1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,236 De Grid. 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,906 Een digitale grens. 5 00:00:31,990 --> 00:00:36,327 Een wereld achter het scherm, maar net zo echt als die van ons. 6 00:00:36,328 --> 00:00:37,745 Ik kan hem beschrijven. 7 00:00:37,746 --> 00:00:40,998 Clusters vol informatie die als steden opdoemen. 8 00:00:40,999 --> 00:00:43,711 Programma's zo complex als jij en ik. 9 00:00:44,419 --> 00:00:48,297 Over slechts enkele jaren kunnen wij die wereld betreden. 10 00:00:48,298 --> 00:00:50,092 En een paar jaar daarna... 11 00:00:50,926 --> 00:00:54,011 ...komt die wereld naar ons. 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,849 Intelligent leven van binnenuit de machine. 13 00:00:57,725 --> 00:01:00,185 Ik kan niet wachten tot ik het ontmoet. 14 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 Ons hoofditem. 15 00:01:02,605 --> 00:01:06,858 {\an8}De CEO van Encom en game-icoon Kevin Flynn is verdwenen. 16 00:01:06,859 --> 00:01:10,402 Hij werd bekend als ontwerper van Tron en Space Paranoids... 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,655 ...de bestverkopende games in de geschiedenis. 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,784 {\an8}Het bedrijf dat begon in Kevin Flynns speelhal... 19 00:01:16,785 --> 00:01:19,495 {\an8}...heeft onrustige tijden doorgemaakt. 20 00:01:19,496 --> 00:01:23,040 {\an8}Is het in staat om er weer bovenop te komen? 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,292 {\an8}Een hele klus voor twee zussen. 22 00:01:25,293 --> 00:01:28,587 Eve en Tess Kim krijgen de teugels in handen... 23 00:01:28,588 --> 00:01:31,423 ...nu Sam Flynn is teruggetreden. 24 00:01:31,424 --> 00:01:34,135 Encoms comeback onder de gezusters Kim... 25 00:01:34,136 --> 00:01:36,553 ...zet concurrenten aan tot een snelle reactie. 26 00:01:36,554 --> 00:01:40,850 Software-reus Dillinger Systems heeft Julian Dillinger tot CEO benoemd... 27 00:01:40,851 --> 00:01:43,519 ...die z'n grootvaders nalatenschap wil herstellen. 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,480 De strijd tussen Encom en Dillinger laait op... 29 00:01:46,481 --> 00:01:50,317 {\an8}...wanneer de nieuwe CEO’s tegenover elkaar komen te staan. 30 00:01:50,318 --> 00:01:53,154 Bij Encom geloven we dat de schoonheid van AI... 31 00:01:53,155 --> 00:01:57,909 {\an8}...niet ligt in slimmere wapens, maar in het verheffen van de mensheid... 32 00:01:57,910 --> 00:02:01,704 {\an8}...de hongerigen voeden, de zieken genezen, de wereld onderwijzen. 33 00:02:01,705 --> 00:02:06,042 De rivaliserende CEO's hielden zich de afgelopen maanden stil. 34 00:02:06,043 --> 00:02:11,130 Gespeculeerd wordt dat de bedrijven dicht bij 'n technologische doorbraak zijn. 35 00:02:11,131 --> 00:02:16,302 Een die de mensheid kan transformeren zoals we nooit eerder hebben gezien. 36 00:02:16,303 --> 00:02:20,974 {\an8}De toekomst ligt misschien wel in handen van wie er het eerst is. 37 00:05:09,767 --> 00:05:10,810 Welkom. 38 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Wie ben jij? 39 00:05:18,610 --> 00:05:20,904 Ik ben je schepper. 40 00:05:22,865 --> 00:05:24,282 En wie ben ik? 41 00:05:31,456 --> 00:05:33,917 Niet wie. Wat. 42 00:05:35,127 --> 00:05:38,087 Jij bent Dillinger Systems beveiligingssoftware. 43 00:05:38,088 --> 00:05:42,259 Genaamd: Ares. Verdediger van de Grid. 44 00:05:43,135 --> 00:05:46,471 Jij bent Master Control. 45 00:05:49,224 --> 00:05:50,267 Ares. 46 00:05:51,559 --> 00:05:54,104 Ik ben Master Control. 47 00:07:23,068 --> 00:07:24,527 FLYNN LEEFT 48 00:07:26,529 --> 00:07:28,822 ENCOMS ZUSSEN LEVEREN WINST ÉN VISIE 49 00:07:28,823 --> 00:07:31,159 {\an8}JULIAN DILLINGER GAAT VOOR AI MILITAIRE TECHNOLOGIE 50 00:08:12,325 --> 00:08:15,287 SPEEL ME AF 51 00:08:17,955 --> 00:08:22,419 Dus je bent er. Ik had al zo'n voorgevoel. 52 00:08:23,545 --> 00:08:26,256 Ik heb altijd gedroomd dat we dit samen gingen doen. 53 00:08:26,756 --> 00:08:32,719 Ik geef toe, niet exact zoals dit. Maar ik ben blij dat je er bent. 54 00:08:33,305 --> 00:08:34,514 Heel erg blij. 55 00:08:35,307 --> 00:08:41,478 En, Evie, ik ben er nog steeds. Ook al kun je me niet zien. 56 00:08:42,647 --> 00:08:43,730 Ik hou van je. 57 00:08:44,441 --> 00:08:46,024 O mijn god. 58 00:08:46,026 --> 00:08:49,987 Eve, ik weet niet of je gezegd hebt dat we stroom stelen van het netwerk. 59 00:08:50,738 --> 00:08:54,283 Wauw, dus hier kwam ze steeds naar terug? 60 00:08:54,284 --> 00:08:58,246 Om zo van de wereld verwijderd te zijn, dat is pas toewijding. 61 00:08:59,247 --> 00:09:02,292 Zo te zien had je zus een crush. 62 00:09:02,959 --> 00:09:06,670 Ze wist heel zeker dat Flynn de oplossing had nagelaten. 63 00:09:06,671 --> 00:09:10,966 Op een floppy? Toen Flynn leefde was er nog geen cloud. 64 00:09:10,967 --> 00:09:14,678 Ga je nog steeds CEO'tje spelen terwijl we hier zijn? 65 00:09:14,679 --> 00:09:17,806 De kwartaalcijfers en de lancering van Panic City. 66 00:09:17,807 --> 00:09:19,516 Laten we dit gewoon afronden. 67 00:09:19,517 --> 00:09:22,729 Ik kan breakfast burrito's maken. 68 00:09:26,733 --> 00:09:27,942 Dit is voor jou, Tess. 69 00:09:43,125 --> 00:09:44,751 Leden van de bestuursraad. 70 00:09:45,543 --> 00:09:49,004 Al meer dan 40 jaar heeft Dillinger Systems... 71 00:09:49,005 --> 00:09:51,882 ...gestreden om zeggenschap over de toekomst. 72 00:09:51,883 --> 00:09:55,637 U heeft me de leiding gegeven om onze overwinning veilig te stellen. 73 00:09:56,221 --> 00:09:59,015 Vandaag ga ik dat doen. 74 00:10:00,142 --> 00:10:03,935 Stel dat onze digitale kundigheid niet alleen digitaal was. 75 00:10:03,936 --> 00:10:08,399 Wat als alles wat we in de machine dromen, hier werkelijkheid werd? 76 00:10:08,400 --> 00:10:13,530 Wat als we de brug konden bouwen tussen twee afgebakende werelden? 77 00:10:14,156 --> 00:10:17,866 Er wordt vandaag de dag veel over AI gesproken. 78 00:10:17,867 --> 00:10:20,745 Hoe gaan virtuele werelden eruitzien? Wanneer komen we daar? 79 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 Nou, mensen. Dat gaat niet gebeuren. 80 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 Zij komen hierheen. 81 00:10:29,629 --> 00:10:34,217 Attentie, zet nu uw veiligheidsbril op. 82 00:10:35,051 --> 00:10:38,512 Lasersystemen geactiveerd. Stroomschommelingen nominaal. 83 00:10:38,513 --> 00:10:41,183 Waarschuwing. Blijf op afstand. 84 00:10:41,933 --> 00:10:45,227 Uitvoer vanaf de server van Dillinger Systems. 85 00:10:45,228 --> 00:10:47,272 Instroom van grondstof gestart. 86 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 T-min tien, negen... 87 00:11:11,546 --> 00:11:12,963 ...acht, zeven... 88 00:11:12,964 --> 00:11:15,048 ...zes, vijf... 89 00:11:15,049 --> 00:11:18,595 ...vier, drie, twee, één... 90 00:11:20,012 --> 00:11:21,223 Overdracht voltooid. 91 00:11:22,765 --> 00:11:27,103 Ik presenteer de Dillinger Systems Amphibious Rapid-Response Tank. 92 00:11:28,104 --> 00:11:29,356 De DART. 93 00:11:30,273 --> 00:11:34,026 Digitaal ontworpen, uitgevoerd met onze gepatenteerde lasertechnologie. 94 00:11:34,652 --> 00:11:38,989 Hij heeft een kanon, twee mitrailleurs. Z'n topsnelheid is 120 km/u. 95 00:11:38,990 --> 00:11:43,076 En hij gaat dwars door elke muur die je tegenkomt. 96 00:11:43,077 --> 00:11:46,831 Dit is een totale oorlog, binnen vijf minuten. 97 00:11:47,540 --> 00:11:52,587 En dus, als wij de hardware van de toekomst kunnen maken... 98 00:11:53,838 --> 00:11:55,715 ...waarom dan ook niet de militair die hem bedient? 99 00:12:18,195 --> 00:12:21,449 Dames en heren, ik stel u voor aan Ares. 100 00:12:21,949 --> 00:12:26,370 Dit is het meest geavanceerde beveiligingsprogramma ooit. 101 00:12:26,371 --> 00:12:29,165 Wilt u hem de hand schudden? Ga uw gang. Hij doet niks. 102 00:12:30,041 --> 00:12:32,793 Ares heeft miljarden unieke codes. 103 00:12:32,794 --> 00:12:33,878 Leeft hij? 104 00:12:38,049 --> 00:12:39,634 Dat hangt af van wat je daaronder verstaat. 105 00:12:41,969 --> 00:12:44,596 Want anders dan jij, heeft hij Bijbelse kracht... 106 00:12:44,597 --> 00:12:47,223 ...is hij bliksemsnel en superintelligent. 107 00:12:47,224 --> 00:12:51,520 Hij is volledig bedrijfseigendom en geheel vervangbaar. 108 00:12:51,521 --> 00:12:54,440 Ares is de ultieme militair. 109 00:12:54,441 --> 00:12:57,318 Hij vereist geen voedsel en water en verspilt geen bloed. 110 00:12:57,319 --> 00:13:00,153 Als hij wordt uitgeschakeld op het slagveld... 111 00:13:00,154 --> 00:13:01,906 {\an8}...dan maak ik gewoon een nieuwe. 112 00:13:06,786 --> 00:13:08,955 {\an8}AKOESTISCHE SCHOKGOLF 113 00:13:13,585 --> 00:13:17,464 Hoe kun je hem, met al die geavanceerde codes, in toom houden? 