1 00:00:15,182 --> 00:00:16,812 "কিংডম অফ দি গডস্" বই অবলম্বনে নির্মিত। 00:01:18,812 --> 00:01:29,182 অনুবাদে: AsadujJaman 2 00:02:54,591 --> 00:02:58,885 ভুলেও মহারাজের শোবার ঘরের দিকে উঁকি মারবে না। 4 00:02:59,513 --> 00:03:00,603 বুঝতে পেরেছো? 5 00:03:02,182 --> 00:03:03,682 জ্বী, মালিক। 6 00:05:53,103 --> 00:05:56,983 মহারাজ মৃত। নতুন হাওয়া বইবে এখন। 7 00:06:05,115 --> 00:06:06,945 - আমাদের মৃত্যুই প্রাপ্য! - আমাদের মৃত্যুই প্রাপ্য! 8 00:06:07,450 --> 00:06:11,828 গতকাল রাতে হায়াংয়ের সর্বত্র একশোর বেশি পোস্টার লাগানো হয়েছে। 10 00:06:12,581 --> 00:06:14,671 মহারাজ, যিনি বহাল তবিয়তে আছেন, 11 00:06:15,041 --> 00:06:16,421 মারা গেছেন!? 12 00:06:24,509 --> 00:06:26,049 সবাইকে গ্রেপ্তার করো যারা এগুলো 13 00:06:26,136 --> 00:06:27,426 ছাপিয়েছে, 14 00:06:27,512 --> 00:06:28,972 লিখেছে অথবা লেখার নির্দেশ দিয়েছে। 15 00:06:29,055 --> 00:06:31,175 তাদের প্রত্যেককে ধরে আনো। 16 00:06:31,683 --> 00:06:33,393 আমি তাদের পুরো পরিবারকে হত্যা করবো। 17 00:06:38,732 --> 00:06:46,909 আর যারা এসব পোস্টার রাজধানী জুড়ে লাগানোর সময় বেখেয়াল ছিলো, তাদেরও একই শাস্তি দেবো। 20 00:06:46,990 --> 00:06:49,240 প্রভু, আমার প্রাণ ভিক্ষা দিন। 21 00:06:49,326 --> 00:06:51,156 প্রভু, দয়া করুন! 22 00:06:51,244 --> 00:06:53,004 মাফ করে দিন, প্রভু। 23 00:06:53,705 --> 00:06:54,765 - দয়া করুন, প্রভু! - প্রভু! 24 00:06:54,789 --> 00:06:56,249 আমার প্রাণ ভিক্ষা দিন! 25 00:07:04,132 --> 00:07:07,262 হেওয়ান চো পরিবার তরুণ পন্ডিতদের আটক করছে। 26 00:07:11,014 --> 00:07:12,934 ওহ খোদা! কি করছেন আপনারা? 27 00:07:13,016 --> 00:07:15,266 না! গিয়ং সিওক! 28 00:07:15,352 --> 00:07:17,192 গিয়ং সিওক! খোদা! 29 00:07:17,270 --> 00:07:19,270 গিয়ং সিওক! 30 00:07:25,946 --> 00:07:27,156 বন্দী করো! 31 00:07:34,329 --> 00:07:37,459 মহারাজের স্মলপক্সে আক্রান্ত হওয়ার দশদিন পেরিয়ে গেছে। 32 00:07:37,832 --> 00:07:41,502 গত দশদিনে মাত্র দুজন ব্যক্তি মহারাজকে স্বচক্ষে দেখেছেন 33 00:07:41,586 --> 00:07:44,506 প্রধানমন্ত্রী চো হাক-জু আর তার মেয়ে মেজো মহারাণী। 34 00:07:45,006 --> 00:07:49,837 মহারাজের মৃত্যর গুজব ছড়িয়ে পড়াটা অস্বাভাবিক নয়। 36 00:08:07,445 --> 00:08:08,525 থামো! 37 00:08:10,949 --> 00:08:15,949 আমাদের কাছে খবর আছে যে হায়াংয়ের ৮৯ জন পন্ডিত 38 00:08:16,037 --> 00:08:18,577 এই ঘৃণ্য কাজে সরাসরি যুক্ত ছিলো। 39 00:08:18,665 --> 00:08:20,245 স্বীকার করো! 40 00:08:20,333 --> 00:08:24,673 যে প্রথমে স্বীকার করবে তার প্রাণ ভিক্ষা দেওয়া হবে! 41 00:08:24,838 --> 00:08:28,258 প্রকৃত দেশদ্রোহী আসলে কারা? 42 00:08:28,341 --> 00:08:31,221 অত্যাচার আর দুঃশাসনের মাধ্যমে, 43 00:08:32,470 --> 00:08:37,270 শয়তান মহারাণীর পরিবার নিজেদের উদর পূর্তিতে ব্যস্ত। 44 00:08:38,309 --> 00:08:39,439 দেশদ্রোহী? 45 00:08:41,688 --> 00:08:43,728 হেওয়ান চো পরিবারকে দেখো! 46 00:08:43,815 --> 00:08:46,145 খামোশ! এতোবড় স্পর্ধা তোর! 47 00:08:46,234 --> 00:08:48,454 হেওয়ান চো পরিবার হচ্ছে ঠিক জোকের মতো 48 00:08:49,696 --> 00:08:51,816 যারা অসহায় মানুষদের রক্ত শুষে খায়। 49 00:08:52,532 --> 00:08:55,542 ওই কীটগুলোর সাথে তাদের কি কোন পার্থক্য আছে? 50 00:08:55,618 --> 00:08:58,578 মহারাজ মরে গেলেই হয়তো ভালো হবে। 51 00:08:58,997 --> 00:09:01,917 কারণ ওই নির্বোধ রাজাই আমাদের দেশকে 52 00:09:02,375 --> 00:09:05,875 ওই কীটদের প্রধান চো হাক-জুয়ের হাতে তুলে দিয়েছে! 53 00:09:05,962 --> 00:09:07,132 এত্তোবড় সাহস! 54 00:09:07,756 --> 00:09:11,046 কি বললে, মহারাজ মারা গেলেই ভালো হতো? 55 00:09:11,426 --> 00:09:13,426 তুমি কি অপরাধ স্বীকার করছো? 56 00:09:27,233 --> 00:09:29,403 তো এই "নতুন হাওয়া" টা কে? 57 00:09:29,944 --> 00:09:33,034 কে এই নতুন রাজা যাকে তোমরা চাচ্ছো? 58 00:09:34,240 --> 00:09:37,290 মহামান্য যুবরাজকে নয় তো? 60 00:10:11,861 --> 00:10:12,861 মহামান্য। 61 00:10:13,696 --> 00:10:15,866 আমার নড়াচড়া করা নিষিদ্ধ জেনেও সারাদিন 62 00:10:15,949 --> 00:10:18,489 এখানে বসে অপেক্ষা করছেন কেন? 63 00:10:19,077 --> 00:10:21,787 বাবা দশদিন যাবৎ অসুস্থ, 64 00:10:22,705 --> 00:10:24,915 কিন্তু আমি কিছুই করতে পারছি না। 65 00:10:25,959 --> 00:10:28,459 ছেলে হিসেবে কর্তব্য পালন করতে না পারায় আমি মর্মাহত। 66 00:10:30,755 --> 00:10:35,758 দয়া করে আমাকে রাজপ্রাসাদে বাবার পাশে থাকার অনুমতি দিন। 