1
00:00:06,131 --> 00:00:07,631
SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:14,973 --> 00:00:16,983
ADAPTASI THE KINGDOM OF THE GODS
OLEH YLAB
3
00:01:38,932 --> 00:01:40,432
Apa yang patut kita buat?
4
00:01:43,228 --> 00:01:46,518
Kami akan usahakan sesuatu,
tuanku perlu selamatkan diri.
5
00:01:47,065 --> 00:01:50,235
Selamatkan beta
sementara kamu terkorban?
6
00:01:50,819 --> 00:01:51,649
Tidak.
7
00:01:51,736 --> 00:01:53,196
Tuanku.
8
00:01:54,322 --> 00:01:56,572
Seseorang mesti keluar dari istana ini
9
00:01:58,493 --> 00:02:00,083
dan dedahkan kebenaran.
10
00:02:30,567 --> 00:02:32,987
Api! Makhluk itu takut api!
11
00:03:10,773 --> 00:03:12,573
Adakah ayah sedang melihat?
12
00:03:17,197 --> 00:03:18,197
Saya
13
00:03:22,118 --> 00:03:23,998
masih duduk di atas takhta.
14
00:04:49,998 --> 00:04:52,998
Tidak jauh di belakang istana
ada taman tasik.
15
00:04:54,335 --> 00:04:56,165
Pintu utama nampaknya mustahil.
16
00:04:56,254 --> 00:04:58,464
Jika ke sana, tuanku boleh
selamatkan diri.
17
00:04:59,090 --> 00:05:02,300
Kita kesuntukan masa.
Mari ke belakang istana.
18
00:05:09,600 --> 00:05:10,850
Taman tasik?
19
00:05:19,277 --> 00:05:20,527
Berapa peluru yang tinggal?
20
00:05:20,611 --> 00:05:23,741
Jumlahnya terlalu sedikit
untuk tewaskan mereka.
21
00:05:26,576 --> 00:05:28,286
Bukan untuk mereka.
22
00:05:41,549 --> 00:05:43,129
Jadikan diri sebagai umpan
23
00:05:43,593 --> 00:05:45,393
dan kita mungkin akan berjaya.
24
00:06:49,492 --> 00:06:51,202
Jangan pandang ke bawah!
25
00:07:21,858 --> 00:07:22,898
Larikan diri!
26
00:09:44,125 --> 00:09:45,875
Semua pintu istana ditutup.
27
00:09:49,672 --> 00:09:50,762
Apa
28
00:09:51,799 --> 00:09:54,089
yang berlaku di dalam istana?
29
00:10:45,978 --> 00:10:49,068
Dongnae dan Sangju
30
00:10:50,316 --> 00:10:51,976
gagal dipertahankan.
31
00:10:53,778 --> 00:10:55,448
Kali ini pasti berjaya.
32
00:10:56,906 --> 00:10:58,696
Ia pasti dihalang.
33
00:12:32,626 --> 00:12:34,796
Sekarang! Tembak!
34
00:13:19,256 --> 00:13:21,546
Pergi!
35
00:13:22,510 --> 00:13:25,890
Jangan dekat!
36
00:18:53,507 --> 00:18:55,547
Kenapa kita masih hidup?
37
00:18:55,717 --> 00:18:57,637
Patik yakin patik telah digigit.
38
00:18:57,886 --> 00:19:00,256
Beta juga tak pasti apa yang berlaku.
39
00:19:46,435 --> 00:19:49,225
Ampun, tuanku.
40
00:19:51,398 --> 00:19:54,858
- Ampun, tuanku.
- Ampun, tuanku.
41
00:19:56,862 --> 00:19:58,362
Bagaimana keadaan tuanku?
42
00:19:59,323 --> 00:20:01,873
Apa sebenarnya yang berlaku
di dalam istana?
43
00:20:02,201 --> 00:20:05,751
Arahkan semua tentera
untuk perkukuhkan keselamatan istana.
44
00:20:06,288 --> 00:20:07,708
Bertindak segera.
45
00:20:17,883 --> 00:20:20,013
Semua mayat sudah dibawa keluar?
46
00:20:20,761 --> 00:20:21,681
Ya.
47
00:20:45,786 --> 00:20:46,746
Seo-bi...
