1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
De Grid.
4
00:00:29,196 --> 00:00:30,906
Een digitale grens.
5
00:00:31,990 --> 00:00:36,327
Een wereld achter het scherm,
maar net zo echt als die van ons.
6
00:00:36,328 --> 00:00:37,745
Ik kan hem beschrijven.
7
00:00:37,746 --> 00:00:40,998
Clusters vol informatie die als steden opdoemen.
8
00:00:40,999 --> 00:00:43,711
Programma's zo complex als jij en ik.
9
00:00:44,419 --> 00:00:48,297
Over slechts enkele jaren
kunnen wij die wereld betreden.
10
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
En een paar jaar daarna...
11
00:00:50,926 --> 00:00:54,011
...komt die wereld naar ons.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,849
Intelligent leven van binnenuit de machine.
13
00:00:57,725 --> 00:01:00,185
Ik kan niet wachten tot ik het ontmoet.
14
00:01:01,519 --> 00:01:02,604
Ons hoofditem.
15
00:01:02,605 --> 00:01:06,858
{\an8}De CEO van Encom en game-icoon
Kevin Flynn is verdwenen.
16
00:01:06,859 --> 00:01:10,402
Hij werd bekend als ontwerper van
Tron en Space Paranoids...
17
00:01:10,403 --> 00:01:12,655
...de bestverkopende games
in de geschiedenis.
18
00:01:12,656 --> 00:01:16,784
{\an8}Het bedrijf dat begon
in Kevin Flynns speelhal...
19
00:01:16,785 --> 00:01:19,495
{\an8}...heeft onrustige tijden doorgemaakt.
20
00:01:19,496 --> 00:01:23,040
{\an8}Is het in staat om er weer bovenop te komen?
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
{\an8}Een hele klus voor twee zussen.
22
00:01:25,293 --> 00:01:28,587
Eve en Tess Kim
krijgen de teugels in handen...
23
00:01:28,588 --> 00:01:31,423
...nu Sam Flynn is teruggetreden.
24
00:01:31,424 --> 00:01:34,135
Encoms comeback
onder de gezusters Kim...
25
00:01:34,136 --> 00:01:36,553
...zet concurrenten aan
tot een snelle reactie.
26
00:01:36,554 --> 00:01:40,850
Software-reus Dillinger Systems heeft
Julian Dillinger tot CEO benoemd...
27
00:01:40,851 --> 00:01:43,519
...die z'n grootvaders nalatenschap
wil herstellen.
28
00:01:43,520 --> 00:01:46,480
De strijd tussen Encom
en Dillinger laait op...
29
00:01:46,481 --> 00:01:50,317
{\an8}...wanneer de nieuwe CEO’s
tegenover elkaar komen te staan.
30
00:01:50,318 --> 00:01:53,154
Bij Encom geloven we
dat de schoonheid van AI...
31
00:01:53,155 --> 00:01:57,909
{\an8}...niet ligt in slimmere wapens,
maar in het verheffen van de mensheid...
32
00:01:57,910 --> 00:02:01,704
{\an8}...de hongerigen voeden, de zieken genezen,
de wereld onderwijzen.
33
00:02:01,705 --> 00:02:06,042
De rivaliserende CEO's
hielden zich de afgelopen maanden stil.
34
00:02:06,043 --> 00:02:11,130
Gespeculeerd wordt dat de bedrijven dicht
bij 'n technologische doorbraak zijn.
35
00:02:11,131 --> 00:02:16,302
Een die de mensheid kan transformeren
zoals we nooit eerder hebben gezien.
36
00:02:16,303 --> 00:02:20,974
{\an8}De toekomst ligt misschien wel
in handen van wie er het eerst is.
37
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
Welkom.
38
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Wie ben jij?
39
00:05:18,610 --> 00:05:20,904
Ik ben je schepper.
40
00:05:22,865 --> 00:05:24,282
En wie ben ik?
41
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
Niet wie. Wat.
42
00:05:35,127 --> 00:05:38,087
Jij bent Dillinger Systems beveiligingssoftware.
43
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
Genaamd: Ares. Verdediger van de Grid.
44
00:05:43,135 --> 00:05:46,471
Jij bent Master Control.
45
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Ares.
46
00:05:51,559 --> 00:05:54,104
Ik ben Master Control.
47
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
FLYNN LEEFT
48
00:07:26,529 --> 00:07:28,822
ENCOMS ZUSSEN
LEVEREN WINST ÉN VISIE
49
00:07:28,823 --> 00:07:31,159
{\an8}JULIAN DILLINGER GAAT VOOR
AI MILITAIRE TECHNOLOGIE
50
00:08:12,325 --> 00:08:15,287
SPEEL ME AF
51
00:08:17,955 --> 00:08:22,419
Dus je bent er.
Ik had al zo'n voorgevoel.
52
00:08:23,545 --> 00:08:26,256
Ik heb altijd gedroomd
dat we dit samen gingen doen.
53
00:08:26,756 --> 00:08:32,719
Ik geef toe, niet exact zoals dit.
Maar ik ben blij dat je er bent.
54
00:08:33,305 --> 00:08:34,514
Heel erg blij.
55
00:08:35,307 --> 00:08:41,478
En, Evie, ik ben er nog steeds.
Ook al kun je me niet zien.
56
00:08:42,647 --> 00:08:43,730
Ik hou van je.
57
00:08:44,441 --> 00:08:46,024
O mijn god.
58
00:08:46,026 --> 00:08:49,987
Eve, ik weet niet of je gezegd hebt
dat we stroom stelen van het netwerk.
59
00:08:50,738 --> 00:08:54,283
Wauw, dus hier kwam ze steeds naar terug?
60
00:08:54,284 --> 00:08:58,246
Om zo van de wereld verwijderd te zijn,
dat is pas toewijding.
61
00:08:59,247 --> 00:09:02,292
Zo te zien had je zus een crush.
62
00:09:02,959 --> 00:09:06,670
Ze wist heel zeker
dat Flynn de oplossing had nagelaten.
63
00:09:06,671 --> 00:09:10,966
Op een floppy?
Toen Flynn leefde was er nog geen cloud.
64
00:09:10,967 --> 00:09:14,678
Ga je nog steeds CEO'tje spelen
terwijl we hier zijn?
65
00:09:14,679 --> 00:09:17,806
De kwartaalcijfers
en de lancering van Panic City.
66
00:09:17,807 --> 00:09:19,516
Laten we dit gewoon afronden.
67
00:09:19,517 --> 00:09:22,729
Ik kan breakfast burrito's maken.
68
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
Dit is voor jou, Tess.
69
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Leden van de bestuursraad.
70
00:09:45,543 --> 00:09:49,004
Al meer dan 40 jaar
heeft Dillinger Systems...
71
00:09:49,005 --> 00:09:51,882
...gestreden om zeggenschap
over de toekomst.
72
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
U heeft me de leiding gegeven
om onze overwinning veilig te stellen.
73
00:09:56,221 --> 00:09:59,015
Vandaag ga ik dat doen.
74
00:10:00,142 --> 00:10:03,935
Stel dat onze digitale kundigheid
niet alleen digitaal was.
75
00:10:03,936 --> 00:10:08,399
Wat als alles wat we in de machine dromen,
hier werkelijkheid werd?
76
00:10:08,400 --> 00:10:13,530
Wat als we de brug konden bouwen
tussen twee afgebakende werelden?
77
00:10:14,156 --> 00:10:17,866
Er wordt vandaag de dag veel over AI gesproken.
78
00:10:17,867 --> 00:10:20,745
Hoe gaan virtuele werelden eruitzien?
Wanneer komen we daar?
79
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Nou, mensen. Dat gaat niet gebeuren.
80
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
Zij komen hierheen.
81
00:10:29,629 --> 00:10:34,217
Attentie, zet nu uw veiligheidsbril op.
82
00:10:35,051 --> 00:10:38,512
Lasersystemen geactiveerd.
Stroomschommelingen nominaal.
83
00:10:38,513 --> 00:10:41,183
Waarschuwing. Blijf op afstand.
84
00:10:41,933 --> 00:10:45,227
Uitvoer vanaf de server van Dillinger Systems.
85
00:10:45,228 --> 00:10:47,272
Instroom van grondstof gestart.
86
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
T-min tien, negen...
87
00:11:11,546 --> 00:11:12,963
...acht, zeven...
88
00:11:12,964 --> 00:11:15,048
...zes, vijf...
89
00:11:15,049 --> 00:11:18,595
...vier, drie, twee, één...
90
00:11:20,012 --> 00:11:21,223
Overdracht voltooid.
91
00:11:22,765 --> 00:11:27,103
Ik presenteer de Dillinger Systems
Amphibious Rapid-Response Tank.
92
00:11:28,104 --> 00:11:29,356
De DART.
93
00:11:30,273 --> 00:11:34,026
Digitaal ontworpen, uitgevoerd met
onze gepatenteerde lasertechnologie.
94
00:11:34,652 --> 00:11:38,989
Hij heeft een kanon, twee mitrailleurs.
Z'n topsnelheid is 120 km/u.
95
00:11:38,990 --> 00:11:43,076
En hij gaat dwars door elke muur
die je tegenkomt.
96
00:11:43,077 --> 00:11:46,831
Dit is een totale oorlog, binnen vijf minuten.
97
00:11:47,540 --> 00:11:52,587
En dus, als wij de hardware
van de toekomst kunnen maken...
98
00:11:53,838 --> 00:11:55,715
...waarom dan ook niet
de militair die hem bedient?
99
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
Dames en heren, ik stel u voor aan Ares.
100
00:12:21,949 --> 00:12:26,370
Dit is het meest geavanceerde
beveiligingsprogramma ooit.
101
00:12:26,371 --> 00:12:29,165
Wilt u hem de hand schudden?
Ga uw gang. Hij doet niks.
102
00:12:30,041 --> 00:12:32,793
Ares heeft miljarden unieke codes.
103
00:12:32,794 --> 00:12:33,878
Leeft hij?
104
00:12:38,049 --> 00:12:39,634
Dat hangt af van wat je daaronder verstaat.
105
00:12:41,969 --> 00:12:44,596
Want anders dan jij,
heeft hij Bijbelse kracht...
106
00:12:44,597 --> 00:12:47,223
...is hij bliksemsnel en superintelligent.
107
00:12:47,224 --> 00:12:51,520
Hij is volledig bedrijfseigendom
en geheel vervangbaar.
108
00:12:51,521 --> 00:12:54,440
Ares is de ultieme militair.
109
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
Hij vereist geen voedsel en water
en verspilt geen bloed.
110
00:12:57,319 --> 00:13:00,153
Als hij wordt uitgeschakeld
op het slagveld...
111
00:13:00,154 --> 00:13:01,906
{\an8}...dan maak ik gewoon een nieuwe.
112
00:13:06,786 --> 00:13:08,955
{\an8}AKOESTISCHE SCHOKGOLF
113
00:13:13,585 --> 00:13:17,464
Hoe kun je hem, met al die
geavanceerde codes, in toom houden?
114
00:13:18,172 --> 00:13:22,968
De meest geavanceerde failsafe-mechanismen
en restrictieprotocollen zijn toegepast.
115
00:13:22,969 --> 00:13:26,973
Ares is voorspelbaar, beheersbaar
en volledig verbonden.
116
00:13:28,850 --> 00:13:34,397
{\an8}Zuidelijk front met opwaartse druk,
draait cyclonaal. Neerslag: 66 mm.
117
00:13:35,732 --> 00:13:38,568
Hopelijk heeft u een paraplu bij u.
118
00:13:40,737 --> 00:13:43,947
Ik moet toegeven, Julian.
Je beloofde iets groots...
119
00:13:43,948 --> 00:13:46,451
...maar dit is groter
dan we voor mogelijk hielden.
120
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Dank u wel.
121
00:13:49,286 --> 00:13:51,455
Mijn grootvader begon
Dillinger Corporation...