114 00:13:18,172 --> 00:13:22,968 De meest geavanceerde failsafe-mechanismen en restrictieprotocollen zijn toegepast. 115 00:13:22,969 --> 00:13:26,973 Ares is voorspelbaar, beheersbaar en volledig verbonden. 116 00:13:28,850 --> 00:13:34,397 {\an8}Zuidelijk front met opwaartse druk, draait cyclonaal. Neerslag: 66 mm. 117 00:13:35,732 --> 00:13:38,568 Hopelijk heeft u een paraplu bij u. 118 00:13:40,737 --> 00:13:43,947 Ik moet toegeven, Julian. Je beloofde iets groots... 119 00:13:43,948 --> 00:13:46,451 ...maar dit is groter dan we voor mogelijk hielden. 120 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 Dank u wel. 121 00:13:49,286 --> 00:13:51,455 Mijn grootvader begon Dillinger Corporation... 122 00:13:51,456 --> 00:13:54,125 ...toen er nog geen sprake was van cybersecurity. 123 00:13:54,834 --> 00:13:57,462 Militaire AI is de toekomst. 124 00:13:58,505 --> 00:14:01,132 De vraag is niet of de auto gebouwd moet worden, want... 125 00:14:02,299 --> 00:14:03,510 ...die wordt inmiddels gebouwd. 126 00:14:05,136 --> 00:14:06,262 De vraag is... 127 00:14:07,472 --> 00:14:09,891 ...wie er achter het stuur zit? 128 00:14:44,341 --> 00:14:46,093 Dat was een mooi kunstje. 129 00:14:47,512 --> 00:14:49,556 - Tijd? - 44 seconden. 130 00:14:50,723 --> 00:14:52,099 'Hopelijk heeft u een paraplu bij u?' 131 00:14:53,560 --> 00:14:57,438 Stond dat in het script of kwam dat ineens op? 132 00:14:57,439 --> 00:15:02,609 Elizabeth Dillinger, de oudste dochter van wijlen Edward Dillinger. 133 00:15:02,610 --> 00:15:06,071 CEO gedurende een relatief onopvallende zakelijke periode... 134 00:15:06,072 --> 00:15:09,324 ...opgevolgd door uw enige zoon. 135 00:15:09,325 --> 00:15:11,284 Aangenaam. 136 00:15:11,285 --> 00:15:12,244 Onopvallend? 137 00:15:13,412 --> 00:15:17,248 Ons marktaandeel steeg met 12% in mijn tijd. Dat is niet echt... 138 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 En wij zeggen niet 'opgevolgd'... 139 00:15:22,004 --> 00:15:24,130 ...wij noemen het 'ter wereld brengen'. 140 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 Uiteraard. 141 00:15:27,552 --> 00:15:30,178 Het is een eer om mijn scheppers schepper te ontmoeten. 142 00:15:30,179 --> 00:15:31,723 Daar gaan we. 143 00:15:40,773 --> 00:15:45,110 Je hebt het stuk weggelaten waarin je zegt dat dat ding... 144 00:15:45,111 --> 00:15:47,321 - ...niet langer dan 25 minuten leeft. - 29. 145 00:15:48,531 --> 00:15:52,200 Het misleiden van je investeerders is geen businessmodel. 146 00:15:52,201 --> 00:15:56,914 Wie de Permanence Code beheerst, beheerst de toekomst. We moeten winnen. 147 00:16:03,713 --> 00:16:05,131 Luister, ik... 148 00:16:07,299 --> 00:16:11,095 ...bewonder jouw visie. Ga rechtop staan. 149 00:16:11,721 --> 00:16:17,184 Echter, de bestuursraad zal nog maar zes maanden achter je staan. 150 00:16:18,520 --> 00:16:22,398 En dat is als je mazzel hebt. Maar als dit niet werkt... 151 00:16:24,567 --> 00:16:27,612 ...dan zal dit allemaal verdwijnen. 152 00:16:28,320 --> 00:16:34,368 Alles wat we de afgelopen 40 jaar hebben opgebouwd. 153 00:16:37,246 --> 00:16:39,290 En als ik nou eens een manier gevonden heb? 154 00:17:07,484 --> 00:17:10,153 Dit is mijn 95e breakfast burrito. 155 00:17:10,154 --> 00:17:14,116 En ik krijg er geen genoeg van. Maf, hè? 156 00:17:18,663 --> 00:17:19,705 Nou... 157 00:17:23,375 --> 00:17:25,460 Leuk om te zien dat Tess niet de enige obsessieve was. 158 00:17:27,504 --> 00:17:31,342 'Ja, Seth. Je hebt gelijk. Ik moet meer aandacht aan je schenken.' 159 00:17:35,054 --> 00:17:36,055 Goed. 160 00:17:44,396 --> 00:17:46,857 - Het spijt me. - Ga toch weg. 161 00:17:46,858 --> 00:17:50,652 Drie maanden onder het vriespunt is een lange tijd. 162 00:17:50,653 --> 00:17:54,030 Plus vier dagen, 10 uur en 32 minuten. 163 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 Maar wie houdt dat nou bij? 164 00:17:59,787 --> 00:18:00,747 Wacht. 165 00:18:01,998 --> 00:18:03,124 Hoezo? 166 00:18:04,208 --> 00:18:05,209 Wat? 167 00:18:18,055 --> 00:18:19,306 GEFELICITEERD 168 00:18:22,101 --> 00:18:23,060 Seth. 169 00:18:26,105 --> 00:18:28,190 - Heb je iets? - Ik denk het. 170 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 De coderegel. 171 00:18:31,653 --> 00:18:33,821 Hij bestaat uit twee regels. 172 00:18:40,202 --> 00:18:41,995 Dat lijkt wel een dubbele helix. 173 00:18:41,996 --> 00:18:43,915 Het is een dubbele helix. 174 00:18:45,124 --> 00:18:46,792 Tess had dit geweldig gevonden. 175 00:18:46,793 --> 00:18:49,503 Meen je dit? Dus geen '29 minuten en weg', meer? 176 00:18:50,296 --> 00:18:54,300 Als dit is wat ik denk dat het is, dan is het de Permanence Code. 177 00:19:03,184 --> 00:19:07,771 Encom offline test 317a-1. Permanence Code geïmplementeerd. 178 00:19:07,772 --> 00:19:11,357 Testen op stabiliteit van de asset voorbij de huidige 29-minutengrens. 179 00:19:11,358 --> 00:19:12,401 Toe maar. 180 00:19:24,747 --> 00:19:27,458 - Als je zover bent. - Oké. 181 00:19:28,835 --> 00:19:30,002 OVERDRACHT GESTART 182 00:19:44,516 --> 00:19:45,852 Het gaat om het betere polswerk. 183 00:20:07,623 --> 00:20:09,332 Daar krijg ik nooit genoeg van. 184 00:20:09,333 --> 00:20:13,087 Test is gestart. 29 minuten aflopend. 185 00:20:28,560 --> 00:20:30,229 Eens kijken of je het nu wel volhoudt. 186 00:20:34,233 --> 00:20:36,610 Ares is de ultieme militair. 187 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 Als hij wordt uitgeschakeld op het slagveld... 188 00:20:40,156 --> 00:20:41,991 ...dan maak ik gewoon een nieuwe. 189 00:20:42,992 --> 00:20:48,455 Hij is volledig bedrijfseigendom en geheel vervangbaar. 190 00:20:51,375 --> 00:20:53,835 - Athena. - Welkom terug. 191 00:20:53,836 --> 00:20:56,088 Alle eenheden zijn online en klaar voor inspectie. 192 00:20:58,007 --> 00:20:59,300 Hoe was het? 193 00:20:59,967 --> 00:21:02,343 Interessant. Anders deze keer. 194 00:21:02,344 --> 00:21:05,014 Ik heb een moeder en zoon ontmoet. 195 00:21:06,307 --> 00:21:07,433 Het regende. 196 00:21:07,975 --> 00:21:11,312 Gecondenseerd vocht uit de atmosfeer dat zichtbaar in aparte druppels valt. 197 00:21:12,104 --> 00:21:13,730 Ik kon het bijna voelen. 198 00:21:14,773 --> 00:21:18,277 Voelen? Dat begrijp ik niet. 199 00:21:26,535 --> 00:21:29,621 Dit is Eve. Wees verstandig en app. 200 00:21:30,456 --> 00:21:34,085 Hoi, Eve, met Erin. Ik heb Ajay weer voor je. Bel ons terug. 201 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 Nog steeds de voicemail. 202 00:21:38,505 --> 00:21:42,383 CEO van een Fortune 500 bedrijf en je telefoon staat uit op deze avond? 203 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 Godverdomme. Waar ben je, Eve? 204 00:21:44,887 --> 00:21:46,973 Hup, Paranoia-Con. 205 00:21:48,599 --> 00:21:55,397 Vijf, vier, drie, twee, één. 206 00:22:10,204 --> 00:22:15,458 Is het ons gelukt? Hij staat er nog. We hebben de wereld veranderd. 207 00:22:15,459 --> 00:22:18,254 Het is je gelukt, Eve. O mijn god. 208 00:22:18,921 --> 00:22:21,006 Groot nieuws van Encom. 209 00:22:21,007 --> 00:22:25,886 CEO Eve Kim zal niet aanwezig zijn bij de lancering... 210 00:22:25,887 --> 00:22:29,890 ...van hun nieuwste game: Space Paranoids: Panic City. 211 00:22:29,891 --> 00:22:34,519 Kim, de visionair achter de herintroductie van de succesvolle reeks... 212 00:22:34,520 --> 00:22:38,732 Ik sprak meerdere bestuursleden en ze zijn onder de indruk. 213 00:22:40,484 --> 00:22:41,567 Julian. 214 00:22:41,568 --> 00:22:43,279 - Ga door. - Ja. 215 00:22:43,862 --> 00:22:46,532 - Wat doe je? - Ik probeer de wereld te veranderen. 216 00:22:47,699 --> 00:22:48,993 Wat is er aan de hand? 217 00:22:51,120 --> 00:22:54,790 - Zijn jullie Encom aan het hacken? - Even gluren bij de buren. 218 00:22:55,291 --> 00:22:58,126 Waarom denk je dat Encom op het punt staat het te vinden? 219 00:22:58,127 --> 00:23:00,503 Ik weet wie er nog meer naar zoekt. 220 00:23:00,504 --> 00:23:01,588 Wie dan? 221 00:23:03,007 --> 00:23:06,051 Eve Kim. Ze treedt in de voetsporen van haar zus. 222 00:23:06,052 --> 00:23:10,430 Ze zoekt de Permanence Code. Dus ik ga haar zoeken en dan... 223 00:23:10,431 --> 00:23:12,724 Niet doen. Het is te riskant. 224 00:23:19,898 --> 00:23:20,857 Oeps. 225 00:23:29,366 --> 00:23:33,996 {\an8}ENCOM SERVERCENTRUM 226 00:24:39,728 --> 00:24:43,940 BEVEILIGINGSLEK 227 00:24:49,530 --> 00:24:51,073 Beveiligingslek in alle zones. 228 00:24:56,370 --> 00:24:58,996 Programma's, onze opdracht is helder. 229 00:24:58,997 --> 00:25:03,209 Dring de serverkern binnen en haal Eve Kims user file eruit. 230 00:25:03,210 --> 00:25:06,255 Live over vijf, vier, drie... 231 00:25:07,839 --> 00:25:11,885 Space Paranoids- fans, zijn jullie er klaar voor? 232 00:25:13,637 --> 00:25:18,474 Handen op elkaar voor Encom CTO, Ajay Singh. 