48
00:20:58,590 --> 00:21:01,720
Wabak tersebar di dalam istana?
49
00:21:01,802 --> 00:21:03,222
Ada yang terselamat?
50
00:21:05,305 --> 00:21:08,555
Semuanya mati kecuali mereka
yang bersama tuanku?
51
00:21:12,145 --> 00:21:13,265
Begitu juga dengan
52
00:21:14,147 --> 00:21:16,067
Paduka Permaisuri dan yang lain?
53
00:21:16,149 --> 00:21:17,819
Ya.
54
00:21:20,821 --> 00:21:21,741
Ada apa?
55
00:21:23,073 --> 00:21:25,783
Mayat putera Paduka Permaisuri
masih belum ditemui.
56
00:21:27,786 --> 00:21:29,156
Kita perlu cari.
57
00:21:30,289 --> 00:21:31,869
Mayatnya perlu dicari.
58
00:21:31,957 --> 00:21:35,287
Tentera yang terperangkap di luar kota
masih ada di sana.
59
00:21:35,377 --> 00:21:39,757
Kebanyakan Majistret
ialah pengikut Puak Haewon Cho.
60
00:21:39,881 --> 00:21:41,431
Sekiranya dibiarkan hidup,
61
00:21:41,591 --> 00:21:44,761
pengikut kuat Puak Haewon Cho
akan bangun menentang.
62
00:21:45,595 --> 00:21:47,005
Demi keselamatan tuanku,
63
00:21:47,973 --> 00:21:49,023
bayi itu
64
00:21:49,766 --> 00:21:51,476
perlu dibunuh.
65
00:22:42,527 --> 00:22:44,197
PINTU GERBANG YEONGYEONG
66
00:23:00,045 --> 00:23:01,165
Bilik ini
67
00:23:05,092 --> 00:23:07,182
menyimpan potret paduka raja-raja,
68
00:23:09,054 --> 00:23:11,894
leluhur kerabat diraja.
69
00:23:12,933 --> 00:23:14,143
Potret mereka
70
00:23:15,644 --> 00:23:17,604
diletak di atas singgahsana
71
00:23:18,188 --> 00:23:20,268
dan di sini juga upacara peringatan
72
00:23:22,567 --> 00:23:24,187
diadakan untuk mereka.
73
00:23:24,903 --> 00:23:27,243
Hanya tinggal dua ruang di sini.
74
00:23:30,867 --> 00:23:34,117
Satu untuk ayahanda beta.
75
00:23:35,038 --> 00:23:36,498
Dan yang terakhir
76
00:23:40,627 --> 00:23:42,747
adalah untuk beta.
77
00:23:47,342 --> 00:23:48,302
Jadi,
78
00:23:51,096 --> 00:23:52,926
keluarlah dari situ.
79
00:24:18,915 --> 00:24:20,285
Tunjukkan kepada beta.
80
00:24:24,045 --> 00:24:25,375
Tunjukkan anak itu.
81
00:24:35,891 --> 00:24:37,181
Adakah dia turut digigit?
82
00:24:37,684 --> 00:24:40,104
Ya, tapi anak ini
tidak dijangkiti wabak.
83
00:24:41,521 --> 00:24:42,361
Benar, tuanku.
84
00:24:42,439 --> 00:24:44,649
Dia tidak dijangkiti wabak.
85
00:24:45,775 --> 00:24:47,485
Tuanku tidak boleh bunuh dia.
86
00:24:49,654 --> 00:24:53,074
Bukankah tuanku juga
ingin selamatkan anak ini?
87
00:24:53,909 --> 00:24:56,619
Begitulah titah tuanku.
88
00:24:58,038 --> 00:24:59,998
Supaya patik melindungi anak ini.
89
00:25:00,123 --> 00:25:02,043
Pergi ke istana Paduka Permaisuri
90
00:25:02,501 --> 00:25:03,961
dan lindungi anak itu.
91
00:25:04,461 --> 00:25:07,461
Tuanku maksudkan
putera Paduka Permaisuri?
92
00:25:08,006 --> 00:25:09,796
Patik ingin maklumkan sesuatu.
93
00:25:10,342 --> 00:25:12,842
Berkenaan Paduka Permaisuri dan puteranya.
