1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:14,533 Viewer discretion is advised. 3 00:00:14,667 --> 00:00:15,934 and[Jasmyn]tain What are we going to do? 4 00:00:16,066 --> 00:00:19,100 Close your eyes. Three, two, one! 5 00:00:19,233 --> 00:00:20,700 [man grunting] 6 00:00:20,834 --> 00:00:21,867 Run! 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,734 [suspenseful music] 8 00:00:26,667 --> 00:00:27,667 Get back here! 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,767 ♪ 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,367 Where did they go? 11 00:00:31,500 --> 00:00:34,233 ♪ 12 00:00:34,367 --> 00:00:36,900 One of us must be wearing a tracking device. 13 00:00:40,900 --> 00:00:42,834 Florian must've put it in there. 14 00:00:42,967 --> 00:00:43,967 ♪ 15 00:00:44,100 --> 00:00:46,333 What do we do now? 16 00:00:46,467 --> 00:00:50,500 ♪ 17 00:00:50,633 --> 00:00:53,934 ♪ 18 00:00:54,066 --> 00:00:58,934 ♪ 19 00:00:59,066 --> 00:01:05,066 ♪ 20 00:01:05,200 --> 00:01:06,800 [beeping] 21 00:01:06,934 --> 00:01:08,467 They've moved. 22 00:01:10,166 --> 00:01:12,433 But how could they get through these bars? 23 00:01:14,300 --> 00:01:18,834 Hurry, I know how we can find then. Come on! 24 00:01:18,967 --> 00:01:22,033 Come on, go, go, go! 25 00:01:22,166 --> 00:01:26,533 ♪ 26 00:01:26,667 --> 00:01:27,934 What are you doing? 27 00:01:28,066 --> 00:01:30,200 Ms. Lucas' henchmen were there waiting for us. 28 00:01:30,333 --> 00:01:31,734 What? Are you okay? 29 00:01:31,867 --> 00:01:34,233 Just about. They waited until we found the thingamajig, 30 00:01:34,367 --> 00:01:35,800 and then they pounced. 31 00:01:37,400 --> 00:01:38,800 Typical Ms. Lucas. 32 00:01:38,934 --> 00:01:40,333 Gets you to do the work, 33 00:01:40,467 --> 00:01:41,633 and then snatches it from you. 34 00:01:41,767 --> 00:01:43,834 What is it exactly? 35 00:01:43,967 --> 00:01:46,533 It's the final piece of Ms. Spookis' amber oscillator. 36 00:01:48,700 --> 00:01:50,433 But she's not getting it. 37 00:01:50,567 --> 00:01:55,467 There, now it's safely out of her reach. 38 00:01:55,600 --> 00:01:57,200 What? 39 00:01:57,333 --> 00:02:03,367 How can anyone be outsmarted by Anika Hunter? 40 00:02:03,500 --> 00:02:05,333 Is it me? Am I the problem? 41 00:02:05,467 --> 00:02:07,266 Am I just bad at managing people? 42 00:02:07,400 --> 00:02:08,834 No, you're great. 43 00:02:08,967 --> 00:02:10,200 Oh, zip it, Simmons! 44 00:02:10,333 --> 00:02:13,266 I know I'm not the problem, everyone else is. 45 00:02:13,400 --> 00:02:15,433 I'll fix it for you, mom. 46 00:02:15,567 --> 00:02:19,867 You? You couldn't even pull off a basic infiltration. 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,600 Now, we have a new problem. 48 00:02:21,734 --> 00:02:24,100 The Jacksons have officially been reported missing 49 00:02:24,233 --> 00:02:25,433 by their nosy neighbour! 50 00:02:25,567 --> 00:02:29,333 Investigative lead, Daniel Hunter. 51 00:02:29,467 --> 00:02:31,300 Yeah, he is rather inconvenient. 52 00:02:31,433 --> 00:02:35,700 So, turn inconvenient into incarcerated. 