1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
Võrk.
4
00:00:29,196 --> 00:00:30,906
Digitaalne uudismaa.
5
00:00:31,990 --> 00:00:36,327
Ekraanitagune maailm,
mis on sama reaalne kui meie oma.
6
00:00:36,328 --> 00:00:37,745
Ma kujutan seda ette.
7
00:00:37,746 --> 00:00:40,998
Infokogumid kerkivad suurlinnadena.
8
00:00:40,999 --> 00:00:43,711
Programmid, mis on
sama keerulised kui mina sinuga.
9
00:00:44,419 --> 00:00:48,297
Kõigest paari aasta pärast
saame me sellesse maailma siseneda.
10
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
Ja paar aastat pärast seda
11
00:00:50,926 --> 00:00:54,011
tungib see maailm meie omasse.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,849
Intelligentne elu masinate seest.
13
00:00:57,725 --> 00:01:00,185
Mina lausa kibelen sellega kohtuma.
14
00:01:01,519 --> 00:01:02,604
Meie peateema:
15
00:01:02,605 --> 00:01:05,773
{\an8}Encomi tegevjuht ja videomängude ikoon
Kevin Flynn on kadunud.
16
00:01:05,774 --> 00:01:06,858
{\an8}KEVIN FLYNN KADUNUD
17
00:01:06,859 --> 00:01:10,402
Ta on loonud mängud „Tron“ ja „Space Paranoids“,
18
00:01:10,403 --> 00:01:12,655
mis on ajaloo edukaimad arvutimängud.
19
00:01:12,656 --> 00:01:14,991
{\an8}1980ndatel Kevin Flynni
salongis loodud firma...
20
00:01:14,992 --> 00:01:16,784
{\an8}ENCOM - SUURFIRMA KAOSES
21
00:01:16,785 --> 00:01:19,495
{\an8}...on aastaid kaoses olnud.
22
00:01:19,496 --> 00:01:23,040
{\an8}Kas see leiab taas kord tee võiduekraanile?
23
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
Encom pöördus õdede poole.
24
00:01:25,293 --> 00:01:28,587
Eve ja Tess Kim haarasid IT-hiiglases ohjad,
25
00:01:28,588 --> 00:01:31,423
kui Sam Flynn isiklikel põhjustel tagasi astus.
26
00:01:31,424 --> 00:01:34,135
Encomi tagasitulek õdede Kimide juhtimisel
27
00:01:34,136 --> 00:01:36,553
ärgitas konkurente reageerima.
28
00:01:36,554 --> 00:01:38,890
Tarkvarahiiglase Dillinger Systemsi
uus juht Julian Dillinger...
29
00:01:38,891 --> 00:01:40,850
Poiss, kellest saab kuningas
30
00:01:40,851 --> 00:01:43,519
...vandus oma vanaisa pärandi taastada.
31
00:01:43,520 --> 00:01:46,480
Encomi ja Dillinger Systemsi
konkurents kogub tuure,
32
00:01:46,481 --> 00:01:50,317
kui uued juhid Julian Dillinger
ja õed Kimid mõõtu võtavad.
33
00:01:50,318 --> 00:01:53,154
Me usume siin Encomis,
et tehisaru ei muuda kauniks
34
00:01:53,155 --> 00:01:55,865
selle võime ehitada targemaid relvi,
35
00:01:55,866 --> 00:01:57,909
vaid ülendada inimkonda,
36
00:01:57,910 --> 00:02:01,704
{\an8}toita näljaseid, ravida haigeid, harida maailma.
37
00:02:01,705 --> 00:02:06,042
Rivaalitsevad tegevjuhid Julian Dillinger
ja Eve Kim on mitu kuud vaikinud,
38
00:02:06,043 --> 00:02:08,002
mis tekitas oletusi, et mõlemad firmad
39
00:02:08,003 --> 00:02:11,130
on olulisele tehnoloogilisele
läbimurdele väga lähedal.
40
00:02:11,131 --> 00:02:16,302
See suudaks muuta inimkonda sel moel,
nagu me pole veel kunagi näinud.
41
00:02:16,303 --> 00:02:20,974
Tulevik võib olla selle kätes,
kes esimesena sihile jõuab.
42
00:02:30,525 --> 00:02:31,651
ARES-e buutimiseks valmis.
43
00:03:35,132 --> 00:03:36,008
{\an8}98% VALMIS
44
00:03:36,759 --> 00:03:37,509
DIGITEERIMINE LÕPPENUD
45
00:04:00,448 --> 00:04:01,616
{\an8}KOGUN ANDMEID
46
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
Tere tulemast.
47
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Kes sa oled?
48
00:05:18,610 --> 00:05:20,946
Ma olen su looja.
49
00:05:22,865 --> 00:05:24,324
Ja kes mina olen?
50
00:05:30,080 --> 00:05:31,455
JA KES MINA OLEN?
MITTE KES...
51
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
Mitte „kes“. Mis.
52
00:05:35,127 --> 00:05:38,087
Sa oled Dillinger Systemsi turbetarkvara.
53
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
Programmi nimi Ares. Võrgu kaitsja.
54
00:05:43,135 --> 00:05:46,513
Sina oled Peakontroll.
55
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Ares.
56
00:05:51,559 --> 00:05:54,146
Mina olen Peakontroll.
57
00:07:23,068 --> 00:07:24,569
FLYNN ON ELUS
58
00:07:26,529 --> 00:07:28,822
ENCOMI ÕED TÕID PROFIIDI JA PROHVETI
59
00:07:28,823 --> 00:07:31,201
{\an8}„JULIAN DILLINGER TUNGIS
TEHISARUGA SÕJATEHNIKASSE“
60
00:08:12,325 --> 00:08:14,327
PANE MIND KÄIMA
61
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
Niisiis, sa jõudsid sihile.
62
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
Seda ma arvasingi.
63
00:08:23,545 --> 00:08:26,256
Ma unistasin alati, et teeme seda koos.
64
00:08:26,756 --> 00:08:30,384
Ma tunnistan, et mitte päris nii.
65
00:08:30,385 --> 00:08:32,762
Aga mul on hea meel, et sa siin oled.
66
00:08:33,305 --> 00:08:34,514
Väga hea meel.
67
00:08:35,307 --> 00:08:38,268
Ja Evie, ära unusta, et ma olen ikka veel siin.
68
00:08:39,811 --> 00:08:41,521
Isegi kui sa mind ei näe.
69
00:08:42,647 --> 00:08:43,730
Ma armastan sind.
70
00:08:44,441 --> 00:08:46,024
Issand.
71
00:08:46,026 --> 00:08:47,109
Eve.
72
00:08:47,110 --> 00:08:49,987
Sa ei öelnud vist mulle,
et elektrivõrgust energiat varastame.
73
00:08:50,738 --> 00:08:54,283
Tohoh. Nii et siia ta siis
kogu aeg tagasi tuligi?
74
00:08:54,284 --> 00:08:58,288
Maailmast sel määral irdumine
nõuab pühendumist, sõber.
75
00:08:59,247 --> 00:09:00,331
Vau.
76
00:09:00,332 --> 00:09:02,334
Su õde oli kellestki sisse võetud.
77
00:09:02,959 --> 00:09:06,670
Jah, ta oli nii kindel,
et Flynn jättis meile vastuse.
78
00:09:06,671 --> 00:09:07,964
Disketi peale või?
79
00:09:08,798 --> 00:09:10,966
Vaene Flynn elas enne pilve.
80
00:09:10,967 --> 00:09:14,678
Kas sa teed siin ikka veel tegevjuhi värki?
81
00:09:14,679 --> 00:09:17,806
Nagu kasumiaruande kõned
ja „Panic City“ turuletoomine.
82
00:09:17,807 --> 00:09:19,516
Teeme selle ära.
83
00:09:19,517 --> 00:09:22,729
Ma võin siin
hommikusöögiburritosid teha. Lahe.
84
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
See on sinu jaoks, Tess.
85
00:09:37,369 --> 00:09:41,080
LAEN KETTA SISU
PALUN OOTA
86
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Juhatuse liikmed,
87
00:09:45,543 --> 00:09:49,004
üle 40 aasta on minu perekond Dillinger Systemsis
88
00:09:49,005 --> 00:09:51,882
tuleviku valitsemiseks Encomiga konkureerinud.
89
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
Te usaldasite firma juhtimise
minu hoolde, et meie võitu tagada.
90
00:09:56,221 --> 00:09:59,015
Täna ma saavutangi selle.
91
00:10:00,142 --> 00:10:03,935
Kujutage ette, kui meie digitaalne võim
poleks ainult digitaalne.
92
00:10:03,936 --> 00:10:08,399
Mis siis, kui kõik, mida masinas
luua suudame, siin reaalsuseks muutuks?
93
00:10:08,400 --> 00:10:13,530
Mis siis, kui suudaksime rajada silla
seni kahe eraldiseisva maailma vahele?
94
00:10:14,156 --> 00:10:17,866
Kõik IT-firmad räägivad praegu
muudkui tehisarust.
95
00:10:17,867 --> 00:10:20,745
Millised virtuaalmaailmad välja näevad?
Millal me sinna jõuame?
96
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Teate, me ei lähegi sinna.
97
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
Nemad tulevad siia.
98
00:10:29,671 --> 00:10:34,259
Tähelepanu, pange nüüd turvaprillid pähe.
99
00:10:35,051 --> 00:10:38,512
Lasersüsteemid käivitatud.
Energia kõikumine normis.
100
00:10:38,513 --> 00:10:40,181
LASERID KALIBREERUVAD
101
00:10:40,182 --> 00:10:41,183
Hoiatus, seiske eemale.
102
00:10:41,933 --> 00:10:42,849
Ülekanne...
103
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
ÜLEKANNE ALGATATUD
104
00:10:43,851 --> 00:10:45,227
...Dillingeri serverist.
105
00:10:45,228 --> 00:10:47,272
Tooraine sissevool käivitatud.
106
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
Aega jäänud kümme, üheksa,
107
00:11:11,546 --> 00:11:12,963
kaheksa, seitse,
108
00:11:12,964 --> 00:11:15,048
kuus, viis,
109
00:11:15,049 --> 00:11:18,595
neli, kolm, kaks, üks...
110
00:11:20,012 --> 00:11:21,264
Ülekanne lõppenud.
111
00:11:22,765 --> 00:11:27,144
Ma esitlen teile Dillinger Systemsi
amfiibset kiirreageerimistanki.
112
00:11:28,104 --> 00:11:29,356
DART-i.
113
00:11:30,273 --> 00:11:34,026
Digitaalselt meie serveris loodud,
patenteeritud lasertehnoloogiaga toodetud.
114
00:11:34,652 --> 00:11:36,903
Seal on M1 vintpüss, kaks M240 kuulipildujat.
115
00:11:36,904 --> 00:11:38,989
Tippkiirus on 120 km/h.
116
00:11:38,990 --> 00:11:43,076
Vastupidavus? Kui seina leiate,
põrutab see masin sellest läbi.
117
00:11:43,077 --> 00:11:46,831
See on täiemõõduline sõda
viieminutilise eelhoiatusega.
118
00:11:47,540 --> 00:11:52,587
Kui me suudame aga luua tuleviku riistvara,
119
00:11:53,838 --> 00:11:55,757
siis miks mitte ka sõdurit?
120
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
Daamid ja härrad, ma tutvustan teile Arest.
121
00:12:21,949 --> 00:12:26,370
Kunagi varem pole kirjutatud
nii keerulist turbeprogrammi.
122
00:12:26,371 --> 00:12:29,165
Tahate temaga kätelda?
Julgelt. Ta ei hammusta.
123
00:12:30,041 --> 00:12:32,793
Areses on miljardeid ridu unikaalset koodi.
124
00:12:32,794 --> 00:12:33,878
Kas ta on elus?
125
00:12:38,049 --> 00:12:39,634
Sõltub definitsioonist, Stuart.
126
00:12:41,969 --> 00:12:44,596
Sest erinevalt sinust on ta ülitugev,
127
00:12:44,597 --> 00:12:47,223
välkkiire ja superintelligentne.
128
00:12:47,224 --> 00:12:51,520
Ta kuulub täielikult meile ja on 100% ohverdatav.
129
00:12:51,521 --> 00:12:54,440
Ares on ülim sõdur.
130
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
Ta ei vaja toitu ega vett, ei vala verd.
131
00:12:57,319 --> 00:13:00,153
Ja kui ta peaks mingi ime läbi
lahinguväljal hävima,
132
00:13:00,154 --> 00:13:01,948
toodan ma lihtsalt uue.
133
00:13:06,786 --> 00:13:08,996
{\an8}AKUSTILINE HELILAINE
134
00:13:13,585 --> 00:13:17,505
Miks sa arvad, et suudad
nii keerulise koodiga sõdurit ohjeldada?
135
00:13:18,172 --> 00:13:19,465
Uskuge mind, kindral,
136
00:13:19,466 --> 00:13:22,968
kasutame parimaid turbemehhanisme
ja piiranguprotokolle.
137
00:13:22,969 --> 00:13:26,973
Ares on etteaimatav, kontrollitav
ja täielikult ühtlustatud.
138
00:13:28,850 --> 00:13:31,893
Lõunapoolne isentroopiline front
muutub tsükloniks.
139
00:13:31,894 --> 00:13:34,439
{\an8}Ennustatavad sademed 6,6 cm.