68 00:10:35,844 --> 00:10:38,474 আপনার বাবা স্মলপক্সে আক্রান্ত। 69 00:10:38,555 --> 00:10:42,385 মহারাজকে দেখতে গিয়ে যদি আপনিও আক্রান্ত হয়ে যান, 70 00:10:42,475 --> 00:10:44,765 দেশ চালাবে কে তখন? 71 00:10:44,853 --> 00:10:47,613 অভিভাবক হিসেবে, আমি এই অনুমতি দিতে পারিনা, 72 00:10:48,189 --> 00:10:49,569 দয়া করে চলে যান। 73 00:10:52,110 --> 00:10:53,900 তাহলে অন্তত এটুকু বলুন। 74 00:10:56,614 --> 00:10:58,164 বাবা কি... 75 00:10:58,992 --> 00:11:00,412 সত্যি বেঁচে আছেন? 76 00:11:09,169 --> 00:11:13,669 আপনি হয়তো বাবার সাথে কিভাবে কথা বলতে হয় তা শিখেছেন, 77 00:11:14,299 --> 00:11:16,839 কিন্তু মায়ের সাথে কথা বলা শেখেননি। 78 00:11:17,177 --> 00:11:20,557 চাকর-বাকরদের সামনে আমার কথার অবাধ্য হওয়ার ধৃষ্টতা কোথায় পেলেন? 79 00:11:20,638 --> 00:11:22,718 আমাকে এতোটাই ঘৃণা করেন? 80 00:11:24,267 --> 00:11:28,097 নাকি ঘৃণাটা মূলত এখনো জন্ম না নেয়া... 81 00:11:30,064 --> 00:11:31,904 আপনার ভাইয়ের প্রতি? 82 00:11:33,318 --> 00:11:35,278 মহারাণী, আপনি কিভাবে... 83 00:11:35,361 --> 00:11:36,491 যদি তা না হয়, 84 00:11:38,156 --> 00:11:39,486 দয়া করে ফিরে যান। 85 00:11:41,784 --> 00:11:44,204 কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? যুবরাজকে নিয়ে যাও। 86 00:12:10,855 --> 00:12:12,895 আমি বাবাকে দেখেই ছাড়বো। 87 00:12:13,858 --> 00:12:15,398 রাজপ্রাসাদে ঢুকেই ছাড়বো। 88 00:12:19,072 --> 00:12:20,992 যুবরাজ, আপনি কি ভুলে গেলেন? 89 00:12:21,074 --> 00:12:25,084 মহারাণী আপনাকে রাজপ্রাসাদ থেকে দূরে থাকতে বলেছেন। 90 00:12:25,161 --> 00:12:26,161 সড়ে যাও। 91 00:12:27,288 --> 00:12:28,708 সড়ে যাও বলছি! 92 00:12:31,209 --> 00:12:32,419 বোঝার চেষ্টা করুন। 93 00:12:33,002 --> 00:12:34,502 তোমরা কার হুকুম মানো? 94 00:12:36,339 --> 00:12:38,099 তোমরা কাকে রাজা হিসেবে মানো? 95 00:12:38,758 --> 00:12:40,798 আমার বাবা নাকি হেওয়ান চো পরিবারকে? 96 00:12:41,719 --> 00:12:44,009 পুরো প্রাসাদে কি কেউই নেই 97 00:12:44,681 --> 00:12:47,891 যে হেওয়ান চো পরিবারের আদেশে চলে না? 98 00:12:48,351 --> 00:12:49,641 যুবরাজ। 99 00:12:50,270 --> 00:12:52,480 - বোঝার চেষ্টা করুন! - বোঝার চেষ্টা করুন! 100 00:12:57,777 --> 00:12:59,147 মু-ইয়ংকে ডাকো। 101 00:13:24,637 --> 00:13:25,927 মহামান্য। 102 00:13:42,488 --> 00:13:45,868 আমার ১ বছরের বেতনের চেয়েও দামী জিনিস কেন ছোড়াছুড়ি করছেন? 103 00:13:48,578 --> 00:13:50,708 যদি সত্যিই ওটা ছুড়তে চান তো, 104 00:13:51,664 --> 00:13:53,924 গিয়ে মহারাণীর দিকে ছুড়ুন। 105 00:13:54,000 --> 00:13:56,480 একজন যুবরাজের যে গুণ থাকা অত্যাবশ্যক তা হচ্ছে গুরুজনে ভক্তি। 106 00:13:56,961 --> 00:13:59,631 এই গুণ পরিত্যাগ করে পদচ্যুত হওয়ার ঝুঁকি নিতে পারি না। 107 00:14:00,006 --> 00:14:02,426 ডাইনীটা অপ্রাপ্তবয়স্ক হতে পারে, 108 00:14:03,092 --> 00:14:04,802 কিন্তু সে আমার মা। 109 00:14:04,886 --> 00:14:05,926 ও। 110 00:14:06,679 --> 00:14:08,679 মহামান্য দেখছি খুবই অনুগত পুত্র। 111 00:14:08,765 --> 00:14:10,425 তোমার জন্য একটা কাজ আছে। 112 00:14:16,064 --> 00:14:17,064 কাজটা কি... 113 00:14:18,608 --> 00:14:22,198 কাজটা কি রাজপ্রাসাদে ঢুকে মহারাজকে দেখে আসার? 114 00:14:23,237 --> 00:14:25,157 রাজবৈদ্যের রোজনামচা এনে দিতে হবে। 115 00:14:25,198 --> 00:14:28,738 রাজপ্রহরীরা দিনরাত ওই রোজনামচা নজরদারি করে। 116 00:14:28,951 --> 00:14:30,701 আমি কিভাবে ওটা নিয়ে আসবো? 117 00:14:30,787 --> 00:14:34,117 নাজু থেকে আনা নাশপাতি, গোচ্যাং থেকে আনা ডালিম, 118 00:14:34,207 --> 00:14:37,087 আর রাজবাবুর্চির যত্নে বানানো মিষ্টি জর্দা... 119 00:14:39,128 --> 00:14:41,588 আমার কাছ থেকে চুরি করেছিলে ভুলে গেছো? 120 00:14:41,672 --> 00:14:42,922 যুবরাজ! 121 00:14:43,007 --> 00:14:44,587 তোমার বউয়ের কথা ভাবো, যে তোমাকে 122 00:14:44,675 --> 00:14:47,801 ৪০ বছর বয়সে পরীক্ষায় পাস করতে সহযোগিতা করেছিলো। 124 00:14:49,430 --> 00:14:53,020 তুমি আমার টেবিল থেকে ওগুলো চুরি করে তোমার বউকে খাইয়েছো 125 00:14:53,601 --> 00:14:56,983 যে কিনা বিয়ের ১০ বছর পর গর্ভধারণ করেছিলো, করোনি? 127 00:14:57,063 --> 00:14:59,193 মহামান্য, আপনি তো জানেনই আমার অবস্থা। 128 00:15:00,149 --> 00:15:02,489 কতদিন যাবৎ এটা আমার বিরুদ্ধে লাগানোর ফন্দি আটছিলেন? 129 00:15:04,362 --> 00:15:06,612 যদি তারা জেনে যেতো তুমি আমার খাবার চুরি করেছো, 130 00:15:08,032 --> 00:15:09,122 তোমার চাকরী চলে যেতো। 