1 00:00:01,759 --> 00:00:08,759 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ് എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1212 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,040 ചെക്ക്-അപ്പ് കോൾ. 3 00:00:15,120 --> 00:00:18,000 -ഇവിടെയെല്ലാം നല്ല സ്മൂത്ത് ആയിട്ട് പോകുന്നു. -സ്മൂത്ത് ആയിട്ടോ? 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,560 ടോക്കിയോയെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതാണോ സ്മൂത്ത്? 5 00:00:22,320 --> 00:00:25,320 അതോ നീ റിയോയെ കൊല്ലാൻ പോയതോ? 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,760 ബെർലിൻ, എന്തായീ ചെയ്യുന്നത്? 7 00:00:31,520 --> 00:00:33,080 പ്രൊഫെസ്സർ, ഇത് നൈരോബിയാണ്. 8 00:00:33,600 --> 00:00:37,680 ബെർലിന് സുഖമില്ല. അതുകൊണ്ട് ഇനി എനിക്കായിരിക്കും അധികാരം. 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,200 സ്ത്രീ മേധാവിത്വം തുടങ്ങട്ടെ! 10 00:00:47,800 --> 00:00:49,520 ഈ നിമിഷത്തെ ഒരു ഫോട്ടോ എടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ.. 11 00:00:49,840 --> 00:00:52,800 അതാകുമായിരുന്നു റോയൽ മിന്റ് ഓഫ് സ്പെയിനിനെ കുറിച്ചുള്ള എന്റെ അവസാനത്തെ ഓർമ്മ. 12 00:00:54,800 --> 00:00:56,920 അകത്ത് തെറ്റുകളുടെ ഒരു നിരയും... 13 00:00:57,240 --> 00:00:58,480 ദുർബലമായ ഒരു സംഘവും മാത്രമായി, 14 00:00:58,760 --> 00:01:01,320 അവരുടെയാ ഭാരം ചുമക്കാൻ ഒരാൾക്ക് മാത്രമേ ധൈര്യമുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ: 15 00:01:01,400 --> 00:01:02,280 നൈരോബിക്ക്. 16 00:01:03,080 --> 00:01:06,200 പ്രൊഫെസ്സർ , ഇവിടത്തെ കാര്യങ്ങളെല്ലാം കൈവിട്ടു പോയിരിക്കുകയാണ്. 17 00:01:07,400 --> 00:01:08,640 സാഹചര്യം വളരെ ഗുരുതരമാണ്. 18 00:01:10,320 --> 00:01:14,000 ടോക്കിയോ, ബെർലിനെ ഒരു കസേരയിൽ കെട്ടിയിട്ട് റഷ്യൻ റൗളെറ്റ് കളിച്ചു. 19 00:01:16,880 --> 00:01:18,440 ബെർലിൻ അവളെ പൊലീസിന് എറിഞ്ഞു കൊടുത്തു. 20 00:01:19,200 --> 00:01:20,800 പിന്നെ , റിയോ എല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ചു.. 21 00:01:20,880 --> 00:01:24,360 അതിന് ബെർലിൻ വിയറ്റ്‌നാമീ ഫയറിങ് സ്ക്വാഡിനെ പോലെ അവനെ കൊല്ലേണ്ടതായിരുന്നു. 22 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 ഹേയ്സിൻകി ഓസ്ലോയെ ശ്വാസം മുട്ടിച്ചു.. 23 00:01:33,040 --> 00:01:33,960 അയാൾ അവനെ കൊന്നോ? 24 00:01:35,040 --> 00:01:36,280 അയാൾ ജീവച്ഛവമായി കിടക്കുകയായിരുന്നു. 25 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 ഹേയ്‌സിൻകി പറഞ്ഞത് ഓസ്ലോയ്ക്ക് അതായിരുന്നു വേണ്ടതെന്നാണ്. 26 00:01:39,080 --> 00:01:42,040 കണ്ടല്ലോ, ഇതൊരു വൻദുരന്തമായിരിക്കുകയാണ്. 27 00:01:42,560 --> 00:01:45,640 അതുകൊണ്ട് എല്ലാം പഴയപടി ആകുന്നതുവരെ 28 00:01:45,720 --> 00:01:47,640 നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കുകയല്ലാതെ എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 29 00:01:47,720 --> 00:01:50,160 പോലീസുകാരുടെയൊപ്പം അയാളെന്ത് കുന്തമായിരുന്നു ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതെന്ന് ചോദിക്ക്. 30 00:01:50,320 --> 00:01:52,920 ഞാൻ ടോളെടോയിലെ വീട്ടിലായിരുന്നു, അതെല്ലാം പ്ലാനിന്റെ ഭാഗമായിരുന്നു. 31 00:01:53,760 --> 00:01:54,720 പ്രൊഫെസ്സർ, 32 00:01:55,240 --> 00:01:58,000 നമ്മളിപ്പോ ഏത് സാഹചര്യത്തിലാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയണം. 33 00:01:58,080 --> 00:02:00,080 തിങ്കൾ രാത്രി 09:00 മണി. 34 00:02:00,160 --> 00:02:02,840 ഞാൻ നുണ പറയുന്നില്ല. ചില കാര്യങ്ങൾ വിട്ട് പോയിട്ടുണ്ട്. 35 00:02:02,920 --> 00:02:04,920 കവർച്ചയുടെ 83 ആം മണിക്കൂർ. 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,600 അതാണ് വിട്ട് പോയ കാര്യങ്ങളിലേക്ക് വെച്ചേറ്റവും വലുതെന്ന് ഞാൻ പറയും. 37 00:02:07,800 --> 00:02:10,600 അസിസ്റ്റന്റ് ഇൻസ്‌പെക്ടർ ഏഞ്ചെൽ പ്രൊഫെസ്സറിനെ കണ്ടെത്തിയിരുന്നു. 38 00:02:10,960 --> 00:02:12,360 അയാൾക്ക് പ്രൊഫെസ്സറിന്റെ വിരലടയാളം കിട്ടിയിരുന്നു. 39 00:02:12,800 --> 00:02:15,120 അയാളപ്പോൾ കോമയിൽ ആയിരുന്നു എഴുന്നേറ്റാൽ ഉടൻ അത് വെളിപ്പുടുത്താൻ കാത്ത് കിടക്കുകയായിരുന്നു. 40 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 പ്രൊഫെസ്സർ ജീവിച്ചിരുന്നത് കടം കിട്ടിയ ആ സമയത്തിൽ ആയിരുന്നു. 41 00:02:18,720 --> 00:02:20,200 അതുപോലെ മറ്റുള്ളവരും. 42 00:02:27,480 --> 00:02:30,360 സാഹചര്യം ഇപ്പോ നീ പറഞ്ഞ പോലെ കുറച്ച് മോശമാണ്. 43 00:02:30,720 --> 00:02:31,680 നോക്ക്, 44 00:02:31,760 --> 00:02:33,160 നിങ്ങൾ അവിടെ ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങളൊക്കെ ചെയ്തോ, 45 00:02:33,240 --> 00:02:35,440 അതേ സമയം ഞാൻ ഇവിടുത്തെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ ശരിയാക്കാം. 46 00:02:35,920 --> 00:02:38,600 ഈ വിളിക്കുന്നത് ചിലപ്പോ ടെന്റിൽ നിന്നായിരിക്കും. 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 ഇൻസ്‌പെക്ടർ. 48 00:02:46,480 --> 00:02:49,840 കാര്യത്തിലേക്ക് വരുന്നതിന് മുമ്പ് എനിക്കൊരു സംശയം ക്ലിയർ ആക്കണം. 49 00:02:49,920 --> 00:02:51,680 ഇനി ഞാൻ നിന്നെ എന്താ വിളിക്കേണ്ടത്? 50 00:02:52,440 --> 00:02:53,360 പ്രൊഫെസ്സർ എന്നോ? 51 00:02:53,800 --> 00:02:55,080 സെർഗിയോ എന്നോ? അതോ... 52 00:02:55,480 --> 00:02:56,520 മി. മാർക്കീനയെന്നോ? 53 00:02:56,800 --> 00:02:58,960 ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് പ്രൊഫെസ്സർ ആയിരിക്കും. 54 00:02:59,720 --> 00:03:00,960 നമ്മൾ തമ്മിൽ പരിചയപ്പെട്ടപ്പോൾ അങ്ങനെയായിരുന്നില്ലേ. 55 00:03:02,200 --> 00:03:04,840 നിങ്ങളെനിക്ക് എപ്പോഴും ഇൻസ്‌പെക്ടർ മുരിള്ളോ ആയിരിക്കും. 56 00:03:04,920 --> 00:03:06,960 നിങ്ങളിനിയെന്റെ ആരാച്ചാർ ആയാലും ശരി അതങ്ങനെ തന്നെയായിരിക്കും. 57 00:03:09,640 --> 00:03:11,760 ആദ്യമായി നിങ്ങൾ ലൗ മെയ്ഡ് ചെയ്തത് ഓർമ്മയുണ്ടോ? 58 00:03:15,560 --> 00:03:17,760 തീർച്ചയായും. അത് ആരും മറക്കില്ലല്ലോ. 59 00:03:18,280 --> 00:03:19,880 എങ്കിൽ, കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ ലോകത്തേക്കുള്ള 60 00:03:21,120 --> 00:03:22,560 എന്റെ ആദ്യ കാൽവെയ്പ്പാണിത്.. 61 00:03:23,840 --> 00:03:26,120 ഇനി എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും ശരി, 62 00:03:27,800 --> 00:03:29,360 ഞാനിതെപ്പോഴും വളരെ ഇഷ്ടത്തോടെയായിരിക്കും ഓർക്കുക. 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,680 നിങ്ങൾ നല്ല ഉത്സാഹിയാണല്ലോ 64 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 ഈ ലോകത്തിന് നിന്നെ പോലെയുള്ളവരെ ആവശ്യമാണ്. 65 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 നീ ജയിലിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുമ്പോ.. 66 00:03:37,080 --> 00:03:39,240 രാജ്യ പുരോഗതിയ്ക്ക് വേണ്ടി സഹായിക്കുമെന്നാണെന്റെ പ്രതീക്ഷ. 67 00:03:39,320 --> 00:03:40,640 കാരണം സത്യത്തിൽ-- 68 00:03:41,240 --> 00:03:42,440 എവിടെ വെച്ചായിരുന്നു അത് സംഭവിച്ചത്? 69 00:03:43,160 --> 00:03:44,000 എന്ത്? 70 00:03:44,800 --> 00:03:46,240 നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ലൗ മേക്ക് ചെയ്തത്? 71 00:03:49,680 --> 00:03:51,760 ഒരു ടെന്റിൽ 72 00:03:52,480 --> 00:03:53,400 അത് കൊള്ളാല്ലോ. 73 00:03:53,680 --> 00:03:55,880 ആദ്യ തവണ ചെയ്യാൻ പറ്റിയ നല്ലൊരു സ്ഥലമാണത്. 74 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 നാട്ടിൻ പുറത്തിന്റെ ശബ്ദവും വെളിച്ചവും.. 75 00:04:00,040 --> 00:04:01,400 അതേ, ശരിയാ. 76 00:04:02,200 --> 00:04:07,520 ബാക്കിയെല്ലാം, ഒരു പരീക്ഷണമായിരുന്നു എന്ന് പറയാം പിന്നെ.. 77 00:04:07,680 --> 00:04:08,560 ക്ഷണികവും.. 78 00:04:10,040 --> 00:04:11,600 ഓക്കെ, പ്രൊഫെസ്സർ. 79 00:04:12,720 --> 00:04:15,520 ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചത്..ഇന്ന് രാത്രി സിലീൻ ഒലിവെയ്റ 80 00:04:15,800 --> 00:04:19,360 ജാമ്യമില്ലാത്ത വകുപ്പിൽ അകത്തേക്ക് പോകുവാണെന്ന് പറയാനാ. 81 00:04:20,160 --> 00:04:21,720 72 മണിക്കൂർ കസ്റ്റഡിയിൽ വെക്കാതെ ജയിലിലേക്ക് അയക്കാനും മാത്രം നിങ്ങളെ 82 00:04:21,800 --> 00:04:23,920 ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കാൻ അവളെന്താ പറഞ്ഞത്..? 83 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 അവൾ ബുദ്ധിമതി ചമയാൻ ശ്രമിച്ചതാണ്. 84 00:04:26,680 --> 00:04:28,240 ഒരു കാര്യം എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 85 00:04:28,320 --> 00:04:31,720 നിങ്ങളെന്തിനാ ബന്ദിയെ പുറത്ത് വിടുന്നതിന് പകരം കൂട്ടത്തിൽ ഒരാളെ വിട്ടത്? 86 00:04:32,240 --> 00:04:34,800 ടീമിൽ ചില പൊരുത്ത ക്കേടുകൾ ഉണ്ടായി. 87 00:04:34,880 --> 00:04:37,120 -വേറെയൊന്നും കൊണ്ടല്ല. -നീ തോറ്റ് നിൽക്കുകയാണ്. 88 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 -അത് നിനക്ക് അറിയുകയും ചെയ്യാം. -നിങ്ങൾ ജയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണെന്ന് സമ്മതിച്ചു. 89 00:04:39,760 --> 00:04:41,240 ഇതൊരു അങ്കമല്ലേ ആയുള്ളൂ. 90 00:04:41,320 --> 00:04:43,520 ഒരു മഹായുദ്ധത്തോട് തട്ടിച്ചു നോക്കുമ്പോ ഇതൊന്നും ഒന്നുമല്ല. 91 00:04:45,600 --> 00:04:47,960 ഇത്രയൊക്കെ പ്രശ്‌നത്തിൽ ആയിട്ടും, അവനിപ്പോഴും നിന്നെ കളിയാക്കുവാണല്ലോ? 