1 00:00:06,861 --> 00:00:09,741 -- VOICE MESSAGE: -- Hi, Johnny. It's me, Kayla. 2 00:00:10,861 --> 00:00:12,701 I'm really sorry about your grandad. 3 00:00:13,701 --> 00:00:16,301 I just wanted to know if you're OK. 4 00:00:16,341 --> 00:00:18,501 When you get a chance, call me. 5 00:00:23,821 --> 00:00:25,101 -- Kettle's boiled. 6 00:00:31,261 --> 00:00:32,621 -- What you doing here? 7 00:00:35,261 --> 00:00:37,741 -- Ooh, caused some damage in these. 8 00:00:37,781 --> 00:00:40,861 -- HE LAUGHS --I used to love to watch you box. 9 00:00:43,101 --> 00:00:44,541 Women trouble? 10 00:00:45,821 --> 00:00:47,301 Rose is a good girl. 11 00:00:48,861 --> 00:00:53,221 I want you to look after Rose and Queenie, yeah? 12 00:00:53,261 --> 00:00:55,101 Man of the household now. 13 00:00:57,341 --> 00:00:58,341 -- I will. 14 00:00:59,461 --> 00:01:00,461 Promise. 15 00:01:30,861 --> 00:01:32,381 It's easy money. 16 00:01:32,421 --> 00:01:34,341 All right, and whatever I win, 17 00:01:34,381 --> 00:01:37,821 you can have it to clear me debts for the funeral. 18 00:01:37,861 --> 00:01:40,221 -- You don't care about that, do you, Dad? 19 00:01:40,261 --> 00:01:42,021 -- When's the next fight? 20 00:01:42,061 --> 00:01:44,941 -- Look, you won't want to... -- When? 21 00:01:44,981 --> 00:01:47,901 -- In a few days. -- Right. I'll do it. 22 00:01:47,941 --> 00:01:51,381 -- It wouldn't be right. -- Why not? Huh? Grandad'd love it. 23 00:01:52,581 --> 00:01:54,741 -- Look. Why don't you wait a few more weeks? 24 00:01:54,781 --> 00:01:56,021 -- No! 25 00:01:56,061 --> 00:01:57,781 Right, I don't want to owe anyone! 26 00:01:57,821 --> 00:02:00,301 I gotta pay for his send off, no-one else. 27 00:02:04,821 --> 00:02:06,541 It's what he'd want. 28 00:02:09,101 --> 00:02:10,101 -- OK. 29 00:02:11,821 --> 00:02:12,981 -- Thank you. 30 00:02:21,701 --> 00:02:24,381 -- Who's that? -- Dunno. 31 00:02:29,421 --> 00:02:30,861 -- Johnny. 32 00:02:32,461 --> 00:02:33,901 -- I thought you'd nicked it. 33 00:02:33,941 --> 00:02:35,461 -- I was tempted. --SHE LAUGHS 34 00:02:38,181 --> 00:02:39,981 -- I'm really sorry about your grandad. 35 00:02:41,381 --> 00:02:44,381 -- Funeral's tomorrow, if you want to come. 36 00:02:44,421 --> 00:02:45,701 -- Course. 37 00:02:47,981 --> 00:02:49,741 When my grandad Frank died, only keepsake 38 00:02:49,781 --> 00:02:52,741 I got was a donkey ashtray he nicked from some bar in Benidorm. 39 00:02:52,781 --> 00:02:54,501 -- I'm not keeping this. 40 00:02:54,541 --> 00:02:56,421 I'm burning it. 41 00:02:56,461 --> 00:02:58,781 -- Why? -- To set his soul free. 42 00:03:00,021 --> 00:03:01,861 It's what we do. 43 00:03:01,901 --> 00:03:04,501 You should go, I got to start training. 44 00:03:04,541 --> 00:03:06,101 Got a fight on tomorrow. 45 00:03:06,141 --> 00:03:07,661 -- A fight?! -- Yeah. 46 00:03:07,701 --> 00:03:09,781 Got to pay for his funeral. 