53 00:02:35,834 --> 00:02:37,066 Make it happen Simmons, 54 00:02:37,200 --> 00:02:40,667 or everyone is fired, including you. 55 00:02:40,800 --> 00:02:43,000 Florian, you do what you do best. 56 00:02:43,133 --> 00:02:44,100 What's that? 57 00:02:44,233 --> 00:02:45,166 [Ms. Lucas] Nothing. 58 00:02:45,300 --> 00:02:47,100 Where are you going? 59 00:02:47,233 --> 00:02:49,200 On a clean up mission. 60 00:02:51,900 --> 00:02:54,967 [dramatic music] 61 00:02:57,800 --> 00:03:00,266 We need to call Daniel, we're in over our heads. 62 00:03:00,400 --> 00:03:02,066 Agreed. 63 00:03:02,200 --> 00:03:04,633 Guys, I really gotta go. Got a call from Josh earlier, 64 00:03:04,767 --> 00:03:06,700 he found the orphanage where Ms. Lucas grew up 65 00:03:06,834 --> 00:03:08,133 and I wanna check it out. 66 00:03:08,266 --> 00:03:09,500 Go dig some dirt, Jenny. 67 00:03:09,633 --> 00:03:11,266 Yeah, find her weakness. 68 00:03:11,400 --> 00:03:12,834 Huh? 69 00:03:12,967 --> 00:03:15,633 Aren't you staying for my birthday party, Jenny dear? 70 00:03:15,767 --> 00:03:18,000 I'm sorry, Dottie, I can't. 71 00:03:18,133 --> 00:03:19,367 There's somewhere I need to be. 72 00:03:19,500 --> 00:03:20,700 But happy birthday! 73 00:03:23,367 --> 00:03:26,767 So, what time is it starting because I, for one, 74 00:03:26,900 --> 00:03:28,667 am getting really excited! 75 00:03:28,800 --> 00:03:32,467 Uh, we're still working on something for you upstairs. 76 00:03:32,600 --> 00:03:33,900 Nika? 77 00:03:34,033 --> 00:03:36,400 Yeah, it's really, really cool. 78 00:03:36,533 --> 00:03:38,166 Mm-hm. 79 00:03:38,300 --> 00:03:42,600 Uh, I need to go out and get one last thing. 80 00:03:42,734 --> 00:03:44,400 Alright, see you soon. 81 00:03:44,533 --> 00:03:47,934 Well, they do say the best thing about a surprise 82 00:03:48,066 --> 00:03:49,600 is the anticipation! 83 00:03:49,734 --> 00:03:53,166 [doors closing] 84 00:03:53,300 --> 00:03:55,166 Well, I guess I'll be anticipating 85 00:03:55,300 --> 00:03:58,200 a little while longer. 86 00:03:58,333 --> 00:03:59,567 We need to call Daniel. 87 00:03:59,700 --> 00:04:01,934 This is too serious for him not to pick up. 88 00:04:02,066 --> 00:04:06,300 [dramatic music] 89 00:04:06,433 --> 00:04:09,734 Hey, Nika. Sorry it took me so long to get back to you. 90 00:04:09,867 --> 00:04:11,867 Work's just been absolutely... 91 00:04:12,000 --> 00:04:15,133 ♪ 92 00:04:15,266 --> 00:04:17,600 Hold on. One sec. 93 00:04:17,734 --> 00:04:20,800 Uh, Daniel? Hello? 94 00:04:20,934 --> 00:04:23,533 [Daniel] Hey, what's going on here? 95 00:04:23,667 --> 00:04:25,567 Who hit who? 96 00:04:25,700 --> 00:04:29,300 ♪ 97 00:04:29,433 --> 00:04:30,367 Oh no! 98 00:04:30,500 --> 00:04:31,333 Get him! 99 00:04:31,467 --> 00:04:32,834 [Daniel grunting] 100 00:04:32,967 --> 00:04:34,400 Get in! 101 00:04:34,533 --> 00:04:35,533 ♪ 102 00:04:35,667 --> 00:04:38,467 Let me out! Let me out! 103 00:04:38,600 --> 00:04:40,066 ♪ 104 00:04:40,200 --> 00:04:42,500 Go, go, go! 105 00:04:42,633 --> 00:04:46,934 [upbeat mystical music] 106 00:04:47,066 --> 00:04:52,900 ♪ 107 00:04:53,033 --> 00:04:57,000 ♪ 108 00:04:57,133 --> 00:05:06,700 ♪ 109 00:05:06,834 --> 00:05:08,233 Hello, Oliver! 