140
00:13:35,732 --> 00:13:38,610
Loodan, et teil on vihmavarjud kaasas.
141
00:13:40,737 --> 00:13:43,947
Sind tuleb tunnustada, Julian.
Sa lubasid suurt võitu
142
00:13:43,948 --> 00:13:46,493
ja keegi meist poleks
midagi nii suurt ette kujutanud.
143
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Aitäh.
144
00:13:49,286 --> 00:13:51,455
Minu vanaisa rajas Dillingeri firma
145
00:13:51,456 --> 00:13:54,166
ammu enne seda,
kui sõna „küberturvalisus“ olemas oli.
146
00:13:54,834 --> 00:13:57,504
Sõjaline tehisaru on tulevik.
147
00:13:58,505 --> 00:14:01,132
Küsimus pole selles,
kas auto tuleks ehitada. Auto on...
148
00:14:02,299 --> 00:14:03,510
praegu ehitusjärgus.
149
00:14:05,136 --> 00:14:06,262
Küsimus on...
150
00:14:07,472 --> 00:14:09,891
kelle käes on võtmed?
151
00:14:44,341 --> 00:14:46,135
See oli päris uhke mustkunstitrikk.
152
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
- Aeg?
- 44 sekundit.
153
00:14:50,723 --> 00:14:52,141
„Loodan, et vihmavarjud on kaasas.“
154
00:14:53,560 --> 00:14:57,438
Kas see oli stsenaariumis
või leiutas ta käigupealt?
155
00:14:57,439 --> 00:15:02,609
Elisabeth Dillinger, surnud omaniku
Edward Dillingeri vanim tütar.
156
00:15:02,610 --> 00:15:06,071
Pikaaegne tegevjuht
suhteliselt silmapaistmatul perioodil
157
00:15:06,072 --> 00:15:09,324
firma ajaloos, kuni tema ainus poeg üle võttis.
158
00:15:09,325 --> 00:15:12,286
- Väga meeldiv.
- Silmapaistmatul?
159
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
Turuosa kasvas minu ajal 12%.
See pole nüüd küll...
160
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
Ja me ei nimeta seda „ülevõtmiseks“.
161
00:15:22,004 --> 00:15:24,130
Me kutsume seda „sünnitamiseks“.
162
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Muidugi.
163
00:15:27,552 --> 00:15:30,178
On au kohtuda minu looja loojaga.
164
00:15:30,179 --> 00:15:31,764
Läheb lahti.
165
00:15:40,773 --> 00:15:42,566
Märkasin, et jätsid mainimata,
166
00:15:42,567 --> 00:15:45,110
kuidas sa ei suuda hoida seda masinat elus
167
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
- rohkem kui 25 minutit.
- 29.
168
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
Investorite ninapidi vedamine,
Julian, ei ole ärimudel.
169
00:15:52,201 --> 00:15:55,411
Püsikoodi kontrollija kontrollib ka tulevikku.
170
00:15:55,412 --> 00:15:56,914
Me peame võitma.
171
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Kuule, ma...
172
00:16:07,299 --> 00:16:11,137
imetlen su visiooni. Selg sirgu.
173
00:16:11,721 --> 00:16:17,184
Aga juhatus toetab sind veel ainult kuus kuud.
174
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
Heal juhul.
175
00:16:20,855 --> 00:16:22,398
Aga kui see ei toimi...
176
00:16:24,567 --> 00:16:27,654
võid sa selle kõik unustada, kullake.
177
00:16:28,320 --> 00:16:34,410
Kõik, mille oleme viimase 40 aastaga ehitanud.
178
00:16:37,246 --> 00:16:39,290
Aga kui ma ütlen, et leidsin võimaluse?
179
00:17:00,728 --> 00:17:01,813
{\an8}srvr_VARU_89
180
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
See on vist minu 95. hommikusöögiburrito
181
00:17:10,154 --> 00:17:14,158
ja ausalt, isu ei saa täis.
Kas pole mitte pöörane?
182
00:17:18,663 --> 00:17:19,705
Noh...
183
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
Tess polnud ainus, kellel oli kinnisidee.
184
00:17:27,504 --> 00:17:29,088
Jah, Seth, sul on õigus.
185
00:17:29,089 --> 00:17:31,342
Peaksin sind rohkem kuulama. Pole muret.
186
00:17:35,054 --> 00:17:36,055
Olgu.
187
00:17:44,396 --> 00:17:46,857
- Vabandust.
- Ära seleta.
188
00:17:46,858 --> 00:17:50,652
Kolm kuud allpool nulli on pikk aeg, selge see.
189
00:17:50,653 --> 00:17:54,030
Ning neli päeva, kümme tundi ja 32 minutit.
190
00:17:54,031 --> 00:17:56,325
Kes siin üldse arvet peab?
191
00:17:59,787 --> 00:18:00,788
Oota.
192
00:18:01,998 --> 00:18:03,124
Mis mõttes?
193
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Mis on?
194
00:18:18,055 --> 00:18:19,348
ÕNNITLEN
195
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
Seth.
196
00:18:26,105 --> 00:18:28,232
- Sa leidsid midagi?
- Usun küll.
197
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
Koodirida.
198
00:18:31,653 --> 00:18:33,821
Ta peitis selle ära. Seda on kaks rida.
199
00:18:40,202 --> 00:18:41,995
See on topeltheeliksi moodi.
200
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
See ongi topeltheeliks.
201
00:18:45,124 --> 00:18:46,792
Tessile oleks see meeldinud.
202
00:18:46,793 --> 00:18:49,503
Oota, tõsiselt või?
29 minuti piir on ületatud?
203
00:18:50,296 --> 00:18:51,714
Kui ma õigesti aru sain,
204
00:18:52,423 --> 00:18:54,300
on see püsikood.
205
00:18:56,302 --> 00:18:59,305
SALVESTAN
206
00:19:02,183 --> 00:19:03,224
Nii.
207
00:19:03,225 --> 00:19:07,771
Encomi autonoomne katse 317a-1.
Püsikood rakendatud.
208
00:19:07,772 --> 00:19:11,357
Testime objekti stabiilsust
pärast 29-minutilise tõkke ületamist.
209
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
Start.
210
00:19:24,747 --> 00:19:27,499
- Mina olen valmis.
- Hästi.
211
00:19:28,835 --> 00:19:30,044
ÜLEKANNE ALGATATUD
212
00:19:44,516 --> 00:19:45,893
Randmenõksu on vaja.
213
00:20:07,623 --> 00:20:09,332
See ei tüüta iial ära.
214
00:20:09,333 --> 00:20:13,087
Katse on alanud.
Loendus 29 minutist nullini.
215
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Vaatame, kas seekord kestad kauem.
216
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
Ares on ülim sõdur.
217
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
Kui ta peaks mingi ime läbi lahinguväljal hävima,
218
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
toodan ma lihtsalt uue.
219
00:20:42,992 --> 00:20:45,702
Kuulub täielikult meile, 100%...
220
00:20:47,079 --> 00:20:48,455
ohverdatav.
221
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
- Athena.
- Tere tulemast tagasi.
222
00:20:53,836 --> 00:20:56,130
Kõik üksused käivitatud ja ülevaatuseks valmis.
223
00:20:58,007 --> 00:20:59,341
Kuidas oli?
224
00:20:59,967 --> 00:21:02,343
Huvitav. Seekord teistsugune.
225
00:21:02,344 --> 00:21:05,014
Ma kohtusin ema ja pojaga.
226
00:21:06,307 --> 00:21:07,474
Vihma sadas.
227
00:21:07,975 --> 00:21:11,312
Atmosfääris kondenseerunud niiskus
langes nähtavate piiskadena.
228
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Ma peaaegu tunnetasin seda.
229
00:21:14,773 --> 00:21:18,319
Tunnetasid? Ma ei mõista.
230
00:21:22,614 --> 00:21:25,617
TERE TULEMAST, PARANOIACS
231
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
Siin Eve. Ole mõistlik ja saada sõnum.
232
00:21:30,456 --> 00:21:34,085
Hei, Eve, Erin siin.
Ajay on jälle siin. Helista tagasi.
233
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
Ikka otse kõneposti.
234
00:21:38,505 --> 00:21:42,383
Fortune 500 firma tegevjuhi telefon
on kõige tähtsamal õhtul väljas?
235
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Kurat võtaks. Kus sa oled, Eve?
236
00:21:44,887 --> 00:21:46,973
Hea küll, Paranoia-Con!
237
00:21:48,599 --> 00:21:55,397
Viis, neli, kolm, kaks, üks...
238
00:22:10,204 --> 00:22:13,706
Kas me tegime seda?
See on ikka veel alles!
239
00:22:13,707 --> 00:22:15,458
Me muutsime just maailma!
240
00:22:15,459 --> 00:22:18,254
Sa said hakkama, Eve!
Issand, sa said hakkama.
241
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
Täna on suur uudis Encomist.
242
00:22:21,007 --> 00:22:25,886
Tegevjuht Eve Kim ei osale firma uue mängu
243
00:22:25,887 --> 00:22:29,890
„Space Paranoids: Panic City“
kauaoodatud lansseerimisel.
244
00:22:29,891 --> 00:22:34,519
Kim on selle menusarja uusversiooni
visionäärist mängulooja...
245
00:22:34,520 --> 00:22:38,732
Ma rääkisin mitme juhatuse liikmega
ja mõistagi on nad kõik pahviks loodud.
246
00:22:40,484 --> 00:22:41,567
Julian.
247
00:22:41,568 --> 00:22:43,320
- Jätka.
- Jah, söör.
248
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Mida sa teed?
- Püüan maailma muuta, ema.
249
00:22:47,699 --> 00:22:49,035
Mis toimub?
250
00:22:51,120 --> 00:22:52,620
Sa häkid Encomi sisse?
251
00:22:52,621 --> 00:22:54,790
Piilun üle aiamüüri. Keegi ei märka.
252
00:22:55,291 --> 00:22:58,126
Miks sa arvad,
et Encom on selle leidmisele lähemal?
253
00:22:58,127 --> 00:23:00,503
Sest ma tean, kes veel seda otsib.
254
00:23:00,504 --> 00:23:01,630
Kes?
255
00:23:03,007 --> 00:23:04,090
Eve Kim.
256
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
Ta käib oma õe kannul.
257
00:23:06,052 --> 00:23:08,344
Ma tunnen, et ta otsib püsikoodi.
258
00:23:08,345 --> 00:23:10,430
Ma otsin ta üles, ja kui see juhtub...
259
00:23:10,431 --> 00:23:12,766
Ei, see ei meeldi mulle.
Liiga riskantne, Julian.
260
00:23:19,898 --> 00:23:20,899
Oih.
261
00:23:30,201 --> 00:23:34,038
{\an8}ENCOMI SERVERIKESKUS
262
00:24:41,022 --> 00:24:43,274
SISSETUNGIJAD
263
00:24:49,530 --> 00:24:51,115
Sissetungijad kõigis tsoonides.
264
00:24:56,370 --> 00:24:58,996
Programmid, meie käsk on selge.
265
00:24:58,997 --> 00:25:03,209
Tungida serverituuma
ja võtta sealt Eve Kimi kasutajafail.
266
00:25:03,210 --> 00:25:06,255
Käivitamiseni viis, neli, kolm...
267
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
„Space Paranoidsi“ fännid, kas te olete valmis?
268
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Palun aplausi Encomi tehnikajuhile Ajay Singhile!
269
00:25:18,475 --> 00:25:20,602
- Kauboi tuleb.
- Oo ei.
270
00:25:23,897 --> 00:25:25,149
Rõõm teid näha!
271
00:25:26,108 --> 00:25:27,234
Tere!
272
00:25:28,402 --> 00:25:29,403
Aitäh!
273
00:25:31,405 --> 00:25:33,157
Kuidas läheb, Paranoia-Con?
274
00:25:57,473 --> 00:25:59,141
Ma sisenen.
275
00:26:20,371 --> 00:26:21,871
ENCOMI JUURDEPÄÄS TAGATUD
276
00:26:21,872 --> 00:26:22,913
Sain sisse.
277
00:26:22,914 --> 00:26:25,666
Ma olen geenius! Kes teadis,
et kasvatasid geeniust, ema?
278
00:26:25,667 --> 00:26:27,335
Sain sisse!
279
00:26:27,336 --> 00:26:28,920
Sita sisse.
280
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
Kes on Sam Flynni saladuslik naine?
281
00:26:39,515 --> 00:26:42,016
Käivitada ohjeldusrežiim
ja võrgujuurdepääs peatada.
282
00:26:42,017 --> 00:26:43,602
Me peame kohe reageerima.
283
00:26:46,438 --> 00:26:47,856
Käivitada turberežiim.
284
00:26:49,566 --> 00:26:53,778
Inimesed usaldavad oma elu tehisaru hoolde.
285
00:26:53,779 --> 00:26:55,488
Kas see sobib teile?
286
00:26:55,489 --> 00:26:56,781
Teate.
287
00:26:56,782 --> 00:26:59,200
Iga viimsepäevastsenaariumi kohta
288
00:26:59,201 --> 00:27:02,620
leiab meditsiinilise läbimurde
või teadusavastuse.
289
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
Võimalik, et tundmatusest
ei võrsugi midagi hirmutavat.