47 00:03:09,821 --> 00:03:13,061 -- Why can't you do some more gigs instead? I mean, I can help you. 48 00:03:13,101 --> 00:03:14,381 -- No. 49 00:03:14,421 --> 00:03:16,501 This is what me grandad would want. 50 00:03:16,541 --> 00:03:18,101 It's what I want. 51 00:03:19,301 --> 00:03:21,381 Gonna use his gloves one last time. 52 00:03:22,621 --> 00:03:24,021 -- You ready, lad, eh? 53 00:03:25,421 --> 00:03:26,781 -- Johnny, I... 54 00:03:26,821 --> 00:03:29,181 -- Thanks for the jacket. Yeah? 55 00:03:43,821 --> 00:03:46,541 The computers have gone funny. There's summat in 'em... 56 00:03:46,581 --> 00:03:49,341 -- Eh? What, like a virus? 57 00:03:49,381 --> 00:03:51,301 -- Like a samosa. 58 00:03:51,341 --> 00:03:52,901 -- A...? 59 00:03:52,941 --> 00:03:55,541 Oh... --ROBOTIC LAUGHTER 60 00:03:55,581 --> 00:03:57,421 WHIRRING 61 00:04:00,781 --> 00:04:02,461 It's like we've been invaded. 62 00:04:02,501 --> 00:04:04,421 We'll be printing out poppadoms next. 63 00:04:04,461 --> 00:04:06,541 -- Heard you got a nasty infection, Sir? 64 00:04:06,581 --> 00:04:10,541 I got the number of a clinic. IT Clinic, obviously. 65 00:04:10,581 --> 00:04:13,541 -- Anyone important? -- Yeah, Mrs Carp. 66 00:04:13,581 --> 00:04:15,781 That was the Head of the Trust. --Ken? 67 00:04:17,141 --> 00:04:20,221 -- And I've assured him, that anyone who thinks sabotaging 68 00:04:20,261 --> 00:04:23,141 school equipment will get them off future lessons 69 00:04:23,181 --> 00:04:24,701 has another think coming. 70 00:04:24,741 --> 00:04:28,901 Allow me to introduce you to two non-digital devices, 71 00:04:28,941 --> 00:04:31,621 I E, the pad and the pen. 72 00:04:31,661 --> 00:04:32,861 Thank you. 73 00:04:32,901 --> 00:04:34,741 -- Seriously old school, bro. 74 00:04:37,861 --> 00:04:39,621 -- It's the Yorkshire weather. 75 00:04:39,661 --> 00:04:42,421 Y'know the rain, is not good for her bones. 76 00:04:42,461 --> 00:04:44,621 I think maybe your mother should go back... 77 00:04:44,661 --> 00:04:45,901 ..to Lahore. 78 00:04:47,421 --> 00:04:51,541 -- Actually she said the kebabs we had last night disagreed with her... 79 00:04:51,581 --> 00:04:52,861 -- My kebabs?! 80 00:04:52,901 --> 00:04:56,101 -- I thought we could invite her over to yours again tonight. 81 00:04:56,141 --> 00:04:58,221 -- Why? -- To make sure she's OK. 82 00:04:58,261 --> 00:05:01,901 We've got nothing planned, have we? --No, no. Tonight is good. 83 00:05:01,941 --> 00:05:04,381 Go before I change mind. -- Mwah. 84 00:05:20,821 --> 00:05:24,261 Looking good, Sir. -- Thank you, Chloe. 85 00:05:24,301 --> 00:05:26,781 -- Hey. You might want to go for this professional 86 00:05:26,821 --> 00:05:28,581 look for your little cheeky date tonight. 87 00:05:28,621 --> 00:05:30,781 -- Tell you what, why don't you come round to mine later, 88 00:05:30,821 --> 00:05:33,061 and you can help me pick an outfit out, yeah. 89 00:05:33,101 --> 00:05:34,541 -- Yeah?! -- No. 90 00:05:36,461 --> 00:05:39,821 You ready for the off, girls? Come on. 91 00:05:39,861 --> 00:05:42,181 -- Oh, hang on, you got room for a littl'un? 92 00:05:42,221 --> 00:05:44,061 -- Didn't think you'd want to come, Sue. 93 00:05:44,101 --> 00:05:47,061 -- You know me, I'm dead keen to learn more about traveller culture. 