110 00:05:10,433 --> 00:05:13,500 I know where your biological father is. 111 00:05:13,633 --> 00:05:15,633 What did you just say? 112 00:05:15,767 --> 00:05:17,900 [Ms. Lucas] I know where your biological father is. 113 00:05:18,033 --> 00:05:19,033 How do you know about that? 114 00:05:19,166 --> 00:05:20,567 Florian told me. 115 00:05:20,700 --> 00:05:22,900 Or are you forgetting that you had my son as a roommate? 116 00:05:24,367 --> 00:05:27,533 Alex Jackson, the one I captured, 117 00:05:27,667 --> 00:05:29,467 he's your biological father. 118 00:05:29,600 --> 00:05:31,500 [Ms. Lucas gasping] 119 00:05:31,633 --> 00:05:34,467 Not much of a surprise to any of us, I'm sure. 120 00:05:34,600 --> 00:05:37,700 If you ever want to meet him, you'll bring me this. 121 00:05:39,633 --> 00:05:41,533 I know Anika found it. 122 00:05:41,667 --> 00:05:44,734 Oh, and if you still need to be persuaded, 123 00:05:44,867 --> 00:05:48,166 he's currently staying with me too. 124 00:05:48,300 --> 00:05:50,033 I'm sure Anika would never forgive you 125 00:05:50,166 --> 00:05:53,433 if you let me restrain him and your biological daddy. 126 00:05:53,567 --> 00:05:55,000 You have one hour. 127 00:05:55,133 --> 00:05:56,133 You get me what I want, 128 00:05:56,266 --> 00:05:58,734 and I'll let your family go free. 129 00:06:00,233 --> 00:06:03,133 Oh, and if you talk to anybody, 130 00:06:03,266 --> 00:06:08,266 this is what will happen to everyone you care about. 131 00:06:08,400 --> 00:06:10,600 Meet me at the academy in one hour 132 00:06:10,734 --> 00:06:12,333 with the device, or else. 133 00:06:17,400 --> 00:06:18,934 -[singing through phone] -This doesn't sound good. 134 00:06:19,066 --> 00:06:21,934 I know. The singing is the worst. 135 00:06:22,066 --> 00:06:23,734 I meant Daniel. 136 00:06:23,867 --> 00:06:26,266 Right, but let's not jump to conclusions, 137 00:06:26,400 --> 00:06:28,100 he could've just helped those people, 138 00:06:28,233 --> 00:06:30,467 got back in his car, turned on the radio, 139 00:06:30,600 --> 00:06:33,233 listened to some really bad opera music, 140 00:06:33,367 --> 00:06:36,166 had a sandwich, talked with his mouth full, 141 00:06:36,300 --> 00:06:38,567 and dropped his phone and forgot we were on a call. 142 00:06:40,734 --> 00:06:43,300 Right. Daniel! 143 00:06:43,433 --> 00:06:45,200 [muffled shouting] 144 00:06:45,333 --> 00:06:48,000 Okay, that's definitely not the radio. 145 00:06:48,133 --> 00:06:50,100 -Daniel! -Danny! Can you hear us? 146 00:06:50,233 --> 00:06:52,133 -Daniel! -Danny! 147 00:06:52,266 --> 00:06:56,834 [muffled opera singing] 148 00:06:56,967 --> 00:06:58,867 Wait! 149 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 [Jasmyn] What are you doing? 150 00:07:01,734 --> 00:07:03,500 I'm putting Daniel's cell number 151 00:07:03,633 --> 00:07:05,467 into the academy's tracking trap app. 152 00:07:05,600 --> 00:07:07,734 [muffled singing] 153 00:07:07,867 --> 00:07:11,967 There! I have a trace! 154 00:07:12,100 --> 00:07:15,033 Would you stop with the singing? 