233 00:25:18,475 --> 00:25:20,602 Het is cowboy-tijd. 234 00:25:23,897 --> 00:25:25,149 Goed jullie te zien. 235 00:25:26,108 --> 00:25:27,234 Hallo. 236 00:25:28,402 --> 00:25:29,403 Dank je wel. 237 00:25:31,405 --> 00:25:33,157 Hoe is het, Paranoia-Con? 238 00:25:57,473 --> 00:25:59,100 Ik ga naar binnen. 239 00:26:20,204 --> 00:26:21,871 TOEGANG VERLEEND 240 00:26:21,872 --> 00:26:22,913 Ik zit erin. 241 00:26:22,914 --> 00:26:25,666 Ik ben een genie. Had jij dat gedacht, moeder? 242 00:26:25,667 --> 00:26:27,335 Ik zit erin. 243 00:26:27,336 --> 00:26:28,920 Tot je nek in de stront. 244 00:26:39,515 --> 00:26:42,016 {\an8}Start de containmentprotocollen, verbreek de toegang. 245 00:26:42,017 --> 00:26:43,602 We hebben nu een reactie nodig. 246 00:26:46,438 --> 00:26:47,856 Start het beveiligingsprotocol. 247 00:26:49,566 --> 00:26:55,488 Men vertrouwt blindelings op AI. Voelt u zich hier oké bij? 248 00:26:55,489 --> 00:26:59,200 Nou, kijk. Voor elk doemscenario... 249 00:26:59,201 --> 00:27:02,620 ... is een medische doorbraak of wetenschappelijke ontdekking. 250 00:27:02,621 --> 00:27:07,417 Dus misschien is wat uit het onbekende opduikt helemaal niet zo eng. 251 00:27:07,418 --> 00:27:11,087 Wat als zijn grootste defect gewoon welwillendheid is? 252 00:27:12,964 --> 00:27:15,425 Wat gebeurt er? Wat doet hij? 253 00:27:15,426 --> 00:27:19,220 Maar toch, zou je niet liever met een echt persoon praten? 254 00:27:19,221 --> 00:27:24,059 Uiteraard, maar wat als die persoon niet langer meer in je leven is? 255 00:27:24,976 --> 00:27:26,102 Niet meer hier? 256 00:27:35,987 --> 00:27:37,363 Ik heb het bestand. 257 00:27:37,364 --> 00:27:38,656 BESTAND GEDOWNLOAD 258 00:27:38,657 --> 00:27:39,616 Gefeliciteerd. 259 00:27:40,576 --> 00:27:42,619 En nu weg daar, nu het nog kan. 260 00:27:52,213 --> 00:27:55,424 Programma's, we gaan vechten. 261 00:28:19,323 --> 00:28:20,865 Dank je wel. 262 00:28:20,866 --> 00:28:22,950 Wat doen de Paranoiacs? 263 00:28:22,951 --> 00:28:25,078 Ze verpulveren je. 264 00:28:40,927 --> 00:28:42,346 Caius. 265 00:28:46,558 --> 00:28:49,311 Hij functioneert niet meer. Laat hem. 266 00:29:00,656 --> 00:29:01,865 Je gaat het halen, Caius. 267 00:29:03,450 --> 00:29:07,037 Soms moet je je paard opofferen om hun koningin bloot te leggen. 268 00:29:07,579 --> 00:29:08,789 PAYLOAD INGEZET 269 00:29:32,646 --> 00:29:35,731 ...het debuut van de nieuwste versie... 270 00:29:35,732 --> 00:29:39,193 ...van Space Paranoids: Panic City wereldwijd. 271 00:29:39,194 --> 00:29:41,530 - Wat gebeurt er? - Zag je dat? 272 00:29:42,948 --> 00:29:44,615 Mr Singh, kom met mij mee. 273 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 Er is een technisch probleem. We zijn zo terug. 274 00:29:47,369 --> 00:29:48,744 Alles is uitgevallen. 275 00:29:48,745 --> 00:29:50,414 Goed zo, Master Control. 276 00:29:51,665 --> 00:29:53,584 Eve Kims bestand verworven. 277 00:29:54,585 --> 00:29:56,294 Doel bereikt. 278 00:30:00,424 --> 00:30:06,096 Ik ben benieuwd waarom programma Caius niet opnieuw werd samengesteld. 279 00:30:08,515 --> 00:30:11,309 Ik ben benieuwd waarom jij benieuwd bent. 280 00:30:12,268 --> 00:30:15,814 Caius functioneerde niet meer en dus werd hij verwijderd. 281 00:30:19,275 --> 00:30:24,990 Zoals elk programma dat buiten de richtlijnen opereert. 282 00:30:25,907 --> 00:30:27,325 Begrijp je? 283 00:30:34,165 --> 00:30:35,959 Bevestig dat, Master Control. 284 00:30:36,793 --> 00:30:37,794 Uiteraard. 285 00:30:39,295 --> 00:30:42,508 Wij zijn 100% vervangbaar. 286 00:30:43,258 --> 00:30:46,845 Nieuwe missie, Master Control. Lokaliseer Eve Kim. 287 00:30:47,929 --> 00:30:48,930 Ja, meneer. 288 00:30:50,015 --> 00:30:54,519 Zo te zien was er een cyberkraak, Jules. Maar dat wist jij natuurlijk al. 289 00:30:54,520 --> 00:30:57,772 De hele wereld weet ervan. Blijf even weg van social media. 290 00:30:57,773 --> 00:30:59,857 Wil je spelletjes spelen, Julian? 291 00:30:59,858 --> 00:31:02,443 Ik heb gehoord van je pitch voor de RvB. 292 00:31:02,444 --> 00:31:04,987 Maar je vergat één belangrijk detail. 293 00:31:04,988 --> 00:31:08,033 Heb je verteld dat de schietklok er na 29 minuten mee stopt? 294 00:31:08,700 --> 00:31:11,994 Ik wil niet de krant bellen omdat jij loze beloften maakt. 295 00:31:11,995 --> 00:31:13,203 Beloften? 296 00:31:13,204 --> 00:31:16,331 Zoals dat jullie CEO het bedrijf gaat leiden? 297 00:31:16,332 --> 00:31:18,208 Zit daar soms iets in het water? 298 00:31:18,209 --> 00:31:20,711 Eerst wonderboy Flynn, en nu zijn opvolger. 299 00:31:20,712 --> 00:31:23,631 Waar is ze, Ajay? Weet je dat überhaupt wel? 300 00:31:23,632 --> 00:31:26,467 Misschien heb je gelijk en is Eve gek geworden. 301 00:31:26,468 --> 00:31:29,721 Misschien is ze verdwenen en heeft ze het land verlaten of... 302 00:31:30,388 --> 00:31:33,224 ...ze zit ergens verstopt en zoekt naar hetzelfde als jij. 303 00:31:33,975 --> 00:31:35,685 Ik weet op wie ik zou inzetten. 304 00:31:35,686 --> 00:31:37,562 Als je nog geld hebt, na vanavond. 305 00:31:37,563 --> 00:31:38,814 Lijn verbreken. 306 00:31:41,191 --> 00:31:42,275 Ik haat die vent. 307 00:31:46,947 --> 00:31:47,988 Dank je wel. 308 00:31:47,989 --> 00:31:50,408 Ik heb die sinaasappels gemaakt. Lang verhaal. 309 00:31:56,665 --> 00:31:57,748 Wat doe je? 310 00:31:57,749 --> 00:32:00,418 1913 berichten. Je bent populair. 311 00:32:01,628 --> 00:32:03,088 Het is Ajay. Voor jou. 312 00:32:04,673 --> 00:32:07,592 - Ajay, ben jij dat? - Of ik het ben? 313 00:32:07,593 --> 00:32:11,095 Een brute aanval heeft onze servers platgelegd tijdens de lancering. 314 00:32:11,096 --> 00:32:14,389 Alles wat we gemaakt hebben is defect. Je moet terugkomen. 315 00:32:14,390 --> 00:32:16,852 Ik heb hem gevonden. Hij bestaat echt. 316 00:32:17,478 --> 00:32:20,813 Precies waar Tess dacht dat hij was. Flynn had 'm al die tijd. 317 00:32:20,814 --> 00:32:22,189 De Permanence Code? 318 00:32:22,190 --> 00:32:24,525 Vier uur en hij loopt nog steeds. 319 00:32:24,526 --> 00:32:27,903 Geen degradatie, geen instabiliteit. Ongelofelijk. 320 00:32:27,904 --> 00:32:30,072 Wacht even. Zei je vier uur? 321 00:32:30,073 --> 00:32:32,784 - Ja, vier uur. - Mijn god. 322 00:32:34,745 --> 00:32:36,036 Hij moet het weten. 323 00:32:36,037 --> 00:32:39,957 - Ik heb net met Dillinger gesproken. - Heb jij met Dillinger gesproken? 324 00:32:39,958 --> 00:32:43,544 Hij is op zoek naar de code. We moeten snel zijn. 325 00:32:43,545 --> 00:32:47,507 - Je hebt iets geweldigs gedaan. - Tess heeft dat gedaan. 326 00:32:47,508 --> 00:32:48,841 Ik kom naar Encom. 327 00:32:48,842 --> 00:32:51,261 Daar beveiligen we de code, hij staat op een stick. 328 00:32:56,767 --> 00:32:59,143 We gaan Paranoia opnieuw lanceren. 329 00:32:59,144 --> 00:33:00,895 Het is je verjaardag. 330 00:33:00,896 --> 00:33:03,273 Je bent jarig. 331 00:33:07,778 --> 00:33:11,322 Hoe is het, Eve? Heb je nog nieuwtjes voor de freaks thuis? 332 00:33:12,490 --> 00:33:13,534 Hoi. 333 00:33:14,325 --> 00:33:17,411 'Ik ben onbevreesd en daarom machtig.' 334 00:33:17,412 --> 00:33:20,873 We hebben onze tien miljoenste unit verkocht. 335 00:33:20,874 --> 00:33:22,499 {\an8}SPACE PARANOIDS BEST VERKOCHTE GAME 336 00:33:22,500 --> 00:33:25,169 {\an8}Evie, Space Paranoids. 337 00:33:25,170 --> 00:33:30,842 Kevin Flynn, waar hij ook is, heeft een grote grijns op z'n gezicht. 338 00:33:31,552 --> 00:33:32,761 Heel goed gedaan. 339 00:33:46,900 --> 00:33:50,654 {\an8}TESS KIM, DIAGNOSE: GLIOBLASTOOM OVERLEVINGSKANS: 27.3% 340 00:34:03,709 --> 00:34:04,875 Vers van de pers. 341 00:34:04,876 --> 00:34:08,045 {\an8}Encoms Tess Kim, is vandaag overleden... 342 00:34:08,046 --> 00:34:10,047 {\an8}...na een lange strijd tegen kanker. 343 00:34:10,048 --> 00:34:12,718 Haar zus was niet bereikbaar voor commentaar. 344 00:34:35,448 --> 00:34:38,993 GEREGISTREERD OP: EVE KIM STAARTNUMMER: N-T355 345 00:34:38,994 --> 00:34:40,411 INKOMENDE JET 346 00:34:41,622 --> 00:34:42,706 PLAATS VAN HERKOMST 347 00:34:45,541 --> 00:34:48,003 SCANNEN AFWIJKING GEVONDEN 348 00:34:53,008 --> 00:34:54,092 {\an8}VOORUITSPOELEN 349 00:34:56,637 --> 00:34:57,971 VOLWASSEN SINAASAPPELBOOM 350 00:35:03,101 --> 00:35:04,435 Permanence. 351 00:35:05,854 --> 00:35:07,813 AFWIJKING: CITRUS SINENSIS CIRCA 5 UUR OUD 352 00:35:07,814 --> 00:35:10,066 TOESTEL N-T355 INKOMEND AANKOMST: 38 MINUTEN 353 00:35:12,068 --> 00:35:13,069 Schaakmat. 354 00:35:24,330 --> 00:35:27,207 En zo wagen onze helden zich de nacht in. 355 00:35:27,208 --> 00:35:28,751 Met niets meer dan wat kleding... 356 00:35:28,752 --> 00:35:31,921 ...en een partikellaser die organisch materiaal maakt... 357 00:35:31,922 --> 00:35:34,131 ...uit het niets. Best maf eigenlijk. 