1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,236 Võrk. 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,906 Digitaalne uudismaa. 5 00:00:31,990 --> 00:00:36,327 Ekraanitagune maailm, mis on sama reaalne kui meie oma. 6 00:00:36,328 --> 00:00:37,745 Ma kujutan seda ette. 7 00:00:37,746 --> 00:00:40,998 Infokogumid kerkivad suurlinnadena. 8 00:00:40,999 --> 00:00:43,711 Programmid, mis on sama keerulised kui mina sinuga. 9 00:00:44,419 --> 00:00:48,297 Kõigest paari aasta pärast saame me sellesse maailma siseneda. 10 00:00:48,298 --> 00:00:50,092 Ja paar aastat pärast seda 11 00:00:50,926 --> 00:00:54,011 tungib see maailm meie omasse. 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,849 Intelligentne elu masinate seest. 13 00:00:57,725 --> 00:01:00,185 Mina lausa kibelen sellega kohtuma. 14 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 Meie peateema: 15 00:01:02,605 --> 00:01:05,773 {\an8}Encomi tegevjuht ja videomängude ikoon Kevin Flynn on kadunud. 16 00:01:05,774 --> 00:01:06,858 {\an8}KEVIN FLYNN KADUNUD 17 00:01:06,859 --> 00:01:10,402 Ta on loonud mängud „Tron“ ja „Space Paranoids“, 18 00:01:10,403 --> 00:01:12,655 mis on ajaloo edukaimad arvutimängud. 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,991 {\an8}1980ndatel Kevin Flynni salongis loodud firma... 20 00:01:14,992 --> 00:01:16,784 {\an8}ENCOM - SUURFIRMA KAOSES 21 00:01:16,785 --> 00:01:19,495 {\an8}...on aastaid kaoses olnud. 22 00:01:19,496 --> 00:01:23,040 {\an8}Kas see leiab taas kord tee võiduekraanile? 23 00:01:23,041 --> 00:01:25,292 Encom pöördus õdede poole. 24 00:01:25,293 --> 00:01:28,587 Eve ja Tess Kim haarasid IT-hiiglases ohjad, 25 00:01:28,588 --> 00:01:31,423 kui Sam Flynn isiklikel põhjustel tagasi astus. 26 00:01:31,424 --> 00:01:34,135 Encomi tagasitulek õdede Kimide juhtimisel 27 00:01:34,136 --> 00:01:36,553 ärgitas konkurente reageerima. 28 00:01:36,554 --> 00:01:38,890 Tarkvarahiiglase Dillinger Systemsi uus juht Julian Dillinger... 29 00:01:38,891 --> 00:01:40,850 Poiss, kellest saab kuningas 30 00:01:40,851 --> 00:01:43,519 ...vandus oma vanaisa pärandi taastada. 31 00:01:43,520 --> 00:01:46,480 Encomi ja Dillinger Systemsi konkurents kogub tuure, 32 00:01:46,481 --> 00:01:50,317 kui uued juhid Julian Dillinger ja õed Kimid mõõtu võtavad. 33 00:01:50,318 --> 00:01:53,154 Me usume siin Encomis, et tehisaru ei muuda kauniks 34 00:01:53,155 --> 00:01:55,865 selle võime ehitada targemaid relvi, 35 00:01:55,866 --> 00:01:57,909 vaid ülendada inimkonda, 36 00:01:57,910 --> 00:02:01,704 {\an8}toita näljaseid, ravida haigeid, harida maailma. 37 00:02:01,705 --> 00:02:06,042 Rivaalitsevad tegevjuhid Julian Dillinger ja Eve Kim on mitu kuud vaikinud, 38 00:02:06,043 --> 00:02:08,002 mis tekitas oletusi, et mõlemad firmad 39 00:02:08,003 --> 00:02:11,130 on olulisele tehnoloogilisele läbimurdele väga lähedal. 40 00:02:11,131 --> 00:02:16,302 See suudaks muuta inimkonda sel moel, nagu me pole veel kunagi näinud. 41 00:02:16,303 --> 00:02:20,974 Tulevik võib olla selle kätes, kes esimesena sihile jõuab. 42 00:02:30,525 --> 00:02:31,651 ARES-e buutimiseks valmis. 43 00:03:35,132 --> 00:03:36,008 {\an8}98% VALMIS 44 00:03:36,759 --> 00:03:37,509 DIGITEERIMINE LÕPPENUD 45 00:04:00,448 --> 00:04:01,616 {\an8}KOGUN ANDMEID 46 00:05:09,767 --> 00:05:10,810 Tere tulemast. 47 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Kes sa oled? 48 00:05:18,610 --> 00:05:20,946 Ma olen su looja. 49 00:05:22,865 --> 00:05:24,324 Ja kes mina olen? 50 00:05:30,080 --> 00:05:31,455 JA KES MINA OLEN? MITTE KES... 51 00:05:31,456 --> 00:05:33,917 Mitte „kes“. Mis. 52 00:05:35,127 --> 00:05:38,087 Sa oled Dillinger Systemsi turbetarkvara. 53 00:05:38,088 --> 00:05:42,259 Programmi nimi Ares. Võrgu kaitsja. 54 00:05:43,135 --> 00:05:46,513 Sina oled Peakontroll. 55 00:05:49,224 --> 00:05:50,267 Ares. 56 00:05:51,559 --> 00:05:54,146 Mina olen Peakontroll. 57 00:07:23,068 --> 00:07:24,569 FLYNN ON ELUS 58 00:07:26,529 --> 00:07:28,822 ENCOMI ÕED TÕID PROFIIDI JA PROHVETI 59 00:07:28,823 --> 00:07:31,201 {\an8}„JULIAN DILLINGER TUNGIS TEHISARUGA SÕJATEHNIKASSE“ 60 00:08:12,325 --> 00:08:14,327 PANE MIND KÄIMA 61 00:08:17,955 --> 00:08:19,999 Niisiis, sa jõudsid sihile. 62 00:08:20,917 --> 00:08:22,460 Seda ma arvasingi. 63 00:08:23,545 --> 00:08:26,256 Ma unistasin alati, et teeme seda koos. 64 00:08:26,756 --> 00:08:30,384 Ma tunnistan, et mitte päris nii. 65 00:08:30,385 --> 00:08:32,762 Aga mul on hea meel, et sa siin oled. 66 00:08:33,305 --> 00:08:34,514 Väga hea meel. 67 00:08:35,307 --> 00:08:38,268 Ja Evie, ära unusta, et ma olen ikka veel siin. 68 00:08:39,811 --> 00:08:41,521 Isegi kui sa mind ei näe. 69 00:08:42,647 --> 00:08:43,730 Ma armastan sind. 70 00:08:44,441 --> 00:08:46,024 Issand. 71 00:08:46,026 --> 00:08:47,109 Eve. 72 00:08:47,110 --> 00:08:49,987 Sa ei öelnud vist mulle, et elektrivõrgust energiat varastame. 73 00:08:50,738 --> 00:08:54,283 Tohoh. Nii et siia ta siis kogu aeg tagasi tuligi? 74 00:08:54,284 --> 00:08:58,288 Maailmast sel määral irdumine nõuab pühendumist, sõber. 75 00:08:59,247 --> 00:09:00,331 Vau. 76 00:09:00,332 --> 00:09:02,334 Su õde oli kellestki sisse võetud. 77 00:09:02,959 --> 00:09:06,670 Jah, ta oli nii kindel, et Flynn jättis meile vastuse. 78 00:09:06,671 --> 00:09:07,964 Disketi peale või? 79 00:09:08,798 --> 00:09:10,966 Vaene Flynn elas enne pilve. 80 00:09:10,967 --> 00:09:14,678 Kas sa teed siin ikka veel tegevjuhi värki? 81 00:09:14,679 --> 00:09:17,806 Nagu kasumiaruande kõned ja „Panic City“ turuletoomine. 82 00:09:17,807 --> 00:09:19,516 Teeme selle ära. 83 00:09:19,517 --> 00:09:22,729 Ma võin siin hommikusöögiburritosid teha. Lahe. 84 00:09:26,733 --> 00:09:27,942 See on sinu jaoks, Tess. 85 00:09:37,369 --> 00:09:41,080 LAEN KETTA SISU PALUN OOTA 86 00:09:43,125 --> 00:09:44,751 Juhatuse liikmed, 87 00:09:45,543 --> 00:09:49,004 üle 40 aasta on minu perekond Dillinger Systemsis 88 00:09:49,005 --> 00:09:51,882 tuleviku valitsemiseks Encomiga konkureerinud. 89 00:09:51,883 --> 00:09:55,637 Te usaldasite firma juhtimise minu hoolde, et meie võitu tagada. 90 00:09:56,221 --> 00:09:59,015 Täna ma saavutangi selle. 91 00:10:00,142 --> 00:10:03,935 Kujutage ette, kui meie digitaalne võim poleks ainult digitaalne. 92 00:10:03,936 --> 00:10:08,399 Mis siis, kui kõik, mida masinas luua suudame, siin reaalsuseks muutuks? 93 00:10:08,400 --> 00:10:13,530 Mis siis, kui suudaksime rajada silla seni kahe eraldiseisva maailma vahele? 94 00:10:14,156 --> 00:10:17,866 Kõik IT-firmad räägivad praegu muudkui tehisarust. 95 00:10:17,867 --> 00:10:20,745 Millised virtuaalmaailmad välja näevad? Millal me sinna jõuame? 96 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 Teate, me ei lähegi sinna. 97 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 Nemad tulevad siia. 98 00:10:29,671 --> 00:10:34,259 Tähelepanu, pange nüüd turvaprillid pähe. 99 00:10:35,051 --> 00:10:38,512 Lasersüsteemid käivitatud. Energia kõikumine normis. 100 00:10:38,513 --> 00:10:40,181 LASERID KALIBREERUVAD 101 00:10:40,182 --> 00:10:41,183 Hoiatus, seiske eemale. 102 00:10:41,933 --> 00:10:42,849 Ülekanne... 103 00:10:42,850 --> 00:10:43,850 ÜLEKANNE ALGATATUD 104 00:10:43,851 --> 00:10:45,227 ...Dillingeri serverist. 105 00:10:45,228 --> 00:10:47,272 Tooraine sissevool käivitatud. 106 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 Aega jäänud kümme, üheksa, 107 00:11:11,546 --> 00:11:12,963 kaheksa, seitse, 108 00:11:12,964 --> 00:11:15,048 kuus, viis, 109 00:11:15,049 --> 00:11:18,595 neli, kolm, kaks, üks... 110 00:11:20,012 --> 00:11:21,264 Ülekanne lõppenud. 111 00:11:22,765 --> 00:11:27,144 Ma esitlen teile Dillinger Systemsi amfiibset kiirreageerimistanki. 112 00:11:28,104 --> 00:11:29,356 DART-i. 113 00:11:30,273 --> 00:11:34,026 Digitaalselt meie serveris loodud, patenteeritud lasertehnoloogiaga toodetud. 114 00:11:34,652 --> 00:11:36,903 Seal on M1 vintpüss, kaks M240 kuulipildujat. 115 00:11:36,904 --> 00:11:38,989 Tippkiirus on 120 km/h. 116 00:11:38,990 --> 00:11:43,076 Vastupidavus? Kui seina leiate, põrutab see masin sellest läbi. 117 00:11:43,077 --> 00:11:46,831 See on täiemõõduline sõda viieminutilise eelhoiatusega. 118 00:11:47,540 --> 00:11:52,587 Kui me suudame aga luua tuleviku riistvara, 119 00:11:53,838 --> 00:11:55,757 siis miks mitte ka sõdurit? 120 00:12:18,195 --> 00:12:21,449 Daamid ja härrad, ma tutvustan teile Arest. 121 00:12:21,949 --> 00:12:26,370 Kunagi varem pole kirjutatud nii keerulist turbeprogrammi. 122 00:12:26,371 --> 00:12:29,165 Tahate temaga kätelda? Julgelt. Ta ei hammusta. 123 00:12:30,041 --> 00:12:32,793 Areses on miljardeid ridu unikaalset koodi. 124 00:12:32,794 --> 00:12:33,878 Kas ta on elus? 125 00:12:38,049 --> 00:12:39,634 Sõltub definitsioonist, Stuart. 126 00:12:41,969 --> 00:12:44,596 Sest erinevalt sinust on ta ülitugev, 127 00:12:44,597 --> 00:12:47,223 välkkiire ja superintelligentne. 128 00:12:47,224 --> 00:12:51,520 Ta kuulub täielikult meile ja on 100% ohverdatav. 129 00:12:51,521 --> 00:12:54,440 Ares on ülim sõdur. 130 00:12:54,441 --> 00:12:57,318 Ta ei vaja toitu ega vett, ei vala verd. 131 00:12:57,319 --> 00:13:00,153 Ja kui ta peaks mingi ime läbi lahinguväljal hävima, 132 00:13:00,154 --> 00:13:01,948 toodan ma lihtsalt uue. 133 00:13:06,786 --> 00:13:08,996 {\an8}AKUSTILINE HELILAINE 134 00:13:13,585 --> 00:13:17,505 Miks sa arvad, et suudad nii keerulise koodiga sõdurit ohjeldada? 