92 00:04:48,640 --> 00:04:49,760 അവൻ വലിയ പുള്ളിയല്ലേ. 93 00:05:14,800 --> 00:05:15,680 സാൽവ, 94 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 എങ്ങനെയുണ്ട് നിനക്ക്? 95 00:05:17,800 --> 00:05:19,160 ഇപ്പൊ എങ്ങനെയുണ്ട്? 96 00:05:19,640 --> 00:05:20,480 അത്... 97 00:05:21,240 --> 00:05:24,360 ഷൂ ലൈസ് കെട്ടുന്നത് ഇത്രയും വേദനിപ്പിക്കുന്നതാകാമെന്ന് ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല. 98 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 ചതവുകൾ പരിചരിക്കാൻ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ.. 99 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 ഒരു നേഴ്‌സോ മറ്റോ. 100 00:05:30,920 --> 00:05:34,480 അത് ചിന്തിക്കാവുന്ന ഒരു നിർദ്ദേശമാണ് . 101 00:05:35,440 --> 00:05:37,760 എനിക്ക് നിന്നെ പരിചരിക്കണമെന്നുണ്ട്. പക്ഷേ.. 102 00:05:39,040 --> 00:05:42,120 അതെന്റെ വീട്ടിൽ വെച്ചായിരിക്കണം. എനിക്കെന്റെ മകളെയും നോക്കണം. 103 00:05:42,400 --> 00:05:44,640 അത് വളരെ റൊമാന്റിക്ക് ആയൊരു ഡേറ്റ് ഒന്നുമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 104 00:05:44,840 --> 00:05:46,800 അതിലും നല്ലൊരു ഡേറ്റിനെ കുറിച്ച് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാൻ പോലും പറ്റുന്നില്ല. 105 00:05:47,400 --> 00:05:48,280 ഓക്കേ. 106 00:05:56,480 --> 00:05:59,080 ഒരാൾ വർഷങ്ങളോളം ഒരേ കാര്യത്തിന് വേണ്ടി സമയം ചിലവഴിക്കുമ്പോ.. 107 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 ആ ഒരു കാര്യം... 108 00:06:00,720 --> 00:06:01,800 അയാളുടെ ലോകമായി തീരും. 109 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 ഒരു കുറ്റമറ്റ ലോകം. 110 00:06:03,800 --> 00:06:06,200 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ പ്ലാൻ പ്രൊഫെസ്സറിന്റേത് മാത്രമായിരുന്നില്ല. 111 00:06:06,400 --> 00:06:07,560 അത് ഞങ്ങളുടെ എല്ലാവരുടേതും കൂടിയായിരുന്നു. 112 00:06:08,200 --> 00:06:10,040 അത് ഞങ്ങളെല്ലാവരും കൂടി നശിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു. 113 00:06:17,880 --> 00:06:20,160 ഒരിക്കൽ പ്രൊഫെസ്സറിന് താൻ ദുർബലനായതു പോലെ തോന്നി. 114 00:06:22,360 --> 00:06:25,480 റക്കേലിന്റെ കരങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നതായിരിക്കും നല്ലതെന്നും തോന്നി. 115 00:06:27,600 --> 00:06:28,840 അത് മാത്രമായിരുന്നു സാധ്യമായ ഏക മാർഗ്ഗം. 116 00:06:37,320 --> 00:06:38,840 ഇപ്പോ നീയും ഒരു ബന്ദിയാണ്. 117 00:06:50,320 --> 00:06:51,440 എന്താ കാര്യം? 118 00:06:54,080 --> 00:06:55,560 അവരെന്നെ കൊല്ലാൻ നോക്കി. 119 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 അവരെന്നെ ഏതാണ്ട് കൊന്നതായിരുന്നു.. 120 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 എന്തിനാ നിന്നെ കൊല്ലാൻ നോക്കിയത്? 121 00:07:02,560 --> 00:07:04,080 അവർ ടോക്കിയോയെ പോലീസിന് എറിഞ്ഞു കൊടുത്തു. 122 00:07:06,560 --> 00:07:08,280 ഞാനും പിടികൊടുക്കാൻ പോകുകയായിരുന്നു. 123 00:07:13,000 --> 00:07:13,880 അലിസൻ! 124 00:07:15,040 --> 00:07:16,080 അവളെ വിട്ടേക്ക്. 125 00:07:17,080 --> 00:07:18,720 അവൾക്ക് ഭ്രാന്തായി! 126 00:07:19,200 --> 00:07:21,400 ടോക്കിയോ വന്നാൽ എന്താവുമെന്ന് ആർക്കറിയാം. 127 00:07:21,480 --> 00:07:23,240 അവൻ പറഞ്ഞ കേട്ടില്ലേ, അവളെ ചവിട്ടി പുറത്താക്കിയെന്ന്. 128 00:07:26,600 --> 00:07:28,200 ചിലപ്പോ ശരിക്കുമിത് നല്ലതിനാകാം. 129 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 -എന്ത് നല്ലതിന് ? -ഇവിടെന്ന് പുറത്ത് ഇറങ്ങാൻ, നാശം! 130 00:07:31,040 --> 00:07:32,240 എന്നന്നേക്കുമായി 131 00:07:33,160 --> 00:07:35,480 അത് മനസ്സിലാക്കാൻ ഇത്ര പ്രയാസമാണോ? 132 00:07:36,640 --> 00:07:39,320 നമ്മുടെ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നവരോട് സ്വതന്ത്രരാക്കാമെന്ന് വാക്ക് കൊടുത്തിട്ട്‌ 133 00:07:39,840 --> 00:07:41,680 അവരെ പൂട്ടിയിട്ടിരിക്കുകയാണ് അവർ. 134 00:07:43,440 --> 00:07:46,160 നമ്മളിൽ ചിലരെ ശരിക്കും നാണം കെടുത്തി. 135 00:07:47,760 --> 00:07:49,360 അവരെന്റെ ബന്ധം നശിപ്പിച്ചു. 136 00:07:50,440 --> 00:07:51,640 ഭാവിയിലെ എന്റെ പിതൃത്വവും. 137 00:07:53,720 --> 00:07:56,480 പിന്നെ അവർ നമുക്ക് തരാമെന്ന് പറഞ്ഞ പണം, 138 00:07:59,280 --> 00:08:00,360 അതെല്ലാം നുണയായിരുന്നു. 139 00:08:01,640 --> 00:08:02,960 ഒരു നശിച്ച തന്ത്രം! 140 00:08:03,440 --> 00:08:04,840 ഇവനത് പറയുകയും ചെയ്തല്ലോ. 141 00:08:06,520 --> 00:08:08,920 എത്ര നേരമെന്ന് കരുതിയാ നമ്മൾ ഒന്നും ചെയ്യാതെ ഇവിടെയിങ്ങനെ നിക്കുന്നത്. 142 00:08:10,960 --> 00:08:12,960 ഇപ്പോൾ ആ കള്ളന്മാർ ദുർബലരായിരിക്കുന്ന സമയമാണ്. 143 00:08:13,040 --> 00:08:16,520 അതിൽ യാതൊരു തർക്കവുമില്ല. നമ്മൾ ഈ അവസരം മുതലാക്കിയില്ലെങ്കിൽ 144 00:08:16,840 --> 00:08:20,200 നമ്മളവരെ രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്. അവന്മാരെ നമ്മൾ തീർക്കണം! 145 00:08:20,480 --> 00:08:25,200 നമ്മുടെ അന്തസ്സും , ധൈര്യവുമെല്ലാം ശേഖരിച്ച്, ഉള്ളിലെ മൃഗത്തെ വെളിയിൽ കൊണ്ടുവരണം. 146 00:08:26,160 --> 00:08:27,120 നമ്മൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം. 147 00:08:27,200 --> 00:08:28,240 എനിക്കറിയില്ല. 148 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 അവരുടെ ഒരു തോക്ക് മോഷ്ടിക്കാം. 149 00:08:30,680 --> 00:08:31,560 എന്ത്? 150 00:08:31,920 --> 00:08:33,120 എന്തായീ പറയുന്നത്? 151 00:08:33,200 --> 00:08:34,720 നമുക്ക് എവിടെ നിന്ന് തോക്ക് കിട്ടാനാ? 152 00:08:35,400 --> 00:08:37,480 ഒരു വ്യാജ തോക്ക് അവരുടെ തോക്കുമായി മാറ്റിയെടുക്കണം. 153 00:08:40,800 --> 00:08:43,240 നിങ്ങൾക്കൊരു വ്യാജ തോക്ക് കൈക്കലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ.. 154 00:08:43,720 --> 00:08:44,960 അത് വെച്ച് മാറാം. 155 00:08:47,080 --> 00:08:48,720 എങ്കിൽ അവരിൽ ഒരുത്തൻ നിരായുധനാകും. 156 00:08:50,320 --> 00:08:51,560 നമ്മളിൽ ഒരാളുടെ കൈയിൽ ആയുധം ഉണ്ടാകുകയും ചെയ്യും. 157 00:09:45,000 --> 00:09:53,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http:/www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 158 00:09:57,840 --> 00:09:58,680 ഓഹ്, ഹലോ, ഡിയർ. 159 00:09:59,000 --> 00:10:01,240 -അമ്മേ, ഇത്ര രാത്രിയെന്താ ഇവിടെ ? -മമ്മി! 160 00:10:02,120 --> 00:10:03,240 പൊന്നു മോളേ. 161 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 ഇങ്ങോട്ട് വാ മോളേ. 162 00:10:04,480 --> 00:10:05,320 ഇങ്ങോട്ട് വന്നേ. 163 00:10:07,640 --> 00:10:09,240 അല്ല, ഒരു മിനിറ്റ്. 164 00:10:09,320 --> 00:10:11,840 മോളെന്താ ഇത്ര രാത്രിയായിട്ടും ഉണർന്നിരിക്കുന്നത്? 165 00:10:11,920 --> 00:10:13,880 എനിക്ക് ഉറങ്ങുന്നതിന് മുൻപ് അമ്മയെ കാണാൻ വേണ്ടി. 166 00:10:13,960 --> 00:10:15,040 അതിനല്ലേ ഞാനും വന്നത്. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,360 ഹായ്. 168 00:10:22,920 --> 00:10:23,800 ഹലോ. 169 00:10:24,040 --> 00:10:26,760 നീയെന്താ പറയാഞ്ഞത്? അത്താഴം ഉണ്ടാക്കി വെച്ചേനെയല്ലോ. 170 00:10:27,520 --> 00:10:29,200 മോൻ അത്താഴം കഴിക്കാൻ വന്നതല്ലേ? 171 00:10:29,600 --> 00:10:32,480 അതേ. കഴിക്കാനും പിന്നെ ഉറങ്ങാൻ കൂടിയാണ് വന്നത്. 172 00:10:32,560 --> 00:10:33,480 അല്ലേ? 173 00:10:35,840 --> 00:10:36,800 നിങ്ങൾ ഡേറ്റ് ചെയ്യുവാണോ? 174 00:10:38,400 --> 00:10:39,320 ഓഹ്, മോളേ. 175 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 അത്.. 176 00:10:43,800 --> 00:10:45,480 അതേ, ശരിയാണല്ലേ? 177 00:10:45,840 --> 00:10:46,800 ങാ, ഏതാണ്ട്. 178 00:10:48,000 --> 00:10:49,280 പക്ഷേ നിങ്ങൾ അമ്മയോട് ചോദിച്ചോ? 179 00:10:49,920 --> 00:10:52,480 സത്യത്തിൽ, ഞാൻ ചോദിച്ചിട്ടില്ല മോളേ, പക്ഷേ.. 180 00:10:53,880 --> 00:10:55,360 ഞങ്ങൾ ഉമ്മവെച്ചിട്ടുണ്ട്, അത്... 181 00:10:55,960 --> 00:10:57,000 ഏതാണ്ട് ചോദിക്കുന്നത് പോലെ തന്നെയല്ലേ. 182 00:10:57,520 --> 00:10:58,400 ഓക്കേ. 183 00:10:58,480 --> 00:10:59,880 വാ, പൗളീറ്റ. നമുക്ക് പോയേക്കാം. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 നാളെ സ്‌കൂളിൽ പോകേണ്ടതല്ലേ. 185 00:11:02,760 --> 00:11:04,360 വേണ്ട, വിഷമിക്കേണ്ട. 186 00:11:04,720 --> 00:11:05,680 ഇവളെ ഞാൻ കിടത്തി ഉറക്കിക്കോളാം. 187 00:11:22,200 --> 00:11:23,040 താങ്ക് യൂ. 188 00:11:30,800 --> 00:11:32,240 നീ ശരിക്കും അയാളെ ഇടിച്ചോ? 189 00:11:38,200 --> 00:11:39,080 അത്... 190 00:11:41,760 --> 00:11:42,720 അതേ, ഞാൻ ഇടിച്ചു. 191 00:11:44,360 --> 00:11:47,200 അയാൾ നിന്നെ വേദനിപ്പിച്ചു എന്ന് ഓർത്തപ്പോൾ എനിക്ക് നല്ല ദേഷ്യം വന്നു. 192 00:11:49,920 --> 00:11:51,720 എനിക്ക് അക്രമം ഇഷ്ടമല്ല. ഒരിക്കലും ഇഷ്ടമായിരുന്നില്ല. 193 00:11:51,880 --> 00:11:54,800 അത് തെറ്റാണെന്നും നിനക്ക് സ്വയം പ്രതിരോധിക്കാൻ കഴിയുമെന്നും എനിക്കറിയാം. 194 00:11:55,240 --> 00:11:57,320 -അതൊന്നും എന്നെ ബാധിക്കുന്നതായിരുന്നില്ല , പക്ഷേ-- -സാൽവ. 195 00:11:59,160 --> 00:12:02,720 നീ എന്റെ മുൻഭർത്താവായ ആ പരനാറിയെ ഇടിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമേയുള്ളൂ. 