94 00:05:47,101 --> 00:05:48,381 -- First I've heard of it. 95 00:05:48,421 --> 00:05:51,341 -- Oh, Mr Hyatt, you can cover for me, can't you? 96 00:05:51,381 --> 00:05:54,461 -- I might be some time, these things tend to go on for a bit, 97 00:05:54,501 --> 00:05:56,661 so I've heard. -- Hey. 98 00:05:56,701 --> 00:05:59,381 Your coursework is two weeks overdue, Tahir. 99 00:05:59,421 --> 00:06:00,981 -- Sir, I emailed it last night. 100 00:06:01,021 --> 00:06:05,221 I hope it hasn't gone missing. After all that effort! 101 00:06:10,701 --> 00:06:13,821 -- Can't believe we're never gonna see him again. 102 00:06:15,381 --> 00:06:18,301 -- We'll be OK. Yeah? 103 00:06:30,021 --> 00:06:32,221 You look amazing. 104 00:06:32,261 --> 00:06:35,541 -- The cars will be here in ten minutes. 105 00:06:35,581 --> 00:06:39,181 Dad said something about some girl being here yesterday. 106 00:06:39,221 --> 00:06:42,341 -- Yeah. Yes, she came to drop some homework off. 107 00:06:42,381 --> 00:06:44,501 -- Well, you won't have time for that when we're wed. 108 00:07:39,781 --> 00:07:42,061 -- BELLS TOLL 109 00:08:19,141 --> 00:08:21,821 -- Who is she? -- I dunno. 110 00:08:34,741 --> 00:08:36,301 -- You were strong. 111 00:08:39,061 --> 00:08:40,301 A fighter. 112 00:08:43,341 --> 00:08:44,341 HE SNIFFS 113 00:08:44,381 --> 00:08:46,901 I wish I'd told you how much I loved you. 114 00:08:50,501 --> 00:08:52,421 Wish I'd said a lot of things. 115 00:08:53,941 --> 00:08:55,821 You knew, didn't you? 116 00:08:58,341 --> 00:09:00,141 I'm gonna make you proud. 117 00:09:01,981 --> 00:09:03,621 BABY CRIES 118 00:09:13,141 --> 00:09:16,821 Shouldn't you be back at school? --I was worried about you. 119 00:09:16,861 --> 00:09:18,501 -- No need. 120 00:09:18,541 --> 00:09:20,181 -- Why are you shutting me out? 121 00:09:21,741 --> 00:09:24,141 I want to help if you need someone to talk to, then. 122 00:09:24,181 --> 00:09:25,741 -- I've got them already. 123 00:09:25,781 --> 00:09:27,061 They're all I need. 124 00:09:28,981 --> 00:09:31,421 -- Who's that girl you were with? --She's like family. 125 00:09:31,461 --> 00:09:34,541 I've known her for years. --What's her name? 126 00:09:34,581 --> 00:09:39,141 -- What's with all the questions? Huh? You gorgers are all the same. 127 00:09:39,181 --> 00:09:42,221 Grandad said we should stick to our own kind. 128 00:09:42,261 --> 00:09:44,461 -- You sound like half the kids I grew up with. 129 00:09:44,501 --> 00:09:47,061 Y'know, best we don't mix. 130 00:09:47,101 --> 00:09:50,301 I wouldn't even exist if my mum and dad had stuck to their own kind. 131 00:09:50,341 --> 00:09:53,901 -- You should go, I don't even know why you're here. 132 00:09:53,941 --> 00:09:55,221 -- You do. 133 00:09:55,261 --> 00:09:57,141 Look, you kissed me. 134 00:09:57,181 --> 00:09:59,101 -- Shut up, will ya?! 135 00:09:59,141 --> 00:10:01,101 -- I didn't come to here to upset you. 136 00:10:01,141 --> 00:10:02,181 -- I ain't crying. 