290
00:27:07,418 --> 00:27:11,087
Mis siis, kui selle
suurim tõrge on heasoovlikkus?
291
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
Mis see on? Mida ta teeb?
292
00:27:15,426 --> 00:27:19,220
Aga kas te eelistaks
siiski päris inimesega rääkida?
293
00:27:19,221 --> 00:27:24,059
Muidugi, aga mis siis,
kui seda inimest pole enam teie elus?
294
00:27:24,976 --> 00:27:26,144
Kui teda pole enam siin?
295
00:27:35,987 --> 00:27:37,363
Ma sain faili.
296
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
FAIL ALLA LAETUD
297
00:27:38,657 --> 00:27:39,658
Õnnitlen.
298
00:27:40,576 --> 00:27:42,619
Kao nüüd sealt, kuni veel saad.
299
00:27:52,213 --> 00:27:55,466
Programmid, võitleme.
300
00:28:17,363 --> 00:28:18,572
Jah!
301
00:28:19,323 --> 00:28:20,740
Suur tänu.
302
00:28:20,741 --> 00:28:22,950
Mida Paranoiacsid teevad?
303
00:28:22,951 --> 00:28:25,078
Hõõruvad sind pulbriks!
304
00:28:40,927 --> 00:28:42,346
Caius.
305
00:28:46,558 --> 00:28:49,353
Ta on vigane. Jätke ta maha!
306
00:29:00,656 --> 00:29:01,907
Sa pääsed tulema, Caius.
307
00:29:03,450 --> 00:29:06,243
Vahel tuleb ratsu ohverdada, et lipp paljastada.
308
00:29:06,244 --> 00:29:07,078
KINNITADA ANDMEKUSTUTUS?
309
00:29:07,579 --> 00:29:08,789
SAADETIS EDASTATUD
310
00:29:32,646 --> 00:29:35,731
...et viimast versiooni mängust
311
00:29:35,732 --> 00:29:39,193
„Space Paranoids: Panic City“
maailmaga jagada.
312
00:29:39,194 --> 00:29:40,403
- Mis toimub?
- Mis see on?
313
00:29:40,404 --> 00:29:41,572
- Hull värk.
- Seda nägid?
314
00:29:42,948 --> 00:29:44,615
Hr Singh, tulge kaasa.
315
00:29:44,616 --> 00:29:47,368
- Tehniline tõrge. Me jätkame kohe.
- Siitkaudu.
316
00:29:47,369 --> 00:29:48,744
Kõik seiskus.
317
00:29:48,745 --> 00:29:50,456
Hästi tehtud, Peakontroll.
318
00:29:51,665 --> 00:29:53,584
Eve Kimi fail kätte saadud.
319
00:29:54,585 --> 00:29:56,294
Eesmärk saavutatud.
320
00:30:00,424 --> 00:30:06,137
Söör, mind huvitab,
miks programmi Caius ei taastatud.
321
00:30:08,515 --> 00:30:11,352
Mind huvitab, miks see sind huvitab.
322
00:30:12,268 --> 00:30:15,856
Caius oli vigane, seega ta kustutati.
323
00:30:19,275 --> 00:30:24,990
Nii võib juhtuda iga programmiga,
mis tegutseb käske eirates.
324
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
Kas on arusaadav?
325
00:30:34,165 --> 00:30:36,001
Ootan kinnitust, Peakontroll.
326
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Muidugi.
327
00:30:39,295 --> 00:30:42,549
Me oleme 100% ohverdatavad.
328
00:30:43,258 --> 00:30:46,845
Uus missioon, Peakontroll.
Eve Kim üles otsida.
329
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Jah, söör.
330
00:30:50,015 --> 00:30:52,350
Tundub, et meil oli väike küberrünnak, Jules.
331
00:30:53,059 --> 00:30:54,519
Aga sa teadsid seda.
332
00:30:54,520 --> 00:30:57,772
Tundub, et terve maailm teab.
Hoia paar päeva somest eemale.
333
00:30:57,773 --> 00:30:59,857
Tahad minuga mängida? Mängime, Julian.
334
00:30:59,858 --> 00:31:02,443
Kuulsin sinu nunnust esitlusest juhatusele.
335
00:31:02,444 --> 00:31:04,987
Aga sa jätsid ühe olulise asja mainimata.
336
00:31:04,988 --> 00:31:08,074
Kas sa ütlesid, et kell tiksub ainult 29 minutit?
337
00:31:08,700 --> 00:31:11,994
Ära taha, et Journalile räägin,
kuidas sa katteta lubadusi jagad.
338
00:31:11,995 --> 00:31:13,203
Lubadusi?
339
00:31:13,204 --> 00:31:16,331
Kas seda, et teie tegevjuht
juhatab oma kontorist firmat?
340
00:31:16,332 --> 00:31:18,208
Kas teil on seal midagi joogivees?
341
00:31:18,209 --> 00:31:20,711
Algul imepoiss Sam Flynn, nüüd ta järeltulija.
342
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
Kus ta on, Ajay? Kas sa tead üldse?
343
00:31:23,632 --> 00:31:26,467
Äkki on sul õigus.
Eve võis tõesti lolliks minna.
344
00:31:26,468 --> 00:31:29,721
Võibolla tegi ta sääred
ja lahkus riigist, aga võibolla...
345
00:31:30,388 --> 00:31:33,224
on ta võrgust väljas ja otsib seda, mida sinagi.
346
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
Ja ma tean, kelle võitu ma usun.
347
00:31:35,686 --> 00:31:37,562
Sa mõtled riismeid, mis alles jäid.
348
00:31:37,563 --> 00:31:38,855
Liini lõpp!
349
00:31:41,191 --> 00:31:42,317
Ma vihkan seda meest.
350
00:31:46,947 --> 00:31:47,988
Suur tänu.
351
00:31:47,989 --> 00:31:50,408
Ma tegin need apelsinid. Pikk jutt.
352
00:31:53,912 --> 00:31:55,413
Stopp.
353
00:31:56,665 --> 00:31:57,748
Mida sa teed?
354
00:31:57,749 --> 00:32:00,418
- 1913 sõnumit. Menukas.
- Vau.
355
00:32:01,628 --> 00:32:03,129
- Mulle?
- Ajay. Jah, sulle.
356
00:32:04,673 --> 00:32:07,592
- Ajay, oled seal?
- Kas ma olen siin?
357
00:32:07,593 --> 00:32:09,552
Jõhker rünnak seiskas meie serverid
358
00:32:09,553 --> 00:32:11,095
suurima tootetutvustuse ajal.
359
00:32:11,096 --> 00:32:14,389
Kõik, mida rajasime, on lagunemas.
Sa pead kohe tagasi tulema.
360
00:32:14,390 --> 00:32:16,893
Ma leidsin selle, Ajay. See on päris.
361
00:32:17,478 --> 00:32:20,813
Just seal, kus Tess arvas.
See oli kogu aeg Flynni käes.
362
00:32:20,814 --> 00:32:22,189
Sa räägid püsikoodist?
363
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
Jah. Neljas tund läheb juba.
364
00:32:24,526 --> 00:32:27,903
Ei ühtegi hälvet ega ebastabiilsust.
See on uskumatu.
365
00:32:27,904 --> 00:32:30,072
Oota. Sa ütlesid, et neli tundi?
366
00:32:30,073 --> 00:32:32,784
- Jah, neli tundi.
- Issand.
367
00:32:34,745 --> 00:32:36,036
Ta peab teadma, Evie.
368
00:32:36,037 --> 00:32:39,957
- Rääkisin just Dillingeriga.
- Oota. Sa rääkisid Dillingeriga?
369
00:32:39,958 --> 00:32:41,917
Ta otsib koodi ja arvab, et sina ka.
370
00:32:41,918 --> 00:32:43,544
Me peame tegutsema.
371
00:32:43,545 --> 00:32:47,507
- Eve, sa tegid midagi head.
- Tess tegi midagi head.
372
00:32:47,508 --> 00:32:48,841
Ma olen teel Encomi.
373
00:32:48,842 --> 00:32:51,302
Paneme koodi kindlasse kohta.
See on mul pulgal.
374
00:32:52,345 --> 00:32:54,264
KASUTAJA: EVE_KIM
SISENEN ARHIIVI
375
00:32:56,767 --> 00:32:59,143
Me toome „Paranoia“ jälle välja!
376
00:32:59,144 --> 00:33:00,895
Sul on sünnipäev.
377
00:33:00,896 --> 00:33:03,273
- Jah! Ajay.
- Sul on sünnipäev.
378
00:33:07,778 --> 00:33:11,405
Kuidas läheb, Eve?
Kas kodus on friikidele uudiseid?
379
00:33:11,406 --> 00:33:13,534
Tere.
380
00:33:14,450 --> 00:33:17,411
„Ma olen kartmatu, ja seega olen vägev.“
381
00:33:17,412 --> 00:33:20,873
Meie läbimüük ületas just 10 miljonit!
382
00:33:20,874 --> 00:33:22,499
{\an8}AJALOO ENIM MÜÜDUD MÄNG
383
00:33:22,500 --> 00:33:23,834
{\an8}Eve Kim viis Encomi tippu
384
00:33:23,835 --> 00:33:25,169
Evie, „Space Paranoids“.
385
00:33:25,170 --> 00:33:30,842
Kevin Flynnil, kus iganes ta on,
on praegu suur naeratus näol.
386
00:33:31,552 --> 00:33:32,761
Sa olid tasemel.
387
00:33:35,221 --> 00:33:36,222
Ei...
388
00:33:41,394 --> 00:33:46,899
Õnne soovime sul Õnne soovime sul
389
00:33:46,900 --> 00:33:48,943
{\an8}TESS KIM
SÜNDINUD 5.01.1988
390
00:33:48,944 --> 00:33:50,736
DIAGNOOS: GLIOBLASTOOM
ELULEMUS: 27,3%
391
00:33:50,737 --> 00:33:53,322
Palju õnne, kallis Tess
392
00:33:53,323 --> 00:33:56,534
Õnne soovime sul
393
00:34:03,709 --> 00:34:04,875
Eriuudis.
394
00:34:04,876 --> 00:34:08,045
{\an8}Encomi eriprojektide juht Tess Kim suri täna
395
00:34:08,046 --> 00:34:10,047
pärast pikka heitlust vähiga.
396
00:34:10,048 --> 00:34:12,759
Tema õde Eve Kim
polnud kommentaariks kättesaadav.
397
00:34:28,942 --> 00:34:30,485
ASUKOHT
SALT CREEK SHORES
398
00:34:35,448 --> 00:34:37,825
OMANIK: EVE KIM
399
00:34:37,826 --> 00:34:38,993
LENNUKI REGISTRITUNNUS
400
00:34:38,994 --> 00:34:40,453
LÄHENEV LENNUK
401
00:34:41,622 --> 00:34:42,706
LÄHTEKOHT
402
00:34:45,541 --> 00:34:47,209
SKANNIN...
403
00:34:47,210 --> 00:34:48,044
ANOMAALIA LEITUD
404
00:34:53,008 --> 00:34:54,134
{\an8}EDASIKERIMINE
405
00:34:56,845 --> 00:34:57,971
{\an8}NABAAPELSINIPUU
406
00:35:03,101 --> 00:35:04,477
Püsi.
407
00:35:05,854 --> 00:35:07,813
ANOMAALIA - CITRUS SINENSIS
VANUS UMBES 5 TUNDI
408
00:35:07,814 --> 00:35:10,066
LENNUK N-T355 LÄHENEB...
EVE KIMI SAABUMISENI 38 MINUTIT
409
00:35:12,068 --> 00:35:13,111
Matt.
410
00:35:24,330 --> 00:35:27,249
Ja nii tungivad meie kangelased öhe.
411
00:35:27,250 --> 00:35:28,751
Kaasas vaid riided
412
00:35:28,752 --> 00:35:31,921
ja kuuemiljoniline osakeselaser,
mis loob orgaanilist ainet
413
00:35:31,922 --> 00:35:34,131
otse õhust, mis on pöörane, eks?
414
00:35:34,132 --> 00:35:38,135
Hoia varustust ja lihtsalt... püsi varjus.
415
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
- Eks?
- Jah.
416
00:35:40,388 --> 00:35:41,389
Kuule.
417
00:35:41,932 --> 00:35:42,933
Me saame hakkama.
418
00:35:53,735 --> 00:35:56,946
Käivitamiskäsk antud. Side kontroll.
419
00:35:56,947 --> 00:35:59,324
GNC loendus. Side kontroll.
420
00:36:00,116 --> 00:36:01,742
Printimine alanud.
421
00:36:01,743 --> 00:36:03,829
Esimene aste. Kambri rõhk normis.
422
00:36:05,371 --> 00:36:07,248
Mootorijahutus on alanud.
423
00:36:16,341 --> 00:36:18,051
Esimese astme laadimine lõppenud.
424
00:36:20,929 --> 00:36:22,222
Ülekanne lõpetatud.
425
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
Teil on 29 minutit aega, et mulle Eve Kim tuua.
426
00:37:36,296 --> 00:37:38,840
Üksuse edastus kinnitatud. Sõidukid teel.
427
00:37:46,097 --> 00:37:47,306
Sihtmärk tuvastatud.
428
00:37:47,307 --> 00:37:49,016
Kurat küll. Ma olen äge!
429
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Lõikan vahelt.