122
00:13:51,456 --> 00:13:54,125
...toen er nog geen sprake was
van cybersecurity.
123
00:13:54,834 --> 00:13:57,462
Militaire AI is de toekomst.
124
00:13:58,505 --> 00:14:01,132
De vraag is niet of de auto
gebouwd moet worden, want...
125
00:14:02,299 --> 00:14:03,510
...die wordt inmiddels gebouwd.
126
00:14:05,136 --> 00:14:06,262
De vraag is...
127
00:14:07,472 --> 00:14:09,891
...wie er achter het stuur zit?
128
00:14:44,341 --> 00:14:46,093
Dat was een mooi kunstje.
129
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
- Tijd?
- 44 seconden.
130
00:14:50,723 --> 00:14:52,099
'Hopelijk heeft u een paraplu bij u?'
131
00:14:53,560 --> 00:14:57,438
Stond dat in het script of kwam dat ineens op?
132
00:14:57,439 --> 00:15:02,609
Elizabeth Dillinger, de oudste dochter
van wijlen Edward Dillinger.
133
00:15:02,610 --> 00:15:06,071
CEO gedurende een relatief
onopvallende zakelijke periode...
134
00:15:06,072 --> 00:15:09,324
...opgevolgd door uw enige zoon.
135
00:15:09,325 --> 00:15:11,284
Aangenaam.
136
00:15:11,285 --> 00:15:12,244
Onopvallend?
137
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
Ons marktaandeel steeg met 12%
in mijn tijd. Dat is niet echt...
138
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
En wij zeggen niet 'opgevolgd'...
139
00:15:22,004 --> 00:15:24,130
...wij noemen het 'ter wereld brengen'.
140
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Uiteraard.
141
00:15:27,552 --> 00:15:30,178
Het is een eer om mijn scheppers
schepper te ontmoeten.
142
00:15:30,179 --> 00:15:31,723
Daar gaan we.
143
00:15:40,773 --> 00:15:45,110
Je hebt het stuk weggelaten
waarin je zegt dat dat ding...
144
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
- ...niet langer dan 25 minuten leeft.
- 29.
145
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
Het misleiden van je investeerders
is geen businessmodel.
146
00:15:52,201 --> 00:15:56,914
Wie de Permanence Code beheerst,
beheerst de toekomst. We moeten winnen.
147
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Luister, ik...
148
00:16:07,299 --> 00:16:11,095
...bewonder jouw visie.
Ga rechtop staan.
149
00:16:11,721 --> 00:16:17,184
Echter, de bestuursraad zal nog maar
zes maanden achter je staan.
150
00:16:18,520 --> 00:16:22,398
En dat is als je mazzel hebt.
Maar als dit niet werkt...
151
00:16:24,567 --> 00:16:27,612
...dan zal dit allemaal verdwijnen.
152
00:16:28,320 --> 00:16:34,368
Alles wat we de afgelopen 40 jaar
hebben opgebouwd.
153
00:16:37,246 --> 00:16:39,290
En als ik nou eens een manier gevonden heb?
154
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
Dit is mijn 95e breakfast burrito.
155
00:17:10,154 --> 00:17:14,116
En ik krijg er geen genoeg van.
Maf, hè?
156
00:17:18,663 --> 00:17:19,705
Nou...
157
00:17:23,375 --> 00:17:25,460
Leuk om te zien dat Tess
niet de enige obsessieve was.
158
00:17:27,504 --> 00:17:31,342
'Ja, Seth. Je hebt gelijk. Ik moet
meer aandacht aan je schenken.'
159
00:17:35,054 --> 00:17:36,055
Goed.
160
00:17:44,396 --> 00:17:46,857
- Het spijt me.
- Ga toch weg.
161
00:17:46,858 --> 00:17:50,652
Drie maanden onder het vriespunt
is een lange tijd.
162
00:17:50,653 --> 00:17:54,030
Plus vier dagen, 10 uur en 32 minuten.
163
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
Maar wie houdt dat nou bij?
164
00:17:59,787 --> 00:18:00,747
Wacht.
165
00:18:01,998 --> 00:18:03,124
Hoezo?
166
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Wat?
167
00:18:18,055 --> 00:18:19,306
GEFELICITEERD
168
00:18:22,101 --> 00:18:23,060
Seth.
169
00:18:26,105 --> 00:18:28,190
- Heb je iets?
- Ik denk het.
170
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
De coderegel.
171
00:18:31,653 --> 00:18:33,821
Hij bestaat uit twee regels.
172
00:18:40,202 --> 00:18:41,995
Dat lijkt wel een dubbele helix.
173
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
Het is een dubbele helix.
174
00:18:45,124 --> 00:18:46,792
Tess had dit geweldig gevonden.
175
00:18:46,793 --> 00:18:49,503
Meen je dit?
Dus geen '29 minuten en weg', meer?
176
00:18:50,296 --> 00:18:54,300
Als dit is wat ik denk dat het is,
dan is het de Permanence Code.
177
00:19:03,184 --> 00:19:07,771
Encom offline test 317a-1.
Permanence Code geïmplementeerd.
178
00:19:07,772 --> 00:19:11,357
Testen op stabiliteit van de asset
voorbij de huidige 29-minutengrens.
179
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
Toe maar.
180
00:19:24,747 --> 00:19:27,458
- Als je zover bent.
- Oké.
181
00:19:28,835 --> 00:19:30,002
OVERDRACHT GESTART
182
00:19:44,516 --> 00:19:45,852
Het gaat om het betere polswerk.
183
00:20:07,623 --> 00:20:09,332
Daar krijg ik nooit genoeg van.
184
00:20:09,333 --> 00:20:13,087
Test is gestart.
29 minuten aflopend.
185
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Eens kijken of je het nu wel volhoudt.
186
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
Ares is de ultieme militair.
187
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
Als hij wordt uitgeschakeld
op het slagveld...
188
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
...dan maak ik gewoon een nieuwe.
189
00:20:42,992 --> 00:20:48,455
Hij is volledig bedrijfseigendom
en geheel vervangbaar.
190
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
- Athena.
- Welkom terug.
191
00:20:53,836 --> 00:20:56,088
Alle eenheden zijn online
en klaar voor inspectie.
192
00:20:58,007 --> 00:20:59,300
Hoe was het?
193
00:20:59,967 --> 00:21:02,343
Interessant. Anders deze keer.
194
00:21:02,344 --> 00:21:05,014
Ik heb een moeder en zoon ontmoet.
195
00:21:06,307 --> 00:21:07,433
Het regende.
196
00:21:07,975 --> 00:21:11,312
Gecondenseerd vocht uit de atmosfeer
dat zichtbaar in aparte druppels valt.
197
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Ik kon het bijna voelen.
198
00:21:14,773 --> 00:21:18,277
Voelen? Dat begrijp ik niet.
199
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
Dit is Eve. Wees verstandig en app.
200
00:21:30,456 --> 00:21:34,085
Hoi, Eve, met Erin.
Ik heb Ajay weer voor je. Bel ons terug.
201
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
Nog steeds de voicemail.
202
00:21:38,505 --> 00:21:42,383
CEO van een Fortune 500 bedrijf en
je telefoon staat uit op deze avond?
203
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Godverdomme. Waar ben je, Eve?
204
00:21:44,887 --> 00:21:46,973
Hup, Paranoia-Con.
205
00:21:48,599 --> 00:21:55,397
Vijf, vier, drie, twee, één.
206
00:22:10,204 --> 00:22:15,458
Is het ons gelukt? Hij staat er nog.
We hebben de wereld veranderd.
207
00:22:15,459 --> 00:22:18,254
Het is je gelukt, Eve. O mijn god.
208
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
Groot nieuws van Encom.
209
00:22:21,007 --> 00:22:25,886
CEO Eve Kim zal niet aanwezig zijn
bij de lancering...
210
00:22:25,887 --> 00:22:29,890
...van hun nieuwste game:
Space Paranoids: Panic City.
211
00:22:29,891 --> 00:22:34,519
Kim, de visionair achter de herintroductie
van de succesvolle reeks...
212
00:22:34,520 --> 00:22:38,732
Ik sprak meerdere bestuursleden
en ze zijn onder de indruk.
213
00:22:40,484 --> 00:22:41,567
Julian.
214
00:22:41,568 --> 00:22:43,279
- Ga door.
- Ja.
215
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Wat doe je?
- Ik probeer de wereld te veranderen.
216
00:22:47,699 --> 00:22:48,993
Wat is er aan de hand?
217
00:22:51,120 --> 00:22:54,790
- Zijn jullie Encom aan het hacken?
- Even gluren bij de buren.
218
00:22:55,291 --> 00:22:58,126
Waarom denk je dat Encom
op het punt staat het te vinden?
219
00:22:58,127 --> 00:23:00,503
Ik weet wie er nog meer naar zoekt.
220
00:23:00,504 --> 00:23:01,588
Wie dan?
221
00:23:03,007 --> 00:23:06,051
Eve Kim.
Ze treedt in de voetsporen van haar zus.
222
00:23:06,052 --> 00:23:10,430
Ze zoekt de Permanence Code.
Dus ik ga haar zoeken en dan...
223
00:23:10,431 --> 00:23:12,724
Niet doen. Het is te riskant.
224
00:23:19,898 --> 00:23:20,857
Oeps.
225
00:23:29,366 --> 00:23:33,996
{\an8}ENCOM SERVERCENTRUM
226
00:24:39,728 --> 00:24:43,940
BEVEILIGINGSLEK
227
00:24:49,530 --> 00:24:51,073
Beveiligingslek in alle zones.
228
00:24:56,370 --> 00:24:58,996
Programma's, onze opdracht is helder.
229
00:24:58,997 --> 00:25:03,209
Dring de serverkern binnen
en haal Eve Kims user file eruit.
230
00:25:03,210 --> 00:25:06,255
Live over vijf, vier, drie...
231
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
Space Paranoids- fans, zijn jullie er klaar voor?
232
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Handen op elkaar voor Encom CTO, Ajay Singh.
233
00:25:18,475 --> 00:25:20,602
Het is cowboy-tijd.
234
00:25:23,897 --> 00:25:25,149
Goed jullie te zien.
235
00:25:26,108 --> 00:25:27,234
Hallo.
236
00:25:28,402 --> 00:25:29,403
Dank je wel.
237
00:25:31,405 --> 00:25:33,157
Hoe is het, Paranoia-Con?
238
00:25:57,473 --> 00:25:59,100
Ik ga naar binnen.
239
00:26:20,204 --> 00:26:21,871
TOEGANG VERLEEND
240
00:26:21,872 --> 00:26:22,913
Ik zit erin.
241
00:26:22,914 --> 00:26:25,666
Ik ben een genie.
Had jij dat gedacht, moeder?
242
00:26:25,667 --> 00:26:27,335
Ik zit erin.
243
00:26:27,336 --> 00:26:28,920
Tot je nek in de stront.
244
00:26:39,515 --> 00:26:42,016
{\an8}Start de containmentprotocollen,
verbreek de toegang.
245
00:26:42,017 --> 00:26:43,602
We hebben nu een reactie nodig.
246
00:26:46,438 --> 00:26:47,856
Start het beveiligingsprotocol.
247
00:26:49,566 --> 00:26:55,488
Men vertrouwt blindelings op AI.
Voelt u zich hier oké bij?
248
00:26:55,489 --> 00:26:59,200
Nou, kijk.
Voor elk doemscenario...
249
00:26:59,201 --> 00:27:02,620
... is een medische doorbraak
of wetenschappelijke ontdekking.
250
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
Dus misschien is wat uit het onbekende
opduikt helemaal niet zo eng.
251
00:27:07,418 --> 00:27:11,087
Wat als zijn grootste defect
gewoon welwillendheid is?
252
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
Wat gebeurt er? Wat doet hij?
253
00:27:15,426 --> 00:27:19,220
Maar toch, zou je niet liever
met een echt persoon praten?
254
00:27:19,221 --> 00:27:24,059
Uiteraard, maar wat als die persoon
niet langer meer in je leven is?