155 00:07:18,834 --> 00:07:20,300 Mom? 156 00:07:22,433 --> 00:07:26,266 Nika? Jasmyn? Anyone home? 157 00:07:26,400 --> 00:07:29,266 [slow piano music] 158 00:07:29,400 --> 00:07:34,900 ♪ 159 00:07:35,033 --> 00:07:41,667 ♪ 160 00:07:41,800 --> 00:07:47,934 ♪ 161 00:07:48,066 --> 00:07:54,934 ♪ 162 00:07:55,066 --> 00:07:57,633 ♪ 163 00:07:57,767 --> 00:07:59,600 [dramatic music] 164 00:07:59,734 --> 00:08:03,867 ♪ 165 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ♪ 166 00:08:07,133 --> 00:08:13,800 ♪ 167 00:08:13,934 --> 00:08:19,367 ♪ 168 00:08:19,500 --> 00:08:25,066 ♪ 169 00:08:25,200 --> 00:08:30,367 ♪ 170 00:08:30,500 --> 00:08:31,867 [muffled singing] 171 00:08:32,000 --> 00:08:35,066 Enough, please! You sound like a squealing pig. 172 00:08:35,200 --> 00:08:36,567 Where are they going? 173 00:08:36,700 --> 00:08:38,934 There's no way to know until they stop. 174 00:08:39,066 --> 00:08:40,800 But, once they do, 175 00:08:40,934 --> 00:08:42,800 I can zoom in and find the exact location. 176 00:08:42,934 --> 00:08:44,533 'Kay. 177 00:08:45,567 --> 00:08:47,800 Finally. 178 00:08:47,934 --> 00:08:49,800 [man] [muffled] Get him out of here. 179 00:08:49,934 --> 00:08:53,700 Come on, get out. Get him out. 180 00:08:53,834 --> 00:08:56,500 [suspenseful music] 181 00:08:56,633 --> 00:09:00,400 So, where in the city is this? 182 00:09:00,533 --> 00:09:04,000 That's close to Orphans Inc., isn't it? 183 00:09:04,133 --> 00:09:07,033 That must be where they've taken him. Come on! 184 00:09:07,166 --> 00:09:09,700 [dramatic music] 185 00:09:09,834 --> 00:09:15,600 ♪ 186 00:09:15,734 --> 00:09:22,433 ♪ 187 00:09:22,567 --> 00:09:25,300 Punctual. Aren't you the good boy. 188 00:09:25,433 --> 00:09:31,800 ♪ 189 00:09:31,934 --> 00:09:33,934 ♪ 190 00:09:34,066 --> 00:09:36,200 Well, you've got what you wanted, 191 00:09:36,333 --> 00:09:37,800 now give me my dad. 192 00:09:37,934 --> 00:09:41,433 Wow! You're just like the city of Amsterdam. 193 00:09:41,567 --> 00:09:45,400 Extremely dense. I still need the Jacksons. 194 00:09:45,533 --> 00:09:48,000 So, I'll release them on my terms. 195 00:09:48,133 --> 00:09:50,166 What about Daniel? 196 00:09:50,300 --> 00:09:51,367 What about it? 197 00:09:51,500 --> 00:09:52,633 We agreed-- 198 00:09:52,767 --> 00:09:56,233 Now, go home, and eat cake. Security! 199 00:09:56,367 --> 00:10:01,233 What? No! No, you can't do this! 200 00:10:01,367 --> 00:10:03,300 I think I just did. 201 00:10:03,433 --> 00:10:06,600 ♪ 202 00:10:06,734 --> 00:10:11,767 ♪ 203 00:10:17,900 --> 00:10:23,066 Get out of my chair. Get out! 204 00:10:23,200 --> 00:10:26,600 [dramatic music] 205 00:10:26,734 --> 00:10:31,934 Mom? Do you think maybe we could dial down 206 00:10:32,066 --> 00:10:33,700 the plan a bit? 207 00:10:33,834 --> 00:10:40,667 I mean, Dottie, Oliver, Jasmyn, Evie, 208 00:10:40,800 --> 00:10:42,333 they were all kind of good to me 209 00:10:42,467 --> 00:10:43,900 when I stayed with them. 210 00:10:44,033 --> 00:10:45,533 Do you really think they deserve to be brought 211 00:10:45,667 --> 00:10:47,000 into all of this? 212 00:10:47,133 --> 00:10:50,867 Oh my gosh, Florian. You're right. 213 00:10:51,000 --> 00:10:54,934 I wasn't considering how they felt. 214 00:10:55,066 --> 00:10:56,333 Why don't we all stay in 215 00:10:56,467 --> 00:10:57,700 and watch kitten videos together? 216 00:10:57,834 --> 00:11:00,500 How dare you question my decisions? 