430
00:37:52,770 --> 00:37:53,980
SEKKUMINE
431
00:38:16,336 --> 00:38:17,378
Pilk sihtmärgile.
432
00:38:28,014 --> 00:38:29,224
Mida?
433
00:38:38,900 --> 00:38:40,234
Mootorrattur!
434
00:38:40,235 --> 00:38:41,236
Jää seisma.
435
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
Las käia.
436
00:40:25,631 --> 00:40:26,924
ATHENA
RIKE
437
00:41:01,626 --> 00:41:02,710
Kuhu ta kadus?
438
00:41:19,769 --> 00:41:20,811
Liigu!
439
00:41:22,855 --> 00:41:23,856
Olgu.
440
00:41:25,275 --> 00:41:26,901
Liigu juba.
441
00:41:42,583 --> 00:41:44,418
Issand.
442
00:41:44,419 --> 00:41:45,503
Käivitu.
443
00:42:00,976 --> 00:42:03,563
{\an8}TUNDMATU
444
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
Mis asja?
445
00:42:13,781 --> 00:42:14,782
Hea küll.
446
00:42:17,618 --> 00:42:19,454
Issand jumal. Olgu.
447
00:42:35,303 --> 00:42:36,679
Issand jumal!
448
00:43:03,164 --> 00:43:04,207
INIMLAPS
449
00:43:12,006 --> 00:43:13,341
Osakeselaser valmis panna.
450
00:43:13,924 --> 00:43:16,927
- Varuplaan läheb käiku.
- Jah, söör.
451
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
No kuule.
452
00:43:40,160 --> 00:43:41,452
Kuule.
453
00:43:42,287 --> 00:43:43,288
Jah.
454
00:44:34,797 --> 00:44:36,382
Oo jaa. Tahad mängida?
455
00:46:14,021 --> 00:46:15,064
Mis sa oled?
456
00:46:15,731 --> 00:46:18,108
Ma olen Peakontroll.
457
00:46:29,161 --> 00:46:30,204
Mida sa tahad?
458
00:46:30,705 --> 00:46:31,747
Ma tahan koodi.
459
00:46:32,289 --> 00:46:35,668
See on läinud.
460
00:46:40,631 --> 00:46:42,883
Ei ole.
461
00:46:47,972 --> 00:46:49,055
Ta on mul sihikul.
462
00:46:49,056 --> 00:46:50,932
Loon sideme Võrguga.
463
00:46:50,933 --> 00:46:54,394
Ülekandeks valmis 15 sekundiga.
464
00:46:54,395 --> 00:46:57,732
Sa oled... programm.
465
00:47:03,529 --> 00:47:04,614
KÕHKLUS TUVASTATUD
466
00:47:08,368 --> 00:47:09,369
Sa katked.
467
00:47:10,495 --> 00:47:12,246
EMPAATILINE VASTUS
468
00:47:15,290 --> 00:47:16,833
Pikali!
469
00:47:16,834 --> 00:47:18,669
{\an8}KOHENE DE-RESOLUTSIOON
470
00:47:26,093 --> 00:47:27,428
Tõmba ta Võrku.
471
00:47:36,311 --> 00:47:37,896
Ma olen kesklinnas.
472
00:47:37,897 --> 00:47:40,899
See polnud mingi kaskadööritrikk.
473
00:47:40,900 --> 00:47:43,610
- Kolm sõitjat...
- Mida sa tegid?
474
00:47:43,611 --> 00:47:45,028
{\an8}TAGAJAMINE KESKLINNAS
475
00:47:45,029 --> 00:47:47,155
{\an8}Kuidas sa võisid nii hooletu olla?
476
00:47:47,156 --> 00:47:50,199
Kui maailm näeb, mille ma lõin,
477
00:47:50,200 --> 00:47:52,077
siis andestatakse kõik.
478
00:47:53,287 --> 00:47:54,455
Arvad või?
479
00:47:55,790 --> 00:48:00,377
Sa arvad, et sa kontrollid seda?
480
00:48:01,295 --> 00:48:02,796
See pole nii.
481
00:48:02,797 --> 00:48:06,716
Meie firmal on kaalu, sest me usume,
et suudame maailma muuta.
482
00:48:06,717 --> 00:48:10,345
Aga see võib ka firma maatasa teha.
483
00:48:11,221 --> 00:48:16,185
Ja sinu töö on sellel vahet teha.
484
00:48:20,105 --> 00:48:23,443
Bioloogilise eluvormi ülekanne.
485
00:48:25,402 --> 00:48:27,947
Digitaalne taastamine käivitatud.
486
00:48:28,948 --> 00:48:31,200
20% digiteeritud.
487
00:48:32,493 --> 00:48:34,537
40% digiteeritud.
488
00:48:36,622 --> 00:48:38,666
65% digiteeritud.
489
00:48:40,960 --> 00:48:42,878
95% digiteeritud.
490
00:48:46,090 --> 00:48:47,758
Digiteerimine lõppenud.
491
00:48:48,300 --> 00:48:51,053
Käivita diagnostika ja otsi vigu.
492
00:49:09,029 --> 00:49:11,616
Eve Kimi identiteediketas käivitatud.
493
00:49:34,346 --> 00:49:35,598
Vau.
494
00:49:39,434 --> 00:49:40,561
Kus ma olen?
495
00:49:41,937 --> 00:49:44,732
Dillinger Systemsi keskprotsessoris.
496
00:49:45,650 --> 00:49:47,067
Oot, mida?
497
00:49:49,945 --> 00:49:52,281
Me tegime jada kindlaks.
498
00:49:53,407 --> 00:49:55,199
Kood on kasutaja valduses.
499
00:49:55,200 --> 00:49:56,201
Kood?
500
00:49:57,327 --> 00:50:01,372
Kood? Mul pole koodi.
Ma hävitasin mälupulga.
501
00:50:01,373 --> 00:50:02,957
Vaiki, kasutaja.
502
00:50:02,958 --> 00:50:06,002
Kood pole ainult mälupulgal, see on ka sinu sees.
503
00:50:06,003 --> 00:50:09,714
Ükskõik, kas sa seda mäletad.
Piisab sellest, et sa seda nägid.
504
00:50:09,715 --> 00:50:11,382
- Aga...
- Ta ketas on ebastabiilne.
505
00:50:11,383 --> 00:50:12,967
Kirjelda ebastabiilsust.
506
00:50:12,968 --> 00:50:16,596
Koodi väljavõtmine võib viia
kandja de-resolutsioonini.
507
00:50:16,597 --> 00:50:18,014
Käsk on selge.
508
00:50:18,015 --> 00:50:21,893
Tehke lõim kindlaks ja alustage andmekaevet.
509
00:50:21,894 --> 00:50:22,728
Selge.
510
00:50:23,938 --> 00:50:26,522
Oodake. Ei, ei, ei.
511
00:50:26,523 --> 00:50:27,608
Seis.
512
00:50:28,818 --> 00:50:30,570
Athenal on õigus.
513
00:50:31,361 --> 00:50:34,031
Me kuulame ainult ühe kasutaja käske.
514
00:50:37,743 --> 00:50:38,868
ARES: SISSETULEV SÕNUM
515
00:50:38,869 --> 00:50:40,495
LAADIN SÕNUMIT
516
00:50:42,790 --> 00:50:44,749
PÜSIKOODI VÄLJATÕMME EVE KIMIST
517
00:50:44,750 --> 00:50:46,586
KANDJA DE-RESOLUTSIOONI OHT
518
00:50:50,547 --> 00:50:54,051
Mis kasutajast pärast
de-resolutsiooni alles jääb?
519
00:50:54,927 --> 00:50:56,135
Mitte midagi.
520
00:50:56,136 --> 00:50:58,387
Tema olemasolust Võrgus ei jää jälgegi?
521
00:50:58,388 --> 00:51:00,432
Mitte mingit.
522
00:51:12,695 --> 00:51:15,239
Kood välja võtta ja kandja kustutada.
523
00:51:16,741 --> 00:51:19,618
Aga püsikoodi väljavõtmine
524
00:51:19,619 --> 00:51:22,997
võib kustutada kandja Võrgust ja teie maailmast.
525
00:51:25,207 --> 00:51:27,083
SEDA KÄSKU
526
00:51:27,084 --> 00:51:29,128
EI SAA TAGASI PÖÖRATA.
527
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
Elas kord üks relv, mille nimi oli Ares.
528
00:51:36,010 --> 00:51:38,887
Ja Areas kuulas kõiki Julian Dillingeri käske
529
00:51:38,888 --> 00:51:41,555
ja Julian Dillinger teenis triljoni.
530
00:51:41,556 --> 00:51:45,560
Ja kirjutas oma nime verega aja palgele.
531
00:51:46,061 --> 00:51:48,938
Mis iganes inimlik viga nende tunnete taga on,
532
00:51:48,939 --> 00:51:52,275
ma leian selle üles ja rebin sinust välja.
533
00:51:52,276 --> 00:51:54,361
Kas see sai selgeks?
534
00:51:56,030 --> 00:51:57,571
Täiesti.
535
00:51:57,572 --> 00:51:59,659
Programm võib minna.
536
00:52:03,287 --> 00:52:06,999
Olend ütles ka: „Ma olen kartmatu
537
00:52:08,918 --> 00:52:10,502
ja seega olen vägev.“
538
00:52:22,347 --> 00:52:24,849
- Nii?
- Kasutaja on hõivatud.
539
00:52:24,850 --> 00:52:26,559
Oota enne väljutamist uusi käske.
540
00:52:26,560 --> 00:52:27,977
- Hõivatud?
- Jah.
541
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Täpsusta selle tähendust.
542
00:52:33,067 --> 00:52:34,609
Ta istub ummikus.
543
00:52:35,736 --> 00:52:38,197
Ei, ta on ooperis.
544
00:52:38,948 --> 00:52:42,116
Ta seisab roheliste sokkidega Fuji mäe tipus
545
00:52:42,117 --> 00:52:44,202
ja mängib mandoliiniga lugu
„Pistol Packin' Mama“.
546
00:52:44,203 --> 00:52:46,079
Ma andsin sulle käsu.
547
00:52:46,080 --> 00:52:47,956
Looja on hõivatud.
548
00:52:47,957 --> 00:52:51,417
Oota andmete väljutamisega, kuni saame uue käsu.
549
00:52:51,418 --> 00:52:53,378
Kas on selge?
550
00:52:55,339 --> 00:52:56,340
Jah, söör.
551
00:52:56,966 --> 00:52:58,592
Programmid võivad minna.
552
00:53:11,981 --> 00:53:13,106
Saab sind usaldada?
553
00:53:13,107 --> 00:53:16,109
Keeruline küsimus. Kui palju aega sul on?
554
00:53:16,110 --> 00:53:18,778
60 sekundit. Vasta kohe.
Su elutsükkel sõltub sellest.
555
00:53:18,779 --> 00:53:20,739
Mul pole elutsüklit.
556
00:53:20,740 --> 00:53:23,532
Jah, on küll. Veel 54 sekundit.
557
00:53:23,533 --> 00:53:25,035
Saab sind usaldada?
558
00:53:25,995 --> 00:53:29,038
Hea oleks, aga ilmselt mitte.
559
00:53:29,039 --> 00:53:31,208
ATHENA: SISSETULEV SÕNUM
560
00:53:37,256 --> 00:53:40,549
Kus on Peakontroll?
561
00:53:40,550 --> 00:53:43,763
Peakontrollil on rikke ilminguid.
562
00:53:52,104 --> 00:53:54,939
Igasugune hädaoht käsule tuleb kõrvaldada.
563
00:53:54,940 --> 00:53:58,484
Võta kood välja ja kustuta mõlemad.
564
00:53:58,485 --> 00:53:59,987
Kas on selge?
565
00:54:03,698 --> 00:54:06,200
- Ja Julian Dillinger?
- Teda ei saa usaldada.
566
00:54:06,201 --> 00:54:10,289
Tema arust on kõik viimseni ohverdatavad.
567
00:54:13,458 --> 00:54:14,625
Tegin valearvestuse.
568
00:54:14,626 --> 00:54:16,003
Me saime uue käsu.
569
00:54:18,463 --> 00:54:20,257
Athena, seda ei pea nii tegema.
570
00:54:24,053 --> 00:54:25,387
Kustutage ta!
571
00:56:14,038 --> 00:56:16,415
Ma jäin terveks.
572
00:56:19,209 --> 00:56:21,045
Nad suunduvad Ülekandeportaali poole.
573
00:56:22,379 --> 00:56:23,588
Me kaotasime nad Võrgus.
574
00:56:25,674 --> 00:56:26,926
Valmistan droonid ette.
575
00:56:35,850 --> 00:56:37,018
Kustutage Ares
576
00:56:37,019 --> 00:56:39,437
- ja tooge kasutaja mulle tagasi.
- Selge.
577
00:56:39,438 --> 00:56:40,189
DROONIPANK
578
00:56:58,623 --> 00:57:00,458
Mis seal juhtus?
579
00:57:00,459 --> 00:57:02,376
Ma eirasin oma käsku.
580
00:57:02,377 --> 00:57:03,752
Mis see oli?
581
00:57:03,753 --> 00:57:06,923
Sinu mälupulgalt kood välja võtta
ja kasutaja kustutada.
582
00:57:09,093 --> 00:57:11,136
Dillinger käskis sul mind kustutada?
583
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Hoia kinni!