255
00:27:24,976 --> 00:27:26,102
Niet meer hier?
256
00:27:35,987 --> 00:27:37,363
Ik heb het bestand.
257
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
BESTAND GEDOWNLOAD
258
00:27:38,657 --> 00:27:39,616
Gefeliciteerd.
259
00:27:40,576 --> 00:27:42,619
En nu weg daar, nu het nog kan.
260
00:27:52,213 --> 00:27:55,424
Programma's, we gaan vechten.
261
00:28:19,323 --> 00:28:20,865
Dank je wel.
262
00:28:20,866 --> 00:28:22,950
Wat doen de Paranoiacs?
263
00:28:22,951 --> 00:28:25,078
Ze verpulveren je.
264
00:28:40,927 --> 00:28:42,346
Caius.
265
00:28:46,558 --> 00:28:49,311
Hij functioneert niet meer. Laat hem.
266
00:29:00,656 --> 00:29:01,865
Je gaat het halen, Caius.
267
00:29:03,450 --> 00:29:07,037
Soms moet je je paard opofferen
om hun koningin bloot te leggen.
268
00:29:07,579 --> 00:29:08,789
PAYLOAD INGEZET
269
00:29:32,646 --> 00:29:35,731
...het debuut van de nieuwste versie...
270
00:29:35,732 --> 00:29:39,193
...van Space Paranoids: Panic City
wereldwijd.
271
00:29:39,194 --> 00:29:41,530
- Wat gebeurt er?
- Zag je dat?
272
00:29:42,948 --> 00:29:44,615
Mr Singh, kom met mij mee.
273
00:29:44,616 --> 00:29:47,368
Er is een technisch probleem.
We zijn zo terug.
274
00:29:47,369 --> 00:29:48,744
Alles is uitgevallen.
275
00:29:48,745 --> 00:29:50,414
Goed zo, Master Control.
276
00:29:51,665 --> 00:29:53,584
Eve Kims bestand verworven.
277
00:29:54,585 --> 00:29:56,294
Doel bereikt.
278
00:30:00,424 --> 00:30:06,096
Ik ben benieuwd waarom programma Caius
niet opnieuw werd samengesteld.
279
00:30:08,515 --> 00:30:11,309
Ik ben benieuwd waarom jij benieuwd bent.
280
00:30:12,268 --> 00:30:15,814
Caius functioneerde niet meer
en dus werd hij verwijderd.
281
00:30:19,275 --> 00:30:24,990
Zoals elk programma
dat buiten de richtlijnen opereert.
282
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
Begrijp je?
283
00:30:34,165 --> 00:30:35,959
Bevestig dat, Master Control.
284
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Uiteraard.
285
00:30:39,295 --> 00:30:42,508
Wij zijn 100% vervangbaar.
286
00:30:43,258 --> 00:30:46,845
Nieuwe missie, Master Control.
Lokaliseer Eve Kim.
287
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Ja, meneer.
288
00:30:50,015 --> 00:30:54,519
Zo te zien was er een cyberkraak, Jules.
Maar dat wist jij natuurlijk al.
289
00:30:54,520 --> 00:30:57,772
De hele wereld weet ervan.
Blijf even weg van social media.
290
00:30:57,773 --> 00:30:59,857
Wil je spelletjes spelen, Julian?
291
00:30:59,858 --> 00:31:02,443
Ik heb gehoord van je pitch voor de RvB.
292
00:31:02,444 --> 00:31:04,987
Maar je vergat één belangrijk detail.
293
00:31:04,988 --> 00:31:08,033
Heb je verteld dat de schietklok
er na 29 minuten mee stopt?
294
00:31:08,700 --> 00:31:11,994
Ik wil niet de krant bellen
omdat jij loze beloften maakt.
295
00:31:11,995 --> 00:31:13,203
Beloften?
296
00:31:13,204 --> 00:31:16,331
Zoals dat jullie CEO het bedrijf gaat leiden?
297
00:31:16,332 --> 00:31:18,208
Zit daar soms iets in het water?
298
00:31:18,209 --> 00:31:20,711
Eerst wonderboy Flynn, en nu zijn opvolger.
299
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
Waar is ze, Ajay?
Weet je dat überhaupt wel?
300
00:31:23,632 --> 00:31:26,467
Misschien heb je gelijk en is Eve gek geworden.
301
00:31:26,468 --> 00:31:29,721
Misschien is ze verdwenen
en heeft ze het land verlaten of...
302
00:31:30,388 --> 00:31:33,224
...ze zit ergens verstopt
en zoekt naar hetzelfde als jij.
303
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
Ik weet op wie ik zou inzetten.
304
00:31:35,686 --> 00:31:37,562
Als je nog geld hebt, na vanavond.
305
00:31:37,563 --> 00:31:38,814
Lijn verbreken.
306
00:31:41,191 --> 00:31:42,275
Ik haat die vent.
307
00:31:46,947 --> 00:31:47,988
Dank je wel.
308
00:31:47,989 --> 00:31:50,408
Ik heb die sinaasappels gemaakt.
Lang verhaal.
309
00:31:56,665 --> 00:31:57,748
Wat doe je?
310
00:31:57,749 --> 00:32:00,418
1913 berichten. Je bent populair.
311
00:32:01,628 --> 00:32:03,088
Het is Ajay. Voor jou.
312
00:32:04,673 --> 00:32:07,592
- Ajay, ben jij dat?
- Of ik het ben?
313
00:32:07,593 --> 00:32:11,095
Een brute aanval heeft onze servers
platgelegd tijdens de lancering.
314
00:32:11,096 --> 00:32:14,389
Alles wat we gemaakt hebben is defect.
Je moet terugkomen.
315
00:32:14,390 --> 00:32:16,852
Ik heb hem gevonden. Hij bestaat echt.
316
00:32:17,478 --> 00:32:20,813
Precies waar Tess dacht dat hij was.
Flynn had 'm al die tijd.
317
00:32:20,814 --> 00:32:22,189
De Permanence Code?
318
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
Vier uur en hij loopt nog steeds.
319
00:32:24,526 --> 00:32:27,903
Geen degradatie, geen instabiliteit.
Ongelofelijk.
320
00:32:27,904 --> 00:32:30,072
Wacht even. Zei je vier uur?
321
00:32:30,073 --> 00:32:32,784
- Ja, vier uur.
- Mijn god.
322
00:32:34,745 --> 00:32:36,036
Hij moet het weten.
323
00:32:36,037 --> 00:32:39,957
- Ik heb net met Dillinger gesproken.
- Heb jij met Dillinger gesproken?
324
00:32:39,958 --> 00:32:43,544
Hij is op zoek naar de code.
We moeten snel zijn.
325
00:32:43,545 --> 00:32:47,507
- Je hebt iets geweldigs gedaan.
- Tess heeft dat gedaan.
326
00:32:47,508 --> 00:32:48,841
Ik kom naar Encom.
327
00:32:48,842 --> 00:32:51,261
Daar beveiligen we de code,
hij staat op een stick.
328
00:32:56,767 --> 00:32:59,143
We gaan Paranoia opnieuw lanceren.
329
00:32:59,144 --> 00:33:00,895
Het is je verjaardag.
330
00:33:00,896 --> 00:33:03,273
Je bent jarig.
331
00:33:07,778 --> 00:33:11,322
Hoe is het, Eve?
Heb je nog nieuwtjes voor de freaks thuis?
332
00:33:12,490 --> 00:33:13,534
Hoi.
333
00:33:14,325 --> 00:33:17,411
'Ik ben onbevreesd en daarom machtig.'
334
00:33:17,412 --> 00:33:20,873
We hebben onze tien miljoenste unit verkocht.
335
00:33:20,874 --> 00:33:22,499
{\an8}SPACE PARANOIDS
BEST VERKOCHTE GAME
336
00:33:22,500 --> 00:33:25,169
{\an8}Evie, Space Paranoids.
337
00:33:25,170 --> 00:33:30,842
Kevin Flynn, waar hij ook is,
heeft een grote grijns op z'n gezicht.
338
00:33:31,552 --> 00:33:32,761
Heel goed gedaan.
339
00:33:46,900 --> 00:33:50,654
{\an8}TESS KIM, DIAGNOSE: GLIOBLASTOOM
OVERLEVINGSKANS: 27.3%
340
00:34:03,709 --> 00:34:04,875
Vers van de pers.
341
00:34:04,876 --> 00:34:08,045
{\an8}Encoms Tess Kim,
is vandaag overleden...
342
00:34:08,046 --> 00:34:10,047
{\an8}...na een lange strijd tegen kanker.
343
00:34:10,048 --> 00:34:12,718
Haar zus was niet bereikbaar voor commentaar.
344
00:34:35,448 --> 00:34:38,993
GEREGISTREERD OP: EVE KIM
STAARTNUMMER: N-T355
345
00:34:38,994 --> 00:34:40,411
INKOMENDE JET
346
00:34:41,622 --> 00:34:42,706
PLAATS VAN HERKOMST
347
00:34:45,541 --> 00:34:48,003
SCANNEN
AFWIJKING GEVONDEN
348
00:34:53,008 --> 00:34:54,092
{\an8}VOORUITSPOELEN
349
00:34:56,637 --> 00:34:57,971
VOLWASSEN SINAASAPPELBOOM
350
00:35:03,101 --> 00:35:04,435
Permanence.
351
00:35:05,854 --> 00:35:07,813
AFWIJKING: CITRUS SINENSIS
CIRCA 5 UUR OUD
352
00:35:07,814 --> 00:35:10,066
TOESTEL N-T355 INKOMEND
AANKOMST: 38 MINUTEN
353
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
Schaakmat.
354
00:35:24,330 --> 00:35:27,207
En zo wagen onze helden zich de nacht in.
355
00:35:27,208 --> 00:35:28,751
Met niets meer dan wat kleding...
356
00:35:28,752 --> 00:35:31,921
...en een partikellaser
die organisch materiaal maakt...
357
00:35:31,922 --> 00:35:34,131
...uit het niets. Best maf eigenlijk.
358
00:35:34,132 --> 00:35:38,135
Zorg dat er niks met het apparaat gebeurt
en hou je gedeisd.
359
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
Oké?
360
00:35:41,932 --> 00:35:42,933
Komt goed.
361
00:35:53,735 --> 00:35:56,946
Lanceerbevel bij aftellen naar één.
Comm check.
362
00:35:56,947 --> 00:35:59,324
GNC op één. Comm check.
363
00:36:00,116 --> 00:36:01,742
Printen gaande.
364
00:36:01,743 --> 00:36:03,829
Fase 1. Kamerdruk is nominaal.
365
00:36:05,371 --> 00:36:07,248
Envac motorafkoeling gestart.
366
00:36:16,341 --> 00:36:17,884
Fase 1 is volbracht.
367
00:36:20,929 --> 00:36:22,180
Overdracht voltooid.
368
00:36:44,035 --> 00:36:46,246
Je hebt 29 minuten om Eve Kim hier te brengen.
369
00:37:36,296 --> 00:37:38,840
Materieel-inzet bevestigd.
Voertuigen onderweg.
370
00:37:46,097 --> 00:37:47,306
Doelwit geïdentificeerd.
371
00:37:47,307 --> 00:37:49,016
Godverdomme, wat ben ik goed.
372
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Onderschepping nu.
373
00:37:52,770 --> 00:37:53,939
ONDERSCHEPPING
374
00:38:16,336 --> 00:38:17,337
Doelwit in zicht.
375
00:38:19,547 --> 00:38:22,884
Coördineer insluiting,
verdachten vluchten oostwaarts.
376
00:38:28,014 --> 00:38:29,182
Wat?
377
00:38:38,900 --> 00:38:41,194
Jij, op die motorfiets.
Aan de kant.
378
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
Kom op.
379
00:40:25,631 --> 00:40:26,882
ATHENA
STORING
380
00:41:01,626 --> 00:41:02,710
Waar ging ze heen?