131 00:15:09,200 --> 00:15:12,120 রোজনামচা চুরি করতে গিয়ে ধরা পড়লেও তাই হবে। 132 00:15:12,203 --> 00:15:13,583 ওহ হো। 133 00:15:15,081 --> 00:15:17,831 শুনলাম আজ রাতে নাকি মাংসের কিমা পরিবেশন করবে। 134 00:15:20,253 --> 00:15:23,173 মনে হয় জোর করে কাজ হবেনা। 135 00:15:30,471 --> 00:15:33,851 সূর্যাস্তের আগে প্রহরীদের পালাবদলের সময় যদি ঢোকার চেষ্টা করি, 136 00:15:35,268 --> 00:15:37,018 হয়তো রোজনামচা চুরি করতে পারবো। 137 00:15:42,650 --> 00:15:46,070 সূর্যাস্তের আগে প্রহরীরা তন্দ্রাচ্ছন্ন হবেনা। 138 00:15:46,404 --> 00:15:49,494 পালাবদলের সময় যদি ঢুকতে পারি, তাহলে হয়তো পারবো। 139 00:17:24,085 --> 00:17:25,585 মহারাজ নিখোঁজ হয়েছেন? 140 00:17:25,836 --> 00:17:27,166 দুঃখিত। 141 00:17:27,255 --> 00:17:29,005 আমি একমুহূর্তের জন্য সড়েছি... 142 00:17:29,131 --> 00:17:31,011 যদি বাঁচতে চাও, তো জলদি খুঁজে বের করো। 143 00:17:31,509 --> 00:17:32,509 এক্ষুনি! 144 00:17:37,390 --> 00:17:39,060 বাবা... 145 00:17:39,850 --> 00:17:40,940 নিখোঁজ? 146 00:20:03,744 --> 00:20:05,664 এখানে কি করছেন, যুবরাজ? 147 00:20:08,416 --> 00:20:09,416 বারান্দাতে... 148 00:20:10,376 --> 00:20:11,776 একটা জানোয়ার দেখলাম মনে হলো। 149 00:20:12,336 --> 00:20:13,416 জানোয়ার? 150 00:20:14,004 --> 00:20:15,344 জানোয়ারের মতো শব্দ করছিলো। 151 00:20:16,674 --> 00:20:19,014 ওটার শরীর থেকে রক্তের পচা গন্ধ বের হচ্ছিলো। 152 00:20:19,885 --> 00:20:22,845 ওটা মানুষ নয়। জানোয়ার আকৃতির ছিলো। 153 00:20:23,556 --> 00:20:24,926 তা কিভাবে সম্ভব, 154 00:20:25,641 --> 00:20:27,311 রাজপ্রাসাদে জানোয়ার!? 155 00:20:28,102 --> 00:20:29,522 যুবরাজ নিশ্চয়ই ভুল দেখেছেন। 156 00:20:29,603 --> 00:20:31,273 আমার কথা বিশ্বাস হচ্ছে না? 157 00:20:31,355 --> 00:20:35,105 যুবরাজ নিশ্চয়ই সারাদিন বাইরে বসে থাকায় দুর্বল হয়ে পড়েছেন। 158 00:20:35,693 --> 00:20:37,493 দয়া করে প্রাসাদে ফিরে যান 159 00:20:37,570 --> 00:20:41,200 আর একজন ভালো ডাক্তার দেখান। 160 00:20:42,408 --> 00:20:44,618 যুবরাজকে সসম্মানে নিয়ে যাওয়ার ব্যবস্থা করো। 161 00:20:59,175 --> 00:21:00,505 বাবাকে খুঁজে পেয়েছেন? 162 00:21:01,093 --> 00:21:02,973 কি বলছেন বুঝতে পারছি না? 163 00:21:06,474 --> 00:21:07,524 মহারাজ... 164 00:21:08,851 --> 00:21:10,901 এইমুহূর্তে তার বিছানাতেই আছেন। 165 00:21:11,479 --> 00:21:13,019 ঊনি বিছানাতেই আছেন? 166 00:21:15,483 --> 00:21:18,363 তাহলে আমি নিজে গিয়েই দেখে আসি। 167 00:21:22,573 --> 00:21:25,163 যুবরাজ, দয়া করে থামুন। 168 00:21:25,242 --> 00:21:27,082 বাবা, আমি চ্যাং । 169 00:21:27,369 --> 00:21:28,749 দয়া করে থামুন, যুবরাজ। 170 00:21:28,829 --> 00:21:30,119 - দরজা খোলো। - না! 171 00:21:30,206 --> 00:21:31,576 এখুনি দরজা খোলো! 172 00:21:37,379 --> 00:21:42,014 আমার দিকে তরবারি তোলার সাহস কোথায় পেলে? 174 00:21:42,593 --> 00:21:44,603 এটা মহারাণীর নির্দেশ। 175 00:21:45,054 --> 00:21:46,974 আমি শুধু আমার দায়িত্ব পালন করছি। 176 00:21:47,056 --> 00:21:49,096 রাজপরিবারের সামান্য একজন সেনাপতি 177 00:21:50,100 --> 00:21:52,140 রাজপরিবারেরই রক্ত ঝরাবে? 178 00:21:55,523 --> 00:21:56,863 যদি পারো, 179 00:21:59,360 --> 00:22:00,440 তো ঝরাও। 180 00:22:13,874 --> 00:22:15,714 আমার বাবা কোথায়? 181 00:22:17,378 --> 00:22:18,378 কেন? 182 00:22:18,838 --> 00:22:21,668 বাবার নিরাপত্তা নিয়ে কি আপনি শঙ্কিত? 183 00:22:22,091 --> 00:22:23,301 একটু আগে... 184 00:22:24,927 --> 00:22:27,427 রাজপ্রাসাদে একটা ভয়ঙ্কর জন্তু দেখেছি। 185 00:22:28,681 --> 00:22:30,221 আমিও দেখেছি একটা। 186 00:22:38,315 --> 00:22:41,605 একজন সন্তান যে পিতাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন হওয়ার ভাণ করছে 187 00:22:42,069 --> 00:22:45,909 এবং গোপনে পিতার মৃত্যু কামনা করছে 188 00:22:46,782 --> 00:22:49,292 যাতে সে রাজদরবারের ক্ষমতা হাসিল করতে পারে। 189 00:22:49,952 --> 00:22:52,372 সেই জানোয়ারটাকে দেখেছি আমি। 190 00:22:53,372 --> 00:22:54,622 শুধু তাই নয়, 191 00:22:54,707 --> 00:22:58,709 আমি ওই শয়তান জানোয়ারগুলোকেও দেখেছি 193 00:22:59,545 --> 00:23:04,625 যারা তার পুত্রকে ব্যবহার করে মহারাজকে হত্যা করে দেশের ক্ষমতা কুক্ষিগত করতে চায়। 195 00:23:04,758 --> 00:23:08,929 সেই জানোয়ারগুলোর রক্তে রাজসভার আঙিনা আজ ভেসে গেছে। 