137 00:10:10,861 --> 00:10:12,221 HE GRUNTS LOUDLY 138 00:10:26,501 --> 00:10:27,741 CAMERA CLICKS 139 00:10:29,421 --> 00:10:32,381 Come on, Martin. Cool and collected. 140 00:10:32,421 --> 00:10:33,861 Bring it. 141 00:10:33,901 --> 00:10:35,341 CAMERA CLICKS 142 00:10:37,421 --> 00:10:39,341 CAMERA CLICKS 143 00:10:39,381 --> 00:10:40,421 That's it. 144 00:10:40,461 --> 00:10:41,861 CAMERA CLICKS Jesus! 145 00:10:45,541 --> 00:10:47,101 -- He's here. 146 00:10:47,141 --> 00:10:48,421 -- Thank you. Come in. 147 00:10:48,461 --> 00:10:49,661 Thanks, Lorraine. 148 00:10:53,181 --> 00:10:56,301 Yeah, I think we've managed to extract 149 00:10:56,341 --> 00:10:59,981 your coursework from the server. 150 00:11:00,021 --> 00:11:02,661 -- Yeah? -- Just need to make sure it's actually yours, though. 151 00:11:02,701 --> 00:11:04,501 Remind me again, what was the title? 152 00:11:08,261 --> 00:11:09,421 Hm? 153 00:11:10,781 --> 00:11:12,061 I knew it. 154 00:11:12,101 --> 00:11:15,501 I want them samosas disappeared - ASAP! 155 00:11:23,021 --> 00:11:25,301 -- In you come. To Grandad, yeah? 156 00:11:25,341 --> 00:11:27,301 To Grandad! --ALL: -- To Grandad! 157 00:11:33,021 --> 00:11:35,381 -- Do you reckon Johnny'll be back at school tomorrow? 158 00:11:35,421 --> 00:11:36,661 -- No idea. -- Hm. 159 00:11:38,381 --> 00:11:39,821 -- Fizza... -- Has he... 160 00:11:39,861 --> 00:11:42,101 THEY CHUCKLE ..said anything to you? 161 00:11:42,141 --> 00:11:43,381 -- About what? 162 00:11:45,541 --> 00:11:46,821 -- Me... 163 00:11:48,501 --> 00:11:49,741 Me and him. 164 00:11:52,861 --> 00:11:54,141 -- You like Johnny? 165 00:11:55,701 --> 00:11:57,301 But I thought you said it was just... 166 00:11:57,341 --> 00:11:59,101 -- A one-night stand? 167 00:11:59,141 --> 00:12:00,821 Yeah, that were the plan. 168 00:12:03,781 --> 00:12:09,581 I dunno, he made me feel like finally someone got me. 169 00:12:09,621 --> 00:12:10,941 Like he proper cared. 170 00:12:12,981 --> 00:12:17,621 The one time in my life I actually proper fall for someone, 171 00:12:17,661 --> 00:12:19,141 and he reckons we're just mates. 172 00:12:22,181 --> 00:12:23,941 And I can't even talk to him about it 173 00:12:23,981 --> 00:12:26,741 cos his grandad's just gone and snuffed it. 174 00:12:26,781 --> 00:12:29,461 I hate feeling like this! It's just, like, whatever I'm doing, 175 00:12:29,501 --> 00:12:31,341 all I can think about... 176 00:12:31,381 --> 00:12:32,981 -- Johnny. --DOOR SLAMS 177 00:12:33,021 --> 00:12:35,021 -- What's this, Mothers' Union? 178 00:12:35,061 --> 00:12:36,861 Inside, girls. 179 00:12:47,061 --> 00:12:48,301 -- PHONE LINE RINGS 180 00:12:48,341 --> 00:12:50,461 ANSWERPHONE: -- This is Jules, leave a message. 