1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
Griddet.
4
00:00:29,196 --> 00:00:30,906
Et digitalt nyland.
5
00:00:31,990 --> 00:00:36,327
En verden bag skærmen
lige så virkelig som vores egen.
6
00:00:36,328 --> 00:00:40,998
Jeg forestiller mig dataklynger,
der tårner sig op som storbyer.
7
00:00:40,999 --> 00:00:43,711
Programmer, der er lige så
komplekse som dig og mig.
8
00:00:44,419 --> 00:00:48,297
Om få år vil vi kunne træde ind i den verden.
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
Og nogle få år senere -
10
00:00:50,926 --> 00:00:54,011
vil den verden træde ind i vores.
11
00:00:54,012 --> 00:00:56,849
Intelligent liv opstået i maskinen.
12
00:00:57,725 --> 00:01:00,185
Og jeg glæder mig til at møde det.
13
00:01:01,519 --> 00:01:06,858
{\an8}Direktør for ENCOM og videospilikon
Kevin Flynn er forsvundet.
14
00:01:06,859 --> 00:01:10,444
Han var kendt som skaberen
af "Tron" og "Space Paranoids", -
15
00:01:10,445 --> 00:01:12,822
de mest indbringende videospil nogensinde.
16
00:01:12,823 --> 00:01:16,826
{\an8}Virksomheden, der startede
i Flynns spillearkade i 80'erne, -
17
00:01:16,827 --> 00:01:19,662
{\an8}har i årevis været i problemer.
18
00:01:19,663 --> 00:01:23,040
{\an8}Mon den kan finde vej til vinderskærmen igen?
19
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
{\an8}ENCOM går søstervejen.
20
00:01:25,293 --> 00:01:28,587
Eve og Tess Kim skal lede
den enorme techvirksomhed -
21
00:01:28,588 --> 00:01:31,423
efter Sam Flynns afgang.
22
00:01:31,424 --> 00:01:36,512
ENCOMs comeback under søstrene Kim
har fået konkurrenterne i gear.
23
00:01:36,513 --> 00:01:40,892
Softwaregiganten Dillinger Systems'
nye direktør bliver Julian Dillinger, -
24
00:01:40,893 --> 00:01:43,686
der lover at løfte arven efter sin bedstefar.
25
00:01:43,687 --> 00:01:50,234
Kampen mellem ENCOM og Dillinger
skal nu udkæmpes af nye direktører.
26
00:01:50,235 --> 00:01:55,948
Hos ENCOM skal AI ikke bruges til
at udvikle mere sindrige våben, -
27
00:01:55,949 --> 00:02:01,453
{\an8}men til at fremme menneskeheden,
mætte de sultne og helbrede de syge.
28
00:02:01,454 --> 00:02:06,208
Både Julian Dillinger og Eve Kim
har været tavse den seneste tid.
29
00:02:06,209 --> 00:02:11,172
Der gættes på, at de to virksomheder
er tæt på en teknologisk landvinding.
30
00:02:11,173 --> 00:02:16,343
En, der vil forandre menneskeheden
på hidtil uanede måder.
31
00:02:16,344 --> 00:02:21,016
{\an8}Fremtiden kan meget vel tilhøre
den af dem, der kommer først.
32
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
Velkommen.
33
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Hvem er du?
34
00:05:18,610 --> 00:05:20,946
Jeg er din skaber.
35
00:05:22,865 --> 00:05:24,324
Og hvem er jeg?
36
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
Ikke hvem. Hvad.
37
00:05:35,127 --> 00:05:38,087
Du er Dillinger Systems' sikkerhedssoftware.
38
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
Programnavn Ares, Griddets beskytter.
39
00:05:43,135 --> 00:05:46,513
Du er Master Control.
40
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Ares.
41
00:05:51,559 --> 00:05:54,146
Jeg er Master Control.
42
00:08:12,325 --> 00:08:15,370
AFSPIL MIG
43
00:08:17,955 --> 00:08:22,210
Så nåede du altså frem.
Det regnede jeg også med.
44
00:08:23,545 --> 00:08:26,256
Det var min store drøm,
at vi skulle gøre det her sammen.
45
00:08:26,756 --> 00:08:32,762
Ikke ligefrem på den her måde,
men jeg er glad for, du er her.
46
00:08:33,305 --> 00:08:34,514
Meget glad.
47
00:08:35,307 --> 00:08:41,271
Og, Evie, husk, at jeg stadig er her.
Også selvom du ikke kan se mig.
48
00:08:42,647 --> 00:08:43,730
Jeg elsker dig.
49
00:08:46,026 --> 00:08:49,987
Eve, du nævnte ikke noget om,
at vi skulle stjæle strøm fra elnettet.
50
00:08:50,738 --> 00:08:54,032
Så det var altså her, hun holdt til.
51
00:08:54,033 --> 00:08:58,037
At være så afskåret fra omverdenen,
det kalder jeg dedikation.
52
00:08:59,247 --> 00:09:02,041
Din søster var vist besat.
53
00:09:02,959 --> 00:09:06,670
Ja. Hun var sikker på,
Flynn havde efterladt et svar.
54
00:09:06,671 --> 00:09:10,966
På en diskette?
Flynn levede jo før skyen.
55
00:09:10,967 --> 00:09:14,678
Skal du stadig lege direktør, mens vi er her?
56
00:09:14,679 --> 00:09:19,516
Du ved, fremlægge driftsrapporter
og lancere "Panic City" og sådan.
57
00:09:19,517 --> 00:09:22,729
Jeg kan lave burritoer her. Fedest.
58
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
Til ære for dig, Tess.
59
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Ærede bestyrelse.
60
00:09:45,543 --> 00:09:51,882
I 40 år har Dillinger Systems kæmpet
med ENCOM om at erobre fremtiden.
61
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
I bemyndigede mig til at sikre os sejren.
62
00:09:56,221 --> 00:09:59,015
I dag gør jeg det.
63
00:10:00,142 --> 00:10:04,019
Tænk, hvis vores fremskridt
ikke kun var digitale.
64
00:10:04,020 --> 00:10:08,399
Tænk, hvis alt i maskinen
kunne blive til virkelighed?
65
00:10:08,400 --> 00:10:13,530
Tænk, hvis vi kunne bygge bro
mellem to hidtil adskilte verdener.
66
00:10:14,156 --> 00:10:17,866
Der tales så meget om AI og techgiganter.
67
00:10:17,867 --> 00:10:20,745
Virtuelle verdener.
Hvornår kan vi rejse dertil?
68
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Beklager, men vi skal ikke dertil.
69
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
De kommer hertil.
70
00:10:29,671 --> 00:10:34,259
Giv agt. Tag venligst
Deres sikkerhedsbriller på.
71
00:10:35,051 --> 00:10:38,512
Lasersystemer aktiveret.
Minimale strømudsving.
72
00:10:38,513 --> 00:10:41,183
Advarsel. Hold afstand.
73
00:10:41,933 --> 00:10:45,227
Udlæser fra Dillinger Systems-serveren.
74
00:10:45,228 --> 00:10:47,272
Materialeforarbejdning påbegyndt.
75
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
Nedtælling. Ti, ni, -
76
00:11:11,546 --> 00:11:15,048
otte, syv, seks, fem, -
77
00:11:15,049 --> 00:11:18,595
fire, tre, to, en.
78
00:11:20,012 --> 00:11:21,264
Overførsel fuldført.
79
00:11:22,765 --> 00:11:24,391
Må jeg præsentere:
80
00:11:24,392 --> 00:11:28,813
Dillinger Systems Amphibious
Rapid-Response Tank. DART.
81
00:11:30,273 --> 00:11:34,026
Designet digitalt og konstrueret
med patenteret laserteknologi.
82
00:11:34,652 --> 00:11:38,989
M1-kanon og to maskingeværer.
Tophastighed: 120 km i timen.
83
00:11:38,990 --> 00:11:43,076
Kommer den til en mur, kører den direkte igennem.
84
00:11:43,077 --> 00:11:46,831
Den kan gå i krig med fem minutters varsel.
85
00:11:47,540 --> 00:11:52,044
Men hvis vi kan skabe
fremtidens isenkram ...
86
00:11:53,838 --> 00:11:55,757
... hvorfor så ikke også
en soldat til at betjene den?
87
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
Mine damer og herrer, dette er Ares, -
88
00:12:21,949 --> 00:12:26,370
det mest sofistikerede
sikkerhedsprogram nogensinde.
89
00:12:26,371 --> 00:12:32,793
Giv ham bare hånden. Han bider ikke.
Ares' kode er fuldstændig unik.
90
00:12:32,794 --> 00:12:33,878
Er den levende?
91
00:12:38,049 --> 00:12:39,634
Det kommer an på,
hvordan du definerer det, Stuart.
92
00:12:41,969 --> 00:12:47,223
Modsat dig er han uhyre stærk,
lynhurtig og umådeligt intelligent.
93
00:12:47,224 --> 00:12:51,520
Han er firmaets ejendom og 100 % undværlig.
94
00:12:51,521 --> 00:12:56,107
Ares er den ultimative soldat.
Han skal hverken have mad eller vand.