217 00:11:00,633 --> 00:11:02,800 The courage gene has clearly skipped a generation. 218 00:11:02,934 --> 00:11:04,500 What a disappointment that you're my son. 219 00:11:07,533 --> 00:11:11,467 Mr. Simmons, well done on finally solving 220 00:11:11,600 --> 00:11:13,700 the Daniel Hunter problem. 221 00:11:13,834 --> 00:11:18,166 Meet me at the lab, I'm ready to go to stage two. 222 00:11:32,166 --> 00:11:34,700 Well, come on. 223 00:11:37,400 --> 00:11:39,834 Chop chop! 224 00:11:43,000 --> 00:11:45,734 [dramatic music] 225 00:11:45,867 --> 00:11:48,567 ♪ 226 00:11:48,700 --> 00:11:53,867 ♪ 227 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 Looks like the right place. 228 00:11:56,533 --> 00:12:00,300 ♪ 229 00:12:00,433 --> 00:12:06,266 ♪ 230 00:12:06,400 --> 00:12:07,700 Can I help you? 231 00:12:07,834 --> 00:12:09,667 Hi, I'm Jenny. 232 00:12:09,800 --> 00:12:11,900 I was hoping I could get some information 233 00:12:12,033 --> 00:12:13,767 on someone that used to live here? 234 00:12:13,900 --> 00:12:17,367 Oh, then you're at the right place, almost. 235 00:12:17,500 --> 00:12:22,300 The orphanage relocated to a new building a few years ago. 236 00:12:22,433 --> 00:12:24,433 Sorry for bothering you. 237 00:12:24,567 --> 00:12:27,700 No, wait! I was the housemistress here 238 00:12:27,834 --> 00:12:29,367 when it was an orphanage. 239 00:12:29,500 --> 00:12:31,600 Now, I just look after the place. 240 00:12:31,734 --> 00:12:33,200 Sounds like you're exactly the person 241 00:12:33,333 --> 00:12:34,533 I should be speaking to. 242 00:12:34,667 --> 00:12:37,800 I'm looking for information about a Maria Lucas. 243 00:12:37,934 --> 00:12:41,734 Lucas. No, I don't know anyone by that name. 244 00:12:43,400 --> 00:12:45,133 This help? 245 00:12:50,033 --> 00:12:55,300 Oh, that Maria. I knew her as Maria Martinez. 246 00:12:55,433 --> 00:12:58,133 You better come in. 247 00:13:01,433 --> 00:13:04,000 [suspenseful music] 248 00:13:04,133 --> 00:13:07,900 ♪ 249 00:13:08,033 --> 00:13:14,567 ♪ 250 00:13:14,700 --> 00:13:20,700 ♪ 251 00:13:20,834 --> 00:13:25,900 ♪ 252 00:13:26,033 --> 00:13:31,734 ♪ 253 00:13:31,867 --> 00:13:36,700 ♪ 254 00:13:36,834 --> 00:13:38,567 What is it? 255 00:13:41,800 --> 00:13:43,467 My revenge. 256 00:13:43,600 --> 00:13:53,567 ♪ 257 00:13:55,066 --> 00:13:56,367 [somber music] 258 00:13:56,500 --> 00:13:59,300 [phone beeping] 259 00:13:59,433 --> 00:14:03,333 [phone buzzing] 260 00:14:03,467 --> 00:14:04,934 ♪ 261 00:14:05,066 --> 00:14:09,667 [phone buzzing] 262 00:14:09,800 --> 00:14:14,066 [phone beeping] 263 00:14:14,200 --> 00:14:19,834 I'm sorry. I'm so, so sorry. 264 00:14:19,967 --> 00:14:25,767 ♪ 265 00:14:25,900 --> 00:14:29,300 Maria was just three-years-old when she arrived here. 266 00:14:29,433 --> 00:14:31,467 Such a sweet child. 267 00:14:31,600 --> 00:14:35,467 She formed such intense attachments. 268 00:14:35,600 --> 00:14:38,166 There was another child who arrived here 269 00:14:38,300 --> 00:14:40,400 around the same time. A boy. 270 00:14:40,533 --> 00:14:43,600 They became inseparable. 