135 00:13:18,172 --> 00:13:19,465 Uskuge mind, kindral, 136 00:13:19,466 --> 00:13:22,968 kasutame parimaid turbemehhanisme ja piiranguprotokolle. 137 00:13:22,969 --> 00:13:26,973 Ares on etteaimatav, kontrollitav ja täielikult ühtlustatud. 138 00:13:28,850 --> 00:13:31,893 Lõunapoolne isentroopiline front muutub tsükloniks. 139 00:13:31,894 --> 00:13:34,439 {\an8}Ennustatavad sademed 6,6 cm. 140 00:13:35,732 --> 00:13:38,610 Loodan, et teil on vihmavarjud kaasas. 141 00:13:40,737 --> 00:13:43,947 Sind tuleb tunnustada, Julian. Sa lubasid suurt võitu 142 00:13:43,948 --> 00:13:46,493 ja keegi meist poleks midagi nii suurt ette kujutanud. 143 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 Aitäh. 144 00:13:49,286 --> 00:13:51,455 Minu vanaisa rajas Dillingeri firma 145 00:13:51,456 --> 00:13:54,166 ammu enne seda, kui sõna „küberturvalisus“ olemas oli. 146 00:13:54,834 --> 00:13:57,504 Sõjaline tehisaru on tulevik. 147 00:13:58,505 --> 00:14:01,132 Küsimus pole selles, kas auto tuleks ehitada. Auto on... 148 00:14:02,299 --> 00:14:03,510 praegu ehitusjärgus. 149 00:14:05,136 --> 00:14:06,262 Küsimus on... 150 00:14:07,472 --> 00:14:09,891 kelle käes on võtmed? 151 00:14:44,341 --> 00:14:46,135 See oli päris uhke mustkunstitrikk. 152 00:14:47,512 --> 00:14:49,556 - Aeg? - 44 sekundit. 153 00:14:50,723 --> 00:14:52,141 „Loodan, et vihmavarjud on kaasas.“ 154 00:14:53,560 --> 00:14:57,438 Kas see oli stsenaariumis või leiutas ta käigupealt? 155 00:14:57,439 --> 00:15:02,609 Elisabeth Dillinger, surnud omaniku Edward Dillingeri vanim tütar. 156 00:15:02,610 --> 00:15:06,071 Pikaaegne tegevjuht suhteliselt silmapaistmatul perioodil 157 00:15:06,072 --> 00:15:09,324 firma ajaloos, kuni tema ainus poeg üle võttis. 158 00:15:09,325 --> 00:15:12,286 - Väga meeldiv. - Silmapaistmatul? 159 00:15:13,412 --> 00:15:17,248 Turuosa kasvas minu ajal 12%. See pole nüüd küll... 160 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 Ja me ei nimeta seda „ülevõtmiseks“. 161 00:15:22,004 --> 00:15:24,130 Me kutsume seda „sünnitamiseks“. 162 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 Muidugi. 163 00:15:27,552 --> 00:15:30,178 On au kohtuda minu looja loojaga. 164 00:15:30,179 --> 00:15:31,764 Läheb lahti. 165 00:15:40,773 --> 00:15:42,566 Märkasin, et jätsid mainimata, 166 00:15:42,567 --> 00:15:45,110 kuidas sa ei suuda hoida seda masinat elus 167 00:15:45,111 --> 00:15:47,321 - rohkem kui 25 minutit. - 29. 168 00:15:48,531 --> 00:15:52,200 Investorite ninapidi vedamine, Julian, ei ole ärimudel. 169 00:15:52,201 --> 00:15:55,411 Püsikoodi kontrollija kontrollib ka tulevikku. 170 00:15:55,412 --> 00:15:56,914 Me peame võitma. 171 00:16:03,713 --> 00:16:05,131 Kuule, ma... 172 00:16:07,299 --> 00:16:11,137 imetlen su visiooni. Selg sirgu. 173 00:16:11,721 --> 00:16:17,184 Aga juhatus toetab sind veel ainult kuus kuud. 174 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 Heal juhul. 175 00:16:20,855 --> 00:16:22,398 Aga kui see ei toimi... 176 00:16:24,567 --> 00:16:27,654 võid sa selle kõik unustada, kullake. 177 00:16:28,320 --> 00:16:34,410 Kõik, mille oleme viimase 40 aastaga ehitanud. 178 00:16:37,246 --> 00:16:39,290 Aga kui ma ütlen, et leidsin võimaluse? 179 00:17:00,728 --> 00:17:01,813 {\an8}srvr_VARU_89 180 00:17:07,484 --> 00:17:10,153 See on vist minu 95. hommikusöögiburrito 181 00:17:10,154 --> 00:17:14,158 ja ausalt, isu ei saa täis. Kas pole mitte pöörane? 182 00:17:18,663 --> 00:17:19,705 Noh... 183 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 Tess polnud ainus, kellel oli kinnisidee. 184 00:17:27,504 --> 00:17:29,088 Jah, Seth, sul on õigus. 185 00:17:29,089 --> 00:17:31,342 Peaksin sind rohkem kuulama. Pole muret. 186 00:17:35,054 --> 00:17:36,055 Olgu. 187 00:17:44,396 --> 00:17:46,857 - Vabandust. - Ära seleta. 188 00:17:46,858 --> 00:17:50,652 Kolm kuud allpool nulli on pikk aeg, selge see. 189 00:17:50,653 --> 00:17:54,030 Ning neli päeva, kümme tundi ja 32 minutit. 190 00:17:54,031 --> 00:17:56,325 Kes siin üldse arvet peab? 191 00:17:59,787 --> 00:18:00,788 Oota. 192 00:18:01,998 --> 00:18:03,124 Mis mõttes? 193 00:18:04,208 --> 00:18:05,209 Mis on? 194 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 ÕNNITLEN 195 00:18:22,101 --> 00:18:23,102 Seth. 196 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 - Sa leidsid midagi? - Usun küll. 197 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 Koodirida. 198 00:18:31,653 --> 00:18:33,821 Ta peitis selle ära. Seda on kaks rida. 199 00:18:40,202 --> 00:18:41,995 See on topeltheeliksi moodi. 200 00:18:41,996 --> 00:18:43,915 See ongi topeltheeliks. 201 00:18:45,124 --> 00:18:46,792 Tessile oleks see meeldinud. 202 00:18:46,793 --> 00:18:49,503 Oota, tõsiselt või? 29 minuti piir on ületatud? 203 00:18:50,296 --> 00:18:51,714 Kui ma õigesti aru sain, 204 00:18:52,423 --> 00:18:54,300 on see püsikood. 205 00:18:56,302 --> 00:18:59,305 SALVESTAN 206 00:19:02,183 --> 00:19:03,224 Nii. 207 00:19:03,225 --> 00:19:07,771 Encomi autonoomne katse 317a-1. Püsikood rakendatud. 208 00:19:07,772 --> 00:19:11,357 Testime objekti stabiilsust pärast 29-minutilise tõkke ületamist. 209 00:19:11,358 --> 00:19:12,401 Start. 210 00:19:24,747 --> 00:19:27,499 - Mina olen valmis. - Hästi. 211 00:19:28,835 --> 00:19:30,044 ÜLEKANNE ALGATATUD 212 00:19:44,516 --> 00:19:45,893 Randmenõksu on vaja. 213 00:20:07,623 --> 00:20:09,332 See ei tüüta iial ära. 214 00:20:09,333 --> 00:20:13,087 Katse on alanud. Loendus 29 minutist nullini. 215 00:20:28,560 --> 00:20:30,229 Vaatame, kas seekord kestad kauem. 216 00:20:34,233 --> 00:20:36,610 Ares on ülim sõdur. 217 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 Kui ta peaks mingi ime läbi lahinguväljal hävima, 218 00:20:40,156 --> 00:20:41,991 toodan ma lihtsalt uue. 219 00:20:42,992 --> 00:20:45,702 Kuulub täielikult meile, 100%... 220 00:20:47,079 --> 00:20:48,455 ohverdatav. 221 00:20:51,375 --> 00:20:53,835 - Athena. - Tere tulemast tagasi. 222 00:20:53,836 --> 00:20:56,130 Kõik üksused käivitatud ja ülevaatuseks valmis. 223 00:20:58,007 --> 00:20:59,341 Kuidas oli? 224 00:20:59,967 --> 00:21:02,343 Huvitav. Seekord teistsugune. 225 00:21:02,344 --> 00:21:05,014 Ma kohtusin ema ja pojaga. 226 00:21:06,307 --> 00:21:07,474 Vihma sadas. 227 00:21:07,975 --> 00:21:11,312 Atmosfääris kondenseerunud niiskus langes nähtavate piiskadena. 228 00:21:12,104 --> 00:21:13,730 Ma peaaegu tunnetasin seda. 229 00:21:14,773 --> 00:21:18,319 Tunnetasid? Ma ei mõista. 230 00:21:22,614 --> 00:21:25,617 TERE TULEMAST, PARANOIACS 231 00:21:26,535 --> 00:21:29,621 Siin Eve. Ole mõistlik ja saada sõnum. 232 00:21:30,456 --> 00:21:34,085 Hei, Eve, Erin siin. Ajay on jälle siin. Helista tagasi. 233 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 Ikka otse kõneposti. 234 00:21:38,505 --> 00:21:42,383 Fortune 500 firma tegevjuhi telefon on kõige tähtsamal õhtul väljas? 235 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 Kurat võtaks. Kus sa oled, Eve? 236 00:21:44,887 --> 00:21:46,973 Hea küll, Paranoia-Con! 237 00:21:48,599 --> 00:21:55,397 Viis, neli, kolm, kaks, üks... 238 00:22:10,204 --> 00:22:13,706 Kas me tegime seda? See on ikka veel alles! 239 00:22:13,707 --> 00:22:15,458 Me muutsime just maailma! 240 00:22:15,459 --> 00:22:18,254 Sa said hakkama, Eve! Issand, sa said hakkama. 241 00:22:18,921 --> 00:22:21,006 Täna on suur uudis Encomist. 242 00:22:21,007 --> 00:22:25,886 Tegevjuht Eve Kim ei osale firma uue mängu 243 00:22:25,887 --> 00:22:29,890 „Space Paranoids: Panic City“ kauaoodatud lansseerimisel. 244 00:22:29,891 --> 00:22:34,519 Kim on selle menusarja uusversiooni visionäärist mängulooja... 245 00:22:34,520 --> 00:22:38,732 Ma rääkisin mitme juhatuse liikmega ja mõistagi on nad kõik pahviks loodud. 246 00:22:40,484 --> 00:22:41,567 Julian. 247 00:22:41,568 --> 00:22:43,320 - Jätka. - Jah, söör. 248 00:22:43,862 --> 00:22:46,532 - Mida sa teed? - Püüan maailma muuta, ema. 249 00:22:47,699 --> 00:22:49,035 Mis toimub? 250 00:22:51,120 --> 00:22:52,620 Sa häkid Encomi sisse? 251 00:22:52,621 --> 00:22:54,790 Piilun üle aiamüüri. Keegi ei märka. 252 00:22:55,291 --> 00:22:58,126 Miks sa arvad, et Encom on selle leidmisele lähemal? 253 00:22:58,127 --> 00:23:00,503 Sest ma tean, kes veel seda otsib. 254 00:23:00,504 --> 00:23:01,630 Kes? 255 00:23:03,007 --> 00:23:04,090 Eve Kim. 256 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 Ta käib oma õe kannul. 257 00:23:06,052 --> 00:23:08,344 Ma tunnen, et ta otsib püsikoodi. 258 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 Ma otsin ta üles, ja kui see juhtub... 259 00:23:10,431 --> 00:23:12,766 Ei, see ei meeldi mulle. Liiga riskantne, Julian. 260 00:23:19,898 --> 00:23:20,899 Oih. 261 00:23:30,201 --> 00:23:34,038 {\an8}ENCOMI SERVERIKESKUS 262 00:24:41,022 --> 00:24:43,274 SISSETUNGIJAD 263 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 Sissetungijad kõigis tsoonides. 264 00:24:56,370 --> 00:24:58,996 Programmid, meie käsk on selge. 265 00:24:58,997 --> 00:25:03,209 Tungida serverituuma ja võtta sealt Eve Kimi kasutajafail. 