197 00:23:09,221 --> 00:23:12,811 যখন আরো রক্ত ঝরবে, এই চক্রান্তের মূলহোতা, 198 00:23:14,852 --> 00:23:19,062 তারা যাকে নতুন রাজা হিসেবে দেখতে চায়, চিহ্নিত হয়ে যাবে। 199 00:23:20,316 --> 00:23:21,436 যখন সময় হবে, 200 00:23:22,735 --> 00:23:25,105 এমনকি একজন সামান্য সেনাপতিও, 201 00:23:25,821 --> 00:23:28,411 রাজপরিবারের রক্ত ঝরাতে পারবে। 202 00:23:30,993 --> 00:23:35,043 মহামান্য চাইলে অপেক্ষা করতে পারেন, কিন্তু মহারাজ আসবেন না। 203 00:23:35,122 --> 00:23:39,082 ঊনার অসুস্থতা কেটে গেছে, তাই তিনি অন্দরমহলে গেছেন। 204 00:23:41,670 --> 00:23:42,710 বাম-ঈলা, 205 00:23:44,214 --> 00:23:45,934 যুবরাজকে নিয়ে যাও। 206 00:23:46,717 --> 00:23:47,967 জ্বী, বাবা। 207 00:24:18,415 --> 00:24:21,415 যুবরাজের মাথা হয়তো গরম হয়ে গিয়েছিল। 208 00:24:21,502 --> 00:24:23,632 তাঁকে ওষুধ খাইয়ে ঘুম পাড়িয়ে রাখো। 209 00:24:39,812 --> 00:24:40,812 যুবরাজ। 210 00:24:43,107 --> 00:24:44,317 ওটা আনতে পেরেছো? 211 00:24:45,025 --> 00:24:45,855 হ্যাঁ। 212 00:24:45,943 --> 00:24:49,323 প্রায় ধরাই পড়ে যাচ্ছিলাম, কোনরকমে ফসকে বেড়িয়েছি। 213 00:24:55,327 --> 00:24:57,707 বাবা দশদিন আগে অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন, 214 00:24:58,288 --> 00:24:59,498 মাসের শেষের দিকে। 215 00:25:04,294 --> 00:25:07,174 "সর্দি, জ্বর, 216 00:25:07,840 --> 00:25:08,880 আর মাথাব্যথা।" 217 00:25:10,801 --> 00:25:14,181 অনেকবার ফুসকুড়ির চিকিৎসা নিয়েছেন, কিন্তু কাজ হয়নি। 218 00:25:16,557 --> 00:25:19,307 জ্বরের মাত্রা বলছে জলবসন্ত নয়। 219 00:25:21,228 --> 00:25:23,108 লক্ষণ খুব একটা ভালো নয়। 220 00:25:25,733 --> 00:25:27,113 সম্ভবতো ওষুধে কাজ হবে না। 221 00:25:29,403 --> 00:25:30,533 যুবরাজ, 222 00:25:30,612 --> 00:25:32,362 আর কোন কিছু লেখা নেই কেন? 223 00:25:32,448 --> 00:25:33,618 এটা তো অসম্ভব। 224 00:25:34,241 --> 00:25:37,541 রাজবৈদ্যকে বাধ্যতামূলক ভাবে প্রতিদিন কিছু না কিছু লিখে রাখতে হয়। 225 00:25:38,996 --> 00:25:41,706 তাছাড়া, বাবার অবস্থাও ভালো নয়। 226 00:25:47,880 --> 00:25:49,630 যদিনা ইচ্ছাকৃতভাবে না লিখে, 227 00:25:51,383 --> 00:25:53,593 কিছু লুকোনোর চেষ্টা করে থাকে ... 228 00:25:56,847 --> 00:25:59,597 আমার বাবার সাথে আসলে কি ঘটছে 229 00:26:00,642 --> 00:26:02,602 তার নিজের প্রাসাদেই? 230 00:26:04,521 --> 00:26:05,521 যুবরাজ। 231 00:26:08,734 --> 00:26:10,534 চিকিৎসক লি সিওং-হুই টা কে? 232 00:26:12,905 --> 00:26:16,025 ঊনি রাজবৈদ্য ছিলেন, তিনবছর আগেই অবসর নিয়েছেন। 233 00:26:16,909 --> 00:26:18,199 তুমি তাঁকে চিনলে কিভাবে? 234 00:26:19,161 --> 00:26:22,661 লেখা আছে মহারাজের সাথে তিনিই সর্বশেষ দেখা করেছিলেন। 235 00:26:25,000 --> 00:26:28,170 ডংনাইয়ের চিকিৎসক লি সিওং-হুইকে রাজপ্রাসাদে তলব করা হয়েছে। 236 00:26:32,508 --> 00:26:33,878 আমাকে ছদ্মবেশে বেরুতে হবে। 237 00:26:34,426 --> 00:26:36,716 কি!? ছদ্মবেশে? 238 00:26:37,137 --> 00:26:40,347 অসম্ভব। মহারাণী টের পেলে আপানাকে না জানি... 239 00:26:40,432 --> 00:26:42,352 তিনি আমাকে রাজপ্রাসাদে ঢুকতে নিষেধ করেছেন। 240 00:26:42,768 --> 00:26:44,768 প্রাসাদ থেকে বেরুতে নিষেধ করেননি। 241 00:26:45,020 --> 00:26:46,270 কিন্তু যুবরাজ! 242 00:26:46,688 --> 00:26:47,858 যাওয়ার প্রস্তুতি নাও। 243 00:26:48,607 --> 00:26:51,027 শুধু তুমি আর আমি যাবো। 244 00:26:52,486 --> 00:26:53,736 তাহলে আমার... 245 00:26:54,947 --> 00:26:56,317 কিমার কি হবে? 246 00:27:04,289 --> 00:27:07,959 ডংনাই। 248 00:27:28,021 --> 00:27:31,731 আরেকটু খান। তাহলে দ্রুত সেরে উঠবেন। 249 00:27:31,817 --> 00:27:33,487 পরে খাবো। 250 00:27:35,404 --> 00:27:36,864 এইটারে খাবার বলে? 251 00:27:37,781 --> 00:27:41,201 রোগে মরার আগে রোগী এই দুঃখেই না খায়া মরবো। 252 00:27:44,329 --> 00:27:48,039 সরকার কথা দিয়েছে আমাদের শীঘ্রই চাল পাঠাবে, 253 00:27:48,125 --> 00:27:49,745 ততদিন অপেক্ষা করুন। 254 00:27:49,835 --> 00:27:51,375 হ তাইলেই হইছে, 255 00:27:52,004 --> 00:27:53,764 প্রত্যেকদিন দশজন কইরা মরবো, 256 00:27:53,839 --> 00:27:56,129 মাগার অপেক্ষা শেষ হইবো না। 257 00:28:00,596 --> 00:28:01,926 বিশ্রাম নাও। 258 00:28:21,283 --> 00:28:22,833 কি সমস্যা? 259 00:28:23,410 --> 00:28:27,160 লোকগুলো যদি ওই খাবার না খায় তো আরো অসুস্থ হয়ে পড়বে, 260 00:28:27,623 --> 00:28:29,003 তাই বুঝেশুনে কথা বলবেন। 