271 00:14:43,734 --> 00:14:46,367 There was a boy in the photograph with her. 272 00:14:46,500 --> 00:14:47,867 Is that him? 273 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Yes. That's him. 274 00:14:50,133 --> 00:14:52,734 What was his name, sensitive soul. 275 00:14:52,867 --> 00:14:54,533 Do you remember what happened to him? 276 00:14:54,667 --> 00:14:58,233 He was adopted by a lovely couple. 277 00:14:58,367 --> 00:14:59,800 I remember that. 278 00:14:59,934 --> 00:15:03,633 We were so happy to see him go to such a good home. 279 00:15:03,767 --> 00:15:07,433 But Maria, she took it very hard. 280 00:15:07,567 --> 00:15:08,900 Oh? 281 00:15:09,033 --> 00:15:13,033 When he left, he promised to return to her. 282 00:15:13,166 --> 00:15:17,467 Maria would spend hours sitting in the window, 283 00:15:17,600 --> 00:15:20,767 watching and waiting for him to come back. 284 00:15:20,900 --> 00:15:22,667 He never did. 285 00:15:22,800 --> 00:15:26,834 Oh! That's really sad. 286 00:15:26,967 --> 00:15:32,533 And then one day, something inside Maria just broke. 287 00:15:32,667 --> 00:15:34,967 She gave up waiting. 288 00:15:35,100 --> 00:15:37,300 She destroyed all the pictures 289 00:15:37,433 --> 00:15:40,066 and the little presents he'd given her. 290 00:15:40,200 --> 00:15:42,033 She's never been the same again. 291 00:15:42,166 --> 00:15:44,433 Do you know where the boy is now? 292 00:15:44,567 --> 00:15:46,033 I have no idea. 293 00:15:47,967 --> 00:15:52,333 What was the name of the family who...who... 294 00:15:52,467 --> 00:15:53,667 Hunter! 295 00:15:53,800 --> 00:15:55,767 Hunter? 296 00:15:55,900 --> 00:16:02,333 Wait, the boy's name, it isn't Eric, is it? 297 00:16:02,467 --> 00:16:05,533 Yes. That's it, you're right. It was Eric. 298 00:16:05,667 --> 00:16:09,467 Whoa. But, I know Eric Hunter, 299 00:16:09,600 --> 00:16:11,433 and there's no way he would've abandoned her 300 00:16:11,567 --> 00:16:13,967 unless he had no choice. 301 00:16:14,100 --> 00:16:17,266 I always wondered if Mrs. Bethos, 302 00:16:17,400 --> 00:16:18,934 the owner of the orphanage, 303 00:16:19,066 --> 00:16:20,867 had something to do with it. 304 00:16:21,000 --> 00:16:24,467 She believed that once a child was adopted out, 305 00:16:24,600 --> 00:16:26,633 they should erase their time here, 306 00:16:26,767 --> 00:16:29,734 and only ever look forward. 307 00:16:29,867 --> 00:16:31,600 Do you think she blocked contact? 308 00:16:31,734 --> 00:16:34,967 Possibly, who knows. 309 00:16:36,500 --> 00:16:39,066 [upbeat music] 310 00:16:40,567 --> 00:16:46,300 Evie? Come and play Grandmother's Footsteps. 311 00:16:46,433 --> 00:16:52,033 Anika? Jasmyn! Wanna play? 312 00:16:52,166 --> 00:16:53,567 Anyone? 313 00:16:53,700 --> 00:16:55,266 [doorbell ringing] 314 00:16:55,400 --> 00:16:56,867 Finally! 315 00:16:57,000 --> 00:17:01,300 Oh, my surprise better be something amazing, Oliver! 316 00:17:01,433 --> 00:17:07,500 Hi! Love the party hat, but who are you? 317 00:17:13,300 --> 00:17:18,266 [funky♪music] 318 00:17:20,133 --> 00:17:22,967 Dottie, we're back! 319 00:17:23,100 --> 00:17:24,767 Where is she? 320 00:17:24,900 --> 00:17:27,500 I hope the kids are okay. 321 00:17:28,700 --> 00:17:31,333 Yay! You're back! I missed you. 322 00:17:31,467 --> 00:17:33,300 We missed you, honey. 