266 00:25:03,210 --> 00:25:06,255 Käivitamiseni viis, neli, kolm... 267 00:25:07,839 --> 00:25:11,885 „Space Paranoidsi“ fännid, kas te olete valmis? 268 00:25:13,637 --> 00:25:18,474 Palun aplausi Encomi tehnikajuhile Ajay Singhile! 269 00:25:18,475 --> 00:25:20,602 - Kauboi tuleb. - Oo ei. 270 00:25:23,897 --> 00:25:25,149 Rõõm teid näha! 271 00:25:26,108 --> 00:25:27,234 Tere! 272 00:25:28,402 --> 00:25:29,403 Aitäh! 273 00:25:31,405 --> 00:25:33,157 Kuidas läheb, Paranoia-Con? 274 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 Ma sisenen. 275 00:26:20,371 --> 00:26:21,871 ENCOMI JUURDEPÄÄS TAGATUD 276 00:26:21,872 --> 00:26:22,913 Sain sisse. 277 00:26:22,914 --> 00:26:25,666 Ma olen geenius! Kes teadis, et kasvatasid geeniust, ema? 278 00:26:25,667 --> 00:26:27,335 Sain sisse! 279 00:26:27,336 --> 00:26:28,920 Sita sisse. 280 00:26:34,092 --> 00:26:35,427 Kes on Sam Flynni saladuslik naine? 281 00:26:39,515 --> 00:26:42,016 Käivitada ohjeldusrežiim ja võrgujuurdepääs peatada. 282 00:26:42,017 --> 00:26:43,602 Me peame kohe reageerima. 283 00:26:46,438 --> 00:26:47,856 Käivitada turberežiim. 284 00:26:49,566 --> 00:26:53,778 Inimesed usaldavad oma elu tehisaru hoolde. 285 00:26:53,779 --> 00:26:55,488 Kas see sobib teile? 286 00:26:55,489 --> 00:26:56,781 Teate. 287 00:26:56,782 --> 00:26:59,200 Iga viimsepäevastsenaariumi kohta 288 00:26:59,201 --> 00:27:02,620 leiab meditsiinilise läbimurde või teadusavastuse. 289 00:27:02,621 --> 00:27:07,417 Võimalik, et tundmatusest ei võrsugi midagi hirmutavat. 290 00:27:07,418 --> 00:27:11,087 Mis siis, kui selle suurim tõrge on heasoovlikkus? 291 00:27:12,964 --> 00:27:15,425 Mis see on? Mida ta teeb? 292 00:27:15,426 --> 00:27:19,220 Aga kas te eelistaks siiski päris inimesega rääkida? 293 00:27:19,221 --> 00:27:24,059 Muidugi, aga mis siis, kui seda inimest pole enam teie elus? 294 00:27:24,976 --> 00:27:26,144 Kui teda pole enam siin? 295 00:27:35,987 --> 00:27:37,363 Ma sain faili. 296 00:27:37,364 --> 00:27:38,656 FAIL ALLA LAETUD 297 00:27:38,657 --> 00:27:39,658 Õnnitlen. 298 00:27:40,576 --> 00:27:42,619 Kao nüüd sealt, kuni veel saad. 299 00:27:52,213 --> 00:27:55,466 Programmid, võitleme. 300 00:28:17,363 --> 00:28:18,572 Jah! 301 00:28:19,323 --> 00:28:20,740 Suur tänu. 302 00:28:20,741 --> 00:28:22,950 Mida Paranoiacsid teevad? 303 00:28:22,951 --> 00:28:25,078 Hõõruvad sind pulbriks! 304 00:28:40,927 --> 00:28:42,346 Caius. 305 00:28:46,558 --> 00:28:49,353 Ta on vigane. Jätke ta maha! 306 00:29:00,656 --> 00:29:01,907 Sa pääsed tulema, Caius. 307 00:29:03,450 --> 00:29:06,243 Vahel tuleb ratsu ohverdada, et lipp paljastada. 308 00:29:06,244 --> 00:29:07,078 KINNITADA ANDMEKUSTUTUS? 309 00:29:07,579 --> 00:29:08,789 SAADETIS EDASTATUD 310 00:29:32,646 --> 00:29:35,731 ...et viimast versiooni mängust 311 00:29:35,732 --> 00:29:39,193 „Space Paranoids: Panic City“ maailmaga jagada. 312 00:29:39,194 --> 00:29:40,403 - Mis toimub? - Mis see on? 313 00:29:40,404 --> 00:29:41,572 - Hull värk. - Seda nägid? 314 00:29:42,948 --> 00:29:44,615 Hr Singh, tulge kaasa. 315 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 - Tehniline tõrge. Me jätkame kohe. - Siitkaudu. 316 00:29:47,369 --> 00:29:48,744 Kõik seiskus. 317 00:29:48,745 --> 00:29:50,456 Hästi tehtud, Peakontroll. 318 00:29:51,665 --> 00:29:53,584 Eve Kimi fail kätte saadud. 319 00:29:54,585 --> 00:29:56,294 Eesmärk saavutatud. 320 00:30:00,424 --> 00:30:06,137 Söör, mind huvitab, miks programmi Caius ei taastatud. 321 00:30:08,515 --> 00:30:11,352 Mind huvitab, miks see sind huvitab. 322 00:30:12,268 --> 00:30:15,856 Caius oli vigane, seega ta kustutati. 323 00:30:19,275 --> 00:30:24,990 Nii võib juhtuda iga programmiga, mis tegutseb käske eirates. 324 00:30:25,907 --> 00:30:27,325 Kas on arusaadav? 325 00:30:34,165 --> 00:30:36,001 Ootan kinnitust, Peakontroll. 326 00:30:36,793 --> 00:30:37,794 Muidugi. 327 00:30:39,295 --> 00:30:42,549 Me oleme 100% ohverdatavad. 328 00:30:43,258 --> 00:30:46,845 Uus missioon, Peakontroll. Eve Kim üles otsida. 329 00:30:47,929 --> 00:30:48,930 Jah, söör. 330 00:30:50,015 --> 00:30:52,350 Tundub, et meil oli väike küberrünnak, Jules. 331 00:30:53,059 --> 00:30:54,519 Aga sa teadsid seda. 332 00:30:54,520 --> 00:30:57,772 Tundub, et terve maailm teab. Hoia paar päeva somest eemale. 333 00:30:57,773 --> 00:30:59,857 Tahad minuga mängida? Mängime, Julian. 334 00:30:59,858 --> 00:31:02,443 Kuulsin sinu nunnust esitlusest juhatusele. 335 00:31:02,444 --> 00:31:04,987 Aga sa jätsid ühe olulise asja mainimata. 336 00:31:04,988 --> 00:31:08,074 Kas sa ütlesid, et kell tiksub ainult 29 minutit? 337 00:31:08,700 --> 00:31:11,994 Ära taha, et Journalile räägin, kuidas sa katteta lubadusi jagad. 338 00:31:11,995 --> 00:31:13,203 Lubadusi? 339 00:31:13,204 --> 00:31:16,331 Kas seda, et teie tegevjuht juhatab oma kontorist firmat? 340 00:31:16,332 --> 00:31:18,208 Kas teil on seal midagi joogivees? 341 00:31:18,209 --> 00:31:20,711 Algul imepoiss Sam Flynn, nüüd ta järeltulija. 342 00:31:20,712 --> 00:31:23,631 Kus ta on, Ajay? Kas sa tead üldse? 343 00:31:23,632 --> 00:31:26,467 Äkki on sul õigus. Eve võis tõesti lolliks minna. 344 00:31:26,468 --> 00:31:29,721 Võibolla tegi ta sääred ja lahkus riigist, aga võibolla... 345 00:31:30,388 --> 00:31:33,224 on ta võrgust väljas ja otsib seda, mida sinagi. 346 00:31:33,975 --> 00:31:35,685 Ja ma tean, kelle võitu ma usun. 347 00:31:35,686 --> 00:31:37,562 Sa mõtled riismeid, mis alles jäid. 348 00:31:37,563 --> 00:31:38,855 Liini lõpp! 349 00:31:41,191 --> 00:31:42,317 Ma vihkan seda meest. 350 00:31:46,947 --> 00:31:47,988 Suur tänu. 351 00:31:47,989 --> 00:31:50,408 Ma tegin need apelsinid. Pikk jutt. 352 00:31:53,912 --> 00:31:55,413 Stopp. 353 00:31:56,665 --> 00:31:57,748 Mida sa teed? 354 00:31:57,749 --> 00:32:00,418 - 1913 sõnumit. Menukas. - Vau. 355 00:32:01,628 --> 00:32:03,129 - Mulle? - Ajay. Jah, sulle. 356 00:32:04,673 --> 00:32:07,592 - Ajay, oled seal? - Kas ma olen siin? 357 00:32:07,593 --> 00:32:09,552 Jõhker rünnak seiskas meie serverid 358 00:32:09,553 --> 00:32:11,095 suurima tootetutvustuse ajal. 359 00:32:11,096 --> 00:32:14,389 Kõik, mida rajasime, on lagunemas. Sa pead kohe tagasi tulema. 360 00:32:14,390 --> 00:32:16,893 Ma leidsin selle, Ajay. See on päris. 361 00:32:17,478 --> 00:32:20,813 Just seal, kus Tess arvas. See oli kogu aeg Flynni käes. 362 00:32:20,814 --> 00:32:22,189 Sa räägid püsikoodist? 363 00:32:22,190 --> 00:32:24,525 Jah. Neljas tund läheb juba. 364 00:32:24,526 --> 00:32:27,903 Ei ühtegi hälvet ega ebastabiilsust. See on uskumatu. 365 00:32:27,904 --> 00:32:30,072 Oota. Sa ütlesid, et neli tundi? 366 00:32:30,073 --> 00:32:32,784 - Jah, neli tundi. - Issand. 367 00:32:34,745 --> 00:32:36,036 Ta peab teadma, Evie. 368 00:32:36,037 --> 00:32:39,957 - Rääkisin just Dillingeriga. - Oota. Sa rääkisid Dillingeriga? 369 00:32:39,958 --> 00:32:41,917 Ta otsib koodi ja arvab, et sina ka. 370 00:32:41,918 --> 00:32:43,544 Me peame tegutsema. 371 00:32:43,545 --> 00:32:47,507 - Eve, sa tegid midagi head. - Tess tegi midagi head. 372 00:32:47,508 --> 00:32:48,841 Ma olen teel Encomi. 373 00:32:48,842 --> 00:32:51,302 Paneme koodi kindlasse kohta. See on mul pulgal. 374 00:32:52,345 --> 00:32:54,264 KASUTAJA: EVE_KIM SISENEN ARHIIVI 375 00:32:56,767 --> 00:32:59,143 Me toome „Paranoia“ jälle välja! 376 00:32:59,144 --> 00:33:00,895 Sul on sünnipäev. 377 00:33:00,896 --> 00:33:03,273 - Jah! Ajay. - Sul on sünnipäev. 378 00:33:07,778 --> 00:33:11,405 Kuidas läheb, Eve? Kas kodus on friikidele uudiseid? 379 00:33:11,406 --> 00:33:13,534 Tere. 380 00:33:14,450 --> 00:33:17,411 „Ma olen kartmatu, ja seega olen vägev.“ 381 00:33:17,412 --> 00:33:20,873 Meie läbimüük ületas just 10 miljonit! 382 00:33:20,874 --> 00:33:22,499 {\an8}AJALOO ENIM MÜÜDUD MÄNG 383 00:33:22,500 --> 00:33:23,834 {\an8}Eve Kim viis Encomi tippu 384 00:33:23,835 --> 00:33:25,169 Evie, „Space Paranoids“. 385 00:33:25,170 --> 00:33:30,842 Kevin Flynnil, kus iganes ta on, on praegu suur naeratus näol. 386 00:33:31,552 --> 00:33:32,761 Sa olid tasemel. 387 00:33:35,221 --> 00:33:36,222 Ei... 388 00:33:41,394 --> 00:33:46,899 Õnne soovime sul Õnne soovime sul 389 00:33:46,900 --> 00:33:48,943 {\an8}TESS KIM SÜNDINUD 5.01.1988 390 00:33:48,944 --> 00:33:50,736 DIAGNOOS: GLIOBLASTOOM ELULEMUS: 27,3% 391 00:33:50,737 --> 00:33:53,322 Palju õnne, kallis Tess 392 00:33:53,323 --> 00:33:56,534 Õnne soovime sul 393 00:34:03,709 --> 00:34:04,875 Eriuudis. 394 00:34:04,876 --> 00:34:08,045 {\an8}Encomi eriprojektide juht Tess Kim suri täna 395 00:34:08,046 --> 00:34:10,047 pärast pikka heitlust vähiga. 396 00:34:10,048 --> 00:34:12,759 Tema õde Eve Kim polnud kommentaariks kättesaadav. 397 00:34:28,942 --> 00:34:30,485 ASUKOHT SALT CREEK SHORES 398 00:34:35,448 --> 00:34:37,825 OMANIK: EVE KIM 399 00:34:37,826 --> 00:34:38,993 LENNUKI REGISTRITUNNUS 400 00:34:38,994 --> 00:34:40,453 LÄHENEV LENNUK 401 00:34:41,622 --> 00:34:42,706 LÄHTEKOHT 402 00:34:45,541 --> 00:34:47,209 SKANNIN... 