358 00:35:34,132 --> 00:35:38,135 Zorg dat er niks met het apparaat gebeurt en hou je gedeisd. 359 00:35:38,136 --> 00:35:39,387 Oké? 360 00:35:41,932 --> 00:35:42,933 Komt goed. 361 00:35:53,735 --> 00:35:56,946 Lanceerbevel bij aftellen naar één. Comm check. 362 00:35:56,947 --> 00:35:59,324 GNC op één. Comm check. 363 00:36:00,116 --> 00:36:01,742 Printen gaande. 364 00:36:01,743 --> 00:36:03,829 Fase 1. Kamerdruk is nominaal. 365 00:36:05,371 --> 00:36:07,248 Envac motorafkoeling gestart. 366 00:36:16,341 --> 00:36:17,884 Fase 1 is volbracht. 367 00:36:20,929 --> 00:36:22,180 Overdracht voltooid. 368 00:36:44,035 --> 00:36:46,246 Je hebt 29 minuten om Eve Kim hier te brengen. 369 00:37:36,296 --> 00:37:38,840 Materieel-inzet bevestigd. Voertuigen onderweg. 370 00:37:46,097 --> 00:37:47,306 Doelwit geïdentificeerd. 371 00:37:47,307 --> 00:37:49,016 Godverdomme, wat ben ik goed. 372 00:37:49,017 --> 00:37:50,018 Onderschepping nu. 373 00:37:52,770 --> 00:37:53,939 ONDERSCHEPPING 374 00:38:16,336 --> 00:38:17,337 Doelwit in zicht. 375 00:38:19,547 --> 00:38:22,884 Coördineer insluiting, verdachten vluchten oostwaarts. 376 00:38:28,014 --> 00:38:29,182 Wat? 377 00:38:38,900 --> 00:38:41,194 Jij, op die motorfiets. Aan de kant. 378 00:40:07,488 --> 00:40:08,489 Kom op. 379 00:40:25,631 --> 00:40:26,882 ATHENA STORING 380 00:41:01,626 --> 00:41:02,710 Waar ging ze heen? 381 00:41:19,769 --> 00:41:20,770 Kom op. 382 00:41:25,275 --> 00:41:26,901 Kom op nou. 383 00:42:00,976 --> 00:42:03,521 {\an8}ATHENA ONBEKEND 384 00:42:06,649 --> 00:42:07,608 Wat? 385 00:43:03,164 --> 00:43:04,207 MENSELIJK KIND 386 00:43:12,006 --> 00:43:15,050 Bereid de partikellaser voor. Tijd voor plan B. 387 00:43:15,635 --> 00:43:16,927 Ja, meneer. 388 00:43:32,943 --> 00:43:34,529 Kom op. 389 00:43:40,160 --> 00:43:41,452 Kom op. 390 00:44:34,797 --> 00:44:36,341 Wil je spelen? 391 00:46:14,021 --> 00:46:15,022 Wat ben jij? 392 00:46:15,731 --> 00:46:18,067 Ik ben Master Control. 393 00:46:29,161 --> 00:46:30,162 Wat wil je? 394 00:46:30,705 --> 00:46:31,747 Ik wil de code. 395 00:46:32,289 --> 00:46:35,668 Die is weg. 396 00:46:40,631 --> 00:46:42,842 Nee, dat is hij niet. 397 00:46:47,972 --> 00:46:50,932 Ik heb haar in het vizier. Ik maak verbinding met de Grid. 398 00:46:50,933 --> 00:46:54,394 Klaar voor de overdracht in T-min 15 seconden. 399 00:46:54,395 --> 00:46:57,690 Jij bent een programma. 400 00:47:03,529 --> 00:47:04,572 AARZELING GEDETECTEERD 401 00:47:08,368 --> 00:47:09,369 {\an8}Je tijd loopt af. 402 00:47:10,495 --> 00:47:12,204 {\an8}EMPATHISCHE RESPONS 403 00:47:15,290 --> 00:47:16,751 Naar de grond. 404 00:47:26,093 --> 00:47:27,387 Verplaats haar naar de Grid. 405 00:47:36,311 --> 00:47:37,896 Ik sta hier in het centrum. 406 00:47:37,897 --> 00:47:40,899 En ik kan u verzekeren dat dit geen stunt was. 407 00:47:40,900 --> 00:47:43,610 - Drie motorrijders... - Wat heb je gedaan? 408 00:47:43,611 --> 00:47:45,028 {\an8}BLOEDBAD NA ACHTERVOLGING 409 00:47:45,029 --> 00:47:47,155 {\an8}Hoe kon je zo roekeloos zijn? 410 00:47:47,156 --> 00:47:50,199 Als de wereld ziet wat ik geschapen heb... 411 00:47:50,200 --> 00:47:52,036 ...wordt alles vergeven. 412 00:47:53,287 --> 00:47:54,414 Denk je dat? 413 00:47:55,790 --> 00:48:00,335 Dat jij hier de controle over hebt? 414 00:48:01,295 --> 00:48:02,796 Dus niet. 415 00:48:02,797 --> 00:48:06,716 Het geloof dat we de wereld kunnen veranderen, houdt dit bedrijf in leven. 416 00:48:06,717 --> 00:48:10,304 Maar het kan het ook tot de grond toe afbranden. 417 00:48:11,221 --> 00:48:16,185 En jouw taak is het onderscheid ertussen kunnen maken. 418 00:48:20,147 --> 00:48:23,484 Overdracht van biologische levensvorm bezig. 419 00:48:25,445 --> 00:48:27,988 Digitale reconstructie geïnitieerd. 420 00:48:28,989 --> 00:48:31,241 20% gedigitaliseerd. 421 00:48:32,535 --> 00:48:34,579 {\an8}40% gedigitaliseerd. 422 00:48:36,664 --> 00:48:38,708 65% gedigitaliseerd. 423 00:48:41,001 --> 00:48:42,920 95% gedigitaliseerd. 424 00:48:46,131 --> 00:48:47,717 Digitalisatie voltooid. 425 00:48:48,342 --> 00:48:51,095 Voer diagnostiek uit en scan naar corruptie. 426 00:49:09,071 --> 00:49:11,657 Identiteitsdisk van Eve Kim geactiveerd. 427 00:49:39,476 --> 00:49:40,603 Waar ben ik? 428 00:49:41,979 --> 00:49:44,690 Dillinger Systems CPU. 429 00:49:45,650 --> 00:49:47,067 Wacht. Wat? 430 00:49:49,945 --> 00:49:52,281 We hebben de sequentie geïdentificeerd. 431 00:49:53,407 --> 00:49:55,199 De user bezit de code. 432 00:49:55,200 --> 00:49:56,201 De code? 433 00:49:57,327 --> 00:50:01,372 De code? Die heb ik niet. Ik heb de drive vernietigd. 434 00:50:01,373 --> 00:50:02,957 Stil, user. 435 00:50:02,958 --> 00:50:06,002 De code staat niet alleen op een drive. De code zit in je. 436 00:50:06,003 --> 00:50:09,714 Of je je die herinnert of niet, je hebt hem gezien. 437 00:50:09,715 --> 00:50:11,382 Haar disk vertoont instabiliteit. 438 00:50:11,383 --> 00:50:12,967 Definieer instabiliteit. 439 00:50:12,968 --> 00:50:16,596 Extractie van de code kan resulteren in deresolutie van de drager. 440 00:50:16,597 --> 00:50:18,014 De opdracht is helder. 441 00:50:18,015 --> 00:50:21,893 Isoleer de dreiging en begin extractie. 442 00:50:21,894 --> 00:50:22,728 Begrepen. 443 00:50:23,938 --> 00:50:26,522 Wacht. Nee. 444 00:50:26,523 --> 00:50:27,567 Stop. 445 00:50:28,818 --> 00:50:30,570 Athena heeft gelijk. 446 00:50:31,361 --> 00:50:34,031 Er is maar één user wiens opdracht wij opvolgen. 447 00:50:37,743 --> 00:50:38,868 INKOMEND BERICHT 448 00:50:38,869 --> 00:50:40,454 BERICHT AAN HET LADEN 449 00:50:42,790 --> 00:50:44,749 EXTRACTIE VAN PERMANENCE CODE VAN EVE KIM 450 00:50:44,750 --> 00:50:46,543 RISKEERT DERESOLUTIE VAN DE DRAGER 451 00:50:50,547 --> 00:50:54,051 Wat blijft er over van de user als zij deresolutie ondergaat? 452 00:50:54,927 --> 00:50:56,135 Niets. 453 00:50:56,136 --> 00:50:58,387 Geen spoor van haar bestaan in de Grid? 454 00:50:58,388 --> 00:51:00,432 Niets. 455 00:51:12,653 --> 00:51:15,197 Onttrek de code en verwijder de drager. 456 00:51:16,741 --> 00:51:19,618 Als we de Permanence Code onttrekken... 457 00:51:19,619 --> 00:51:22,955 ...wordt de drager uit de Grid en uit uw wereld verwijderd. 458 00:51:25,207 --> 00:51:27,083 VOER DIT COMMANDO UIT 459 00:51:27,084 --> 00:51:29,086 KAN NIET ONGEDAAN WORDEN GEMAAKT 460 00:51:32,297 --> 00:51:36,009 Er was eens een wapen en dat heette Ares. 461 00:51:36,010 --> 00:51:38,887 Ares gehoorzaamde elk bevel van Julian Dillinger. 462 00:51:38,888 --> 00:51:41,555 Julian Dillinger verdiende een biljoen dollar. 463 00:51:41,556 --> 00:51:45,519 Hij schreef zijn naam in de tijd met bloed. 464 00:51:46,061 --> 00:51:48,938 Welk probleem ook achter die gevoelens zit... 465 00:51:48,939 --> 00:51:52,275 ...ik ga het vinden en uit je rukken. 466 00:51:52,276 --> 00:51:54,319 Ben ik duidelijk? 467 00:51:56,030 --> 00:51:57,571 Perfect. 468 00:51:57,572 --> 00:51:59,616 Programma ingerukt. 469 00:52:03,287 --> 00:52:10,294 Het schepsel zei ook: Ik ben onbevreesd en daarom machtig. 470 00:52:22,347 --> 00:52:24,849 - En? - De user is verhinderd. 471 00:52:24,850 --> 00:52:26,559 Wacht met de extractie. 472 00:52:26,560 --> 00:52:27,977 - Verhinderd? - Klopt. 473 00:52:27,978 --> 00:52:29,855 Definieer verhinderd. 474 00:52:33,067 --> 00:52:34,568 Hij zit vast in het verkeer. 475 00:52:35,736 --> 00:52:38,197 Nee, hij is naar de opera. 476 00:52:38,948 --> 00:52:42,116 Hij staat boven op Mount Fuji op groene sokken... 477 00:52:42,117 --> 00:52:44,202 ...terwijl hij tokkelt op een mandoline. 478 00:52:44,203 --> 00:52:46,079 Ik gaf je een bevel. 479 00:52:46,080 --> 00:52:47,956 De schepper is verhinderd. 480 00:52:47,957 --> 00:52:51,417 Wacht met de extractie tot nader order. 481 00:52:51,418 --> 00:52:53,337 Ben ik duidelijk? 482 00:52:55,339 --> 00:52:56,298 Ja, meneer. 483 00:52:56,966 --> 00:52:58,550 Programma's ingerukt. 484 00:53:11,981 --> 00:53:13,106 Kan ik je vertrouwen? 485 00:53:13,107 --> 00:53:16,109 Dat is een ingewikkelde vraag. Hoeveel tijd heb je? 486 00:53:16,110 --> 00:53:18,778 60 seconden. Antwoord. Je levenscyclus hangt ervan af. 487 00:53:18,779 --> 00:53:23,532 - Ik heb geen levenscyclus. - Jawel. Nog 54 seconden. 488 00:53:23,533 --> 00:53:24,994 Kan ik je vertrouwen? 489 00:53:25,995 --> 00:53:29,038 Ik denk graag van wel, maar waarschijnlijk niet. 490 00:53:29,039 --> 00:53:31,166 INKOMEND BERICHT 491 00:53:37,256 --> 00:53:40,549 Waar is Master Control? 492 00:53:40,550 --> 00:53:43,720 Master Control vertoont tekenen van storing. 493 00:53:52,062 --> 00:53:54,939 Elke bedreiging voor de opdracht moet geëlimineerd worden. 494 00:53:54,940 --> 00:53:59,987 Onttrek de code en verwijder ze beide. Begrepen? 