94
00:25:14,846 --> 00:25:15,846
Baginda putera...
95
00:25:15,931 --> 00:25:17,271
Beta tahu
96
00:25:19,726 --> 00:25:22,556
anak Mu-yeong dibawa
ke istana Paduka Permaisuri.
97
00:25:23,647 --> 00:25:24,687
Jadi,
98
00:25:27,067 --> 00:25:28,937
lindungilah anak itu.
99
00:25:30,695 --> 00:25:34,695
Tuanku nekad agar tiada lagi
yang terkorban.
100
00:25:35,492 --> 00:25:38,332
Jadi, selamatkanlah anak ini.
101
00:25:39,037 --> 00:25:40,957
Wabak ini juga akan berakhir.
102
00:25:41,414 --> 00:25:43,084
Apabila musim bunga tiba,
103
00:25:43,833 --> 00:25:45,213
semua mimpi ngeri ini
104
00:25:46,002 --> 00:25:47,462
akan berakhir.
105
00:25:58,640 --> 00:25:59,770
Tidak.
106
00:26:01,935 --> 00:26:03,305
Selagi anak ini hidup,
107
00:26:05,814 --> 00:26:07,524
ia takkan berakhir.
108
00:26:12,237 --> 00:26:15,487
PINTU GERBANG HONGCHI
109
00:26:16,491 --> 00:26:18,661
KUBU KOTA SANGJU
110
00:26:18,743 --> 00:26:22,913
3 BULAN KEMUDIAN
111
00:26:32,215 --> 00:26:34,045
Sudah berakhir.
112
00:27:00,243 --> 00:27:04,543
TOKONG JONGMYO, 7 TAHUN KEMUDIAN
113
00:27:11,838 --> 00:27:13,588
Mulakan!
114
00:28:40,802 --> 00:28:41,892
Tuanku.
115
00:28:47,684 --> 00:28:49,524
Masa untuk berangkat ke istana.
116
00:29:01,906 --> 00:29:05,866
Patik diberitahu tuanku mahu
melihat catatan rasmi tujuh tahun lalu.
117
00:29:06,995 --> 00:29:08,785
Semestinya tuanku sedia maklum
118
00:29:09,456 --> 00:29:13,746
catatan rasmi itu sulit
walaupun buat Paduka Raja.
119
00:29:13,835 --> 00:29:15,875
Tiada siapa ingin beritahu beta.
120
00:29:18,631 --> 00:29:22,011
Ayahanda, bonda
dan satu-satunya kakanda beta
121
00:29:23,762 --> 00:29:26,012
mangkat akibat wabak tujuh tahun lalu.
122
00:29:26,097 --> 00:29:29,347
Begitu juga dengan semua
yang melindungi mereka di istana.
123
00:29:29,726 --> 00:29:32,436
Pengasuh Diraja dan pak cik...
124
00:29:33,480 --> 00:29:36,270
Tiada siapa yang ingin beritahu beta,
125
00:29:37,734 --> 00:29:39,944
jadi kepada siapa
beta patut bertanya?
126
00:29:46,618 --> 00:29:48,748
Sudah hampir waktu untuk bersidang.
127
00:29:51,706 --> 00:29:54,996
Semua yang tuanku lihat dan dengar
ialah demi negara ini.
128
00:29:55,126 --> 00:29:57,666
Dengan pengetahuan yang luas,
barulah tuanku boleh
129
00:29:57,754 --> 00:29:59,764
ketuai kerajaan
dan lindungi rakyat jelata.
130
00:30:07,096 --> 00:30:08,426
Iringi Paduka Raja.
131
00:30:16,940 --> 00:30:20,240
Baginda semakin merindui
ayahanda dan bondanya.
132
00:30:20,610 --> 00:30:25,070
Jika baginda tahu bagaimana
kedua-duanya mangkat,
133
00:30:25,156 --> 00:30:26,826
tentu baginda tak boleh terima.
134
00:30:26,908 --> 00:30:29,658
Hal ini perlu dirahsiakan
daripada pengetahuan baginda.
135
00:30:37,502 --> 00:30:40,632
HANYANG
136
00:30:48,805 --> 00:30:50,675
Berhenti!