403 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 ANOMAALIA LEITUD 404 00:34:53,008 --> 00:34:54,134 {\an8}EDASIKERIMINE 405 00:34:56,845 --> 00:34:57,971 {\an8}NABAAPELSINIPUU 406 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 Püsi. 407 00:35:05,854 --> 00:35:07,813 ANOMAALIA - CITRUS SINENSIS VANUS UMBES 5 TUNDI 408 00:35:07,814 --> 00:35:10,066 LENNUK N-T355 LÄHENEB... EVE KIMI SAABUMISENI 38 MINUTIT 409 00:35:12,068 --> 00:35:13,111 Matt. 410 00:35:24,330 --> 00:35:27,249 Ja nii tungivad meie kangelased öhe. 411 00:35:27,250 --> 00:35:28,751 Kaasas vaid riided 412 00:35:28,752 --> 00:35:31,921 ja kuuemiljoniline osakeselaser, mis loob orgaanilist ainet 413 00:35:31,922 --> 00:35:34,131 otse õhust, mis on pöörane, eks? 414 00:35:34,132 --> 00:35:38,135 Hoia varustust ja lihtsalt... püsi varjus. 415 00:35:38,136 --> 00:35:39,387 - Eks? - Jah. 416 00:35:40,388 --> 00:35:41,389 Kuule. 417 00:35:41,932 --> 00:35:42,933 Me saame hakkama. 418 00:35:53,735 --> 00:35:56,946 Käivitamiskäsk antud. Side kontroll. 419 00:35:56,947 --> 00:35:59,324 GNC loendus. Side kontroll. 420 00:36:00,116 --> 00:36:01,742 Printimine alanud. 421 00:36:01,743 --> 00:36:03,829 Esimene aste. Kambri rõhk normis. 422 00:36:05,371 --> 00:36:07,248 Mootorijahutus on alanud. 423 00:36:16,341 --> 00:36:18,051 Esimese astme laadimine lõppenud. 424 00:36:20,929 --> 00:36:22,222 Ülekanne lõpetatud. 425 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 Teil on 29 minutit aega, et mulle Eve Kim tuua. 426 00:37:36,296 --> 00:37:38,840 Üksuse edastus kinnitatud. Sõidukid teel. 427 00:37:46,097 --> 00:37:47,306 Sihtmärk tuvastatud. 428 00:37:47,307 --> 00:37:49,016 Kurat küll. Ma olen äge! 429 00:37:49,017 --> 00:37:50,018 Lõikan vahelt. 430 00:37:52,770 --> 00:37:53,980 SEKKUMINE 431 00:38:16,336 --> 00:38:17,378 Pilk sihtmärgile. 432 00:38:28,014 --> 00:38:29,224 Mida? 433 00:38:38,900 --> 00:38:40,234 Mootorrattur! 434 00:38:40,235 --> 00:38:41,236 Jää seisma. 435 00:40:07,488 --> 00:40:08,489 Las käia. 436 00:40:25,631 --> 00:40:26,924 ATHENA RIKE 437 00:41:01,626 --> 00:41:02,710 Kuhu ta kadus? 438 00:41:19,769 --> 00:41:20,811 Liigu! 439 00:41:22,855 --> 00:41:23,856 Olgu. 440 00:41:25,275 --> 00:41:26,901 Liigu juba. 441 00:41:42,583 --> 00:41:44,418 Issand. 442 00:41:44,419 --> 00:41:45,503 Käivitu. 443 00:42:00,976 --> 00:42:03,563 {\an8}TUNDMATU 444 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 Mis asja? 445 00:42:13,781 --> 00:42:14,782 Hea küll. 446 00:42:17,618 --> 00:42:19,454 Issand jumal. Olgu. 447 00:42:35,303 --> 00:42:36,679 Issand jumal! 448 00:43:03,164 --> 00:43:04,207 INIMLAPS 449 00:43:12,006 --> 00:43:13,341 Osakeselaser valmis panna. 450 00:43:13,924 --> 00:43:16,927 - Varuplaan läheb käiku. - Jah, söör. 451 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 No kuule. 452 00:43:40,160 --> 00:43:41,452 Kuule. 453 00:43:42,287 --> 00:43:43,288 Jah. 454 00:44:34,797 --> 00:44:36,382 Oo jaa. Tahad mängida? 455 00:46:14,021 --> 00:46:15,064 Mis sa oled? 456 00:46:15,731 --> 00:46:18,108 Ma olen Peakontroll. 457 00:46:29,161 --> 00:46:30,204 Mida sa tahad? 458 00:46:30,705 --> 00:46:31,747 Ma tahan koodi. 459 00:46:32,289 --> 00:46:35,668 See on läinud. 460 00:46:40,631 --> 00:46:42,883 Ei ole. 461 00:46:47,972 --> 00:46:49,055 Ta on mul sihikul. 462 00:46:49,056 --> 00:46:50,932 Loon sideme Võrguga. 463 00:46:50,933 --> 00:46:54,394 Ülekandeks valmis 15 sekundiga. 464 00:46:54,395 --> 00:46:57,732 Sa oled... programm. 465 00:47:03,529 --> 00:47:04,614 KÕHKLUS TUVASTATUD 466 00:47:08,368 --> 00:47:09,369 Sa katked. 467 00:47:10,495 --> 00:47:12,246 EMPAATILINE VASTUS 468 00:47:15,290 --> 00:47:16,833 Pikali! 469 00:47:16,834 --> 00:47:18,669 {\an8}KOHENE DE-RESOLUTSIOON 470 00:47:26,093 --> 00:47:27,428 Tõmba ta Võrku. 471 00:47:36,311 --> 00:47:37,896 Ma olen kesklinnas. 472 00:47:37,897 --> 00:47:40,899 See polnud mingi kaskadööritrikk. 473 00:47:40,900 --> 00:47:43,610 - Kolm sõitjat... - Mida sa tegid? 474 00:47:43,611 --> 00:47:45,028 {\an8}TAGAJAMINE KESKLINNAS 475 00:47:45,029 --> 00:47:47,155 {\an8}Kuidas sa võisid nii hooletu olla? 476 00:47:47,156 --> 00:47:50,199 Kui maailm näeb, mille ma lõin, 477 00:47:50,200 --> 00:47:52,077 siis andestatakse kõik. 478 00:47:53,287 --> 00:47:54,455 Arvad või? 479 00:47:55,790 --> 00:48:00,377 Sa arvad, et sa kontrollid seda? 480 00:48:01,295 --> 00:48:02,796 See pole nii. 481 00:48:02,797 --> 00:48:06,716 Meie firmal on kaalu, sest me usume, et suudame maailma muuta. 482 00:48:06,717 --> 00:48:10,345 Aga see võib ka firma maatasa teha. 483 00:48:11,221 --> 00:48:16,185 Ja sinu töö on sellel vahet teha. 484 00:48:20,105 --> 00:48:23,443 Bioloogilise eluvormi ülekanne. 485 00:48:25,402 --> 00:48:27,947 Digitaalne taastamine käivitatud. 486 00:48:28,948 --> 00:48:31,200 20% digiteeritud. 487 00:48:32,493 --> 00:48:34,537 40% digiteeritud. 488 00:48:36,622 --> 00:48:38,666 65% digiteeritud. 489 00:48:40,960 --> 00:48:42,878 95% digiteeritud. 490 00:48:46,090 --> 00:48:47,758 Digiteerimine lõppenud. 491 00:48:48,300 --> 00:48:51,053 Käivita diagnostika ja otsi vigu. 492 00:49:09,029 --> 00:49:11,616 Eve Kimi identiteediketas käivitatud. 493 00:49:34,346 --> 00:49:35,598 Vau. 494 00:49:39,434 --> 00:49:40,561 Kus ma olen? 495 00:49:41,937 --> 00:49:44,732 Dillinger Systemsi keskprotsessoris. 496 00:49:45,650 --> 00:49:47,067 Oot, mida? 497 00:49:49,945 --> 00:49:52,281 Me tegime jada kindlaks. 498 00:49:53,407 --> 00:49:55,199 Kood on kasutaja valduses. 499 00:49:55,200 --> 00:49:56,201 Kood? 500 00:49:57,327 --> 00:50:01,372 Kood? Mul pole koodi. Ma hävitasin mälupulga. 501 00:50:01,373 --> 00:50:02,957 Vaiki, kasutaja. 502 00:50:02,958 --> 00:50:06,002 Kood pole ainult mälupulgal, see on ka sinu sees. 503 00:50:06,003 --> 00:50:09,714 Ükskõik, kas sa seda mäletad. Piisab sellest, et sa seda nägid. 504 00:50:09,715 --> 00:50:11,382 - Aga... - Ta ketas on ebastabiilne. 505 00:50:11,383 --> 00:50:12,967 Kirjelda ebastabiilsust. 506 00:50:12,968 --> 00:50:16,596 Koodi väljavõtmine võib viia kandja de-resolutsioonini. 507 00:50:16,597 --> 00:50:18,014 Käsk on selge. 508 00:50:18,015 --> 00:50:21,893 Tehke lõim kindlaks ja alustage andmekaevet. 509 00:50:21,894 --> 00:50:22,728 Selge. 510 00:50:23,938 --> 00:50:26,522 Oodake. Ei, ei, ei. 511 00:50:26,523 --> 00:50:27,608 Seis. 512 00:50:28,818 --> 00:50:30,570 Athenal on õigus. 513 00:50:31,361 --> 00:50:34,031 Me kuulame ainult ühe kasutaja käske. 514 00:50:37,743 --> 00:50:38,868 ARES: SISSETULEV SÕNUM 515 00:50:38,869 --> 00:50:40,495 LAADIN SÕNUMIT 516 00:50:42,790 --> 00:50:44,749 PÜSIKOODI VÄLJATÕMME EVE KIMIST 517 00:50:44,750 --> 00:50:46,586 KANDJA DE-RESOLUTSIOONI OHT 518 00:50:50,547 --> 00:50:54,051 Mis kasutajast pärast de-resolutsiooni alles jääb? 519 00:50:54,927 --> 00:50:56,135 Mitte midagi. 520 00:50:56,136 --> 00:50:58,387 Tema olemasolust Võrgus ei jää jälgegi? 521 00:50:58,388 --> 00:51:00,432 Mitte mingit. 522 00:51:12,695 --> 00:51:15,239 Kood välja võtta ja kandja kustutada. 523 00:51:16,741 --> 00:51:19,618 Aga püsikoodi väljavõtmine 524 00:51:19,619 --> 00:51:22,997 võib kustutada kandja Võrgust ja teie maailmast. 525 00:51:25,207 --> 00:51:27,083 SEDA KÄSKU 526 00:51:27,084 --> 00:51:29,128 EI SAA TAGASI PÖÖRATA. 527 00:51:32,297 --> 00:51:36,009 Elas kord üks relv, mille nimi oli Ares. 528 00:51:36,010 --> 00:51:38,887 Ja Areas kuulas kõiki Julian Dillingeri käske 529 00:51:38,888 --> 00:51:41,555 ja Julian Dillinger teenis triljoni. 530 00:51:41,556 --> 00:51:45,560 Ja kirjutas oma nime verega aja palgele. 531 00:51:46,061 --> 00:51:48,938 Mis iganes inimlik viga nende tunnete taga on, 532 00:51:48,939 --> 00:51:52,275 ma leian selle üles ja rebin sinust välja. 533 00:51:52,276 --> 00:51:54,361 Kas see sai selgeks? 534 00:51:56,030 --> 00:51:57,571 Täiesti. 535 00:51:57,572 --> 00:51:59,659 Programm võib minna. 536 00:52:03,287 --> 00:52:06,999 Olend ütles ka: „Ma olen kartmatu 537 00:52:08,918 --> 00:52:10,502 ja seega olen vägev.“ 538 00:52:22,347 --> 00:52:24,849 - Nii? - Kasutaja on hõivatud. 539 00:52:24,850 --> 00:52:26,559 Oota enne väljutamist uusi käske. 540 00:52:26,560 --> 00:52:27,977 - Hõivatud? - Jah. 541 00:52:27,978 --> 00:52:29,855 Täpsusta selle tähendust. 542 00:52:33,067 --> 00:52:34,609 Ta istub ummikus. 543 00:52:35,736 --> 00:52:38,197 Ei, ta on ooperis. 544 00:52:38,948 --> 00:52:42,116 Ta seisab roheliste sokkidega Fuji mäe tipus 545 00:52:42,117 --> 00:52:44,202 ja mängib mandoliiniga lugu „Pistol Packin' Mama“. 546 00:52:44,203 --> 00:52:46,079 Ma andsin sulle käsu. 547 00:52:46,080 --> 00:52:47,956 Looja on hõivatud. 548 00:52:47,957 --> 00:52:51,417 Oota andmete väljutamisega, kuni saame uue käsu. 549 00:52:51,418 --> 00:52:53,378 Kas on selge? 550 00:52:55,339 --> 00:52:56,340 Jah, söör. 551 00:52:56,966 --> 00:52:58,592 Programmid võivad minna. 552 00:53:11,981 --> 00:53:13,106 Saab sind usaldada? 553 00:53:13,107 --> 00:53:16,109 Keeruline küsimus. Kui palju aega sul on? 554 00:53:16,110 --> 00:53:18,778 60 sekundit. Vasta kohe. Su elutsükkel sõltub sellest. 555 00:53:18,779 --> 00:53:20,739 Mul pole elutsüklit. 556 00:53:20,740 --> 00:53:23,532 Jah, on küll. Veel 54 sekundit. 557 00:53:23,533 --> 00:53:25,035 Saab sind usaldada? 558 00:53:25,995 --> 00:53:29,038 Hea oleks, aga ilmselt mitte. 559 00:53:29,039 --> 00:53:31,208 ATHENA: SISSETULEV SÕNUM 560 00:53:37,256 --> 00:53:40,549 Kus on Peakontroll? 561 00:53:40,550 --> 00:53:43,763 Peakontrollil on rikke ilminguid. 