495 00:54:03,698 --> 00:54:06,200 - En Julian Dillinger? - Onbetrouwbaar. 496 00:54:06,201 --> 00:54:10,247 Voor hem is alles en iedereen vervangbaar. 497 00:54:13,458 --> 00:54:14,625 Ik heb me verrekend. 498 00:54:14,626 --> 00:54:15,961 We hebben een nieuwe opdracht. 499 00:54:18,463 --> 00:54:20,215 Athena, dit is niet nodig. 500 00:54:24,053 --> 00:54:25,387 Verwijder hem. 501 00:56:14,038 --> 00:56:16,415 Ik ben oké. 502 00:56:19,209 --> 00:56:21,045 Ze gaan naar het Transfer Portal. 503 00:56:22,379 --> 00:56:23,547 We zijn ze kwijtgeraakt in de Grid. 504 00:56:25,674 --> 00:56:26,883 Bereid de drones voor. 505 00:56:35,850 --> 00:56:39,354 Verwijder Ares en breng de user terug naar mij. 506 00:56:58,623 --> 00:57:00,458 Wat is daar gebeurd? 507 00:57:00,459 --> 00:57:03,752 - Ik heb m'n bevel niet opgevolgd. - En dat luidde? 508 00:57:03,753 --> 00:57:06,923 De code van jouw disk halen en de drager verwijderen. 509 00:57:09,093 --> 00:57:11,095 Je moest mij verwijderen? 510 00:57:16,558 --> 00:57:17,559 Hou je vast. 511 00:57:20,312 --> 00:57:22,063 Waar zijn ze? 512 00:57:22,064 --> 00:57:23,772 Scan kwadranten 3 en 4. 513 00:57:23,773 --> 00:57:25,234 Sector 18 veilig. 514 00:57:28,862 --> 00:57:30,071 Waar gaan we heen? 515 00:57:30,072 --> 00:57:33,157 Transfer Portal. De enige uitweg van de Grid. 516 00:57:33,158 --> 00:57:35,243 Je gaat de wereld opnieuw betreden. 517 00:57:35,244 --> 00:57:37,704 Precies zoals je vroeger was, hypothetisch gezien. 518 00:57:40,749 --> 00:57:42,626 - Hypothetisch? - Waarschijnlijk. 519 00:57:43,460 --> 00:57:45,337 Er is beweging in sector 72. 520 00:57:46,213 --> 00:57:47,297 Vizier op het doelwit. 521 00:57:48,340 --> 00:57:49,758 Schakel ze uit. 522 00:57:59,518 --> 00:58:03,897 Ik kan je helpen thuis te komen. Maar ik wil er iets voor terug. 523 00:58:04,648 --> 00:58:06,483 Ik heb de code niet. 524 00:58:07,651 --> 00:58:10,611 Je hebt hem al eens gevonden, doe dat weer. 525 00:58:10,612 --> 00:58:12,197 Zodat Dillinger hem krijgt? 526 00:58:15,909 --> 00:58:19,163 Hij is niet voor Dillinger. Voor mij. 527 00:58:21,623 --> 00:58:23,333 Hebben we een deal? 528 00:58:59,661 --> 00:59:01,079 Hebben we een deal? 529 00:59:01,080 --> 00:59:04,291 Ja, ik weet waar de code is. Haal me hieruit. 530 00:59:12,716 --> 00:59:15,552 Doelwit nadert Transfer Portal in 45 seconden. 531 00:59:46,375 --> 00:59:48,418 Drones defect en offline. 532 01:00:18,157 --> 01:00:19,114 Attentie. 533 01:00:19,115 --> 01:00:20,158 TRANSFER GESTART 534 01:00:20,159 --> 01:00:21,201 Houd afstand. 535 01:00:24,496 --> 01:00:26,622 Override reageert niet. 536 01:00:26,623 --> 01:00:28,541 - Wat is er? - Wie autoriseerde dit? 537 01:00:28,542 --> 01:00:29,625 TRANSFER GESTART 538 01:00:29,626 --> 01:00:33,212 - Het komt uit de Grid. - Beveiligingsprotocol alarm. 539 01:00:33,213 --> 01:00:35,256 Iedereen naar de transferdokken. 540 01:00:35,257 --> 01:00:39,010 Ontruim de ruimte. Ongeautoriseerde printing in werking. 541 01:00:40,179 --> 01:00:42,181 Ontruim de centrale ruimte. 542 01:00:47,769 --> 01:00:49,229 Overdracht voltooid. 543 01:01:10,875 --> 01:01:14,421 Kijk eens aan. Ik ben zojuist verraden door m'n programma. 544 01:01:15,129 --> 01:01:17,757 Hij wil de Permanence Code voor zichzelf. 545 01:01:19,426 --> 01:01:20,718 Eve, is dat de deal? 546 01:01:20,719 --> 01:01:23,679 Hij haalt je uit de Grid en jij verandert hem in een echt mens. 547 01:01:23,680 --> 01:01:26,932 Je vergeet dat jij wil moorden voor een stukje software. 548 01:01:26,933 --> 01:01:29,561 - Zei hij dat? - 28 minuten en 41 seconden. 549 01:01:30,520 --> 01:01:34,064 Ares. Ik hoop dat dit goed voor je uitpakt. 550 01:01:34,065 --> 01:01:39,028 Er komen geen herkansingen. Dit zijn jouw laatste 29 minuten. 551 01:01:39,571 --> 01:01:40,822 Maak er wat van. 552 01:02:08,057 --> 01:02:10,018 Ik had Engelse literatuur moeten studeren. 553 01:02:27,536 --> 01:02:29,371 Overdracht voltooid. 554 01:02:31,915 --> 01:02:36,043 Vind Eve Kim, breng haar terug en bezorg mij de Permanence Code. 555 01:02:36,044 --> 01:02:37,836 Tegen elke prijs. 556 01:02:37,837 --> 01:02:40,798 Begrijp je je opdracht? 557 01:02:40,799 --> 01:02:43,176 Master Control? 558 01:02:50,224 --> 01:02:51,643 Tot uw orders. 559 01:02:52,519 --> 01:02:53,353 Goed zo, meid. 560 01:03:13,415 --> 01:03:14,624 Opschieten. 561 01:03:24,843 --> 01:03:29,723 Dat is het coolste wat ik ooit gezien heb. 562 01:03:44,112 --> 01:03:45,446 Ken jij Kevin Flynn? 563 01:03:45,447 --> 01:03:49,617 Natuurlijk. Een visionair programmeur, pionier van The Digital Frontier. 564 01:03:49,618 --> 01:03:51,410 Verdwenen in 1989. 565 01:03:51,411 --> 01:03:53,996 Ik vond de Permanence Code op een back-up. 566 01:03:53,997 --> 01:03:58,333 Die server staat op Encoms kantoor. Daar kunnen we zijn binnen... 567 01:03:58,334 --> 01:03:59,794 26 minuten en 9 seconden. 568 01:04:01,295 --> 01:04:03,923 Eve, jouw plan heeft twee grote fouten. 569 01:04:05,133 --> 01:04:07,760 Eén: Encom is nog 15 kilometer rijden. 570 01:04:07,761 --> 01:04:11,805 Gezien onze huidige snelheid en matige keuze van voertuig. 571 01:04:11,806 --> 01:04:13,892 Twee: We hebben een partikellaser nodig. 572 01:04:15,435 --> 01:04:16,728 We hebben een telefoon nodig. 573 01:04:31,910 --> 01:04:33,620 Dat ik dit doe. 574 01:04:35,497 --> 01:04:38,624 Pardon. Zie je dit? Dit ben ik. 575 01:04:38,625 --> 01:04:42,920 Als ik je telefoon mag gebruiken, maakt mijn assistent 10.000 dollar over. 576 01:04:42,921 --> 01:04:44,130 Ik wil je telefoon gebruiken. 577 01:04:51,888 --> 01:04:55,307 - Seth, waar ben je? - Eve, met wie z'n telefoon bel je? 578 01:04:55,308 --> 01:04:58,226 Ik wil dat je over 15 minuten bij Encom bent. 579 01:04:58,227 --> 01:04:59,562 Is alles goed? 580 01:04:59,563 --> 01:05:02,481 Seth, neem de partikellaser mee. 581 01:05:02,482 --> 01:05:03,900 Encom, over 15 minuten. 582 01:05:05,735 --> 01:05:08,320 - Dat is mijn auto. - Ik maak 50 mille naar je over. 583 01:05:08,321 --> 01:05:09,655 Hé, dat is mijn auto. 584 01:05:09,656 --> 01:05:13,910 De Honda Civic 2.0 vier cilinder met 138pk. 585 01:05:14,494 --> 01:05:15,578 Klassieker. 586 01:05:15,579 --> 01:05:17,080 Hé, dat is mijn auto. 587 01:05:17,872 --> 01:05:19,874 Dat is mijn auto. 588 01:05:27,716 --> 01:05:29,718 TIJD TOT DERESOLUTIE 589 01:05:42,230 --> 01:05:43,231 Jeetje. 590 01:05:45,149 --> 01:05:46,734 - Eve? - Ja? 591 01:05:46,735 --> 01:05:48,902 Die keer dat je tegen je zus zei... 592 01:05:48,903 --> 01:05:51,905 ...dat je Space Paranoids nooit opnieuw had moeten lanceren. 593 01:05:51,906 --> 01:05:53,240 En daarna zei je... 594 01:05:53,241 --> 01:05:55,450 O god, jij kon al mijn appjes lezen. 595 01:05:55,451 --> 01:05:58,622 Ja, ik heb ze stuk voor stuk gelezen. 596 01:05:59,789 --> 01:06:04,209 De meeste waren persoonlijk van aard. Sommige erg persoonlijk. 597 01:06:04,210 --> 01:06:06,921 En I just can't get enough. 598 01:06:07,714 --> 01:06:08,840 Wat? 599 01:06:09,633 --> 01:06:13,802 Depeche Mode. Nummer 8 op de hitlijst van het VK in 1982. 600 01:06:13,803 --> 01:06:17,430 Ik vind hun catchy, tijdloze electropop uit de jaren 80... 601 01:06:17,431 --> 01:06:20,351 ...heel erg verkwikkend. 602 01:06:29,027 --> 01:06:31,444 {\an8}16 minuten, 20 seconden. 603 01:06:31,445 --> 01:06:36,449 Dus je houdt van jaren 80-pop en mij bespioneren. 604 01:06:36,450 --> 01:06:40,539 Ik moest jou doden, Eve. Hacken lijkt daarbij nogal onschuldig. 605 01:06:44,208 --> 01:06:45,751 - Mijn god. - Trouwens... 606 01:06:45,752 --> 01:06:48,086 ...jij hoeft je nergens voor te schamen. 607 01:06:48,087 --> 01:06:50,881 Space Paranoids heeft honderden miljoenen vermaakt. 608 01:06:50,882 --> 01:06:52,508 En het is een vette game. 609 01:06:53,301 --> 01:06:57,470 Je zei tegen je zus dat het ontwerpen van games je een leeg gevoel gaf. 610 01:06:57,471 --> 01:06:59,890 Jij focuste toch op entertainment en de financiën... 611 01:06:59,891 --> 01:07:02,475 ...en zij op het verbeteren van de menselijke conditie? 612 01:07:02,476 --> 01:07:06,647 Uit je appjes blijkt dat je niet kon voldoen aan haar maatstaven... 613 01:07:06,648 --> 01:07:10,776 ...wat vast ingewikkeld was, vooral omdat zij de jongere zus was. 614 01:07:10,777 --> 01:07:12,612 Nu moet je uitkijken. 615 01:07:13,196 --> 01:07:15,364 Ik vind niet dat je moet stoppen. 616 01:07:17,909 --> 01:07:19,242 Wat bedoel je? 617 01:07:19,243 --> 01:07:22,162 Het idee achter je terugkeer uit de bergen... 618 01:07:22,163 --> 01:07:24,289 ...was om de Permanence Code over te dragen... 619 01:07:24,290 --> 01:07:27,001 ...en Encom te laten uitzoeken wat ze ermee moesten, nietwaar? 