137
00:30:52,600 --> 00:30:55,400
Yeong-sin?
Itu tuan hamba, bukan?
138
00:30:55,603 --> 00:30:57,063
Sudah lama tak berjumpa.
139
00:30:58,314 --> 00:30:59,574
Datuk.
140
00:31:07,532 --> 00:31:09,532
Tak perlu panggil hamba "datuk".
141
00:31:09,868 --> 00:31:11,488
Tak perlu.
142
00:31:11,661 --> 00:31:14,331
Jangan minum lagi.
Datuk dah mabuk.
143
00:31:14,831 --> 00:31:17,751
Inilah peluang untuk hamba minum.
Bukannya selalu.
144
00:31:19,377 --> 00:31:21,167
Jangan panggil hamba "datuk".
145
00:31:23,298 --> 00:31:24,338
Baiklah.
146
00:31:24,674 --> 00:31:26,384
Jika itu kemahuan tuan hamba.
147
00:31:27,635 --> 00:31:29,045
Hamba Bendahara Ketiga.
148
00:31:29,762 --> 00:31:33,022
Pengawal, dia biadab dengan hamba!
149
00:31:34,100 --> 00:31:35,310
Betul.
150
00:31:35,852 --> 00:31:38,812
Tuan hamba pembesar negara,
tapi lihatlah makanan ini.
151
00:31:38,980 --> 00:31:40,570
Menyedihkan sungguh.
152
00:31:43,067 --> 00:31:46,697
Betul kata tuan hamba.
Siapa sangka hamba jadi pembesar?
153
00:31:47,280 --> 00:31:50,200
Jawatan majistret Dongnae dulu,
hamba ke sana pun
154
00:31:50,408 --> 00:31:54,658
setelah pak cik ugut untuk jadikan hamba
sida-sida jika hamba tolak jawatan itu.
155
00:31:54,746 --> 00:31:57,706
Siapa sangka hamba jadi Bendahara Ketiga?
156
00:31:58,541 --> 00:32:01,091
Bukan saja ia jawatan yang berat,
157
00:32:01,586 --> 00:32:03,416
hamba juga perlu jaga kelakuan.
158
00:32:03,504 --> 00:32:05,384
Hamba tak ada masa untuk minum.
159
00:32:08,343 --> 00:32:09,723
Kerana jasa tuan hamba,
160
00:32:10,011 --> 00:32:11,641
negara ini kembali makmur.
161
00:32:11,930 --> 00:32:13,510
Dan rakyat Gyeongsang juga
162
00:32:14,057 --> 00:32:15,887
tak lagi merana dan hidup aman.
163
00:32:16,976 --> 00:32:18,686
Hamba telah saksikan sendiri.
164
00:32:19,395 --> 00:32:20,555
Sudahlah.
165
00:32:21,189 --> 00:32:24,689
Perlukah hamba berbual perkara rumit
dengan tuan hamba juga?
166
00:32:25,360 --> 00:32:26,990
Marilah minum.
167
00:32:33,117 --> 00:32:34,237
Paduka Raja
168
00:32:34,702 --> 00:32:35,582
sihat?
169
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
Baginda membesar dengan baik.
170
00:32:42,335 --> 00:32:45,835
Pada usia muda begitu, baginda telah
menguasai kitab ajaran Confucius.
171
00:32:45,922 --> 00:32:49,432
Baginda akan jadi raja
yang baik dan bijaksana.
172
00:32:52,679 --> 00:32:54,179
Kita perlu bantu baginda.
173
00:32:55,390 --> 00:32:57,560
Bukankah itu hajat Putera Mahkota?
174
00:33:23,710 --> 00:33:26,050
Bolehkah beta percaya kata-kata kamu?
175
00:33:27,296 --> 00:33:28,626
Benarkah anak ini
176
00:33:29,799 --> 00:33:31,429
tak dijangkiti wabak?
177
00:33:32,093 --> 00:33:33,393
Benar, tuanku.
178
00:33:34,303 --> 00:33:37,223
Setelah hamba rendam
tangan dan kaki yang digigit,
179
00:33:37,557 --> 00:33:39,387
ulat-ulat itu dah keluar.