261 00:28:39,218 --> 00:28:40,718 যাইহোক, 262 00:28:40,802 --> 00:28:42,722 ডাক্তার লি কবে আসবো? 263 00:28:42,804 --> 00:28:45,064 আপনাকে তো বলেছি ঊনি হায়াংয়ে গেছেন। 264 00:28:45,182 --> 00:28:47,182 তো, ফিরা আসবো কখন শুনি? 265 00:28:47,267 --> 00:28:49,687 হেয় বস পাবলিক শুইনা এতদূর থেইকা আসছি। 266 00:28:51,230 --> 00:28:52,480 বাধনটা শক্ত করে 267 00:28:53,690 --> 00:28:56,320 বেধে রাখলেই আপনার আঘাত সেরে যাবে, 268 00:28:57,069 --> 00:28:58,489 তো এবার যেতে পারেন। 269 00:29:00,572 --> 00:29:01,622 কি... 270 00:29:03,408 --> 00:29:04,698 তার মা... 271 00:29:08,705 --> 00:29:09,915 কিরে কি দেখোস? 272 00:29:21,051 --> 00:29:23,761 লোকজন খাওয়াদাওয়া না করায় ওষুধে কাজ হচ্ছে না। 273 00:29:24,346 --> 00:29:25,466 বাজে অবস্থা। 274 00:29:27,015 --> 00:29:29,055 - ডাক্তার লি ফিরে এসেছেন! - জলদি। 275 00:29:29,226 --> 00:29:30,476 ডাক্তার লি ফিরে এসেছেন! 276 00:29:34,982 --> 00:29:36,322 ওইযে ঊনি! 277 00:30:01,091 --> 00:30:02,381 স্বাগতম, মালিক। 278 00:30:06,513 --> 00:30:09,393 ওটা কি, মালিক? 279 00:30:16,440 --> 00:30:17,730 জানাজার জন্য প্রস্তুত হও। 280 00:30:18,859 --> 00:30:19,859 জ্বী? 281 00:30:20,277 --> 00:30:22,817 কার জানাজার কথা বলছেন? 282 00:30:30,787 --> 00:30:31,827 এদিকে। 283 00:30:34,624 --> 00:30:36,594 আমাকে সাহায্য কর। 284 00:30:39,379 --> 00:30:40,549 চল খুলে দেখি। 285 00:30:48,805 --> 00:30:49,991 - হায় খোঁদা,দানি। - এটা তো দানি! 286 00:30:50,015 --> 00:30:51,845 - ওহ, বেচারা। দানি! - হায় খোঁদা। 287 00:30:51,933 --> 00:30:53,493 - কি হয়েছিলো? - ওর কি হয়েছিলো? 288 00:30:55,645 --> 00:30:57,645 - ওহ, বেচারা। - দানি... 289 00:30:58,190 --> 00:30:59,570 দানির কি হয়েছিলো? 290 00:31:00,192 --> 00:31:01,442 ওর এ অবস্থা কিভাবে হলো? 291 00:31:04,905 --> 00:31:06,235 মালিক! 292 00:31:06,490 --> 00:31:10,160 মালিক, কি হয়েছিলো? দয়া করে আমাকে বলুন! 293 00:31:10,702 --> 00:31:13,462 হায়াংয়ে কি হয়েছিলো, 294 00:31:14,206 --> 00:31:17,206 যে দানিকে এমন করুণভাবে মরতে হলো? 295 00:31:19,169 --> 00:31:20,839 দয়া করে বলুন, মালিক। 296 00:31:27,761 --> 00:31:29,101 কিছুই হয়নি। 297 00:31:30,889 --> 00:31:32,019 কিছুই না। 298 00:31:33,934 --> 00:31:35,274 কিছুই হয়নি। 299 00:31:45,862 --> 00:31:47,862 হায়াং। 300 00:31:47,989 --> 00:31:49,779 এতে লেখা আছে তারা মহারাজকে পদচ্যুত করে, 301 00:31:49,866 --> 00:31:52,656 যুবরাজকে সিংহাসনে বসাবে, 302 00:31:53,370 --> 00:31:56,370 আর নতুন বিশ্ব গড়ে তুলবে। 303 00:31:57,374 --> 00:32:00,964 এই চিঠি হচ্ছে দেশদ্রোহীতার অকাট্য প্রমাণ। 304 00:32:02,129 --> 00:32:05,259 আমাদের উচিৎ যুবরাজকে রাজসভায় উপস্থিত করে 305 00:32:05,340 --> 00:32:07,300 এখনি জিজ্ঞাসাবাদ শুরু করা। 306 00:32:07,384 --> 00:32:12,014 ওই চিঠি কোঁথা থেকে এবং কিভাবে পেলেন? 307 00:32:12,597 --> 00:32:15,097 নির্ভরযোগ্য সূত্রে খবর পেয়ে আমরা গ্রেপ্তার হওয়া 308 00:32:15,183 --> 00:32:17,983 এক পণ্ডিতের বাসায় তল্লাশি চালিয়ে এটা পেয়েছি। 309 00:32:18,061 --> 00:32:20,271 সেইরকম গুপ্তচর দেখছি! 310 00:32:20,355 --> 00:32:24,395 সে একাই চক্রান্তে লিপ্ত ৮৯ জন পন্ডিতের নাম ফাস করলো 311 00:32:24,484 --> 00:32:27,704 আবার যে গোপন চিঠির কথা কেউ জানে না তাও বের করে ফেললো! 312 00:32:28,613 --> 00:32:30,373 কে এই গুপ্তচর? 313 00:32:30,866 --> 00:32:33,286 সেটা জানা কি গুরুত্বপূর্ণ? 314 00:32:36,288 --> 00:32:40,538 ৮৯ জন পণ্ডিতের কেউই এখনো চক্রান্তের কথা স্বীকার করেনি। 315 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 তবুও, 316 00:32:42,377 --> 00:32:45,627 একজন গুপ্তচরের কথায় আপনি তাদের দোষারোপ করেই যাচ্ছেন। 317 00:32:46,506 --> 00:32:50,177 এটা দেশের ভিত্তি স্থাপন করা, কনফুশিয়ান পণ্ডিতদের চরম অবমাননা। 319 00:32:53,096 --> 00:32:57,056 সত্যিই কি কনফুশিয়ান পণ্ডিতরা এদেশের ভিত্তি স্থাপন করেছে? 320 00:32:58,768 --> 00:33:03,611 কনফুশিয়ান পণ্ডিতরা এদেশের জন্য কি করেছে শুনি? [কনফুশিয়ান=চীনা] 322 00:33:03,690 --> 00:33:04,820 কি বলতে চান আপনি? 323 00:33:07,402 --> 00:33:09,452 দুটো ভয়ঙ্কর যুদ্ধ 324 00:33:10,655 --> 00:33:12,815 এদেশের উপর দিয়ে বয়ে গেছে। 325 00:33:14,659 --> 00:33:15,949 জানেন কি ... 326 00:33:16,661 --> 00:33:19,541 আমরা অসহায়ভাবে কেন হেরেছি? 