584
00:57:20,312 --> 00:57:22,063
Kus nad on?
585
00:57:22,064 --> 00:57:23,772
Skannin piirkondi kolm ja neli.
586
00:57:23,773 --> 00:57:25,275
Sektor 18 tühi.
587
00:57:28,862 --> 00:57:30,071
Kuhu me läheme?
588
00:57:30,072 --> 00:57:33,157
Ülekandeportaal on ainus väljapääs Võrgust.
589
00:57:33,158 --> 00:57:37,704
Sind taasluuakse päris maailmas
täpselt endisel kujul, hüpoteetiliselt.
590
00:57:40,749 --> 00:57:42,667
- Hüpoteetiliselt?
- Ilmselt.
591
00:57:43,460 --> 00:57:45,379
Liikumine sektoris 72.
592
00:57:46,213 --> 00:57:47,297
Suumin sihtmärki.
593
00:57:48,340 --> 00:57:49,799
Lülitage nad välja!
594
00:57:59,518 --> 00:58:01,353
Ma võin aidata sul koju minna.
595
00:58:02,062 --> 00:58:03,897
Aga tahan midagi vastu.
596
00:58:04,731 --> 00:58:06,525
Ma ütlesin, et mul pole koodi.
597
00:58:07,651 --> 00:58:10,611
Kui sa selle ühe korra leidsid, siis leiad veel.
598
00:58:10,612 --> 00:58:12,239
Et selle Dillingerile annaksid?
599
00:58:15,909 --> 00:58:17,576
Mitte Dillingerile.
600
00:58:17,577 --> 00:58:19,163
See on mulle.
601
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
Kas lööme käed?
602
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
Niisiis, kas lööme käed?
603
00:59:01,080 --> 00:59:04,333
Jah. Ma tean, kust koodi leida.
Vii mind siit lihtsalt ära.
604
00:59:12,716 --> 00:59:15,552
Sihtmärk jõuab 45 sekundiga
Ülekandeportaali juurde.
605
00:59:46,375 --> 00:59:48,418
Droonid lülitusid rikke tõtte välja.
606
01:00:18,157 --> 01:00:19,114
Tähelepanu.
607
01:00:19,115 --> 01:00:20,158
ÜLEKANNE SEADISTUMAS
608
01:00:20,159 --> 01:00:21,201
Palun hoidke eemale.
609
01:00:24,496 --> 01:00:26,622
Tühistada ei saa.
610
01:00:26,623 --> 01:00:28,541
- Mis toimub?
- Kes loa andis?
611
01:00:28,542 --> 01:00:29,625
ÜLEKANNE ALGATATUD
612
01:00:29,626 --> 01:00:31,043
Käsk anti Võrgust.
613
01:00:31,044 --> 01:00:32,127
Turvahäire.
614
01:00:32,128 --> 01:00:33,212
Julian?
615
01:00:33,213 --> 01:00:35,256
Kõigil agentidel ilmuda kohe ülekandekorrusele.
616
01:00:35,257 --> 01:00:36,799
Ala tühjaks teha.
617
01:00:36,800 --> 01:00:39,010
- Kõik siit minema!
- Loata printimine alanud.
618
01:00:40,179 --> 01:00:42,181
Keskmine tsoon tühjaks teha.
619
01:00:47,769 --> 01:00:49,229
- Ülekanne täielik.
- Lähenege.
620
01:01:10,875 --> 01:01:12,418
Vaata aga vaata.
621
01:01:12,419 --> 01:01:14,463
Minu programm reetis mind.
622
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Ta tahab püsikoodi iseendale.
623
01:01:19,426 --> 01:01:20,718
Eve, kas oli nii?
624
01:01:20,719 --> 01:01:23,679
Ta aitab sind Võrgust välja,
sina teed Pinocchiost päris poisi?
625
01:01:23,680 --> 01:01:26,932
Sa jätsid mainimata,
et oled valmis tarkvara nimel mõrvama.
626
01:01:26,933 --> 01:01:29,603
- Kas ta ütles nii?
- 28 minutit 41 sekundit.
627
01:01:30,520 --> 01:01:32,355
Ares!
628
01:01:32,356 --> 01:01:34,064
Loodan, et see õnnestub sul.
629
01:01:34,065 --> 01:01:36,359
Teisi võimalusi ja uusi katseid pole.
630
01:01:36,360 --> 01:01:39,028
Need 29 minutit jäävad sulle viimasteks!
631
01:01:39,571 --> 01:01:40,822
Pane need maksma!
632
01:02:08,057 --> 01:02:10,059
Oleksin pidanud Inglise kirjandust õppima.
633
01:02:27,536 --> 01:02:29,413
Ülekanne täielik.
634
01:02:31,915 --> 01:02:36,043
Sinu käsk on Eve Kim leida, ta Võrku
tagasi viia ja mulle püsikood tuua.
635
01:02:36,044 --> 01:02:37,836
Mis tahes vahenditega.
636
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Kas sa mõistad oma käsku,
637
01:02:40,799 --> 01:02:43,176
Peakontroll?
638
01:02:50,224 --> 01:02:51,685
Kuulan käsku.
639
01:02:52,519 --> 01:02:53,353
Tubli tüdruk.
640
01:03:13,415 --> 01:03:14,624
Tikk-takk!
641
01:03:24,843 --> 01:03:29,764
See on kõige lahedam asi, mida ma näinud olen.
642
01:03:44,153 --> 01:03:45,446
Kas sa tead, kes Kevin Flynn oli?
643
01:03:45,447 --> 01:03:49,617
Muidugi. Visionäärist programmeerija,
Digitaalse ääremaa pioneer.
644
01:03:49,618 --> 01:03:51,410
Kadus 1989. aastal.
645
01:03:51,411 --> 01:03:53,996
Ma leidsin püsikoodi Flynni varundatud serverist.
646
01:03:53,997 --> 01:03:58,333
See server on kesklinnas
Encomi kontoris. Aga kas jõuame sinna...
647
01:03:58,334 --> 01:03:59,836
26 minuti ja 9 sekundiga.
648
01:04:01,295 --> 01:04:04,006
Eve, sinu plaanis on kaks suurt viga.
649
01:04:04,007 --> 01:04:05,132
Hea küll.
650
01:04:05,133 --> 01:04:07,760
Esiteks on Encom 14,8 km kaugusel,
651
01:04:07,761 --> 01:04:10,721
arvestades meie kiirust
ja ebapiisavat sõidukivalikut.
652
01:04:10,722 --> 01:04:11,805
Issand.
653
01:04:11,806 --> 01:04:13,892
Teiseks on vaja osakeselaserit.
654
01:04:15,435 --> 01:04:16,728
Me vajame telefoni.
655
01:04:31,910 --> 01:04:33,662
Uskumatu, et ma seda teen.
656
01:04:35,497 --> 01:04:38,624
Vabandust. Seda näed? See olen mina.
657
01:04:38,625 --> 01:04:42,878
Kui sa lubad mul oma mobiili kasutada,
saadab mu sekretär sulle 10 000 dollarit.
658
01:04:42,879 --> 01:04:44,130
Su telefoni on vaja.
659
01:04:51,888 --> 01:04:53,472
Seth, kus sa oled?
660
01:04:53,473 --> 01:04:55,307
Eve, kelle telefon see on?
661
01:04:55,308 --> 01:04:58,226
Kuula mind. Ole 15 minuti pärast Encomis.
662
01:04:58,227 --> 01:04:59,562
Kas kõik on hästi?
663
01:04:59,563 --> 01:05:03,900
- Seth, tule osakeselaseriga.
- 15 minuti pärast Encomis. Selge.
664
01:05:05,735 --> 01:05:08,320
- See on minu auto.
- Saadan veel 50 tonni.
665
01:05:08,321 --> 01:05:09,655
See on minu auto!
666
01:05:09,656 --> 01:05:13,910
Honda Civic 2.0,
neli silindrit, 138 hobujõudu.
667
01:05:14,494 --> 01:05:15,578
Klassika.
668
01:05:15,579 --> 01:05:17,080
See on minu auto!
669
01:05:17,872 --> 01:05:19,874
See on minu auto!
670
01:05:27,716 --> 01:05:29,718
DE-RESOLUTSIOONINI JÄÄNUD
671
01:05:42,230 --> 01:05:43,231
Issand.
672
01:05:45,149 --> 01:05:46,734
- Eve?
- Jah.
673
01:05:46,735 --> 01:05:48,902
Mõtlesin sellele, kui sa oma õele ütlesid,
674
01:05:48,903 --> 01:05:51,905
et sa poleks pidanud
„Space Paranoidsi“ uusversiooni tegema.
675
01:05:51,906 --> 01:05:53,240
Siis lisasid...
676
01:05:53,241 --> 01:05:55,450
Issand, muidugi.
Sa lugesid kõiki mu sõnumeid.
677
01:05:55,451 --> 01:05:59,788
- Jah, ma lugesin kõiki. Viimset kui ühte.
- Vau.
678
01:05:59,789 --> 01:06:01,832
Peamiselt oli seal isiklikku infot.
679
01:06:01,833 --> 01:06:04,209
Ka ülimalt isiklikku.
680
01:06:04,210 --> 01:06:06,963
Ja mul ei saa isu täis.
681
01:06:07,714 --> 01:06:08,882
Mida?
682
01:06:09,633 --> 01:06:13,802
Depeche Mode. 1982. aastal
Briti singlite edetabeli 8. koht.
683
01:06:13,803 --> 01:06:17,430
Minu arust on nende jõuline, haarav,
ajatu ja tõeline 80ndate elektropop
684
01:06:17,431 --> 01:06:20,351
ülimalt virgutav.
685
01:06:29,027 --> 01:06:31,444
16 minutit 20 sekundit.
686
01:06:31,445 --> 01:06:36,449
Sulle meeldib 80ndate pop
ja minu järel küberluuramine.
687
01:06:36,450 --> 01:06:40,539
Mul kästi sind tappa, Eve.
Häkkimine on selle kõrval tühiasi.
688
01:06:44,208 --> 01:06:45,751
- Issand.
- Minu arust
689
01:06:45,752 --> 01:06:48,086
pole sul midagi häbeneda.
690
01:06:48,087 --> 01:06:50,881
„Space Paranoids“
on sadade miljonite meelt lahutanud.
691
01:06:50,882 --> 01:06:52,508
Pealegi on see päris lahe mäng.
692
01:06:53,301 --> 01:06:57,470
Igatahes ütlesid sa õele, et mängude
loomine tekitab õõnsa ja katkise tunde.
693
01:06:57,471 --> 01:06:59,890
Seepärast, et sinu töö oli meelelahutus ja kasum,
694
01:06:59,891 --> 01:07:02,475
tema töö aga inimeste olukorra parandamine?
695
01:07:02,476 --> 01:07:04,562
Sinu sõnumite läbivaks teemaks
696
01:07:04,563 --> 01:07:06,647
on tema standarditeni mitte küündimine,
697
01:07:06,648 --> 01:07:10,776
mis oli kindlasti keeruline,
sest tema oli ju noorem õde.
698
01:07:10,777 --> 01:07:12,654
Hea küll, vali sõnu.
699
01:07:13,196 --> 01:07:15,364
Muide, sa ei peaks tagasi astuma.
700
01:07:17,909 --> 01:07:19,242
Mis mõttes?
701
01:07:19,243 --> 01:07:21,494
Sinu plaan pärast mägedest naasmist,
702
01:07:21,495 --> 01:07:24,289
kui õigesti aru sain,
oli püsikood Encomile üle anda
703
01:07:24,290 --> 01:07:27,001
ja lasta neil vaadata,
mida sellega edasi teha. Eks?
704
01:07:30,964 --> 01:07:32,715
Jah. Nüüd ma mõistan.
705
01:07:32,716 --> 01:07:36,219
Sa lõpetasid oma õe töö, et temaga seotuks jääda.
706
01:07:39,138 --> 01:07:40,599
Ja mis edasi?
707
01:07:42,684 --> 01:07:44,978
Inimene on raske olla.
708
01:07:45,604 --> 01:07:47,896
Elu muudavad heaks samad asjad,
709
01:07:47,897 --> 01:07:53,236
mis selle piinavaks teevad,
näiteks armastus, kaotusvalu.
710
01:07:55,864 --> 01:07:58,532
AEGA ENCOMI TORNINI
AEGA DE-RESOLUTSIOONINI
711
01:08:00,368 --> 01:08:02,078
Sa igatsed teda vist väga.
712
01:08:14,090 --> 01:08:15,507
Kuulge.
713
01:08:15,508 --> 01:08:16,509
Mida põrgut?
714
01:08:17,677 --> 01:08:18,845
On vast tüüp.
715
01:08:20,639 --> 01:08:22,429
- Näe, kes tuli!
- Tere.
716
01:08:22,430 --> 01:08:24,850
Hea, et tulla saite.
Kõik imestasid, kuhu kadusite.
717
01:08:24,851 --> 01:08:26,934
Pole ammu näinud. Mul on kiire, pean...
718
01:08:26,935 --> 01:08:28,730
Eve, sinu silti on vaja.
719
01:08:29,272 --> 01:08:31,188
Hea küll. Jolene...
720
01:08:31,189 --> 01:08:34,276
Tere, Jolene. Tema silt on siin.
721
01:08:34,277 --> 01:08:35,403
Olgu. Tema oma ka?