180
00:33:39,559 --> 00:33:41,519
Anak ini tidak dijangkiti wabak.
181
00:33:41,686 --> 00:33:42,596
Jangan, tuanku.
182
00:33:43,896 --> 00:33:46,686
Baginda putera ialah zuriat yang sah.
183
00:33:47,608 --> 00:33:49,438
Jika tuanku biar baginda hidup,
184
00:33:50,028 --> 00:33:52,358
negara ini akan huru-hara.
185
00:33:55,408 --> 00:33:58,488
Hanya seorang saja yang layak
bersemayam di takhta.
186
00:33:59,162 --> 00:34:00,962
Bunuhlah putera itu segera.
187
00:34:05,668 --> 00:34:07,298
Benarlah kata-kata Datuk.
188
00:34:09,797 --> 00:34:11,047
Seorang daripada kami
189
00:34:12,800 --> 00:34:14,760
perlu mati.
190
00:34:18,973 --> 00:34:19,933
Tapi
191
00:34:23,728 --> 00:34:25,728
siapakah yang patut mati?
192
00:34:27,690 --> 00:34:30,030
Anak ini ialah zuriat yang sah.
193
00:34:31,152 --> 00:34:32,202
Beta
194
00:34:34,447 --> 00:34:35,907
anak gundik dan pembelot
195
00:34:38,159 --> 00:34:40,329
yang membunuh ayahanda.
196
00:34:43,706 --> 00:34:45,826
Sekiranya kita perlu memilih
197
00:34:49,879 --> 00:34:52,839
dan sekiranya ditanya
siapakah raja yang diperlukan
198
00:34:52,924 --> 00:34:55,304
untuk negara yang dilanda
perang dan wabak ini,
199
00:34:57,386 --> 00:34:59,966
siapakah yang Datuk akan pilih?
200
00:35:05,019 --> 00:35:06,059
Anak ini
201
00:35:07,271 --> 00:35:09,441
ialah harapan terakhir negara ini.
202
00:35:10,233 --> 00:35:11,113
Semua pihak
203
00:35:11,192 --> 00:35:15,072
yang ingin menggunakan anak ini
untuk kepentingan mereka dah pun lenyap.
204
00:35:17,240 --> 00:35:18,320
Datuk, jadikanlah
205
00:35:21,786 --> 00:35:23,246
anak ini
206
00:35:25,873 --> 00:35:28,383
seorang raja yang baik.
207
00:35:42,140 --> 00:35:43,310
Beta percaya
208
00:35:46,394 --> 00:35:47,904
kepada Datuk
209
00:35:49,605 --> 00:35:51,855
dan para pembesar yang jujur.
210
00:36:06,247 --> 00:36:07,117
Tidak, tuanku.
211
00:36:07,456 --> 00:36:08,916
Bagaimana kalau anak ini
212
00:36:09,584 --> 00:36:11,594
bukan anak Paduka Raja?
213
00:36:13,963 --> 00:36:15,053
Anak ini
214
00:36:17,300 --> 00:36:18,380
ialah zuriat
215
00:36:20,887 --> 00:36:23,557
kepada ayahanda beta.
216
00:36:26,184 --> 00:36:28,604
Catatkan bahawa ayahanda,
217
00:36:31,397 --> 00:36:34,067
Paduka Permaisuri
218
00:36:36,819 --> 00:36:38,449
dan juga beta
219
00:36:41,574 --> 00:36:43,374
mangkat kerana wabak penyakit.
220
00:36:46,913 --> 00:36:49,673
Itulah perkara terakhir
yang boleh beta lakukan
221
00:36:52,460 --> 00:36:54,500
sebagai ahli kerabat diraja.
222
00:38:03,364 --> 00:38:05,454
Putera Mahkota tentu sihat, bukan?
223
00:38:06,575 --> 00:38:10,785
Sudah tentu. Dengan Seo-bi
di sisi baginda, tentu baginda baik saja.
224
00:38:21,090 --> 00:38:22,300
Apa ini?
225
00:38:22,383 --> 00:38:25,473
Catatan Seo-bi berkenaan
wabak penyakit itu.
226
00:38:31,684 --> 00:38:35,734
Wabak bermula dengan pokok kebangkitan
yang membangkitkan si mati.