196 00:12:02,840 --> 00:12:04,240 അങ്ങനെ പറയുന്നത് തെറ്റാണെങ്കിലും.. 197 00:12:05,320 --> 00:12:07,760 അത് ഞാൻ തന്നെ ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നു. 198 00:12:13,000 --> 00:12:13,840 അത്.... 199 00:12:15,840 --> 00:12:17,880 ചിപ്പോഴൊക്കെ..തെറ്റായ ആ ഒരു കാര്യമല്ലാതെ 200 00:12:18,320 --> 00:12:19,640 വേറെയൊരു വഴിയും ഉണ്ടാകില്ല. 201 00:12:22,680 --> 00:12:24,240 അനുഭവത്തിൽ നിന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 202 00:12:30,720 --> 00:12:31,960 നീ ഇവിടെയുള്ളതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 203 00:13:22,760 --> 00:13:26,200 ഓക്കേ ഇപ്പോ മുതൽ എല്ലാവരും ബാഗ് പാക്ക് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങണം. 204 00:13:26,440 --> 00:13:27,320 നിർത്താൻ പാടില്ല! 205 00:13:27,400 --> 00:13:28,960 നീയാ നുണയെ കുറിച്ച് പറയില്ലേ? 206 00:13:29,040 --> 00:13:30,680 ആർതുറോ, വെറുതെ ഗാന്ധിയാകാൻ നോക്കല്ലേ.. 207 00:13:30,760 --> 00:13:33,840 അല്ലെങ്കിൽ തനിക്ക് രാവിലെയും ഉച്ചയ്ക്കും രാത്രിയും തീട്ടം തിന്നേണ്ടി വരും. 208 00:13:35,120 --> 00:13:38,400 ഞാൻ ഉറപ്പ് തരാം ഞാൻ ആരോടും നുണ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 209 00:13:46,200 --> 00:13:49,680 നൈരോബിക്കാണ് ഇപ്പോ അധികാരം. അതുകൊണ്ട് എല്ലാവരും പാക്കിങ് തുടങ്ങിക്കോ! 210 00:13:57,760 --> 00:14:00,000 നൈരോബിയുടെ കൈക്ക് നല്ല കരുത്താണല്ലോ. 211 00:14:01,560 --> 00:14:04,120 ബെർലിൻ, നമ്മൾ മുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 212 00:14:04,920 --> 00:14:09,640 ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം ഇനിയൊരു തെറ്റും ചെയ്യാതെ 213 00:14:10,200 --> 00:14:11,760 ജീവനോടെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്ത് കടക്കണമെന്നതാണ്. 214 00:14:17,640 --> 00:14:20,280 താൻ പറ. താൻ എന്റെയൊപ്പമാണോ... 215 00:14:21,480 --> 00:14:22,320 അതോ എതിരാണോ? 216 00:14:25,040 --> 00:14:28,160 അക്ക്, തിക്കത്താന, വരുമ്പോൾ കൈയേൽ കുത്ത് കരിങ്കുത്ത് 217 00:14:29,160 --> 00:14:31,960 - ജീപ്പ് വെള്ളം താറാ മക്കടെ കയ്യേലൊരു ബാങ്ക്. - താറാ മക്കടെ കയ്യേലൊരു ബാങ്ക്. 218 00:14:38,320 --> 00:14:40,320 ഞാൻ നിന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും നൈരോബി. 219 00:14:41,040 --> 00:14:42,000 അവസാനം വരേയ്ക്കും. 220 00:14:43,320 --> 00:14:45,240 നിന്റെയീ ഭരണ അട്ടിമറി ഞാനങ്ങ് സഹിക്കാൻ പോകുവാ. 221 00:14:45,720 --> 00:14:48,840 പിന്നെ ദേവതയായ ഒരു സ്ത്രീയെ സേവിക്കുന്ന കാര്യം ഓർക്കുമ്പോൾ തന്നെ 222 00:14:49,320 --> 00:14:52,360 എനിക്ക് നല്ല മൂഡ് ആകുന്നുണ്ടെന്ന് സമ്മതിക്കാനും ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 223 00:14:52,440 --> 00:14:54,520 താൻ ഈ ദേവതയോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നതാകും നല്ലത്.. 224 00:14:54,880 --> 00:14:57,160 കാരണം ഇവളുടെ കൈയിലാണ് തന്റെ മോർഫിൻ.അത് മറക്കണ്ട. 225 00:15:00,000 --> 00:15:02,840 ആ ഓഫീസിലാണ് അവർ വ്യാജ തോക്കുകൾ വെക്കുന്നത്. 226 00:15:02,920 --> 00:15:05,400 - അതുകൊണ്ട്? -അതുകൊണ്ട് നമ്മളിൽ ഒരാൾ അവിടെ കയറി.. 227 00:15:05,480 --> 00:15:07,120 ഒരു വ്യാജ തോക്ക് എടുക്കണം. 228 00:15:08,320 --> 00:15:10,800 എന്നിട്ട് താൻ ആരുടെ തോക്കുമായിട്ടാണ് വെച്ച് മാറാൻ പോകുന്നത്? 229 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 ഡെൻവർ. 230 00:15:15,720 --> 00:15:16,840 അവനല്ലേ ആ കൂട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ പൊട്ടൻ. 231 00:15:19,080 --> 00:15:21,440 -അപ്പോ ആരാ അയാളുടെ തോക്ക് എടുക്കാൻ പോകുന്നത്? -അത് മോണിക്ക തന്നെയായിരിക്കണം. 232 00:15:21,520 --> 00:15:25,000 - അവൻ അവളുടെ മുറിവ് വെച്ച് കെട്ടാൻ വേണ്ടി വിളിക്കുന്ന സമയത്ത്. -അവളെന്തിനത് ചെയ്യണം? 233 00:15:25,600 --> 00:15:27,120 അത് ജീവൻ പോകുന്ന പണിയാണ്. 234 00:15:28,800 --> 00:15:30,520 ആ ഗുണ്ട അവളെ വെടി വെച്ചിട്ടുള്ളതാണ്. 235 00:15:32,640 --> 00:15:33,920 അവൻ അവളെ ഒരു മുറിയിലിട്ട് പൂട്ടിയതാണ് 236 00:15:34,000 --> 00:15:36,440 എന്നിട്ട് ഇവളെ ഏതാനും തവണ കളിക്കാൻ വേണ്ടി... 237 00:15:37,960 --> 00:15:39,440 ഇവളുടെ ഭയവും നിരാശയും മുതലാക്കിയതുമാണ്. 238 00:15:42,640 --> 00:15:44,480 പിന്നെ ഇപ്പോ അവൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു. 239 00:15:47,720 --> 00:15:48,640 അതേ. 240 00:15:51,040 --> 00:15:51,880 ക്ഷമിക്കണം. 241 00:15:54,440 --> 00:15:55,600 പക്ഷേ അതാണ് സംഭവിക്കുക. 242 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 ചിലപ്പോഴൊക്കെ നമുക്ക് ജീവിതം മാറ്റണമെന്ന് തോന്നും. 243 00:15:59,640 --> 00:16:01,080 നമ്മൾ ഒരുപാട് പ്രതീക്ഷിക്കും. 244 00:16:03,200 --> 00:16:05,240 പക്ഷേ കവർച്ചക്കാരിൽ ആരും നിന്നെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകാൻ പോകുന്നില്ല. 245 00:16:09,000 --> 00:16:09,960 ശരി. 246 00:16:11,120 --> 00:16:12,640 ഞാൻ പോയി തോക്ക് എടുത്തുകൊണ്ടുവരാം. 247 00:16:14,040 --> 00:16:16,160 നിന്റെ കൈയിൽ ആ ഓഫീസ് കീയുടെ ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഉണ്ടോ? 248 00:16:18,600 --> 00:16:19,440 ഇല്ല. 249 00:16:20,640 --> 00:16:22,160 എന്താണീ പ്ലാൻ ചേർണോബിൽ. 250 00:16:23,440 --> 00:16:25,000 പ്ലാൻ ചേർണോബിൽ എന്ന് പറയുന്നത്.. 251 00:16:25,520 --> 00:16:26,920 വളരെ മനോഹരമായയൊരു അറ്റകൈ പ്രയോഗമാണ്. 252 00:16:27,760 --> 00:16:30,560 അതിൽ പണം ബലൂണിൽ കെട്ടി ഇതിന്റെ മുകളിൽ നിന്നും പറത്തി വിടുന്നതും, 253 00:16:30,960 --> 00:16:35,120 ബലൂണുകൾ എല്ലാം വെടിവെച്ച് അതിമനോഹരമായൊരു മഴ പെയ്യിക്കുന്നതും.. 254 00:16:35,200 --> 00:16:39,240 -പിന്നെ എല്ലാ മാധ്യമങ്ങളെയും, റേഡിയോ, ടെലിവിഷൻ ചാനലുകളെയും വിളിക്കുന്നതുമെല്ലാം. -ഒരു ക്രിസ്തുമസ്സ് ഘോഷയാത്ര പോലെയല്ലേ. 255 00:16:39,440 --> 00:16:40,520 പക്ഷെ 50 യൂറോ നോട്ടുകൾ കൊണ്ടാണെന്ന് മാത്രം. 256 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 അതാണോ പ്ലാൻ ചെർണോബിൽ 257 00:16:43,480 --> 00:16:47,640 ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകൾ പണം എടുക്കുന്നത് പോലീസുകാർക്കിടയിൽ ആശയകുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നത് ഒന്ന് സങ്കൽപ്പിച്ചു നോക്ക് 258 00:16:48,040 --> 00:16:50,080 നൂറ് കോടി മഴയായി പെയ്യും. 259 00:16:50,160 --> 00:16:51,120 അല്ലേ. 260 00:16:51,400 --> 00:16:53,800 എന്നിട്ട് നമ്മൾ ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച ആ ജന സമുദ്രത്തിൽ അപ്രത്യക്ഷരാകും. 261 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 അടിപൊളി. 262 00:16:57,440 --> 00:16:59,480 പ്രൊഫെസ്സറിനെ നിങ്ങൾക്കറിയാല്ലോ 263 00:17:00,120 --> 00:17:02,720 അവന് പണത്തിനേക്കാൾ പ്രധാന്യം ആ സന്ദേശമാണ്. 264 00:17:04,000 --> 00:17:06,600 പിന്നെ ഞാനത് ഇതുവരെ പറയാതിരുന്നത്..നമ്മൾ ടൈമിങ് മാനിക്കണമല്ലോ എന്ന് കരുതിയാണ്. 265 00:17:16,160 --> 00:17:17,240 വിഷ് മി ലക്ക്. 266 00:17:39,440 --> 00:17:42,800 മി. ടോറസ്സ്, എന്റെ ഓഫീസിലേക്ക് വാ. 267 00:18:02,320 --> 00:18:03,360 കയറി വാ, മി. ടോറസ്. 268 00:18:04,280 --> 00:18:05,240 നമുക്കൊന്ന് നോക്കാം.. 269 00:18:05,680 --> 00:18:08,000 നോട്ട് അടിക്കുന്നതിന്റെ വേഗത കൂട്ടാൻ പറ്റുമോ? 270 00:18:08,720 --> 00:18:10,760 പറ്റും. 271 00:18:11,440 --> 00:18:13,040 പക്ഷേ അത് വലിയ റിസ്ക് ആയിരിക്കും. 272 00:18:13,480 --> 00:18:14,720 അത് കുടുങ്ങിയാൽ പിന്നെ 273 00:18:14,880 --> 00:18:17,120 ശരിയാക്കാൻ നമുക്ക് 3-4 മണിക്കൂർ വേണ്ടി വരും. 274 00:18:19,000 --> 00:18:21,160 ഉണ്ടാക്കുന്നതിന്റെ വേഗത എത്രമാത്രം കൂട്ടാമെന്ന് കണക്കുകൂട്ടി നോക്ക്. 275 00:18:21,560 --> 00:18:22,840 ഓക്കേ, മിസ്സ്‌ നൈരോബി. 276 00:18:45,480 --> 00:18:46,400 മി. ആർതുറോ. 277 00:18:48,160 --> 00:18:50,960 എഴുന്നേൽക്കടോ, ടോറസ്സ്. നാശം പിടിക്കാൻ, ഒന്ന് എഴുന്നേറ്റ് നിൽക്കടോ. 278 00:18:51,680 --> 00:18:52,760 താനെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്? 279 00:18:52,960 --> 00:18:55,280 അതൊന്നും താൻ അറിയേണ്ട കാര്യമില്ല. ഞാൻ ഇവിടെയില്ലാത്ത പോലെ നടിച്ചാ മതി. 280 00:18:55,640 --> 00:18:57,840 വാതിലിന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക് പോ അത് ലോക്ക് ചെയ്യരുത്. 281 00:18:58,200 --> 00:19:00,320 ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ എനിക്ക് തന്നെ കുറിച്ച് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യേണ്ടി വരും. 282 00:19:00,880 --> 00:19:03,560 ഞാൻ തന്നെ കണ്ടിരുന്നു എന്ന് അവരറിഞ്ഞാൽ, പിന്നെ എന്റെ കാര്യവും കഴിയും. 283 00:19:04,000 --> 00:19:04,880 നോക്ക്... 284 00:19:05,160 --> 00:19:06,240 ടോ വിഡ്ഢി! 285 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു തോക്കുണ്ട്. 286 00:19:09,640 --> 00:19:11,160 എന്നെ കുറിച്ച് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്താൽ.. 287 00:19:11,560 --> 00:19:13,320 താനായിരിക്കും ആദ്യം ചാകുന്നത്.ഓക്കേ? 288 00:19:13,400 --> 00:19:16,400 ക്ഷമിക്കണം, മി. ആർതുറോ, പക്ഷേ അത് വ്യാജ തോക്കാണ്. 289 00:19:17,160 --> 00:19:18,600 താൻ ആ ബാഗ് തുറന്നിട്ടിട്ടാ വന്നത്. 