327 00:33:21,416 --> 00:33:23,246 কারণ ওই দুর্বল কনফুশিয়ান পণ্ডিতগুলো, 328 00:33:23,919 --> 00:33:26,339 যারা শুধু সাহিত্য আর মেনসিয়াসের মুখস্ত বুলি ছাড়া [মেনসিয়াস=চীনা দার্শনিক] 329 00:33:26,671 --> 00:33:29,301 কিছুই পারে না, এই দেশের নেতৃত্বে ছিলো। 330 00:33:30,509 --> 00:33:32,139 যারা বর্তমানেও তাই আছে। 331 00:33:32,219 --> 00:33:34,889 আপনি কথা ঘোরানোর চেষ্টা করছেন, মন্ত্রীমশাই। 332 00:33:37,307 --> 00:33:39,097 আপনি কি করছেন বুঝতে পারছেন? 333 00:33:39,184 --> 00:33:40,604 আপনি কি অন্ধ? 334 00:33:41,937 --> 00:33:43,557 নাকি ভালো করে দেখতে সাহায্য করবো? 335 00:33:45,649 --> 00:33:48,899 এখন দেখতে পাচ্ছেন কি লেখা আছে? 336 00:33:48,985 --> 00:33:51,485 এতে লেখা আছে তারা রাজাকে পদচ্যুত করবে, 337 00:33:51,947 --> 00:33:53,737 শান্তি বিনষ্ট করবে, 338 00:33:53,823 --> 00:33:57,123 বিশৃঙ্খলা করবে, যাতে দেশ ধ্বংসের দিকে এগোয়। 339 00:33:57,202 --> 00:33:58,912 এমন একটা ভয়ঙ্কর চিঠি পড়ার পরও, 340 00:33:58,995 --> 00:34:02,915 আইনসভার সদস্যগণ কি কিছু না করে বসে বসে 341 00:34:02,999 --> 00:34:07,379 শুধু তর্ক-বিতর্ক করবে, যেমনটা তারা ওই যুদ্ধগুলোর সময় করেছিলো? 342 00:34:07,921 --> 00:34:09,011 প্রভু চো, 343 00:34:09,923 --> 00:34:11,223 যথেষ্ট হয়েছে। 344 00:34:22,727 --> 00:34:26,517 যুবরাজকে বন্দী করো আর রাজসভার সামনে উপস্থিত করো। 345 00:34:37,033 --> 00:34:38,373 যুবরাজ কোথায়? 346 00:34:38,910 --> 00:34:40,200 আমরা জানি না। 347 00:34:45,667 --> 00:34:49,587 আবার একই উত্তর দিয়েছিস তো, পরের কোপটা ঘাড়ের ওপর পড়বে। 348 00:34:51,673 --> 00:34:53,263 যুবরাজ কোথায়? 349 00:34:54,384 --> 00:34:57,514 - আমি আসলেই জানি... - উত্তরটা আমি দিচ্ছি, 350 00:34:57,804 --> 00:35:00,144 আমরা সারাদিন ধরে ঊনাকে খুঁজছি, 351 00:35:00,223 --> 00:35:02,733 কিন্তু প্রসাদের কোথাও যুবরাজকে খুঁজে পাইনি। 352 00:35:03,268 --> 00:35:05,098 চাইলে আপনি নিজেও খুঁজে দেখতে পারেন। 353 00:35:08,315 --> 00:35:09,185 যুবরাজকে খুঁজে বের করো! 354 00:35:09,274 --> 00:35:11,284 সমস্ত প্রাসাদ আর হায়াংয়ে তল্লাশি করো 355 00:35:11,359 --> 00:35:13,199 আর তাঁকে রাজসভার সামনে উপস্থিত করো। 356 00:35:14,362 --> 00:35:18,953 যুবরাজ এখন আর সিংহাসনের উত্তরাধিকারী নন। 358 00:35:19,367 --> 00:35:21,657 সে রাজদ্রোহিতার দায়ে অভিযুক্ত। 360 00:35:56,279 --> 00:35:57,279 কেউ আছেন? 361 00:36:02,994 --> 00:36:03,994 এটা গোসল করছে। 362 00:36:07,957 --> 00:36:09,207 কেউ আছেন? 363 00:36:09,292 --> 00:36:10,342 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 364 00:36:11,044 --> 00:36:12,594 তুমি কি পার্ক জং-ইয়ং, 365 00:36:12,671 --> 00:36:15,551 - রাজবৈদ্যের সহকারী? - জ্বী,আমিই। 366 00:36:18,259 --> 00:36:22,599 যুবরাজের ব্যক্তিগত রক্ষী হঠাৎ এই গরীবের ঘরে? 367 00:36:22,681 --> 00:36:25,141 আমি ডংনাইয়ের চিকিৎসক লি সিওং-হুই কে খুঁজছি। 368 00:36:25,475 --> 00:36:29,023 তিনি এ মাসের তিন তারিখে প্রাসাদে এসেছিলেন, দায়িত্বে সেদিন তুমি ছিলে। 370 00:36:29,646 --> 00:36:32,186 তার নাম তো সঠিক জানি না, 371 00:36:32,273 --> 00:36:35,533 তবে ওই ডাক্তার ডংনাইয়ে চলে গেছেন। 372 00:36:35,902 --> 00:36:37,782 তার সাথে থাকা ছেলেটা অসুস্থ হয়ে পড়ায়, 373 00:36:37,862 --> 00:36:39,412 তারা ফিরে গেছেন। 374 00:36:41,366 --> 00:36:42,646 জিজ্ঞেস করো তার কি হয়েছিলো। 375 00:36:45,203 --> 00:36:47,333 বলতে পারো তার কি হয়েছিলো? 376 00:36:48,123 --> 00:36:49,213 স্মলপক্সে আক্রান্ত হয়েছিলো? 377 00:36:49,958 --> 00:36:52,838 আমার মতো মূর্খ সেটা কিভাবে বুঝবে বলুন, 378 00:36:53,253 --> 00:36:54,923 তবে ওটা কোন রোগ ছিলো না। 379 00:36:55,004 --> 00:36:57,094 তার সারা শরীরে গভীর ক্ষতচিহ্ন ছিলো। 380 00:36:57,924 --> 00:37:02,224 দেখে মনে হচ্ছিলো কোন জানোয়ারে তাঁকে কামড়েছে। 381 00:37:11,479 --> 00:37:14,269 যুবরাজ, জলদি করুন। 382 00:37:14,774 --> 00:37:16,994 ধরা পড়ে যাবো তো। আমাদের জলদি ফিরতে হবে। 383 00:37:17,986 --> 00:37:21,656 ওটা দক্ষিণদিক, তারমানে ডংনাই নিশ্চয়ই ওইদিকে। 384 00:37:23,032 --> 00:37:24,662 আমাকে জানতে হবে 385 00:37:25,243 --> 00:37:30,672 আমার বাবার কি হয়েছে? রাজপ্রাসাদে আসলে কি ঘটছে? 387 00:37:30,749 --> 00:37:32,169 মানে কি? 388 00:37:33,293 --> 00:37:34,423 আমাকে ডংনাইয়ে যেতে হবে। 389 00:37:35,003 --> 00:37:36,093 ডংনাইয়ে!? 