227
00:38:36,897 --> 00:38:40,147
Telur ulat pada pokok kebangkitan
menguasai otak manusia
228
00:38:40,276 --> 00:38:42,066
dan membangkitkan semula si mati
229
00:38:42,403 --> 00:38:46,823
menjadikan mangsa tidak waras
dan kebal terhadap kesakitan.
230
00:38:47,116 --> 00:38:50,746
Ia turut menjadikan mangsa
ketagihan darah dan daging manusia.
231
00:38:51,245 --> 00:38:53,615
Mereka yang digigit oleh mangsa
232
00:38:53,789 --> 00:38:55,539
tidak mengalami perubahan
233
00:38:55,708 --> 00:38:57,748
walaupun badan mereka dimasuki ulat.
234
00:38:58,294 --> 00:39:00,304
Namun, tubuh menjadi sejuk
235
00:39:00,546 --> 00:39:03,216
dan mereka akan sakit tenat
sehingga mati.
236
00:39:04,592 --> 00:39:06,972
Jangkitan penyakit mula tersebar
237
00:39:07,261 --> 00:39:09,601
di Jiyulheon, Dongnae.
238
00:39:10,056 --> 00:39:12,016
Mangsa yang mati setelah digigit
239
00:39:12,308 --> 00:39:14,938
dimasak menjadi hidangan
buat para pesakit.
240
00:39:15,019 --> 00:39:19,019
Pesakit mati akibat kekejangan otot
dan bertukar menjadi mayat hidup.
241
00:39:19,607 --> 00:39:22,647
Bermula dari sini,
mereka yang digigit
242
00:39:23,110 --> 00:39:24,450
turut sama bertukar.
243
00:39:25,905 --> 00:39:29,405
Tapi tidak semua mangsa yang digigit
akan alami perubahan.
244
00:39:30,409 --> 00:39:34,039
Jika mangsa yang digigit
direndam dalam air dengan segera,
245
00:39:34,288 --> 00:39:37,918
ulat yang tidak berkesempatan
untuk merayap ke otak akan keluar
246
00:39:38,000 --> 00:39:39,670
dan mangsa akan selamat.
247
00:39:40,211 --> 00:39:44,341
Bayi yang baharu lahir pula
tidak akan dijangkiti
248
00:39:44,423 --> 00:39:47,893
kerana otak mereka masih berkembang.
249
00:39:49,261 --> 00:39:51,471
Ulat ini cuma berkembang
ketika musim sejuk
250
00:39:51,555 --> 00:39:54,475
kerana ia cuma boleh hidup
dalam suhu yang rendah.
251
00:39:54,558 --> 00:39:56,558
Keadaan akan selamat
selagi mana ada matahari
252
00:39:56,644 --> 00:39:58,734
pada musim luruh
dan awal musim sejuk.
253
00:39:59,188 --> 00:40:02,108
Antara kemuncak musim sejuk
dan awal musim bunga,
254
00:40:02,525 --> 00:40:05,145
ulat-ulat ini kembali cergas.
255
00:40:06,153 --> 00:40:07,323
Tapi ada sesuatu
256
00:40:07,905 --> 00:40:09,905
yang masih belum dapat dijelaskan.
257
00:40:11,242 --> 00:40:14,452
Jelas sekali ulat ini gemar suhu sejuk,
258
00:40:14,662 --> 00:40:18,542
tapi ia berkembang dengan suhu panas
dan menyebabkan jangkitan.
259
00:40:19,125 --> 00:40:20,415
POKOK KEBANGKITAN
260
00:40:20,501 --> 00:40:24,961
Masih terdapat rahsia besar
pada pokok kebangkitan.
261
00:40:28,175 --> 00:40:30,795
Seo-bi masih mengkaji penyakit ini?
262
00:40:34,890 --> 00:40:36,890
Wabak itu berakhir tujuh tahun lalu.
263
00:40:36,976 --> 00:40:38,766
Masih belum berakhir lagi.
264
00:40:39,812 --> 00:40:41,902
Selain dari Sangju,
tumbuhan ini
265
00:40:41,981 --> 00:40:43,651
turut terdapat di tempat lain.
266
00:40:43,732 --> 00:40:44,822
Di mana?