562 00:53:52,104 --> 00:53:54,939 Igasugune hädaoht käsule tuleb kõrvaldada. 563 00:53:54,940 --> 00:53:58,484 Võta kood välja ja kustuta mõlemad. 564 00:53:58,485 --> 00:53:59,987 Kas on selge? 565 00:54:03,698 --> 00:54:06,200 - Ja Julian Dillinger? - Teda ei saa usaldada. 566 00:54:06,201 --> 00:54:10,289 Tema arust on kõik viimseni ohverdatavad. 567 00:54:13,458 --> 00:54:14,625 Tegin valearvestuse. 568 00:54:14,626 --> 00:54:16,003 Me saime uue käsu. 569 00:54:18,463 --> 00:54:20,257 Athena, seda ei pea nii tegema. 570 00:54:24,053 --> 00:54:25,387 Kustutage ta! 571 00:56:14,038 --> 00:56:16,415 Ma jäin terveks. 572 00:56:19,209 --> 00:56:21,045 Nad suunduvad Ülekandeportaali poole. 573 00:56:22,379 --> 00:56:23,588 Me kaotasime nad Võrgus. 574 00:56:25,674 --> 00:56:26,926 Valmistan droonid ette. 575 00:56:35,850 --> 00:56:37,018 Kustutage Ares 576 00:56:37,019 --> 00:56:39,437 - ja tooge kasutaja mulle tagasi. - Selge. 577 00:56:39,438 --> 00:56:40,189 DROONIPANK 578 00:56:58,623 --> 00:57:00,458 Mis seal juhtus? 579 00:57:00,459 --> 00:57:02,376 Ma eirasin oma käsku. 580 00:57:02,377 --> 00:57:03,752 Mis see oli? 581 00:57:03,753 --> 00:57:06,923 Sinu mälupulgalt kood välja võtta ja kasutaja kustutada. 582 00:57:09,093 --> 00:57:11,136 Dillinger käskis sul mind kustutada? 583 00:57:16,558 --> 00:57:17,559 Hoia kinni! 584 00:57:20,312 --> 00:57:22,063 Kus nad on? 585 00:57:22,064 --> 00:57:23,772 Skannin piirkondi kolm ja neli. 586 00:57:23,773 --> 00:57:25,275 Sektor 18 tühi. 587 00:57:28,862 --> 00:57:30,071 Kuhu me läheme? 588 00:57:30,072 --> 00:57:33,157 Ülekandeportaal on ainus väljapääs Võrgust. 589 00:57:33,158 --> 00:57:37,704 Sind taasluuakse päris maailmas täpselt endisel kujul, hüpoteetiliselt. 590 00:57:40,749 --> 00:57:42,667 - Hüpoteetiliselt? - Ilmselt. 591 00:57:43,460 --> 00:57:45,379 Liikumine sektoris 72. 592 00:57:46,213 --> 00:57:47,297 Suumin sihtmärki. 593 00:57:48,340 --> 00:57:49,799 Lülitage nad välja! 594 00:57:59,518 --> 00:58:01,353 Ma võin aidata sul koju minna. 595 00:58:02,062 --> 00:58:03,897 Aga tahan midagi vastu. 596 00:58:04,731 --> 00:58:06,525 Ma ütlesin, et mul pole koodi. 597 00:58:07,651 --> 00:58:10,611 Kui sa selle ühe korra leidsid, siis leiad veel. 598 00:58:10,612 --> 00:58:12,239 Et selle Dillingerile annaksid? 599 00:58:15,909 --> 00:58:17,576 Mitte Dillingerile. 600 00:58:17,577 --> 00:58:19,163 See on mulle. 601 00:58:21,623 --> 00:58:23,333 Kas lööme käed? 602 00:58:59,661 --> 00:59:01,079 Niisiis, kas lööme käed? 603 00:59:01,080 --> 00:59:04,333 Jah. Ma tean, kust koodi leida. Vii mind siit lihtsalt ära. 604 00:59:12,716 --> 00:59:15,552 Sihtmärk jõuab 45 sekundiga Ülekandeportaali juurde. 605 00:59:46,375 --> 00:59:48,418 Droonid lülitusid rikke tõtte välja. 606 01:00:18,157 --> 01:00:19,114 Tähelepanu. 607 01:00:19,115 --> 01:00:20,158 ÜLEKANNE SEADISTUMAS 608 01:00:20,159 --> 01:00:21,201 Palun hoidke eemale. 609 01:00:24,496 --> 01:00:26,622 Tühistada ei saa. 610 01:00:26,623 --> 01:00:28,541 - Mis toimub? - Kes loa andis? 611 01:00:28,542 --> 01:00:29,625 ÜLEKANNE ALGATATUD 612 01:00:29,626 --> 01:00:31,043 Käsk anti Võrgust. 613 01:00:31,044 --> 01:00:32,127 Turvahäire. 614 01:00:32,128 --> 01:00:33,212 Julian? 615 01:00:33,213 --> 01:00:35,256 Kõigil agentidel ilmuda kohe ülekandekorrusele. 616 01:00:35,257 --> 01:00:36,799 Ala tühjaks teha. 617 01:00:36,800 --> 01:00:39,010 - Kõik siit minema! - Loata printimine alanud. 618 01:00:40,179 --> 01:00:42,181 Keskmine tsoon tühjaks teha. 619 01:00:47,769 --> 01:00:49,229 - Ülekanne täielik. - Lähenege. 620 01:01:10,875 --> 01:01:12,418 Vaata aga vaata. 621 01:01:12,419 --> 01:01:14,463 Minu programm reetis mind. 622 01:01:15,129 --> 01:01:17,757 Ta tahab püsikoodi iseendale. 623 01:01:19,426 --> 01:01:20,718 Eve, kas oli nii? 624 01:01:20,719 --> 01:01:23,679 Ta aitab sind Võrgust välja, sina teed Pinocchiost päris poisi? 625 01:01:23,680 --> 01:01:26,932 Sa jätsid mainimata, et oled valmis tarkvara nimel mõrvama. 626 01:01:26,933 --> 01:01:29,603 - Kas ta ütles nii? - 28 minutit 41 sekundit. 627 01:01:30,520 --> 01:01:32,355 Ares! 628 01:01:32,356 --> 01:01:34,064 Loodan, et see õnnestub sul. 629 01:01:34,065 --> 01:01:36,359 Teisi võimalusi ja uusi katseid pole. 630 01:01:36,360 --> 01:01:39,028 Need 29 minutit jäävad sulle viimasteks! 631 01:01:39,571 --> 01:01:40,822 Pane need maksma! 632 01:02:08,057 --> 01:02:10,059 Oleksin pidanud Inglise kirjandust õppima. 633 01:02:27,536 --> 01:02:29,413 Ülekanne täielik. 634 01:02:31,915 --> 01:02:36,043 Sinu käsk on Eve Kim leida, ta Võrku tagasi viia ja mulle püsikood tuua. 635 01:02:36,044 --> 01:02:37,836 Mis tahes vahenditega. 636 01:02:37,837 --> 01:02:40,798 Kas sa mõistad oma käsku, 637 01:02:40,799 --> 01:02:43,176 Peakontroll? 638 01:02:50,224 --> 01:02:51,685 Kuulan käsku. 639 01:02:52,519 --> 01:02:53,353 Tubli tüdruk. 640 01:03:13,415 --> 01:03:14,624 Tikk-takk! 641 01:03:24,843 --> 01:03:29,764 See on kõige lahedam asi, mida ma näinud olen. 642 01:03:44,153 --> 01:03:45,446 Kas sa tead, kes Kevin Flynn oli? 643 01:03:45,447 --> 01:03:49,617 Muidugi. Visionäärist programmeerija, Digitaalse ääremaa pioneer. 644 01:03:49,618 --> 01:03:51,410 Kadus 1989. aastal. 645 01:03:51,411 --> 01:03:53,996 Ma leidsin püsikoodi Flynni varundatud serverist. 646 01:03:53,997 --> 01:03:58,333 See server on kesklinnas Encomi kontoris. Aga kas jõuame sinna... 647 01:03:58,334 --> 01:03:59,836 26 minuti ja 9 sekundiga. 648 01:04:01,295 --> 01:04:04,006 Eve, sinu plaanis on kaks suurt viga. 649 01:04:04,007 --> 01:04:05,132 Hea küll. 650 01:04:05,133 --> 01:04:07,760 Esiteks on Encom 14,8 km kaugusel, 651 01:04:07,761 --> 01:04:10,721 arvestades meie kiirust ja ebapiisavat sõidukivalikut. 652 01:04:10,722 --> 01:04:11,805 Issand. 653 01:04:11,806 --> 01:04:13,892 Teiseks on vaja osakeselaserit. 654 01:04:15,435 --> 01:04:16,728 Me vajame telefoni. 655 01:04:31,910 --> 01:04:33,662 Uskumatu, et ma seda teen. 656 01:04:35,497 --> 01:04:38,624 Vabandust. Seda näed? See olen mina. 657 01:04:38,625 --> 01:04:42,878 Kui sa lubad mul oma mobiili kasutada, saadab mu sekretär sulle 10 000 dollarit. 658 01:04:42,879 --> 01:04:44,130 Su telefoni on vaja. 659 01:04:51,888 --> 01:04:53,472 Seth, kus sa oled? 660 01:04:53,473 --> 01:04:55,307 Eve, kelle telefon see on? 661 01:04:55,308 --> 01:04:58,226 Kuula mind. Ole 15 minuti pärast Encomis. 662 01:04:58,227 --> 01:04:59,562 Kas kõik on hästi? 663 01:04:59,563 --> 01:05:03,900 - Seth, tule osakeselaseriga. - 15 minuti pärast Encomis. Selge. 664 01:05:05,735 --> 01:05:08,320 - See on minu auto. - Saadan veel 50 tonni. 665 01:05:08,321 --> 01:05:09,655 See on minu auto! 666 01:05:09,656 --> 01:05:13,910 Honda Civic 2.0, neli silindrit, 138 hobujõudu. 667 01:05:14,494 --> 01:05:15,578 Klassika. 668 01:05:15,579 --> 01:05:17,080 See on minu auto! 669 01:05:17,872 --> 01:05:19,874 See on minu auto! 670 01:05:27,716 --> 01:05:29,718 DE-RESOLUTSIOONINI JÄÄNUD 671 01:05:42,230 --> 01:05:43,231 Issand. 672 01:05:45,149 --> 01:05:46,734 - Eve? - Jah. 673 01:05:46,735 --> 01:05:48,902 Mõtlesin sellele, kui sa oma õele ütlesid, 674 01:05:48,903 --> 01:05:51,905 et sa poleks pidanud „Space Paranoidsi“ uusversiooni tegema. 675 01:05:51,906 --> 01:05:53,240 Siis lisasid... 676 01:05:53,241 --> 01:05:55,450 Issand, muidugi. Sa lugesid kõiki mu sõnumeid. 677 01:05:55,451 --> 01:05:59,788 - Jah, ma lugesin kõiki. Viimset kui ühte. - Vau. 678 01:05:59,789 --> 01:06:01,832 Peamiselt oli seal isiklikku infot. 679 01:06:01,833 --> 01:06:04,209 Ka ülimalt isiklikku. 680 01:06:04,210 --> 01:06:06,963 Ja mul ei saa isu täis. 681 01:06:07,714 --> 01:06:08,882 Mida? 682 01:06:09,633 --> 01:06:13,802 Depeche Mode. 1982. aastal Briti singlite edetabeli 8. koht. 683 01:06:13,803 --> 01:06:17,430 Minu arust on nende jõuline, haarav, ajatu ja tõeline 80ndate elektropop 684 01:06:17,431 --> 01:06:20,351 ülimalt virgutav. 685 01:06:29,027 --> 01:06:31,444 16 minutit 20 sekundit. 686 01:06:31,445 --> 01:06:36,449 Sulle meeldib 80ndate pop ja minu järel küberluuramine. 687 01:06:36,450 --> 01:06:40,539 Mul kästi sind tappa, Eve. Häkkimine on selle kõrval tühiasi. 688 01:06:44,208 --> 01:06:45,751 - Issand. - Minu arust 689 01:06:45,752 --> 01:06:48,086 pole sul midagi häbeneda. 690 01:06:48,087 --> 01:06:50,881 „Space Paranoids“ on sadade miljonite meelt lahutanud. 691 01:06:50,882 --> 01:06:52,508 Pealegi on see päris lahe mäng. 692 01:06:53,301 --> 01:06:57,470 Igatahes ütlesid sa õele, et mängude loomine tekitab õõnsa ja katkise tunde. 693 01:06:57,471 --> 01:06:59,890 Seepärast, et sinu töö oli meelelahutus ja kasum, 694 01:06:59,891 --> 01:07:02,475 tema töö aga inimeste olukorra parandamine? 695 01:07:02,476 --> 01:07:04,562 Sinu sõnumite läbivaks teemaks 696 01:07:04,563 --> 01:07:06,647 on tema standarditeni mitte küündimine, 697 01:07:06,648 --> 01:07:10,776 mis oli kindlasti keeruline, sest tema oli ju noorem õde. 698 01:07:10,777 --> 01:07:12,654 Hea küll, vali sõnu. 699 01:07:13,196 --> 01:07:15,364 Muide, sa ei peaks tagasi astuma. 700 01:07:17,909 --> 01:07:19,242 Mis mõttes? 701 01:07:19,243 --> 01:07:21,494 Sinu plaan pärast mägedest naasmist, 702 01:07:21,495 --> 01:07:24,289 kui õigesti aru sain, oli püsikood Encomile üle anda 703 01:07:24,290 --> 01:07:27,001 ja lasta neil vaadata, mida sellega edasi teha. Eks? 704 01:07:30,964 --> 01:07:32,715 Jah. Nüüd ma mõistan. 