381
00:41:19,769 --> 00:41:20,770
Kom op.
382
00:41:25,275 --> 00:41:26,901
Kom op nou.
383
00:42:00,976 --> 00:42:03,521
{\an8}ATHENA
ONBEKEND
384
00:42:06,649 --> 00:42:07,608
Wat?
385
00:43:03,164 --> 00:43:04,207
MENSELIJK KIND
386
00:43:12,006 --> 00:43:15,050
Bereid de partikellaser voor.
Tijd voor plan B.
387
00:43:15,635 --> 00:43:16,927
Ja, meneer.
388
00:43:32,943 --> 00:43:34,529
Kom op.
389
00:43:40,160 --> 00:43:41,452
Kom op.
390
00:44:34,797 --> 00:44:36,341
Wil je spelen?
391
00:46:14,021 --> 00:46:15,022
Wat ben jij?
392
00:46:15,731 --> 00:46:18,067
Ik ben Master Control.
393
00:46:29,161 --> 00:46:30,162
Wat wil je?
394
00:46:30,705 --> 00:46:31,747
Ik wil de code.
395
00:46:32,289 --> 00:46:35,668
Die is weg.
396
00:46:40,631 --> 00:46:42,842
Nee, dat is hij niet.
397
00:46:47,972 --> 00:46:50,932
Ik heb haar in het vizier.
Ik maak verbinding met de Grid.
398
00:46:50,933 --> 00:46:54,394
Klaar voor de overdracht in T-min 15 seconden.
399
00:46:54,395 --> 00:46:57,690
Jij bent een programma.
400
00:47:03,529 --> 00:47:04,572
AARZELING GEDETECTEERD
401
00:47:08,368 --> 00:47:09,369
{\an8}Je tijd loopt af.
402
00:47:10,495 --> 00:47:12,204
{\an8}EMPATHISCHE RESPONS
403
00:47:15,290 --> 00:47:16,751
Naar de grond.
404
00:47:26,093 --> 00:47:27,387
Verplaats haar naar de Grid.
405
00:47:36,311 --> 00:47:37,896
Ik sta hier in het centrum.
406
00:47:37,897 --> 00:47:40,899
En ik kan u verzekeren dat dit geen stunt was.
407
00:47:40,900 --> 00:47:43,610
- Drie motorrijders...
- Wat heb je gedaan?
408
00:47:43,611 --> 00:47:45,028
{\an8}BLOEDBAD NA ACHTERVOLGING
409
00:47:45,029 --> 00:47:47,155
{\an8}Hoe kon je zo roekeloos zijn?
410
00:47:47,156 --> 00:47:50,199
Als de wereld ziet wat ik geschapen heb...
411
00:47:50,200 --> 00:47:52,036
...wordt alles vergeven.
412
00:47:53,287 --> 00:47:54,414
Denk je dat?
413
00:47:55,790 --> 00:48:00,335
Dat jij hier de controle over hebt?
414
00:48:01,295 --> 00:48:02,796
Dus niet.
415
00:48:02,797 --> 00:48:06,716
Het geloof dat we de wereld kunnen
veranderen, houdt dit bedrijf in leven.
416
00:48:06,717 --> 00:48:10,304
Maar het kan het ook tot de grond toe afbranden.
417
00:48:11,221 --> 00:48:16,185
En jouw taak is
het onderscheid ertussen kunnen maken.
418
00:48:20,147 --> 00:48:23,484
Overdracht van biologische levensvorm bezig.
419
00:48:25,445 --> 00:48:27,988
Digitale reconstructie geïnitieerd.
420
00:48:28,989 --> 00:48:31,241
20% gedigitaliseerd.
421
00:48:32,535 --> 00:48:34,579
{\an8}40% gedigitaliseerd.
422
00:48:36,664 --> 00:48:38,708
65% gedigitaliseerd.
423
00:48:41,001 --> 00:48:42,920
95% gedigitaliseerd.
424
00:48:46,131 --> 00:48:47,717
Digitalisatie voltooid.
425
00:48:48,342 --> 00:48:51,095
Voer diagnostiek uit en scan naar corruptie.
426
00:49:09,071 --> 00:49:11,657
Identiteitsdisk van Eve Kim geactiveerd.
427
00:49:39,476 --> 00:49:40,603
Waar ben ik?
428
00:49:41,979 --> 00:49:44,690
Dillinger Systems CPU.
429
00:49:45,650 --> 00:49:47,067
Wacht. Wat?
430
00:49:49,945 --> 00:49:52,281
We hebben de sequentie geïdentificeerd.
431
00:49:53,407 --> 00:49:55,199
De user bezit de code.
432
00:49:55,200 --> 00:49:56,201
De code?
433
00:49:57,327 --> 00:50:01,372
De code? Die heb ik niet.
Ik heb de drive vernietigd.
434
00:50:01,373 --> 00:50:02,957
Stil, user.
435
00:50:02,958 --> 00:50:06,002
De code staat niet alleen op een drive.
De code zit in je.
436
00:50:06,003 --> 00:50:09,714
Of je je die herinnert of niet,
je hebt hem gezien.
437
00:50:09,715 --> 00:50:11,382
Haar disk vertoont instabiliteit.
438
00:50:11,383 --> 00:50:12,967
Definieer instabiliteit.
439
00:50:12,968 --> 00:50:16,596
Extractie van de code kan resulteren
in deresolutie van de drager.
440
00:50:16,597 --> 00:50:18,014
De opdracht is helder.
441
00:50:18,015 --> 00:50:21,893
Isoleer de dreiging en begin extractie.
442
00:50:21,894 --> 00:50:22,728
Begrepen.
443
00:50:23,938 --> 00:50:26,522
Wacht. Nee.
444
00:50:26,523 --> 00:50:27,567
Stop.
445
00:50:28,818 --> 00:50:30,570
Athena heeft gelijk.
446
00:50:31,361 --> 00:50:34,031
Er is maar één user wiens opdracht wij opvolgen.
447
00:50:37,743 --> 00:50:38,868
INKOMEND BERICHT
448
00:50:38,869 --> 00:50:40,454
BERICHT AAN HET LADEN
449
00:50:42,790 --> 00:50:44,749
EXTRACTIE VAN PERMANENCE CODE
VAN EVE KIM
450
00:50:44,750 --> 00:50:46,543
RISKEERT DERESOLUTIE
VAN DE DRAGER
451
00:50:50,547 --> 00:50:54,051
Wat blijft er over van de user
als zij deresolutie ondergaat?
452
00:50:54,927 --> 00:50:56,135
Niets.
453
00:50:56,136 --> 00:50:58,387
Geen spoor van haar bestaan in de Grid?
454
00:50:58,388 --> 00:51:00,432
Niets.
455
00:51:12,653 --> 00:51:15,197
Onttrek de code en verwijder de drager.
456
00:51:16,741 --> 00:51:19,618
Als we de Permanence Code onttrekken...
457
00:51:19,619 --> 00:51:22,955
...wordt de drager uit de Grid
en uit uw wereld verwijderd.
458
00:51:25,207 --> 00:51:27,083
VOER DIT COMMANDO UIT
459
00:51:27,084 --> 00:51:29,086
KAN NIET ONGEDAAN
WORDEN GEMAAKT
460
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
Er was eens een wapen en dat heette Ares.
461
00:51:36,010 --> 00:51:38,887
Ares gehoorzaamde elk bevel van Julian Dillinger.
462
00:51:38,888 --> 00:51:41,555
Julian Dillinger verdiende een biljoen dollar.
463
00:51:41,556 --> 00:51:45,519
Hij schreef zijn naam in de tijd met bloed.
464
00:51:46,061 --> 00:51:48,938
Welk probleem ook
achter die gevoelens zit...
465
00:51:48,939 --> 00:51:52,275
...ik ga het vinden en uit je rukken.
466
00:51:52,276 --> 00:51:54,319
Ben ik duidelijk?
467
00:51:56,030 --> 00:51:57,571
Perfect.
468
00:51:57,572 --> 00:51:59,616
Programma ingerukt.
469
00:52:03,287 --> 00:52:10,294
Het schepsel zei ook:
Ik ben onbevreesd en daarom machtig.
470
00:52:22,347 --> 00:52:24,849
- En?
- De user is verhinderd.
471
00:52:24,850 --> 00:52:26,559
Wacht met de extractie.
472
00:52:26,560 --> 00:52:27,977
- Verhinderd?
- Klopt.
473
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Definieer verhinderd.
474
00:52:33,067 --> 00:52:34,568
Hij zit vast in het verkeer.
475
00:52:35,736 --> 00:52:38,197
Nee, hij is naar de opera.
476
00:52:38,948 --> 00:52:42,116
Hij staat boven op Mount Fuji
op groene sokken...
477
00:52:42,117 --> 00:52:44,202
...terwijl hij tokkelt op een mandoline.
478
00:52:44,203 --> 00:52:46,079
Ik gaf je een bevel.
479
00:52:46,080 --> 00:52:47,956
De schepper is verhinderd.
480
00:52:47,957 --> 00:52:51,417
Wacht met de extractie tot nader order.
481
00:52:51,418 --> 00:52:53,337
Ben ik duidelijk?
482
00:52:55,339 --> 00:52:56,298
Ja, meneer.
483
00:52:56,966 --> 00:52:58,550
Programma's ingerukt.
484
00:53:11,981 --> 00:53:13,106
Kan ik je vertrouwen?
485
00:53:13,107 --> 00:53:16,109
Dat is een ingewikkelde vraag.
Hoeveel tijd heb je?
486
00:53:16,110 --> 00:53:18,778
60 seconden. Antwoord.
Je levenscyclus hangt ervan af.
487
00:53:18,779 --> 00:53:23,532
- Ik heb geen levenscyclus.
- Jawel. Nog 54 seconden.
488
00:53:23,533 --> 00:53:24,994
Kan ik je vertrouwen?
489
00:53:25,995 --> 00:53:29,038
Ik denk graag van wel, maar waarschijnlijk niet.
490
00:53:29,039 --> 00:53:31,166
INKOMEND BERICHT
491
00:53:37,256 --> 00:53:40,549
Waar is Master Control?
492
00:53:40,550 --> 00:53:43,720
Master Control vertoont tekenen van storing.
493
00:53:52,062 --> 00:53:54,939
Elke bedreiging voor de opdracht
moet geëlimineerd worden.
494
00:53:54,940 --> 00:53:59,987
Onttrek de code en verwijder ze beide.
Begrepen?
495
00:54:03,698 --> 00:54:06,200
- En Julian Dillinger?
- Onbetrouwbaar.
496
00:54:06,201 --> 00:54:10,247
Voor hem is alles en iedereen vervangbaar.
497
00:54:13,458 --> 00:54:14,625
Ik heb me verrekend.
498
00:54:14,626 --> 00:54:15,961
We hebben een nieuwe opdracht.
499
00:54:18,463 --> 00:54:20,215
Athena, dit is niet nodig.
500
00:54:24,053 --> 00:54:25,387
Verwijder hem.
501
00:56:14,038 --> 00:56:16,415
Ik ben oké.
502
00:56:19,209 --> 00:56:21,045
Ze gaan naar het Transfer Portal.
503
00:56:22,379 --> 00:56:23,547
We zijn ze kwijtgeraakt in de Grid.
504
00:56:25,674 --> 00:56:26,883
Bereid de drones voor.
505
00:56:35,850 --> 00:56:39,354
Verwijder Ares en breng de user terug naar mij.
506
00:56:58,623 --> 00:57:00,458
Wat is daar gebeurd?
507
00:57:00,459 --> 00:57:03,752
- Ik heb m'n bevel niet opgevolgd.
- En dat luidde?
508
00:57:03,753 --> 00:57:06,923
De code van jouw disk halen
en de drager verwijderen.
509
00:57:09,093 --> 00:57:11,095
Je moest mij verwijderen?
510
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Hou je vast.
511
00:57:20,312 --> 00:57:22,063
Waar zijn ze?