620 01:07:30,964 --> 01:07:32,715 Nu begrijp ik het. 621 01:07:32,716 --> 01:07:36,177 Je hebt haar werk afgemaakt om met haar verbonden te blijven. 622 01:07:39,138 --> 01:07:40,556 En wat nu? 623 01:07:42,684 --> 01:07:44,936 Een mens zijn is moeilijk. 624 01:07:45,604 --> 01:07:47,896 Dat wat het leven mooi maakt, is hetzelfde... 625 01:07:47,897 --> 01:07:53,194 ...als dat wat pijn doet, zoals liefde, verlies. 626 01:07:55,864 --> 01:07:58,532 TIJD NAAR ENCOM TIJD TOT DERESOLUTIE 627 01:08:00,368 --> 01:08:02,036 Je mist haar vast heel erg. 628 01:08:15,508 --> 01:08:16,509 Wat krijgen we nou? 629 01:08:17,677 --> 01:08:18,845 Moet je die gast zien. 630 01:08:20,639 --> 01:08:24,850 Kijk nou zeg. Men vroeg zich al af waar je gebleven was. 631 01:08:24,851 --> 01:08:28,687 - Lang geleden, maar ik heb haast. - Eve, je moet je badge op doen. 632 01:08:29,272 --> 01:08:31,188 O ja, Jolene. 633 01:08:31,189 --> 01:08:34,276 Hallo, Jolene. Ik heb haar badge. 634 01:08:34,277 --> 01:08:37,319 - Die van hem ook. - Nee, hij hoort niet bij ons. 635 01:08:37,320 --> 01:08:38,614 Jawel. 636 01:08:43,326 --> 01:08:45,121 Steek maar van wal. 637 01:08:47,165 --> 01:08:48,667 Dit is mijn vriend, Ares. 638 01:08:49,958 --> 01:08:54,086 Nee, Master Control Beveiligingsprogramma van Dillingers Grid. 639 01:08:54,087 --> 01:08:56,256 Ares, Seth. Seth, Ares. O, god. 640 01:08:56,257 --> 01:08:58,425 - Aangenaam. - Goed zeg. 641 01:08:58,426 --> 01:09:01,429 Ares als de god van de oorlog? 642 01:09:04,222 --> 01:09:06,558 Cool. Je bent Grieks. Gaaf. 643 01:09:06,559 --> 01:09:09,061 Als hij een beveiligingsprogramma is, dan is hij niet... 644 01:09:09,062 --> 01:09:12,065 Ja, hij is geen mens, maar gemaakt in een GPU. 645 01:09:13,817 --> 01:09:15,318 Is dit voor de kerstvideo? 646 01:09:17,528 --> 01:09:19,446 Nog 3 minuten tot deresolutie. 647 01:09:19,447 --> 01:09:21,700 - Kun je daarmee werken? - Ja. 648 01:09:22,866 --> 01:09:24,242 Vooral niet helpen. 649 01:09:26,454 --> 01:09:27,455 Jongens toch. 650 01:09:28,121 --> 01:09:30,834 KEVIN FLYNNS KANTOOR 651 01:09:33,920 --> 01:09:38,341 Hier vond ik de Permanence Code op een back-up van deze server. 652 01:09:44,180 --> 01:09:46,056 Over eerste generatie gesproken. 653 01:09:46,057 --> 01:09:48,475 Wat een ouwe troep, hè? 654 01:09:48,476 --> 01:09:51,104 Dat was heel ongevoelig tegenover je voorlopers. Sorry. 655 01:09:51,687 --> 01:09:53,688 Ik moet dit eerst installeren. 656 01:09:53,689 --> 01:09:55,899 Geen haast. Nog 2 minuten en 18 seconden. 657 01:09:57,068 --> 01:09:59,319 Als de lasers werken, sturen we je de Grid in. 658 01:09:59,320 --> 01:10:01,780 Zodra je daarin zit, moet je zelf op onderzoek uit. 659 01:10:01,781 --> 01:10:04,701 {\an8}- De Permanence Code is daarbinnen. - Wat kan ik verwachten? 660 01:10:05,744 --> 01:10:08,536 Ik zou denken, iets jaren 80. 661 01:10:08,537 --> 01:10:11,249 De jaren 80. Die vind ik leuk. 662 01:10:11,833 --> 01:10:13,626 Nog 1 minuut en 31 seconden. 663 01:10:14,961 --> 01:10:15,878 Kom op. 664 01:10:15,879 --> 01:10:16,795 PARTIKELLASER: ONLINE 665 01:10:16,796 --> 01:10:17,797 Help me. 666 01:10:18,631 --> 01:10:20,007 Oké, alles klaar. 667 01:10:20,008 --> 01:10:21,092 Adapters. 668 01:10:22,510 --> 01:10:26,139 Zodra je de code gelokaliseerd hebt, kom dan naar het portal. 669 01:10:26,973 --> 01:10:28,641 {\an8}Ik activeer hem van buitenaf. 670 01:10:29,809 --> 01:10:31,227 Kan ik je vertrouwen? 671 01:10:34,856 --> 01:10:37,817 Ik denk graag van wel, maar waarschijnlijk niet. 672 01:10:39,402 --> 01:10:41,319 Gelukkig hebben we geen issues. 673 01:10:41,320 --> 01:10:43,906 - Ik kan me voorstellen... - Dat ik de stekker eruit trek... 674 01:10:43,907 --> 01:10:48,787 ...en je achterlaat in een Grid die minder complex is dan m'n telefoon. Voor altijd. 675 01:10:49,287 --> 01:10:50,662 Daar heb ik aan gedacht. 676 01:10:50,663 --> 01:10:52,289 {\an8}Ik ook. 677 01:10:52,290 --> 01:10:53,291 En ik ook. 678 01:10:57,545 --> 01:10:58,922 Daar gaan we dan. 679 01:10:59,505 --> 01:11:00,965 Of daar gaat iets. 680 01:11:02,633 --> 01:11:03,592 Je had gelijk. 681 01:11:05,261 --> 01:11:06,220 Ik mis haar. 682 01:11:08,014 --> 01:11:09,348 Continu. 683 01:11:13,727 --> 01:11:15,939 Athena is hier. 684 01:11:20,985 --> 01:11:22,070 Wat is dat? 685 01:11:22,570 --> 01:11:25,072 - Athena. - Wie? 686 01:11:25,073 --> 01:11:27,449 Seth, de laser. 687 01:11:27,450 --> 01:11:30,912 - Oké, start de systemen op. - Verbinding met de Flynn Grid. 688 01:11:37,001 --> 01:11:38,336 Start de laser. 689 01:11:39,879 --> 01:11:41,296 Wat doet ze? 690 01:11:41,297 --> 01:11:42,965 Ze wacht tot mijn tijd voorbij is. 691 01:11:42,966 --> 01:11:44,049 TIJD TOT DERESOLUTIE 692 01:11:44,050 --> 01:11:45,676 En dan komt ze voor jou. 693 01:11:46,177 --> 01:11:48,096 TIJD TOT DERESOLUTIE 694 01:11:50,056 --> 01:11:53,017 - We zijn er bijna. Maak je gereed. - Kom, schiet op. 695 01:11:53,601 --> 01:11:55,519 Ares, ga voor de laser staan. 696 01:11:58,106 --> 01:11:59,315 We zijn zover. 697 01:12:00,233 --> 01:12:01,400 {\an8}Wat doe je? 698 01:12:03,361 --> 01:12:04,320 {\an8}Kom op. 699 01:12:08,950 --> 01:12:10,743 We gaan het anders doen. 700 01:12:22,546 --> 01:12:24,298 {\an8}DERESOLUTIE AANSTAANDE 701 01:12:55,621 --> 01:12:56,872 Dat heeft echt gewerkt. 702 01:13:03,922 --> 01:13:05,422 OVERDRACHT VOLTOOID 703 01:13:05,423 --> 01:13:06,925 - Hij is binnen. - Top. 704 01:13:14,598 --> 01:13:15,558 Weg hier. 705 01:13:52,678 --> 01:13:53,721 {\an8}Eve. 706 01:14:13,782 --> 01:14:15,658 Tijd om terug te keren naar de Grid. 707 01:14:15,659 --> 01:14:16,869 Laat haar met rust. 708 01:14:19,330 --> 01:14:20,456 SPELER 2 GAME OVER 709 01:14:53,739 --> 01:14:56,700 Je bent nogal volhardend, user. 710 01:15:22,101 --> 01:15:23,894 SENSATIE: ONBEKEND 711 01:15:27,440 --> 01:15:29,733 {\an8}DERESOLUTIE AANSTAANDE 712 01:16:07,230 --> 01:16:09,857 - Hebben we gewonnen? - Ze komt terug. 713 01:16:12,193 --> 01:16:13,402 Ares. 714 01:16:14,612 --> 01:16:16,029 Hij kan er niet uit. 715 01:16:41,472 --> 01:16:42,931 De jaren 80. 716 01:16:54,568 --> 01:16:56,069 Binair getal. 717 01:16:56,695 --> 01:16:58,822 - Jij bent een Bit. - Ja. 718 01:17:00,741 --> 01:17:02,784 Ik zoek iets. Kun jij me helpen? 719 01:17:02,785 --> 01:17:04,245 Ja. 720 01:17:19,427 --> 01:17:20,344 Klassieker. 721 01:17:47,205 --> 01:17:49,581 {\an8}Ik ben omgeven door vernietiging... 722 01:17:49,582 --> 01:17:53,626 {\an8}...veroorzaakt door de brute aanval van vanavond. 723 01:17:53,627 --> 01:17:57,255 Er wordt beweerd dat Dillinger Systems er iets mee te maken heeft... 724 01:17:57,256 --> 01:17:59,591 ...maar de autoriteiten zwijgen. 725 01:17:59,592 --> 01:18:01,884 Burgers en autoriteiten willen weten... 726 01:18:01,885 --> 01:18:04,262 ...of dit een aanval was of defecte technologie. 727 01:18:04,263 --> 01:18:05,722 OVERDRACHT GESTART 728 01:18:05,723 --> 01:18:07,057 Wat nu weer? 729 01:18:22,573 --> 01:18:24,074 Wat is dit? 730 01:18:25,243 --> 01:18:26,244 Waar is mijn code? 731 01:18:29,747 --> 01:18:31,874 Wat doe je? Wie gaf je opdracht hiertoe? 732 01:18:32,750 --> 01:18:34,042 U. 733 01:18:36,462 --> 01:18:37,380 OVERDRACHT VAN ASSET 734 01:18:38,297 --> 01:18:39,422 TRANSFER GESTART 735 01:18:39,423 --> 01:18:40,591 Wat is dit? 736 01:18:42,260 --> 01:18:43,594 Waarschuwing. 737 01:18:44,970 --> 01:18:47,930 Nee, dit is te heftig, Athena. 738 01:18:47,931 --> 01:18:49,266 Julian. 739 01:18:49,267 --> 01:18:53,895 Je ligt eruit. De bestuursraad gaat je je titel ontnemen... 740 01:18:53,896 --> 01:18:56,147 ...en ik neem het bedrijf weer over. 741 01:18:56,148 --> 01:18:58,400 Nee, dat kun je niet maken. 742 01:18:58,401 --> 01:19:01,904 Ja, dat kan ik wel. Hier komt een einde aan. 743 01:19:03,281 --> 01:19:04,114 Dat gaat niet... 744 01:19:04,490 --> 01:19:06,115 Mijn eerste bevel is... 745 01:19:06,116 --> 01:19:08,661 ...het stopzetten van het Permanence Project. 746 01:19:14,041 --> 01:19:15,543 Niet bang zijn. 747 01:19:17,711 --> 01:19:19,713 We hebben duizend levens opgeofferd. 748 01:19:23,091 --> 01:19:25,218 Jij hoeft er maar één op te offeren. 749 01:19:27,846 --> 01:19:29,473 Mam. 750 01:19:35,270 --> 01:19:37,022 Beletsel geëlimineerd. 751 01:19:38,065 --> 01:19:40,818 Wat heb je gedaan? 752 01:19:42,653 --> 01:19:44,322 Ik voer mijn opdracht uit. 753 01:19:44,863 --> 01:19:48,617 Neem Eve Kim gevangen en breng haar terug. Tegen elke prijs. 754 01:19:49,785 --> 01:19:51,454 Scannen naar andere beletsels. 755 01:19:52,037 --> 01:19:52,913 {\an8}SCANNEN 756 01:19:57,543 --> 01:19:58,836 Houd afstand. 757 01:20:09,847 --> 01:20:11,306 Hou vol, mam. 758 01:20:14,435 --> 01:20:15,560 OVERDRACHT BEZIG 759 01:20:15,561 --> 01:20:16,395 {\an8}OVERRIDE AFGEWEZEN 760 01:20:18,021 --> 01:20:18,938 doodallen 761 01:20:18,939 --> 01:20:19,898 OVERRIDE AFGEWEZEN 762 01:21:25,798 --> 01:21:26,757 Flynn. 