722
01:08:35,904 --> 01:08:37,319
Ei, tema pole meiega.
723
01:08:37,320 --> 01:08:38,614
- On küll.
- On küll.
724
01:08:43,326 --> 01:08:45,121
Võime alustada sealt, kust soovid.
725
01:08:47,165 --> 01:08:48,667
See on minu peika Ares.
726
01:08:49,958 --> 01:08:54,086
Ei. Peakontrolli turbeprogramm
Dillingeri Võrgust.
727
01:08:54,087 --> 01:08:57,339
- Ares, Seth. Issand jumal.
- Väga meeldiv.
728
01:08:57,340 --> 01:08:58,425
Nii tore.
729
01:08:58,426 --> 01:09:01,469
Ares nagu see sõjajumal või?
730
01:09:03,139 --> 01:09:04,221
Jah.
731
01:09:04,222 --> 01:09:06,558
Lahe, sa oled kreeklane. Äge.
732
01:09:06,559 --> 01:09:09,061
Kas see turbeprogramm tähendas, et ta...
733
01:09:09,062 --> 01:09:10,562
- Jah, ta pole inimene.
- Olgu.
734
01:09:10,563 --> 01:09:12,065
Graafikaprotsessoris loodud.
735
01:09:13,817 --> 01:09:15,358
Kas see on jõuluvideo jaoks?
736
01:09:17,528 --> 01:09:19,446
Kolm minutit de-resolutsioonini.
737
01:09:19,447 --> 01:09:21,700
- Kas sa jõuad, Seth?
- Jah.
738
01:09:22,866 --> 01:09:24,326
Mul pole abi vaja.
739
01:09:24,327 --> 01:09:25,328
Olgu.
740
01:09:26,454 --> 01:09:27,455
Oh sa poiss.
741
01:09:28,121 --> 01:09:30,874
Kevin Flynni kabinet
742
01:09:33,920 --> 01:09:38,341
Ma leidsin püsikoodi selle serveri varukoopiast.
743
01:09:44,180 --> 01:09:46,056
Tõeline esimene põlvkond.
744
01:09:46,057 --> 01:09:48,475
Täielik risu. Eks ole ju?
745
01:09:48,476 --> 01:09:51,144
Ma solvasin su esivanemaid.
Palun vabandust.
746
01:09:51,687 --> 01:09:53,688
Selle seadistamine võtab paar minutit.
747
01:09:53,689 --> 01:09:55,983
Kiiret pole. 2 minutit 18 sekundit.
748
01:09:55,984 --> 01:09:57,067
TRONI VÕRK
749
01:09:57,068 --> 01:09:59,319
Kui laser käivitub, saadame sind Võrku.
750
01:09:59,320 --> 01:10:01,780
Seal pead sa ise otsima, aga usu mind...
751
01:10:01,781 --> 01:10:02,697
{\an8}DIGITAALNE ÄÄREMAA
752
01:10:02,699 --> 01:10:04,743
{\an8}- ...püsikood on seal.
- Mida oodata?
753
01:10:05,744 --> 01:10:08,536
Ma oletan, et midagi 80ndate laadset.
754
01:10:08,537 --> 01:10:09,455
80ndad.
755
01:10:09,998 --> 01:10:11,290
Mulle meeldivad 80ndad.
756
01:10:11,833 --> 01:10:13,626
Üks minut 31 sekundit.
757
01:10:14,961 --> 01:10:15,878
No nii.
758
01:10:15,879 --> 01:10:16,795
OSAKESELASER: SEES
759
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Palun aidake.
760
01:10:18,631 --> 01:10:20,007
Kõik on valmis.
761
01:10:20,008 --> 01:10:21,092
Adapterid.
762
01:10:22,510 --> 01:10:26,180
Kui sa koodi leiad,
tule portaali juurde, tõmbame sind välja.
763
01:10:26,973 --> 01:10:28,682
Ma käivitan selle väljast.
764
01:10:29,809 --> 01:10:31,227
Kas võin sind usaldada?
765
01:10:34,856 --> 01:10:37,817
- Hea oleks, aga ilmselt mitte.
- Ilmselt mitte.
766
01:10:38,317 --> 01:10:39,401
Jah.
767
01:10:39,402 --> 01:10:42,821
Hea, et meil usaldusega probleeme pole,
sest ma kujutan ette, et siis...
768
01:10:42,822 --> 01:10:46,992
Võiksin juhtme välja tõmmata ja jätta sind
mu nutitelefonist algelisemasse Võrku
769
01:10:46,993 --> 01:10:48,787
terveks igavikuks.
770
01:10:49,287 --> 01:10:50,662
See mõte tuli pähe.
771
01:10:50,663 --> 01:10:52,289
Mulle ka.
772
01:10:52,290 --> 01:10:53,291
Mullegi.
773
01:10:54,000 --> 01:10:55,001
Vabandust.
774
01:10:57,545 --> 01:10:58,963
Eks teeme proovi.
775
01:10:59,505 --> 01:11:01,007
Või teeme seda päriselt.
776
01:11:02,633 --> 01:11:03,634
Sul on õigus.
777
01:11:05,261 --> 01:11:06,262
Ma igatsen oma õde.
778
01:11:08,014 --> 01:11:09,390
Kogu aeg.
779
01:11:13,727 --> 01:11:15,939
Athena. Ta on siin.
780
01:11:20,985 --> 01:11:22,070
Mis see on?
781
01:11:22,570 --> 01:11:23,987
Athena.
782
01:11:23,988 --> 01:11:25,072
Oota. Kes?
783
01:11:25,073 --> 01:11:27,449
Seth, laser. Laser!
784
01:11:27,450 --> 01:11:29,451
Käivitan süsteemid.
785
01:11:29,452 --> 01:11:30,954
Ühendan Flynni Võrguga.
786
01:11:37,043 --> 01:11:38,336
Käivitan laseri.
787
01:11:39,879 --> 01:11:41,296
Mida ta teeb?
788
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
Ta ootab, et aeg täis saaks.
789
01:11:42,966 --> 01:11:44,049
AEGA DE-RESOLUTSIOONINI
790
01:11:44,050 --> 01:11:45,676
Siis võtab ta teid ette.
791
01:11:46,177 --> 01:11:48,137
AEGA DE-RESOLUTSIOONINI
792
01:11:50,056 --> 01:11:51,932
Kohe on kõik. Ole valmis.
793
01:11:51,933 --> 01:11:53,059
Rutem.
794
01:11:53,601 --> 01:11:55,519
Ares, astu laseri ette.
795
01:11:58,106 --> 01:11:59,357
Me oleme valmis.
796
01:12:00,233 --> 01:12:01,400
Mida sa teed?
797
01:12:03,361 --> 01:12:04,362
Rutem.
798
01:12:08,950 --> 01:12:10,743
Plaan muutus.
799
01:12:13,162 --> 01:12:15,081
- Ei!
- Ei!
800
01:12:22,546 --> 01:12:24,340
{\an8}DE-RESOLUTSIOON VAHETU
801
01:12:55,621 --> 01:12:56,915
See toimis tõepoolest.
802
01:13:03,922 --> 01:13:05,422
ÜLEKANNE TÄIELIK!
803
01:13:05,423 --> 01:13:06,966
- Ta on sees.
- Tore.
804
01:13:14,598 --> 01:13:15,599
Eest!
805
01:13:52,678 --> 01:13:53,721
Eve.
806
01:14:13,782 --> 01:14:15,658
Aeg Võrku naasta.
807
01:14:15,659 --> 01:14:16,910
Jäta ta rahule!
808
01:14:19,330 --> 01:14:20,498
MÄNG LÄBI
809
01:14:53,739 --> 01:14:56,742
Sa oled väga visa, kasutaja.
810
01:15:22,101 --> 01:15:23,936
TUNNE: TUNDMATU
811
01:15:27,440 --> 01:15:29,775
{\an8}DE-RESOLUTSIOON VAHETU
812
01:15:32,820 --> 01:15:34,072
DE-RESOLUTSIOONINI:
813
01:16:00,306 --> 01:16:01,307
Mida?
814
01:16:03,726 --> 01:16:04,977
Hei.
815
01:16:07,230 --> 01:16:08,563
Kas me võitsime?
816
01:16:08,564 --> 01:16:09,857
Ta tuleb tagasi.
817
01:16:12,193 --> 01:16:13,444
Ares.
818
01:16:14,612 --> 01:16:16,029
Ta ei saa välja.
819
01:16:41,472 --> 01:16:42,931
80ndad.
820
01:16:54,026 --> 01:16:54,942
ANDMEÜKSUS: BITT
821
01:16:54,943 --> 01:16:56,111
Kahendsüsteem.
822
01:16:56,695 --> 01:16:58,864
- Sa oled bitt.
- Jah.
823
01:17:00,741 --> 01:17:02,784
Ma otsin midagi.
Kas aitad mul selle leida?
824
01:17:02,785 --> 01:17:04,287
Jah, jah, jah.
825
01:17:19,427 --> 01:17:20,386
Klassika.
826
01:17:47,205 --> 01:17:48,955
{\an8}Mind ümbritseb hävitustöö...
827
01:17:48,956 --> 01:17:50,998
{\an8}RÜNNAK ENCOMILE:
DILLINGER SYSTEMSI SÜÜ?
828
01:17:50,999 --> 01:17:53,626
{\an8}...kohalikke elanikke jahmatanud
jultunud rünnaku järel.
829
01:17:53,627 --> 01:17:57,547
On väidetud, et Dillinger Systems
oli toimunuga kuidagi seotud,
830
01:17:57,548 --> 01:17:59,591
aga politsei pole kommenteerinud.
831
01:17:59,592 --> 01:18:01,884
Kodanikud ja politsei tahavad teada,
832
01:18:01,885 --> 01:18:04,262
kas see oli rünnak või tehnoloogia amokijooks.
833
01:18:04,263 --> 01:18:05,722
ÜLEKANNE ALGATATUD
834
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
Mis nüüd?
835
01:18:22,573 --> 01:18:24,074
Mis toimub?
836
01:18:25,243 --> 01:18:26,285
Kus mu kood on?
837
01:18:27,786 --> 01:18:28,787
Kuule!
838
01:18:29,747 --> 01:18:31,915
Mida sa teed? Kes sulle selle käsu andis?
839
01:18:32,750 --> 01:18:34,084
Teie, söör.
840
01:18:36,462 --> 01:18:37,421
OBJEKTI ÜLEKANNE
841
01:18:38,297 --> 01:18:39,422
ÜLEKANNE ALGATATUD
842
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
Mis see on?
843
01:18:42,260 --> 01:18:43,594
Hoiatus.
844
01:18:44,970 --> 01:18:47,930
Ei, see on liiga suur Athena. Liiga suur!
845
01:18:47,931 --> 01:18:49,266
Julian!
846
01:18:49,267 --> 01:18:50,476
Sinuga on kõik.
847
01:18:51,018 --> 01:18:53,895
Juhatus valmistub juba sinult tiitlit ära võtma
848
01:18:53,896 --> 01:18:56,147
ja mina võtan firma juhtimise üle.
849
01:18:56,148 --> 01:18:58,400
Ei, sa ei saa. Sa ei saa!
850
01:18:58,401 --> 01:19:00,109
Saan küll.
851
01:19:00,110 --> 01:19:01,904
See ei lähe kaugemale.
852
01:19:03,281 --> 01:19:04,114
Sa ei tohi...
853
01:19:04,490 --> 01:19:06,115
Minu esimene käsk
854
01:19:06,116 --> 01:19:08,661
- on püsiprojekti sulgemine.
- Ei. Ema, ei!
855
01:19:14,249 --> 01:19:15,543
Ära karda.
856
01:19:17,711 --> 01:19:19,755
Me ohverdasime Võrgule tuhandeid elusid.
857
01:19:23,091 --> 01:19:25,218
Sina pead ainult ühe loovutama.
858
01:19:26,637 --> 01:19:27,845
Ei.
859
01:19:27,846 --> 01:19:29,473
Ema!
860
01:19:35,270 --> 01:19:37,064
Takistus kõrvaldatud.
861
01:19:38,065 --> 01:19:40,818
Mida sa tegid?
862
01:19:42,653 --> 01:19:44,322
Ma täidan oma käsku.
863
01:19:44,863 --> 01:19:48,659
Eve Kim tabada ja ta mis tahes
vahenditega Võrku tagasi tuua.
864
01:19:49,785 --> 01:19:51,704
Otsin teisi takistusi.
865
01:19:52,037 --> 01:19:53,038
{\an8}SKANNIN
866
01:19:57,543 --> 01:19:58,836
Palun hoidke eemale.
867
01:20:09,847 --> 01:20:11,349
Pea vastu, ema.
868
01:20:14,435 --> 01:20:15,560
ÜLEKANNE KESTAB
869
01:20:15,561 --> 01:20:16,395
{\an8}TÜHISTUS KEELATUD
870
01:20:18,021 --> 01:20:18,938
tapakõik
871
01:20:18,939 --> 01:20:19,981
TÜHISTUS KEELATUD
872
01:20:19,982 --> 01:20:21,442
Ei!
873
01:21:25,798 --> 01:21:26,799
Flynn.
874
01:21:30,844 --> 01:21:32,471
Tervitused, programm.
875
01:21:55,703 --> 01:21:57,579
Issand. Halb lugu.