512
00:57:22,064 --> 00:57:23,772
Scan kwadranten 3 en 4.
513
00:57:23,773 --> 00:57:25,234
Sector 18 veilig.
514
00:57:28,862 --> 00:57:30,071
Waar gaan we heen?
515
00:57:30,072 --> 00:57:33,157
Transfer Portal.
De enige uitweg van de Grid.
516
00:57:33,158 --> 00:57:35,243
Je gaat de wereld opnieuw betreden.
517
00:57:35,244 --> 00:57:37,704
Precies zoals je vroeger was,
hypothetisch gezien.
518
00:57:40,749 --> 00:57:42,626
- Hypothetisch?
- Waarschijnlijk.
519
00:57:43,460 --> 00:57:45,337
Er is beweging in sector 72.
520
00:57:46,213 --> 00:57:47,297
Vizier op het doelwit.
521
00:57:48,340 --> 00:57:49,758
Schakel ze uit.
522
00:57:59,518 --> 00:58:03,897
Ik kan je helpen thuis te komen.
Maar ik wil er iets voor terug.
523
00:58:04,648 --> 00:58:06,483
Ik heb de code niet.
524
00:58:07,651 --> 00:58:10,611
Je hebt hem al eens gevonden, doe dat weer.
525
00:58:10,612 --> 00:58:12,197
Zodat Dillinger hem krijgt?
526
00:58:15,909 --> 00:58:19,163
Hij is niet voor Dillinger.
Voor mij.
527
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
Hebben we een deal?
528
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
Hebben we een deal?
529
00:59:01,080 --> 00:59:04,291
Ja, ik weet waar de code is.
Haal me hieruit.
530
00:59:12,716 --> 00:59:15,552
Doelwit nadert Transfer Portal in 45 seconden.
531
00:59:46,375 --> 00:59:48,418
Drones defect en offline.
532
01:00:18,157 --> 01:00:19,114
Attentie.
533
01:00:19,115 --> 01:00:20,158
TRANSFER GESTART
534
01:00:20,159 --> 01:00:21,201
Houd afstand.
535
01:00:24,496 --> 01:00:26,622
Override reageert niet.
536
01:00:26,623 --> 01:00:28,541
- Wat is er?
- Wie autoriseerde dit?
537
01:00:28,542 --> 01:00:29,625
TRANSFER GESTART
538
01:00:29,626 --> 01:00:33,212
- Het komt uit de Grid.
- Beveiligingsprotocol alarm.
539
01:00:33,213 --> 01:00:35,256
Iedereen naar de transferdokken.
540
01:00:35,257 --> 01:00:39,010
Ontruim de ruimte.
Ongeautoriseerde printing in werking.
541
01:00:40,179 --> 01:00:42,181
Ontruim de centrale ruimte.
542
01:00:47,769 --> 01:00:49,229
Overdracht voltooid.
543
01:01:10,875 --> 01:01:14,421
Kijk eens aan. Ik ben zojuist verraden
door m'n programma.
544
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Hij wil de Permanence Code voor zichzelf.
545
01:01:19,426 --> 01:01:20,718
Eve, is dat de deal?
546
01:01:20,719 --> 01:01:23,679
Hij haalt je uit de Grid
en jij verandert hem in een echt mens.
547
01:01:23,680 --> 01:01:26,932
Je vergeet dat jij wil moorden
voor een stukje software.
548
01:01:26,933 --> 01:01:29,561
- Zei hij dat?
- 28 minuten en 41 seconden.
549
01:01:30,520 --> 01:01:34,064
Ares.
Ik hoop dat dit goed voor je uitpakt.
550
01:01:34,065 --> 01:01:39,028
Er komen geen herkansingen.
Dit zijn jouw laatste 29 minuten.
551
01:01:39,571 --> 01:01:40,822
Maak er wat van.
552
01:02:08,057 --> 01:02:10,018
Ik had Engelse literatuur moeten studeren.
553
01:02:27,536 --> 01:02:29,371
Overdracht voltooid.
554
01:02:31,915 --> 01:02:36,043
Vind Eve Kim, breng haar terug
en bezorg mij de Permanence Code.
555
01:02:36,044 --> 01:02:37,836
Tegen elke prijs.
556
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Begrijp je je opdracht?
557
01:02:40,799 --> 01:02:43,176
Master Control?
558
01:02:50,224 --> 01:02:51,643
Tot uw orders.
559
01:02:52,519 --> 01:02:53,353
Goed zo, meid.
560
01:03:13,415 --> 01:03:14,624
Opschieten.
561
01:03:24,843 --> 01:03:29,723
Dat is het coolste wat ik ooit gezien heb.
562
01:03:44,112 --> 01:03:45,446
Ken jij Kevin Flynn?
563
01:03:45,447 --> 01:03:49,617
Natuurlijk. Een visionair programmeur,
pionier van The Digital Frontier.
564
01:03:49,618 --> 01:03:51,410
Verdwenen in 1989.
565
01:03:51,411 --> 01:03:53,996
Ik vond de Permanence Code op een back-up.
566
01:03:53,997 --> 01:03:58,333
Die server staat op Encoms kantoor.
Daar kunnen we zijn binnen...
567
01:03:58,334 --> 01:03:59,794
26 minuten en 9 seconden.
568
01:04:01,295 --> 01:04:03,923
Eve, jouw plan heeft twee grote fouten.
569
01:04:05,133 --> 01:04:07,760
Eén: Encom is nog 15 kilometer rijden.
570
01:04:07,761 --> 01:04:11,805
Gezien onze huidige snelheid
en matige keuze van voertuig.
571
01:04:11,806 --> 01:04:13,892
Twee: We hebben een partikellaser nodig.
572
01:04:15,435 --> 01:04:16,728
We hebben een telefoon nodig.
573
01:04:31,910 --> 01:04:33,620
Dat ik dit doe.
574
01:04:35,497 --> 01:04:38,624
Pardon. Zie je dit? Dit ben ik.
575
01:04:38,625 --> 01:04:42,920
Als ik je telefoon mag gebruiken,
maakt mijn assistent 10.000 dollar over.
576
01:04:42,921 --> 01:04:44,130
Ik wil je telefoon gebruiken.
577
01:04:51,888 --> 01:04:55,307
- Seth, waar ben je?
- Eve, met wie z'n telefoon bel je?
578
01:04:55,308 --> 01:04:58,226
Ik wil dat je over 15 minuten bij Encom bent.
579
01:04:58,227 --> 01:04:59,562
Is alles goed?
580
01:04:59,563 --> 01:05:02,481
Seth, neem de partikellaser mee.
581
01:05:02,482 --> 01:05:03,900
Encom, over 15 minuten.
582
01:05:05,735 --> 01:05:08,320
- Dat is mijn auto.
- Ik maak 50 mille naar je over.
583
01:05:08,321 --> 01:05:09,655
Hé, dat is mijn auto.
584
01:05:09,656 --> 01:05:13,910
De Honda Civic 2.0
vier cilinder met 138pk.
585
01:05:14,494 --> 01:05:15,578
Klassieker.
586
01:05:15,579 --> 01:05:17,080
Hé, dat is mijn auto.
587
01:05:17,872 --> 01:05:19,874
Dat is mijn auto.
588
01:05:27,716 --> 01:05:29,718
TIJD TOT DERESOLUTIE
589
01:05:42,230 --> 01:05:43,231
Jeetje.
590
01:05:45,149 --> 01:05:46,734
- Eve?
- Ja?
591
01:05:46,735 --> 01:05:48,902
Die keer dat je tegen je zus zei...
592
01:05:48,903 --> 01:05:51,905
...dat je Space Paranoids
nooit opnieuw had moeten lanceren.
593
01:05:51,906 --> 01:05:53,240
En daarna zei je...
594
01:05:53,241 --> 01:05:55,450
O god, jij kon al mijn appjes lezen.
595
01:05:55,451 --> 01:05:58,622
Ja, ik heb ze stuk voor stuk gelezen.
596
01:05:59,789 --> 01:06:04,209
De meeste waren persoonlijk van aard.
Sommige erg persoonlijk.
597
01:06:04,210 --> 01:06:06,921
En I just can't get enough.
598
01:06:07,714 --> 01:06:08,840
Wat?
599
01:06:09,633 --> 01:06:13,802
Depeche Mode. Nummer 8
op de hitlijst van het VK in 1982.
600
01:06:13,803 --> 01:06:17,430
Ik vind hun catchy, tijdloze
electropop uit de jaren 80...
601
01:06:17,431 --> 01:06:20,351
...heel erg verkwikkend.
602
01:06:29,027 --> 01:06:31,444
{\an8}16 minuten, 20 seconden.
603
01:06:31,445 --> 01:06:36,449
Dus je houdt van jaren 80-pop en mij bespioneren.
604
01:06:36,450 --> 01:06:40,539
Ik moest jou doden, Eve.
Hacken lijkt daarbij nogal onschuldig.
605
01:06:44,208 --> 01:06:45,751
- Mijn god.
- Trouwens...
606
01:06:45,752 --> 01:06:48,086
...jij hoeft je nergens voor te schamen.
607
01:06:48,087 --> 01:06:50,881
Space Paranoids
heeft honderden miljoenen vermaakt.
608
01:06:50,882 --> 01:06:52,508
En het is een vette game.
609
01:06:53,301 --> 01:06:57,470
Je zei tegen je zus dat het ontwerpen
van games je een leeg gevoel gaf.
610
01:06:57,471 --> 01:06:59,890
Jij focuste toch op
entertainment en de financiën...
611
01:06:59,891 --> 01:07:02,475
...en zij op het verbeteren
van de menselijke conditie?
612
01:07:02,476 --> 01:07:06,647
Uit je appjes blijkt dat je niet
kon voldoen aan haar maatstaven...
613
01:07:06,648 --> 01:07:10,776
...wat vast ingewikkeld was,
vooral omdat zij de jongere zus was.
614
01:07:10,777 --> 01:07:12,612
Nu moet je uitkijken.
615
01:07:13,196 --> 01:07:15,364
Ik vind niet dat je moet stoppen.
616
01:07:17,909 --> 01:07:19,242
Wat bedoel je?
617
01:07:19,243 --> 01:07:22,162
Het idee achter
je terugkeer uit de bergen...
618
01:07:22,163 --> 01:07:24,289
...was om de Permanence Code
over te dragen...
619
01:07:24,290 --> 01:07:27,001
...en Encom te laten uitzoeken
wat ze ermee moesten, nietwaar?
620
01:07:30,964 --> 01:07:32,715
Nu begrijp ik het.
621
01:07:32,716 --> 01:07:36,177
Je hebt haar werk afgemaakt
om met haar verbonden te blijven.
622
01:07:39,138 --> 01:07:40,556
En wat nu?
623
01:07:42,684 --> 01:07:44,936
Een mens zijn is moeilijk.
624
01:07:45,604 --> 01:07:47,896
Dat wat het leven mooi maakt,
is hetzelfde...
625
01:07:47,897 --> 01:07:53,194
...als dat wat pijn doet,
zoals liefde, verlies.
626
01:07:55,864 --> 01:07:58,532
TIJD NAAR ENCOM
TIJD TOT DERESOLUTIE
627
01:08:00,368 --> 01:08:02,036
Je mist haar vast heel erg.
628
01:08:15,508 --> 01:08:16,509
Wat krijgen we nou?
629
01:08:17,677 --> 01:08:18,845
Moet je die gast zien.
630
01:08:20,639 --> 01:08:24,850
Kijk nou zeg.
Men vroeg zich al af waar je gebleven was.
631
01:08:24,851 --> 01:08:28,687
- Lang geleden, maar ik heb haast.
- Eve, je moet je badge op doen.
632
01:08:29,272 --> 01:08:31,188
O ja, Jolene.
633
01:08:31,189 --> 01:08:34,276
Hallo, Jolene.
Ik heb haar badge.
634
01:08:34,277 --> 01:08:37,319
- Die van hem ook.
- Nee, hij hoort niet bij ons.