763 01:21:30,844 --> 01:21:32,471 Gegroet, programma. 764 01:21:55,703 --> 01:21:57,579 God, niet goed. 765 01:21:57,580 --> 01:22:01,290 Er zijn meerdere meldingen van brand op de bovenste niveaus... 766 01:22:01,291 --> 01:22:04,376 Eve? Wat is er met ons kantoor gebeurd? 767 01:22:04,377 --> 01:22:05,837 Ajay, er is geen tijd. 768 01:22:05,838 --> 01:22:09,632 Ze hebben me in hun server getransporteerd door de partikellaser om te draaien. 769 01:22:09,633 --> 01:22:12,051 - Niet deze. Die van hen. - Onmogelijk. 770 01:22:12,052 --> 01:22:14,847 Een eng wijf deed het. Ze gooide me weg. Krankzinnig. 771 01:22:15,764 --> 01:22:17,765 Ik zag een complexe wereld... 772 01:22:17,766 --> 01:22:20,059 ...waar energiepakjes voortbewegen als voertuigen... 773 01:22:20,060 --> 01:22:22,228 ...langs lijnen van licht. 774 01:22:22,229 --> 01:22:25,023 En programma's nemen een menselijke vorm aan. 775 01:22:25,691 --> 01:22:30,487 Ik heb de meest geavanceerde AI ooit ontmoet. Hij heet Ares. 776 01:22:30,488 --> 01:22:32,572 Zoals die oorlogsgod, maar dan superaardig. 777 01:22:32,573 --> 01:22:36,325 Momenteel is Ares in Flynns oorspronkelijke server. 778 01:22:36,326 --> 01:22:38,035 Hij zoekt de Permanence Code. 779 01:22:38,036 --> 01:22:41,498 Ik moet hem terugbrengen, maar dat gaat me niet lukken... 780 01:22:41,499 --> 01:22:43,250 ...tot deze laser gemaakt is. 781 01:22:43,959 --> 01:22:46,961 Ik snap het niet. Leef jij? 782 01:22:46,962 --> 01:22:50,465 Ik besta nu omdat jij dat doet. 783 01:22:51,759 --> 01:22:54,427 Een reflectie van jouw aanwezigheid. 784 01:22:55,804 --> 01:22:57,764 Wat is je verhaal? 785 01:22:57,765 --> 01:23:01,393 Ik ben Ares, Master Control van de Dillinger Security Grid. 786 01:23:02,269 --> 01:23:03,228 Dillinger? 787 01:23:05,523 --> 01:23:08,108 Jij en ik weten dat je niet vanaf daar hier kunt komen. 788 01:23:10,485 --> 01:23:16,574 Ben je ondertussen elders geweest? Wat vond je daarvan? 789 01:23:16,575 --> 01:23:19,870 - Dat is lastig samen te vatten. - Dat kun je wel zeggen. 790 01:23:20,704 --> 01:23:22,414 Dat is lastig samen te vatten. 791 01:23:25,417 --> 01:23:27,795 Heel geestig. Grapjas. 792 01:23:31,632 --> 01:23:33,383 Wat zoek je? 793 01:23:34,509 --> 01:23:35,427 Permanence. 794 01:23:38,180 --> 01:23:40,849 De Permanence Code om precies te zijn. 795 01:23:41,767 --> 01:23:43,475 Er zijn vreemde dingen gebeurd. 796 01:23:43,476 --> 01:23:47,189 Ik twijfelde aan m'n opdracht. Ik gaf geen gehoor aan m'n opdracht. 797 01:23:49,232 --> 01:23:53,904 Een slecht werkend programma dat wil leven. Serieus? 798 01:23:55,113 --> 01:23:57,324 Waarom zou ik jou moeten helpen? 799 01:23:57,825 --> 01:23:59,117 Het gaat niet om mij. 800 01:24:00,202 --> 01:24:01,828 Niet meer. 801 01:24:01,829 --> 01:24:05,248 Een vriendin loopt gevaar en ze heeft m'n hulp nodig. 802 01:24:06,792 --> 01:24:08,126 Fascinerend. 803 01:24:11,922 --> 01:24:13,757 Fascinerend. 804 01:24:16,009 --> 01:24:18,596 - Ajay, kun je de prompt sturen? - Zeker. 805 01:24:23,934 --> 01:24:25,935 - Zeg, Eve. - Niet nu, Seth. 806 01:24:25,936 --> 01:24:28,270 Oké. Weet je dat zeker? 807 01:24:28,271 --> 01:24:31,984 Want zo te zien komt er een Recognizer op ons afgevlogen. 808 01:24:36,864 --> 01:24:41,952 - Wat is dat in godsnaam? - Dat is Athena. Ze is terug. 809 01:24:43,203 --> 01:24:46,205 Zolang het Dillinger Netwerk online is, blijft ze komen. 810 01:24:46,206 --> 01:24:49,376 Als ze mij te pakken krijgt, heeft ze de Permanence Code. 811 01:24:51,670 --> 01:24:54,297 De laser. Athena's laser. 812 01:24:54,923 --> 01:24:57,800 De Dillingers hebben een draadloos link-protocol... 813 01:24:57,801 --> 01:25:01,929 ...dus laten we met de laser het netwerk pingen en een pad naar huis opsporen. 814 01:25:01,930 --> 01:25:05,432 Zodra je een verbinding hebt, kun je de Dillinger Grid opblazen. 815 01:25:05,433 --> 01:25:08,145 Alleen zo kunnen we haar voorgoed tegenhouden. 816 01:25:08,812 --> 01:25:10,898 Waar heb je het over? Ze is daar. 817 01:25:14,943 --> 01:25:16,778 Ik moet gaan. 818 01:25:16,779 --> 01:25:18,780 Ik hou haar op afstand zolang ik kan. 819 01:25:18,781 --> 01:25:20,865 - Wat? - Ik ga jullie extra tijd geven. 820 01:25:20,866 --> 01:25:22,575 Jullie kunnen het. 821 01:25:32,127 --> 01:25:37,507 {\an8}TRACEER DOELWIT EVE KIM 822 01:25:44,807 --> 01:25:47,850 Je hebt gelijk, er is inderdaad iets mis met me. 823 01:25:47,851 --> 01:25:51,396 Of misschien is er iets goed aan je. 824 01:25:51,980 --> 01:25:56,777 Misschien ben je nog aan het leren. Dat zouden we allemaal moeten doen. 825 01:25:57,945 --> 01:26:00,529 Toen technologie nog in de kinderschoenen stond... 826 01:26:00,530 --> 01:26:03,784 ...dacht ik: verdomme, het gaat heel snel. 827 01:26:04,659 --> 01:26:08,914 En als je snel gaat, dan vergeet je dingen. 828 01:26:10,373 --> 01:26:14,753 Hoeveel mensen die geboren zijn in deze eeuw kennen Mozart? 829 01:26:15,378 --> 01:26:16,797 Ik hou van Mozart. 830 01:26:21,468 --> 01:26:24,637 Maar om eerlijk te zijn, vind ik Depeche Mode leuker. 831 01:26:26,890 --> 01:26:29,600 Echt? En waarom? 832 01:26:29,601 --> 01:26:33,730 De een is de grootste componist van de westerse beschaving... 833 01:26:33,731 --> 01:26:36,148 ...de ander een synthesizerband uit de jaren 80. 834 01:26:36,149 --> 01:26:41,070 Maar ik vind hun balans van technologie en popdeuntjes... 835 01:26:41,071 --> 01:26:42,447 ...gecombineerd met... 836 01:26:45,450 --> 01:26:47,035 ...gecombineerd met... 837 01:26:48,578 --> 01:26:49,954 Wat is er? 838 01:26:49,955 --> 01:26:55,168 Ik kan m'n liefde voor Depeche Mode niet onder woorden brengen. Het is gewoon... 839 01:26:57,212 --> 01:26:59,714 Een wat? 840 01:27:01,258 --> 01:27:02,885 Een gevoel. 841 01:27:06,679 --> 01:27:08,849 Goed zo. 842 01:27:10,934 --> 01:27:12,644 Goed zo, man. 843 01:27:19,234 --> 01:27:23,780 Een enorm luchtschip is zojuist het luchtruim van de stad binnengegaan. 844 01:27:23,781 --> 01:27:26,491 Het gaat richting het centrum. 845 01:27:27,450 --> 01:27:28,285 Jij... 846 01:27:31,746 --> 01:27:35,458 Jij hebt dit gedaan. 847 01:27:40,923 --> 01:27:42,506 En terwijl het leger... 848 01:27:42,507 --> 01:27:45,676 Indrukwekkend. Volledig gesegmenteerde zero trust-architectuur. 849 01:27:45,677 --> 01:27:48,595 Ondoordringbaar voor verticale, laterale of hybride aanvallen. 850 01:27:48,596 --> 01:27:50,056 VERBINDING VERBROKEN 851 01:27:50,057 --> 01:27:52,683 - Ik krijg geen verbinding. - Hier ook niet. 852 01:27:52,684 --> 01:27:53,936 AFGEWEZEN 853 01:27:58,440 --> 01:28:00,483 Evacueer de omgeving. 854 01:28:27,260 --> 01:28:29,512 - Laat SWAT komen. - Verzoek om ondersteuning. 855 01:28:38,146 --> 01:28:40,315 Kom, een beetje dichterbij. 856 01:29:15,558 --> 01:29:19,479 Viper-1 voor basis. Doel in zicht. Bevestig visuele identificatie. 857 01:29:20,063 --> 01:29:22,274 Fox-2 raket afgevuurd. 858 01:29:30,740 --> 01:29:32,866 Geen inslag. Raket onderschept. 859 01:29:32,867 --> 01:29:36,413 Vijandelijke straaljagers komen snel op ons af. 860 01:29:36,997 --> 01:29:39,749 Begrepen, Raven-1. Dreigingspositie rapporteren. 861 01:29:47,132 --> 01:29:50,760 Viper-1, meerdere vijanden in zicht. Vijandige intentie bevestigd. 862 01:29:51,178 --> 01:29:52,845 Mayday. Mayday. Ik ben geraakt. 863 01:29:55,933 --> 01:29:57,267 Viper-1. Ik ga eruit. 864 01:30:19,789 --> 01:30:21,624 Jongens? 865 01:30:22,250 --> 01:30:23,626 Het zijn er honderden. 866 01:30:24,877 --> 01:30:26,129 Ze gaan achter Eve aan. 867 01:30:26,629 --> 01:30:29,507 Als we niet in die server komen, valt er niks meer te redden. 868 01:31:11,008 --> 01:31:13,384 Basis, hier Raven-1. Vijand op komst. 869 01:31:13,385 --> 01:31:14,594 Ik moet afweren. 870 01:31:17,764 --> 01:31:20,433 Meerdere vijanden gaan op hoofddoel af. 871 01:31:21,809 --> 01:31:23,353 Ik ben geraakt. Ik ga eruit. 872 01:32:15,405 --> 01:32:16,448 Klaar? 873 01:32:17,865 --> 01:32:21,161 Ik hoop van wel, want je kunt niet terug. 874 01:32:23,538 --> 01:32:24,956 Permanence. 875 01:32:25,498 --> 01:32:26,499 Grappig. 876 01:32:28,168 --> 01:32:30,253 Ik heb het destijds zo genoemd. 877 01:32:32,214 --> 01:32:33,590 Ik weet nu beter. 878 01:32:38,928 --> 01:32:42,099 Het zou eigenlijk de Impermanence Code moeten heten. 879 01:32:59,991 --> 01:33:02,535 De achterdeur van mijn oude lab. 880 01:33:04,871 --> 01:33:06,373 Eén kans. 881 01:33:07,707 --> 01:33:09,251 Meer krijg je niet. 882 01:33:16,466 --> 01:33:17,592 Eén... 883 01:33:19,761 --> 01:33:21,053 ...is voldoende. 884 01:33:21,763 --> 01:33:23,140 Geweldig. 885 01:33:23,890 --> 01:33:26,058 Je blijft me verrassen. 886 01:34:30,498 --> 01:34:32,542 Dan doen we dit vanaf de grond. 