267
00:40:45,276 --> 00:40:46,686
Bukan satu kawasan saja.
268
00:40:46,819 --> 00:40:49,659
Dari Gyeongsang, Chungcheong,
Jeolla, Gyeonggi, Gangwon
269
00:40:49,738 --> 00:40:52,828
dan Hwanghae,
tumbuhan ini ditemui di seluruh negara.
270
00:40:53,576 --> 00:40:55,366
POKOK KEBANGKITAN
271
00:41:26,817 --> 00:41:28,357
Ini pokok kebangkitan.
272
00:41:35,868 --> 00:41:36,908
Tuan!
273
00:41:46,003 --> 00:41:48,713
Ini penghulu di kampung berdekatan
dan anaknya.
274
00:41:50,799 --> 00:41:51,719
Pokok ini...
275
00:41:52,593 --> 00:41:54,263
Sejak bila pokok ini tumbuh di sini?
276
00:41:54,678 --> 00:41:55,888
Itu...
277
00:41:56,722 --> 00:41:57,642
Ia...
278
00:41:59,266 --> 00:42:00,806
Kami yang tanam.
279
00:42:01,894 --> 00:42:04,484
Apa maksud kamu?
Kamu yang tanam?
280
00:42:05,481 --> 00:42:07,271
Dari mana kamu dapat benihnya?
281
00:42:07,650 --> 00:42:08,780
Sebenarnya,
282
00:42:09,527 --> 00:42:12,607
anak hamba mengikut seorang pedagang
283
00:42:12,780 --> 00:42:14,990
dan ketika pulang dari China,
284
00:42:15,491 --> 00:42:17,621
dia dapat benih ini di Sungai Yalu.
285
00:42:17,701 --> 00:42:21,211
Kami tanam sebab kami fikir
ia boleh membawa keuntungan.
286
00:42:22,331 --> 00:42:23,291
Benarkah?
287
00:42:23,582 --> 00:42:24,582
Benar.
288
00:42:25,543 --> 00:42:27,553
Katanya ia boleh hidupkan si mati,
289
00:42:27,962 --> 00:42:29,922
jadi hamba beli untuk keuntungan,
290
00:42:30,464 --> 00:42:33,594
tapi tiada siapa percaya,
jadi hamba buang di sini.
291
00:42:44,311 --> 00:42:46,941
Ada orang yang menjual
tumbuhan ini di utara?
292
00:42:47,356 --> 00:42:48,476
Benar.
293
00:42:49,066 --> 00:42:51,276
Dia juga tahu kaedah
membangkitkan si mati
294
00:42:51,360 --> 00:42:52,700
dengan pokok ini.
295
00:42:53,112 --> 00:42:55,662
Itulah yang penjual itu
beritahu kepada dia.
296
00:42:59,952 --> 00:43:01,372
Siapa yang menjual...
297
00:43:01,453 --> 00:43:05,463
Putera Mahkota arahkan hamba
untuk memaklumkan Datuk tentang hal ini.
298
00:43:05,916 --> 00:43:07,746
Baginda turut serahkan buku ini
299
00:43:07,835 --> 00:43:09,625
supaya kita boleh bersedia.
300
00:43:11,714 --> 00:43:14,134
Di mana baginda sekarang?
301
00:43:15,009 --> 00:43:16,639
Baginda telah ke utara
302
00:43:19,430 --> 00:43:21,100
untuk menangkap orang itu.
303
00:43:22,182 --> 00:43:23,772
WILAYAH HWANGHAE
304
00:43:25,519 --> 00:43:26,559
WILAYAH HAMGYONG
305
00:43:41,368 --> 00:43:43,078
- Di mana?
- Inilah tempatnya.
306
00:43:43,162 --> 00:43:46,712
Tempat ini pernah diduduki,
tapi mereka dah lenyap.
307
00:44:59,947 --> 00:45:01,737
Patik jumpa pokok kebangkitan.
308
00:45:07,996 --> 00:45:09,706
"Masih terdapat
309
00:45:11,959 --> 00:45:15,049
rahsia besar pada pokok kebangkitan."
310
00:51:26,291 --> 00:51:29,421
LEE JINHYUK DALAM KENANGAN