635
01:08:37,320 --> 01:08:38,614
Jawel.
636
01:08:43,326 --> 01:08:45,121
Steek maar van wal.
637
01:08:47,165 --> 01:08:48,667
Dit is mijn vriend, Ares.
638
01:08:49,958 --> 01:08:54,086
Nee, Master Control Beveiligingsprogramma
van Dillingers Grid.
639
01:08:54,087 --> 01:08:56,256
Ares, Seth. Seth, Ares. O, god.
640
01:08:56,257 --> 01:08:58,425
- Aangenaam.
- Goed zeg.
641
01:08:58,426 --> 01:09:01,429
Ares als de god van de oorlog?
642
01:09:04,222 --> 01:09:06,558
Cool. Je bent Grieks. Gaaf.
643
01:09:06,559 --> 01:09:09,061
Als hij een beveiligingsprogramma is,
dan is hij niet...
644
01:09:09,062 --> 01:09:12,065
Ja, hij is geen mens, maar gemaakt in een GPU.
645
01:09:13,817 --> 01:09:15,318
Is dit voor de kerstvideo?
646
01:09:17,528 --> 01:09:19,446
Nog 3 minuten tot deresolutie.
647
01:09:19,447 --> 01:09:21,700
- Kun je daarmee werken?
- Ja.
648
01:09:22,866 --> 01:09:24,242
Vooral niet helpen.
649
01:09:26,454 --> 01:09:27,455
Jongens toch.
650
01:09:28,121 --> 01:09:30,834
KEVIN FLYNNS KANTOOR
651
01:09:33,920 --> 01:09:38,341
Hier vond ik de Permanence Code
op een back-up van deze server.
652
01:09:44,180 --> 01:09:46,056
Over eerste generatie gesproken.
653
01:09:46,057 --> 01:09:48,475
Wat een ouwe troep, hè?
654
01:09:48,476 --> 01:09:51,104
Dat was heel ongevoelig
tegenover je voorlopers. Sorry.
655
01:09:51,687 --> 01:09:53,688
Ik moet dit eerst installeren.
656
01:09:53,689 --> 01:09:55,899
Geen haast. Nog 2 minuten en 18 seconden.
657
01:09:57,068 --> 01:09:59,319
Als de lasers werken, sturen we je de Grid in.
658
01:09:59,320 --> 01:10:01,780
Zodra je daarin zit,
moet je zelf op onderzoek uit.
659
01:10:01,781 --> 01:10:04,701
{\an8}- De Permanence Code is daarbinnen.
- Wat kan ik verwachten?
660
01:10:05,744 --> 01:10:08,536
Ik zou denken, iets jaren 80.
661
01:10:08,537 --> 01:10:11,249
De jaren 80. Die vind ik leuk.
662
01:10:11,833 --> 01:10:13,626
Nog 1 minuut en 31 seconden.
663
01:10:14,961 --> 01:10:15,878
Kom op.
664
01:10:15,879 --> 01:10:16,795
PARTIKELLASER: ONLINE
665
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Help me.
666
01:10:18,631 --> 01:10:20,007
Oké, alles klaar.
667
01:10:20,008 --> 01:10:21,092
Adapters.
668
01:10:22,510 --> 01:10:26,139
Zodra je de code gelokaliseerd hebt,
kom dan naar het portal.
669
01:10:26,973 --> 01:10:28,641
{\an8}Ik activeer hem van buitenaf.
670
01:10:29,809 --> 01:10:31,227
Kan ik je vertrouwen?
671
01:10:34,856 --> 01:10:37,817
Ik denk graag van wel, maar waarschijnlijk niet.
672
01:10:39,402 --> 01:10:41,319
Gelukkig hebben we geen issues.
673
01:10:41,320 --> 01:10:43,906
- Ik kan me voorstellen...
- Dat ik de stekker eruit trek...
674
01:10:43,907 --> 01:10:48,787
...en je achterlaat in een Grid die minder
complex is dan m'n telefoon. Voor altijd.
675
01:10:49,287 --> 01:10:50,662
Daar heb ik aan gedacht.
676
01:10:50,663 --> 01:10:52,289
{\an8}Ik ook.
677
01:10:52,290 --> 01:10:53,291
En ik ook.
678
01:10:57,545 --> 01:10:58,922
Daar gaan we dan.
679
01:10:59,505 --> 01:11:00,965
Of daar gaat iets.
680
01:11:02,633 --> 01:11:03,592
Je had gelijk.
681
01:11:05,261 --> 01:11:06,220
Ik mis haar.
682
01:11:08,014 --> 01:11:09,348
Continu.
683
01:11:13,727 --> 01:11:15,939
Athena is hier.
684
01:11:20,985 --> 01:11:22,070
Wat is dat?
685
01:11:22,570 --> 01:11:25,072
- Athena.
- Wie?
686
01:11:25,073 --> 01:11:27,449
Seth, de laser.
687
01:11:27,450 --> 01:11:30,912
- Oké, start de systemen op.
- Verbinding met de Flynn Grid.
688
01:11:37,001 --> 01:11:38,336
Start de laser.
689
01:11:39,879 --> 01:11:41,296
Wat doet ze?
690
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
Ze wacht tot mijn tijd voorbij is.
691
01:11:42,966 --> 01:11:44,049
TIJD TOT DERESOLUTIE
692
01:11:44,050 --> 01:11:45,676
En dan komt ze voor jou.
693
01:11:46,177 --> 01:11:48,096
TIJD TOT DERESOLUTIE
694
01:11:50,056 --> 01:11:53,017
- We zijn er bijna. Maak je gereed.
- Kom, schiet op.
695
01:11:53,601 --> 01:11:55,519
Ares, ga voor de laser staan.
696
01:11:58,106 --> 01:11:59,315
We zijn zover.
697
01:12:00,233 --> 01:12:01,400
{\an8}Wat doe je?
698
01:12:03,361 --> 01:12:04,320
{\an8}Kom op.
699
01:12:08,950 --> 01:12:10,743
We gaan het anders doen.
700
01:12:22,546 --> 01:12:24,298
{\an8}DERESOLUTIE AANSTAANDE
701
01:12:55,621 --> 01:12:56,872
Dat heeft echt gewerkt.
702
01:13:03,922 --> 01:13:05,422
OVERDRACHT VOLTOOID
703
01:13:05,423 --> 01:13:06,925
- Hij is binnen.
- Top.
704
01:13:14,598 --> 01:13:15,558
Weg hier.
705
01:13:52,678 --> 01:13:53,721
{\an8}Eve.
706
01:14:13,782 --> 01:14:15,658
Tijd om terug te keren naar de Grid.
707
01:14:15,659 --> 01:14:16,869
Laat haar met rust.
708
01:14:19,330 --> 01:14:20,456
SPELER 2
GAME OVER
709
01:14:53,739 --> 01:14:56,700
Je bent nogal volhardend, user.
710
01:15:22,101 --> 01:15:23,894
SENSATIE: ONBEKEND
711
01:15:27,440 --> 01:15:29,733
{\an8}DERESOLUTIE AANSTAANDE
712
01:16:07,230 --> 01:16:09,857
- Hebben we gewonnen?
- Ze komt terug.
713
01:16:12,193 --> 01:16:13,402
Ares.
714
01:16:14,612 --> 01:16:16,029
Hij kan er niet uit.
715
01:16:41,472 --> 01:16:42,931
De jaren 80.
716
01:16:54,568 --> 01:16:56,069
Binair getal.
717
01:16:56,695 --> 01:16:58,822
- Jij bent een Bit.
- Ja.
718
01:17:00,741 --> 01:17:02,784
Ik zoek iets. Kun jij me helpen?
719
01:17:02,785 --> 01:17:04,245
Ja.
720
01:17:19,427 --> 01:17:20,344
Klassieker.
721
01:17:47,205 --> 01:17:49,581
{\an8}Ik ben omgeven door vernietiging...
722
01:17:49,582 --> 01:17:53,626
{\an8}...veroorzaakt door de brute aanval
van vanavond.
723
01:17:53,627 --> 01:17:57,255
Er wordt beweerd dat Dillinger Systems
er iets mee te maken heeft...
724
01:17:57,256 --> 01:17:59,591
...maar de autoriteiten zwijgen.
725
01:17:59,592 --> 01:18:01,884
Burgers en autoriteiten willen weten...
726
01:18:01,885 --> 01:18:04,262
...of dit een aanval was
of defecte technologie.
727
01:18:04,263 --> 01:18:05,722
OVERDRACHT GESTART
728
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
Wat nu weer?
729
01:18:22,573 --> 01:18:24,074
Wat is dit?
730
01:18:25,243 --> 01:18:26,244
Waar is mijn code?
731
01:18:29,747 --> 01:18:31,874
Wat doe je? Wie gaf je opdracht hiertoe?
732
01:18:32,750 --> 01:18:34,042
U.
733
01:18:36,462 --> 01:18:37,380
OVERDRACHT VAN ASSET
734
01:18:38,297 --> 01:18:39,422
TRANSFER GESTART
735
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
Wat is dit?
736
01:18:42,260 --> 01:18:43,594
Waarschuwing.
737
01:18:44,970 --> 01:18:47,930
Nee, dit is te heftig, Athena.
738
01:18:47,931 --> 01:18:49,266
Julian.
739
01:18:49,267 --> 01:18:53,895
Je ligt eruit.
De bestuursraad gaat je je titel ontnemen...
740
01:18:53,896 --> 01:18:56,147
...en ik neem het bedrijf weer over.
741
01:18:56,148 --> 01:18:58,400
Nee, dat kun je niet maken.
742
01:18:58,401 --> 01:19:01,904
Ja, dat kan ik wel.
Hier komt een einde aan.
743
01:19:03,281 --> 01:19:04,114
Dat gaat niet...
744
01:19:04,490 --> 01:19:06,115
Mijn eerste bevel is...
745
01:19:06,116 --> 01:19:08,661
...het stopzetten
van het Permanence Project.
746
01:19:14,041 --> 01:19:15,543
Niet bang zijn.
747
01:19:17,711 --> 01:19:19,713
We hebben duizend levens opgeofferd.
748
01:19:23,091 --> 01:19:25,218
Jij hoeft er maar één op te offeren.
749
01:19:27,846 --> 01:19:29,473
Mam.
750
01:19:35,270 --> 01:19:37,022
Beletsel geëlimineerd.
751
01:19:38,065 --> 01:19:40,818
Wat heb je gedaan?
752
01:19:42,653 --> 01:19:44,322
Ik voer mijn opdracht uit.
753
01:19:44,863 --> 01:19:48,617
Neem Eve Kim gevangen
en breng haar terug. Tegen elke prijs.
754
01:19:49,785 --> 01:19:51,454
Scannen naar andere beletsels.
755
01:19:52,037 --> 01:19:52,913
{\an8}SCANNEN
756
01:19:57,543 --> 01:19:58,836
Houd afstand.
757
01:20:09,847 --> 01:20:11,306
Hou vol, mam.
758
01:20:14,435 --> 01:20:15,560
OVERDRACHT BEZIG
759
01:20:15,561 --> 01:20:16,395
{\an8}OVERRIDE AFGEWEZEN
760
01:20:18,021 --> 01:20:18,938
doodallen
761
01:20:18,939 --> 01:20:19,898
OVERRIDE AFGEWEZEN
762
01:21:25,798 --> 01:21:26,757
Flynn.
763
01:21:30,844 --> 01:21:32,471
Gegroet, programma.
764
01:21:55,703 --> 01:21:57,579
God, niet goed.
765
01:21:57,580 --> 01:22:01,290
Er zijn meerdere meldingen
van brand op de bovenste niveaus...
766
01:22:01,291 --> 01:22:04,376
Eve?
Wat is er met ons kantoor gebeurd?
767
01:22:04,377 --> 01:22:05,837
Ajay, er is geen tijd.
768
01:22:05,838 --> 01:22:09,632
Ze hebben me in hun server getransporteerd
door de partikellaser om te draaien.