181 00:12:50,501 --> 00:12:53,181 -- Mum? Look, when are you coming home? 182 00:12:55,181 --> 00:12:56,181 I need you. 183 00:12:57,781 --> 00:12:59,621 -- JOHNNY: You're a natural. LAUGHTER 184 00:13:01,461 --> 00:13:03,301 MARTIN: -- Come and go any time you please. 185 00:13:04,741 --> 00:13:07,301 -- FIZZA: -- Sounding good, guys. 186 00:13:07,341 --> 00:13:09,861 -- Do you want to join my band? 187 00:13:09,901 --> 00:13:11,341 LAUGHTER ECHOES 188 00:13:13,341 --> 00:13:14,541 -- Here he is. 189 00:13:14,581 --> 00:13:16,741 Whey. You did good this morning. You did him proud. 190 00:13:16,781 --> 00:13:19,541 So whenever you're ready to come back full-time, you just let... 191 00:13:19,581 --> 00:13:22,141 -- I'm not coming back. Going to make some money. 192 00:13:22,181 --> 00:13:25,461 -- By fighting? Hm? 193 00:13:27,861 --> 00:13:30,141 It was the talk of the funeral. 194 00:13:30,181 --> 00:13:32,741 -- Three grand if I win, one if I don't. 195 00:13:32,781 --> 00:13:34,181 Either way, I can't lose. 196 00:13:34,221 --> 00:13:37,421 -- Listen, I'm not criticising your culture or anything... 197 00:13:37,461 --> 00:13:38,901 -- Boxing ain't just for gypsies. 198 00:13:38,941 --> 00:13:40,541 -- I didn't mean it like that, Johnny. 199 00:13:40,581 --> 00:13:41,661 -- Yeah, you did. 200 00:13:41,701 --> 00:13:44,541 You think we're nothing but scrappers and thieves. 201 00:13:44,581 --> 00:13:48,061 My grandad taught me how to box to defend myself from people like you. 202 00:13:48,101 --> 00:13:49,541 I'm good at it, an' all! 203 00:13:49,581 --> 00:13:51,301 Why not make some money off it? 204 00:13:51,341 --> 00:13:54,341 -- Because you have so much more to give. You know you do, Johnny. 205 00:13:54,381 --> 00:13:56,341 -- Everything was good before we come here. 206 00:13:56,381 --> 00:13:59,021 -- What about the music? You could do so much. 207 00:13:59,061 --> 00:14:00,101 I know you love it... 208 00:14:00,141 --> 00:14:01,181 -- You know nothing! 209 00:14:01,221 --> 00:14:02,781 Acting like you care! 210 00:14:02,821 --> 00:14:04,221 -- Cos I do care. 211 00:14:06,621 --> 00:14:08,741 -- Everyone is laughing about you. 212 00:14:08,781 --> 00:14:10,181 Ain't you noticed? 213 00:14:12,421 --> 00:14:15,261 They all know about you and this woman you met online. 214 00:14:17,421 --> 00:14:19,341 It's Marina what's doing it. 215 00:14:20,941 --> 00:14:22,181 You're a joke, sir. 216 00:14:23,901 --> 00:14:24,941 KEYS JINGLE 217 00:14:24,981 --> 00:14:26,741 A joke. 218 00:14:32,781 --> 00:14:35,141 MUFFLED ANGRY VOICES 219 00:14:46,261 --> 00:14:48,941 -- It's my heart. -- Just beating with life? -- Yeah. 220 00:14:48,981 --> 00:14:51,701 -- SAM LAUGHS --And Mr Evershed doesn't... 221 00:14:51,741 --> 00:14:54,261 The samosas have left the building, sir. 222 00:14:54,301 --> 00:14:55,701 -- He's a genius, him. 223 00:14:55,741 --> 00:14:57,461 -- Taught Zuckerberg all he knows. 