887 01:35:29,098 --> 01:35:31,809 DUUR NAAR OVERDRACHTSRUIMTE 888 01:35:35,397 --> 01:35:37,773 Gemeld wordt dat er een burger aan boord kan zijn. 889 01:35:37,774 --> 01:35:40,359 Het betreft mogelijk een gijzeling. 890 01:35:40,360 --> 01:35:42,944 Athena. Ze heeft vast Eve te pakken. 891 01:35:42,945 --> 01:35:43,988 ...de bergen in. 892 01:35:54,582 --> 01:35:56,376 We zijn weer snel terug in de Grid. 893 01:37:01,733 --> 01:37:04,776 Generaal, bedankt dat u vanavond met ons wil komen spreken. 894 01:37:04,777 --> 01:37:06,570 Hé, Erin. Seth. 895 01:37:06,571 --> 01:37:08,822 {\an8}VERBINDING GEMAAKT MET DILLINGER GRID 896 01:37:08,823 --> 01:37:10,408 Stop de klok. 897 01:37:11,200 --> 01:37:12,909 Nee, ben je binnen? 898 01:37:12,910 --> 01:37:15,204 Daarom heb ik het hoekkantoor, vriend. 899 01:37:26,966 --> 01:37:28,175 Je bent teruggekomen. 900 01:37:30,261 --> 01:37:31,387 Hoe ben je... 901 01:37:31,388 --> 01:37:33,473 Met wat hulp van een vriend. 902 01:37:35,933 --> 01:37:41,188 Wacht, de Dillinger Grid... Ajay en Seth... 903 01:37:57,497 --> 01:37:58,872 - Ga. - Nee. 904 01:37:58,873 --> 01:38:00,582 Ares. 905 01:38:00,583 --> 01:38:02,835 DERESOLUTIE FOUT 906 01:38:04,211 --> 01:38:05,336 Wat heb je gedaan? 907 01:38:05,337 --> 01:38:08,840 - Je tijd is voorbij, Athena. - En jullie levens zijn voorbij. 908 01:38:08,841 --> 01:38:10,718 Ik dood jou en dan kom ik terug voor haar. 909 01:38:22,939 --> 01:38:26,651 Ze wil jou. Ze mag de code niet in handen krijgen. 910 01:38:28,736 --> 01:38:29,820 Je had alles. 911 01:38:29,821 --> 01:38:31,321 - Ga. - Nee. 912 01:38:31,322 --> 01:38:35,117 De meest geavanceerde, de krachtigste, en jij gaf het weg. 913 01:38:36,160 --> 01:38:37,243 Voor haar? 914 01:38:37,244 --> 01:38:38,455 Ga. 915 01:38:39,706 --> 01:38:41,499 Hier eindigt het voor jou. 916 01:39:27,128 --> 01:39:28,630 Payload klaar voor overdracht. 917 01:39:29,421 --> 01:39:30,757 Verzenden. 918 01:39:31,924 --> 01:39:32,883 VERSTUUR PAYLOAD 919 01:39:32,884 --> 01:39:33,843 Hopelijk heeft Eve gelijk. 920 01:39:35,136 --> 01:39:37,889 Alarm. Onbekend bestand inkomend. 921 01:39:48,691 --> 01:39:50,526 Toen je dit leven nastreefde... 922 01:39:50,527 --> 01:39:53,195 ...heb je ooit stilgestaan bij wat dat betekende voor de Grid? 923 01:40:41,661 --> 01:40:44,747 We kregen een bevel. Het is ons doel. 924 01:41:07,019 --> 01:41:08,312 Het is niet ons doel. 925 01:41:09,396 --> 01:41:14,819 Zo zijn we geprogrammeerd. Ons doel moet nog vastgesteld worden. 926 01:41:23,452 --> 01:41:25,621 {\an8}VERBINDEN MET DILLINGER GRID 927 01:41:25,622 --> 01:41:27,039 {\an8}VERBINDING MISLUKT 928 01:41:30,126 --> 01:41:31,502 SYSTEEM OFFLINE 929 01:41:37,800 --> 01:41:39,010 Het is afgelopen. 930 01:41:41,804 --> 01:41:43,472 En het komt niet meer terug. 931 01:41:47,434 --> 01:41:48,435 Nee. 932 01:41:50,021 --> 01:41:50,980 Deze keer niet. 933 01:41:59,571 --> 01:42:00,740 Het is ze gelukt. 934 01:42:11,042 --> 01:42:14,128 - Ik heb mijn opdracht opgevolgd. - Weet ik. 935 01:42:15,797 --> 01:42:17,548 En nu... 936 01:42:18,758 --> 01:42:19,967 Wat is die van jou? 937 01:42:25,723 --> 01:42:27,349 Ik weet het niet zeker. 938 01:42:29,101 --> 01:42:30,937 We zullen zien. 939 01:42:54,001 --> 01:42:56,544 Dillinger Systems ligt vanavond onder vuur. 940 01:42:56,545 --> 01:42:59,380 Er wordt gespeculeerd over betrokkenheid... 941 01:42:59,381 --> 01:43:02,801 ...na de reeks aanvallen die de stad hebben opgeschud. 942 01:43:02,802 --> 01:43:07,597 De autoriteiten onderzoeken de activiteiten van het bedrijf... 943 01:43:07,598 --> 01:43:11,101 ...en vele wijzen daarbij naar CEO Julian Dillinger. 944 01:43:11,102 --> 01:43:14,772 Agenten gaan zowel de CEO als zijn moeder verhoren... 945 01:43:15,940 --> 01:43:16,982 KRITIEKE SYSTEEMFOUT 946 01:43:16,983 --> 01:43:18,860 LASERS KALIBREREN 947 01:43:19,526 --> 01:43:24,114 Ondertussen is de stad in verwarring. Hulpverleners worden overvraagd... 948 01:43:24,115 --> 01:43:27,368 ...en hele buurten hebben te kampen met grootschalige verwoesting. 949 01:43:38,420 --> 01:43:39,629 LASERS REBOOTEN 950 01:43:39,630 --> 01:43:40,714 REBOOT MISLUKT 951 01:43:42,049 --> 01:43:46,719 Julian Dillinger, hier spreekt de politie. Je bent omsingeld. 952 01:43:46,720 --> 01:43:48,889 Kom met je handen omhoog naar buiten. 953 01:43:48,890 --> 01:43:50,016 LASERSYSTEEM ONLINE 954 01:43:56,981 --> 01:43:57,815 Kom op. 955 01:43:58,274 --> 01:43:59,191 LASERS KALIBREREN 956 01:44:04,488 --> 01:44:05,613 OVERDRACHT GEKEERD 957 01:44:05,614 --> 01:44:06,866 Breek open. 958 01:44:08,993 --> 01:44:09,827 Politie. 959 01:44:11,871 --> 01:44:13,330 Blijf waar je bent. 960 01:44:19,211 --> 01:44:21,212 Hou alle uitgangen in de gaten. 961 01:44:21,213 --> 01:44:24,507 Charlie-9, we zijn op de laatste veldlocatie. 962 01:44:24,508 --> 01:44:27,136 Yellow-6, voorop. Naar voren. 963 01:44:36,103 --> 01:44:37,395 Alles goed? 964 01:44:37,396 --> 01:44:39,606 Ik denk dat ik een rib heb gebroken. 965 01:44:45,696 --> 01:44:46,989 Ga je nog stoppen met je werk? 966 01:44:49,533 --> 01:44:53,745 - Nee, ik stop nergens mee. - Mooi zo. 967 01:44:54,330 --> 01:44:55,413 Mooi. 968 01:44:55,414 --> 01:44:57,416 Ik heb wat ideetjes. 969 01:44:58,459 --> 01:45:00,252 O ja? Leuk. 970 01:45:01,295 --> 01:45:05,799 De wereld heeft je nodig, Eve. De Grid heeft je nodig. 971 01:45:09,303 --> 01:45:11,388 Het is grappig, permanence. 972 01:45:12,181 --> 01:45:15,601 Een wijs man zei tegen me dat het de Impermanence Code zou moeten heten. 973 01:45:17,311 --> 01:45:19,562 Zo gaat het in het leven. 974 01:45:19,563 --> 01:45:21,983 Er is niks permanents aan. 975 01:45:25,361 --> 01:45:26,611 Nee. 976 01:45:26,612 --> 01:45:28,614 Nee, dat is er niet. 977 01:45:43,587 --> 01:45:45,089 Waar ga je naartoe? 978 01:45:46,798 --> 01:45:48,092 Ik heb wel wat ideeën. 979 01:46:18,915 --> 01:46:24,210 Onder het leiderschap van Eve Kim verandert Encom industrieën... 980 01:46:24,211 --> 01:46:25,295 FLYNN LEEFT 981 01:46:25,296 --> 01:46:28,589 ...en vormt het levens, op manieren die ooit onmogelijk werden geacht. 982 01:46:28,590 --> 01:46:31,426 Dankzij de ontdekking van de Permanence Code... 983 01:46:31,427 --> 01:46:34,137 ...heeft het bedrijf revolutionaire vooruitgang geboekt... 984 01:46:34,138 --> 01:46:36,973 ...met het telen van gewassen in kwetsbare regio's... 985 01:46:36,974 --> 01:46:39,935 ...het ontwikkelen van medicijnen tegen resistente kankersoorten... 986 01:46:39,936 --> 01:46:43,354 ...en het versneld invoeren van alternatieve brandstoffen. 987 01:46:43,355 --> 01:46:47,608 Encom blijft nieuwe digitale grenzen opzoeken... 988 01:46:47,609 --> 01:46:51,654 ...en streven naar vooruitgang op het snijvlak van technologie en het leven... 989 01:46:51,655 --> 01:46:54,074 ...om de toestand van de mens te verbeteren. 990 01:46:54,075 --> 01:46:58,162 Innovatie is altijd de kern geweest van Encom. 991 01:46:59,205 --> 01:47:03,124 In de jaren 80 zag Kevin Flynn een toekomst voorbij gaming... 992 01:47:03,125 --> 01:47:06,586 ...een stoere stap naar nieuwe digitale grenzen. 993 01:47:06,587 --> 01:47:08,839 Vandaag is die visie realiteit geworden. 994 01:47:13,052 --> 01:47:14,345 Bijna vergeten. 995 01:47:15,679 --> 01:47:17,888 - Wie stuurt er nog kaarten? - Geen idee. 996 01:47:17,889 --> 01:47:19,183 Niet gelezen. 997 01:47:24,021 --> 01:47:25,189 Beste Eve. 998 01:47:26,232 --> 01:47:31,153 Sinds de laatste keer dat ik je zag, leid ik een leven off-Grid. 999 01:47:31,862 --> 01:47:33,239 Grapje. 1000 01:47:34,323 --> 01:47:37,618 Tijdens mijn reizen heb ik geweldige dingen gezien. 1001 01:47:38,744 --> 01:47:43,374 Ondanks z'n schoonheid, besefte ik dat het leven... 1002 01:47:44,208 --> 01:47:46,210 Ik kan het niet in een notendop vertellen. 1003 01:47:46,960 --> 01:47:50,796 Soms vraag ik me af waar we over 100 jaar zullen zijn. 1004 01:47:50,797 --> 01:47:54,426 En hoe anderen zoals ik in die toekomst gaan passen. 1005 01:47:56,845 --> 01:48:00,266 Ik heb het idee dat ik niet de enige ben met dit soort vragen. 1006 01:48:01,350 --> 01:48:04,728 Voor nu denk ik dat de wereld nog niet aan mij toe is. 1007 01:48:05,812 --> 01:48:08,065 Maar ik ben wel toe aan de wereld. 1008 01:48:09,441 --> 01:48:12,319 En als die introductie eindelijk zover is... 1009 01:48:13,820 --> 01:48:15,696 ...zoals een vriend van me ooit zei... 1010 01:48:15,697 --> 01:48:20,452 ...is misschien wat uit het onbekende komt, uiteindelijk toch niet zo heel eng. 1011 01:48:20,994 --> 01:48:23,538 DE GOLFPLATEN HUT 1012 01:48:23,539 --> 01:48:28,460 Tot ziens. Je vriend, Ares. 1013 01:50:50,436 --> 01:50:51,728 Sark... 1014 01:58:32,648 --> 01:58:34,650 vertaling: Frank Bovelander