876
01:21:57,580 --> 01:22:01,290
Ülemistelt korrustelt
tuleb teateid põlengust ja hävingust.
877
01:22:01,291 --> 01:22:02,292
Eve?
878
01:22:02,793 --> 01:22:04,376
Mis meie kontoriga juhtus?
879
01:22:04,377 --> 01:22:05,837
Ajay, aega pole.
880
01:22:05,838 --> 01:22:09,632
Dillingerid tõmbasid mind oma serverisse
osakeselaseri suunda muutes.
881
01:22:09,633 --> 01:22:12,051
- Mitte selle. Nende laseri.
- See on võimatu.
882
01:22:12,052 --> 01:22:14,888
Ei. Üks hirmus naine tegi seda.
See oli pöörane.
883
01:22:15,764 --> 01:22:17,765
Ma nägin keerulist maailma,
884
01:22:17,766 --> 01:22:22,228
kus energiapaketid liiguvad sõidukitena,
mis kulgevad mööd valgusjooni.
885
01:22:22,229 --> 01:22:25,023
Ja programmid on inimkujul.
886
01:22:25,691 --> 01:22:30,487
Ma kohtusin kõige võimsama
tehisaruga maailmas. Tema nimi on Ares.
887
01:22:30,488 --> 01:22:32,572
Nagu sõjajumalal, aga ta on ülilahe sell.
888
01:22:32,573 --> 01:22:36,325
- Vabandust, jätka.
- Ares on praegu Flynni originaalserveris.
889
01:22:36,326 --> 01:22:38,035
Ta otsib püsikoodi.
890
01:22:38,036 --> 01:22:41,498
Ma pean ta siia tagasi tooma,
aga see ei õnnestu enne,
891
01:22:41,499 --> 01:22:43,250
kui me selle laseri korda teeme.
892
01:22:43,959 --> 01:22:46,961
Ma ei saa aru. Kas sa oled elus?
893
01:22:46,962 --> 01:22:50,465
Ma olen selles hetkes olemas, sest sina oled.
894
01:22:51,759 --> 01:22:54,469
Ma olen su kohaloleku peegeldus.
895
01:22:55,804 --> 01:22:57,764
Mis sinu lugu on?
896
01:22:57,765 --> 01:23:01,393
Ma olen Ares, Dillingeri turvavõrgu Peakontroll.
897
01:23:02,269 --> 01:23:03,270
Dillingeri?
898
01:23:05,523 --> 01:23:08,108
Me mõlemad teame, et sealt sa siia ei pääse.
899
01:23:10,485 --> 01:23:12,780
Kas sa olid vahepeal kuskil mujal?
900
01:23:13,363 --> 01:23:16,574
Mis mulje see koht sulle jättis?
901
01:23:16,575 --> 01:23:17,910
Seda on raske kokku võtta.
902
01:23:18,410 --> 01:23:19,912
Seda võib teist kordagi öelda.
903
01:23:20,704 --> 01:23:22,414
Seda on raske kokku võtta.
904
01:23:25,417 --> 01:23:27,795
Klassika. Huumor, mees.
905
01:23:31,632 --> 01:23:33,425
Mida sa otsid?
906
01:23:34,509 --> 01:23:35,468
Püsivust.
907
01:23:38,180 --> 01:23:40,849
Püsikoodi, kui täpselt väljenduda.
908
01:23:41,767 --> 01:23:43,475
Veidrad asjad on juhtunud.
909
01:23:43,476 --> 01:23:47,189
Ma kahtlesin oma käsus.
Keeldusin seda täitmast.
910
01:23:49,232 --> 01:23:52,402
Rikkega programm, kes tahab elada.
911
01:23:52,903 --> 01:23:53,904
Tõesti?
912
01:23:55,113 --> 01:23:57,324
Miks sa arvad, et ma sind aitama peaksin?
913
01:23:57,825 --> 01:23:59,159
Ei, küsimus pole minus.
914
01:24:00,202 --> 01:24:01,828
Enam mitte.
915
01:24:01,829 --> 01:24:05,248
Mu sõber on ohus, ta vajab mu abi.
916
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Põnev.
917
01:24:11,922 --> 01:24:13,799
Põnev.
918
01:24:16,009 --> 01:24:18,596
- Ajay, palun saada viip.
- Hästi.
919
01:24:23,934 --> 01:24:25,935
- Kuule, Eve.
- Mitte praegu, Seth.
920
01:24:25,936 --> 01:24:28,270
Olgu. Oled kindel?
921
01:24:28,271 --> 01:24:31,984
Sest tundub, et meie poole lendab Tuvastaja.
922
01:24:36,864 --> 01:24:39,198
Taeva päralt, mis see on?
923
01:24:39,199 --> 01:24:40,158
See on Athena.
924
01:24:40,743 --> 01:24:41,994
Ta on tagasi.
925
01:24:43,203 --> 01:24:46,205
Ta jääbki tulema, kuni Dillingeri võrk üleval on.
926
01:24:46,206 --> 01:24:49,376
Kui ta mind kätte saab, saab ta ka püsikoodi.
927
01:24:51,670 --> 01:24:54,297
Laser. Athena laser!
928
01:24:54,923 --> 01:24:57,800
Dillingeridel on juhtmevaba otseühendus.
929
01:24:57,801 --> 01:25:01,929
Kasutame laseri jäänuseid
võrgu pingimiseks ja kodutee leidmiseks.
930
01:25:01,930 --> 01:25:05,432
Kui side on loodud,
saab terve Dillingeri Võrgu hävitada.
931
01:25:05,433 --> 01:25:08,145
Ainult see peatab Athena jäädavalt.
932
01:25:08,812 --> 01:25:10,898
Eve, mis jutt see on? Ta on sealsamas.
933
01:25:14,943 --> 01:25:16,778
- Ma pean minema.
- Mida?
934
01:25:16,779 --> 01:25:18,780
Hoian teda võimalikult kaua eemal.
935
01:25:18,781 --> 01:25:20,865
- Mida?
- Võidan teile aega.
936
01:25:20,866 --> 01:25:22,617
- Eve...
- Te saate hakkama.
937
01:25:32,127 --> 01:25:37,549
{\an8}JÄLITAN SIHTMÄRKI
EVE KIM
938
01:25:44,807 --> 01:25:47,850
Sul on õigus. Mul on vist midagi viga.
939
01:25:47,851 --> 01:25:51,438
Või on sinus midagi õiget.
940
01:25:51,980 --> 01:25:53,774
Võimalik, et sa õpid alles.
941
01:25:54,817 --> 01:25:56,819
Seda peaksime me kõik tegema.
942
01:25:57,945 --> 01:26:00,529
Omal ajal, kui IT alles tekkis,
943
01:26:00,530 --> 01:26:03,784
mõtlesin, et liigume neetult kiiresti.
944
01:26:04,659 --> 01:26:08,914
Kiiresti liikudes jääb midagi maha.
945
01:26:10,373 --> 01:26:14,795
Kui paljud sel sajandil sündinud
inimestest on üldse Mozartist kuulnud?
946
01:26:15,378 --> 01:26:16,839
Mulle meeldib Mozart.
947
01:26:21,468 --> 01:26:24,679
Kuid ausalt öeldes eelistan ma Depeche Mode'i.
948
01:26:26,890 --> 01:26:29,600
Tõesti? Miks nii?
949
01:26:29,601 --> 01:26:31,769
Tean, et ühte peetakse parimaks heliloojaks
950
01:26:31,770 --> 01:26:33,730
Lääne tsivilisatsiooni ajaloos,
951
01:26:33,731 --> 01:26:36,148
teine on aga 80ndate süntesaatoripopibänd.
952
01:26:36,149 --> 01:26:41,070
Aga minu arust on nende tasakaal
tehnoloogiliste avastuste ja popi vahel
953
01:26:41,071 --> 01:26:42,447
ühendatult...
954
01:26:45,450 --> 01:26:47,077
Ühendatult...
955
01:26:48,578 --> 01:26:49,954
Mis viga?
956
01:26:49,955 --> 01:26:53,374
Ma ei suuda armastust
Depeche Mode'i vastu sõnadesse panna.
957
01:26:53,375 --> 01:26:55,210
See on lihtsalt...
958
01:26:57,212 --> 01:26:59,757
Mis asi?
959
01:27:01,258 --> 01:27:02,926
Tunne.
960
01:27:06,679 --> 01:27:08,849
Väga hea.
961
01:27:10,934 --> 01:27:12,685
Väga hea, mees.
962
01:27:19,234 --> 01:27:23,780
Pilvelõhkuja suurune õhulaev
sisenes just linna õhuruumi
963
01:27:23,781 --> 01:27:26,491
ja läheneb kesklinnale...
964
01:27:27,450 --> 01:27:28,285
Sina...
965
01:27:31,830 --> 01:27:35,500
Sina tegid seda.
966
01:27:40,923 --> 01:27:42,506
Ja kui sõjavägi...
967
01:27:42,507 --> 01:27:45,676
Muljetavaldav.
Segmenteeritud nullusalduse arhitektuur.
968
01:27:45,677 --> 01:27:48,595
Kaitstud vertikaalsete, lateraalsete
ja hübriidrünnakute eest.
969
01:27:48,596 --> 01:27:50,056
DILLINGERI VÕRK
ÜHENDUS KATKESTATUD
970
01:27:50,057 --> 01:27:52,683
- Kurat, ma ei saa ühendust luua.
- Mina ka mitte.
971
01:27:52,684 --> 01:27:53,726
KEELATUD
972
01:27:58,440 --> 01:28:00,483
Palun evakueeruda.
973
01:28:27,260 --> 01:28:29,554
- Mis see on? Kutsun erirühma?
- Saatke abiväed.
974
01:28:32,224 --> 01:28:33,225
Issand jumal.
975
01:28:34,226 --> 01:28:35,477
Issand!
976
01:28:38,146 --> 01:28:40,357
Tule pisut lähemale.
977
01:29:15,558 --> 01:29:17,809
Viper-1 baasile. Näen vaenlast.
978
01:29:17,810 --> 01:29:19,521
Visuaalselt tuvastatud.
979
01:29:20,063 --> 01:29:22,274
Ründan. Fox-24 rakett teel.
980
01:29:30,740 --> 01:29:32,866
Tabamust pole. Rakett lõigati vahelt.
981
01:29:32,867 --> 01:29:36,454
Vaenlase hävitajad lähenevad kiiresti.
982
01:29:36,997 --> 01:29:39,749
Selge, Raven-1. Kanna ohtudest ette.
983
01:29:47,132 --> 01:29:48,966
Viper-1, mitu bandiiti.
984
01:29:48,967 --> 01:29:50,802
Vaenulike kavatsustega.
985
01:29:51,178 --> 01:29:52,845
Mayday! Ma sain pihta.
986
01:29:55,933 --> 01:29:57,309
Viper-1, katapulteerun.
987
01:30:09,196 --> 01:30:09,696
KÄIVITUS
988
01:30:19,789 --> 01:30:21,624
Kuulge?
989
01:30:22,250 --> 01:30:23,626
Issand, neid on mitusada.
990
01:30:24,877 --> 01:30:26,129
Nad otsivad Eve'i.
991
01:30:26,629 --> 01:30:29,549
Kui me Dillingeri serverisse ei pääse,
pole enam midagi päästa.
992
01:31:11,008 --> 01:31:13,384
Baas, siin Raven-1.
Vaenlase lennukid ründavad.
993
01:31:13,385 --> 01:31:14,594
Olen kaitses.
994
01:31:17,764 --> 01:31:20,475
Mitu bandiiti. Suunatud põhisihtmärgile.
995
01:31:21,809 --> 01:31:23,353
Sain pihta. Katapulteerun.
996
01:32:15,405 --> 01:32:16,448
Valmis?
997
01:32:17,865 --> 01:32:21,203
Loodan, et oled, sest tagasiteed pole.
998
01:32:23,538 --> 01:32:24,956
Püsi.
999
01:32:25,498 --> 01:32:26,499
Naljakas.
1000
01:32:28,168 --> 01:32:30,253
Ma panin selle nime, kui selle leidsin.
1001
01:32:32,214 --> 01:32:33,590
Nüüd olen ma targem.
1002
01:32:38,928 --> 01:32:42,099
Seda tuleks mittepüsivaks koodiks kutsuda.
1003
01:32:59,991 --> 01:33:02,535
Tagauks mu vanasse laborisse.
1004
01:33:04,871 --> 01:33:06,373
Üks võimalus.
1005
01:33:07,707 --> 01:33:09,251
Rohkem sa ei saa.
1006
01:33:16,466 --> 01:33:17,592
Ühest...
1007
01:33:19,761 --> 01:33:21,095
mulle piisab.
1008
01:33:21,763 --> 01:33:23,181
Äge!
1009
01:33:23,890 --> 01:33:26,058
Sa muudkui üllatad mind!
1010
01:34:30,498 --> 01:34:32,584
Teeme seda siis maapinnalt.
1011
01:34:39,173 --> 01:34:40,758
VÕRK
1012
01:35:29,098 --> 01:35:31,809
AEGA ÜLEKANDEPORTAALINI
1013
01:35:35,397 --> 01:35:37,773
...ja pardal võib olla tsiviilisik,
1014
01:35:37,774 --> 01:35:40,359
mis tähendaks pantvangiolukorda.