290 00:19:23,480 --> 00:19:24,400 പറയുന്നത് കേൾക്ക്... 291 00:19:25,040 --> 00:19:26,800 ഇത് കേട്ടോ ഒന്ന് കൂടി ഞാൻ പറയില്ല. 292 00:19:27,120 --> 00:19:28,480 ഇതെല്ലാം കഴിയുമ്പോൾ... 293 00:19:28,960 --> 00:19:31,040 കൂടിപ്പോയാൽ ഏതാനും മണിക്കൂറിൽ എല്ലാം തീരും. 294 00:19:31,200 --> 00:19:32,600 താൻ തന്റെ ആ കൂതറ പണി 295 00:19:33,280 --> 00:19:34,840 ചെയ്യാൻ തിരിച്ച് വരേണ്ടി വരും. 296 00:19:36,800 --> 00:19:38,960 അടുത്ത ദിവസം ഞാൻ തന്നെയും കാത്തവിടെ നിൽക്കുന്നുണ്ടാകും. 297 00:19:39,560 --> 00:19:43,760 തന്നെ പിരിച്ചു വിടാനുള്ള കടലാസുകളുമായി അത് കണ്ടാൽ തന്നെ തന്റെ ഗ്യാസ് പോകും. 298 00:19:43,840 --> 00:19:45,720 പിന്നെ താൻ റിട്ടയർ ആകുന്നതുവരെ നരകമായിരിക്കും. 299 00:19:46,280 --> 00:19:47,280 മനസ്സിലായോ? 300 00:19:48,240 --> 00:19:50,040 തനിക്ക് മൂന്ന് പെണ്മക്കളല്ലേ? 301 00:19:51,320 --> 00:19:53,760 എന്റെ ഓർമ്മ ശരിയാണെങ്കിൽ അതിൽ 2 പേരാണെങ്കിൽ ജോലിയില്ലാതെ... 302 00:19:54,400 --> 00:19:56,240 ഇരിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് 7 വർഷമായില്ലേ, 303 00:19:57,720 --> 00:19:58,720 അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോ എല്ലാം തന്നെ ആശ്രയിച്ചല്ലേ. 304 00:20:00,320 --> 00:20:01,200 ടോറസ്. 305 00:20:03,280 --> 00:20:04,520 -മിസ്സ്‌ നൈരോബീ. -എന്താ കാര്യം? 306 00:20:07,520 --> 00:20:11,560 നമുക്ക് നോട്ട് അടിക്കുന്നത് മണിക്കൂറിൽ 2 മില്യൻ വെച്ച് കൂട്ടാം. 307 00:20:13,320 --> 00:20:14,240 അത് ചെയ്യ്. 308 00:20:14,520 --> 00:20:17,920 പിന്നെ ടെക്ക്നിക്കൽ സ്റ്റോപ്പ്‌സ് 6 മണിക്കൂർ കൂടുമ്പോൾ മതി.. 309 00:20:18,000 --> 00:20:19,680 അതൊരു എക്സ്ട്രാ 2 മില്യൻ അല്ലേടോ. 310 00:20:19,920 --> 00:20:20,840 കൊള്ളാം. 311 00:20:24,760 --> 00:20:27,080 ഞാനിതൊരെണ്ണം തുടങ്ങും. കുറിച്ച് വെച്ചോ. 312 00:21:12,000 --> 00:21:13,440 എന്തെങ്കിലും നിന്നെ അലട്ടുന്നുണ്ടോ? 313 00:21:17,000 --> 00:21:17,920 ഇല്ല. 314 00:21:22,560 --> 00:21:25,080 ഇതെന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും നല്ല രാത്രിയായിരിക്കുമോ എന്നാണ് എന്റെ ആശങ്ക. 315 00:21:32,240 --> 00:21:33,160 സാൽവ. 316 00:21:33,400 --> 00:21:36,160 നീയെന്നെ വീഴ്‌ത്തി കഴിഞ്ഞു, ഇനി കൂടുതൽ പൊലിപ്പിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 317 00:21:37,280 --> 00:21:38,240 ഇത് സത്യമാണ്. 318 00:21:40,520 --> 00:21:43,160 പക്ഷേ ഞാൻ അതൊന്നും പ്ലാൻ ചെയ്തിരുന്നില്ല. ഞാൻ അതൊന്നും പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല. 319 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 ഓഹ്, നീ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ലേ? 320 00:21:48,000 --> 00:21:49,840 നീയെല്ലാം അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കാറുണ്ടോ? 321 00:21:57,200 --> 00:21:58,480 അടുത്ത ദിവസം പുറത്ത് പോകുമ്പോൾ... 322 00:22:03,880 --> 00:22:05,640 ഇടേണ്ട ഡ്രെസ്സ് ഏതാണെന്ന് തലേ ദിവസം തന്നെ... 323 00:22:06,640 --> 00:22:09,760 തീരുമാനിക്കുന്ന ആളാണ് ഞാൻ.. 324 00:22:13,520 --> 00:22:15,600 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും നല്ല ആപ്പിൾ മദ്യം 325 00:22:17,120 --> 00:22:21,840 ഉണ്ടാക്കണമെന്ന് തീവ്രമായി ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരാൾ. 326 00:22:22,640 --> 00:22:23,560 പിന്നെ... 327 00:22:24,240 --> 00:22:25,960 ഞാൻ അതെല്ലാം പഠിച്ചിട്ടുമുണ്ട്. 328 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 അസിഡിറ്റി, ഫെർമെന്റേഷൻ... 329 00:22:31,160 --> 00:22:33,600 ഓരോ ചേരുവയ്ക്കും സംഭവിക്കാവുന്ന എല്ലാ പ്രതിപ്രവര്‍ത്തനങ്ങളും എനിക്കറിയാം. 330 00:22:37,000 --> 00:22:40,440 അങ്ങനെ വർഷങ്ങൾ കഴിയുമ്പോൾ.. 331 00:22:42,480 --> 00:22:44,400 വീപ്പയിലെ മുഴുവൻ ആപ്പിളും കേടാക്കാൻ പോന്ന 332 00:22:46,680 --> 00:22:48,440 ഒരു കേടായ ആപ്പിൾ കിട്ടും.. 333 00:22:49,880 --> 00:22:52,720 സാൽവ, നീ ശരിക്കും ആപ്പിൾ മദ്യം ഉണ്ടാക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടല്ലേ? 334 00:22:55,080 --> 00:22:57,200 അതായിരുന്നു എന്റെ അച്ഛന്റെ സ്വപ്നം. 335 00:22:58,080 --> 00:22:59,000 എന്നിട്ട്... 336 00:23:01,480 --> 00:23:03,400 ആ ആഗ്രഹം സഫലമാകുന്നതിന് മുൻപേ അച്ഛൻ മരിച്ചു. 337 00:23:06,200 --> 00:23:07,080 അച്ഛന്... 338 00:23:08,040 --> 00:23:09,320 അച്ഛന്.. 339 00:23:12,200 --> 00:23:14,280 2400 വീപ്പ നിറച്ച് ഉണ്ടാക്കണമെന്നായിരുന്നു. 340 00:23:15,480 --> 00:23:18,280 അച്ഛനോടുള്ള നിന്റെ സ്നേഹവും ആദരവും എനിക്ക് മനസ്സിലായി പക്ഷേ... 341 00:23:19,080 --> 00:23:20,720 നിനക്ക് അതിന്റെ പകുതിയോ... 342 00:23:21,160 --> 00:23:22,760 അല്ലെങ്കിൽ പകുതിയുടെ... 343 00:23:23,760 --> 00:23:24,680 പകുതിയോ ഉണ്ടാക്കിയിട്ട്.... 344 00:23:25,800 --> 00:23:27,520 നിന്റെ സ്വന്തം സ്വപ്നങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധിച്ചു കൂടെ? 345 00:23:39,520 --> 00:23:40,440 നമുക്ക് എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ഓടി പോകാം. 346 00:23:46,840 --> 00:23:49,520 ഇത് ഞാൻ ഏതാനും ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ തീർക്കും, 347 00:23:50,320 --> 00:23:52,160 എന്നിട്ട് നമുക്ക് കരീബിയനിലേയ്ക്ക് പോകാം. 348 00:24:01,040 --> 00:24:03,400 അത്, എനിക്ക്... 349 00:24:03,840 --> 00:24:05,640 എനിക്ക് ആപ്പിൾ മദ്യമൊന്നുമില്ല.. 350 00:24:06,480 --> 00:24:09,280 എനിക്കുള്ളത് അമ്മയും മകളുമാണ്. 351 00:24:10,040 --> 00:24:13,120 - പിന്നെ അന്വേഷിക്കാൻ ഒരു കവർച്ച കേസും. -നമുക്ക് നിന്റെ അമ്മയെയും മകളെയും .. 352 00:24:13,920 --> 00:24:15,880 നമ്മുടെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകാം. 353 00:24:15,960 --> 00:24:18,960 നിന്റെ മകളെയൊരു പ്രസന്നമായ കടൽ തീരത്ത് വളർത്തുന്നതൊന്ന് സങ്കൽപ്പിച്ച് നോക്ക്.. 354 00:24:23,000 --> 00:24:23,960 റക്കേൽ... 355 00:24:25,240 --> 00:24:26,920 എനിക്ക് ഇതൊന്നും മാഞ്ഞ് പോകണമെന്നില്ല. 356 00:24:29,720 --> 00:24:31,600 എനിക്ക് ഇതുവരെ തോന്നാതിരുന്ന 357 00:24:32,680 --> 00:24:36,520 ജീവിക്കാനുള്ള തീവ്രമായ ആഗ്രഹം.. അവഗണിക്കണമെന്നില്ല. 358 00:24:46,240 --> 00:24:49,400 നീയൊരു അമ്മയെയും.. മകളെയും അമ്മൂമ്മയേയും 359 00:24:50,080 --> 00:24:52,440 കൊണ്ട് കടൽ കടക്കുമെന്നോ? 360 00:24:54,400 --> 00:24:55,600 ഇപ്പോ ഞാൻ കടന്നേക്കും. 361 00:24:59,320 --> 00:25:00,680 എനിക്കൊരു പ്ലാൻ B യുണ്ട് 362 00:25:08,920 --> 00:25:10,000 നാശം.. 363 00:25:11,680 --> 00:25:15,360 ഇതത്രയ്ക്ക് ഭ്രാന്തായത് കൊണ്ട്.... 364 00:25:17,320 --> 00:25:19,280 ഞാൻ വേറെയൊന്നും ചെയ്യുന്നതായിട്ട് എനിക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ പോലും പറ്റുന്നില്ല. 365 00:25:30,600 --> 00:25:33,120 ആ കവർച്ച കേസ് തീർക്ക്. നിനക്ക് ചെയ്യാനുള്ളതൊക്കെ ചെയ്യ്. 366 00:25:36,200 --> 00:25:37,240 എന്നിട്ട് നമുക്ക് പോകാം. 367 00:25:48,640 --> 00:25:50,080 ഓക്കേ. 368 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 ഓക്കേ. 369 00:25:55,000 --> 00:26:10,000 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 370 00:26:15,520 --> 00:26:16,720 എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിക്കുക! 371 00:26:17,080 --> 00:26:19,600 നമ്മൾ ഈ കവർച്ച കേസ് 24 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ തീർക്കാൻ പോകുവാണ്. 372 00:26:19,680 --> 00:26:22,560 എന്നിട്ട് നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലേയ്ക്ക് തിരിച്ച് പോകും. നമ്മൾ അവരെ ആവശ്യത്തിന് അവഗണിച്ചു കഴിഞ്ഞു. 373 00:26:22,640 --> 00:26:23,480 സൗരസ്. 374 00:26:24,240 --> 00:26:25,440 ചീഫ് സാഞ്ചസിനെ വിളിക്ക്. 375 00:26:25,520 --> 00:26:29,080 ഇനി ആരും കൊല്ലപ്പെടാനോ, നശിക്കാനോ പിടിക്കപ്പെടാനോ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല. 376 00:26:29,160 --> 00:26:33,200 നൈരോബി, നിന്റെ ഇതുവരെയുള്ള നീക്കങ്ങളെല്ലാം ഐതിഹാസികമായിരുന്നു. 377 00:26:33,280 --> 00:26:35,800 എന്റെ ആത്മാർത്ഥമായ അഭിനന്ദനങ്ങൾ.. 378 00:26:36,120 --> 00:26:38,840 അവർ നിങ്ങളെ പിടിക്കുന്നതിന് മുൻപ്... 379 00:26:39,960 --> 00:26:41,680 ഞാൻ നിങ്ങളെയെല്ലാവരെയും മോചിപ്പിക്കാൻ പോകുകയാണ്. 380 00:26:41,760 --> 00:26:43,800 ലോബോനേയും മറ്റുള്ള UCO അംഗങ്ങളെയും വിളിക്ക്. 381 00:26:43,880 --> 00:26:45,200 എന്താ നിന്റെ ഉദ്ദേശം? 382 00:26:45,280 --> 00:26:47,720 പുറത്തുള്ള ആളാണ് ഈ ഓപ്പറേഷന്റെയെല്ലാം... 383 00:26:48,080 --> 00:26:50,120 ബുദ്ധി കേന്ദ്രമെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 384 00:26:50,960 --> 00:26:54,360 അയാളാണ് തെളിവുകളുടെ ഒരു നിര തന്നെ നിരത്തി ടോളെഡോയിലെ എസ്റ്റേറ്റിലേയ്ക്ക് നമ്മളെ നയിച്ചത്. 385 00:26:54,520 --> 00:26:56,160 പക്ഷേ അയാളെ എങ്ങനെ പിടിക്കാമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 386 00:26:56,400 --> 00:26:59,000 ആദ്യം, നമ്മൾ ബന്ദികളെ ബേസ്മെന്റിൽ നിന്നും പുറത്തിറക്കും. 387 00:26:59,080 --> 00:27:02,360 വല്യ ഉപകാരം. നമുക്ക് ബന്ദികൾക്ക് കാവൽ നിൽക്കാനും മാത്രം ആൾക്കാരൊന്നുമില്ല. 388 00:27:03,040 --> 00:27:06,240 കൂടാതെ, നമ്മൾ അവരെ സ്വതന്ത്രരാക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നതല്ലേ. അവർ പൊയ്ക്കോട്ടെ. 