705 01:07:32,716 --> 01:07:36,219 Sa lõpetasid oma õe töö, et temaga seotuks jääda. 706 01:07:39,138 --> 01:07:40,599 Ja mis edasi? 707 01:07:42,684 --> 01:07:44,978 Inimene on raske olla. 708 01:07:45,604 --> 01:07:47,896 Elu muudavad heaks samad asjad, 709 01:07:47,897 --> 01:07:53,236 mis selle piinavaks teevad, näiteks armastus, kaotusvalu. 710 01:07:55,864 --> 01:07:58,532 AEGA ENCOMI TORNINI AEGA DE-RESOLUTSIOONINI 711 01:08:00,368 --> 01:08:02,078 Sa igatsed teda vist väga. 712 01:08:14,090 --> 01:08:15,507 Kuulge. 713 01:08:15,508 --> 01:08:16,509 Mida põrgut? 714 01:08:17,677 --> 01:08:18,845 On vast tüüp. 715 01:08:20,639 --> 01:08:22,429 - Näe, kes tuli! - Tere. 716 01:08:22,430 --> 01:08:24,850 Hea, et tulla saite. Kõik imestasid, kuhu kadusite. 717 01:08:24,851 --> 01:08:26,934 Pole ammu näinud. Mul on kiire, pean... 718 01:08:26,935 --> 01:08:28,730 Eve, sinu silti on vaja. 719 01:08:29,272 --> 01:08:31,188 Hea küll. Jolene... 720 01:08:31,189 --> 01:08:34,276 Tere, Jolene. Tema silt on siin. 721 01:08:34,277 --> 01:08:35,403 Olgu. Tema oma ka? 722 01:08:35,904 --> 01:08:37,319 Ei, tema pole meiega. 723 01:08:37,320 --> 01:08:38,614 - On küll. - On küll. 724 01:08:43,326 --> 01:08:45,121 Võime alustada sealt, kust soovid. 725 01:08:47,165 --> 01:08:48,667 See on minu peika Ares. 726 01:08:49,958 --> 01:08:54,086 Ei. Peakontrolli turbeprogramm Dillingeri Võrgust. 727 01:08:54,087 --> 01:08:57,339 - Ares, Seth. Issand jumal. - Väga meeldiv. 728 01:08:57,340 --> 01:08:58,425 Nii tore. 729 01:08:58,426 --> 01:09:01,469 Ares nagu see sõjajumal või? 730 01:09:03,139 --> 01:09:04,221 Jah. 731 01:09:04,222 --> 01:09:06,558 Lahe, sa oled kreeklane. Äge. 732 01:09:06,559 --> 01:09:09,061 Kas see turbeprogramm tähendas, et ta... 733 01:09:09,062 --> 01:09:10,562 - Jah, ta pole inimene. - Olgu. 734 01:09:10,563 --> 01:09:12,065 Graafikaprotsessoris loodud. 735 01:09:13,817 --> 01:09:15,358 Kas see on jõuluvideo jaoks? 736 01:09:17,528 --> 01:09:19,446 Kolm minutit de-resolutsioonini. 737 01:09:19,447 --> 01:09:21,700 - Kas sa jõuad, Seth? - Jah. 738 01:09:22,866 --> 01:09:24,326 Mul pole abi vaja. 739 01:09:24,327 --> 01:09:25,328 Olgu. 740 01:09:26,454 --> 01:09:27,455 Oh sa poiss. 741 01:09:28,121 --> 01:09:30,874 Kevin Flynni kabinet 742 01:09:33,920 --> 01:09:38,341 Ma leidsin püsikoodi selle serveri varukoopiast. 743 01:09:44,180 --> 01:09:46,056 Tõeline esimene põlvkond. 744 01:09:46,057 --> 01:09:48,475 Täielik risu. Eks ole ju? 745 01:09:48,476 --> 01:09:51,144 Ma solvasin su esivanemaid. Palun vabandust. 746 01:09:51,687 --> 01:09:53,688 Selle seadistamine võtab paar minutit. 747 01:09:53,689 --> 01:09:55,983 Kiiret pole. 2 minutit 18 sekundit. 748 01:09:55,984 --> 01:09:57,067 TRONI VÕRK 749 01:09:57,068 --> 01:09:59,319 Kui laser käivitub, saadame sind Võrku. 750 01:09:59,320 --> 01:10:01,780 Seal pead sa ise otsima, aga usu mind... 751 01:10:01,781 --> 01:10:02,697 {\an8}DIGITAALNE ÄÄREMAA 752 01:10:02,699 --> 01:10:04,743 {\an8}- ...püsikood on seal. - Mida oodata? 753 01:10:05,744 --> 01:10:08,536 Ma oletan, et midagi 80ndate laadset. 754 01:10:08,537 --> 01:10:09,455 80ndad. 755 01:10:09,998 --> 01:10:11,290 Mulle meeldivad 80ndad. 756 01:10:11,833 --> 01:10:13,626 Üks minut 31 sekundit. 757 01:10:14,961 --> 01:10:15,878 No nii. 758 01:10:15,879 --> 01:10:16,795 OSAKESELASER: SEES 759 01:10:16,796 --> 01:10:17,797 Palun aidake. 760 01:10:18,631 --> 01:10:20,007 Kõik on valmis. 761 01:10:20,008 --> 01:10:21,092 Adapterid. 762 01:10:22,510 --> 01:10:26,180 Kui sa koodi leiad, tule portaali juurde, tõmbame sind välja. 763 01:10:26,973 --> 01:10:28,682 Ma käivitan selle väljast. 764 01:10:29,809 --> 01:10:31,227 Kas võin sind usaldada? 765 01:10:34,856 --> 01:10:37,817 - Hea oleks, aga ilmselt mitte. - Ilmselt mitte. 766 01:10:38,317 --> 01:10:39,401 Jah. 767 01:10:39,402 --> 01:10:42,821 Hea, et meil usaldusega probleeme pole, sest ma kujutan ette, et siis... 768 01:10:42,822 --> 01:10:46,992 Võiksin juhtme välja tõmmata ja jätta sind mu nutitelefonist algelisemasse Võrku 769 01:10:46,993 --> 01:10:48,787 terveks igavikuks. 770 01:10:49,287 --> 01:10:50,662 See mõte tuli pähe. 771 01:10:50,663 --> 01:10:52,289 Mulle ka. 772 01:10:52,290 --> 01:10:53,291 Mullegi. 773 01:10:54,000 --> 01:10:55,001 Vabandust. 774 01:10:57,545 --> 01:10:58,963 Eks teeme proovi. 775 01:10:59,505 --> 01:11:01,007 Või teeme seda päriselt. 776 01:11:02,633 --> 01:11:03,634 Sul on õigus. 777 01:11:05,261 --> 01:11:06,262 Ma igatsen oma õde. 778 01:11:08,014 --> 01:11:09,390 Kogu aeg. 779 01:11:13,727 --> 01:11:15,939 Athena. Ta on siin. 780 01:11:20,985 --> 01:11:22,070 Mis see on? 781 01:11:22,570 --> 01:11:23,987 Athena. 782 01:11:23,988 --> 01:11:25,072 Oota. Kes? 783 01:11:25,073 --> 01:11:27,449 Seth, laser. Laser! 784 01:11:27,450 --> 01:11:29,451 Käivitan süsteemid. 785 01:11:29,452 --> 01:11:30,954 Ühendan Flynni Võrguga. 786 01:11:37,043 --> 01:11:38,336 Käivitan laseri. 787 01:11:39,879 --> 01:11:41,296 Mida ta teeb? 788 01:11:41,297 --> 01:11:42,965 Ta ootab, et aeg täis saaks. 789 01:11:42,966 --> 01:11:44,049 AEGA DE-RESOLUTSIOONINI 790 01:11:44,050 --> 01:11:45,676 Siis võtab ta teid ette. 791 01:11:46,177 --> 01:11:48,137 AEGA DE-RESOLUTSIOONINI 792 01:11:50,056 --> 01:11:51,932 Kohe on kõik. Ole valmis. 793 01:11:51,933 --> 01:11:53,059 Rutem. 794 01:11:53,601 --> 01:11:55,519 Ares, astu laseri ette. 795 01:11:58,106 --> 01:11:59,357 Me oleme valmis. 796 01:12:00,233 --> 01:12:01,400 Mida sa teed? 797 01:12:03,361 --> 01:12:04,362 Rutem. 798 01:12:08,950 --> 01:12:10,743 Plaan muutus. 799 01:12:13,162 --> 01:12:15,081 - Ei! - Ei! 800 01:12:22,546 --> 01:12:24,340 {\an8}DE-RESOLUTSIOON VAHETU 801 01:12:55,621 --> 01:12:56,915 See toimis tõepoolest. 802 01:13:03,922 --> 01:13:05,422 ÜLEKANNE TÄIELIK! 803 01:13:05,423 --> 01:13:06,966 - Ta on sees. - Tore. 804 01:13:14,598 --> 01:13:15,599 Eest! 805 01:13:52,678 --> 01:13:53,721 Eve. 806 01:14:13,782 --> 01:14:15,658 Aeg Võrku naasta. 807 01:14:15,659 --> 01:14:16,910 Jäta ta rahule! 808 01:14:19,330 --> 01:14:20,498 MÄNG LÄBI 809 01:14:53,739 --> 01:14:56,742 Sa oled väga visa, kasutaja. 810 01:15:22,101 --> 01:15:23,936 TUNNE: TUNDMATU 811 01:15:27,440 --> 01:15:29,775 {\an8}DE-RESOLUTSIOON VAHETU 812 01:15:32,820 --> 01:15:34,072 DE-RESOLUTSIOONINI: 813 01:16:00,306 --> 01:16:01,307 Mida? 814 01:16:03,726 --> 01:16:04,977 Hei. 815 01:16:07,230 --> 01:16:08,563 Kas me võitsime? 816 01:16:08,564 --> 01:16:09,857 Ta tuleb tagasi. 817 01:16:12,193 --> 01:16:13,444 Ares. 818 01:16:14,612 --> 01:16:16,029 Ta ei saa välja. 819 01:16:41,472 --> 01:16:42,931 80ndad. 820 01:16:54,026 --> 01:16:54,942 ANDMEÜKSUS: BITT 821 01:16:54,943 --> 01:16:56,111 Kahendsüsteem. 822 01:16:56,695 --> 01:16:58,864 - Sa oled bitt. - Jah. 823 01:17:00,741 --> 01:17:02,784 Ma otsin midagi. Kas aitad mul selle leida? 824 01:17:02,785 --> 01:17:04,287 Jah, jah, jah. 825 01:17:19,427 --> 01:17:20,386 Klassika. 826 01:17:47,205 --> 01:17:48,955 {\an8}Mind ümbritseb hävitustöö... 827 01:17:48,956 --> 01:17:50,998 {\an8}RÜNNAK ENCOMILE: DILLINGER SYSTEMSI SÜÜ? 828 01:17:50,999 --> 01:17:53,626 {\an8}...kohalikke elanikke jahmatanud jultunud rünnaku järel. 829 01:17:53,627 --> 01:17:57,547 On väidetud, et Dillinger Systems oli toimunuga kuidagi seotud, 830 01:17:57,548 --> 01:17:59,591 aga politsei pole kommenteerinud. 831 01:17:59,592 --> 01:18:01,884 Kodanikud ja politsei tahavad teada, 832 01:18:01,885 --> 01:18:04,262 kas see oli rünnak või tehnoloogia amokijooks. 833 01:18:04,263 --> 01:18:05,722 ÜLEKANNE ALGATATUD 834 01:18:05,723 --> 01:18:07,057 Mis nüüd? 835 01:18:22,573 --> 01:18:24,074 Mis toimub? 836 01:18:25,243 --> 01:18:26,285 Kus mu kood on? 837 01:18:27,786 --> 01:18:28,787 Kuule! 838 01:18:29,747 --> 01:18:31,915 Mida sa teed? Kes sulle selle käsu andis? 839 01:18:32,750 --> 01:18:34,084 Teie, söör. 840 01:18:36,462 --> 01:18:37,421 OBJEKTI ÜLEKANNE 841 01:18:38,297 --> 01:18:39,422 ÜLEKANNE ALGATATUD 842 01:18:39,423 --> 01:18:40,591 Mis see on? 843 01:18:42,260 --> 01:18:43,594 Hoiatus. 844 01:18:44,970 --> 01:18:47,930 Ei, see on liiga suur Athena. Liiga suur! 845 01:18:47,931 --> 01:18:49,266 Julian! 846 01:18:49,267 --> 01:18:50,476 Sinuga on kõik. 847 01:18:51,018 --> 01:18:53,895 Juhatus valmistub juba sinult tiitlit ära võtma 848 01:18:53,896 --> 01:18:56,147 ja mina võtan firma juhtimise üle. 849 01:18:56,148 --> 01:18:58,400 Ei, sa ei saa. Sa ei saa! 850 01:18:58,401 --> 01:19:00,109 Saan küll. 851 01:19:00,110 --> 01:19:01,904 See ei lähe kaugemale. 852 01:19:03,281 --> 01:19:04,114 Sa ei tohi... 853 01:19:04,490 --> 01:19:06,115 Minu esimene käsk 854 01:19:06,116 --> 01:19:08,661 - on püsiprojekti sulgemine. - Ei. Ema, ei! 855 01:19:14,249 --> 01:19:15,543 Ära karda. 856 01:19:17,711 --> 01:19:19,755 Me ohverdasime Võrgule tuhandeid elusid. 857 01:19:23,091 --> 01:19:25,218 Sina pead ainult ühe loovutama. 858 01:19:26,637 --> 01:19:27,845 Ei. 859 01:19:27,846 --> 01:19:29,473 Ema! 860 01:19:35,270 --> 01:19:37,064 Takistus kõrvaldatud. 861 01:19:38,065 --> 01:19:40,818 Mida sa tegid? 862 01:19:42,653 --> 01:19:44,322 Ma täidan oma käsku. 863 01:19:44,863 --> 01:19:48,659 Eve Kim tabada ja ta mis tahes vahenditega Võrku tagasi tuua. 864 01:19:49,785 --> 01:19:51,704 Otsin teisi takistusi. 865 01:19:52,037 --> 01:19:53,038 {\an8}SKANNIN 866 01:19:57,543 --> 01:19:58,836 Palun hoidke eemale. 867 01:20:09,847 --> 01:20:11,349 Pea vastu, ema. 868 01:20:14,435 --> 01:20:15,560 ÜLEKANNE KESTAB 869 01:20:15,561 --> 01:20:16,395 {\an8}TÜHISTUS KEELATUD 870 01:20:18,021 --> 01:20:18,938 tapakõik 871 01:20:18,939 --> 01:20:19,981 TÜHISTUS KEELATUD 872 01:20:19,982 --> 01:20:21,442 Ei! 873 01:21:25,798 --> 01:21:26,799 Flynn. 874 01:21:30,844 --> 01:21:32,471 Tervitused, programm. 875 01:21:55,703 --> 01:21:57,579 Issand. Halb lugu. 876 01:21:57,580 --> 01:22:01,290 Ülemistelt korrustelt tuleb teateid põlengust ja hävingust. 877 01:22:01,291 --> 01:22:02,292 Eve? 878 01:22:02,793 --> 01:22:04,376 Mis meie kontoriga juhtus? 879 01:22:04,377 --> 01:22:05,837 Ajay, aega pole. 880 01:22:05,838 --> 01:22:09,632 Dillingerid tõmbasid mind oma serverisse osakeselaseri suunda muutes. 881 01:22:09,633 --> 01:22:12,051 - Mitte selle. Nende laseri. - See on võimatu. 882 01:22:12,052 --> 01:22:14,888 Ei. Üks hirmus naine tegi seda. See oli pöörane. 883 01:22:15,764 --> 01:22:17,765 Ma nägin keerulist maailma, 884 01:22:17,766 --> 01:22:22,228 kus energiapaketid liiguvad sõidukitena, mis kulgevad mööd valgusjooni. 885 01:22:22,229 --> 01:22:25,023 Ja programmid on inimkujul. 886 01:22:25,691 --> 01:22:30,487 Ma kohtusin kõige võimsama tehisaruga maailmas. Tema nimi on Ares. 887 01:22:30,488 --> 01:22:32,572 Nagu sõjajumalal, aga ta on ülilahe sell. 888 01:22:32,573 --> 01:22:36,325 - Vabandust, jätka. - Ares on praegu Flynni originaalserveris. 889 01:22:36,326 --> 01:22:38,035 Ta otsib püsikoodi. 890 01:22:38,036 --> 01:22:41,498 Ma pean ta siia tagasi tooma, aga see ei õnnestu enne, 891 01:22:41,499 --> 01:22:43,250 kui me selle laseri korda teeme. 892 01:22:43,959 --> 01:22:46,961 Ma ei saa aru. Kas sa oled elus? 893 01:22:46,962 --> 01:22:50,465 Ma olen selles hetkes olemas, sest sina oled. 894 01:22:51,759 --> 01:22:54,469 Ma olen su kohaloleku peegeldus. 895 01:22:55,804 --> 01:22:57,764 Mis sinu lugu on? 896 01:22:57,765 --> 01:23:01,393 Ma olen Ares, Dillingeri turvavõrgu Peakontroll. 897 01:23:02,269 --> 01:23:03,270 Dillingeri? 898 01:23:05,523 --> 01:23:08,108 Me mõlemad teame, et sealt sa siia ei pääse. 899 01:23:10,485 --> 01:23:12,780 Kas sa olid vahepeal kuskil mujal? 900 01:23:13,363 --> 01:23:16,574 Mis mulje see koht sulle jättis? 901 01:23:16,575 --> 01:23:17,910 Seda on raske kokku võtta. 902 01:23:18,410 --> 01:23:19,912 Seda võib teist kordagi öelda. 903 01:23:20,704 --> 01:23:22,414 Seda on raske kokku võtta. 904 01:23:25,417 --> 01:23:27,795 Klassika. Huumor, mees. 905 01:23:31,632 --> 01:23:33,425 Mida sa otsid? 906 01:23:34,509 --> 01:23:35,468 Püsivust. 907 01:23:38,180 --> 01:23:40,849 Püsikoodi, kui täpselt väljenduda. 908 01:23:41,767 --> 01:23:43,475 Veidrad asjad on juhtunud. 909 01:23:43,476 --> 01:23:47,189 Ma kahtlesin oma käsus. Keeldusin seda täitmast. 910 01:23:49,232 --> 01:23:52,402 Rikkega programm, kes tahab elada. 911 01:23:52,903 --> 01:23:53,904 Tõesti? 912 01:23:55,113 --> 01:23:57,324 Miks sa arvad, et ma sind aitama peaksin? 913 01:23:57,825 --> 01:23:59,159 Ei, küsimus pole minus. 914 01:24:00,202 --> 01:24:01,828 Enam mitte. 915 01:24:01,829 --> 01:24:05,248 Mu sõber on ohus, ta vajab mu abi. 916 01:24:06,792 --> 01:24:08,126 Põnev. 917 01:24:11,922 --> 01:24:13,799 Põnev. 918 01:24:16,009 --> 01:24:18,596 - Ajay, palun saada viip. - Hästi. 919 01:24:23,934 --> 01:24:25,935 - Kuule, Eve. - Mitte praegu, Seth. 920 01:24:25,936 --> 01:24:28,270 Olgu. Oled kindel? 921 01:24:28,271 --> 01:24:31,984 Sest tundub, et meie poole lendab Tuvastaja. 922 01:24:36,864 --> 01:24:39,198 Taeva päralt, mis see on? 923 01:24:39,199 --> 01:24:40,158 See on Athena. 924 01:24:40,743 --> 01:24:41,994 Ta on tagasi. 925 01:24:43,203 --> 01:24:46,205 Ta jääbki tulema, kuni Dillingeri võrk üleval on. 926 01:24:46,206 --> 01:24:49,376 Kui ta mind kätte saab, saab ta ka püsikoodi. 927 01:24:51,670 --> 01:24:54,297 Laser. Athena laser! 928 01:24:54,923 --> 01:24:57,800 Dillingeridel on juhtmevaba otseühendus. 929 01:24:57,801 --> 01:25:01,929 Kasutame laseri jäänuseid võrgu pingimiseks ja kodutee leidmiseks. 930 01:25:01,930 --> 01:25:05,432 Kui side on loodud, saab terve Dillingeri Võrgu hävitada. 931 01:25:05,433 --> 01:25:08,145 Ainult see peatab Athena jäädavalt. 932 01:25:08,812 --> 01:25:10,898 Eve, mis jutt see on? Ta on sealsamas. 933 01:25:14,943 --> 01:25:16,778 - Ma pean minema. - Mida? 934 01:25:16,779 --> 01:25:18,780 Hoian teda võimalikult kaua eemal. 935 01:25:18,781 --> 01:25:20,865 - Mida? - Võidan teile aega. 936 01:25:20,866 --> 01:25:22,617 - Eve... - Te saate hakkama. 937 01:25:32,127 --> 01:25:37,549 {\an8}JÄLITAN SIHTMÄRKI EVE KIM 938 01:25:44,807 --> 01:25:47,850 Sul on õigus. Mul on vist midagi viga. 939 01:25:47,851 --> 01:25:51,438 Või on sinus midagi õiget. 940 01:25:51,980 --> 01:25:53,774 Võimalik, et sa õpid alles. 941 01:25:54,817 --> 01:25:56,819 Seda peaksime me kõik tegema. 942 01:25:57,945 --> 01:26:00,529 Omal ajal, kui IT alles tekkis, 943 01:26:00,530 --> 01:26:03,784 mõtlesin, et liigume neetult kiiresti. 944 01:26:04,659 --> 01:26:08,914 Kiiresti liikudes jääb midagi maha. 945 01:26:10,373 --> 01:26:14,795 Kui paljud sel sajandil sündinud inimestest on üldse Mozartist kuulnud? 946 01:26:15,378 --> 01:26:16,839 Mulle meeldib Mozart. 947 01:26:21,468 --> 01:26:24,679 Kuid ausalt öeldes eelistan ma Depeche Mode'i. 948 01:26:26,890 --> 01:26:29,600 Tõesti? Miks nii? 949 01:26:29,601 --> 01:26:31,769 Tean, et ühte peetakse parimaks heliloojaks 950 01:26:31,770 --> 01:26:33,730 Lääne tsivilisatsiooni ajaloos, 951 01:26:33,731 --> 01:26:36,148 teine on aga 80ndate süntesaatoripopibänd. 952 01:26:36,149 --> 01:26:41,070 Aga minu arust on nende tasakaal tehnoloogiliste avastuste ja popi vahel 953 01:26:41,071 --> 01:26:42,447 ühendatult... 954 01:26:45,450 --> 01:26:47,077 Ühendatult... 955 01:26:48,578 --> 01:26:49,954 Mis viga? 956 01:26:49,955 --> 01:26:53,374 Ma ei suuda armastust Depeche Mode'i vastu sõnadesse panna. 957 01:26:53,375 --> 01:26:55,210 See on lihtsalt... 958 01:26:57,212 --> 01:26:59,757 Mis asi? 959 01:27:01,258 --> 01:27:02,926 Tunne. 960 01:27:06,679 --> 01:27:08,849 Väga hea. 961 01:27:10,934 --> 01:27:12,685 Väga hea, mees. 962 01:27:19,234 --> 01:27:23,780 Pilvelõhkuja suurune õhulaev sisenes just linna õhuruumi 963 01:27:23,781 --> 01:27:26,491 ja läheneb kesklinnale... 964 01:27:27,450 --> 01:27:28,285 Sina... 965 01:27:31,830 --> 01:27:35,500 Sina tegid seda. 966 01:27:40,923 --> 01:27:42,506 Ja kui sõjavägi... 967 01:27:42,507 --> 01:27:45,676 Muljetavaldav. Segmenteeritud nullusalduse arhitektuur. 968 01:27:45,677 --> 01:27:48,595 Kaitstud vertikaalsete, lateraalsete ja hübriidrünnakute eest. 969 01:27:48,596 --> 01:27:50,056 DILLINGERI VÕRK ÜHENDUS KATKESTATUD 970 01:27:50,057 --> 01:27:52,683 - Kurat, ma ei saa ühendust luua. - Mina ka mitte. 971 01:27:52,684 --> 01:27:53,726 KEELATUD 972 01:27:58,440 --> 01:28:00,483 Palun evakueeruda. 973 01:28:27,260 --> 01:28:29,554 - Mis see on? Kutsun erirühma? - Saatke abiväed. 974 01:28:32,224 --> 01:28:33,225 Issand jumal. 975 01:28:34,226 --> 01:28:35,477 Issand! 976 01:28:38,146 --> 01:28:40,357 Tule pisut lähemale. 977 01:29:15,558 --> 01:29:17,809 Viper-1 baasile. Näen vaenlast. 978 01:29:17,810 --> 01:29:19,521 Visuaalselt tuvastatud. 979 01:29:20,063 --> 01:29:22,274 Ründan. Fox-24 rakett teel. 980 01:29:30,740 --> 01:29:32,866 Tabamust pole. Rakett lõigati vahelt. 981 01:29:32,867 --> 01:29:36,454 Vaenlase hävitajad lähenevad kiiresti. 982 01:29:36,997 --> 01:29:39,749 Selge, Raven-1. Kanna ohtudest ette. 983 01:29:47,132 --> 01:29:48,966 Viper-1, mitu bandiiti. 984 01:29:48,967 --> 01:29:50,802 Vaenulike kavatsustega. 985 01:29:51,178 --> 01:29:52,845 Mayday! Ma sain pihta. 986 01:29:55,933 --> 01:29:57,309 Viper-1, katapulteerun. 987 01:30:09,196 --> 01:30:09,696 KÄIVITUS 988 01:30:19,789 --> 01:30:21,624 Kuulge? 989 01:30:22,250 --> 01:30:23,626 Issand, neid on mitusada. 990 01:30:24,877 --> 01:30:26,129 Nad otsivad Eve'i. 991 01:30:26,629 --> 01:30:29,549 Kui me Dillingeri serverisse ei pääse, pole enam midagi päästa. 992 01:31:11,008 --> 01:31:13,384 Baas, siin Raven-1. Vaenlase lennukid ründavad. 993 01:31:13,385 --> 01:31:14,594 Olen kaitses. 994 01:31:17,764 --> 01:31:20,475 Mitu bandiiti. Suunatud põhisihtmärgile. 995 01:31:21,809 --> 01:31:23,353 Sain pihta. Katapulteerun. 996 01:32:15,405 --> 01:32:16,448 Valmis? 997 01:32:17,865 --> 01:32:21,203 Loodan, et oled, sest tagasiteed pole. 998 01:32:23,538 --> 01:32:24,956 Püsi. 999 01:32:25,498 --> 01:32:26,499 Naljakas. 1000 01:32:28,168 --> 01:32:30,253 Ma panin selle nime, kui selle leidsin. 1001 01:32:32,214 --> 01:32:33,590 Nüüd olen ma targem. 1002 01:32:38,928 --> 01:32:42,099 Seda tuleks mittepüsivaks koodiks kutsuda. 1003 01:32:59,991 --> 01:33:02,535 Tagauks mu vanasse laborisse. 1004 01:33:04,871 --> 01:33:06,373 Üks võimalus. 1005 01:33:07,707 --> 01:33:09,251 Rohkem sa ei saa. 1006 01:33:16,466 --> 01:33:17,592 Ühest... 1007 01:33:19,761 --> 01:33:21,095 mulle piisab. 1008 01:33:21,763 --> 01:33:23,181 Äge! 1009 01:33:23,890 --> 01:33:26,058 Sa muudkui üllatad mind! 1010 01:34:30,498 --> 01:34:32,584 Teeme seda siis maapinnalt. 1011 01:34:39,173 --> 01:34:40,758 VÕRK 1012 01:35:29,098 --> 01:35:31,809 AEGA ÜLEKANDEPORTAALINI 1013 01:35:35,397 --> 01:35:37,773 ...ja pardal võib olla tsiviilisik, 1014 01:35:37,774 --> 01:35:40,359 mis tähendaks pantvangiolukorda. 1015 01:35:40,360 --> 01:35:42,944 Athena. Ta sai Eve'i kätte. 1016 01:35:42,945 --> 01:35:44,030 ...mägedesse. 1017 01:35:54,582 --> 01:35:56,376 Varsti oleme Võrgus tagasi. 1018 01:37:01,733 --> 01:37:04,776 Kindral, aitäh, et leidsite aega meiega rääkida. 1019 01:37:04,777 --> 01:37:06,570 Hei, Erin. Seth. 1020 01:37:06,571 --> 01:37:07,946 ÜHENDAN DILLINGERI VÕRGUGA 1021 01:37:07,947 --> 01:37:08,822 ÜHENDUS LOODUD 1022 01:37:08,823 --> 01:37:10,408 Kell seisma. 1023 01:37:11,200 --> 01:37:12,909 Ei või olla. Sa said sisse? 1024 01:37:12,910 --> 01:37:15,204 Seepärast mul ongi nurgapealne kabinet. 1025 01:37:20,877 --> 01:37:21,919 Kuule. 1026 01:37:26,966 --> 01:37:28,217 Sa tulid tagasi. 1027 01:37:30,261 --> 01:37:31,387 Kuidas sa... 1028 01:37:31,388 --> 01:37:33,515 Ütleme nii, et üks sõber aitas. 1029 01:37:35,933 --> 01:37:38,436 Oota, Dillingeri Võrk... 1030 01:37:39,521 --> 01:37:41,230 Ajay ja Seth on... 1031 01:37:57,497 --> 01:37:58,872 - Mine. - Ei. 1032 01:37:58,873 --> 01:38:00,582 Ares! 1033 01:38:00,583 --> 01:38:02,877 DE-RESOLUTSIOONI VIGA 1034 01:38:04,211 --> 01:38:05,336 Mida sa tegid? 1035 01:38:05,337 --> 01:38:07,130 Sul on aeg otsas, Athena. 1036 01:38:07,131 --> 01:38:08,840 Ja sinul on elud otsas. 1037 01:38:08,841 --> 01:38:10,760 Ma tapan su ja tulen talle järele. 1038 01:38:22,939 --> 01:38:26,693 Ta tahab sind. Kui ta koodi saab, on ta peatamatu. 1039 01:38:28,736 --> 01:38:29,820 Sul oli kõik olemas. 1040 01:38:29,821 --> 01:38:31,321 - Mine. - Ei. 1041 01:38:31,322 --> 01:38:35,117 Sa olid kõige arenenum ja vägevam, aga sa loobusid sellest. 1042 01:38:36,160 --> 01:38:37,243 Tema pärast? 1043 01:38:37,244 --> 01:38:38,455 Mine! 1044 01:38:39,706 --> 01:38:41,541 See on sinu lõpp. 1045 01:39:27,128 --> 01:39:28,671 Saadetis ülekandeks valmis. 1046 01:39:29,421 --> 01:39:30,839 Panen teele. 1047 01:39:30,840 --> 01:39:31,923 {\an8}VÕRGUKUSTUTUS 1048 01:39:31,924 --> 01:39:32,883 EDASTAN SAADETIST 1049 01:39:32,884 --> 01:39:33,885 Ehk oli Eve'il õigus. 1050 01:39:35,136 --> 01:39:37,930 Häire. Tundmatu fail teel. 1051 01:39:48,691 --> 01:39:53,195 Kas sa kaalusid endale seda elu taga ajades, mida see Võrgule tähendab? 1052 01:40:41,661 --> 01:40:44,789 Meile anti käsk. See on meie eesmärk. 1053 01:41:07,019 --> 01:41:08,354 See pole meie eesmärk. 1054 01:41:09,396 --> 01:41:10,648 See on meie programm. 1055 01:41:11,733 --> 01:41:14,819 Meie eesmärk on veel teadmata. 1056 01:41:23,452 --> 01:41:25,621 ÜHENDAN DILLINGERI VÕRGUGA 1057 01:41:25,622 --> 01:41:27,081 ÜHENDUS EBAÕNNESTUS 1058 01:41:30,126 --> 01:41:31,502 SÜSTEEM VÄLJAS 1059 01:41:37,800 --> 01:41:39,010 See on läbi. 1060 01:41:41,804 --> 01:41:43,472 Ja tagasiteed pole. 1061 01:41:47,434 --> 01:41:48,477 Ei. 1062 01:41:50,021 --> 01:41:51,022 Seekord mitte. 1063 01:41:59,571 --> 01:42:00,782 Nad tegid seda. 1064 01:42:02,158 --> 01:42:03,492 Sa mu... 1065 01:42:11,042 --> 01:42:12,625 Ma täitsin oma käsku. 1066 01:42:12,626 --> 01:42:14,128 Ma tean. 1067 01:42:15,797 --> 01:42:17,548 Ja mis on... 1068 01:42:18,758 --> 01:42:20,009 nüüd sinu oma? 1069 01:42:25,723 --> 01:42:27,349 Ma pole kindel. 1070 01:42:29,101 --> 01:42:30,978 Küllap näeme. 1071 01:42:54,001 --> 01:42:56,544 Dillinger Systems on täna põhjaliku uurimise all, 1072 01:42:56,545 --> 01:42:59,380 sest levivad väited, et nad võivad olla seotud 1073 01:42:59,381 --> 01:43:02,801 täna linna vapustanud hävingut külvanud rünnakutega. 1074 01:43:02,802 --> 01:43:07,597 Föderaalvõimud kinnitasid firma hiljutise tegevuse aktiivset uurimist. 1075 01:43:07,598 --> 01:43:11,101 Paljud süüdistavad tegevjuhti Julian Dillingeri. 1076 01:43:11,102 --> 01:43:14,855 Agendid saadeti kuulama üle tegevjuhti ja tema ema. 1077 01:43:14,856 --> 01:43:15,939 Juhatuse liikmeid... 1078 01:43:15,940 --> 01:43:16,982 KRIITILINE TÕRGE 1079 01:43:16,983 --> 01:43:17,899 LASERITE TAASKÄIVITUS 1080 01:43:17,900 --> 01:43:19,525 ...kuulatakse hiljem üle. 1081 01:43:19,526 --> 01:43:21,737 Linnas valitseb endiselt kaos. 1082 01:43:21,738 --> 01:43:24,114 Päästeteenistused on ülekoormatud 1083 01:43:24,115 --> 01:43:27,409 ja paljusid rajoone on tabanud tohutu häving. 1084 01:43:27,994 --> 01:43:28,619 {\an8}SULGE 1085 01:43:38,420 --> 01:43:39,629 TAASKÄIVITAN LASERID 1086 01:43:39,630 --> 01:43:40,757 EBAÕNNESTUS 1087 01:43:42,049 --> 01:43:46,719 Julian Dillinger, siin politsei. Te olete ümber piiratud. 1088 01:43:46,720 --> 01:43:48,889 Avage uks ja väljuge ülestõstetud kätega. 1089 01:43:48,890 --> 01:43:50,057 LASERID TÖÖKORRAS 1090 01:43:56,981 --> 01:43:57,815 Rutem. 1091 01:43:58,274 --> 01:43:59,233 LASERITE KALIBREERIMINE 1092 01:44:04,488 --> 01:44:05,613 TAGURPIDI ÜLEKANNE 1093 01:44:05,614 --> 01:44:06,908 Uks maha! 1094 01:44:08,993 --> 01:44:09,827 Politsei! 1095 01:44:11,871 --> 01:44:13,330 Jääge paigale! 1096 01:44:19,211 --> 01:44:21,212 Jälgige kõiki väljapääse. 1097 01:44:21,213 --> 01:44:24,507 Charlie-9, me oleme viimases asukohas. 1098 01:44:24,508 --> 01:44:27,178 Yellow-6, ette. Kiiresti. 1099 01:44:36,145 --> 01:44:37,353 Kõik hästi? 1100 01:44:37,354 --> 01:44:39,648 Ma murdsin vist ribi. 1101 01:44:45,696 --> 01:44:47,031 Kas loobud ikka oma tööst? 1102 01:44:49,533 --> 01:44:52,577 Ei, ma ei loobu millestki. 1103 01:44:52,578 --> 01:44:53,745 Hästi. 1104 01:44:54,330 --> 01:44:55,413 Hästi. 1105 01:44:55,414 --> 01:44:57,416 Mul on ideid. 1106 01:44:58,459 --> 01:45:00,252 - Tõesti? Tore. - Jah. 1107 01:45:01,295 --> 01:45:03,380 Maailm vajab sind, Eve. 1108 01:45:04,215 --> 01:45:05,799 Võrk vajab sind. 1109 01:45:09,303 --> 01:45:11,388 Jah. Püsivus on naljakas. 1110 01:45:12,181 --> 01:45:15,601 Üks tark mees ütles kord, et see peaks olema mittepüsiv kood. 1111 01:45:17,311 --> 01:45:19,562 Eluga ongi vist nii. 1112 01:45:19,563 --> 01:45:21,983 Selles pole midagi päris püsivat. 1113 01:45:25,361 --> 01:45:26,611 Ei. 1114 01:45:26,612 --> 01:45:28,614 Ei olegi. 1115 01:45:31,283 --> 01:45:32,409 Jah. 1116 01:45:43,587 --> 01:45:45,131 Kuhu sa siis lähed? 1117 01:45:46,798 --> 01:45:48,134 Mul on ideid. 1118 01:46:18,915 --> 01:46:24,210 Tegevjuht Eve Kimi taktikepi all muudab Encom tööstusi... 1119 01:46:24,211 --> 01:46:25,295 FLYNN ELAB 1120 01:46:25,296 --> 01:46:28,589 ...ja muudab elusid nii, nagu kunagi tundus võimatu. 1121 01:46:28,590 --> 01:46:31,426 Tänu püsikoodi avastamisele 1122 01:46:31,427 --> 01:46:34,137 on firma teinud revolutsioonilisi edusamme. 1123 01:46:34,138 --> 01:46:36,973 Räsitud kliimaga piirkondades kasvatatakse saaduseid, 1124 01:46:36,974 --> 01:46:39,935 ravile allumatu vähi vastu on leitud uusi ravimeid 1125 01:46:39,936 --> 01:46:43,354 ja alternatiivsete kütuste arendustöö on kiirenenud. 1126 01:46:43,355 --> 01:46:47,608 Encom on pühendunud uue digitaalse uudismaa avastamisele 1127 01:46:47,609 --> 01:46:51,654 ning teinud edusamme tehnoloogia ja elu ristumiskohas, 1128 01:46:51,655 --> 01:46:54,074 et parandada inimeste eluolu. 1129 01:46:54,075 --> 01:46:58,162 Innovatsioon on tegelikult alati Encomi tuumaks olnud. 1130 01:46:59,205 --> 01:47:03,124 1980ndatel kujutas visionäär Kevin Flynn ette mängudest suuremat tulevikku 1131 01:47:03,125 --> 01:47:06,586 ja tegi julge hüppe uuele digitaalsele ääremaale. 1132 01:47:06,587 --> 01:47:08,839 Täna on see visioon reaalsuseks saanud. 1133 01:47:13,052 --> 01:47:14,386 Peaaegu unustasin. 1134 01:47:15,679 --> 01:47:17,888 - Postkaart? Kes neid saadab? - Ei tea. 1135 01:47:17,889 --> 01:47:19,183 Pole lugenud. 1136 01:47:24,021 --> 01:47:25,189 Kallis Eve, 1137 01:47:26,232 --> 01:47:31,195 pärast seda, kui ma sind viimati nägin, olen ma elanud „võrgust väljas“. 1138 01:47:31,862 --> 01:47:33,280 Tahtlik sõnademäng. 1139 01:47:34,323 --> 01:47:37,659 Ma olen reisides uskumatuid asju näinud. 1140 01:47:38,744 --> 01:47:43,374 Vaatamata elu imelisele ilule olen ma mõistnud, et see on... 1141 01:47:44,208 --> 01:47:46,210 Seda on raske kokku võtta. 1142 01:47:46,960 --> 01:47:50,796 Mõnikord küsin endalt, kuhu me saja aasta pärast jõuame... 1143 01:47:50,797 --> 01:47:52,507 Salapärase kaaslase roll Encomis? 1144 01:47:52,508 --> 01:47:54,468 ...ja kuidas teised minusugused sinna sobivad. 1145 01:47:56,845 --> 01:48:00,266 Mulle tundub, et ma pole ainus, kes seda küsib. 1146 01:48:01,350 --> 01:48:04,770 Ma ei usu, et maailm on veel valmis minuga kohtuma, 1147 01:48:05,812 --> 01:48:08,065 aga mina kohtun maailmaga. 1148 01:48:09,441 --> 01:48:12,361 Ja kui meid viimaks tutvustatakse, 1149 01:48:13,820 --> 01:48:15,696 siis nagu üks mu hea sõber kord ütles: 1150 01:48:15,697 --> 01:48:20,452 „Võibolla polegi see, mis tundmatusest võrsub, üldse nii hirmus.“ 1151 01:48:23,539 --> 01:48:25,332 Järgmise kohtumiseni, 1152 01:48:25,832 --> 01:48:28,460 sinu sõber Ares. 1153 01:50:50,436 --> 01:50:51,728 Sark... 1154 01:58:32,648 --> 01:58:34,650 Tõlkinud Janno Buschmann