess Kim skal lede den enorme techvirksomhed - 21 00:01:28,588 --> 00:01:31,423 efter Sam Flynns afgang. 22 00:01:31,424 --> 00:01:36,512 ENCOMs comeback under søstrene Kim har fået konkurrenterne i gear. 23 00:01:36,513 --> 00:01:40,892 Softwaregiganten Dillinger Systems' nye direktør bliver Julian Dillinger, - 24 00:01:40,893 --> 00:01:43,686 der lover at løfte arven efter sin bedstefar. 25 00:01:43,687 --> 00:01:50,234 Kampen mellem ENCOM og Dillinger skal nu udkæmpes af nye direktører. 26 00:01:50,235 --> 00:01:55,948 Hos ENCOM skal AI ikke bruges til at udvikle mere sindrige våben, - 27 00:01:55,949 --> 00:02:01,453 {\an8}men til at fremme menneskeheden, mætte de sultne og helbrede de syge. 28 00:02:01,454 --> 00:02:06,208 Både Julian Dillinger og Eve Kim har været tavse den seneste tid. 29 00:02:06,209 --> 00:02:11,172 Der gættes på, at de to virksomheder er tæt på en teknologisk landvinding. 30 00:02:11,173 --> 00:02:16,343 En, der vil forandre menneskeheden på hidtil uanede måder. 31 00:02:16,344 --> 00:02:21,016 {\an8}Fremtiden kan meget vel tilhøre den af dem, der kommer først. 32 00:05:09,767 --> 00:05:10,810 Velkommen. 33 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Hvem er du? 34 00:05:18,610 --> 00:05:20,946 Jeg er din skaber. 35 00:05:22,865 --> 00:05:24,324 Og hvem er jeg? 36 00:05:31,456 --> 00:05:33,917 Ikke hvem. Hvad. 37 00:05:35,127 --> 00:05:38,087 Du er Dillinger Systems' sikkerhedssoftware. 38 00:05:38,088 --> 00:05:42,259 Programnavn Ares, Griddets beskytter. 39 00:05:43,135 --> 00:05:46,513 Du er Master Control. 40 00:05:49,224 --> 00:05:50,267 Ares. 41 00:05:51,559 --> 00:05:54,146 Jeg er Master Control. 42 00:08:12,325 --> 00:08:15,370 AFSPIL MIG 43 00:08:17,955 --> 00:08:22,210 Så nåede du altså frem. Det regnede jeg også med. 44 00:08:23,545 --> 00:08:26,256 Det var min store drøm, at vi skulle gøre det her sammen. 45 00:08:26,756 --> 00:08:32,762 Ikke ligefrem på den her måde, men jeg er glad for, du er her. 46 00:08:33,305 --> 00:08:34,514 Meget glad. 47 00:08:35,307 --> 00:08:41,271 Og, Evie, husk, at jeg stadig er her. Også selvom du ikke kan se mig. 48 00:08:42,647 --> 00:08:43,730 Jeg elsker dig. 49 00:08:46,026 --> 00:08:49,987 Eve, du nævnte ikke noget om, at vi skulle stjæle strøm fra elnettet. 50 00:08:50,738 --> 00:08:54,032 Så det var altså her, hun holdt til. 51 00:08:54,033 --> 00:08:58,037 At være så afskåret fra omverdenen, det kalder jeg dedikation. 52 00:08:59,247 --> 00:09:02,041 Din søster var vist besat. 53 00:09:02,959 --> 00:09:06,670 Ja. Hun var sikker på, Flynn havde efterladt et svar. 54 00:09:06,671 --> 00:09:10,966 På en diskette? Flynn levede jo før skyen. 55 00:09:10,967 --> 00:09:14,678 Skal du stadig lege direktør, mens vi er her? 56 00:09:14,679 --> 00:09:19,516 Du ved, fremlægge driftsrapporter og lancere "Panic City" og sådan. 57 00:09:19,517 --> 00:09:22,729 Jeg kan lave burritoer her. Fedest. 58 00:09:26,733 --> 00:09:27,942 Til ære for dig, Tess. 59 00:09:43,125 --> 00:09:44,751 Ærede bestyrelse. 60 00:09:45,543 --> 00:09:51,882 I 40 år har Dillinger Systems kæmpet med ENCOM om at erobre fremtiden. 61 00:09:51,883 --> 00:09:55,637 I bemyndigede mig til at sikre os sejren. 62 00:09:56,221 --> 00:09:59,015 I dag gør jeg det. 63 00:10:00,142 --> 00:10:04,019 Tænk, hvis vores fremskridt ikke kun var digitale. 64 00:10:04,020 --> 00:10:08,399 Tænk, hvis alt i maskinen kunne blive til virkelighed? 65 00:10:08,400 --> 00:10:13,530 Tænk, hvis vi kunne bygge bro mellem to hidtil adskilte verdener. 66 00:10:14,156 --> 00:10:17,866 Der tales så meget om AI og techgiganter. 67 00:10:17,867 --> 00:10:20,745 Virtuelle verdener. Hvornår kan vi rejse dertil? 68 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 Beklager, men vi skal ikke dertil. 69 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 De kommer hertil. 70 00:10:29,671 --> 00:10:34,259 Giv agt. Tag venligst Deres sikkerhedsbriller på. 71 00:10:35,051 --> 00:10:38,512 Lasersystemer aktiveret. Minimale strømudsving. 72 00:10:38,513 --> 00:10:41,183 Advarsel. Hold afstand. 73 00:10:41,933 --> 00:10:45,227 Udlæser fra Dillinger Systems-serveren. 74 00:10:45,228 --> 00:10:47,272 Materialeforarbejdning påbegyndt. 75 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 Nedtælling. Ti, ni, - 76 00:11:11,546 --> 00:11:15,048 otte, syv, seks, fem, - 77 00:11:15,049 --> 00:11:18,595 fire, tre, to, en. 78 00:11:20,012 --> 00:11:21,264 Overførsel fuldført. 79 00:11:22,765 --> 00:11:24,391 Må jeg præsentere: 80 00:11:24,392 --> 00:11:28,813 Dillinger Systems Amphibious Rapid-Response Tank. DART. 81 00:11:30,273 --> 00:11:34,026 Designet digitalt og konstrueret med patenteret laserteknologi. 82 00:11:34,652 --> 00:11:38,989 M1-kanon og to maskingeværer. Tophastighed: 120 km i timen. 83 00:11:38,990 --> 00:11:43,076 Kommer den til en mur, kører den direkte igennem. 84 00:11:43,077 --> 00:11:46,831 Den kan gå i krig med fem minutters varsel. 85 00:11:47,540 --> 00:11:52,044 Men hvis vi kan skabe fremtidens isenkram ... 86 00:11:53,838 --> 00:11:55,757 ... hvorfor så ikke også en soldat til at betjene den? 87 00:12:18,195 --> 00:12:21,449 Mine damer og herrer, dette er Ares, - 88 00:12:21,949 --> 00:12:26,370 det mest sofistikerede sikkerhedsprogram nogensinde. 89 00:12:26,371 --> 00:12:32,793 Giv ham bare hånden. Han bider ikke. Ares' kode er fuldstændig unik. 90 00:12:32,794 --> 00:12:33,878 Er den levende? 91 00:12:38,049 --> 00:12:39,634 Det kommer an på, hvordan du definerer det, Stuart. 92 00:12:41,969 --> 00:12:47,223 Modsat dig er han uhyre stærk, lynhurtig og umådeligt intelligent. 93 00:12:47,224 --> 00:12:51,520 Han er firmaets ejendom og 100 % undværlig. 94 00:12:51,521 --> 00:12:56,107 Ares er den ultimative soldat. Han skal hverken have mad eller vand. 95 00:12:56,108 --> 00:13:00,153 Han bløder ikke. Og skulle han mod forventning falde i kamp, - 96 00:13:00,154 --> 00:13:01,948 {\an8}laver jeg bare en ny. 97 00:13:13,585 --> 00:13:17,505 Hvis den er så sofistikeret, hvordan kan De så styre den? 98 00:13:18,172 --> 00:13:22,968 Vi har udstyret ham med de mest avancerede sikkerhedsanordninger. 99 00:13:22,969 --> 00:13:26,973 Ares er forudsigelig, føjelig og fuldstændig afstemt. 100 00:13:28,850 --> 00:13:34,439 {\an8}Sydgående front med isentropisk løft. Nedbørsprognose: 66 mm. 101 00:13:35,732 --> 00:13:38,610 Jeg håber, I har paraplyer med. 102 00:13:40,737 --> 00:13:42,738 Det må jeg give dig, Julian. 103 00:13:42,739 --> 00:13:46,493 Du havde lovet os noget stort, og det her overgår al forventning. 104 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 Tak. 105 00:13:49,286 --> 00:13:54,166 Min morfar grundlagde firmaet, længe før man opfandt cybersikkerhed. 