389 00:27:06,520 --> 00:27:08,960 നമ്മൾ അവരെ മോചിപ്പിക്കും, എനിക്കൊരു മണിക്കൂർ കൂടി താ. 390 00:27:10,000 --> 00:27:12,720 അത്രയും കുറച്ച് കാണികൾക്ക് അതൊരു വലിയ ദൃശ്യ വിസ്മയമായിരിക്കും. 391 00:27:27,320 --> 00:27:28,160 ഹായ്. 392 00:27:29,000 --> 00:27:30,840 ഞാൻ 11 ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കാൻ പോകുകയാണ്. 393 00:27:32,000 --> 00:27:33,080 പക്ഷേ ഒരു നിബന്ധനയുണ്ട്. 394 00:27:33,320 --> 00:27:36,720 എനിക്കൊരു റിപ്പോർട്ടറേയും അകത്ത് നിന്നും ന്യൂസ് കവറ് ചെയ്യാൻ ഒരു ക്യാമറയും വേണം. 395 00:27:36,800 --> 00:27:38,040 തത്സമയം വാർത്ത സംപ്രേഷണം ചെയ്യണം. 396 00:27:39,640 --> 00:27:40,520 നോക്ക്, 397 00:27:40,720 --> 00:27:42,880 തന്റെയീ പ്രചാരണ പരിപാടിക്ക് സഹായിക്കണമെന്നൊക്കെയുണ്ട് പക്ഷേ.. 398 00:27:43,160 --> 00:27:45,680 എനിക്കൊരു സാധാരണ പൗരനേയും അങ്ങോട്ട് കയറാൻ നിർബന്ധിക്കാനാവില്ലെന്ന്... 399 00:27:45,760 --> 00:27:47,640 - നിനക്ക് നന്നായിട്ട് അറിയാല്ലോ -സത്യമാണ്.. 400 00:27:48,800 --> 00:27:50,760 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ് ഇൻസ്‌പെക്ടർ. 401 00:27:50,840 --> 00:27:55,400 ആരെയും നിർബന്ധിക്കേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല. ഒന്ന് പറഞ്ഞാ മതി. 402 00:27:55,800 --> 00:27:59,680 എനിക്കുറപ്പാണ് ഒരുപാട് റിപ്പോർട്ടര്‍സ് ഒരു ഇന്റർവ്യൂ നടത്താൻ സ്വയം മുന്നോട്ട് വരുമെന്ന്. 403 00:28:00,880 --> 00:28:02,440 -ഞാൻ ആലോചിക്കാം -തീർച്ചയായും. 404 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 അതിനെ കുറിച്ചൊന്ന് ആലോചിക്ക്. 405 00:28:05,000 --> 00:28:08,080 പക്ഷേ ഒരു കാര്യം ഓർത്തോ ഞാനീ സംഭാഷണമെല്ലാം റെക്കോർഡ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. പിന്നെ കഴിഞ്ഞ തവണ.. 406 00:28:08,440 --> 00:28:10,760 നിങ്ങൾ ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചത്... 407 00:28:11,800 --> 00:28:14,880 ജനങ്ങൾക്ക് തീരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നില്ല. 408 00:28:15,400 --> 00:28:17,440 ങാ, എന്നാലും ആവശ്യത്തിന് സമയമെടുത്ത് ആലോചിച്ചിട്ട് മതി. 409 00:28:21,120 --> 00:28:22,240 നായീന്റെ മോൻ! 410 00:28:31,480 --> 00:28:35,240 നമുക്ക് വേറെ എന്തിനെയെങ്കിലും കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം. ഞാനത് എങ്ങനെയാ പറയുക 411 00:28:36,040 --> 00:28:38,640 -നിങ്ങൾക്ക് ഫുട്‌ബോൾ ഇഷ്ടമാണോ? -ഓ, പിന്നെ, ഫുട്‌ബോൾ ഇഷ്ടമാണ്. 412 00:28:38,760 --> 00:28:41,080 പ്രൊഫെസ്സർ, എന്റെ രാജ്യത്ത്, ഫുട്‌ബോൾ എന്ന് പറഞ്ഞാൽ ഒരു വൻ സംഭവം തന്നെയാണ്. 413 00:28:42,280 --> 00:28:44,400 എങ്കിൽ ഒരു ഫുട്‌ബോൾ മത്സരം സങ്കൽപ്പിച്ചു നോക്ക്. 414 00:28:44,880 --> 00:28:46,840 -വീണ്ടും ഫുട്‌ബോളോ? -നൈരോബി, ശ്രദ്ധിക്ക്. 415 00:28:46,920 --> 00:28:48,160 വേൾഡ് കപ്പിലെ ഒരു മത്സരം . 416 00:28:49,280 --> 00:28:51,840 അതിൽ ബ്രസീൽ കാമറൂണിന് എതിരെയാണ് കളിക്കുന്നത്. 417 00:28:52,320 --> 00:28:54,040 - ആര് ജയിക്കും? - അതെളുപ്പമല്ലേ! 418 00:28:54,120 --> 00:28:55,120 അല്ലെങ്കിൽ... 419 00:28:55,760 --> 00:28:57,680 ആര് ജയിക്കണമെന്നാണ് നിങ്ങൾക്കുള്ളത്? 420 00:28:57,760 --> 00:28:59,240 ഞാൻ പറയും ബ്രസീൽ ജയിക്കുമെന്ന്. 421 00:29:00,560 --> 00:29:02,200 പക്ഷേ എനിക്ക് കാമറൂൺ ജയിക്കണമെന്നായിരിക്കും. 422 00:29:02,800 --> 00:29:04,080 -കാമറൂൺ. -അതേ. 423 00:29:04,160 --> 00:29:05,320 തീർച്ചയായും, കാമറൂൺ ജയിക്കണമെന്നായിരിക്കും. 424 00:29:05,600 --> 00:29:07,480 -കാമറൂൺ, തന്നെ -കണ്ടോ, 425 00:29:08,560 --> 00:29:11,040 ഇൻസ്റ്റിൻക്റ്റ് കാരണം , മനുഷ്യർ എപ്പോഴും... 426 00:29:11,880 --> 00:29:14,720 ബലഹീനന്റെ ഒപ്പമായിരിക്കും നിൽക്കുക. 427 00:29:15,120 --> 00:29:16,680 തോറ്റ് കൊണ്ടിരിക്കുന്നവരുടെ ഒപ്പം. 428 00:29:17,320 --> 00:29:21,040 അതുകൊണ്ട് നമ്മളീ ലോകത്തേ, നമ്മുടെ ബലഹീനത കാണിച്ചാൽ, 429 00:29:21,720 --> 00:29:22,600 നമ്മുടെ മുറിവുകൾ കാണിച്ചാൽ 430 00:29:23,280 --> 00:29:24,720 നമ്മൾ കീഴടങ്ങുന്നതിന്റെ 431 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 വക്കിലാണെന്ന് കാണിച്ചാൽ.. 432 00:29:27,160 --> 00:29:30,720 അതൊരു തരംഗം സൃഷ്ടിക്കും.. 433 00:29:31,200 --> 00:29:34,640 എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ബ്രസീലുകാരൻ അല്ലാത്ത ഏതൊരുവനും കാമറൂൺ ജയിക്കണമെന്നായിരിക്കുമെന്നാണ്. 434 00:29:34,720 --> 00:29:37,600 -എന്തിന് ചില ബ്രസീലുകാരന്മാർക്കും അങ്ങനെയായിരിക്കും. -അല്ലെങ്കിൽ ബ്രസീലുകാരികൾക്കും. 435 00:29:37,680 --> 00:29:38,920 അതേ, ബ്രസീലുകാരികൾക്കും... 436 00:29:39,000 --> 00:29:40,960 ഓക്കേ, ജെന്റിൽമെൻ. കാമറൂണിന് വേണ്ടി. 437 00:29:41,040 --> 00:29:43,120 എങ്ങനെയായിരുന്നു ആ ഫുട്‌ബോൾ ഗാനം? 438 00:29:43,200 --> 00:29:49,040 കാമറൂൺ, കാമറൂൺ, കാമറൂൺ! 439 00:29:49,680 --> 00:29:52,680 കാമറൂൺ, കാമറൂൺ, കാമറൂൺ! 440 00:29:54,520 --> 00:29:56,200 കാമറൂൺ! 441 00:29:56,400 --> 00:29:57,960 നമുക്ക് പ്ലാൻ കാമറൂണിലേയ്ക്ക് നീങ്ങാം. 442 00:29:58,840 --> 00:30:01,480 നമ്മൾ ബേസ്മെന്റിലുള്ള ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കും. 443 00:30:01,720 --> 00:30:05,720 അത് റെക്കോർഡ് ചെയ്യാൻ നമുക്കൊരു ക്യാമറയും റിപ്പോർട്ടറേയും കിട്ടും. 444 00:30:05,800 --> 00:30:07,760 നമ്മളിൽ ആരെയെങ്കിലും അവർക്ക് ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്യണം. 445 00:30:09,840 --> 00:30:10,920 ഞാൻ പറയുന്നത്... 446 00:30:12,320 --> 00:30:13,200 അത് നീയായിരിക്കണമെന്നാണ്, റിയോ. 447 00:30:14,600 --> 00:30:16,120 നിന്റെ ദേഷ്യം എനിക്ക് മനസ്സിലായി, 448 00:30:16,360 --> 00:30:19,160 പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ വേണം. നിനക്കൊരു മുഖംമൂടി വെക്കാതെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 449 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 നീ നിന്റെ ഭാവം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നയാളാണ്. 450 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 ജയിലിൽ കിടക്കുന്ന ടോക്കിയോ എന്നെ കാണാൻ വേണ്ടി... 451 00:30:23,560 --> 00:30:25,160 വലിയൊരു ചിരിയോടെ, ഞാൻ TV യിൽ.. 452 00:30:25,560 --> 00:30:26,920 പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമെന്നാണോ നീ കരുതുന്നത്? 453 00:30:27,400 --> 00:30:30,120 ഒരു പുല്ലും സംഭവിക്കാത്ത പോലെ ഇന്റർവ്യൂ കൊടുക്കുമെന്ന്? 454 00:30:31,400 --> 00:30:32,480 ഇപ്പോ ഞാനുമൊരു ബന്ദിയാണ്. 455 00:30:33,120 --> 00:30:34,720 ഒരു കാര്യത്തിനും എന്നെ നോക്കണ്ട.. 456 00:30:40,680 --> 00:30:41,960 കോപ്പ്, ഞാൻ ചെയ്തോളാം. 457 00:30:42,160 --> 00:30:44,560 ഞാൻ സ്വതവേ കരയുന്ന ആളാണ്, അത് നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടാൽ തന്നെ അറിയാല്ലോ. 458 00:30:44,640 --> 00:30:47,360 നീ കരയുന്ന ആളൊന്നുമല്ല. നീ മറ്റുള്ളവരെ കരയിക്കുന്ന ആളാണ്. 459 00:30:50,160 --> 00:30:51,080 ഞാൻ ചെയ്തോളാം. 460 00:30:51,640 --> 00:30:53,800 അധികമൊന്നും സംസാരിക്കേണ്ടി വരില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ചെയ്തോളാം 461 00:30:55,440 --> 00:30:57,760 തനിക്കും ചെയ്യാം, പക്ഷേ വേണ്ട. 462 00:30:58,320 --> 00:30:59,280 വേണ്ട. 463 00:30:59,800 --> 00:31:01,360 ഒരു മുഖംമൂടി വെച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ തന്നെ ചെയ്യാം. 464 00:31:07,040 --> 00:31:08,080 മുഖംമൂടി വെച്ചുകൊണ്ടോ? 465 00:31:09,640 --> 00:31:11,240 ഒരു തത്സമയം നടക്കുന്ന ഇന്റർവ്യൂവിലോ? 466 00:31:13,160 --> 00:31:15,160 നമ്മളെന്താ? തീവ്രവാദികളോ? 467 00:31:17,360 --> 00:31:18,240 അതോ ജിഹാദികളോ? 468 00:31:18,800 --> 00:31:19,640 വേണ്ട, വേണ്ട. 469 00:31:20,040 --> 00:31:23,160 ഈ ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്യുമ്പോൾ... 470 00:31:23,720 --> 00:31:24,640 മുഖം കാണണം. 471 00:31:25,200 --> 00:31:29,560 എങ്കിലേ സ്പെയ്നിലുള്ള എല്ലാവർക്കും നമ്മുടെ കണ്ണുകൾ കാണാൻ പറ്റൂ.. 472 00:31:31,000 --> 00:31:34,360 നമ്മുടെ ശ്വാസം അനുഭവപ്പെടൂ. എങ്കിലേ അവർക്ക് നമ്മുടെ വേദനയും.... 473 00:31:36,120 --> 00:31:37,560 കുറച്ച് സങ്കടവും മനസ്സിലാകൂ. 474 00:31:38,280 --> 00:31:39,240 ശരി. 475 00:31:40,160 --> 00:31:41,400 തനിക്ക് ചെയ്യണോ 476 00:31:44,840 --> 00:31:47,240 പക്ഷേ എന്താ കുഴപ്പമെന്നോ? 477 00:31:48,400 --> 00:31:51,920 ഈ കൂട്ടത്തിൽ ഇതുവരെ വേദനയോ ദുഃഖമോ ഒന്നും കാണിക്കാത്ത ഒരാൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ 478 00:31:52,040 --> 00:31:53,720 അത് താനാണ്, ബെർലിൻ. 479 00:31:55,120 --> 00:31:56,040 ടോക്കിയോ പോയി. 480 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 റിയോയ്ക്ക് അത് ചെയ്യണമെന്നില്ല. 481 00:31:59,000 --> 00:32:01,680 സ്വന്തം പണി വളരെ നന്നായി ചെയ്യാൻ അറിയാവുന്ന ഒരാളെ ഇങ്ങനെ കുറച്ചു കാണല്ലേ, നൈരോബി. 482 00:32:03,320 --> 00:32:05,120 ആചാരങ്ങളൊക്കെ മുറപോലെ ചെയ്യാൻ എനിക്ക് കഴിയും. 483 00:32:05,720 --> 00:32:06,640 ഇയാൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. 