323 00:17:33,433 --> 00:17:35,734 Oh, I love the hat! 324 00:17:35,867 --> 00:17:39,300 Thanks. It's Dottie's birthday, so I made this. 325 00:17:39,433 --> 00:17:40,867 Thank goodness you're here! 326 00:17:41,000 --> 00:17:42,667 Dottie, we got your text. It sounded urgent. 327 00:17:42,800 --> 00:17:44,000 What's wrong? 328 00:17:44,133 --> 00:17:45,700 Oh, I didn't send you a text. 329 00:17:45,834 --> 00:17:47,200 But I'm glad you're back. 330 00:17:47,333 --> 00:17:50,400 There's someone very odd and very insistent 331 00:17:50,533 --> 00:17:52,300 waiting for you in the living room, 332 00:17:52,433 --> 00:17:55,633 and refusing to leave until they've spoken to you, Eric. 333 00:17:58,333 --> 00:18:00,233 Wow. 334 00:18:00,367 --> 00:18:04,834 Evie, honey. Would you please take Harry's things 335 00:18:04,967 --> 00:18:06,734 up to your room? 336 00:18:06,867 --> 00:18:08,934 Sure. 337 00:18:09,066 --> 00:18:12,133 And maybe it's best to stay there until I call you. 338 00:18:12,266 --> 00:18:13,700 Okay? 339 00:18:13,834 --> 00:18:15,500 Okay. 340 00:18:17,200 --> 00:18:18,867 Alright. 341 00:18:23,400 --> 00:18:24,934 [baby cooing] 342 00:18:25,066 --> 00:18:26,467 Hello? 343 00:18:28,667 --> 00:18:31,400 Hello, Eric. 344 00:18:31,533 --> 00:18:34,367 Florian? I thought she was part 345 00:18:34,500 --> 00:18:37,133 of my birthday surprise but now, I'm not so sure. 346 00:18:37,266 --> 00:18:39,533 [Ms. Lucas] I see you got my text. 347 00:18:39,667 --> 00:18:41,800 Do you remember me? 348 00:18:41,934 --> 00:18:45,266 Maria Martinez. How long has it been? 349 00:18:45,400 --> 00:18:48,133 Right, a lifetime. 350 00:18:48,266 --> 00:18:54,734 Mari! Wow! I wondered how-- where you were, 351 00:18:54,867 --> 00:18:57,066 and how you've been doing all these years. 352 00:18:57,200 --> 00:18:59,333 [mocking] Maria! I wondered how you were, 353 00:18:59,467 --> 00:19:01,300 and where you've been all these years! 354 00:19:01,433 --> 00:19:04,100 Well, you didn't try very hard to find out, did you? 355 00:19:04,233 --> 00:19:05,567 What do you mean? 356 00:19:05,700 --> 00:19:10,100 Shut up! Enough with the lies and empty promises. 357 00:19:10,233 --> 00:19:14,367 I'm done strolling down a cobblestone memory lane. 358 00:19:14,500 --> 00:19:17,333 Doesn't just break your heels, 359 00:19:17,467 --> 00:19:20,834 it breaks your heart. 360 00:19:20,967 --> 00:19:22,400 Now! 361 00:19:22,533 --> 00:19:23,567 Stop! 362 00:19:23,700 --> 00:19:25,800 Hey! Right there. 363 00:19:25,934 --> 00:19:28,000 Florian, what are you doing? 364 00:19:28,133 --> 00:19:30,467 He's with me. 365 00:19:30,600 --> 00:19:32,066 I guess you should've taken him 366 00:19:32,200 --> 00:19:33,667 off the face recognition system. 367 00:19:36,500 --> 00:19:42,233 Florian, give the baby to me please. 368 00:19:42,367 --> 00:19:44,300 He won't be hurt. 369 00:19:44,433 --> 00:19:46,633 Maria. I'm sure-- 370 00:19:46,767 --> 00:19:49,500 I'm talking! 371 00:19:49,633 --> 00:19:52,767 Florian, it's time. 372 00:19:54,233 --> 00:19:57,734 [suspenseful music] 373 00:19:57,867 --> 00:20:01,734 ♪ 374 00:20:01,867 --> 00:20:03,367 What is that? 375 00:20:05,467 --> 00:20:07,200 You were wondering what I've been doing 376 00:20:07,333 --> 00:20:10,300 all these years, searching for this. 377 00:20:10,433 --> 00:20:12,667 Maria, please! 