224 00:14:57,501 --> 00:15:00,501 Mustafa Zuckerberg that is, Anorak King of the North West. 225 00:15:00,541 --> 00:15:02,381 -- Just shut up. 226 00:15:02,421 --> 00:15:04,141 You think this is a joke, do you? 227 00:15:04,181 --> 00:15:06,181 Wind up Mr Evershed for a laugh? 228 00:15:06,221 --> 00:15:07,901 Is that what it is? 229 00:15:07,941 --> 00:15:09,741 I don't know why I bother with you lot. 230 00:15:09,781 --> 00:15:14,181 You tell me - what is the point in you? Huh? 231 00:15:14,221 --> 00:15:19,461 Why am I here slogging my guts out when you obviously do not care?! 232 00:15:19,501 --> 00:15:23,341 When you get out there in the real world, you are going to regret 233 00:15:23,381 --> 00:15:26,861 all the opportunities that this school has given you! 234 00:15:26,901 --> 00:15:29,701 Can you not get that inside your head?! 235 00:15:33,381 --> 00:15:36,901 -- I'm sorry, sir. -- So am I! 236 00:15:36,941 --> 00:15:38,181 Get out. 237 00:15:50,941 --> 00:15:53,381 Lorraine, was the S drive on the desktop 238 00:15:53,421 --> 00:15:55,981 before he started mucking about with it? 239 00:15:56,021 --> 00:15:57,341 -- What? -- Was the S drive... 240 00:15:57,381 --> 00:16:00,021 You know what? Forget it, I'll do it myself! 241 00:16:01,381 --> 00:16:02,501 What's all this? 242 00:16:21,621 --> 00:16:23,541 -- What was I doing in your bed? 243 00:16:23,581 --> 00:16:24,901 -- Oh, you were tired. 244 00:16:26,781 --> 00:16:28,861 -- Where's Rashid gone? 245 00:16:28,901 --> 00:16:32,261 -- Oh, he taken Nana and the kids to House of Chicken. 246 00:16:32,301 --> 00:16:33,661 -- Oh. 247 00:16:33,701 --> 00:16:35,061 -- There you go. 248 00:16:35,101 --> 00:16:38,021 Oh, no, no! You're not leaving. You're not well. 249 00:16:38,061 --> 00:16:39,421 -- You can't stop me. 250 00:16:39,461 --> 00:16:41,221 -- Go on, then, go! 251 00:16:41,261 --> 00:16:43,421 I don't want to be fighting with anyone... 252 00:16:43,461 --> 00:16:44,701 -- RETCHING --Oh. Sink, sink! 253 00:16:44,741 --> 00:16:46,701 No, no. Sink, sink, sink. 254 00:16:46,741 --> 00:16:48,341 It's OK. Come on. It's OK. 255 00:16:50,581 --> 00:16:52,701 -- SHE RETCHES 256 00:16:56,421 --> 00:16:57,661 SOFT CLATTERING 257 00:17:00,901 --> 00:17:01,981 SHE SIGHS 258 00:17:04,261 --> 00:17:07,021 You stayed to look after me? 259 00:17:08,221 --> 00:17:10,461 I'm so sorry. 260 00:17:10,501 --> 00:17:12,941 -- I don't even like that chicken place. 261 00:17:12,981 --> 00:17:15,421 Everything swimming in grease. 262 00:17:15,461 --> 00:17:17,221 -- I was so cruel to you. 263 00:17:21,301 --> 00:17:22,981 -- Oh. -- I don't mean it. 264 00:17:24,021 --> 00:17:26,541 Rashid was always my favourite. 265 00:17:26,581 --> 00:17:29,101 We were so close when he was little. 266 00:17:29,141 --> 00:17:31,221 Then he came to England, 267 00:17:31,261 --> 00:17:32,901 and I had no-one. 268 00:17:32,941 --> 00:17:34,141 -- You should drink. 269 00:17:39,181 --> 00:17:44,141 -- When I was ill, my mother used to bring me haldi doodh. 270 00:17:45,621 --> 00:17:48,101 I should have been kinder to her, too. 271 00:17:50,501 --> 00:17:53,901 But she was uneducated and I was ashamed. 