484 00:32:07,040 --> 00:32:08,360 ഇയാൾ ഇയാളുടെ ഭാഗം നല്ല ഭംഗിയായിട്ട് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 485 00:32:13,240 --> 00:32:14,120 എങ്കിൽ ശരി. 486 00:32:15,840 --> 00:32:16,800 താനത് ചെയ്തോ. 487 00:32:20,040 --> 00:32:21,560 ഹോസ്പിറ്റൽ ബ്ലൂ പ്രിന്റ് എൻട്രൻസ്. 488 00:32:21,640 --> 00:32:24,360 11 ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരമായി ഒരു ഇന്റർവ്യൂ. 489 00:32:24,440 --> 00:32:25,320 എനിക്കറിയില്ല. 490 00:32:25,640 --> 00:32:27,440 അത് ന്യായമായ ആവശ്യമായാണ് തോന്നുന്നത്. 491 00:32:28,280 --> 00:32:30,360 നമ്മളെ എല്ലാ പ്രവര്‍ത്തനരംഗത്തും കുറ്റപ്പെടുത്തും, 492 00:32:30,440 --> 00:32:31,880 പക്ഷേ നമ്മളത് അംഗീകരിക്കണം. 493 00:32:32,000 --> 00:32:36,400 അതിന്റെ ക്രെഡിറ്റ് എടുത്തിട്ട് നമ്മുടെ പ്രവർത്തികൾ എല്ലാം സുതാര്യമാണെന്ന പോലെ കാണിക്കാം. 494 00:32:36,520 --> 00:32:39,520 നിങ്ങളത് ഇഷ്ടമുള്ളത് പോലെ കാണിച്ചോ. പക്ഷേ മറ്റേ കാര്യമോ? 495 00:32:40,800 --> 00:32:43,600 ഹോസ്പിറ്റലിൽ വെച്ച് നടത്തണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ ആ ഓപ്പറേഷനോ? 496 00:32:44,000 --> 00:32:46,240 എന്തിന് പകരം? എന്ത് തെളിവിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ? 497 00:32:46,320 --> 00:32:48,080 ഒരു പ്ളേറ്റ് ഫ്രഷ് നെത്തോലിയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലോ? 498 00:32:48,200 --> 00:32:50,280 അവരുടെ ഒരാൾ പുറത്തുണ്ടെന്ന തെളിവിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ. 499 00:32:50,360 --> 00:32:51,800 അയാളാണ് നമ്മളെയിട്ട് ഭ്രാന്താക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 500 00:32:51,880 --> 00:32:54,080 ഏഞ്ചെൽ അയാളെ പിടിച്ചു,അതുകൊണ്ട് അവർ അയാളെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചത്. 501 00:32:54,160 --> 00:32:56,000 -അതൊരു അപകടമൊന്നുമായിരുന്നില്ല. -ഇൻസ്‌പെക്ടർ, ഞങ്ങളെല്ലാം... 502 00:32:56,080 --> 00:32:58,520 ഫോറെൻസിക്ക് റിപ്പോർട്ട് വായിച്ചതാണ്. 503 00:32:58,600 --> 00:33:01,440 അതിൽ ഒരു കൊലപാതക ശ്രമം നടന്നതാണെന്ന് തോന്നിക്കുന്ന ഒരു തെളിവും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 504 00:33:01,600 --> 00:33:04,080 അയാൾ മദ്യത്തിന്റെ ലഹരിയിലായിരുന്നു എന്ന കാര്യം മറക്കരുത്. 505 00:33:04,760 --> 00:33:06,560 ശരി. നിങ്ങൾക്ക് തെളിവ് വേണോ? 506 00:33:06,880 --> 00:33:08,240 നമുക്ക് ഓപ്പറേഷന് തയ്യാറാകാം. 507 00:33:09,000 --> 00:33:12,560 ഞാൻ പത്രമാധ്യമങ്ങൾക്ക് അയാൾ ആരാണെന്ന് അറിയാവുന്ന ഒരെയൊരാളായ ഏഞ്ചെൽ, 508 00:33:12,640 --> 00:33:15,120 കോമയിൽ നിന്നും ഉണർന്നു എന്ന വാർത്ത ചോർത്തി കൊടുക്കട്ടെ. 509 00:33:15,200 --> 00:33:16,880 പിന്നെ വൈകുന്നേരം 5 മണിക്കുള്ളിൽ 510 00:33:17,080 --> 00:33:19,680 അയാൾ ഏഞ്ചെലിനെ കൊല്ലാൻ ഹോസ്പിറ്റലിൽ എത്തുമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പ് തരാം. 511 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 പക്ഷേ അയാളെ പിടിക്കാൻ നമ്മൾ അവിടെയുണ്ടാകും. എലിയെ പിടിക്കാൻ നിൽക്കുന്നയൊരു പൂച്ചയെ പോലെ. 512 00:33:23,080 --> 00:33:25,440 നീ പറയുന്നത് ഒരു റിയാലിറ്റി ഷോയിലെ പോലെ.. 513 00:33:25,960 --> 00:33:29,160 ഹോസ്പിറ്റൽ അണ്ടർകവർ ഏജെന്റുമാരെ കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാനാണോ? 514 00:33:29,640 --> 00:33:32,000 നമ്മൾ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടത് ഫാക്ടറിയിലേയ്ക്കാണ്. 515 00:33:32,360 --> 00:33:34,200 റിപ്പോർട്ടര്‍മാരുടെ കാര്യം എന്തായി? 516 00:33:34,280 --> 00:33:35,880 അവരേയും ബന്ദികളാക്കിയാൽ എന്ത് ചെയ്യും? 517 00:33:35,960 --> 00:33:37,760 ആ അഭിമുഖം ഒരു പുകമറയാണ്. 518 00:33:38,000 --> 00:33:39,560 നമ്മുടെ സമയം കളയാനുള്ള ഒരു തന്ത്രം. 519 00:33:41,360 --> 00:33:43,760 ചീഫ്. ഈ ഒരു തവണ.. 520 00:33:44,200 --> 00:33:46,720 നമ്മൾ ആകട്ടെ കെണി ഒരുക്കുന്ന ആൾക്കാർ. 521 00:33:49,800 --> 00:33:51,000 നിനക്കത് 10 ആൾക്കാരെ കൊണ്ടു ചെയ്യാൻ പറ്റില്ലേ? 522 00:33:52,720 --> 00:33:53,600 20 . 523 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 മോണിക്ക ഗാസ്റ്റാംബേയ്ഡ്, നിന്റെ മുറിവ് വെച്ചുകെട്ടാനുള്ള സമയമായി. 524 00:34:14,400 --> 00:34:15,280 വാ പോകാം. 525 00:34:45,640 --> 00:34:48,240 നീ ആ ജംപ്സ്യൂട്ട് ഒന്ന് ഊരിയിരുന്നെങ്കിൽ എനിക്കാ മുറിവ് വെച്ച് കെട്ടാമായിരുന്നു. 526 00:34:51,000 --> 00:34:52,240 ഒന്ന് തിരിഞ്ഞ് നിൽക്കാമോ? 527 00:34:54,080 --> 00:34:55,960 നമ്മളിപ്പോൾ ഒരുമിച്ചല്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക്, തിരിയാവോ? 528 00:34:58,960 --> 00:35:00,080 ശരി കുഴപ്പമില്ല. 529 00:35:35,800 --> 00:35:36,640 ഞാൻ തിരിഞ്ഞോട്ടെ? 530 00:35:37,080 --> 00:35:38,040 നിക്ക്. 531 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 ഇനി നോക്കിക്കോ. 532 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 മുറിവ് എങ്ങനെയുണ്ട്? 533 00:36:05,760 --> 00:36:06,720 നല്ല വേദനയുണ്ട്. 534 00:36:08,680 --> 00:36:09,680 ഒരു കുത്തൽ ഉണ്ട്. 535 00:36:21,440 --> 00:36:24,120 നമുക്ക് ഒരൊറ്റ അവസരമേ കിട്ടൂ. എനിക്കവനെ ജീവനോടെ വേണം. 536 00:36:24,920 --> 00:36:27,880 വളരെ അപകടകരമായ ഒരു സാഹചര്യം ഉണ്ടാകുന്നത് വരെ ആരും വെടി വെക്കരുത്. 537 00:36:28,920 --> 00:36:30,320 ആദ്യം നമ്മൾ .. 538 00:36:31,040 --> 00:36:33,840 ഏഞ്ചെലിനെ സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് മാറ്റും. 539 00:36:34,320 --> 00:36:37,880 അതിന് നമ്മൾ വേറെയൊരു നിലയിൽ മറ്റൊരു മുറി സജ്ജീകരിക്കും. 540 00:36:39,240 --> 00:36:42,480 നമ്മൾ അയാളെ അങ്ങോട്ട് മാറ്റിയ ശേഷം, അയാൾ സുഖപ്പെട്ട് വരുന്നു എന്ന വാർത്ത പുറത്ത് വിടും.. 541 00:36:42,800 --> 00:36:44,720 പിന്നെ വൈകാതെ തന്നെ അയാൾ നീക്കം ആരംഭിക്കും. 542 00:36:45,680 --> 00:36:48,320 എല്ലാവരും കൃത്യ സ്ഥാനങ്ങളിൽ ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്നത് സുപ്രധാനമാണ്. 543 00:36:49,240 --> 00:36:51,760 എല്ലാവരും അവരവരുടെ റോൾ വളരെ നന്നായി തന്നെ ചെയ്യണം. 544 00:36:52,880 --> 00:36:54,520 ഇത് വളരെ സങ്കീർണ്ണമായയൊരു ഓപ്പറേഷൻ ആണ്. 545 00:36:55,000 --> 00:36:57,280 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് നല്ല ശ്രദ്ധ വേണം. 546 00:36:58,440 --> 00:37:01,720 നിരീക്ഷണ ക്യാമറകളുടെ നിയന്ത്രണം നമുക്കുണ്ടാകും. 547 00:37:02,680 --> 00:37:04,880 സെക്യൂരിറ്റിയിൽ ഉള്ള ആരും ആ നിലയിൽ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല. 548 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 ഹോസ്പിറ്റൽ സെക്യൂരിറ്റി പോലും ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല. 549 00:37:06,480 --> 00:37:08,320 ആ പരിസരത്ത് എങ്ങും ഒരു പോലീസ് കാർ പോലും കാണാനും പാടില്ല. 550 00:37:08,440 --> 00:37:12,320 നമ്മൾ അവന് ഏഞ്ചെലിന്റെ മുറി വരെ എത്താൻ ഒരു ചുവന്ന പരവതാനി വിരിച്ച് കൊടുക്കും. 551 00:37:12,800 --> 00:37:14,640 അവിടെ ലോബോ കാത്ത് നിൽക്കുന്നുണ്ടാകും. 552 00:37:14,920 --> 00:37:17,480 പിന്നെ ഏജെന്റ് ബാൽമാസെഡ, മാരി കാർമെന്റെ സ്ഥാനത്ത് നിൽക്കും. 553 00:37:17,560 --> 00:37:20,360 അവരവിടെ ഒരു വെൽക്കം സർപ്രൈസ് കൊടുക്കാൻ തയ്യാറായി നിൽപ്പുണ്ടാകും. 554 00:37:20,760 --> 00:37:23,320 ഓർത്തോ, നമ്മൾ അന്വേഷിക്കുന്നത് മധ്യ വയസ്കനായ ഒരു പുരുഷനെയാണ്. 555 00:37:23,400 --> 00:37:25,720 നിങ്ങൾ 20 ഏജെന്റ്മാർ ഉണ്ടാകും അയാൾ ഒറ്റയ്ക്കായിരിക്കും. 556 00:37:26,280 --> 00:37:27,520 അവൻ രക്ഷപെടില്ല. 557 00:37:53,000 --> 00:37:53,920 നീയത് വെച്ച് മാറിയോ? 558 00:38:09,120 --> 00:38:10,040 ഇതിൽ ഉണ്ടയുണ്ട്! 559 00:38:11,000 --> 00:38:11,960 ഉണ്ടയുണ്ട്! 560 00:38:12,200 --> 00:38:15,240 പണം പാക്ക് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തിയിട്ട് കഴിയുന്നത്ര പണമെടുത്ത് കൈയിൽ വെച്ചോ. 561 00:38:15,840 --> 00:38:16,920 നമ്മളിവിടെ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കും! 562 00:38:17,840 --> 00:38:18,840 എല്ലാം എടുത്ത് വെച്ചോ. 563 00:38:20,560 --> 00:38:21,480 വേഗം! 564 00:38:22,480 --> 00:38:24,960 നമ്മളിപ്പോ തന്നെ പോകും. ഇത് കുറെ കാലമായി തുടങ്ങിയിട്ട്, മതി. 565 00:38:25,200 --> 00:38:26,160 ചെറ്റകൾ. 566 00:38:28,000 --> 00:38:28,840 വാ നമുക്ക് പോകാം. 567 00:38:39,000 --> 00:38:40,720 കവർച്ചയുടെ 5 ആം ദിവസം. 568 00:38:40,920 --> 00:38:43,000 ഒരു ബന്ദിക്കും 2 ഉദ്യോഗസ്ഥന്മാർക്കും പരിക്ക് പറ്റി. 569 00:38:43,680 --> 00:38:44,720 ഒരു പൊട്ടിത്തെറിയുണ്ടായി 570 00:38:45,200 --> 00:38:46,480 ബന്ദികൾ രക്ഷപ്പെട്ടു, 571 00:38:46,960 --> 00:38:50,640 ഇപ്പോ ഇതാ ചാനൽ SIX, ക്യാമറകളുമായി ആ സ്ഥലത്തേക്ക് കയറാൻ പോകുകയാണ്. 572 00:38:51,120 --> 00:38:53,680 അതിന് ഈ ലോകം മുഴുവൻ സാക്ഷിയാകും. 573 00:38:53,760 --> 00:38:55,600 റിപ്പോർട്ടര്‍മാർ പ്രവേശന കവാടത്തിന് അടുത്തേയ്ക്ക് പോകുകയാണ്. 574 00:38:55,680 --> 00:38:59,440 നമ്മൾ ഈ നിമിഷത്തിന്റെ ചരിത്രപരമായ ആഘാതം എന്താണെന്ന് ഓർക്കേണ്ടതുണ്ട്. 575 00:38:59,520 --> 00:39:03,280 ലോകത്തിന്റെ വിവിധ ഭാഗത്ത് നിന്നുള്ള TV ചാനലുകൾ നമ്മുടെ സിഗ്നൽ സംപ്രേഷണം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.. 