390 00:37:37,630 --> 00:37:38,630 এখন!? 391 00:37:41,885 --> 00:37:45,045 আপনার দেখাশোনা করা ভৃত্য আর দাসীদের ছাড়াই? 392 00:37:45,138 --> 00:37:46,808 শুধু আপনি আর আমি? 393 00:37:47,223 --> 00:37:48,223 এতো অসম্ভব! 394 00:37:48,266 --> 00:37:49,596 একাই যাবো। 395 00:37:49,684 --> 00:37:52,604 হায়াং থেকে ডংনাই কতদূর সেটা জানেন? 396 00:37:53,646 --> 00:37:58,690 দুর্গন্ধের চোটে প্রাসাদ থেকে এখানে আসতেই তো কয়েকবার বমি করে দিচ্ছিলেন। 399 00:37:58,777 --> 00:38:00,857 সেই আপনি কিভাবে ডংনাইয়ে যাবেন! 400 00:38:01,488 --> 00:38:04,698 তাও এতো কঠিন পথ পাড়ি দিয়ে? কমপক্ষে ৩৫০ মাইল দূরের শহরে। 401 00:38:04,783 --> 00:38:08,503 ওই রাস্তার চেয়ে এখন আমার জীবন অনেক বেশি কঠিন। 402 00:38:08,578 --> 00:38:10,078 আর আপনার খাওয়াদাওয়া? 403 00:38:10,872 --> 00:38:13,922 প্রাসাদের ওই সুস্বাদু খাবার জীবনেও আর কোথাও পাবেন না। 404 00:38:14,000 --> 00:38:15,080 আমি পরোয়া করি না। 405 00:38:15,168 --> 00:38:17,418 রাস্তায় চোর ডাকাতের খপ্পরে পড়তে পারি। 406 00:38:18,046 --> 00:38:19,296 তারা আমাদের হত্যাও করতে পারে। 407 00:38:20,006 --> 00:38:21,586 আমি এমনিতেও মরবো... 408 00:38:22,759 --> 00:38:24,009 যদি এখানে থাকি। 409 00:38:24,093 --> 00:38:26,143 চক্রান্তের ওই মিথ্যা অপবাদের জন্য? 410 00:38:26,846 --> 00:38:29,716 যুবরাজ, আপনি যা করেননি তার জন্য, 411 00:38:29,808 --> 00:38:32,888 হেওয়ান চো পরিবারেরও সাধ্য নেই আপনার কিছু করার। 412 00:38:35,522 --> 00:38:36,612 আমি করেছি। 413 00:38:37,649 --> 00:38:38,649 কি!? 414 00:38:40,527 --> 00:38:41,607 কি বললেন বুঝলাম না? 415 00:38:41,694 --> 00:38:42,694 আমি... 416 00:38:44,030 --> 00:38:45,530 বাবার বিরুদ্ধে চক্রান্ত করেছি। 417 00:38:47,909 --> 00:38:49,039 কেন? 418 00:38:51,162 --> 00:38:52,162 কিভাবে... 419 00:38:53,498 --> 00:38:57,378 আপনি তো যুবরাজ। সিংহাসন তো আপনি এমনিতেই পেতেন। 420 00:38:57,460 --> 00:38:58,670 তাহলে কেন? 421 00:38:59,170 --> 00:39:03,050 সবাইকে সাথে নিয়ে আমি নতুন বিশ্ব গড়বো। 422 00:39:07,345 --> 00:39:10,845 লি চ্যাং। 423 00:39:24,654 --> 00:39:26,034 যুবরাজ... 424 00:39:27,448 --> 00:39:28,488 ঠিক। 425 00:39:29,784 --> 00:39:31,664 আমি এদেশের যুবরাজ। 426 00:39:33,371 --> 00:39:35,161 বাবার একমাত্র পুত্র, 427 00:39:35,665 --> 00:39:38,455 কিন্তু যদি মহারাণী পুত্রসন্তান জন্ম দেন, আমাকে মরতে হবে। 428 00:39:39,043 --> 00:39:41,713 কারণ তখন আমি হবো এক রক্ষিতার ঘরে জন্ম নেয়া অবৈধ সন্তান। 429 00:39:43,715 --> 00:39:45,165 একারণেই। 430 00:39:45,884 --> 00:39:47,304 কারণ আমি বাঁচতে চেয়েছিলাম। 431 00:39:52,640 --> 00:39:55,060 - তবুও... - আমি এখনো তাই মনে করি। 432 00:39:56,477 --> 00:40:00,107 অনেক পণ্ডিত আমাকে বাঁচাতে রাজসভার সামনে জীবন দিচ্ছে। 433 00:40:00,189 --> 00:40:02,279 নিজেকে আর তাদেরকে বাঁচানোর একটাই পথ খোলা আছে, 434 00:40:03,568 --> 00:40:05,448 ডংনাইয়ে যাওয়ার ওই পথ। 435 00:40:06,738 --> 00:40:09,028 ডংনাইয়ে যেয়ে আমাকে, ডাক্তার লি'র সাথে 436 00:40:10,116 --> 00:40:12,076 দেখা করে, জানতে হবে, 437 00:40:12,744 --> 00:40:14,204 আমার বাবার কি হয়েছে? 438 00:40:36,225 --> 00:40:37,975 আমি শুধু বলেছি সে বাড়ি চলে গেছে 439 00:40:38,728 --> 00:40:41,648 কারণ ছেলেটার অবস্থা খারাপ ছিলো। 440 00:40:41,731 --> 00:40:45,401 ক্ষমা করুন, প্রভু! 441 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 আমি নিশ্চিত 442 00:40:47,362 --> 00:40:50,032 যুবরাজ ডংনাইয়ে ডাক্তার লি কে খুঁজতে গেছে। 443 00:40:50,114 --> 00:40:52,414 আপনাকে আগেই বলেছিলাম, 444 00:40:53,117 --> 00:40:55,447 লি'র মুখ চিরতরে বন্ধ করে দেওয়ার জন্য। 445 00:40:57,747 --> 00:40:58,957 ডাক্তার লি কে... 446 00:41:00,166 --> 00:41:02,286 আমাদের এখনো প্রয়োজন। 447 00:41:02,377 --> 00:41:03,377 কিন্তু, 448 00:41:05,129 --> 00:41:06,669 যুবরাজকে নয়। 449 00:41:17,058 --> 00:41:20,348 আমাদের বার্তাবাহক যুবরাজের আগে ওখানে পৌছতে পারবে না। 450 00:41:21,354 --> 00:41:24,404 তুমি নিজে গিয়ে তাঁকে থামাবে। 451 00:41:25,108 --> 00:41:28,188 ১০ জনের এক অশ্বারোহী বাহিনী আগে রওনা দেবে, 452 00:41:28,653 --> 00:41:32,243 আর পেছনে ৫০ জন দুর্ধর্ষ যোদ্ধা তাদের অনুসরণ করবে। 453 00:41:33,032 --> 00:41:34,372 তোমার ওকে থামাতেই হবে। 454 00:41:34,784 --> 00:41:38,575 সে ডংনাইয়ে পৌঁছনোর আগেই। 456 00:41:39,247 --> 00:41:41,457 এজন্য যদি তাঁকে মেরে ফেলতে হয় তবুও। 458 00:41:46,004 --> 00:41:50,634 ডংনাই। 