769
01:22:09,633 --> 01:22:12,051
- Niet deze. Die van hen.
- Onmogelijk.
770
01:22:12,052 --> 01:22:14,847
Een eng wijf deed het.
Ze gooide me weg. Krankzinnig.
771
01:22:15,764 --> 01:22:17,765
Ik zag een complexe wereld...
772
01:22:17,766 --> 01:22:20,059
...waar energiepakjes
voortbewegen als voertuigen...
773
01:22:20,060 --> 01:22:22,228
...langs lijnen van licht.
774
01:22:22,229 --> 01:22:25,023
En programma's nemen een menselijke vorm aan.
775
01:22:25,691 --> 01:22:30,487
Ik heb de meest geavanceerde AI
ooit ontmoet. Hij heet Ares.
776
01:22:30,488 --> 01:22:32,572
Zoals die oorlogsgod, maar dan superaardig.
777
01:22:32,573 --> 01:22:36,325
Momenteel is Ares
in Flynns oorspronkelijke server.
778
01:22:36,326 --> 01:22:38,035
Hij zoekt de Permanence Code.
779
01:22:38,036 --> 01:22:41,498
Ik moet hem terugbrengen,
maar dat gaat me niet lukken...
780
01:22:41,499 --> 01:22:43,250
...tot deze laser gemaakt is.
781
01:22:43,959 --> 01:22:46,961
Ik snap het niet. Leef jij?
782
01:22:46,962 --> 01:22:50,465
Ik besta nu omdat jij dat doet.
783
01:22:51,759 --> 01:22:54,427
Een reflectie van jouw aanwezigheid.
784
01:22:55,804 --> 01:22:57,764
Wat is je verhaal?
785
01:22:57,765 --> 01:23:01,393
Ik ben Ares, Master Control
van de Dillinger Security Grid.
786
01:23:02,269 --> 01:23:03,228
Dillinger?
787
01:23:05,523 --> 01:23:08,108
Jij en ik weten dat je niet
vanaf daar hier kunt komen.
788
01:23:10,485 --> 01:23:16,574
Ben je ondertussen elders geweest?
Wat vond je daarvan?
789
01:23:16,575 --> 01:23:19,870
- Dat is lastig samen te vatten.
- Dat kun je wel zeggen.
790
01:23:20,704 --> 01:23:22,414
Dat is lastig samen te vatten.
791
01:23:25,417 --> 01:23:27,795
Heel geestig. Grapjas.
792
01:23:31,632 --> 01:23:33,383
Wat zoek je?
793
01:23:34,509 --> 01:23:35,427
Permanence.
794
01:23:38,180 --> 01:23:40,849
De Permanence Code om precies te zijn.
795
01:23:41,767 --> 01:23:43,475
Er zijn vreemde dingen gebeurd.
796
01:23:43,476 --> 01:23:47,189
Ik twijfelde aan m'n opdracht.
Ik gaf geen gehoor aan m'n opdracht.
797
01:23:49,232 --> 01:23:53,904
Een slecht werkend programma
dat wil leven. Serieus?
798
01:23:55,113 --> 01:23:57,324
Waarom zou ik jou moeten helpen?
799
01:23:57,825 --> 01:23:59,117
Het gaat niet om mij.
800
01:24:00,202 --> 01:24:01,828
Niet meer.
801
01:24:01,829 --> 01:24:05,248
Een vriendin loopt gevaar
en ze heeft m'n hulp nodig.
802
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Fascinerend.
803
01:24:11,922 --> 01:24:13,757
Fascinerend.
804
01:24:16,009 --> 01:24:18,596
- Ajay, kun je de prompt sturen?
- Zeker.
805
01:24:23,934 --> 01:24:25,935
- Zeg, Eve.
- Niet nu, Seth.
806
01:24:25,936 --> 01:24:28,270
Oké. Weet je dat zeker?
807
01:24:28,271 --> 01:24:31,984
Want zo te zien komt er een Recognizer
op ons afgevlogen.
808
01:24:36,864 --> 01:24:41,952
- Wat is dat in godsnaam?
- Dat is Athena. Ze is terug.
809
01:24:43,203 --> 01:24:46,205
Zolang het Dillinger Netwerk
online is, blijft ze komen.
810
01:24:46,206 --> 01:24:49,376
Als ze mij te pakken krijgt,
heeft ze de Permanence Code.
811
01:24:51,670 --> 01:24:54,297
De laser. Athena's laser.
812
01:24:54,923 --> 01:24:57,800
De Dillingers
hebben een draadloos link-protocol...
813
01:24:57,801 --> 01:25:01,929
...dus laten we met de laser het netwerk
pingen en een pad naar huis opsporen.
814
01:25:01,930 --> 01:25:05,432
Zodra je een verbinding hebt,
kun je de Dillinger Grid opblazen.
815
01:25:05,433 --> 01:25:08,145
Alleen zo kunnen we haar voorgoed tegenhouden.
816
01:25:08,812 --> 01:25:10,898
Waar heb je het over? Ze is daar.
817
01:25:14,943 --> 01:25:16,778
Ik moet gaan.
818
01:25:16,779 --> 01:25:18,780
Ik hou haar op afstand zolang ik kan.
819
01:25:18,781 --> 01:25:20,865
- Wat?
- Ik ga jullie extra tijd geven.
820
01:25:20,866 --> 01:25:22,575
Jullie kunnen het.
821
01:25:32,127 --> 01:25:37,507
{\an8}TRACEER DOELWIT
EVE KIM
822
01:25:44,807 --> 01:25:47,850
Je hebt gelijk, er is inderdaad iets mis met me.
823
01:25:47,851 --> 01:25:51,396
Of misschien is er iets goed aan je.
824
01:25:51,980 --> 01:25:56,777
Misschien ben je nog aan het leren.
Dat zouden we allemaal moeten doen.
825
01:25:57,945 --> 01:26:00,529
Toen technologie
nog in de kinderschoenen stond...
826
01:26:00,530 --> 01:26:03,784
...dacht ik: verdomme, het gaat heel snel.
827
01:26:04,659 --> 01:26:08,914
En als je snel gaat, dan vergeet je dingen.
828
01:26:10,373 --> 01:26:14,753
Hoeveel mensen die geboren zijn
in deze eeuw kennen Mozart?
829
01:26:15,378 --> 01:26:16,797
Ik hou van Mozart.
830
01:26:21,468 --> 01:26:24,637
Maar om eerlijk te zijn,
vind ik Depeche Mode leuker.
831
01:26:26,890 --> 01:26:29,600
Echt? En waarom?
832
01:26:29,601 --> 01:26:33,730
De een is de grootste componist
van de westerse beschaving...
833
01:26:33,731 --> 01:26:36,148
...de ander een synthesizerband
uit de jaren 80.
834
01:26:36,149 --> 01:26:41,070
Maar ik vind hun balans
van technologie en popdeuntjes...
835
01:26:41,071 --> 01:26:42,447
...gecombineerd met...
836
01:26:45,450 --> 01:26:47,035
...gecombineerd met...
837
01:26:48,578 --> 01:26:49,954
Wat is er?
838
01:26:49,955 --> 01:26:55,168
Ik kan m'n liefde voor Depeche Mode
niet onder woorden brengen. Het is gewoon...
839
01:26:57,212 --> 01:26:59,714
Een wat?
840
01:27:01,258 --> 01:27:02,885
Een gevoel.
841
01:27:06,679 --> 01:27:08,849
Goed zo.
842
01:27:10,934 --> 01:27:12,644
Goed zo, man.
843
01:27:19,234 --> 01:27:23,780
Een enorm luchtschip is zojuist
het luchtruim van de stad binnengegaan.
844
01:27:23,781 --> 01:27:26,491
Het gaat richting het centrum.
845
01:27:27,450 --> 01:27:28,285
Jij...
846
01:27:31,746 --> 01:27:35,458
Jij hebt dit gedaan.
847
01:27:40,923 --> 01:27:42,506
En terwijl het leger...
848
01:27:42,507 --> 01:27:45,676
Indrukwekkend. Volledig
gesegmenteerde zero trust-architectuur.
849
01:27:45,677 --> 01:27:48,595
Ondoordringbaar voor
verticale, laterale of hybride aanvallen.
850
01:27:48,596 --> 01:27:50,056
VERBINDING VERBROKEN
851
01:27:50,057 --> 01:27:52,683
- Ik krijg geen verbinding.
- Hier ook niet.
852
01:27:52,684 --> 01:27:53,936
AFGEWEZEN
853
01:27:58,440 --> 01:28:00,483
Evacueer de omgeving.
854
01:28:27,260 --> 01:28:29,512
- Laat SWAT komen.
- Verzoek om ondersteuning.
855
01:28:38,146 --> 01:28:40,315
Kom, een beetje dichterbij.
856
01:29:15,558 --> 01:29:19,479
Viper-1 voor basis. Doel in zicht.
Bevestig visuele identificatie.
857
01:29:20,063 --> 01:29:22,274
Fox-2 raket afgevuurd.
858
01:29:30,740 --> 01:29:32,866
Geen inslag. Raket onderschept.
859
01:29:32,867 --> 01:29:36,413
Vijandelijke straaljagers komen snel op ons af.
860
01:29:36,997 --> 01:29:39,749
Begrepen, Raven-1.
Dreigingspositie rapporteren.
861
01:29:47,132 --> 01:29:50,760
Viper-1, meerdere vijanden in zicht.
Vijandige intentie bevestigd.
862
01:29:51,178 --> 01:29:52,845
Mayday. Mayday. Ik ben geraakt.
863
01:29:55,933 --> 01:29:57,267
Viper-1. Ik ga eruit.
864
01:30:19,789 --> 01:30:21,624
Jongens?
865
01:30:22,250 --> 01:30:23,626
Het zijn er honderden.
866
01:30:24,877 --> 01:30:26,129
Ze gaan achter Eve aan.
867
01:30:26,629 --> 01:30:29,507
Als we niet in die server komen,
valt er niks meer te redden.
868
01:31:11,008 --> 01:31:13,384
Basis, hier Raven-1.
Vijand op komst.
869
01:31:13,385 --> 01:31:14,594
Ik moet afweren.
870
01:31:17,764 --> 01:31:20,433
Meerdere vijanden gaan op hoofddoel af.
871
01:31:21,809 --> 01:31:23,353
Ik ben geraakt. Ik ga eruit.
872
01:32:15,405 --> 01:32:16,448
Klaar?
873
01:32:17,865 --> 01:32:21,161
Ik hoop van wel, want je kunt niet terug.
874
01:32:23,538 --> 01:32:24,956
Permanence.
875
01:32:25,498 --> 01:32:26,499
Grappig.
876
01:32:28,168 --> 01:32:30,253
Ik heb het destijds zo genoemd.
877
01:32:32,214 --> 01:32:33,590
Ik weet nu beter.
878
01:32:38,928 --> 01:32:42,099
Het zou eigenlijk de Impermanence Code
moeten heten.
879
01:32:59,991 --> 01:33:02,535
De achterdeur van mijn oude lab.
880
01:33:04,871 --> 01:33:06,373
Eén kans.
881
01:33:07,707 --> 01:33:09,251
Meer krijg je niet.
882
01:33:16,466 --> 01:33:17,592
Eén...
883
01:33:19,761 --> 01:33:21,053
...is voldoende.
884
01:33:21,763 --> 01:33:23,140
Geweldig.
885
01:33:23,890 --> 01:33:26,058
Je blijft me verrassen.
886
01:34:30,498 --> 01:34:32,542
Dan doen we dit vanaf de grond.
887
01:35:29,098 --> 01:35:31,809
DUUR NAAR OVERDRACHTSRUIMTE
888
01:35:35,397 --> 01:35:37,773
Gemeld wordt dat er een burger
aan boord kan zijn.
889
01:35:37,774 --> 01:35:40,359
Het betreft mogelijk een gijzeling.
890
01:35:40,360 --> 01:35:42,944
Athena. Ze heeft vast Eve te pakken.