576 00:39:03,360 --> 00:39:05,440 അവർ സെക്യൂരിറ്റി എൻട്രൻസിന് അടുത്ത് എത്തുന്നതുവരെ അവരെ സംരക്ഷിച്ചോണം. 577 00:39:05,520 --> 00:39:08,720 ആദ്യമായി ഒരു TV സംഘം തത്സമയം-- 578 00:39:08,800 --> 00:39:11,120 അവർ കതക് തുറക്കുകയാണ് അറ്റെൻഷൻ എസ്കോർട്ട്സ്, 579 00:39:11,680 --> 00:39:14,000 പറഞ്ഞത് പോലെ കോണി പടികളുടെ അടിയിൽ എത്തുമ്പോൾ നിൽക്കണം. 580 00:39:14,080 --> 00:39:16,680 റോയൽ മിന്റ് ഓഫ് സ്പെയ്നിൽ ഇത് വളരെ നിർണ്ണായകമായ നിമിഷമാണ്. 581 00:39:17,200 --> 00:39:20,000 മിനിറ്റുകൾക്കുളിൽ, നമ്മൾ ഒരു ചരിത്ര പ്രധാനമായ മുഹൂർത്തത്തിന് സാക്ഷികളാകും 582 00:39:20,640 --> 00:39:24,280 ചാനൽ SIX ന്റെ ഒരു റിപ്പോർട്ടറും ക്യാമറാമാനും കവർച്ച നടക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് കയറും. 583 00:39:24,800 --> 00:39:28,280 ഇവിടം വരെ മാത്രമേ പോലീസുകാർക്ക് പ്രവേശനമുള്ളൂ.ഇവിടം മുതൽ.. 584 00:39:28,960 --> 00:39:31,800 റിപ്പോർട്ടര്‍മാർ തികച്ചും ഒറ്റയ്ക്ക് യാതൊരു സംരക്ഷണവും ഇല്ലാതെയായിരിക്കും പോകുന്നത്. 585 00:39:32,560 --> 00:39:37,000 ഇതിന് മുൻപ് ഇങ്ങനെയൊരു കാര്യം കണ്ടിട്ടേയില്ല. രാജ്യത്തിലെ മുഴുവൻ തെരുവുകളും ശൂന്യമാണ്. 586 00:40:02,600 --> 00:40:03,760 തിരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പോസ്റ്റിലേക്ക് വാ. 587 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 ഗുഡ് മോർണിംഗ്. 588 00:40:06,400 --> 00:40:08,320 -ഗുഡ് മോർണിംഗ്. -ഞാൻ ആൻഡ്രെസ്സ് ഡെ ഫോണോല്ലോസ. 589 00:40:08,400 --> 00:40:10,120 ഇവിടെ വന്നതിന് നന്ദി. 590 00:40:10,200 --> 00:40:11,840 ഇതൊന്ന് വെക്കാമോ? 591 00:40:14,800 --> 00:40:17,560 നമുക്ക് സിഗ്നൽ കിട്ടിത്തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട് നമ്മൾ തത്സമയ പ്രക്ഷേപണം ആരംഭിക്കുകയാണ്. 592 00:40:17,640 --> 00:40:19,800 - റക്കേൽ. -...ഫാക്ടറിയുടെ അകത്ത്.. 593 00:40:20,520 --> 00:40:24,520 മി. ഫോണോല്ലോസ, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഒരു മാധ്യമ പ്രവർത്തകരുടെ ഒരു സംഘത്തെ 594 00:40:25,040 --> 00:40:26,720 ഇവിടെ നിന്നും തത്സമയം സംപ്രേഷണം ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചത്? 595 00:40:27,600 --> 00:40:31,520 ഇത് ഇവിടെയുള്ള നമുക്ക് എല്ലാവർക്കും നിർണ്ണായകമായൊരു നിമിഷമാണ്... 596 00:40:32,520 --> 00:40:35,720 അത് റെക്കോർഡ് ചെയ്ത് ജനങ്ങളിലേക്ക് എത്തിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഇവിടെ വേണം. 597 00:40:35,800 --> 00:40:37,840 പ്ലീസ്, എന്റെ കൂടെ വരൂ. ഈ വഴി. 598 00:40:37,960 --> 00:40:40,120 അത് പോലീസുകാർക്ക് സുപരിചിതനായ 599 00:40:40,200 --> 00:40:41,920 ആൻഡ്രെസ്സ് ഡെ ഫോണോല്ലോസയാണ്. 600 00:40:42,000 --> 00:40:45,560 ബാങ്ക് കവർച്ചക്കാരൻ, ഒറ്റുകാരൻ, പിന്നെ ശിക്ഷിക്കപെട്ട മനുഷ്യക്കടത്ത്കാരൻ. 601 00:40:45,640 --> 00:40:46,960 ഈ 11 ബന്ദികളെയാണ്... 602 00:40:47,960 --> 00:40:49,760 ഇന്ന് മോചിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നത്. 603 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 ദാ അവർ. 604 00:40:51,320 --> 00:40:52,320 എനിക്ക്.. 605 00:40:53,240 --> 00:40:54,200 മാനുവൽ ഗാർഷ്യയേയും, 606 00:40:55,160 --> 00:40:56,160 അൽഫോൺസോ മാർട്ടിനെസിനേയും.., 607 00:40:56,640 --> 00:40:57,640 പിന്നെ മരിയ കോർണെജോയേയും അറിയാം. 608 00:40:57,720 --> 00:40:59,280 കണ്ടിട്ട് ഇവരെ മോചിപ്പിക്കുമെന്നാണ് തോന്നുന്നത് 609 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഭയന്നിരിക്കുകയാണ്. 610 00:41:00,720 --> 00:41:02,160 മെഡിക്കൽ സർവീസുകൾ തയ്യാറായി നിൽപ്പുണ്ട്. 611 00:41:02,240 --> 00:41:05,240 സ്‌കൂൾ കുട്ടികൾ മണിയടിക്കാൻ കാത്ത് നിൽക്കുന്നതുപോലെയുണ്ട്. 612 00:41:06,120 --> 00:41:07,960 നിങ്ങൾ കാണിച്ച മനശക്തിക്കും... 613 00:41:09,520 --> 00:41:13,640 ധീരതയ്ക്കും എല്ലാവർക്കും നന്ദി . 614 00:41:15,480 --> 00:41:16,440 പിന്നെ... 615 00:41:17,760 --> 00:41:19,000 പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങളോട്.. 616 00:41:19,280 --> 00:41:20,480 നിങ്ങളോടും നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനോടും.. 617 00:41:22,400 --> 00:41:24,440 നിങ്ങളൊരു മനക്കരുത്തുള്ള സ്ത്രീയാണെന്ന് തെളിയിച്ചു കഴിഞ്ഞു. 618 00:41:24,640 --> 00:41:27,440 5 ദിവസം ബന്ദികളാക്കി വെച്ച ശേഷം.. 619 00:41:27,760 --> 00:41:29,840 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇപ്പോൾ 620 00:41:30,600 --> 00:41:32,920 പെട്ടെന്ന് ഇവരെ മോചിപ്പിക്കുന്നത്? 621 00:41:33,360 --> 00:41:34,960 ഇപ്പോൾ ഏതാനും ദിവസങ്ങളായെന്ന് 622 00:41:35,040 --> 00:41:36,240 വിശ്വസിക്കാൻ തന്നെ പ്രയാസം. 623 00:41:41,000 --> 00:41:41,880 കണ്ടോ.. 624 00:41:46,040 --> 00:41:48,560 ഇത് ഞങ്ങൾക്ക് വളരെയധികം പ്രയാസമുള്ള സമയമാണെന്ന് സമ്മതിക്കുന്നു. 625 00:41:49,040 --> 00:41:50,360 സാഹചര്യം വളരെ അപകടകരമാണ്. 626 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 ഞങ്ങൾക്ക് കീഴടങ്ങുകയല്ലാതെ വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 627 00:41:55,360 --> 00:41:56,760 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളെ വിളിച്ചു വരുത്തിയത്. 628 00:42:02,880 --> 00:42:05,440 ഇതെല്ലാം അവസാനിക്കാൻ പോകുന്നതിന്റെ ആരംഭത്തിന്റെ സൂചനയാണ്. 629 00:42:07,280 --> 00:42:08,240 ഹേയ്സ്കിൻകി, 630 00:42:11,880 --> 00:42:12,800 സമയമായി 631 00:42:13,640 --> 00:42:14,520 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 632 00:42:17,000 --> 00:42:17,840 താങ്ക് യൂ 633 00:42:26,000 --> 00:42:27,280 സ്നൈപ്പറുകൾ റെഡിയാണ്. 634 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 അസ്സോൾട്ട് ടീം 1, അകലം പാലിച്ച് നിൽക്കണം. 635 00:42:29,840 --> 00:42:30,800 കോപ്പി ദാറ്റ്. 636 00:42:40,840 --> 00:42:43,680 കീഴടങ്ങാനുള്ള നിബന്ധനകൾ ചർച്ച ചെയ്യാൻ... 637 00:42:43,840 --> 00:42:45,680 വേണ്ടിയാണ് ഞങ്ങൾ ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കുന്നത്. 638 00:42:45,760 --> 00:42:47,800 നിങ്ങൾ കീഴടങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചോ? 639 00:42:47,880 --> 00:42:50,280 ഞങ്ങൾക്കറിയാം ഞങ്ങൾ തോറ്റ് കഴിഞ്ഞെന്ന്. 640 00:42:51,880 --> 00:42:53,160 വാതിൽ തുറക്ക്! 641 00:42:57,240 --> 00:42:59,680 11 പേരെ മോചിപ്പിച്ചു. ഞങ്ങളത് തത്സമയം കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 642 00:42:59,760 --> 00:43:00,920 അവർ പുറത്തേയ്ക്ക് വരുന്നു. 643 00:43:01,000 --> 00:43:03,880 അവസാനം, മിന്റ്‌ ഫാക്ടറിയിൽ നിന്നും നമുക്കൊരു നല്ല വാർത്ത കിട്ടിയിരിക്കുകയാണ്. 644 00:43:04,680 --> 00:43:05,640 ദേ വരുന്നു അവർ. 645 00:43:06,320 --> 00:43:09,840 ഇത് വളരെ വികാരഭരിതമായ നിമിഷമാണ്. കണ്ടിട്ട് കവർച്ചക്കാർ കീഴടങ്ങാൻ പോകുകയാണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 646 00:43:10,320 --> 00:43:12,640 പക്ഷേ വേറെയും വാർത്തകൾ വരുന്നുണ്ട്.വലിയ വാർത്തകൾ. 647 00:43:13,400 --> 00:43:17,200 സാഹചര്യം വളരെ അപകടകരമാണെന്നും കീഴടങ്ങുകയല്ലാതെ അവർക്ക് വേറെ 648 00:43:17,280 --> 00:43:19,720 വഴിയില്ലെന്നും.. ഫോണോല്ലോസാ സമ്മതിച്ചു കഴിഞ്ഞു, 649 00:43:20,080 --> 00:43:21,320 അയാൾ പറഞ്ഞത് ഇങ്ങനെയായിരുന്നു: 650 00:43:21,680 --> 00:43:24,480 "ഇത് എല്ലാം അവസാനിക്കാൻ പോകുന്നതിന്റെ ആരംഭമാണ്, 651 00:43:24,560 --> 00:43:28,320 ഞങ്ങൾക്കറിയാം ഞങ്ങൾ തോറ്റെന്ന്". 652 00:43:30,720 --> 00:43:32,720 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരു ശവം കണ്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 653 00:43:37,000 --> 00:43:38,960 ഞങ്ങളിൽ ചിലർക്ക് അതും ആദ്യത്തെ അനുഭവമായിരുന്നു. 654 00:43:40,600 --> 00:43:42,480 നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത് സത്യം എന്താണെന്ന് പറയാനാണ്. 655 00:43:44,160 --> 00:43:45,840 ഇതാണ് സത്യം. 656 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 ഞങ്ങളെ തോൽപ്പിച്ചു കളഞ്ഞു. 657 00:43:51,120 --> 00:43:52,360 ഞങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടുകഴിഞ്ഞു. 658 00:43:52,760 --> 00:43:54,920 അത് ഉറപ്പിക്കേണ്ടത് വളരെ പ്രധാനമാണ്. 659 00:43:55,320 --> 00:43:56,200 പ്ലീസ്. 660 00:43:59,800 --> 00:44:00,760 ശരി. 661 00:44:01,280 --> 00:44:02,880 അയാൾക്ക് പൾസ് ഇല്ല. അയാൾ മരിച്ചുപോയി. 662 00:44:03,160 --> 00:44:05,240 രക്ഷപ്പെട്ട ബന്ദികൾ ഇവന്റെ തലയ്ക്കടിച്ചിട്ടാണ് പോയത്. 663 00:44:06,120 --> 00:44:07,560 ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾക്കുള്ളിൽ തന്നെ ഇവൻ മരിച്ചുപോയി. 664 00:44:08,680 --> 00:44:10,680 ചിലപ്പോൾ പുറത്തുള്ള ആളുകൾക്ക്.. 665 00:44:10,760 --> 00:44:12,480 ഇവൻ വെറുമൊരു കള്ളൻ മാത്രമായിരിക്കാം. 666 00:44:16,400 --> 00:44:19,000 പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക്, അവനൊരു കൂട്ടാളിയും സുഹൃത്തുമായിരുന്നു. 667 00:44:19,520 --> 00:44:20,960 ആർക്കും അങ്ങനെയൊന്ന് നേരിടാൻ ഒരുങ്ങിയിരിക്കാൻ ആവില്ല. 668 00:44:21,600 --> 00:44:23,880 ആർക്കുമാവില്ല. അതുകൊണ്ട് കൂടിയാണ് ... 669 00:44:23,960 --> 00:44:25,480 ഞങ്ങൾ ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചത്. 