378 00:20:12,800 --> 00:20:15,567 Shush. I've been working on technology 379 00:20:15,700 --> 00:20:18,867 that at first could only smulderize small brains. 380 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 But with this amber oscillator, 381 00:20:22,133 --> 00:20:24,333 I can target a much wider area. 382 00:20:24,467 --> 00:20:27,200 A household, a city, 383 00:20:27,333 --> 00:20:30,800 maybe eventually an entire country. 384 00:20:30,934 --> 00:20:33,367 Florian, are you filming this? 385 00:20:33,500 --> 00:20:34,834 Yeah. 386 00:20:34,967 --> 00:20:37,600 [phone dinging] 387 00:20:37,734 --> 00:20:41,400 [machine whirring] 388 00:20:41,533 --> 00:20:46,300 Stage one, was the Academy students' tiny brains. 389 00:20:46,433 --> 00:20:49,433 Stage two, is an entire household. 390 00:20:49,567 --> 00:20:51,567 Oh, and in case you're wondering, 391 00:20:51,700 --> 00:20:54,667 yes, we are at stage two. 392 00:20:54,800 --> 00:20:58,000 And my test is on you, Eric Hunter. 393 00:20:58,133 --> 00:21:01,633 You and your perfect little family. 394 00:21:01,767 --> 00:21:04,734 Now, where are the brats? 395 00:21:04,867 --> 00:21:06,734 If you mean the children, 396 00:21:06,867 --> 00:21:11,200 they've all gone out planning my birthday surprise. 397 00:21:11,333 --> 00:21:14,467 Oliver, why aren't you picking up? 398 00:21:14,600 --> 00:21:16,367 Ms. Spookis took Daniel to Orphan's Inc. 399 00:21:16,500 --> 00:21:18,233 Jasmyn and I are on our way there now, 400 00:21:18,367 --> 00:21:20,633 but if you don't hear from us in an hour, 401 00:21:20,767 --> 00:21:22,000 please get help. 402 00:21:22,133 --> 00:21:24,000 So, what's our plan when we get there? 403 00:21:24,133 --> 00:21:25,300 Oliver? 404 00:21:25,433 --> 00:21:27,400 No, unknown number. 405 00:21:27,533 --> 00:21:29,867 "Hunter house now, family in danger. " 406 00:21:30,000 --> 00:21:31,333 What?! Who do you think it's from? 407 00:21:31,467 --> 00:21:32,934 I don't know, but we have to go! 408 00:21:33,066 --> 00:21:34,367 But what about Daniel? 409 00:21:34,500 --> 00:21:36,467 -He'll just have to wait. -But, what if it's a trap? 410 00:21:36,600 --> 00:21:38,300 It's not, it's about Ms. Lucas targeting 411 00:21:38,433 --> 00:21:40,367 the Hunter House, I'm sure of it, come on! 412 00:21:40,500 --> 00:21:42,767 [Jasmyn] Okay! 413 00:21:42,900 --> 00:21:45,100 Maria, let's talk about this. 414 00:21:45,233 --> 00:21:46,633 There's nothing to say! 415 00:21:48,800 --> 00:21:51,834 I guess the three of you then, will have to do. 416 00:21:53,333 --> 00:21:56,867 How's this for a birthday surprise? 417 00:21:57,000 --> 00:22:00,100 This is for abandoning me. 418 00:22:00,233 --> 00:22:03,266 [suspenseful music] 419 00:22:03,400 --> 00:22:04,867 [machine whirring] 420 00:22:05,000 --> 00:22:07,133 [blasting] 421 00:22:07,266 --> 00:22:13,533 ♪ 422 00:22:14,867 --> 00:22:18,467 [dramatic music] 423 00:22:18,600 --> 00:22:25,400 ♪ 424 00:22:25,533 --> 00:22:32,000 ♪ 425 00:22:32,133 --> 00:22:37,033 ♪ 426 00:22:37,166 --> 00:22:39,867 ♪ 427 00:22:40,000 --> 00:22:45,700 [upbeat music]