891
01:35:42,945 --> 01:35:43,988
...de bergen in.
892
01:35:54,582 --> 01:35:56,376
We zijn weer snel terug in de Grid.
893
01:37:01,733 --> 01:37:04,776
Generaal, bedankt dat u vanavond
met ons wil komen spreken.
894
01:37:04,777 --> 01:37:06,570
Hé, Erin. Seth.
895
01:37:06,571 --> 01:37:08,822
{\an8}VERBINDING GEMAAKT
MET DILLINGER GRID
896
01:37:08,823 --> 01:37:10,408
Stop de klok.
897
01:37:11,200 --> 01:37:12,909
Nee, ben je binnen?
898
01:37:12,910 --> 01:37:15,204
Daarom heb ik het hoekkantoor, vriend.
899
01:37:26,966 --> 01:37:28,175
Je bent teruggekomen.
900
01:37:30,261 --> 01:37:31,387
Hoe ben je...
901
01:37:31,388 --> 01:37:33,473
Met wat hulp van een vriend.
902
01:37:35,933 --> 01:37:41,188
Wacht, de Dillinger Grid...
Ajay en Seth...
903
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
- Ga.
- Nee.
904
01:37:58,873 --> 01:38:00,582
Ares.
905
01:38:00,583 --> 01:38:02,835
DERESOLUTIE FOUT
906
01:38:04,211 --> 01:38:05,336
Wat heb je gedaan?
907
01:38:05,337 --> 01:38:08,840
- Je tijd is voorbij, Athena.
- En jullie levens zijn voorbij.
908
01:38:08,841 --> 01:38:10,718
Ik dood jou en dan kom ik terug voor haar.
909
01:38:22,939 --> 01:38:26,651
Ze wil jou.
Ze mag de code niet in handen krijgen.
910
01:38:28,736 --> 01:38:29,820
Je had alles.
911
01:38:29,821 --> 01:38:31,321
- Ga.
- Nee.
912
01:38:31,322 --> 01:38:35,117
De meest geavanceerde,
de krachtigste, en jij gaf het weg.
913
01:38:36,160 --> 01:38:37,243
Voor haar?
914
01:38:37,244 --> 01:38:38,455
Ga.
915
01:38:39,706 --> 01:38:41,499
Hier eindigt het voor jou.
916
01:39:27,128 --> 01:39:28,630
Payload klaar voor overdracht.
917
01:39:29,421 --> 01:39:30,757
Verzenden.
918
01:39:31,924 --> 01:39:32,883
VERSTUUR PAYLOAD
919
01:39:32,884 --> 01:39:33,843
Hopelijk heeft Eve gelijk.
920
01:39:35,136 --> 01:39:37,889
Alarm. Onbekend bestand inkomend.
921
01:39:48,691 --> 01:39:50,526
Toen je dit leven nastreefde...
922
01:39:50,527 --> 01:39:53,195
...heb je ooit stilgestaan
bij wat dat betekende voor de Grid?
923
01:40:41,661 --> 01:40:44,747
We kregen een bevel. Het is ons doel.
924
01:41:07,019 --> 01:41:08,312
Het is niet ons doel.
925
01:41:09,396 --> 01:41:14,819
Zo zijn we geprogrammeerd.
Ons doel moet nog vastgesteld worden.
926
01:41:23,452 --> 01:41:25,621
{\an8}VERBINDEN MET DILLINGER GRID
927
01:41:25,622 --> 01:41:27,039
{\an8}VERBINDING MISLUKT
928
01:41:30,126 --> 01:41:31,502
SYSTEEM OFFLINE
929
01:41:37,800 --> 01:41:39,010
Het is afgelopen.
930
01:41:41,804 --> 01:41:43,472
En het komt niet meer terug.
931
01:41:47,434 --> 01:41:48,435
Nee.
932
01:41:50,021 --> 01:41:50,980
Deze keer niet.
933
01:41:59,571 --> 01:42:00,740
Het is ze gelukt.
934
01:42:11,042 --> 01:42:14,128
- Ik heb mijn opdracht opgevolgd.
- Weet ik.
935
01:42:15,797 --> 01:42:17,548
En nu...
936
01:42:18,758 --> 01:42:19,967
Wat is die van jou?
937
01:42:25,723 --> 01:42:27,349
Ik weet het niet zeker.
938
01:42:29,101 --> 01:42:30,937
We zullen zien.
939
01:42:54,001 --> 01:42:56,544
Dillinger Systems ligt vanavond onder vuur.
940
01:42:56,545 --> 01:42:59,380
Er wordt gespeculeerd
over betrokkenheid...
941
01:42:59,381 --> 01:43:02,801
...na de reeks aanvallen
die de stad hebben opgeschud.
942
01:43:02,802 --> 01:43:07,597
De autoriteiten onderzoeken
de activiteiten van het bedrijf...
943
01:43:07,598 --> 01:43:11,101
...en vele wijzen daarbij
naar CEO Julian Dillinger.
944
01:43:11,102 --> 01:43:14,772
Agenten gaan zowel de CEO
als zijn moeder verhoren...
945
01:43:15,940 --> 01:43:16,982
KRITIEKE SYSTEEMFOUT
946
01:43:16,983 --> 01:43:18,860
LASERS KALIBREREN
947
01:43:19,526 --> 01:43:24,114
Ondertussen is de stad in verwarring.
Hulpverleners worden overvraagd...
948
01:43:24,115 --> 01:43:27,368
...en hele buurten hebben te kampen
met grootschalige verwoesting.
949
01:43:38,420 --> 01:43:39,629
LASERS REBOOTEN
950
01:43:39,630 --> 01:43:40,714
REBOOT MISLUKT
951
01:43:42,049 --> 01:43:46,719
Julian Dillinger, hier spreekt de politie.
Je bent omsingeld.
952
01:43:46,720 --> 01:43:48,889
Kom met je handen omhoog naar buiten.
953
01:43:48,890 --> 01:43:50,016
LASERSYSTEEM ONLINE
954
01:43:56,981 --> 01:43:57,815
Kom op.
955
01:43:58,274 --> 01:43:59,191
LASERS KALIBREREN
956
01:44:04,488 --> 01:44:05,613
OVERDRACHT GEKEERD
957
01:44:05,614 --> 01:44:06,866
Breek open.
958
01:44:08,993 --> 01:44:09,827
Politie.
959
01:44:11,871 --> 01:44:13,330
Blijf waar je bent.
960
01:44:19,211 --> 01:44:21,212
Hou alle uitgangen in de gaten.
961
01:44:21,213 --> 01:44:24,507
Charlie-9, we zijn op de laatste veldlocatie.
962
01:44:24,508 --> 01:44:27,136
Yellow-6, voorop.
Naar voren.
963
01:44:36,103 --> 01:44:37,395
Alles goed?
964
01:44:37,396 --> 01:44:39,606
Ik denk dat ik een rib heb gebroken.
965
01:44:45,696 --> 01:44:46,989
Ga je nog stoppen met je werk?
966
01:44:49,533 --> 01:44:53,745
- Nee, ik stop nergens mee.
- Mooi zo.
967
01:44:54,330 --> 01:44:55,413
Mooi.
968
01:44:55,414 --> 01:44:57,416
Ik heb wat ideetjes.
969
01:44:58,459 --> 01:45:00,252
O ja? Leuk.
970
01:45:01,295 --> 01:45:05,799
De wereld heeft je nodig, Eve.
De Grid heeft je nodig.
971
01:45:09,303 --> 01:45:11,388
Het is grappig, permanence.
972
01:45:12,181 --> 01:45:15,601
Een wijs man zei tegen me dat het
de Impermanence Code zou moeten heten.
973
01:45:17,311 --> 01:45:19,562
Zo gaat het in het leven.
974
01:45:19,563 --> 01:45:21,983
Er is niks permanents aan.
975
01:45:25,361 --> 01:45:26,611
Nee.
976
01:45:26,612 --> 01:45:28,614
Nee, dat is er niet.
977
01:45:43,587 --> 01:45:45,089
Waar ga je naartoe?
978
01:45:46,798 --> 01:45:48,092
Ik heb wel wat ideeën.
979
01:46:18,915 --> 01:46:24,210
Onder het leiderschap van Eve Kim
verandert Encom industrieën...
980
01:46:24,211 --> 01:46:25,295
FLYNN LEEFT
981
01:46:25,296 --> 01:46:28,589
...en vormt het levens, op manieren
die ooit onmogelijk werden geacht.
982
01:46:28,590 --> 01:46:31,426
Dankzij de ontdekking van
de Permanence Code...
983
01:46:31,427 --> 01:46:34,137
...heeft het bedrijf revolutionaire
vooruitgang geboekt...
984
01:46:34,138 --> 01:46:36,973
...met het telen van gewassen
in kwetsbare regio's...
985
01:46:36,974 --> 01:46:39,935
...het ontwikkelen van medicijnen
tegen resistente kankersoorten...
986
01:46:39,936 --> 01:46:43,354
...en het versneld invoeren
van alternatieve brandstoffen.
987
01:46:43,355 --> 01:46:47,608
Encom blijft
nieuwe digitale grenzen opzoeken...
988
01:46:47,609 --> 01:46:51,654
...en streven naar vooruitgang op
het snijvlak van technologie en het leven...
989
01:46:51,655 --> 01:46:54,074
...om de toestand van de mens te verbeteren.
990
01:46:54,075 --> 01:46:58,162
Innovatie is altijd de kern geweest van Encom.
991
01:46:59,205 --> 01:47:03,124
In de jaren 80 zag Kevin Flynn
een toekomst voorbij gaming...
992
01:47:03,125 --> 01:47:06,586
...een stoere stap
naar nieuwe digitale grenzen.
993
01:47:06,587 --> 01:47:08,839
Vandaag is die visie realiteit geworden.
994
01:47:13,052 --> 01:47:14,345
Bijna vergeten.
995
01:47:15,679 --> 01:47:17,888
- Wie stuurt er nog kaarten?
- Geen idee.
996
01:47:17,889 --> 01:47:19,183
Niet gelezen.
997
01:47:24,021 --> 01:47:25,189
Beste Eve.
998
01:47:26,232 --> 01:47:31,153
Sinds de laatste keer dat ik je zag,
leid ik een leven off-Grid.
999
01:47:31,862 --> 01:47:33,239
Grapje.
1000
01:47:34,323 --> 01:47:37,618
Tijdens mijn reizen
heb ik geweldige dingen gezien.
1001
01:47:38,744 --> 01:47:43,374
Ondanks z'n schoonheid,
besefte ik dat het leven...
1002
01:47:44,208 --> 01:47:46,210
Ik kan het niet in een notendop vertellen.
1003
01:47:46,960 --> 01:47:50,796
Soms vraag ik me af
waar we over 100 jaar zullen zijn.
1004
01:47:50,797 --> 01:47:54,426
En hoe anderen zoals ik
in die toekomst gaan passen.
1005
01:47:56,845 --> 01:48:00,266
Ik heb het idee dat ik niet
de enige ben met dit soort vragen.
1006
01:48:01,350 --> 01:48:04,728
Voor nu denk ik dat de wereld
nog niet aan mij toe is.
1007
01:48:05,812 --> 01:48:08,065
Maar ik ben wel toe aan de wereld.
1008
01:48:09,441 --> 01:48:12,319
En als die introductie eindelijk zover is...
1009
01:48:13,820 --> 01:48:15,696
...zoals een vriend van me ooit zei...
1010
01:48:15,697 --> 01:48:20,452
...is misschien wat uit het onbekende komt,
uiteindelijk toch niet zo heel eng.
1011
01:48:20,994 --> 01:48:23,538
DE GOLFPLATEN HUT
1012
01:48:23,539 --> 01:48:28,460
Tot ziens.
Je vriend, Ares.
1013
01:50:50,436 --> 01:50:51,728
Sark...
1014
01:58:32,648 --> 01:58:34,650
vertaling: Frank Bovelander