95
00:12:56,108 --> 00:13:00,153
Han bløder ikke. Og skulle han
mod forventning falde i kamp, -
96
00:13:00,154 --> 00:13:01,948
{\an8}laver jeg bare en ny.
97
00:13:13,585 --> 00:13:17,505
Hvis den er så sofistikeret,
hvordan kan De så styre den?
98
00:13:18,172 --> 00:13:22,968
Vi har udstyret ham med de mest
avancerede sikkerhedsanordninger.
99
00:13:22,969 --> 00:13:26,973
Ares er forudsigelig,
føjelig og fuldstændig afstemt.
100
00:13:28,850 --> 00:13:34,439
{\an8}Sydgående front med isentropisk løft.
Nedbørsprognose: 66 mm.
101
00:13:35,732 --> 00:13:38,610
Jeg håber, I har paraplyer med.
102
00:13:40,737 --> 00:13:42,738
Det må jeg give dig, Julian.
103
00:13:42,739 --> 00:13:46,493
Du havde lovet os noget stort,
og det her overgår al forventning.
104
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Tak.
105
00:13:49,286 --> 00:13:54,166
Min morfar grundlagde firmaet,
længe før man opfandt cybersikkerhed.
106
00:13:54,834 --> 00:14:00,589
Militær AI er fremtiden.
Spørgsmålet er ikke, om bilen skal bygges.
107
00:14:00,590 --> 00:14:03,510
Bilen er ved at blive bygget lige nu.
108
00:14:05,136 --> 00:14:06,262
Spørgsmålet er:
109
00:14:07,472 --> 00:14:09,891
Hvem har nøglen?
110
00:14:44,341 --> 00:14:46,135
Sikke et cirkusnummer.
111
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
- Tid?
- 44 sekunder.
112
00:14:50,723 --> 00:14:57,438
"Jeg håber, I har paraplyer med."
Var det aftalt, eller fik han et indfald?
113
00:14:57,439 --> 00:15:02,609
Elisabeth Dillinger, ældste datter af
salig grundlægger Edward Dillinger.
114
00:15:02,610 --> 00:15:06,947
Direktør i en for virksomheden
relativt ubetydelig periode, -
115
00:15:06,948 --> 00:15:11,284
inden De blev fortrængt af Deres
eneste søn. Mig en fornøjelse.
116
00:15:11,285 --> 00:15:12,286
Ubetydelig?
117
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
Vores markedsandel steg med 12 % i min tid.
118
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
Og vi siger ikke "fortrængt".
119
00:15:22,004 --> 00:15:25,132
- Vi kalder det "at få børn".
- Naturligvis.
120
00:15:27,552 --> 00:15:31,764
Det er en ære at møde min skabers skaber.
121
00:15:40,773 --> 00:15:46,612
Du undlod at nævne, at din skabning
ikke holder i mere end 25 minutter.
122
00:15:46,613 --> 00:15:47,489
29.
123
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
At forlede sine investorer er
en skidt forretningsmodel.
124
00:15:52,201 --> 00:15:56,914
Den, der styrer Permanenskoden,
styrer fremtiden. Vi må og skal vinde.
125
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Hør her.
126
00:16:07,299 --> 00:16:11,137
Jeg beundrer dit fremsyn.
Ret ryggen.
127
00:16:11,888 --> 00:16:17,184
Men bestyrelsen vil kun
støtte dig et halvt år mere, -
128
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
hvis du er heldig.
129
00:16:20,855 --> 00:16:22,398
Hvis det ikke lykkes ...
130
00:16:24,567 --> 00:16:27,654
... mister vi alt, min egen.
131
00:16:28,320 --> 00:16:34,410
Alt det, vi har skabt de seneste 40 år.
132
00:16:37,246 --> 00:16:39,290
Hvad hvis jeg har fundet en løsning?
133
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
Det er nok min burrito nr. 95, -
134
00:17:10,154 --> 00:17:14,158
og jeg er stadig ikke træt af dem.
Er det ikke vildt?
135
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
Det er rart at se, Tess ikke var
den eneste maniker i familien.
136
00:17:27,504 --> 00:17:31,342
"Ja, Seth, du har ret.
Jeg burde lytte mere til dig."
137
00:17:44,396 --> 00:17:50,652
Undskyld. Jeg ved godt,
tre måneder i frostvejr er lang tid.
138
00:17:50,653 --> 00:17:56,325
Og 4 dage, 10 timer og 32 minutter.
Men hvem holder styr på den slags?
139
00:17:59,787 --> 00:18:02,707
- Øjeblik.
- Hvad mener du?
140
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Hvad?
141
00:18:18,055 --> 00:18:19,348
TILLYKKE
142
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
Seth ...
143
00:18:26,105 --> 00:18:28,232
- Har du fundet noget?
- Det tror jeg.
144
00:18:30,442 --> 00:18:33,821
- Kodelinjen ...
- Var et røgslør. Det er to linjer.
145
00:18:40,202 --> 00:18:43,915
- Det ligner en dobbeltspiral.
- Det er det også.
146
00:18:45,124 --> 00:18:49,503
- Tess ville have været ellevild.
- Er de 29 minutter så fortid?
147
00:18:50,296 --> 00:18:54,300
Hvis det er det, jeg tror, det er,
så er det Permanenskoden.
148
00:19:03,225 --> 00:19:07,771
ENCOM offlineforsøg 317a-1.
Permanenskode implementeret.
149
00:19:07,772 --> 00:19:12,401
Afprøver artiklens stabilitet ud over
nuværende 29-minuttersgrænse.
150
00:19:24,747 --> 00:19:27,499
Jeg er klar.
151
00:19:28,835 --> 00:19:30,044
OVERFØRSEL
152
00:19:44,516 --> 00:19:45,893
Det ligger i håndleddet.
153
00:20:07,623 --> 00:20:13,087
- Det bliver jeg aldrig træt af.
- Tæller ned fra 29 minutter.
154
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Lad os så se, om du holder denne gang.
155
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
Ares er den ultimative soldat.
156
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
Hvis han mod forventning skulle falde i kamp, -
157
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
laver jeg bare en ny.
158
00:20:42,992 --> 00:20:45,702
Han er firmaets ejendom og 100 % ...
159
00:20:47,079 --> 00:20:48,455
... undværlig.
160
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
- Athena.
- Velkommen tilbage.
161
00:20:53,836 --> 00:20:56,130
Alle enheder er online og klar til inspektion.
162
00:20:58,007 --> 00:21:02,343
- Hvordan var det?
- Interessant. Anderledes.
163
00:21:02,344 --> 00:21:07,433
Jeg mødte en mor og en søn.
Det regnede.
164
00:21:07,975 --> 00:21:11,312
Kondenseret fugt i atmosfæren,
der falder som synlige dråber.
165
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Jeg kunne nærmest føle den.
166
00:21:14,773 --> 00:21:18,319
Føle? Det forstår jeg ikke.
167
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
Du har ringet til Eve.
Send en sms i stedet.
168
00:21:30,456 --> 00:21:34,085
Eve, det er Erin.
Ajay vil tale med dig. Ring til os.
169
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
Den går stadig på svarer.
170
00:21:38,505 --> 00:21:42,383
Direktørens telefon er død
på firmaets vigtigste aften.
171
00:21:42,384 --> 00:21:44,803
Hvor fanden er du, Eve?
172
00:21:48,599 --> 00:21:51,684
Om fem, fire, -
173
00:21:51,685 --> 00:21:55,397
tre, to, en.
174
00:22:10,204 --> 00:22:13,706
Har vi gjort det?
Det står der stadig!
175
00:22:13,707 --> 00:22:15,376
Vi har lige forandret verden!
176
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
Store nyheder fra ENCOM.
177
00:22:21,007 --> 00:22:25,886
Direktør Eve Kim deltager ikke
i den længe ventede lancering -
178
00:22:25,887 --> 00:22:29,890
af virksomhedens nye spil,
"Space Paranoids: Panic City".
179
00:22:29,891 --> 00:22:34,519
Kim er den visionære idemager
bag franchisens relancering ...
180
00:22:34,520 --> 00:22:38,732
Jeg har talt med flere fra bestyrelsen,
og de er selvsagt imponerede.
181
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
Julian?
182
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Hvad laver du?
- Jeg prøver bare at forandre verden.
183
00:22:47,699 --> 00:22:49,035
Hvad foregår der?
184
00:22:51,120 --> 00:22:54,790
- Hacker du ENCOM?
- Det er bare et lille smugkig.
185
00:22:55,291 --> 00:23:00,503
- Tror du, ENCOM er ved at finde den?
- Jeg ved, hvem der leder efter den.
186
00:23:00,504 --> 00:23:01,630
Hvem?
187
00:23:03,007 --> 00:23:08,344
Eve Kim. Hun går i sin søsters fodspor.
Hun leder efter Permanenskoden.
188
00:23:08,345 --> 00:23:12,766
- Jeg er nødt til at finde hende.
- Det er for risikabelt, Julian.
189
00:23:19,898 --> 00:23:20,899
Ups.
190
00:23:29,450 --> 00:23:33,996
{\an8}ENCOM-SERVERPARK
191
00:24:39,728 --> 00:24:43,940
SIKKERHEDSBRUD
192
00:24:49,530 --> 00:24:51,115
Sikkerhedsbrud!
193
00:24:56,370 --> 00:24:58,996
Vores instruks er klar:
194
00:24:58,997 --> 00:25:03,209
Træng ind i serverkernen,
og uddrag Eve Kims brugerprofil.
195
00:25:03,210 --> 00:25:06,255
Om fem, fire, tre ...
196
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
Space Paranoids-fans, er I klar?
197
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Tag godt imod ENCOMs teknologichef, Ajay Singh!
198
00:25:18,475 --> 00:25:20,602
Så er det cowboytid.
199
00:25:23,897 --> 00:25:25,149
Godt at se jer!
200
00:25:26,108 --> 00:25:29,403
Godaften! Tak skal I have!
201
00:25:31,405 --> 00:25:33,199
Hvad så, Paranoia-Con?
202
00:25:57,473 --> 00:25:59,141
Jeg går ind.
203
00:26:20,371 --> 00:26:21,871
GODKENDT
204
00:26:21,872 --> 00:26:25,666
Jeg kom ind. Jeg er et geni.
Din søn er et geni, mor.
205
00:26:25,667 --> 00:26:28,920
- Jeg kom ind!
- Ind i løvens gab.
206
00:26:39,515 --> 00:26:43,602
{\an8}- Kør inddæmningsprocedurerne.
- Vi er nødt til at reagere straks.
207
00:26:46,438 --> 00:26:47,898
Kør inddæmningsprocedure.
208
00:26:49,566 --> 00:26:55,488
Folk lægger deres liv i hænderne på
kunstig intelligens. Er du tryg ved det?
209
00:26:55,489 --> 00:26:59,200
For hvert dommedagsscenarie -
210
00:26:59,201 --> 00:27:02,620
er der et medicinsk eller
videnskabeligt gennembrud.
211
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
Måske er det ukendte slet ikke så uhyggeligt.
212
00:27:07,418 --> 00:27:11,087
Måske kan det vise sig at være noget godt.
213
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
Hvad nu? Hvad laver han?
214
00:27:15,426 --> 00:27:19,220
Vil du ikke hellere tale med et rigtigt menneske?
215
00:27:19,221 --> 00:27:26,144
Selvfølgelig, men hvad så hvis det
menneske ikke længere er iblandt os?
216
00:27:35,987 --> 00:27:37,363
Jeg har filen.
217
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
DOWNLOADET
218
00:27:38,657 --> 00:27:42,619
Tillykke. Se så at komme ud derfra.
219
00:27:52,213 --> 00:27:55,466
Programmer, til kamp.
220
00:28:17,363 --> 00:28:20,740
Yes! Tak skal I have!
221
00:28:20,741 --> 00:28:25,078
- Hvad gør Paranoiacs?
- Maler jer til støv!
222
00:28:40,927 --> 00:28:42,346
Caius!
223
00:28:46,558 --> 00:28:49,353
Han er dysfunktionel! Efterlad ham!
224
00:29:00,656 --> 00:29:01,907
Du skal nok klare den, Caius.
225
00:29:03,450 --> 00:29:06,787
Man må ofre en springer for at blotte dronningen.
226
00:29:07,579 --> 00:29:08,789
PAYLOAD LEVERET
227
00:29:32,646 --> 00:29:39,110
... for at give jer den nyeste version
af "Space Paranoids: Panic City".
228
00:29:44,616 --> 00:29:46,076
Det er bare et teknisk uheld.
229
00:29:48,995 --> 00:29:50,456
Flot klaret, Master Control.
230
00:29:51,665 --> 00:29:56,294
Eve Kims fil er vores.
Missionen er fuldført.
231
00:30:00,424 --> 00:30:06,137
Det undrer mig, at programmet
Caius ikke blev rekonstrueret.
232
00:30:08,515 --> 00:30:11,352
Det undrer mig, at det undrer dig.
233
00:30:12,268 --> 00:30:15,856
Caius var dysfunktionel.
Derfor blev han slettet.
234
00:30:19,234 --> 00:30:21,819
Det kan ske for ethvert program, -
235
00:30:21,820 --> 00:30:27,325
der agerer uafhængigt af
sine instrukser. Er det forstået?
236
00:30:34,165 --> 00:30:36,001
Svar, Master Control.
237
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Naturligvis.
238
00:30:39,295 --> 00:30:42,549
Vi er 100 % undværlige.
239
00:30:43,258 --> 00:30:46,845
Ny mission, Master Control:
Lokaliser Eve Kim.
240
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Javel.
241
00:30:50,015 --> 00:30:54,519
Vi blev udsat for cyberangreb,
Jules. Men det ved du jo godt.
242
00:30:54,520 --> 00:30:57,772
Det ser ud til, at hele verden ved det.
243
00:30:57,773 --> 00:31:02,443
Du skal ikke blive for kæk.
Jeg har hørt om din præsentation.
244
00:31:02,444 --> 00:31:08,074
Du udelod bare én vigtig detalje.
At holdbarheden er 29 minutter.
245
00:31:08,700 --> 00:31:11,994
Skal jeg fortælle pressen,
at dine løfter ikke holder?
246
00:31:11,995 --> 00:31:16,331
Løfter? Som det, at jeres direktør
rent faktisk leder virksomheden?
247
00:31:16,332 --> 00:31:20,711
Først var det vidunderbarnet
Sam Flynn og nu hans efterfølger.
248
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
Ved du overhovedet, hvor hun er?
249
00:31:23,632 --> 00:31:28,928
Ja, måske har Eve tabt sutten.
Måske har hun forladt landet.
250
00:31:28,929 --> 00:31:31,722
Eller måske er hun gået under jorden -
251
00:31:31,723 --> 00:31:35,685
for at finde det samme som dig.
Jeg sætter mine penge på hende.
252
00:31:35,686 --> 00:31:38,855
Du mener den smule, du har tilbage efter i aften.
253
00:31:41,191 --> 00:31:42,317
Jeg hader den mand.
254
00:31:46,947 --> 00:31:50,408
Tak skal du have. Det er mig,
der har lavet de appelsiner.
255
00:31:53,912 --> 00:31:55,413
Stop, stop, stop.
256
00:31:56,665 --> 00:32:00,418
- Hvad laver du?
- 1913 beskeder.
257
00:32:01,628 --> 00:32:06,549
- Det er Ajay. Til dig.
- Ajay, er du der?
258
00:32:06,550 --> 00:32:11,095
Om jeg er her? Vores servere blev
lagt ned af et voldsomt angreb.
259
00:32:11,096 --> 00:32:14,389
Alt, hvad vi har skabt, er ved at smelte sammen.
260
00:32:14,390 --> 00:32:16,852
Jeg har fundet den, Ajay.
261
00:32:17,478 --> 00:32:22,189
- Tess fik ret. Flynn havde den.
- Taler du om Permanenskoden?
262
00:32:22,190 --> 00:32:27,903
Ja. Fire timer uden forfald
eller ustabilitet. Det er utroligt.
263
00:32:27,904 --> 00:32:32,032
- Sagde du fire timer?
- Ja, fire timer.
264
00:32:32,033 --> 00:32:36,036
Åh gud ...
Han må være klar over det.
265
00:32:36,037 --> 00:32:39,957
- Jeg har lige talt med Dillinger.
- Har du talt med Dillinger?
266
00:32:39,958 --> 00:32:45,713
Han leder også efter koden.
Eve, du har gjort noget fantastisk.
267
00:32:45,714 --> 00:32:51,302
Tess gjorde noget fantastisk.
Jeg er på vej hjem med koden på et drev.
268
00:33:07,778 --> 00:33:11,322
Eve, send en hilsen til dem derhjemme.
269
00:33:12,490 --> 00:33:13,534
Hej.
270
00:33:14,450 --> 00:33:17,411
"Jeg er frygtløs og derfor magtfuld."
271
00:33:17,412 --> 00:33:20,791
Vi har nu solgt 10 millioner eksemplarer.
272
00:33:22,500 --> 00:33:25,169
Evie, "Space Paranoids" ...
273
00:33:25,170 --> 00:33:30,842
Kevin Flynn, hvor han så end er,
må smile fra øre til øre.
274
00:33:31,552 --> 00:33:32,761
Sådan!
275
00:33:46,900 --> 00:33:50,654
{\an8}TESS KIM
Diagnose: hjernekræft
276
00:34:03,709 --> 00:34:04,875
Seneste nyt:
277
00:34:04,876 --> 00:34:09,965
{\an8}ENCOMs udviklingschef, Tess Kim,
er død efter lang tids kræftsygdom.
278
00:34:35,448 --> 00:34:38,993
INDEHAVER: EVE KIM
HALENUMMER: N-T355
279
00:34:38,994 --> 00:34:40,453
UNDERVEJS
280
00:34:42,789 --> 00:34:44,165
{\an8}FRA SKAGWAY, ALASKA
281
00:34:45,541 --> 00:34:48,044
SCANNER: ANOMALI FUNDET
282
00:34:53,008 --> 00:34:54,134
{\an8}SPOLER
283
00:34:55,468 --> 00:34:56,594
{\an8}SPOLER
284
00:35:03,101 --> 00:35:04,477
Permanens.
285
00:35:05,854 --> 00:35:10,066
APPELSINTRÆ: 5 TIMER GAMMELT
EVE KIM, ANKOMST: 38 MINUTTER
286
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
Skakmat.
287
00:35:24,289 --> 00:35:28,751
Vores helte begiver sig ud i natten
kun udstyret med tøj på kroppen -
288
00:35:28,752 --> 00:35:34,131
og en partikellaser, der kan skabe
organisk materiale ud af ingenting.
289
00:35:34,132 --> 00:35:38,845
Pas godt på udstyret, og hold lav profil, okay?
290
00:35:40,388 --> 00:35:42,933
Det skal nok gå.
291
00:36:16,341 --> 00:36:18,051
Fase 1 fuldført.
292
00:36:20,929 --> 00:36:22,222
Overførsel fuldført.
293
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
I har 29 minutter til at fange Eve Kim.
294
00:37:46,097 --> 00:37:49,016
- Målet identificeret.
- Jeg er for vild!
295
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Pågriber.
296
00:38:16,336 --> 00:38:17,378
Målet i sigte.
297
00:38:28,014 --> 00:38:29,224
Hvad?
298
00:38:38,900 --> 00:38:41,236
Stands motorcyklen!
299
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
Kom nu.
300
00:41:01,626 --> 00:41:02,710
Hvor blev hun af?
301
00:41:19,769 --> 00:41:20,811
Kom nu!
302
00:42:00,976 --> 00:42:03,563
{\an8}UKENDT
303
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
Hvad?
304
00:42:35,303 --> 00:42:36,679
Åh gud!
305
00:43:12,006 --> 00:43:15,050
Klargør partikellaseren.
Vi skrider til plan B.
306
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Kom så.
307
00:43:40,160 --> 00:43:41,452
Kom så!
308
00:44:34,797 --> 00:44:36,382
Skal vi lege?
309
00:46:14,146 --> 00:46:18,108
- Hvad er du?
- Jeg er Master Control.
310
00:46:29,161 --> 00:46:31,747
- Hvad vil du?
- Have koden.
311
00:46:34,208 --> 00:46:35,668
Den er væk.
312
00:46:40,631 --> 00:46:42,883
Nej, det er den ikke.
313
00:46:47,972 --> 00:46:50,932
Har hende på kornet.
Forbinder til Griddet.
314
00:46:50,933 --> 00:46:54,394
Overførsel om 15 sekunder.
315
00:46:54,395 --> 00:46:57,732
Du er et program.
316
00:47:08,368 --> 00:47:09,369
{\an8}Du er ved at udløbe.
317
00:47:10,495 --> 00:47:12,246
{\an8}EMPATISK REAKTION
318
00:47:26,093 --> 00:47:27,428
Overfør hende til Griddet!
319
00:47:42,026 --> 00:47:47,155
Hvad har du gjort?
Hvordan kan du være så uforsigtig?
320
00:47:47,156 --> 00:47:52,077
Når verden ser, hvad jeg har skabt,
vil alt blive tilgivet.
321
00:47:53,287 --> 00:47:54,455
Tror du virkelig det?
322
00:47:55,790 --> 00:48:00,377
Tror du, du kan styre det her?
323
00:48:01,295 --> 00:48:06,716
Det kan du ikke. Ambitionen om
at forandre verden holder os relevante, -
324
00:48:06,717 --> 00:48:10,345
men den kan også styrte os i grus.
325
00:48:11,221 --> 00:48:16,185
Og det er dit job at kunne kende forskel.
326
00:48:20,355 --> 00:48:27,362
Overfører biologisk organisme.
Digital rekonstruktion påbegyndt.
327
00:48:28,989 --> 00:48:31,200
20 % digitaliseret.
328
00:48:32,493 --> 00:48:34,537
{\an8}40 % digitaliseret.
329
00:48:36,664 --> 00:48:38,666
65 % digitaliseret.
330
00:48:40,960 --> 00:48:42,878
95 % digitaliseret.
331
00:48:46,090 --> 00:48:51,053
- Digitalisering gennemført.
- Foretag diagnosticering.
332
00:49:09,029 --> 00:49:11,616
Eve Kim-identitetsdisk aktiveret.
333
00:49:39,644 --> 00:49:44,732
- Hvor er jeg?
- I Dillinger Systems' centralprocessor.
334
00:49:45,650 --> 00:49:47,067
Vent, hvad?
335
00:49:49,945 --> 00:49:55,199
Vi har identificeret sekvensen.
Brugeren er i besiddelse af koden.
336
00:49:55,200 --> 00:50:00,789
Koden? Jeg har ikke koden.
Jeg destruerede drevet.
337
00:50:00,790 --> 00:50:06,002
- Stille, bruger.
- Koden er inde i dig.
338
00:50:06,003 --> 00:50:09,714
Om du kan huske den eller ej.
Det er nok, at du har set den.
339
00:50:09,715 --> 00:50:12,967
- Hendes disk er ustabil.
- Definer "ustabil".
340
00:50:12,968 --> 00:50:16,596
At uddrage koden kan medføre
deresorbering af bæreren.
341
00:50:16,597 --> 00:50:21,811
Instruksen er klar. Isoler tråden,
og påbegynd uddragning.
342
00:50:23,938 --> 00:50:26,522
Vent. Nej, nej, nej.
343
00:50:26,523 --> 00:50:27,608
Stop.
344
00:50:28,818 --> 00:50:30,570
Athena har ret.
345
00:50:31,361 --> 00:50:34,031
Der er kun én bruger, hvis instrukser vi følger.
346
00:50:37,743 --> 00:50:38,786
BESKED FRA ARES
347
00:50:42,790 --> 00:50:46,586
Uddragning af Permanenskode
kan medføre deresorbering af bærer.
348
00:50:50,547 --> 00:50:54,051
Hvad vil der blive tilbage
ved deresorbering af brugeren?
349
00:50:54,927 --> 00:50:56,135
Intet.
350
00:50:56,136 --> 00:51:00,432
- Ingen spor af hende på Griddet?
- Ingen.
351
00:51:12,695 --> 00:51:15,239
Uddrag koden, og slet bæreren.
352
00:51:16,741 --> 00:51:22,997
Men at uddrage Permanenskoden vil
også slette bæreren fra Deres verden.
353
00:51:25,207 --> 00:51:29,128
Denne kommando kan ikke gøres om.
354
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
Der var engang et våben ved navn Ares.
355
00:51:36,010 --> 00:51:41,555
Ares adlød altid Julian Dillinger,
og Julian Dillinger tjente en formue -
356
00:51:41,556 --> 00:51:45,560
og indprentede sit navn i tidens gang med blod!
357
00:51:46,061 --> 00:51:48,938
Den brist, der giver dig følelser, -
358
00:51:48,939 --> 00:51:54,361
vil jeg finde og flå ud af dig.
Udtrykker jeg mig klart?
359
00:51:56,030 --> 00:51:59,659
- Krystalklart.
- Træd af, program.
360
00:52:03,287 --> 00:52:06,999
Skabningen sagde også:
"Jeg er frygtløs ..."
361
00:52:08,918 --> 00:52:10,502
"... og derfor magtfuld."
362
00:52:22,682 --> 00:52:26,559
Brugeren er indisponibel.
Udskyd uddragningen.
363
00:52:26,560 --> 00:52:29,855
Indisponibel?
Definer "indisponibel".
364
00:52:33,067 --> 00:52:34,609
Han sidder i en trafikprop.
365
00:52:35,736 --> 00:52:38,197
Nej, han er i operaen.
366
00:52:38,948 --> 00:52:44,202
Han står på Fuji-bjerget iført
grønne sokker og spiller mandolin.
367
00:52:44,203 --> 00:52:47,956
Jeg gav dig en ordre.
Skaberen er indisponibel.
368
00:52:47,957 --> 00:52:53,378
Udskyd uddragningen indtil videre.
Udtrykker jeg mig klart?
369
00:52:55,339 --> 00:52:58,592
- Javel.
- Træd af, programmer.
370
00:53:11,981 --> 00:53:16,109
- Kan jeg stole på dig?
- Hvor lang tid har du igen?
371
00:53:16,110 --> 00:53:20,739
- Svar mig. Det gælder din livscyklus.
- Jeg har ikke nogen livscyklus.
372
00:53:20,740 --> 00:53:25,035
Jo, du har. 54 sekunder.
Kan jeg stole på dig?
373
00:53:25,995 --> 00:53:29,038
Det bilder jeg mig ind, men formentlig ikke.
374
00:53:29,039 --> 00:53:31,208
BESKED FRA ATHENA
375
00:53:37,256 --> 00:53:43,763
- Hvor er Master Control?
- Han udviser tegn på funktionsfejl.
376
00:53:52,104 --> 00:53:58,484
Enhver trussel må elimineres.
Uddrag koden, og slet dem begge to.
377
00:53:58,485 --> 00:53:59,987
Er det forstået?
378
00:54:03,698 --> 00:54:04,949
Og Julian Dillinger?
379
00:54:04,950 --> 00:54:10,289
Du kan ikke stole på ham.
For ham er alt og alle undværlige.
380
00:54:13,458 --> 00:54:16,003
- Jeg forregnede mig.
- Vi har fået en ny instruks.
381
00:54:18,463 --> 00:54:20,257
Athena, det her er ikke nødvendigt.
382
00:54:24,053 --> 00:54:25,387
Slet ham!
383
00:56:14,038 --> 00:56:16,415
Jeg er okay.
384
00:56:19,209 --> 00:56:23,588
- De kører mod Overførselsportalen.
- Vi har mistet dem af syne.
385
00:56:25,674 --> 00:56:26,926
Klargør dronerne.
386
00:56:35,850 --> 00:56:39,354
Slet Ares, og pågrib brugeren.
387
00:56:58,623 --> 00:57:02,294
- Hvad skete der?
- Jeg forbrød mig mod min instruks.
388
00:57:03,753 --> 00:57:06,923
Jeg skulle uddrage koden fra din disk
og slette bæreren.
389
00:57:09,093 --> 00:57:11,136
Ville Dillinger slette mig?
390
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Hold fast!
391
00:57:20,312 --> 00:57:22,063
Hvor er de?
392
00:57:22,064 --> 00:57:25,275
- Scanner kvadrant 3 og 4.
- Sektor 18 afsøgt.
393
00:57:28,862 --> 00:57:33,157
- Hvor skal vi hen?
- Til Overførselsportalen.
394
00:57:33,158 --> 00:57:37,704
Du vil blive genskabt i din verden,
som du var før, rent hypotetisk.
395
00:57:40,749 --> 00:57:42,667
- Hypotetisk?
- Sandsynligvis.
396
00:57:43,460 --> 00:57:45,379
Aktivitet i sektor 72.
397
00:57:46,213 --> 00:57:47,297
Zoomer ind på målet.
398
00:57:48,340 --> 00:57:49,799
Stop dem!
399
00:57:59,518 --> 00:58:03,897
Jeg kan sende dig hjem,
men jeg vil have noget til gengæld.
400
00:58:04,731 --> 00:58:06,525
Jeg har ikke koden.
401
00:58:07,651 --> 00:58:12,239
- Du kan finde den igen.
- Så du kan give den til Dillinger?
402
00:58:15,909 --> 00:58:18,870
Nej, til mig selv.
403
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
Har vi en aftale?
404
00:58:59,661 --> 00:59:02,330
- Har vi en aftale?
- Ja.
405
00:59:02,331 --> 00:59:04,333
Jeg skal nok finde koden.
Bare få mig ud herfra.
406
00:59:12,716 --> 00:59:15,552
Målet når Overførselsportalen om 45 sekunder.
407
00:59:46,375 --> 00:59:48,418
Droner sat ud af funktion.
408
01:00:18,365 --> 01:00:21,201
Giv agt. Hold afstand.
409
01:00:26,623 --> 01:00:27,623
Hvad sker der?
410
01:00:27,624 --> 01:00:30,960
- Hvem har sat det her i gang?
- Kommandoen kommer fra Griddet.
411
01:00:31,670 --> 01:00:32,504
Julian?
412
01:00:35,257 --> 01:00:39,010
Forlad området.
Uautoriseret printning i gang.
413
01:00:40,179 --> 01:00:42,181
Forlad området.
414
01:00:47,769 --> 01:00:49,229
Overførsel fuldført.
415
01:01:10,875 --> 01:01:14,463
Jamen dog. Jeg er blevet
forrådt af mit program.
416
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Det vil selv have Permanenskoden.
417
01:01:19,426 --> 01:01:23,679
Befrier han dig, mod at du gør
Pinocchio til en rigtig dreng?
418
01:01:23,680 --> 01:01:26,932
Du ville begå mord for et stykke software.
419
01:01:26,933 --> 01:01:29,603
28 minutter og 41 sekunder.
420
01:01:30,520 --> 01:01:32,355
Ares!
421
01:01:32,356 --> 01:01:36,359
Jeg håber, det lykkes for dig.
Du får ikke en chance til.
422
01:01:36,360 --> 01:01:40,822
Du har kun 29 minutter.
Brug dem fornuftigt!
423
01:02:08,057 --> 01:02:10,059
Jeg skulle have læst litteraturvidenskab.
424
01:02:27,536 --> 01:02:29,413
Overførsel fuldført.
425
01:02:31,915 --> 01:02:37,836
Find Eve Kim, før hende til Griddet,
og skaf mig Permanenskoden.
426
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Er instruksen forstået, -
427
01:02:40,799 --> 01:02:43,176
Master Control?
428
01:02:50,224 --> 01:02:53,353
- Som De befaler.
- Dygtig pige.
429
01:03:13,415 --> 01:03:14,624
Tjep-tjep!
430
01:03:24,843 --> 01:03:29,180
Det er det sejeste, jeg nogensinde har set.
431
01:03:44,153 --> 01:03:47,615
- Ved du, hvem Kevin Flynn var?
- En visionær programmør.
432
01:03:47,616 --> 01:03:51,410
Pioner i det digitale nyland.
Forsvandt i 1989.
433
01:03:51,411 --> 01:03:56,957
Permanenskoden lå på hans backupserver,
der nu befinder sig i ENCOM-bygningen.
434
01:03:56,958 --> 01:03:59,836
- Vi kan nå derhen på ...
- 26 minutter og 9 sekunder.
435
01:04:01,295 --> 01:04:07,760
Din plan har to væsentlige brister.
1: ENCOM ligger 14,8 km herfra, -
436
01:04:07,761 --> 01:04:11,805
og hverken vores hastighed
eller køretøj er optimale.
437
01:04:11,806 --> 01:04:16,728
- 2: Vi skal bruge en partikellaser.
- Vi skal bruge en telefon.
438
01:04:31,910 --> 01:04:33,662
Hvor er det pinligt.
439
01:04:35,497 --> 01:04:38,624
Se her. Det er mig.
440
01:04:38,625 --> 01:04:44,130
Hvis du låner mig din mobil, overfører
min assistent 10.000 dollars til dig.
441
01:04:51,888 --> 01:04:55,307
- Seth, hvor er du?
- Hvis telefon er det?
442
01:04:55,308 --> 01:04:58,144
Hør godt efter. Du skal være
på kontoret om 15 minutter.
443
01:05:00,480 --> 01:05:03,900
- Og tag partikellaseren med.
- Jeg er der om 15 minutter.
444
01:05:05,735 --> 01:05:08,237
- Det er min bil.
- Du får 50.000 mere.
445
01:05:09,656 --> 01:05:15,578
Honda Civic 2.0. Fire cylindre,
138 hestekræfter. En klassiker.
446
01:05:15,579 --> 01:05:19,874
Hey, det er min bil!
447
01:05:45,149 --> 01:05:48,902
Eve, jeg tænkte på den gang,
du fortalte din søster, -
448
01:05:48,903 --> 01:05:53,240
at du ville ønske, du aldrig havde
relanceret "Space Paranoids".
449
01:05:53,241 --> 01:05:59,788
- Du har læst alle mine sms'er.
- Det har jeg. Hver og en af dem.
450
01:05:59,789 --> 01:06:04,209
Mange af dem var personlige.
Nogle meget personlige.
451
01:06:04,210 --> 01:06:08,882
- Og jeg kan bare ikke få nok.
- Hvad?
452
01:06:09,633 --> 01:06:13,802
Depeche Mode. Ottendepladsen
på den britiske hitliste i 1982.
453
01:06:13,803 --> 01:06:18,057
Deres sprøde, iørefaldende,
tidløse elektropop synes mig -
454
01:06:18,474 --> 01:06:20,351
stærkt stimulerende.
455
01:06:29,027 --> 01:06:31,444
{\an8}16 minutter og 20 sekunder.
456
01:06:31,445 --> 01:06:36,449
Så du kan lide firserpop og at cyberbelure mig.
457
01:06:36,450 --> 01:06:40,580
Jeg fik instruks om at dræbe dig.
Hacking er billigt sluppet.
458
01:06:44,208 --> 01:06:48,170
I min optik har du ikke noget at skamme dig over.
459
01:06:48,171 --> 01:06:52,508
"Space Paranoids" har underholdt
millioner. Det er et udmærket spil.
460
01:06:53,301 --> 01:06:57,470
Du skrev til din søster,
at spiludvikling føltes tomt.
461
01:06:57,471 --> 01:07:02,475
Du arbejdede med underholdning,
og hun for menneskehedens tarv.
462
01:07:02,476 --> 01:07:06,647
Dine sms'er røber en følelse
af mindreværd over for hende, -
463
01:07:06,648 --> 01:07:12,654
hvilket må have været kompliceret,
eftersom hun var den yngste af jer.
464
01:07:13,196 --> 01:07:15,364
Jeg synes i øvrigt ikke,
at du skal trække dig tilbage.
465
01:07:17,909 --> 01:07:19,242
Hvad mener du?
466
01:07:19,243 --> 01:07:24,289
Det var din plan, som jeg forstår det,
at overlade Permanenskoden til ENCOM -
467
01:07:24,290 --> 01:07:27,001
og lade dem bestemme, hvad der skal ske med den.
468
01:07:30,964 --> 01:07:36,219
Du færdiggjorde hendes arbejde
for at bevare forbindelsen til hende.
469
01:07:39,138 --> 01:07:40,599
Hvad så nu?
470
01:07:42,684 --> 01:07:46,937
Det er svært at være menneske.
Det, der gør livet skønt, -
471
01:07:46,938 --> 01:07:53,236
er også det, der gør det ulideligt.
For eksempel kærlighed og tab.
472
01:08:00,368 --> 01:08:02,078
Du må savne hende meget.
473
01:08:20,639 --> 01:08:24,850
Der har vi jo frøken Kim.
Folk spørger efter dig.
474
01:08:24,851 --> 01:08:26,934
Jeg har en anelse travlt, så ...
475
01:08:26,935 --> 01:08:31,188
- Eve, du skal have dit skilt på.
- Okay, Jolene ...
476
01:08:31,189 --> 01:08:34,276
Hej, Jolene.
Jeg har hendes skilt her.
477
01:08:34,277 --> 01:08:37,319
- Også hans?
- Nej, han er ikke med os.
478
01:08:37,320 --> 01:08:38,614
Jo, det er han.
479
01:08:43,326 --> 01:08:45,121
Vi kan bare starte, hvor du har lyst til.
480
01:08:47,165 --> 01:08:48,667
Det er min kæreste, Ares.
481
01:08:49,958 --> 01:08:54,086
Nej, det er sikkerhedsprogrammet
Master Control fra Dillingers Grid.
482
01:08:54,087 --> 01:08:57,339
- Ares, det er Seth.
- Mig en fornøjelse.
483
01:08:57,340 --> 01:09:01,469
Davs. Er du så opkaldt
efter krigsguden Ares?
484
01:09:03,139 --> 01:09:04,221
Ja.
485
01:09:04,222 --> 01:09:09,061
Du er altså græker. Fedt nok.
Betyder "sikkerhedsprogram", at ...?
486
01:09:09,062 --> 01:09:12,065
At han ikke er et menneske.
Han er skabt i en GPU.
487
01:09:13,817 --> 01:09:15,358
Er det her til julevideoen?
488
01:09:17,528 --> 01:09:20,698
- Tre minutter til deresorbering.
- Kan du nå det, Seth?
489
01:09:20,699 --> 01:09:21,700
Ja.
490
01:09:22,866 --> 01:09:24,242
I skal endelig ikke hjælpe.
491
01:09:28,121 --> 01:09:30,874
KEVIN FLYNNS KONTOR
492
01:09:33,920 --> 01:09:38,341
Jeg fandt Permanenskoden
på en backup af den her server.
493
01:09:44,180 --> 01:09:46,056
Det kalder jeg førstegeneration.
494
01:09:46,057 --> 01:09:51,144
Det kalder jeg skrald. Der kom jeg til
at fornærme dine forfædre. Undskyld.
495
01:09:51,687 --> 01:09:55,899
- Det her tager et par minutter.
- Du har 2 og 18 sekunder.
496
01:09:56,860 --> 01:09:59,319
Laseren sender dig ind på Griddet.
497
01:09:59,320 --> 01:10:03,490
Du vil selv skulle lede,
men Permanenskoden er derinde.
498
01:10:03,491 --> 01:10:08,536
- Hvad kan jeg forvente?
- Jeg vil gætte på noget firseragtigt.
499
01:10:08,537 --> 01:10:13,626
Jeg kan godt lide 80'erne.
1 minut og 31 sekunder.
500
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Giv mig en hånd.
501
01:10:18,631 --> 01:10:21,092
- Så er vi klar.
- Adaptere.
502
01:10:22,510 --> 01:10:26,180
Når du har fundet koden,
henter vi dig ud via portalen.
503
01:10:26,973 --> 01:10:30,684
{\an8}- Jeg aktiverer den udefra.
- Kan jeg stole på dig?
504
01:10:34,856 --> 01:10:37,817
Det bilder jeg mig ind, men formentlig ikke.
505
01:10:39,402 --> 01:10:42,821
Det er godt, vi ikke er mistroiske,
for så kunne jeg frygte ...
506
01:10:42,822 --> 01:10:46,992
At jeg ville fange dig i et Grid
mindre avanceret end min mobil -
507
01:10:46,993 --> 01:10:48,787
i al evighed.
508
01:10:49,287 --> 01:10:52,289
{\an8}- Jeg har tænkt tanken.
- Også jeg.
509
01:10:52,290 --> 01:10:55,001
Og jeg. Undskyld.
510
01:10:57,545 --> 01:11:01,007
- Så er det alt eller intet.
- Eller noget.
511
01:11:02,633 --> 01:11:06,262
Du har ret. Jeg savner hende.
512
01:11:08,014 --> 01:11:09,390
Hele tiden.
513
01:11:13,727 --> 01:11:15,939
Athena. Hun er her.
514
01:11:20,985 --> 01:11:23,987
- Hvad er det?
- Athena.
515
01:11:23,988 --> 01:11:27,366
- Hvem?
- Seth, laseren!
516
01:11:27,992 --> 01:11:30,954
- Aktiverer systemet.
- Forbinder til Flynns Grid.
517
01:11:37,043 --> 01:11:40,712
Tænder laseren.
Hvad laver hun?
518
01:11:40,713 --> 01:11:45,676
Hun venter på, jeg udløber,
og så angriber hun jer.
519
01:11:50,056 --> 01:11:55,519
Så er det lige før.
Ares, stil dig foran laseren.
520
01:11:58,106 --> 01:12:01,400
{\an8}- Vi er klar.
- Hvad laver du?
521
01:12:03,361 --> 01:12:04,362
{\an8}Kom nu.
522
01:12:08,950 --> 01:12:10,743
Ny plan.
523
01:12:55,621 --> 01:12:56,915
Det virkede sgu.
524
01:13:03,922 --> 01:13:05,422
FULDFØRT
525
01:13:05,423 --> 01:13:06,966
Han er derinde.
526
01:13:14,598 --> 01:13:15,599
Væk!
527
01:13:52,678 --> 01:13:53,721
{\an8}Eve.
528
01:14:13,782 --> 01:14:16,910
- Tilbage til Griddet.
- Lad hende være!
529
01:14:53,739 --> 01:14:56,742
Du er stædig, bruger.
530
01:15:22,101 --> 01:15:23,936
FØLELSE: UKENDT
531
01:16:07,230 --> 01:16:09,857
- Vandt vi?
- Hun kommer igen.
532
01:16:12,193 --> 01:16:13,444
Ares.
533
01:16:14,612 --> 01:16:16,029
Han kan ikke komme ud.
534
01:16:41,472 --> 01:16:42,931
80'erne.
535
01:16:54,485 --> 01:16:57,487
Binærtal. Du er en Bit.
536
01:16:57,488 --> 01:16:58,864
Ja.
537
01:17:00,741 --> 01:17:04,287
- Vil du hjælpe mig med at lede?
- Ja. Ja. Ja.
538
01:17:19,427 --> 01:17:20,386
Klassisk.
539
01:17:47,205 --> 01:17:53,626
{\an8}Jeg står her i brokkerne efter
det voldsomme angreb her til aften.
540
01:17:53,627 --> 01:17:57,547
Der spekuleres i,
om Dillinger Systems var indblandet, -
541
01:17:57,548 --> 01:17:59,508
men politiet har ingen kommentarer.
542
01:18:04,263 --> 01:18:05,639
OVERFØRSEL
543
01:18:22,573 --> 01:18:26,285
Hvad sker der? Hvor er min kode?
544
01:18:29,747 --> 01:18:31,915
Hvem har givet dig den her instruks?
545
01:18:32,750 --> 01:18:34,084
Det har De.
546
01:18:38,297 --> 01:18:39,422
OVERFØRSEL
547
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
Hvad nu?
548
01:18:42,260 --> 01:18:43,594
Advarsel.
549
01:18:44,970 --> 01:18:47,930
Den er alt for stor, Athena.
550
01:18:47,931 --> 01:18:50,476
Julian, du er færdig.
551
01:18:51,018 --> 01:18:56,147
Bestyrelsen fratager dig din titel,
og jeg overtager firmaets ledelse.
552
01:18:56,148 --> 01:19:01,904
- Det kan du ikke gøre.
- Jo, jeg kan. Det her stopper nu.
553
01:19:04,490 --> 01:19:08,661
Min første handling bliver
at indstille Permanensprojektet.
554
01:19:14,249 --> 01:19:15,543
Vær ikke bange.
555
01:19:17,711 --> 01:19:19,755
Vi har givet tusindvis af liv for Griddet.
556
01:19:23,091 --> 01:19:25,218
Du skal kun give ét.
557
01:19:35,270 --> 01:19:37,064
Hindring elimineret.
558
01:19:38,065 --> 01:19:40,818
Hvad er det, du har gjort?
559
01:19:42,653 --> 01:19:48,659
Jeg udfører min instruks. Fang Eve Kim,
og før hende tilbage til Griddet.
560
01:19:49,785 --> 01:19:51,704
Scanner efter yderligere hindringer.
561
01:19:57,543 --> 01:19:58,836
Hold venligst afstand.
562
01:20:09,847 --> 01:20:11,349
Hold ud, mor.
563
01:20:15,644 --> 01:20:16,395
AFVIST
564
01:20:18,939 --> 01:20:19,898
AFVIST
565
01:21:25,798 --> 01:21:26,799
Flynn.
566
01:21:30,844 --> 01:21:32,471
Vel mødt, program.
567
01:21:55,703 --> 01:21:57,496
Det er ikke godt.
568
01:22:01,291 --> 01:22:05,837
- Eve? Hvad er der sket?
- Ikke nu, Ajay.
569
01:22:05,838 --> 01:22:09,550
Dillinger sendte mig ind på deres server
ved at vende en partikellasers retning.
570
01:22:11,093 --> 01:22:14,888
- Det er umuligt.
- Damen, der gjorde det, var så vild.
571
01:22:15,764 --> 01:22:17,765
Jeg så en kompleks verden, -
572
01:22:17,766 --> 01:22:22,228
hvor energipakker er fartøjer,
der efterlader sig haler af lys, -
573
01:22:22,229 --> 01:22:25,023
og hvor programmer har menneskeskikkelse.
574
01:22:25,691 --> 01:22:30,487
Jeg mødte den mest avancerede
AI nogensinde. Han hedder Ares.
575
01:22:30,488 --> 01:22:32,572
Ligesom krigsguden. Fin fyr.
576
01:22:32,573 --> 01:22:38,035
Ares er nu inde i Flynns gamle server
for at finde Permanenskoden, -
577
01:22:38,036 --> 01:22:43,250
og jeg kan ikke få ham ud igen,
før vi får repareret laseren.
578
01:22:43,959 --> 01:22:46,961
Er du i live?
579
01:22:46,962 --> 01:22:50,465
Jeg er til nu og her, fordi du er det.
580
01:22:51,759 --> 01:22:57,764
En afspejling af din tilstedeværelse.
Hvem er du?
581
01:22:57,765 --> 01:23:01,393
Jeg er Ares, Master Control
på Dillingers Sikkerhedsgrid.
582
01:23:02,269 --> 01:23:03,270
Dillinger?
583
01:23:05,523 --> 01:23:08,108
Vi ved begge to,
man ikke kan komme hertil derfra.
584
01:23:10,485 --> 01:23:16,574
Har du været et andet sted inden?
Hvad synes du om det derude?
585
01:23:16,575 --> 01:23:19,912
- Det er svært at definere.
- Det tør sgu gentages.
586
01:23:20,704 --> 01:23:22,414
Det er svært at definere.
587
01:23:25,417 --> 01:23:27,795
Klassisk. Fed humor.
588
01:23:31,632 --> 01:23:35,468
- Hvad søger du?
- Permanens.
589
01:23:38,180 --> 01:23:40,849
Permanenskoden nærmere bestemt.
590
01:23:41,767 --> 01:23:45,311
Der er sket underlige ting.
Jeg betvivlede min instruks.
591
01:23:45,312 --> 01:23:47,189
Jeg forbrød mig mod den.
592
01:23:49,232 --> 01:23:52,402
Et fejlbehæftet program,
der gerne vil være levende.
593
01:23:55,113 --> 01:23:59,159
- Hvorfor skulle jeg hjælpe dig?
- Det handler ikke om mig.
594
01:24:00,202 --> 01:24:01,828
Ikke længere.
595
01:24:01,829 --> 01:24:05,248
Jeg har en ven, der er i fare
og har brug for min hjælp.
596
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Fascinerende.
597
01:24:11,922 --> 01:24:13,799
Fascinerende.
598
01:24:16,009 --> 01:24:18,596
- Ajay, send mig lige prompten.
- Gerne.
599
01:24:23,934 --> 01:24:25,853
- Du, Eve?
- Ikke nu, Seth.
600
01:24:27,312 --> 01:24:28,188
Er du sikker?
601
01:24:29,106 --> 01:24:31,984
Det ligner altså en rigtig Recognizer,
der kommer flyvende mod os.
602
01:24:36,864 --> 01:24:41,994
- Hvad i alverden er det?
- Athena. Hun er tilbage.
603
01:24:43,203 --> 01:24:46,205
Dillingers netværk holder hende kørende.
604
01:24:46,206 --> 01:24:49,376
Får hun fat i mig, får hun fat i Permanenskoden.
605
01:24:51,670 --> 01:24:54,297
Laseren. Athenas laser.
606
01:24:54,923 --> 01:24:57,800
Dillinger kører med direct link-protokol, -
607
01:24:57,801 --> 01:25:01,929
så vi kan bruge laseren til
at pinge deres netværk.
608
01:25:01,930 --> 01:25:05,432
Når forbindelsen er etableret,
nakker du deres Grid.
609
01:25:05,433 --> 01:25:08,145
Det er den eneste måde at standse hende på.
610
01:25:08,812 --> 01:25:10,898
Men hun er jo lige dér!
611
01:25:14,943 --> 01:25:16,778
Jeg må afsted.
612
01:25:16,779 --> 01:25:22,617
Jeg holder hende beskæftiget så længe
som muligt. Det vil give jer mere tid.
613
01:25:44,807 --> 01:25:51,438
- Jeg tror, der er noget galt med mig.
- Eller også er der noget rigtigt med dig.
614
01:25:51,980 --> 01:25:56,819
Måske lærer du bare.
Det burde vi alle sammen.
615
01:25:57,945 --> 01:26:03,784
I gamle dage, da IT var ungt,
syntes jeg, det gik så stærkt.
616
01:26:04,659 --> 01:26:08,914
Når alt går stærkt, er der ting, man glemmer.
617
01:26:10,373 --> 01:26:14,795
Hvor mange fra dette århundrede
har overhovedet hørt om Mozart?
618
01:26:15,378 --> 01:26:16,839
Jeg kan godt lide Mozart.
619
01:26:21,468 --> 01:26:24,679
Men jeg foretrækker Depeche Mode.
620
01:26:26,890 --> 01:26:29,600
Hvordan kan det være?
621
01:26:29,601 --> 01:26:33,730
Den ene betragtes som
den største komponist nogensinde, -
622
01:26:33,731 --> 01:26:36,232
og den anden er et popband.
623
01:26:36,233 --> 01:26:40,152
Men jeg synes, deres blanding
af teknologisk legesyge -
624
01:26:40,153 --> 01:26:42,447
og poprefræner kombineret med ...
625
01:26:45,450 --> 01:26:47,077
... kombineret med ...
626
01:26:48,578 --> 01:26:49,954
Hvad er der galt?
627
01:26:49,955 --> 01:26:55,210
Jeg kan ikke sætte ord på min glæde
ved Depeche Mode. Det er bare en ...
628
01:26:57,212 --> 01:26:59,757
En hvad?
629
01:27:01,258 --> 01:27:02,926
En følelse.
630
01:27:06,679 --> 01:27:08,849
Skidegodt.
631
01:27:10,934 --> 01:27:12,685
Skidegodt, mand.
632
01:27:19,234 --> 01:27:23,696
Et fartøj så stort som en skyskraber
er netop fløjet ind i byens luftrum ...
633
01:27:27,450 --> 01:27:28,285
Du ...
634
01:27:31,830 --> 01:27:35,500
Du er skyld i det her.
635
01:27:42,507 --> 01:27:48,595
Fuldt segmenteret zero trust-sikkerhed.
Komplet usårlig over for alle angreb.
636
01:27:48,596 --> 01:27:52,683
- Jeg kan ikke få forbindelse.
- Det kan jeg heller ikke.
637
01:27:52,684 --> 01:27:54,019
AFVIST
638
01:28:32,224 --> 01:28:35,477
Du gode gud. Du gode gud!
639
01:28:38,146 --> 01:28:40,357
Kom lidt tættere på.
640
01:29:15,558 --> 01:29:19,521
Viper 1 til basen. Fjenden i sigte.
641
01:29:20,063 --> 01:29:22,274
Fox 2-missil affyret.
642
01:29:30,740 --> 01:29:32,866
Forbier.
643
01:29:32,867 --> 01:29:36,454
Giv agt. Fjendtlige jagere
nærmer sig med høj fart.
644
01:29:36,997 --> 01:29:39,749
Modtaget, Raven 1.
Foretag trusselsvurdering.
645
01:29:47,132 --> 01:29:50,802
Viper 1 bekræfter adskillige fjender.
646
01:29:51,178 --> 01:29:52,845
Mayday, mayday! Jeg er ramt!
647
01:29:55,933 --> 01:29:57,309
Jeg skyder mig ud.
648
01:30:19,789 --> 01:30:21,624
Gutter?
649
01:30:22,250 --> 01:30:26,129
- Der er hundredvis af dem.
- De er ude efter Eve.
650
01:30:26,629 --> 01:30:29,549
Vi må og skal ind på Dillingers server.
651
01:31:11,008 --> 01:31:14,636
Raven 1 her. Jeg bliver angrebet.
652
01:31:17,764 --> 01:31:20,475
Adskillige fjender.
Jeg nærmer mig målet.
653
01:31:21,809 --> 01:31:23,353
Skyder mig ud.
654
01:32:15,405 --> 01:32:16,448
Klar?
655
01:32:17,865 --> 01:32:21,203
Det håber jeg, du er, for det kan ikke gøres om.
656
01:32:23,538 --> 01:32:26,499
- Permanens.
- Det er spøjst.
657
01:32:28,168 --> 01:32:33,590
Det kaldte jeg den også,
da jeg fandt den, men jeg ved bedre nu.
658
01:32:38,928 --> 01:32:42,099
Den burde kaldes Impermanenskoden.
659
01:32:59,991 --> 01:33:02,535
Bagindgangen til mit gamle laboratorium.
660
01:33:04,871 --> 01:33:06,373
Én chance.
661
01:33:07,707 --> 01:33:09,251
Du får ikke flere.
662
01:33:16,466 --> 01:33:17,592
Én ...
663
01:33:19,761 --> 01:33:21,095
... er rigeligt.
664
01:33:21,763 --> 01:33:26,058
Pragtfuldt.
Du bliver ved med at overraske mig.
665
01:34:30,498 --> 01:34:32,584
Så gør vi det på jorden.
666
01:35:29,098 --> 01:35:31,809
TID TIL OVERFØRSELSPUNKT
667
01:35:35,397 --> 01:35:40,359
med en person om bord,
der muligvis er taget som gidsel.
668
01:35:40,360 --> 01:35:44,030
Athena må have fanget Eve.
669
01:35:54,582 --> 01:35:56,376
Vi er snart tilbage på Griddet.
670
01:37:04,777 --> 01:37:06,570
Erin og Seth ...
671
01:37:06,571 --> 01:37:07,864
{\an8}FORBINDER TIL DILLINGERS GRID
672
01:37:08,823 --> 01:37:12,909
- Stop uret.
- Er du kommet ind?
673
01:37:12,910 --> 01:37:15,204
Det er derfor, jeg har hjørnekontoret.
674
01:37:26,966 --> 01:37:28,217
Du kom tilbage.
675
01:37:30,261 --> 01:37:33,515
- Hvordan er du ...?
- Jeg fik hjælp af en ven.
676
01:37:35,933 --> 01:37:38,436
Dillingers Grid ...
677
01:37:39,521 --> 01:37:41,230
Ajay og Seth er ...
678
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
- Løb.
- Nej.
679
01:37:58,873 --> 01:38:00,500
Ares!
680
01:38:04,211 --> 01:38:07,130
- Hvad har du gjort?
- Du har ikke mere tid.
681
01:38:07,131 --> 01:38:10,760
Og du har ikke flere liv.
Jeg dræber dig og hende bagefter.
682
01:38:22,939 --> 01:38:26,693
Det er dig, hun er ude efter.
Får hun koden, bliver hun urørlig.
683
01:38:28,736 --> 01:38:31,321
- Du havde alt.
- Løb.
684
01:38:31,322 --> 01:38:37,243
Du var den mægtigste af os,
og du ofrede det hele. For hende?
685
01:38:37,244 --> 01:38:38,455
Løb!
686
01:38:39,706 --> 01:38:41,541
Det er ude med dig.
687
01:39:27,128 --> 01:39:30,757
- Payload klar.
- Sender den.
688
01:39:32,675 --> 01:39:33,885
Lad os håbe, Eve havde ret.
689
01:39:35,136 --> 01:39:37,930
Advarsel. Ukendt fil på vej.
690
01:39:48,691 --> 01:39:53,195
I din jagt på eget liv lod du hånt
om konsekvenserne for Griddet.
691
01:40:41,661 --> 01:40:44,789
Vi fik en ordre. Det er vores formål.
692
01:41:07,019 --> 01:41:10,648
Det er ikke vores formål.
Det er vores programmering.
693
01:41:11,733 --> 01:41:14,819
Vores formål er endnu ikke bestemt.
694
01:41:23,452 --> 01:41:25,621
{\an8}FORBINDER TIL DILLINGERS GRID
695
01:41:25,622 --> 01:41:27,081
{\an8}MISLYKKET
696
01:41:37,800 --> 01:41:39,010
Det er forbi.
697
01:41:41,804 --> 01:41:43,472
Og der er ingen vej tilbage.
698
01:41:50,021 --> 01:41:51,022
Ikke denne gang.
699
01:41:59,571 --> 01:42:00,782
De gjorde det.
700
01:42:11,042 --> 01:42:14,128
- Jeg fulgte min instruks.
- Jeg ved det godt.
701
01:42:15,797 --> 01:42:20,009
Og nu? Hvad er din?
702
01:42:25,723 --> 01:42:27,349
Jeg er ikke sikker.
703
01:42:29,101 --> 01:42:30,978
Det vil vise sig.
704
01:42:54,001 --> 01:42:59,380
Dillinger Systems er under mistanke
for at have været indblandet -
705
01:42:59,381 --> 01:43:02,801
i de voldsomme angreb, der har raseret byen.
706
01:43:02,802 --> 01:43:07,597
Forbundspolitiet har indledt
en efterforskning af virksomheden, -
707
01:43:07,598 --> 01:43:11,018
og mange peger direkte på
direktør Julian Dillinger.
708
01:43:16,983 --> 01:43:18,943
LASER OMKALIBRERES
709
01:43:39,630 --> 01:43:40,757
LASERFEJL
710
01:43:42,049 --> 01:43:45,010
Julian Dillinger, det er politiet.
711
01:43:45,011 --> 01:43:48,889
Du er omringet.
Kom ud med hænderne oppe.
712
01:43:48,890 --> 01:43:50,057
LASER KLAR
713
01:44:04,488 --> 01:44:05,531
OVERFØRSEL
714
01:44:36,103 --> 01:44:39,648
- Er du okay?
- Jeg har vist brækket et ribben.
715
01:44:45,696 --> 01:44:47,031
Har du stadig tænkt dig at kvitte dit job?
716
01:44:49,533 --> 01:44:52,577
Nej, jeg kvitter aldrig.
717
01:44:52,578 --> 01:44:55,413
Godt, godt.
718
01:44:55,414 --> 01:44:57,416
Jeg har nogle ideer.
719
01:44:59,043 --> 01:45:00,252
Fint.
720
01:45:01,295 --> 01:45:05,799
Verden har brug for dig, Eve.
Griddet har brug for dig.
721
01:45:09,303 --> 01:45:11,388
Permanens er noget spøjst noget.
722
01:45:12,181 --> 01:45:15,601
En klog mand fortalte mig, at den
burde kaldes "Impermanenskoden".
723
01:45:17,311 --> 01:45:21,983
Det er vel det, der er med livet.
Der er intet permanent ved det.
724
01:45:25,361 --> 01:45:28,614
Nej. Det er der ikke.
725
01:45:43,712 --> 01:45:45,131
Hvor vil du tage hen?
726
01:45:46,798 --> 01:45:48,134
Jeg har nogle ideer.
727
01:46:18,915 --> 01:46:24,835
Under direktør Eve Kims ledelse
vil ENCOM forvandle brancher -
728
01:46:24,836 --> 01:46:28,589
og forme liv på måder, man troede var umulige.
729
01:46:28,590 --> 01:46:34,137
Med Permanenskoden har virksomheden
gjort revolutionerende fremstød -
730
01:46:34,138 --> 01:46:39,851
inden for klimasårbart landbrug,
lægemidler til kræftbehandling ...
731
01:47:13,052 --> 01:47:14,386
Det havde jeg nær glemt.
732
01:47:15,679 --> 01:47:19,183
- Hvem sender postkort?
- Jeg har ikke læst det.
733
01:47:24,021 --> 01:47:25,189
Kære Eve.
734
01:47:26,273 --> 01:47:33,280
Siden sidst har jeg levet på den måde,
man kalder "off-grid". Fik du den?
735
01:47:34,323 --> 01:47:37,659
På mine rejser har jeg set utrolige ting.
736
01:47:38,744 --> 01:47:42,414
Trods al dets skønhed
har jeg erfaret, at livet er ...
737
01:47:44,208 --> 01:47:46,210
Det er svært at definere.
738
01:47:46,960 --> 01:47:50,796
Nogle dage tænker jeg på,
hvor vi er om hundrede år, -
739
01:47:50,797 --> 01:47:54,468
og hvordan andre som mig
vil passe ind i den fremtid.
740
01:47:56,845 --> 01:48:00,307
Jeg er vist ikke den eneste,
der har de spørgsmål.
741
01:48:01,350 --> 01:48:04,770
Jeg tror endnu ikke,
verden er klar til at møde mig, -
742
01:48:05,812 --> 01:48:08,065
men jeg møder verden.
743
01:48:09,441 --> 01:48:15,696
Og når introduktionen finder sted,
som en god ven engang sagde, -
744
01:48:15,697 --> 01:48:20,452
vil det ukendte måske ikke
være så uhyggeligt alligevel.
745
01:48:23,539 --> 01:48:28,460
På gensyn. Din ven Ares.
746
01:50:50,436 --> 01:50:51,728
Sark ...
747
01:58:32,648 --> 01:58:34,650
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service