459 00:42:06,065 --> 00:42:07,315 কিছুতেই ভুলতে পারছি না... 460 00:42:10,028 --> 00:42:13,565 দানির শরীরের ওই অদ্ভুত ক্ষতগুলো। 462 00:42:19,328 --> 00:42:20,328 চলো। 463 00:42:32,091 --> 00:42:33,841 চিমনীর ধোঁয়া দেখতে পাচ্ছো? 464 00:42:36,846 --> 00:42:37,846 কি হচ্ছে এখানে? 465 00:42:43,728 --> 00:42:45,408 শেষবার মাংস খেয়েছিলাম অনেকদিন হয়ে গেলো। 466 00:42:55,239 --> 00:42:56,489 এখন খুব ভালো লাগছে। 467 00:42:57,116 --> 00:42:59,786 - খুবই সুস্বাদু হয়েছে! - আরেক বাটি পেতে পারি? 468 00:43:02,955 --> 00:43:04,415 খুবই সুস্বাদু হয়েছে। 469 00:43:04,499 --> 00:43:06,419 - ওটা কি? - অবিশ্বাস্য সুস্বাদু হয়েছে! 470 00:43:28,606 --> 00:43:29,606 কি হচ্ছে এসব? 471 00:43:30,441 --> 00:43:32,031 কি আর করবো? 472 00:43:33,402 --> 00:43:35,402 রোগীরা সব না খায়া মরতেছে, 473 00:43:36,447 --> 00:43:38,907 আর ডাক্তার মশাই ঘরে ঢুইকা বইসা আছে। 474 00:43:40,493 --> 00:43:43,793 ক্ষিধা লাইগা গেছিলো, তাই একটা হরিণ মাইরা আনছি। 475 00:43:43,871 --> 00:43:45,081 হরিণ? 476 00:43:46,249 --> 00:43:48,459 আপনি পাহাড়ে হরিণ মেরেছেন!? 477 00:43:50,169 --> 00:43:51,959 সরকারের অনুমতি নিয়েছিলেন? 478 00:43:52,380 --> 00:43:54,800 মরার লাইগাও কি সরকারের অনুমতি নেয়া লাগবো? 479 00:43:56,008 --> 00:43:58,388 খানা আইনা দিলাম তাও কথা শুনায় দিলো! 480 00:44:21,576 --> 00:44:22,696 বোন। 481 00:44:22,785 --> 00:44:26,655 চাওয়ার জন্য দুঃখিত, কিন্তু আমাকে কি আরেকটু দেয়া যাবে? 482 00:44:27,039 --> 00:44:29,959 আমার স্ত্রী বাচ্চাটাকে দুধ খাওয়াতে চাচ্ছে, কিন্তু পারছে না... 483 00:44:30,042 --> 00:44:31,792 - অবশ্যই। - ধন্যবাদ। 484 00:44:54,692 --> 00:44:56,862 সব ঠিক আছে। কাঁদিস না। 485 00:45:51,832 --> 00:45:52,962 কি? 486 00:45:54,710 --> 00:45:57,170 আপনি এটা কিভাবে পারলেন? 487 00:45:57,964 --> 00:46:00,174 - কিভাবে? - কি কইতাছেন ছাতার মাথা? 488 00:46:00,716 --> 00:46:01,926 আমি দেখেছি। 489 00:46:03,469 --> 00:46:04,549 আমি দেখেছি। 490 00:46:06,722 --> 00:46:08,562 আপনি এটা কিভাবে করতে পারলেন? 491 00:46:09,016 --> 00:46:10,306 কিভাবে... 492 00:46:10,977 --> 00:46:13,517 ও আমাদের পরিবারের একজন ছিলো। 493 00:46:13,604 --> 00:46:15,154 হেয় আপনার কি আছিলো তাতে কার কি? 494 00:46:17,650 --> 00:46:19,940 মইরা গেলে, আপনেও মাংসের দলা মাত্র। 495 00:46:21,696 --> 00:46:23,196 আপনার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 496 00:46:24,907 --> 00:46:27,697 ও আমাদের মতোই একজন মানুষ ছিলো। 497 00:46:28,661 --> 00:46:30,201 একজন মানুষ কিভাবে 498 00:46:30,871 --> 00:46:33,751 - আরেকজন মানুষকে খেতে পারে? - তো? 499 00:46:36,794 --> 00:46:38,554 আমরা কি সব না খায়া মরবো, 500 00:46:40,006 --> 00:46:42,256 কি উচিৎ অনুচিত এতকিছু বাছবিচার করতে যায়া? 501 00:46:44,010 --> 00:46:45,090 যদি সবাই বাইচা থাকতো, 502 00:46:45,136 --> 00:46:47,776 ডংনাইয়ের অর্ধেক মানুষ এতোদিনে না খায়া মরতো। 503 00:46:47,847 --> 00:46:49,017 এর মানে কি? 504 00:46:49,515 --> 00:46:52,175 দক্ষিণের মানুষ কেমনে বাইচা আছে বইলা মনে হয়? 505 00:46:53,853 --> 00:46:55,943 আপনের কি ধারণা রাজামশাই বাচাইছে? 506 00:46:56,022 --> 00:46:59,232 না। তাদের বাচাইছে... 507 00:47:00,526 --> 00:47:03,446 না খায়া মরা প্রতিবেশীদের হাড়গোড় আর মাংস। 508 00:47:07,908 --> 00:47:09,118 সব মিথ্যে কথা। 509 00:47:10,202 --> 00:47:12,042 যা ইচ্ছা তা ভাবতে পারেন। 510 00:47:13,539 --> 00:47:15,879 বাইচা থাকার জন্য আমি সবই করবো। 511 00:47:19,086 --> 00:47:20,086 মজা। 512 00:47:24,383 --> 00:47:25,513 জং-গো! 513 00:47:25,885 --> 00:47:26,885 তুমি ঠিক আছো? 514 00:47:26,969 --> 00:47:28,429 কি হয়েছে? কি সমস্যা? 515 00:47:30,931 --> 00:47:32,181 জং-গো! 516 00:47:33,559 --> 00:47:34,639 জং-গো! 517 00:47:35,519 --> 00:47:36,519 জং-গো! 518 00:47:37,855 --> 00:47:40,395 জং-গো! 519 00:47:50,368 --> 00:47:52,328 জং-গো! 520 00:47:58,501 --> 00:47:59,501 জং-গো! 521 00:48:00,211 --> 00:48:01,301 জং-গো! 522 00:48:38,165 --> 00:48:39,165 মালিক! 523 00:49:30,718 --> 00:49:31,838 জনাব। 524 00:49:32,636 --> 00:49:33,636 জনাব! 525 00:49:34,889 --> 00:49:36,219 জনাব, শান্ত হোন। 526 00:49:41,312 --> 00:49:42,312 জনাব! 527 00:50:39,328 --> 00:50:40,648 আর কিছু কইবেন? 528 00:52:19,112 --> 00:52:27,312 অনুবাদে: AsadujJaman