106 00:13:54,834 --> 00:14:00,589 Militær AI er fremtiden. Spørgsmålet er ikke, om bilen skal bygges. 107 00:14:00,590 --> 00:14:03,510 Bilen er ved at blive bygget lige nu. 108 00:14:05,136 --> 00:14:06,262 Spørgsmålet er: 109 00:14:07,472 --> 00:14:09,891 Hvem har nøglen? 110 00:14:44,341 --> 00:14:46,135 Sikke et cirkusnummer. 111 00:14:47,512 --> 00:14:49,556 - Tid? - 44 sekunder. 112 00:14:50,723 --> 00:14:57,438 "Jeg håber, I har paraplyer med." Var det aftalt, eller fik han et indfald? 113 00:14:57,439 --> 00:15:02,609 Elisabeth Dillinger, ældste datter af salig grundlægger Edward Dillinger. 114 00:15:02,610 --> 00:15:06,947 Direktør i en for virksomheden relativt ubetydelig periode, - 115 00:15:06,948 --> 00:15:11,284 inden De blev fortrængt af Deres eneste søn. Mig en fornøjelse. 116 00:15:11,285 --> 00:15:12,286 Ubetydelig? 117 00:15:13,412 --> 00:15:17,248 Vores markedsandel steg med 12 % i min tid. 118 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 Og vi siger ikke "fortrængt". 119 00:15:22,004 --> 00:15:25,132 - Vi kalder det "at få børn". - Naturligvis. 120 00:15:27,552 --> 00:15:31,764 Det er en ære at møde min skabers skaber. 121 00:15:40,773 --> 00:15:46,612 Du undlod at nævne, at din skabning ikke holder i mere end 25 minutter. 122 00:15:46,613 --> 00:15:47,489 29. 123 00:15:48,531 --> 00:15:52,200 At forlede sine investorer er en skidt forretningsmodel. 124 00:15:52,201 --> 00:15:56,914 Den, der styrer Permanenskoden, styrer fremtiden. Vi må og skal vinde. 125 00:16:03,713 --> 00:16:05,131 Hør her. 126 00:16:07,299 --> 00:16:11,137 Jeg beundrer dit fremsyn. Ret ryggen. 127 00:16:11,888 --> 00:16:17,184 Men bestyrelsen vil kun støtte dig et halvt år mere, - 128 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 hvis du er heldig. 129 00:16:20,855 --> 00:16:22,398 Hvis det ikke lykkes ... 130 00:16:24,567 --> 00:16:27,654 ... mister vi alt, min egen. 131 00:16:28,320 --> 00:16:34,410 Alt det, vi har skabt de seneste 40 år. 132 00:16:37,246 --> 00:16:39,290 Hvad hvis jeg har fundet en løsning? 133 00:17:07,484 --> 00:17:10,153 Det er nok min burrito nr. 95, - 134 00:17:10,154 --> 00:17:14,158 og jeg er stadig ikke træt af dem. Er det ikke vildt? 135 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 Det er rart at se, Tess ikke var den eneste maniker i familien. 136 00:17:27,504 --> 00:17:31,342 "Ja, Seth, du har ret. Jeg burde lytte mere til dig." 137 00:17:44,396 --> 00:17:50,652 Undskyld. Jeg ved godt, tre måneder i frostvejr er lang tid. 138 00:17:50,653 --> 00:17:56,325 Og 4 dage, 10 timer og 32 minutter. Men hvem holder styr på den slags? 139 00:17:59,787 --> 00:18:02,707 - Øjeblik. - Hvad mener du? 140 00:18:04,208 --> 00:18:05,209 Hvad? 141 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 TILLYKKE 142 00:18:22,101 --> 00:18:23,102 Seth ... 143 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 - Har du fundet noget? - Det tror jeg. 144 00:18:30,442 --> 00:18:33,821 - Kodelinjen ... - Var et røgslør. Det er to linjer. 145 00:18:40,202 --> 00:18:43,915 - Det ligner en dobbeltspiral. - Det er det også. 146 00:18:45,124 --> 00:18:49,503 - Tess ville have været ellevild. - Er de 29 minutter så fortid? 147 00:18:50,296 --> 00:18:54,300 Hvis det er det, jeg tror, det er, så er det Permanenskoden. 148 00:19:03,225 --> 00:19:07,771 ENCOM offlineforsøg 317a-1. Permanenskode implementeret. 149 00:19:07,772 --> 00:19:12,401 Afprøver artiklens stabilitet ud over nuværende 29-minuttersgrænse. 150 00:19:24,747 --> 00:19:27,499 Jeg er klar. 151 00:19:28,835 --> 00:19:30,044 OVERFØRSEL 152 00:19:44,516 --> 00:19:45,893 Det ligger i håndleddet. 153 00:20:07,623 --> 00:20:13,087 - Det bliver jeg aldrig træt af. - Tæller ned fra 29 minutter. 154 00:20:28,560 --> 00:20:30,229 Lad os så se, om du holder denne gang. 155 00:20:34,233 --> 00:20:36,610 Ares er den ultimative soldat. 156 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 Hvis han mod forventning skulle falde i kamp, - 157 00:20:40,156 --> 00:20:41,991 laver jeg bare en ny. 158 00:20:42,992 --> 00:20:45,702 Han er firmaets ejendom og 100 % ... 159 00:20:47,079 --> 00:20:48,455 ... undværlig. 160 00:20:51,375 --> 00:20:53,835 - Athena. - Velkommen tilbage. 161 00:20:53,836 --> 00:20:56,130 Alle enheder er online og klar til inspektion. 162 00:20:58,007 --> 00:21:02,343 - Hvordan var det? - Interessant. Anderledes. 163 00:21:02,344 --> 00:21:07,433 Jeg mødte en mor og en søn. Det regnede. 164 00:21:07,975 --> 00:21:11,312 Kondenseret fugt i atmosfæren, der falder som synlige dråber. 165 00:21:12,104 --> 00:21:13,730 Jeg kunne nærmest føle den. 166 00:21:14,773 --> 00:21:18,319 Føle? Det forstår jeg ikke. 167 00:21:26,535 --> 00:21:29,621 Du har ringet til Eve. Send en sms i stedet. 168 00:21:30,456 --> 00:21:34,085 Eve, det er Erin. Ajay vil tale med dig. Ring til os. 169 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 Den går stadig på svarer. 170 00:21:38,505 --> 00:21:42,383 Direktørens telefon er død på firmaets vigtigste aften. 171 00:21:42,384 --> 00:21:44,803 Hvor fanden er du, Eve? 172 00:21:48,599 --> 00:21:51,684 Om fem, fire, - 173 00:21:51,685 --> 00:21:55,397 tre, to, en. 174 00:22:10,204 --> 00:22:13,706 Har vi gjort det? Det står der stadig! 175 00:22:13,707 --> 00:22:15,376 Vi har lige forandret verden! 176 00:22:18,921 --> 00:22:21,006 Store nyheder fra ENCOM. 177 00:22:21,007 --> 00:22:25,886 Direktør Eve Kim deltager ikke i den længe ventede lancering - 178 00:22:25,887 --> 00:22:29,890 af virksomhedens nye spil, "Space Paranoids: Panic City". 179 00:22:29,891 --> 00:22:34,519 Kim er den visionære idemager bag franchisens relancering ... 180 00:22:34,520 --> 00:22:38,732 Jeg har talt med flere fra bestyrelsen, og de er selvsagt imponerede. 181 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 Julian? 182 00:22:43,862 --> 00:22:46,532 - Hvad laver du? - Jeg prøver bare at forandre verden. 183 00:22:47,699 --> 00:22:49,035 Hvad foregår der? 184 00:22:51,120 --> 00:22:54,790 - Hacker du ENCOM? - Det er bare et lille smugkig. 185 00:22:55,291 --> 00:23:00,503 - Tror du, ENCOM er ved at finde den? - Jeg ved, hvem der leder efter den. 186 00:23:00,504 --> 00:23:01,630 Hvem? 187 00:23:03,007 --> 00:23:08,344 Eve Kim. Hun går i sin søsters fodspor. Hun leder efter Permanenskoden. 188 00:23:08,345 --> 00:23:12,766 - Jeg er nødt til at finde hende. - Det er for risikabelt, Julian. 189 00:23:19,898 --> 00:23:20,899 Ups. 190 00:23:29,450 --> 00:23:33,996 {\an8}ENCOM-SERVERPARK 191 00:24:39,728 --> 00:24:43,940 SIKKERHEDSBRUD 192 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 Sikkerhedsbrud! 193 00:24:56,370 --> 00:24:58,996 Vores instruks er klar: 194 00:24:58,997 --> 00:25:03,209 Træng ind i serverkernen, og uddrag Eve Kims brugerprofil. 195 00:25:03,210 --> 00:25:06,255 Om fem, fire, tre ... 196 00:25:07,839 --> 00:25:11,885 Space Paranoids-fans, er I klar? 197 00:25:13,637 --> 00:25:18,474 Tag godt imod ENCOMs teknologichef, Ajay Singh! 198 00:25:18,475 --> 00:25:20,602 Så er det cowboytid. 199 00:25:23,897 --> 00:25:25,149 Godt at se jer! 200 00:25:26,108 --> 00:25:29,403 Godaften! Tak skal I have! 201 00:25:31,405 --> 00:25:33,199 Hvad så, Paranoia-Con? 202 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 Jeg går ind. 203 00:26:20,371 --> 00:26:21,871 GODKENDT 204 00:26:21,872 --> 00:26:25,666 Jeg kom ind. Jeg er et geni. Din søn er et geni, mor. 205 00:26:25,667 --> 00:26:28,920 - Jeg kom ind! - Ind i løvens gab. 206 00:26:39,515 --> 00:26:43,602 {\an8}- Kør inddæmningsprocedurerne. - Vi er nødt til at reagere straks. 207 00:26:46,438 --> 00:26:47,898 Kør inddæmningsprocedure. 208 00:26:49,566 --> 00:26:55,488 Folk lægger deres liv i hænderne på kunstig intelligens. Er du tryg ved det? 209 00:26:55,489 --> 00:26:59,200 For hvert dommedagsscenarie - 210 00:26:59,201 --> 00:27:02,620 er der et medicinsk eller videnskabeligt gennembrud. 211 00:27:02,621 --> 00:27:07,417 Måske er det ukendte slet ikke så uhyggeligt. 212 00:27:07,418 --> 00:27:11,087 Måske kan det vise sig at være noget godt. 213 00:27:12,964 --> 00:27:15,425 Hvad nu? Hvad laver han? 214 00:27:15,426 --> 00:27:19,220 Vil du ikke hellere tale med et rigtigt menneske? 215 00:27:19,221 --> 00:27:26,144 Selvfølgelig, men hvad så hvis det menneske ikke længere er iblandt os? 216 00:27:35,987 --> 00:27:37,363 Jeg har filen. 217 00:27:37,364 --> 00:27:38,656 DOWNLOADET 218 00:27:38,657 --> 00:27:42,619 Tillykke. Se så at komme ud derfra. 219 00:27:52,213 --> 00:27:55,466 Programmer, til kamp. 220 00:28:17,363 --> 00:28:20,740 Yes! Tak skal I have! 221 00:28:20,741 --> 00:28:25,078 - Hvad gør Paranoiacs? - Maler jer til støv! 222 00:28:40,927 --> 00:28:42,346 Caius! 223 00:28:46,558 --> 00:28:49,353 Han er dysfunktionel! Efterlad ham! 224 00:29:00,656 --> 00:29:01,907 Du skal nok klare den, Caius. 225 00:29:03,450 --> 00:29:06,787 Man må ofre en springer for at blotte dronningen. 226 00:29:07,579 --> 00:29:08,789 PAYLOAD LEVERET 227 00:29:32,646 --> 00:29:39,110 ... for at give jer den nyeste version af "Space Paranoids: Panic City". 228 00:29:44,616 --> 00:29:46,076 Det er bare et teknisk uheld. 229 00:29:48,995 --> 00:29:50,456 Flot klaret, Master Control. 230 00:29:51,665 --> 00:29:56,294 Eve Kims fil er vores. Missionen er fuldført. 231 00:30:00,424 --> 00:30:06,137 Det undrer mig, at programmet Caius ikke blev rekonstrueret. 232 00:30:08,515 --> 00:30:11,352 Det undrer mig, at det undrer dig. 233 00:30:12,268 --> 00:30:15,856 Caius var dysfunktionel. Derfor blev han slettet. 234 00:30:19,234 --> 00:30:21,819 Det kan ske for ethvert program, - 235 00:30:21,820 --> 00:30:27,325 der agerer uafhængigt af sine instrukser. Er det forstået? 236 00:30:34,165 --> 00:30:36,001 Svar, Master Control. 237 00:30:36,793 --> 00:30:37,794 Naturligvis. 238 00:30:39,295 --> 00:30:42,549 Vi er 100 % undværlige. 239 00:30:43,258 --> 00:30:46,845 Ny mission, Master Control: Lokaliser Eve Kim. 240 00:30:47,929 --> 00:30:48,930 Javel. 241 00:30:50,015 --> 00:30:54,519 Vi blev udsat for cyberangreb, Jules. Men det ved du jo godt. 242 00:30:54,520 --> 00:30:57,772 Det ser ud til, at hele verden ved det. 243 00:30:57,773 --> 00:31:02,443 Du skal ikke blive for kæk. Jeg har hørt om din præsentation. 244 00:31:02,444 --> 00:31:08,074 Du udelod bare én vigtig detalje. At holdbarheden er 29 minutter. 245 00:31:08,700 --> 00:31:11,994 Skal jeg fortælle pressen, at dine løfter ikke holder? 246 00:31:11,995 --> 00:31:16,331 Løfter? Som det, at jeres direktør rent faktisk leder virksomheden? 247 00:31:16,332 --> 00:31:20,711 Først var det vidunderbarnet Sam Flynn og nu hans efterfølger. 248 00:31:20,712 --> 00:31:23,631 Ved du overhovedet, hvor hun er? 249 00:31:23,632 --> 00:31:28,928 Ja, måske har Eve tabt sutten. Måske har hun forladt landet. 250 00:31:28,929 --> 00:31:31,722 Eller måske er hun gået under jorden - 251 00:31:31,723 --> 00:31:35,685 for at finde det samme som dig. Jeg sætter mine penge på hende. 252 00:31:35,686 --> 00:31:38,855 Du mener den smule, du har tilbage efter i aften. 253 00:31:41,191 --> 00:31:42,317 Jeg hader den mand. 254 00:31:46,947 --> 00:31:50,408 Tak skal du have. Det er mig, der har lavet de appelsiner. 255 00:31:53,912 --> 00:31:55,413 Stop, stop, stop. 256 00:31:56,665 --> 00:32:00,418 - Hvad laver du? - 1913 beskeder. 257 00:32:01,628 --> 00:32:06,549 - Det er Ajay. Til dig. - Ajay, er du der? 258 00:32:06,550 --> 00:32:11,095 Om jeg er her? Vores servere blev lagt ned af et voldsomt angreb. 259 00:32:11,096 --> 00:32:14,389 Alt, hvad vi har skabt, er ved at smelte sammen. 260 00:32:14,390 --> 00:32:16,852 Jeg har fundet den, Ajay. 261 00:32:17,478 --> 00:32:22,189 - Tess fik ret. Flynn havde den. - Taler du om Permanenskoden? 262 00:32:22,190 --> 00:32:27,903 Ja. Fire timer uden forfald eller ustabilitet. Det er utroligt. 263 00:32:27,904 --> 00:32:32,032 - Sagde du fire timer? - Ja, fire timer. 264 00:32:32,033 --> 00:32:36,036 Åh gud ... Han må være klar over det. 265 00:32:36,037 --> 00:32:39,957 - Jeg har lige talt med Dillinger. - Har du talt med Dillinger? 266 00:32:39,958 --> 00:32:45,713 Han leder også efter koden. Eve, du har gjort noget fantastisk. 267 00:32:45,714 --> 00:32:51,302 Tess gjorde noget fantastisk. Jeg er på vej hjem med koden på et drev. 268 00:33:07,778 --> 00:33:11,322 Eve, send en hilsen til dem derhjemme. 269 00:33:12,490 --> 00:33:13,534 Hej. 270 00:33:14,450 --> 00:33:17,411 "Jeg er frygtløs og derfor magtfuld." 271 00:33:17,412 --> 00:33:20,791 Vi har nu solgt 10 millioner eksemplarer. 272 00:33:22,500 --> 00:33:25,169 Evie, "Space Paranoids" ... 273 00:33:25,170 --> 00:33:30,842 Kevin Flynn, hvor han så end er, må smile fra øre til øre. 274 00:33:31,552 --> 00:33:32,761 Sådan! 275 00:33:46,900 --> 00:33:50,654 {\an8}TESS KIM Diagnose: hjernekræft 276 00:34:03,709 --> 00:34:04,875 Seneste nyt: 277 00:34:04,876 --> 00:34:09,965 {\an8}ENCOMs udviklingschef, Tess Kim, er død efter lang tids kræftsygdom. 278 00:34:35,448 --> 00:34:38,993 INDEHAVER: EVE KIM HALENUMMER: N-T355 279 00:34:38,994 --> 00:34:40,453 UNDERVEJS 280 00:34:42,789 --> 00:34:44,165 {\an8}FRA SKAGWAY, ALASKA 281 00:34:45,541 --> 00:34:48,044 SCANNER: ANOMALI FUNDET 282 00:34:53,008 --> 00:34:54,134 {\an8}SPOLER 283 00:34:55,468 --> 00:34:56,594 {\an8}SPOLER 284 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 Permanens. 285 00:35:05,854 --> 00:35:10,066 APPELSINTRÆ: 5 TIMER GAMMELT EVE KIM, ANKOMST: 38 MINUTTER 286 00:35:12,068 --> 00:35:13,069 Skakmat. 287 00:35:24,289 --> 00:35:28,751 Vores helte begiver sig ud i natten kun udstyret med tøj på kroppen - 288 00:35:28,752 --> 00:35:34,131 og en partikellaser, der kan skabe organisk materiale ud af ingenting. 289 00:35:34,132 --> 00:35:38,845 Pas godt på udstyret, og hold lav profil, okay? 290 00:35:40,388 --> 00:35:42,933 Det skal nok gå. 291 00:36:16,341 --> 00:36:18,051 Fase 1 fuldført. 292 00:36:20,929 --> 00:36:22,222 Overførsel fuldført. 293 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 I har 29 minutter til at fange Eve Kim. 294 00:37:46,097 --> 00:37:49,016 - Målet identificeret. - Jeg er for vild! 295 00:37:49,017 --> 00:37:50,018 Pågriber. 296 00:38:16,336 --> 00:38:17,378 Målet i sigte. 297 00:38:28,014 --> 00:38:29,224 Hvad? 298 00:38:38,900 --> 00:38:41,236 Stands motorcyklen! 299 00:40:07,488 --> 00:40:08,489 Kom nu. 300 00:41:01,626 --> 00:41:02,710 Hvor blev hun af? 301 00:41:19,769 --> 00:41:20,811 Kom nu! 302 00:42:00,976 --> 00:42:03,563 {\an8}UKENDT 303 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 Hvad? 304 00:42:35,303 --> 00:42:36,679 Åh gud! 305 00:43:12,006 --> 00:43:15,050 Klargør partikellaseren. Vi skrider til plan B. 306 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Kom så. 307 00:43:40,160 --> 00:43:41,452 Kom så! 308 00:44:34,797 --> 00:44:36,382 Skal vi lege? 309 00:46:14,146 --> 00:46:18,108 - Hvad er du? - Jeg er Master Control. 310 00:46:29,161 --> 00:46:31,747 - Hvad vil du? - Have koden. 311 00:46:34,208 --> 00:46:35,668 Den er væk. 312 00:46:40,631 --> 00:46:42,883 Nej, det er den ikke. 313 00:46:47,972 --> 00:46:50,932 Har hende på kornet. Forbinder til Griddet. 314 00:46:50,933 --> 00:46:54,394 Overførsel om 15 sekunder. 315 00:46:54,395 --> 00:46:57,732 Du er et program. 316 00:47:08,368 --> 00:47:09,369 {\an8}Du er ved at udløbe. 317 00:47:10,495 --> 00:47:12,246 {\an8}EMPATISK REAKTION 318 00:47:26,093 --> 00:47:27,428 Overfør hende til Griddet! 319 00:47:42,026 --> 00:47:47,155 Hvad har du gjort? Hvordan kan du være så uforsigtig? 320 00:47:47,156 --> 00:47:52,077 Når verden ser, hvad jeg har skabt, vil alt blive tilgivet. 321 00:47:53,287 --> 00:47:54,455 Tror du virkelig det? 322 00:47:55,790 --> 00:48:00,377 Tror du, du kan styre det her? 323 00:48:01,295 --> 00:48:06,716 Det kan du ikke. Ambitionen om at forandre verden holder os relevante, - 324 00:48:06,717 --> 00:48:10,345 men den kan også styrte os i grus. 325 00:48:11,221 --> 00:48:16,185 Og det er dit job at kunne kende forskel. 326 00:48:20,355 --> 00:48:27,362 Overfører biologisk organisme. Digital rekonstruktion påbegyndt. 327 00:48:28,989 --> 00:48:31,200 20 % digitaliseret. 328 00:48:32,493 --> 00:48:34,537 {\an8}40 % digitaliseret. 329 00:48:36,664 --> 00:48:38,666 65 % digitaliseret. 330 00:48:40,960 --> 00:48:42,878 95 % digitaliseret. 331 00:48:46,090 --> 00:48:51,053 - Digitalisering gennemført. - Foretag diagnosticering. 332 00:49:09,029 --> 00:49:11,616 Eve Kim-identitetsdisk aktiveret. 333 00:49:39,644 --> 00:49:44,732 - Hvor er jeg? - I Dillinger Systems' centralprocessor. 334 00:49:45,650 --> 00:49:47,067 Vent, hvad? 335 00:49:49,945 --> 00:49:55,199 Vi har identificeret sekvensen. Brugeren er i besiddelse af koden. 336 00:49:55,200 --> 00:50:00,789 Koden? Jeg har ikke koden. Jeg destruerede drevet. 337 00:50:00,790 --> 00:50:06,002 - Stille, bruger. - Koden er inde i dig. 338 00:50:06,003 --> 00:50:09,714 Om du kan huske den eller ej. Det er nok, at du har set den. 339 00:50:09,715 --> 00:50:12,967 - Hendes disk er ustabil. - Definer "ustabil". 340 00:50:12,968 --> 00:50:16,596 At uddrage koden kan medføre deresorbering af bæreren. 341 00:50:16,597 --> 00:50:21,811 Instruksen er klar. Isoler tråden, og påbegynd uddragning. 342 00:50:23,938 --> 00:50:26,522 Vent. Nej, nej, nej. 343 00:50:26,523 --> 00:50:27,608 Stop. 344 00:50:28,818 --> 00:50:30,570 Athena har ret. 345 00:50:31,361 --> 00:50:34,031 Der er kun én bruger, hvis instrukser vi følger. 346 00:50:37,743 --> 00:50:38,786 BESKED FRA ARES 347 00:50:42,790 --> 00:50:46,586 Uddragning af Permanenskode kan medføre deresorbering af bærer. 348 00:50:50,547 --> 00:50:54,051 Hvad vil der blive tilbage ved deresorbering af brugeren? 349 00:50:54,927 --> 00:50:56,135 Intet. 350 00:50:56,136 --> 00:51:00,432 - Ingen spor af hende på Griddet? - Ingen. 351 00:51:12,695 --> 00:51:15,239 Uddrag koden, og slet bæreren. 352 00:51:16,741 --> 00:51:22,997 Men at uddrage Permanenskoden vil også slette bæreren fra Deres verden. 353 00:51:25,207 --> 00:51:29,128 Denne kommando kan ikke gøres om. 354 00:51:32,297 --> 00:51:36,009 Der var engang et våben ved navn Ares. 355 00:51:36,010 --> 00:51:41,555 Ares adlød altid Julian Dillinger, og Julian Dillinger tjente en formue - 356 00:51:41,556 --> 00:51:45,560 og indprentede sit navn i tidens gang med blod! 357 00:51:46,061 --> 00:51:48,938 Den brist, der giver dig følelser, - 358 00:51:48,939 --> 00:51:54,361 vil jeg finde og flå ud af dig. Udtrykker jeg mig klart? 359 00:51:56,030 --> 00:51:59,659 - Krystalklart. - Træd af, program. 360 00:52:03,287 --> 00:52:06,999 Skabningen sagde også: "Jeg er frygtløs ..." 361 00:52:08,918 --> 00:52:10,502 "... og derfor magtfuld." 362 00:52:22,682 --> 00:52:26,559 Brugeren er indisponibel. Udskyd uddragningen. 363 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 Indisponibel? Definer "indisponibel". 364 00:52:33,067 --> 00:52:34,609 Han sidder i en trafikprop. 365 00:52:35,736 --> 00:52:38,197 Nej, han er i operaen. 366 00:52:38,948 --> 00:52:44,202 Han står på Fuji-bjerget iført grønne sokker og spiller mandolin. 367 00:52:44,203 --> 00:52:47,956 Jeg gav dig en ordre. Skaberen er indisponibel. 368 00:52:47,957 --> 00:52:53,378 Udskyd uddragningen indtil videre. Udtrykker jeg mig klart? 369 00:52:55,339 --> 00:52:58,592 - Javel. - Træd af, programmer. 370 00:53:11,981 --> 00:53:16,109 - Kan jeg stole på dig? - Hvor lang tid har du igen? 371 00:53:16,110 --> 00:53:20,739 - Svar mig. Det gælder din livscyklus. - Jeg har ikke nogen livscyklus. 372 00:53:20,740 --> 00:53:25,035 Jo, du har. 54 sekunder. Kan jeg stole på dig? 373 00:53:25,995 --> 00:53:29,038 Det bilder jeg mig ind, men formentlig ikke. 374 00:53:29,039 --> 00:53:31,208 BESKED FRA ATHENA 375 00:53:37,256 --> 00:53:43,763 - Hvor er Master Control? - Han udviser tegn på funktionsfejl. 376 00:53:52,104 --> 00:53:58,484 Enhver trussel må elimineres. Uddrag koden, og slet dem begge to. 377 00:53:58,485 --> 00:53:59,987 Er det forstået? 378 00:54:03,698 --> 00:54:04,949 Og Julian Dillinger? 379 00:54:04,950 --> 00:54:10,289 Du kan ikke stole på ham. For ham er alt og alle undværlige. 380 00:54:13,458 --> 00:54:16,003 - Jeg forregnede mig. - Vi har fået en ny instruks. 381 00:54:18,463 --> 00:54:20,257 Athena, det her er ikke nødvendigt. 382 00:54:24,053 --> 00:54:25,387 Slet ham! 383 00:56:14,038 --> 00:56:16,415 Jeg er okay. 384 00:56:19,209 --> 00:56:23,588 - De kører mod Overførselsportalen. - Vi har mistet dem af syne. 385 00:56:25,674 --> 00:56:26,926 Klargør dronerne. 386 00:56:35,850 --> 00:56:39,354 Slet Ares, og pågrib brugeren. 387 00:56:58,623 --> 00:57:02,294 - Hvad skete der? - Jeg forbrød mig mod min instruks. 388 00:57:03,753 --> 00:57:06,923 Jeg skulle uddrage koden fra din disk og slette bæreren. 389 00:57:09,093 --> 00:57:11,136 Ville Dillinger slette mig? 390 00:57:16,558 --> 00:57:17,559 Hold fast! 391 00:57:20,312 --> 00:57:22,063 Hvor er de? 392 00:57:22,064 --> 00:57:25,275 - Scanner kvadrant 3 og 4. - Sektor 18 afsøgt. 393 00:57:28,862 --> 00:57:33,157 - Hvor skal vi hen? - Til Overførselsportalen. 394 00:57:33,158 --> 00:57:37,704 Du vil blive genskabt i din verden, som du var før, rent hypotetisk. 395 00:57:40,749 --> 00:57:42,667 - Hypotetisk? - Sandsynligvis. 396 00:57:43,460 --> 00:57:45,379 Aktivitet i sektor 72. 397 00:57:46,213 --> 00:57:47,297 Zoomer ind på målet. 398 00:57:48,340 --> 00:57:49,799 Stop dem! 399 00:57:59,518 --> 00:58:03,897 Jeg kan sende dig hjem, men jeg vil have noget til gengæld. 400 00:58:04,731 --> 00:58:06,525 Jeg har ikke koden. 401 00:58:07,651 --> 00:58:12,239 - Du kan finde den igen. - Så du kan give den til Dillinger? 402 00:58:15,909 --> 00:58:18,870 Nej, til mig selv. 403 00:58:21,623 --> 00:58:23,333 Har vi en aftale? 404 00:58:59,661 --> 00:59:02,330 - Har vi en aftale? - Ja. 405 00:59:02,331 --> 00:59:04,333 Jeg skal nok finde koden. Bare få mig ud herfra. 406 00:59:12,716 --> 00:59:15,552 Målet når Overførselsportalen om 45 sekunder. 407 00:59:46,375 --> 00:59:48,418 Droner sat ud af funktion. 408 01:00:18,365 --> 01:00:21,201 Giv agt. Hold afstand. 409 01:00:26,623 --> 01:00:27,623 Hvad sker der? 410 01:00:27,624 --> 01:00:30,960 - Hvem har sat det her i gang? - Kommandoen kommer fra Griddet. 411 01:00:31,670 --> 01:00:32,504 Julian? 412 01:00:35,257 --> 01:00:39,010 Forlad området. Uautoriseret printning i gang. 413 01:00:40,179 --> 01:00:42,181 Forlad området. 414 01:00:47,769 --> 01:00:49,229 Overførsel fuldført. 415 01:01:10,875 --> 01:01:14,463 Jamen dog. Jeg er blevet forrådt af mit program. 416 01:01:15,129 --> 01:01:17,757 Det vil selv have Permanenskoden. 417 01:01:19,426 --> 01:01:23,679 Befrier han dig, mod at du gør Pinocchio til en rigtig dreng? 418 01:01:23,680 --> 01:01:26,932 Du ville begå mord for et stykke software. 419 01:01:26,933 --> 01:01:29,603 28 minutter og 41 sekunder. 420 01:01:30,520 --> 01:01:32,355 Ares! 421 01:01:32,356 --> 01:01:36,359 Jeg håber, det lykkes for dig. Du får ikke en chance til. 422 01:01:36,360 --> 01:01:40,822 Du har kun 29 minutter. Brug dem fornuftigt! 423 01:02:08,057 --> 01:02:10,059 Jeg skulle have læst litteraturvidenskab. 424 01:02:27,536 --> 01:02:29,413 Overførsel fuldført. 425 01:02:31,915 --> 01:02:37,836 Find Eve Kim, før hende til Griddet, og skaf mig Permanenskoden. 426 01:02:37,837 --> 01:02:40,798 Er instruksen forstået, - 427 01:02:40,799 --> 01:02:43,176 Master Control? 428 01:02:50,224 --> 01:02:53,353 - Som De befaler. - Dygtig pige. 429 01:03:13,415 --> 01:03:14,624 Tjep-tjep! 430 01:03:24,843 --> 01:03:29,180 Det er det sejeste, jeg nogensinde har set. 431 01:03:44,153 --> 01:03:47,615 - Ved du, hvem Kevin Flynn var? - En visionær programmør. 432 01:03:47,616 --> 01:03:51,410 Pioner i det digitale nyland. Forsvandt i 1989. 433 01:03:51,411 --> 01:03:56,957 Permanenskoden lå på hans backupserver, der nu befinder sig i ENCOM-bygningen. 434 01:03:56,958 --> 01:03:59,836 - Vi kan nå derhen på ... - 26 minutter og 9 sekunder. 435 01:04:01,295 --> 01:04:07,760 Din plan har to væsentlige brister. 1: ENCOM ligger 14,8 km herfra, - 436 01:04:07,761 --> 01:04:11,805 og hverken vores hastighed eller køretøj er optimale. 437 01:04:11,806 --> 01:04:16,728 - 2: Vi skal bruge en partikellaser. - Vi skal bruge en telefon. 438 01:04:31,910 --> 01:04:33,662 Hvor er det pinligt. 439 01:04:35,497 --> 01:04:38,624 Se her. Det er mig. 440 01:04:38,625 --> 01:04:44,130 Hvis du låner mig din mobil, overfører min assistent 10.000 dollars til dig. 441 01:04:51,888 --> 01:04:55,307 - Seth, hvor er du? - Hvis telefon er det? 442 01:04:55,308 --> 01:04:58,144 Hør godt efter. Du skal være på kontoret om 15 minutter. 443 01:05:00,480 --> 01:05:03,900 - Og tag partikellaseren med. - Jeg er der om 15 minutter. 444 01:05:05,735 --> 01:05:08,237 - Det er min bil. - Du får 50.000 mere. 445 01:05:09,656 --> 01:05:15,578 Honda Civic 2.0. Fire cylindre, 138 hestekræfter. En klassiker. 446 01:05:15,579 --> 01:05:19,874 Hey, det er min bil! 447 01:05:45,149 --> 01:05:48,902 Eve, jeg tænkte på den gang, du fortalte din søster, - 448 01:05:48,903 --> 01:05:53,240 at du ville ønske, du aldrig havde relanceret "Space Paranoids". 449 01:05:53,241 --> 01:05:59,788 - Du har læst alle mine sms'er. - Det har jeg. Hver og en af dem. 450 01:05:59,789 --> 01:06:04,209 Mange af dem var personlige. Nogle meget personlige. 451 01:06:04,210 --> 01:06:08,882 - Og jeg kan bare ikke få nok. - Hvad? 452 01:06:09,633 --> 01:06:13,802 Depeche Mode. Ottendepladsen på den britiske hitliste i 1982. 453 01:06:13,803 --> 01:06:18,057 Deres sprøde, iørefaldende, tidløse elektropop synes mig - 454 01:06:18,474 --> 01:06:20,351 stærkt stimulerende. 455 01:06:29,027 --> 01:06:31,444 {\an8}16 minutter og 20 sekunder. 456 01:06:31,445 --> 01:06:36,449 Så du kan lide firserpop og at cyberbelure mig. 457 01:06:36,450 --> 01:06:40,580 Jeg fik instruks om at dræbe dig. Hacking er billigt sluppet. 458 01:06:44,208 --> 01:06:48,170 I min optik har du ikke noget at skamme dig over. 459 01:06:48,171 --> 01:06:52,508 "Space Paranoids" har underholdt millioner. Det er et udmærket spil. 460 01:06:53,301 --> 01:06:57,470 Du skrev til din søster, at spiludvikling føltes tomt. 461 01:06:57,471 --> 01:07:02,475 Du arbejdede med underholdning, og hun for menneskehedens tarv. 462 01:07:02,476 --> 01:07:06,647 Dine sms'er røber en følelse af mindreværd over for hende, - 463 01:07:06,648 --> 01:07:12,654 hvilket må have været kompliceret, eftersom hun var den yngste af jer. 464 01:07:13,196 --> 01:07:15,364 Jeg synes i øvrigt ikke, at du skal trække dig tilbage. 465 01:07:17,909 --> 01:07:19,242 Hvad mener du? 466 01:07:19,243 --> 01:07:24,289 Det var din plan, som jeg forstår det, at overlade Permanenskoden til ENCOM - 467 01:07:24,290 --> 01:07:27,001 og lade dem bestemme, hvad der skal ske med den. 468 01:07:30,964 --> 01:07:36,219 Du færdiggjorde hendes arbejde for at bevare forbindelsen til hende. 469 01:07:39,138 --> 01:07:40,599 Hvad så nu? 470 01:07:42,684 --> 01:07:46,937 Det er svært at være menneske. Det, der gør livet skønt, - 471 01:07:46,938 --> 01:07:53,236 er også det, der gør det ulideligt. For eksempel kærlighed og tab. 472 01:08:00,368 --> 01:08:02,078 Du må savne hende meget. 473 01:08:20,639 --> 01:08:24,850 Der har vi jo frøken Kim. Folk spørger efter dig. 474 01:08:24,851 --> 01:08:26,934 Jeg har en anelse travlt, så ... 475 01:08:26,935 --> 01:08:31,188 - Eve, du skal have dit skilt på. - Okay, Jolene ... 476 01:08:31,189 --> 01:08:34,276 Hej, Jolene. Jeg har hendes skilt her. 477 01:08:34,277 --> 01:08:37,319 - Også hans? - Nej, han er ikke med os. 478 01:08:37,320 --> 01:08:38,614 Jo, det er han. 479 01:08:43,326 --> 01:08:45,121 Vi kan bare starte, hvor du har lyst til. 480 01:08:47,165 --> 01:08:48,667 Det er min kæreste, Ares. 481 01:08:49,958 --> 01:08:54,086 Nej, det er sikkerhedsprogrammet Master Control fra Dillingers Grid. 482 01:08:54,087 --> 01:08:57,339 - Ares, det er Seth. - Mig en fornøjelse. 483 01:08:57,340 --> 01:09:01,469 Davs. Er du så opkaldt efter krigsguden Ares? 484 01:09:03,139 --> 01:09:04,221 Ja. 485 01:09:04,222 --> 01:09:09,061 Du er altså græker. Fedt nok. Betyder "sikkerhedsprogram", at ...? 486 01:09:09,062 --> 01:09:12,065 At han ikke er et menneske. Han er skabt i en GPU. 487 01:09:13,817 --> 01:09:15,358 Er det her til julevideoen? 488 01:09:17,528 --> 01:09:20,698 - Tre minutter til deresorbering. - Kan du nå det, Seth? 489 01:09:20,699 --> 01:09:21,700 Ja. 490 01:09:22,866 --> 01:09:24,242 I skal endelig ikke hjælpe. 491 01:09:28,121 --> 01:09:30,874 KEVIN FLYNNS KONTOR 492 01:09:33,920 --> 01:09:38,341 Jeg fandt Permanenskoden på en backup af den her server. 493 01:09:44,180 --> 01:09:46,056 Det kalder jeg førstegeneration. 494 01:09:46,057 --> 01:09:51,144 Det kalder jeg skrald. Der kom jeg til at fornærme dine forfædre. Undskyld. 495 01:09:51,687 --> 01:09:55,899 - Det her tager et par minutter. - Du har 2 og 18 sekunder. 496 01:09:56,860 --> 01:09:59,319 Laseren sender dig ind på Griddet. 497 01:09:59,320 --> 01:10:03,490 Du vil selv skulle lede, men Permanenskoden er derinde. 498 01:10:03,491 --> 01:10:08,536 - Hvad kan jeg forvente? - Jeg vil gætte på noget firseragtigt. 499 01:10:08,537 --> 01:10:13,626 Jeg kan godt lide 80'erne. 1 minut og 31 sekunder. 500 01:10:16,796 --> 01:10:17,797 Giv mig en hånd. 501 01:10:18,631 --> 01:10:21,092 - Så er vi klar. - Adaptere. 502 01:10:22,510 --> 01:10:26,180 Når du har fundet koden, henter vi dig ud via portalen. 503 01:10:26,973 --> 01:10:30,684 {\an8}- Jeg aktiverer den udefra. - Kan jeg stole på dig? 504 01:10:34,856 --> 01:10:37,817 Det bilder jeg mig ind, men formentlig ikke. 505 01:10:39,402 --> 01:10:42,821 Det er godt, vi ikke er mistroiske, for så kunne jeg frygte ... 506 01:10:42,822 --> 01:10:46,992 At jeg ville fange dig i et Grid mindre avanceret end min mobil - 507 01:10:46,993 --> 01:10:48,787 i al evighed. 508 01:10:49,287 --> 01:10:52,289 {\an8}- Jeg har tænkt tanken. - Også jeg. 509 01:10:52,290 --> 01:10:55,001 Og jeg. Undskyld. 510 01:10:57,545 --> 01:11:01,007 - Så er det alt eller intet. - Eller noget. 511 01:11:02,633 --> 01:11:06,262 Du har ret. Jeg savner hende. 512 01:11:08,014 --> 01:11:09,390 Hele tiden. 513 01:11:13,727 --> 01:11:15,939 Athena. Hun er her. 514 01:11:20,985 --> 01:11:23,987 - Hvad er det? - Athena. 515 01:11:23,988 --> 01:11:27,366 - Hvem? - Seth, laseren! 516 01:11:27,992 --> 01:11:30,954 - Aktiverer systemet. - Forbinder til Flynns Grid. 517 01:11:37,043 --> 01:11:40,712 Tænder laseren. Hvad laver hun? 518 01:11:40,713 --> 01:11:45,676 Hun venter på, jeg udløber, og så angriber hun jer. 519 01:11:50,056 --> 01:11:55,519 Så er det lige før. Ares, stil dig foran laseren. 520 01:11:58,106 --> 01:12:01,400 {\an8}- Vi er klar. - Hvad laver du? 521 01:12:03,361 --> 01:12:04,362 {\an8}Kom nu. 522 01:12:08,950 --> 01:12:10,743 Ny plan. 523 01:12:55,621 --> 01:12:56,915 Det virkede sgu. 524 01:13:03,922 --> 01:13:05,422 FULDFØRT 525 01:13:05,423 --> 01:13:06,966 Han er derinde. 526 01:13:14,598 --> 01:13:15,599 Væk! 527 01:13:52,678 --> 01:13:53,721 {\an8}Eve. 528 01:14:13,782 --> 01:14:16,910 - Tilbage til Griddet. - Lad hende være! 529 01:14:53,739 --> 01:14:56,742 Du er stædig, bruger. 530 01:15:22,101 --> 01:15:23,936 FØLELSE: UKENDT 531 01:16:07,230 --> 01:16:09,857 - Vandt vi? - Hun kommer igen. 532 01:16:12,193 --> 01:16:13,444 Ares. 533 01:16:14,612 --> 01:16:16,029 Han kan ikke komme ud. 534 01:16:41,472 --> 01:16:42,931 80'erne. 535 01:16:54,485 --> 01:16:57,487 Binærtal. Du er en Bit. 536 01:16:57,488 --> 01:16:58,864 Ja. 537 01:17:00,741 --> 01:17:04,287 - Vil du hjælpe mig med at lede? - Ja. Ja. Ja. 538 01:17:19,427 --> 01:17:20,386 Klassisk. 539 01:17:47,205 --> 01:17:53,626 {\an8}Jeg står her i brokkerne efter det voldsomme angreb her til aften. 540 01:17:53,627 --> 01:17:57,547 Der spekuleres i, om Dillinger Systems var indblandet, - 541 01:17:57,548 --> 01:17:59,508 men politiet har ingen kommentarer. 542 01:18:04,263 --> 01:18:05,639 OVERFØRSEL 543 01:18:22,573 --> 01:18:26,285 Hvad sker der? Hvor er min kode? 544 01:18:29,747 --> 01:18:31,915 Hvem har givet dig den her instruks? 545 01:18:32,750 --> 01:18:34,084 Det har De. 546 01:18:38,297 --> 01:18:39,422 OVERFØRSEL 547 01:18:39,423 --> 01:18:40,591 Hvad nu? 548 01:18:42,260 --> 01:18:43,594 Advarsel. 549 01:18:44,970 --> 01:18:47,930 Den er alt for stor, Athena. 550 01:18:47,931 --> 01:18:50,476 Julian, du er færdig. 551 01:18:51,018 --> 01:18:56,147 Bestyrelsen fratager dig din titel, og jeg overtager firmaets ledelse. 552 01:18:56,148 --> 01:19:01,904 - Det kan du ikke gøre. - Jo, jeg kan. Det her stopper nu. 553 01:19:04,490 --> 01:19:08,661 Min første handling bliver at indstille Permanensprojektet. 554 01:19:14,249 --> 01:19:15,543 Vær ikke bange. 555 01:19:17,711 --> 01:19:19,755 Vi har givet tusindvis af liv for Griddet. 556 01:19:23,091 --> 01:19:25,218 Du skal kun give ét. 557 01:19:35,270 --> 01:19:37,064 Hindring elimineret. 558 01:19:38,065 --> 01:19:40,818 Hvad er det, du har gjort? 559 01:19:42,653 --> 01:19:48,659 Jeg udfører min instruks. Fang Eve Kim, og før hende tilbage til Griddet. 560 01:19:49,785 --> 01:19:51,704 Scanner efter yderligere hindringer. 561 01:19:57,543 --> 01:19:58,836 Hold venligst afstand. 562 01:20:09,847 --> 01:20:11,349 Hold ud, mor. 563 01:20:15,644 --> 01:20:16,395 AFVIST 564 01:20:18,939 --> 01:20:19,898 AFVIST 565 01:21:25,798 --> 01:21:26,799 Flynn. 566 01:21:30,844 --> 01:21:32,471 Vel mødt, program. 567 01:21:55,703 --> 01:21:57,496 Det er ikke godt. 568 01:22:01,291 --> 01:22:05,837 - Eve? Hvad er der sket? - Ikke nu, Ajay. 569 01:22:05,838 --> 01:22:09,550 Dillinger sendte mig ind på deres server ved at vende en partikellasers retning. 570 01:22:11,093 --> 01:22:14,888 - Det er umuligt. - Damen, der gjorde det, var så vild. 571 01:22:15,764 --> 01:22:17,765 Jeg så en kompleks verden, - 572 01:22:17,766 --> 01:22:22,228 hvor energipakker er fartøjer, der efterlader sig haler af lys, - 573 01:22:22,229 --> 01:22:25,023 og hvor programmer har menneskeskikkelse. 574 01:22:25,691 --> 01:22:30,487 Jeg mødte den mest avancerede AI nogensinde. Han hedder Ares. 575 01:22:30,488 --> 01:22:32,572 Ligesom krigsguden. Fin fyr. 576 01:22:32,573 --> 01:22:38,035 Ares er nu inde i Flynns gamle server for at finde Permanenskoden, - 577 01:22:38,036 --> 01:22:43,250 og jeg kan ikke få ham ud igen, før vi får repareret laseren. 578 01:22:43,959 --> 01:22:46,961 Er du i live? 579 01:22:46,962 --> 01:22:50,465 Jeg er til nu og her, fordi du er det. 580 01:22:51,759 --> 01:22:57,764 En afspejling af din tilstedeværelse. Hvem er du? 581 01:22:57,765 --> 01:23:01,393 Jeg er Ares, Master Control på Dillingers Sikkerhedsgrid. 582 01:23:02,269 --> 01:23:03,270 Dillinger? 583 01:23:05,523 --> 01:23:08,108 Vi ved begge to, man ikke kan komme hertil derfra. 584 01:23:10,485 --> 01:23:16,574 Har du været et andet sted inden? Hvad synes du om det derude? 585 01:23:16,575 --> 01:23:19,912 - Det er svært at definere. - Det tør sgu gentages. 586 01:23:20,704 --> 01:23:22,414 Det er svært at definere. 587 01:23:25,417 --> 01:23:27,795 Klassisk. Fed humor. 588 01:23:31,632 --> 01:23:35,468 - Hvad søger du? - Permanens. 589 01:23:38,180 --> 01:23:40,849 Permanenskoden nærmere bestemt. 590 01:23:41,767 --> 01:23:45,311 Der er sket underlige ting. Jeg betvivlede min instruks. 591 01:23:45,312 --> 01:23:47,189 Jeg forbrød mig mod den. 592 01:23:49,232 --> 01:23:52,402 Et fejlbehæftet program, der gerne vil være levende. 593 01:23:55,113 --> 01:23:59,159 - Hvorfor skulle jeg hjælpe dig? - Det handler ikke om mig. 594 01:24:00,202 --> 01:24:01,828 Ikke længere. 595 01:24:01,829 --> 01:24:05,248 Jeg har en ven, der er i fare og har brug for min hjælp. 596 01:24:06,792 --> 01:24:08,126 Fascinerende. 597 01:24:11,922 --> 01:24:13,799 Fascinerende. 598 01:24:16,009 --> 01:24:18,596 - Ajay, send mig lige prompten. - Gerne. 599 01:24:23,934 --> 01:24:25,853 - Du, Eve? - Ikke nu, Seth. 600 01:24:27,312 --> 01:24:28,188 Er du sikker? 601 01:24:29,106 --> 01:24:31,984 Det ligner altså en rigtig Recognizer, der kommer flyvende mod os. 602 01:24:36,864 --> 01:24:41,994 - Hvad i alverden er det? - Athena. Hun er tilbage. 603 01:24:43,203 --> 01:24:46,205 Dillingers netværk holder hende kørende. 604 01:24:46,206 --> 01:24:49,376 Får hun fat i mig, får hun fat i Permanenskoden. 605 01:24:51,670 --> 01:24:54,297 Laseren. Athenas laser. 606 01:24:54,923 --> 01:24:57,800 Dillinger kører med direct link-protokol, - 607 01:24:57,801 --> 01:25:01,929 så vi kan bruge laseren til at pinge deres netværk. 608 01:25:01,930 --> 01:25:05,432 Når forbindelsen er etableret, nakker du deres Grid. 609 01:25:05,433 --> 01:25:08,145 Det er den eneste måde at standse hende på. 610 01:25:08,812 --> 01:25:10,898 Men hun er jo lige dér! 611 01:25:14,943 --> 01:25:16,778 Jeg må afsted. 612 01:25:16,779 --> 01:25:22,617 Jeg holder hende beskæftiget så længe som muligt. Det vil give jer mere tid. 613 01:25:44,807 --> 01:25:51,438 - Jeg tror, der er noget galt med mig. - Eller også er der noget rigtigt med dig. 614 01:25:51,980 --> 01:25:56,819 Måske lærer du bare. Det burde vi alle sammen. 615 01:25:57,945 --> 01:26:03,784 I gamle dage, da IT var ungt, syntes jeg, det gik så stærkt. 616 01:26:04,659 --> 01:26:08,914 Når alt går stærkt, er der ting, man glemmer. 617 01:26:10,373 --> 01:26:14,795 Hvor mange fra dette århundrede har overhovedet hørt om Mozart? 618 01:26:15,378 --> 01:26:16,839 Jeg kan godt lide Mozart. 619 01:26:21,468 --> 01:26:24,679 Men jeg foretrækker Depeche Mode. 620 01:26:26,890 --> 01:26:29,600 Hvordan kan det være? 621 01:26:29,601 --> 01:26:33,730 Den ene betragtes som den største komponist nogensinde, - 622 01:26:33,731 --> 01:26:36,232 og den anden er et popband. 623 01:26:36,233 --> 01:26:40,152 Men jeg synes, deres blanding af teknologisk legesyge - 624 01:26:40,153 --> 01:26:42,447 og poprefræner kombineret med ... 625 01:26:45,450 --> 01:26:47,077 ... kombineret med ... 626 01:26:48,578 --> 01:26:49,954 Hvad er der galt? 627 01:26:49,955 --> 01:26:55,210 Jeg kan ikke sætte ord på min glæde ved Depeche Mode. Det er bare en ... 628 01:26:57,212 --> 01:26:59,757 En hvad? 629 01:27:01,258 --> 01:27:02,926 En følelse. 630 01:27:06,679 --> 01:27:08,849 Skidegodt. 631 01:27:10,934 --> 01:27:12,685 Skidegodt, mand. 632 01:27:19,234 --> 01:27:23,696 Et fartøj så stort som en skyskraber er netop fløjet ind i byens luftrum ... 633 01:27:27,450 --> 01:27:28,285 Du ... 634 01:27:31,830 --> 01:27:35,500 Du er skyld i det her. 635 01:27:42,507 --> 01:27:48,595 Fuldt segmenteret zero trust-sikkerhed. Komplet usårlig over for alle angreb. 636 01:27:48,596 --> 01:27:52,683 - Jeg kan ikke få forbindelse. - Det kan jeg heller ikke. 637 01:27:52,684 --> 01:27:54,019 AFVIST 638 01:28:32,224 --> 01:28:35,477 Du gode gud. Du gode gud! 639 01:28:38,146 --> 01:28:40,357 Kom lidt tættere på. 640 01:29:15,558 --> 01:29:19,521 Viper 1 til basen. Fjenden i sigte. 641 01:29:20,063 --> 01:29:22,274 Fox 2-missil affyret. 642 01:29:30,740 --> 01:29:32,866 Forbier. 643 01:29:32,867 --> 01:29:36,454 Giv agt. Fjendtlige jagere nærmer sig med høj fart. 644 01:29:36,997 --> 01:29:39,749 Modtaget, Raven 1. Foretag trusselsvurdering. 645 01:29:47,132 --> 01:29:50,802 Viper 1 bekræfter adskillige fjender. 646 01:29:51,178 --> 01:29:52,845 Mayday, mayday! Jeg er ramt! 647 01:29:55,933 --> 01:29:57,309 Jeg skyder mig ud. 648 01:30:19,789 --> 01:30:21,624 Gutter? 649 01:30:22,250 --> 01:30:26,129 - Der er hundredvis af dem. - De er ude efter Eve. 650 01:30:26,629 --> 01:30:29,549 Vi må og skal ind på Dillingers server. 651 01:31:11,008 --> 01:31:14,636 Raven 1 her. Jeg bliver angrebet. 652 01:31:17,764 --> 01:31:20,475 Adskillige fjender. Jeg nærmer mig målet. 653 01:31:21,809 --> 01:31:23,353 Skyder mig ud. 654 01:32:15,405 --> 01:32:16,448 Klar? 655 01:32:17,865 --> 01:32:21,203 Det håber jeg, du er, for det kan ikke gøres om. 656 01:32:23,538 --> 01:32:26,499 - Permanens. - Det er spøjst. 657 01:32:28,168 --> 01:32:33,590 Det kaldte jeg den også, da jeg fandt den, men jeg ved bedre nu. 658 01:32:38,928 --> 01:32:42,099 Den burde kaldes Impermanenskoden. 659 01:32:59,991 --> 01:33:02,535 Bagindgangen til mit gamle laboratorium. 660 01:33:04,871 --> 01:33:06,373 Én chance. 661 01:33:07,707 --> 01:33:09,251 Du får ikke flere. 662 01:33:16,466 --> 01:33:17,592 Én ... 663 01:33:19,761 --> 01:33:21,095 ... er rigeligt. 664 01:33:21,763 --> 01:33:26,058 Pragtfuldt. Du bliver ved med at overraske mig. 665 01:34:30,498 --> 01:34:32,584 Så gør vi det på jorden. 666 01:35:29,098 --> 01:35:31,809 TID TIL OVERFØRSELSPUNKT 667 01:35:35,397 --> 01:35:40,359 med en person om bord, der muligvis er taget som gidsel. 668 01:35:40,360 --> 01:35:44,030 Athena må have fanget Eve. 669 01:35:54,582 --> 01:35:56,376 Vi er snart tilbage på Griddet. 670 01:37:04,777 --> 01:37:06,570 Erin og Seth ... 671 01:37:06,571 --> 01:37:07,864 {\an8}FORBINDER TIL DILLINGERS GRID 672 01:37:08,823 --> 01:37:12,909 - Stop uret. - Er du kommet ind? 673 01:37:12,910 --> 01:37:15,204 Det er derfor, jeg har hjørnekontoret. 674 01:37:26,966 --> 01:37:28,217 Du kom tilbage. 675 01:37:30,261 --> 01:37:33,515 - Hvordan er du ...? - Jeg fik hjælp af en ven. 676 01:37:35,933 --> 01:37:38,436 Dillingers Grid ... 677 01:37:39,521 --> 01:37:41,230 Ajay og Seth er ... 678 01:37:57,497 --> 01:37:58,872 - Løb. - Nej. 679 01:37:58,873 --> 01:38:00,500 Ares! 680 01:38:04,211 --> 01:38:07,130 - Hvad har du gjort? - Du har ikke mere tid. 681 01:38:07,131 --> 01:38:10,760 Og du har ikke flere liv. Jeg dræber dig og hende bagefter. 682 01:38:22,939 --> 01:38:26,693 Det er dig, hun er ude efter. Får hun koden, bliver hun urørlig. 683 01:38:28,736 --> 01:38:31,321 - Du havde alt. - Løb. 684 01:38:31,322 --> 01:38:37,243 Du var den mægtigste af os, og du ofrede det hele. For hende? 685 01:38:37,244 --> 01:38:38,455 Løb! 686 01:38:39,706 --> 01:38:41,541 Det er ude med dig. 687 01:39:27,128 --> 01:39:30,757 - Payload klar. - Sender den. 688 01:39:32,675 --> 01:39:33,885 Lad os håbe, Eve havde ret. 689 01:39:35,136 --> 01:39:37,930 Advarsel. Ukendt fil på vej. 690 01:39:48,691 --> 01:39:53,195 I din jagt på eget liv lod du hånt om konsekvenserne for Griddet. 691 01:40:41,661 --> 01:40:44,789 Vi fik en ordre. Det er vores formål. 692 01:41:07,019 --> 01:41:10,648 Det er ikke vores formål. Det er vores programmering. 693 01:41:11,733 --> 01:41:14,819 Vores formål er endnu ikke bestemt. 694 01:41:23,452 --> 01:41:25,621 {\an8}FORBINDER TIL DILLINGERS GRID 695 01:41:25,622 --> 01:41:27,081 {\an8}MISLYKKET 696 01:41:37,800 --> 01:41:39,010 Det er forbi. 697 01:41:41,804 --> 01:41:43,472 Og der er ingen vej tilbage. 698 01:41:50,021 --> 01:41:51,022 Ikke denne gang. 699 01:41:59,571 --> 01:42:00,782 De gjorde det. 700 01:42:11,042 --> 01:42:14,128 - Jeg fulgte min instruks. - Jeg ved det godt. 701 01:42:15,797 --> 01:42:20,009 Og nu? Hvad er din? 702 01:42:25,723 --> 01:42:27,349 Jeg er ikke sikker. 703 01:42:29,101 --> 01:42:30,978 Det vil vise sig. 704 01:42:54,001 --> 01:42:59,380 Dillinger Systems er under mistanke for at have været indblandet - 705 01:42:59,381 --> 01:43:02,801 i de voldsomme angreb, der har raseret byen. 706 01:43:02,802 --> 01:43:07,597 Forbundspolitiet har indledt en efterforskning af virksomheden, - 707 01:43:07,598 --> 01:43:11,018 og mange peger direkte på direktør Julian Dillinger. 708 01:43:16,983 --> 01:43:18,943 LASER OMKALIBRERES 709 01:43:39,630 --> 01:43:40,757 LASERFEJL 710 01:43:42,049 --> 01:43:45,010 Julian Dillinger, det er politiet. 711 01:43:45,011 --> 01:43:48,889 Du er omringet. Kom ud med hænderne oppe. 712 01:43:48,890 --> 01:43:50,057 LASER KLAR 713 01:44:04,488 --> 01:44:05,531 OVERFØRSEL 714 01:44:36,103 --> 01:44:39,648 - Er du okay? - Jeg har vist brækket et ribben. 715 01:44:45,696 --> 01:44:47,031 Har du stadig tænkt dig at kvitte dit job? 716 01:44:49,533 --> 01:44:52,577 Nej, jeg kvitter aldrig. 717 01:44:52,578 --> 01:44:55,413 Godt, godt. 718 01:44:55,414 --> 01:44:57,416 Jeg har nogle ideer. 719 01:44:59,043 --> 01:45:00,252 Fint. 720 01:45:01,295 --> 01:45:05,799 Verden har brug for dig, Eve. Griddet har brug for dig. 721 01:45:09,303 --> 01:45:11,388 Permanens er noget spøjst noget. 722 01:45:12,181 --> 01:45:15,601 En klog mand fortalte mig, at den burde kaldes "Impermanenskoden". 723 01:45:17,311 --> 01:45:21,983 Det er vel det, der er med livet. Der er intet permanent ved det. 724 01:45:25,361 --> 01:45:28,614 Nej. Det er der ikke. 725 01:45:43,712 --> 01:45:45,131 Hvor vil du tage hen? 726 01:45:46,798 --> 01:45:48,134 Jeg har nogle ideer. 727 01:46:18,915 --> 01:46:24,835 Under direktør Eve Kims ledelse vil ENCOM forvandle brancher - 728 01:46:24,836 --> 01:46:28,589 og forme liv på måder, man troede var umulige. 729 01:46:28,590 --> 01:46:34,137 Med Permanenskoden har virksomheden gjort revolutionerende fremstød - 730 01:46:34,138 --> 01:46:39,851 inden for klimasårbart landbrug, lægemidler til kræftbehandling ... 731 01:47:13,052 --> 01:47:14,386 Det havde jeg nær glemt. 732 01:47:15,679 --> 01:47:19,183 - Hvem sender postkort? - Jeg har ikke læst det. 733 01:47:24,021 --> 01:47:25,189 Kære Eve. 734 01:47:26,273 --> 01:47:33,280 Siden sidst har jeg levet på den måde, man kalder "off-grid". Fik du den? 735 01:47:34,323 --> 01:47:37,659 På mine rejser har jeg set utrolige ting. 736 01:47:38,744 --> 01:47:42,414 Trods al dets skønhed har jeg erfaret, at livet er ... 737 01:47:44,208 --> 01:47:46,210 Det er svært at definere. 738 01:47:46,960 --> 01:47:50,796 Nogle dage tænker jeg på, hvor vi er om hundrede år, - 739 01:47:50,797 --> 01:47:54,468 og hvordan andre som mig vil passe ind i den fremtid. 740 01:47:56,845 --> 01:48:00,307 Jeg er vist ikke den eneste, der har de spørgsmål. 741 01:48:01,350 --> 01:48:04,770 Jeg tror endnu ikke, verden er klar til at møde mig, - 742 01:48:05,812 --> 01:48:08,065 men jeg møder verden. 743 01:48:09,441 --> 01:48:15,696 Og når introduktionen finder sted, som en god ven engang sagde, - 744 01:48:15,697 --> 01:48:20,452 vil det ukendte måske ikke være så uhyggeligt alligevel. 745 01:48:23,539 --> 01:48:28,460 På gensyn. Din ven Ares. 746 01:50:50,436 --> 01:50:51,728 Sark ... 747 01:58:32,648 --> 01:58:34,650 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service