670 00:44:26,480 --> 00:44:30,680 ഞങ്ങളിൽ ചിലർ കരുതിയിരുന്നത് ജീവനോടെ ഇവിടെ നിന്നും പുറത്ത് പോകില്ലെന്നായിരുന്നു. 671 00:44:30,760 --> 00:44:32,520 പക്ഷേ അതിവനായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല. 672 00:44:33,240 --> 00:44:35,840 അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സംഘത്തിൽ സ്വയം ബലികൊടുക്കാൻ 673 00:44:36,200 --> 00:44:37,840 തയ്യാറായിട്ടുള്ള ആൾക്കാർ ഉണ്ടെന്നാണോ? 674 00:44:38,320 --> 00:44:39,200 അല്ല. 675 00:44:40,400 --> 00:44:41,400 അല്ലല്ല. 676 00:44:41,600 --> 00:44:43,720 ഏയ് അങ്ങനെയൊന്നുമില്ല. ഞങ്ങളും സാധാരണക്കാരാണ്. 677 00:44:44,560 --> 00:44:46,800 ഞങ്ങളും മറ്റേതൊരാളെയും പോലെ തന്നെ എല്ലാ 678 00:44:46,800 --> 00:44:51,360 തരത്തിലുമുള്ള കഷ്ടപ്പാടും ദുരിതവും അനുഭവിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്. 679 00:44:51,960 --> 00:44:55,080 മാരകമായ മാറാ രോഗങ്ങൾ അടക്കം. കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി.. 680 00:44:55,640 --> 00:45:00,360 എന്തെങ്കിലും കരുതി വെക്കാൻ വേണ്ടി.. ഇങ്ങനെയൊക്കെ ചെയ്യേണ്ടി വന്നു.. 681 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവർക്ക് വേണ്ടി. 682 00:45:19,680 --> 00:45:21,200 സത്യത്തിൽ, 683 00:45:21,280 --> 00:45:23,880 എനിക്ക് ഹെൽമേഴ്സ് മയോപതിയെന്ന മാരകരോഗമുണ്ട് 684 00:45:25,040 --> 00:45:26,160 പോലീസുകാർക്ക് അത് അറിയാം. 685 00:45:27,840 --> 00:45:30,720 അതൊന്നും എന്നെ കുറിച്ച് നുണ പറഞ്ഞ് പരത്താൻ അവർക്കൊരു തടസ്സമായില്ല. 686 00:45:32,200 --> 00:45:34,320 ഞാനൊരു കാര്യം പറയട്ടെ, ഞാനൊരു കള്ളൻ ആയിരിക്കാം. 687 00:45:35,720 --> 00:45:39,280 എന്നും ഞാനൊരു കള്ളൻ ആയിരുന്നു. ഞാൻ ബാങ്കുകളും ജൂവല്ലറികളും കൊള്ളയടിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. 688 00:45:39,360 --> 00:45:43,000 ഞാൻ വലിയ വീടുകളിൽ അതിക്രമിച്ചു കയറിയിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ ഞാൻ ആരെയും വിറ്റിട്ടില്ല. 689 00:45:47,240 --> 00:45:49,320 ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒരു സ്ത്രീയെ വിറ്റിട്ടില്ല. 690 00:45:50,400 --> 00:45:52,160 ഞാൻ മനുഷ്യ കടത്ത് നടത്തുന്ന... 691 00:45:52,880 --> 00:45:54,000 ഒരു കൂട്ടികൊടുപ്പ് കാരനല്ല. 692 00:45:55,440 --> 00:45:56,480 പ്രായ പൂർത്തിയാകാത്തവരെ... 693 00:45:57,080 --> 00:45:59,800 ബലാൽസംഗം ചെയ്യുന്ന ആളുമല്ല. ഇല്ല..ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടില്ല. 694 00:45:59,840 --> 00:46:03,720 നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്നും പോകുമ്പോൾ, പോലീസുകാരോട് ചോദിച്ച് നോക്ക്, ഏത് ഫയലിലാണ് ഈ കേസുകൾ എല്ലാമെന്ന്. 695 00:46:04,880 --> 00:46:07,600 പോലീസ് ജനങ്ങളോട് നുണയാണ് പറഞ്ഞതെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 696 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 പോലീസ് നുണയാണ് പറഞ്ഞത്! 697 00:46:11,840 --> 00:46:13,640 അവർ ജനങ്ങളോട് നുണയാണ് പറഞ്ഞത്. 698 00:46:14,800 --> 00:46:16,480 അവർ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളോട് നുണയാണ് പറഞ്ഞത്. 699 00:46:16,760 --> 00:46:18,720 അവരെന്റെ കുടുംബപേര് അപകീർത്തി പെടുത്തി. 700 00:46:24,800 --> 00:46:25,760 ഞാനൊരു കള്ളനാണ്. 701 00:46:27,600 --> 00:46:30,800 പക്ഷേ എനിക്കുമുണ്ട് അപമാനിക്കപ്പെടാതിരിക്കാനുള്ള എല്ലാ അവകാശങ്ങളും. 702 00:46:33,240 --> 00:46:35,160 മറ്റ് ആർക്കുമുള്ള എല്ലാ അവകാശങ്ങളും എനിക്കുമുണ്ട്. 703 00:46:35,800 --> 00:46:37,920 സമാധാനത്തോടെ അന്തസ്സോടെ.. 704 00:46:38,920 --> 00:46:40,920 മരിക്കാനുള്ള അവകാശം എനിക്കുണ്ട്. 705 00:46:43,440 --> 00:46:44,560 എനിക്കിനി വയ്യ. കട്ട് ചെയ്യ്. 706 00:46:44,640 --> 00:46:45,840 പ്ലീസ്, കട്ട് ചെയ്യൂ. 707 00:46:46,800 --> 00:46:49,160 അന്ന് രാവിലെ ഞങ്ങളായിരുന്നു ലോകത്തിൽ എമ്പാടുമുള്ള പ്രധാന സംസാര വിഷയം. 708 00:46:49,680 --> 00:46:50,960 കഫ്റ്റേരിയകളിലും ടാക്സികളിലും 709 00:46:51,040 --> 00:46:52,520 ആളുകൾ നിശബ്ദരായിരുന്നു. 710 00:46:52,600 --> 00:46:54,720 ഫോണോല്ലോസാ പറയുന്നത് പോലീസുകാർ നുണ പറഞ്ഞതാണെന്നാണ്. 711 00:46:55,160 --> 00:46:58,360 അതായത് അയാളുടെ ഭൂതകാലത്തെ കുറിച്ച് അവർ പറഞ്ഞതെല്ലാം നുണയാണെന്ന്. 712 00:46:58,560 --> 00:47:00,920 എന്നിട്ട് ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ ആ കേസുകൾ ഉള്ള ഫയലുമായി രംഗത്ത് വരാനും അയാൾ പറഞ്ഞു. 713 00:47:01,120 --> 00:47:04,160 ഞങ്ങളായിരുന്നു ബ്രസീലിനെതിരെ നഗ്നപാദരായി കളിക്കുന്ന ആ കാമറൂൺ ടീം. 714 00:47:04,760 --> 00:47:06,440 എല്ലാവരും ഞങ്ങൾ ജയിക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു. 715 00:47:06,600 --> 00:47:10,640 നമുക്കിനി ക്രിസ്റ്റീന സാവേഡ്രായുടെ അടുത്തേയ്ക്ക് തിരിച്ച് വരാം. പറഞ്ഞോളൂ.. 716 00:47:10,840 --> 00:47:13,240 <ബ്രേക്കിങ് ന്യൂസ്: ഡെപ്യൂട്ടി ഇൻസ്‌പെക്ടർ ഏഞ്ചെൽ റൂബിയോ 717 00:47:13,320 --> 00:47:14,680 കോമയിൽ നിന്നും എഴുന്നേറ്റേക്കാം... 718 00:47:15,360 --> 00:47:18,720 അദ്ദേഹത്തെ ഒരു കാർ അപകടത്തെ തുടർന്ന് ഇൻഡ്യൂസ്ഡ് കോമയിൽ കിടത്തിയിരിക്കുകയായിരുന്നു. 719 00:47:19,760 --> 00:47:23,640 ഡെപ്യൂട്ടി ഇൻസ്‌പെക്ടർ M-506 എന്ന റോഡിൽ വെച്ച് ഒരു അപകടത്തിൽ പെടുകയായിരുന്നു. 720 00:47:23,720 --> 00:47:26,320 അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാർ റോഡിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ഒരു കൺസ്ട്രക്ഷൻ 721 00:47:26,400 --> 00:47:29,240 ബൂത്തിലേയ്ക്ക് ഇടിച്ചു കയറുകയായിരുന്നു. അതിനെ തുടർന്ന് കാർ പല തവണ മറിഞ്ഞിരുന്നു. 722 00:47:33,160 --> 00:47:34,000 പ്രൊഫെസ്സർ, 723 00:47:34,080 --> 00:47:35,280 ഞങ്ങളെ TV യിൽ കണ്ടോ? 724 00:47:35,360 --> 00:47:38,680 നൈരോബീ ഒരു തുഴയുന്ന സംഘത്തെ പോലെ നിങ്ങളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് നിക്കണം. 725 00:47:39,760 --> 00:47:42,000 ആ കപ്പലിന്റെ ക്യാപ്റ്റൻ എന്ന നിലയ്ക്ക് നീയിത് റിയോയോട് പറയണം. 726 00:47:42,080 --> 00:47:44,120 എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും ഞാൻ ടോക്കിയോയെ ജയിലിൽ നിന്നും ഇറക്കും. 727 00:47:44,200 --> 00:47:45,880 യെസ്, സർ. അങ്ങനെ പറ! 728 00:47:46,240 --> 00:47:47,200 ബെർലിന് ഫോൺ കൊടുക്ക്. 729 00:47:48,560 --> 00:47:49,480 ബെർലിൻ. 730 00:47:50,720 --> 00:47:51,600 എന്നെയോ? 731 00:47:53,520 --> 00:47:54,400 അതേ, തന്നെത്തന്നെ. 732 00:47:58,360 --> 00:47:59,240 താങ്ക് യൂ. 733 00:48:05,600 --> 00:48:06,520 ഹലോ? 734 00:48:07,000 --> 00:48:09,840 ഡെപ്യൂട്ടി ഇൻസ്‌പെക്ടർ റൂബിയോ കോമയിൽ നിന്നും എഴുന്നേൽക്കുന്നു എന്ന്. 735 00:48:10,800 --> 00:48:12,520 അത് സത്യമാകാൻ എത്ര മാത്രം സാധ്യതയുണ്ട്? 736 00:48:13,000 --> 00:48:13,920 എനിക്കറിയില്ല. 737 00:48:15,800 --> 00:48:17,600 അത് പോലീസുകാരുടെ സ്ഥിരം പരിപാടിയല്ലേ 738 00:48:18,000 --> 00:48:20,480 അയാൾ കോമയിൽ നിന്നും എഴുന്നേൽക്കുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞ് നിന്നെ കെണിയിൽ ചാടിക്കാൻ. 739 00:48:20,560 --> 00:48:23,160 അതൊരു സിറ്റ്‌ കോമിൽ പോലും നടക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 740 00:48:30,320 --> 00:48:31,600 ഇനിയത് കെണിയല്ലെങ്കിലോ? 741 00:48:35,440 --> 00:48:38,040 അയാൾക്ക് മാത്രമേ ഞാൻ ആരാണെന്ന് അറിയൂ. അയാൾ മാത്രമാണ് വിട്ടുപോയ ഏക സൂചന. 742 00:48:38,120 --> 00:48:39,680 ഏത് മുറിയിലാണ് അവർ അയാളെ കിടത്തിയിരിക്കുന്നത്? 743 00:48:40,480 --> 00:48:41,560 റൂം 119. 744 00:48:43,280 --> 00:48:44,400 ഇതൊരു കെണിയാണ്. 745 00:48:44,800 --> 00:48:45,840 അതേ. 746 00:48:46,400 --> 00:48:48,840 ഇതൊരു കെണിയാകാനുള്ള 90 % സാധ്യതയുണ്ട് 747 00:48:49,320 --> 00:48:50,920 99 % സാധ്യതയുണ്ട്. 748 00:48:51,280 --> 00:48:53,040 99 % 749 00:48:55,680 --> 00:48:57,920 പക്ഷേ നമ്മൾ ആ 1 % ശതമാനം സാധ്യത വിട്ട് കളയുമോ? 750 00:48:58,160 --> 00:49:02,880 ഇല്ല, നീയത് ഉറപ്പിക്കണം. അതൊരു കെണിയല്ലെങ്കിൽ, 751 00:49:03,560 --> 00:49:04,760 അയാളെ കൊല്ലണം. 752 00:49:06,240 --> 00:49:08,040 എനിക്ക് വേണ്ടി ഒരു 50 പോലീസുകാരെങ്കിലും 753 00:49:08,640 --> 00:49:13,080 കാത്ത് നിൽക്കുന്നൊരു ഹോസ്പിറ്റലിലേക്ക് കയറി ചെല്ലാനോ? 754 00:49:15,000 --> 00:49:16,760 സെർഗിയോ, ഒന്ന് ആലോചിക്ക്, 755 00:49:18,080 --> 00:49:20,720 നീ നിന്റെ കുട്ടിക്കാലത്തിന്റെ പാതിയും ഒരു ഹോസ്പിറ്റലിലല്ലേ ചിലവഴിച്ചിരുന്നത്. 756 00:49:21,160 --> 00:49:24,040 ഒരു പട തന്നെ നിനക്ക് വേണ്ടി കാത്ത് നിൽക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് തന്നെ... 757 00:49:24,120 --> 00:49:26,400 പിടിക്കപ്പെടാതെ എങ്ങനെ ഒരു കെണിയിലേയ്ക്ക് നടന്ന് കയാറാമെന്ന് ആലോചിക്ക്. 758 00:49:38,440 --> 00:49:39,480 അത് ... 759 00:49:43,400 --> 00:49:45,600 ആ പടയെ അവിടെ നിന്നും 760 00:49:46,840 --> 00:49:47,960 ഓടിച്ചു കൊണ്ടായിരിക്കണം. 761 00:49:50,000 --> 00:50:05,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http:/www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 762 00:50:15,920 --> 00:59:18,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ്