1 00:00:10,802 --> 00:00:12,804 "কিংডম অফ দি গডস্" বই অবলম্বনে নির্মিত। 2 00:01:15,500 --> 00:01:25,000 অনুবাদ ও সম্পাদনা আরমান আল মাহমুদ 3 00:01:34,594 --> 00:01:36,805 মুংইয়ং প্রবেশদ্বারের পঞ্চম পদাতিক বাহিনীর সেনাঘাঁটি 4 00:04:37,819 --> 00:04:38,945 ঘটনা সুবিধার ঠেকছে না। 5 00:04:39,737 --> 00:04:42,907 লোকজন একেবারে কম। যুবরাজের সাথে থাকতে হবে। 6 00:07:06,801 --> 00:07:07,885 যুবরাজের... 7 00:07:09,637 --> 00:07:11,097 কী করেছেন? 8 00:07:11,180 --> 00:07:15,226 উনি যুবরাজ খেতাবের অযোগ্য। একজন বিশ্বাসঘাতক। 9 00:07:15,309 --> 00:07:19,313 যুবরাজ নয়, আপনিই দেশের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন! 10 00:07:19,397 --> 00:07:20,982 কে বিশ্বাসঘাতক... 11 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 সেটা মহারাজকেই বিচার করতে দিন। 12 00:07:27,029 --> 00:07:34,360 নিজ হাতে বিশ্বাসঘাতককে শাস্তি দিতে মহারাজ দয়া করে এখানে এসেছেন। 13 00:07:47,383 --> 00:07:48,384 সরে যাও। 14 00:07:48,926 --> 00:07:52,138 আমার পথে বাধা দিলে কখনো ক্ষমা করবো না। 15 00:07:54,432 --> 00:08:00,146 তিন বছর আগে, জিয়ংসানে অগণিত প্রাণ বাঁচিয়েছিলেন। 16 00:08:00,229 --> 00:08:03,357 জ্ঞান ও সাহসিকতার এক অনন্য দৃষ্টান্ত আপনি, 17 00:08:04,525 --> 00:08:06,819 তবুও কেন বিশ্বাসঘাতকের পক্ষাবলম্বন করছেন? 18 00:08:07,403 --> 00:08:11,157 বুঝতে পারছি একসময় শিষ্য ছিল বলে ওনাকে ত্যাগ করতে পারছেন না। 19 00:08:13,409 --> 00:08:15,828 তবে অপরাধ স্বীকার করে নিলে, 20 00:08:17,163 --> 00:08:19,874 হয়তো প্রাণে বেঁচে যাবেন। 21 00:08:36,599 --> 00:08:38,518 বাবা... 22 00:09:14,637 --> 00:09:16,514 যাদের আমি ভালোবাসতাম... 23 00:09:16,931 --> 00:09:19,100 সবাই মারা গেছে নয়তো চলে গেছে। 24 00:09:20,059 --> 00:09:22,311 তুমি আমার একমাত্র পুত্র, 25 00:09:22,937 --> 00:09:24,855 আমার জীবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি। 26 00:09:26,816 --> 00:09:29,151 তাই, তোমাকে বাঁচতেই হবে। 27 00:09:30,486 --> 00:09:33,281 বেঁচে প্রমাণ করো তুমি অন্যদের চেয়ে আলাদা, 28 00:09:33,864 --> 00:09:35,408 আমার চেয়ে আলাদা। 29 00:09:36,158 --> 00:09:40,663 প্রমাণ করো একজন প্রকৃত রাজা কেমন হয়। 30 00:09:44,625 --> 00:09:45,876 বাবা। 31 00:09:48,087 --> 00:09:49,714 আমি, চ্যাং। 32 00:10:01,517 --> 00:10:07,189 আপনার কারণে গত তিন বছর ধরে নরকে বাস করছি। 33 00:10:07,690 --> 00:10:11,736 সেবারের মতো আবার আমাকে ভোলাতে পারবেন না। 34 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 মহারাজ... 35 00:10:17,658 --> 00:10:19,118 মারা গেছেন। 36 00:10:20,453 --> 00:10:24,540 কিন্তু ক্ষমতার লোভে অন্ধ হয়ে, 37 00:10:24,624 --> 00:10:26,834 এই চো হাক-জু মহারাজকে পুনরুজ্জীবিত করে... 38 00:10:29,128 --> 00:10:32,340 মানুষখেকো জানোয়ার বানিয়ে দিয়েছে। 39 00:10:33,341 --> 00:10:35,551 যেহেতু মহারাজ মারা গেছেন, 40 00:10:36,677 --> 00:10:37,928 তাই রীতি অনুযায়ী... 41 00:10:39,472 --> 00:10:40,848 সিংহাসনে... 42 00:10:41,849 --> 00:10:43,684 যুবরাজকে বসানো উচিত। 43 00:10:54,487 --> 00:10:55,821 কী করছো? 44 00:10:56,489 --> 00:10:57,323 বন্দুক চালাও। 45 00:11:10,127 --> 00:11:12,421 চালাও, নয়তো তুমিও মরবে। 46 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 চালাও বন্দুক! 47 00:13:11,582 --> 00:13:12,958 আমি... 48 00:13:15,628 --> 00:13:17,046 বাবার... 49 00:13:19,673 --> 00:13:21,967 বাবার শিরশ্ছেদ করেছি। 50 00:13:24,136 --> 00:13:25,137 যুবরাজ। 51 00:13:28,182 --> 00:13:30,184 আপনি কোনো দোষ করেননি। 52 00:13:32,937 --> 00:13:34,021 যুবরাজ। 53 00:13:36,565 --> 00:13:37,650 আপনি এখন... 54 00:13:40,152 --> 00:13:43,823 এই রাজ্যের রাজা। 55 00:14:21,652 --> 00:14:24,071 মহারাজ! 56 00:15:02,610 --> 00:15:03,819 পঞ্চম পদাতিক বাহিনী... 57 00:15:05,487 --> 00:15:08,407 বন্দী করো বিশ্বাসঘাতক আর তার সহযোগীদের... 58 00:15:09,700 --> 00:15:13,245 যে মহারাজের শিরশ্ছেদ করেছে! 59 00:15:29,219 --> 00:15:32,932 [ হায়াং ] 60 00:15:34,642 --> 00:15:39,021 [ রাজকীয় গোয়েন্দা বিভাগ ] 61 00:15:43,275 --> 00:15:47,321 সত্যিই কি মহারাণীর পারিবারিক বাসভবনে তল্লাশি চালাবে? 62 00:15:47,404 --> 00:15:53,619 মৃত মহিলার লাশ পাওয়া স্থান থেকে নেসনজে পর্যন্ত আমরা রক্তের দাগ পেয়েছি। 63 00:15:54,203 --> 00:15:56,288 মহিলা নেসনজে থেকেই পালিয়েছিল। 64 00:15:56,372 --> 00:15:57,206 এছাড়াও, 65 00:15:57,998 --> 00:16:00,542 সে বলেছে সেখানে আরও মহিলা বন্দী আছে। 66 00:16:01,126 --> 00:16:02,378 নেসনজে তল্লাশি করতে হবে। 67 00:16:02,461 --> 00:16:06,924 এতে অবশ্যয়ই হেওয়ান চো পারিবারের হাত আছে। 68 00:16:07,800 --> 00:16:09,718 ওদের সাথে পেরে উঠবে? 69 00:16:11,345 --> 00:16:12,388 জি। 70 00:16:14,139 --> 00:16:16,684 হেওয়ান চো পরিবার... 71 00:16:18,352 --> 00:16:20,396 দেশের সবচেয়ে ক্ষমতাধর পরিবার। 72 00:16:20,479 --> 00:16:21,355 তবুও, 73 00:16:22,398 --> 00:16:26,485 সেখানে এমন জঘন্য কিছু ঘটেছিল কিনা তদন্তের মাধ্যমে আমাদের... 74 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 সত্যিটা জানতে হবে। 75 00:16:34,368 --> 00:16:38,122 রাণীমা, রাজকীয় গোয়েন্দা বিভাগ নেসনজে তল্লাশি করবে। 76 00:16:41,792 --> 00:16:44,253 [ নেসনজে ] 77 00:16:52,678 --> 00:16:54,096 জলদি করতে হবে। 78 00:17:10,571 --> 00:17:14,033 আরে, আরে, করছিস কী? 79 00:17:14,116 --> 00:17:15,993 ধুর, সর ব্যাটা। 80 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 মাতালের বাচ্চা, বমি করে ভাসিয়ে দিয়েছিস। 81 00:17:18,912 --> 00:17:19,830 ধুর। 82 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 - মরে যাচ্ছি। - সব গায়ে ফেলেছিস। 83 00:17:22,499 --> 00:17:23,417 খোদা। 84 00:17:23,959 --> 00:17:24,960 ধুর। 85 00:17:29,631 --> 00:17:32,760 এই সময়ে আপনারা কী মনে করে? 86 00:17:33,844 --> 00:17:36,430 আমরা খবর পেয়েছি এখানে একটা খুন হয়েছিল। 87 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 আমরা তল্লাশি চালাবো। সহযোগিতা করুন। 88 00:17:40,559 --> 00:17:42,436 - চারিদিকে তল্লাশি করো। - জি! 89 00:17:42,519 --> 00:17:45,731 এটা রাণীমার পারিবারিক খাস বাসভবন। 90 00:17:45,814 --> 00:17:49,902 এখানে রাণীমার মর্যাদা রক্ষার্থে সবাই সদা তৎপর। 91 00:17:50,319 --> 00:17:53,030 ওরকম কোনো ভয়ঙ্কর ঘটনা এখানে ঘটবে না। 92 00:17:53,322 --> 00:17:54,740 ভালোভাবে দেখো! 93 00:18:16,303 --> 00:18:17,596 ওখানে কে থাকে? 94 00:18:18,138 --> 00:18:21,892 ওটা অতিথিদের ঘর, তবে অনেকদিন যাবত খালি। 95 00:19:03,517 --> 00:19:05,686 হুজুর, একটু আসুন। 96 00:19:14,027 --> 00:19:15,070 এখানে। 97 00:19:17,364 --> 00:19:19,533 শীতের কারণে মাটি জমাট বাধা, 98 00:19:19,616 --> 00:19:21,326 কিন্তু এখানটা নরম। 99 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 মনে হচ্ছে কিছু পোঁতা হয়েছিল। 100 00:19:45,851 --> 00:19:47,269 এদিকে। এদিকে চলো। 101 00:19:58,989 --> 00:20:01,825 পালকিবাহকদের ধরো! 102 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 সবকটাকে ধরো! 103 00:20:03,285 --> 00:20:05,537 - ধরো! - কাউকে পালাতে দিও না। 104 00:20:17,549 --> 00:20:18,967 ঘিরে ফেলো! 105 00:20:19,718 --> 00:20:22,471 - দাঁড়াও! - দাঁড়াও বলছি! 106 00:20:36,276 --> 00:20:37,277 সবগুলো লাশ... 107 00:20:38,028 --> 00:20:39,947 নেসনজেতে পাওয়া গেছে? 108 00:20:40,405 --> 00:20:41,323 জি। 109 00:20:41,865 --> 00:20:45,285 সাতজন গর্ভবতী মহিলা আর নবজাতকের লাশ পাওয়া গেছে। 110 00:20:46,203 --> 00:20:49,665 মহিলারা ছোরা খেয়েছে, কিন্তু বাচ্চাদের ব্যাপারটা অদ্ভুত। 111 00:20:50,332 --> 00:20:55,629 সবকটি মেয়েশিশুকে গলাটিপে মেরেছে, তবে ছেলেশিশুটির কিছু করেছে বলে মনে হয় না। 112 00:20:57,214 --> 00:20:59,758 বাচ্চাটি বোধহয় মৃতাবস্থায় জন্ম নিয়েছিল। 113 00:20:59,925 --> 00:21:00,801 কিন্তু... 114 00:21:01,802 --> 00:21:03,553 এমনকিছু কীভাবে ঘটে? 115 00:21:06,265 --> 00:21:08,183 অদ্ভুত না ব্যাপারটা? 116 00:21:09,268 --> 00:21:11,603 ছেলেশিশুদের রেখে... 117 00:21:12,437 --> 00:21:14,731 শুধু মেয়েশিশুদেরই কেন মেরেছে? 118 00:21:15,565 --> 00:21:18,777 কী বলতে চাচ্ছো আসলে? 119 00:21:20,904 --> 00:21:24,533 এসব কে করেছে জানি না, তবে যে করেছে... 120 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 তার নিশ্চয়ই ছেলেশিশু প্রয়োজন। 121 00:21:40,424 --> 00:21:41,800 শিঙা না বাজছে? 122 00:21:44,511 --> 00:21:47,556 এর মানে তো মহারাজ মারা গেছেন। 123 00:21:57,816 --> 00:21:59,943 কী হয়েছে? 124 00:22:03,363 --> 00:22:07,451 জরিয়ং থেকে প্রধানমন্ত্রী, এই পত্রটা পাঠিয়েছেন। 125 00:22:11,038 --> 00:22:13,957 জিয়ংসানের মহামারী নিয়ন্ত্রণে আনতে, 126 00:22:14,041 --> 00:22:16,168 এবং বিশ্বাসঘাতকতার জন্য যুবরাজকে শাস্তি দিতে, 127 00:22:16,293 --> 00:22:18,211 অসুস্থতার সাথে লড়াই করা সত্ত্বেও, 128 00:22:18,712 --> 00:22:21,506 জরিয়ং এ এসেছিলেন মহারাজ। 129 00:22:21,923 --> 00:22:25,218 আমরা মুংইয়ং প্রবেশদ্বারের মহামারী নিয়ন্ত্রণে আনতে সক্ষম হই, 130 00:22:25,302 --> 00:22:27,679 কিন্তু বিশৃঙ্খলার সুযোগ নিয়ে যুবরাজ এবং তার সহযোগীরা... 131 00:22:27,763 --> 00:22:29,890 সিংহাসন দখল করতে আমাদের উপর আক্রমণ চালায়। 132 00:22:30,557 --> 00:22:34,019 আর নিজ হাতে মহারাজের শিরশ্ছেদ করে যুবরাজ। 133 00:22:34,561 --> 00:22:41,360 মহারাজ! 134 00:22:41,443 --> 00:22:47,657 ফিরে আসুন, মহারাজ! 135 00:23:40,752 --> 00:23:42,671 প্রভু আন হিয়নের লাশের কী করবো? 136 00:23:47,968 --> 00:23:51,805 বিশ্বাসঘাতকের পক্ষ নিলেও, দেশের একজন বীর ছিলেন উনি। 137 00:23:53,598 --> 00:23:55,976 ওনাকে কাফন পরিয়ে যথাযোগ্য মর্যাদায় সমাধিস্থ করো। 138 00:23:56,351 --> 00:23:57,227 জি। 139 00:23:59,729 --> 00:24:01,231 খাজনা ও আচার মন্ত্রীবর্গ... 140 00:24:01,314 --> 00:24:02,357 [ হায়াং আলোচনা কক্ষ ] 141 00:24:02,441 --> 00:24:04,025 ...রাজ অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া দেখবেন। 142 00:24:04,109 --> 00:24:06,695 রাজধানী জেলা কার্যালয়ের হাকিম 143 00:24:06,778 --> 00:24:08,780 সমাধিস্থলের রাস্তা ভালোভাবে তদারকি করে... 144 00:24:09,406 --> 00:24:11,867 প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা নিবেন। 145 00:24:12,868 --> 00:24:15,579 এসবের চেয়ে জরুরি কিছু কি নেই? 146 00:24:16,872 --> 00:24:18,540 সিংহাসন খালি পড়ে আছে। 147 00:24:18,748 --> 00:24:20,917 সিংহাসনে কে বসবে সেটা ভাবতে হবে দ্রুত। 148 00:24:21,001 --> 00:24:24,337 মহারাণী তো শাসনকার্য পরিচালনা করছেন। 149 00:24:25,297 --> 00:24:27,924 তাছাড়া, শীঘ্রই তিনি বাচ্চা জন্ম দিবেন। 150 00:24:29,134 --> 00:24:31,094 রাজকুমার জন্ম নিলে, 151 00:24:31,386 --> 00:24:33,555 তিনিই সিংহাসনে বসবেন। 152 00:24:33,638 --> 00:24:35,390 আর রাজকুমার না হলে? 153 00:24:36,683 --> 00:24:40,145 রাজবংশের কাউকে খুঁজে তৈরি করতে হবে। 154 00:24:41,104 --> 00:24:44,816 গাংহোয়ায় নির্বাসিত হয়ে দণ্ডিত হওয়া রাজকুমার নসং এর সন্তানসন্ততি আছে। 155 00:24:44,900 --> 00:24:48,987 ওনার সন্তানরা মহারাজের দূরসম্পর্কের আত্মীয়। 156 00:24:49,404 --> 00:24:51,156 এরকম কাউকে সিংহাসনে বসাবেন? 157 00:24:51,239 --> 00:24:53,200 উপ-প্রধানমন্ত্রী ঠিক বলেছেন। 158 00:24:53,283 --> 00:24:55,911 অগ্রাধিকারের ভিত্তিতে বসাতে হবে। 159 00:24:55,994 --> 00:24:59,414 মহারাণীর জন্মদান পর্যন্ত অপেক্ষা করা উচিত। 160 00:24:59,498 --> 00:25:01,041 প্রধান নপুংসক। 161 00:25:03,585 --> 00:25:06,463 প্রসব শালা থেকে মাত্রই খবর এসেছে। 162 00:25:07,631 --> 00:25:11,635 মহারাণীর প্রসববেদনা শুরু হয়েছে। 163 00:25:13,094 --> 00:25:15,722 অমঙ্গলের কালোছায়ায় গোটা রাজ্য মহামারীতে জর্জরিত। 164 00:25:15,805 --> 00:25:18,099 আশাকরি এবার মঙ্গলজনক কিছু ঘটবে। 165 00:25:18,642 --> 00:25:23,146 এখন শুভক্ষণের অপেক্ষায় থেকে রাজকুমারের জন্য প্রার্থনা করা যাক। 166 00:25:23,230 --> 00:25:24,439 জি। 167 00:25:24,523 --> 00:25:27,150 [ রাণীমহলের প্রসব শালা ] 168 00:25:29,319 --> 00:25:30,445 রাণীমা... 169 00:25:31,488 --> 00:25:33,949 আপনাদের জন্য অপেক্ষা করছেন। 170 00:25:37,953 --> 00:25:39,120 চলো। 171 00:25:48,505 --> 00:25:51,174 রাণীমা, প্রধান পরিচারিকা বলছি। 172 00:26:04,521 --> 00:26:07,232 রাজবৈদ্য পাশের কক্ষে আছেন। 173 00:26:18,660 --> 00:26:20,662 বাকি মহিলাদের কী করেছো? 174 00:26:21,496 --> 00:26:24,249 আপনার নির্দেশমতো তাদের ব্যবস্থা করেছি। 175 00:26:34,134 --> 00:26:36,970 নেসনজের তদন্ত চালিয়ে যাবো? 176 00:26:37,053 --> 00:26:38,346 হ্যাঁ। 177 00:26:38,888 --> 00:26:41,558 তবে কেউ যেন না জানতে পারে। 178 00:26:41,641 --> 00:26:42,892 বুঝতে পেরেছি। 179 00:26:43,393 --> 00:26:44,436 সময় বেশি নেই। 180 00:26:44,519 --> 00:26:46,896 রাণী বাচ্চা জন্মদানের আগে... 181 00:26:47,564 --> 00:26:49,941 যেকোনো মূল্যে সত্যিটা বের করতে হবে। 182 00:26:52,986 --> 00:26:55,488 [ মুংইয়ং প্রবেশদ্বারের সেনাঘাঁটি ] 183 00:26:57,449 --> 00:26:58,283 কী চাই? 184 00:26:58,366 --> 00:27:03,163 যুবরাজকে দেখে যেতে বলেছেন হাকিম মশাই। 185 00:27:03,246 --> 00:27:04,956 হাকিম মশাই বলেছেন? 186 00:27:06,082 --> 00:27:06,916 জি। 187 00:27:08,793 --> 00:27:10,587 [ চো বাম-পাল ] 188 00:27:42,160 --> 00:27:43,286 যুবরাজ। 189 00:27:44,496 --> 00:27:46,081 ঠিক আছেন? 190 00:27:49,834 --> 00:27:52,295 হায়াং যাওয়ার পথে অনেক ধকল যাবে আপনার। 191 00:27:53,380 --> 00:27:56,633 আগে আপনার ক্ষত দেখি যাতে সংক্রমিত না হয়। 192 00:28:37,799 --> 00:28:39,801 আমাদের আসার কথা ওরা জানতো। 193 00:28:40,510 --> 00:28:43,555 কেউ আমাদের ফাঁদে ফেলেছে। 194 00:28:44,806 --> 00:28:45,807 যার অর্থ... 195 00:28:47,225 --> 00:28:48,768 আমাদের মধ্যে গুপ্তচর আছে। 196 00:28:51,396 --> 00:28:53,231 একে অন্যকে সন্দেহ করার সময় নয় এখন। 197 00:28:56,192 --> 00:28:57,152 মানে? 198 00:28:57,235 --> 00:28:59,028 এখানে মরতে চাই না আমি। 199 00:28:59,112 --> 00:28:59,946 না। 200 00:29:01,823 --> 00:29:05,034 মরতে হলেও, আমার পরিবারের প্রতিশোধ নিয়েই মরবো। 201 00:29:06,786 --> 00:29:09,122 প্রভু আনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে চাও না? 202 00:29:09,748 --> 00:29:11,708 প্রভু আনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেয়া গেলে... 203 00:29:12,292 --> 00:29:13,793 সব করবো। 204 00:29:14,919 --> 00:29:16,463 কোনো উপায় আছে? 205 00:29:18,173 --> 00:29:19,716 আমরা জীবনের ঝুঁকি নিলে, 206 00:29:22,635 --> 00:29:24,971 অন্তত চো হাক-জুকে মারতে পারবো। 207 00:29:28,558 --> 00:29:32,520 হায়াং যাওয়ার আগেই সুযোগটা আসবে। 208 00:30:14,521 --> 00:30:15,730 কী হয়েছে? 209 00:30:15,855 --> 00:30:17,649 কোনো সমস্যা? 210 00:30:20,652 --> 00:30:22,612 আমরা প্রস্তুত, প্রভু। 211 00:30:25,198 --> 00:30:27,283 বন্দীদের নিয়ে আসো। 212 00:30:48,304 --> 00:30:49,639 ওঠো! 213 00:31:45,361 --> 00:31:47,071 মরার শখ জেগেছে। 214 00:31:47,155 --> 00:31:48,948 যুবরাজ থাকুক। 215 00:31:49,741 --> 00:31:51,492 বাকিদের মেরে ফেলো। 216 00:31:56,247 --> 00:31:57,332 নজর রাখো! 217 00:32:36,412 --> 00:32:38,331 এক্ষুণি ধরো ওকে! 218 00:33:11,072 --> 00:33:11,990 জানোয়ার! 219 00:33:16,953 --> 00:33:18,454 জানোয়ার আসছে! 220 00:34:13,426 --> 00:34:14,635 মাথায় মারো। 221 00:34:15,762 --> 00:34:17,138 মাথা বরাবর মারো। 222 00:34:34,864 --> 00:34:37,033 যুবরাজ, আপনার বাঁচার... 223 00:34:38,659 --> 00:34:41,204 এটাই একমাত্র উপায়। 224 00:34:41,537 --> 00:34:42,789 আমি মারা গেলে, 225 00:34:44,916 --> 00:34:46,250 আমাকে আবার জীবিত করে... 226 00:34:47,794 --> 00:34:50,338 জানোয়ার বানিয়ে দিবেন। 227 00:34:52,465 --> 00:34:54,050 সত্যিটা ফাঁস করতে... 228 00:34:55,384 --> 00:34:58,262 আপনাকে এটা করতেই হবে। 229 00:35:23,500 --> 00:35:33,000 অনুবাদ ও সম্পাদনা আরমান আল মাহমুদ