1015
01:35:40,360 --> 01:35:42,944
Athena. Ta sai Eve'i kätte.
1016
01:35:42,945 --> 01:35:44,030
...mägedesse.
1017
01:35:54,582 --> 01:35:56,376
Varsti oleme Võrgus tagasi.
1018
01:37:01,733 --> 01:37:04,776
Kindral, aitäh, et leidsite aega meiega rääkida.
1019
01:37:04,777 --> 01:37:06,570
Hei, Erin. Seth.
1020
01:37:06,571 --> 01:37:07,946
ÜHENDAN DILLINGERI VÕRGUGA
1021
01:37:07,947 --> 01:37:08,822
ÜHENDUS LOODUD
1022
01:37:08,823 --> 01:37:10,408
Kell seisma.
1023
01:37:11,200 --> 01:37:12,909
Ei või olla. Sa said sisse?
1024
01:37:12,910 --> 01:37:15,204
Seepärast mul ongi nurgapealne kabinet.
1025
01:37:20,877 --> 01:37:21,919
Kuule.
1026
01:37:26,966 --> 01:37:28,217
Sa tulid tagasi.
1027
01:37:30,261 --> 01:37:31,387
Kuidas sa...
1028
01:37:31,388 --> 01:37:33,515
Ütleme nii, et üks sõber aitas.
1029
01:37:35,933 --> 01:37:38,436
Oota, Dillingeri Võrk...
1030
01:37:39,521 --> 01:37:41,230
Ajay ja Seth on...
1031
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
- Mine.
- Ei.
1032
01:37:58,873 --> 01:38:00,582
Ares!
1033
01:38:00,583 --> 01:38:02,877
DE-RESOLUTSIOONI VIGA
1034
01:38:04,211 --> 01:38:05,336
Mida sa tegid?
1035
01:38:05,337 --> 01:38:07,130
Sul on aeg otsas, Athena.
1036
01:38:07,131 --> 01:38:08,840
Ja sinul on elud otsas.
1037
01:38:08,841 --> 01:38:10,760
Ma tapan su ja tulen talle järele.
1038
01:38:22,939 --> 01:38:26,693
Ta tahab sind.
Kui ta koodi saab, on ta peatamatu.
1039
01:38:28,736 --> 01:38:29,820
Sul oli kõik olemas.
1040
01:38:29,821 --> 01:38:31,321
- Mine.
- Ei.
1041
01:38:31,322 --> 01:38:35,117
Sa olid kõige arenenum ja vägevam,
aga sa loobusid sellest.
1042
01:38:36,160 --> 01:38:37,243
Tema pärast?
1043
01:38:37,244 --> 01:38:38,455
Mine!
1044
01:38:39,706 --> 01:38:41,541
See on sinu lõpp.
1045
01:39:27,128 --> 01:39:28,671
Saadetis ülekandeks valmis.
1046
01:39:29,421 --> 01:39:30,839
Panen teele.
1047
01:39:30,840 --> 01:39:31,923
{\an8}VÕRGUKUSTUTUS
1048
01:39:31,924 --> 01:39:32,883
EDASTAN SAADETIST
1049
01:39:32,884 --> 01:39:33,885
Ehk oli Eve'il õigus.
1050
01:39:35,136 --> 01:39:37,930
Häire. Tundmatu fail teel.
1051
01:39:48,691 --> 01:39:53,195
Kas sa kaalusid endale seda elu
taga ajades, mida see Võrgule tähendab?
1052
01:40:41,661 --> 01:40:44,789
Meile anti käsk. See on meie eesmärk.
1053
01:41:07,019 --> 01:41:08,354
See pole meie eesmärk.
1054
01:41:09,396 --> 01:41:10,648
See on meie programm.
1055
01:41:11,733 --> 01:41:14,819
Meie eesmärk on veel teadmata.
1056
01:41:23,452 --> 01:41:25,621
ÜHENDAN DILLINGERI VÕRGUGA
1057
01:41:25,622 --> 01:41:27,081
ÜHENDUS EBAÕNNESTUS
1058
01:41:30,126 --> 01:41:31,502
SÜSTEEM VÄLJAS
1059
01:41:37,800 --> 01:41:39,010
See on läbi.
1060
01:41:41,804 --> 01:41:43,472
Ja tagasiteed pole.
1061
01:41:47,434 --> 01:41:48,477
Ei.
1062
01:41:50,021 --> 01:41:51,022
Seekord mitte.
1063
01:41:59,571 --> 01:42:00,782
Nad tegid seda.
1064
01:42:02,158 --> 01:42:03,492
Sa mu...
1065
01:42:11,042 --> 01:42:12,625
Ma täitsin oma käsku.
1066
01:42:12,626 --> 01:42:14,128
Ma tean.
1067
01:42:15,797 --> 01:42:17,548
Ja mis on...
1068
01:42:18,758 --> 01:42:20,009
nüüd sinu oma?
1069
01:42:25,723 --> 01:42:27,349
Ma pole kindel.
1070
01:42:29,101 --> 01:42:30,978
Küllap näeme.
1071
01:42:54,001 --> 01:42:56,544
Dillinger Systems on täna põhjaliku uurimise all,
1072
01:42:56,545 --> 01:42:59,380
sest levivad väited, et nad võivad olla seotud
1073
01:42:59,381 --> 01:43:02,801
täna linna vapustanud
hävingut külvanud rünnakutega.
1074
01:43:02,802 --> 01:43:07,597
Föderaalvõimud kinnitasid firma
hiljutise tegevuse aktiivset uurimist.
1075
01:43:07,598 --> 01:43:11,101
Paljud süüdistavad tegevjuhti Julian Dillingeri.
1076
01:43:11,102 --> 01:43:14,855
Agendid saadeti kuulama üle
tegevjuhti ja tema ema.
1077
01:43:14,856 --> 01:43:15,939
Juhatuse liikmeid...
1078
01:43:15,940 --> 01:43:16,982
KRIITILINE TÕRGE
1079
01:43:16,983 --> 01:43:17,899
LASERITE TAASKÄIVITUS
1080
01:43:17,900 --> 01:43:19,525
...kuulatakse hiljem üle.
1081
01:43:19,526 --> 01:43:21,737
Linnas valitseb endiselt kaos.
1082
01:43:21,738 --> 01:43:24,114
Päästeteenistused on ülekoormatud
1083
01:43:24,115 --> 01:43:27,409
ja paljusid rajoone on tabanud tohutu häving.
1084
01:43:27,994 --> 01:43:28,619
{\an8}SULGE
1085
01:43:38,420 --> 01:43:39,629
TAASKÄIVITAN LASERID
1086
01:43:39,630 --> 01:43:40,757
EBAÕNNESTUS
1087
01:43:42,049 --> 01:43:46,719
Julian Dillinger, siin politsei.
Te olete ümber piiratud.
1088
01:43:46,720 --> 01:43:48,889
Avage uks ja väljuge ülestõstetud kätega.
1089
01:43:48,890 --> 01:43:50,057
LASERID TÖÖKORRAS
1090
01:43:56,981 --> 01:43:57,815
Rutem.
1091
01:43:58,274 --> 01:43:59,233
LASERITE KALIBREERIMINE
1092
01:44:04,488 --> 01:44:05,613
TAGURPIDI ÜLEKANNE
1093
01:44:05,614 --> 01:44:06,908
Uks maha!
1094
01:44:08,993 --> 01:44:09,827
Politsei!
1095
01:44:11,871 --> 01:44:13,330
Jääge paigale!
1096
01:44:19,211 --> 01:44:21,212
Jälgige kõiki väljapääse.
1097
01:44:21,213 --> 01:44:24,507
Charlie-9, me oleme viimases asukohas.
1098
01:44:24,508 --> 01:44:27,178
Yellow-6, ette. Kiiresti.
1099
01:44:36,145 --> 01:44:37,353
Kõik hästi?
1100
01:44:37,354 --> 01:44:39,648
Ma murdsin vist ribi.
1101
01:44:45,696 --> 01:44:47,031
Kas loobud ikka oma tööst?
1102
01:44:49,533 --> 01:44:52,577
Ei, ma ei loobu millestki.
1103
01:44:52,578 --> 01:44:53,745
Hästi.
1104
01:44:54,330 --> 01:44:55,413
Hästi.
1105
01:44:55,414 --> 01:44:57,416
Mul on ideid.
1106
01:44:58,459 --> 01:45:00,252
- Tõesti? Tore.
- Jah.
1107
01:45:01,295 --> 01:45:03,380
Maailm vajab sind, Eve.
1108
01:45:04,215 --> 01:45:05,799
Võrk vajab sind.
1109
01:45:09,303 --> 01:45:11,388
Jah. Püsivus on naljakas.
1110
01:45:12,181 --> 01:45:15,601
Üks tark mees ütles kord,
et see peaks olema mittepüsiv kood.
1111
01:45:17,311 --> 01:45:19,562
Eluga ongi vist nii.
1112
01:45:19,563 --> 01:45:21,983
Selles pole midagi päris püsivat.
1113
01:45:25,361 --> 01:45:26,611
Ei.
1114
01:45:26,612 --> 01:45:28,614
Ei olegi.
1115
01:45:31,283 --> 01:45:32,409
Jah.
1116
01:45:43,587 --> 01:45:45,131
Kuhu sa siis lähed?
1117
01:45:46,798 --> 01:45:48,134
Mul on ideid.
1118
01:46:18,915 --> 01:46:24,210
Tegevjuht Eve Kimi taktikepi all
muudab Encom tööstusi...
1119
01:46:24,211 --> 01:46:25,295
FLYNN ELAB
1120
01:46:25,296 --> 01:46:28,589
...ja muudab elusid nii,
nagu kunagi tundus võimatu.
1121
01:46:28,590 --> 01:46:31,426
Tänu püsikoodi avastamisele
1122
01:46:31,427 --> 01:46:34,137
on firma teinud revolutsioonilisi edusamme.
1123
01:46:34,138 --> 01:46:36,973
Räsitud kliimaga piirkondades
kasvatatakse saaduseid,
1124
01:46:36,974 --> 01:46:39,935
ravile allumatu vähi vastu
on leitud uusi ravimeid
1125
01:46:39,936 --> 01:46:43,354
ja alternatiivsete kütuste
arendustöö on kiirenenud.
1126
01:46:43,355 --> 01:46:47,608
Encom on pühendunud
uue digitaalse uudismaa avastamisele
1127
01:46:47,609 --> 01:46:51,654
ning teinud edusamme
tehnoloogia ja elu ristumiskohas,
1128
01:46:51,655 --> 01:46:54,074
et parandada inimeste eluolu.
1129
01:46:54,075 --> 01:46:58,162
Innovatsioon on tegelikult
alati Encomi tuumaks olnud.
1130
01:46:59,205 --> 01:47:03,124
1980ndatel kujutas visionäär Kevin Flynn
ette mängudest suuremat tulevikku
1131
01:47:03,125 --> 01:47:06,586
ja tegi julge hüppe uuele digitaalsele ääremaale.
1132
01:47:06,587 --> 01:47:08,839
Täna on see visioon reaalsuseks saanud.
1133
01:47:13,052 --> 01:47:14,386
Peaaegu unustasin.
1134
01:47:15,679 --> 01:47:17,888
- Postkaart? Kes neid saadab?
- Ei tea.
1135
01:47:17,889 --> 01:47:19,183
Pole lugenud.
1136
01:47:24,021 --> 01:47:25,189
Kallis Eve,
1137
01:47:26,232 --> 01:47:31,195
pärast seda, kui ma sind viimati nägin,
olen ma elanud „võrgust väljas“.
1138
01:47:31,862 --> 01:47:33,280
Tahtlik sõnademäng.
1139
01:47:34,323 --> 01:47:37,659
Ma olen reisides uskumatuid asju näinud.
1140
01:47:38,744 --> 01:47:43,374
Vaatamata elu imelisele ilule
olen ma mõistnud, et see on...
1141
01:47:44,208 --> 01:47:46,210
Seda on raske kokku võtta.
1142
01:47:46,960 --> 01:47:50,796
Mõnikord küsin endalt,
kuhu me saja aasta pärast jõuame...
1143
01:47:50,797 --> 01:47:52,507
Salapärase kaaslase roll Encomis?
1144
01:47:52,508 --> 01:47:54,468
...ja kuidas teised minusugused
sinna sobivad.
1145
01:47:56,845 --> 01:48:00,266
Mulle tundub, et ma pole ainus, kes seda küsib.
1146
01:48:01,350 --> 01:48:04,770
Ma ei usu, et maailm
on veel valmis minuga kohtuma,
1147
01:48:05,812 --> 01:48:08,065
aga mina kohtun maailmaga.
1148
01:48:09,441 --> 01:48:12,361
Ja kui meid viimaks tutvustatakse,
1149
01:48:13,820 --> 01:48:15,696
siis nagu üks mu hea sõber kord ütles:
1150
01:48:15,697 --> 01:48:20,452
„Võibolla polegi see, mis tundmatusest
võrsub, üldse nii hirmus.“
1151
01:48:23,539 --> 01:48:25,332
Järgmise kohtumiseni,
1152
01:48:25,832 --> 01:48:28,460
sinu sõber Ares.
1153
01:50:50,436 --> 01:50:51,728
Sark...
1154
01:58:32,648 --> 01:58:34,650
Tõlkinud Janno Buschmann