272 00:17:55,421 --> 00:17:57,741 -- I thought your mother were a doctor? 273 00:18:00,941 --> 00:18:02,341 -- She was a kanjari. 274 00:18:05,901 --> 00:18:09,141 I never knew my father, so I told everybody 275 00:18:09,181 --> 00:18:14,381 that my parents were doctors in Karachi, 276 00:18:14,421 --> 00:18:17,061 and had that they had moved to Canada. 277 00:18:18,301 --> 00:18:22,421 I've never told anyone, not even Rashid. 278 00:18:26,181 --> 00:18:28,501 I wanted him to have a happy family. 279 00:18:29,861 --> 00:18:31,541 To have his own children. 280 00:18:36,941 --> 00:18:40,101 -- Do you think I'm too old to have a baby? 281 00:18:40,141 --> 00:18:43,861 I think I might be pregnant. 282 00:18:43,901 --> 00:18:45,381 But it might be nothing. 283 00:18:45,421 --> 00:18:47,101 -- Or it might be a baby. 284 00:18:47,141 --> 00:18:48,661 -- Ha. 285 00:18:48,701 --> 00:18:50,581 -- He would be so thrilled. 286 00:18:50,621 --> 00:18:53,141 -- You can't say nothing. Please. 287 00:18:53,181 --> 00:18:54,821 -- We all have our secrets. 288 00:18:56,981 --> 00:19:00,661 You keep mine, and I'll keep yours. 289 00:19:03,581 --> 00:19:06,981 -- He's a streak of nowt. You got this, son. Yeah? Focus. 290 00:19:07,021 --> 00:19:08,501 Focus. Yeah? 291 00:19:08,541 --> 00:19:13,181 This is Rex Cooper's blood. You better watch out, son. 292 00:19:13,221 --> 00:19:14,741 -- Touch gloves. 293 00:19:17,181 --> 00:19:19,221 Buckle up. Fight! 294 00:19:19,261 --> 00:19:20,781 -- Go on, lad. 295 00:19:20,821 --> 00:19:22,541 -- SHOUTING AND CHEERING 296 00:19:24,501 --> 00:19:25,541 -- Go on, lad! 297 00:19:26,581 --> 00:19:29,381 -- Good one, that's it! -- And again. --More of the same, come on. 298 00:19:29,421 --> 00:19:33,181 -- DISTORTED: -- Johnny. -- Johnny. -- Johnny. --Johnny. -- Johnny. -- Johnny. 299 00:19:35,701 --> 00:19:37,341 -- Johnny! 300 00:19:39,701 --> 00:19:41,181 -- MUFFLED SHOUTS 301 00:19:41,221 --> 00:19:44,061 -- Come on, you can do it! Come on! 302 00:19:44,101 --> 00:19:45,901 Focus! 303 00:19:52,141 --> 00:19:53,661 -- THUD! 304 00:19:53,701 --> 00:19:56,221 -- Get up! Get up, lad! Come on, get up. 305 00:19:56,261 --> 00:19:57,981 -- Come on, Johnny. --Come on lad, get up. 306 00:19:58,021 --> 00:20:00,061 -- One, two, three. 307 00:20:00,101 --> 00:20:01,541 You're out! 308 00:20:13,421 --> 00:20:14,701 -- Mum! 309 00:20:18,381 --> 00:20:19,781 -- Darling. 310 00:20:25,341 --> 00:20:27,501 God. In Nayla's bag? 311 00:20:27,541 --> 00:20:30,821 Well, your dad never fails to disappoint. 312 00:20:30,861 --> 00:20:32,821 Never had very good taste in men, have I? 313 00:20:32,861 --> 00:20:35,101 -- Well, you might meet somebody decent one day. 314 00:20:35,141 --> 00:20:36,661 -- Hm! Never going to happen. 315 00:20:39,421 --> 00:20:40,821 -- DOORBELL RINGS 316 00:20:40,861 --> 00:20:42,261 -- I'll get it. 317 00:20:42,301 --> 00:20:43,541 -- PHONE CHIMES 318 00:20:47,621 --> 00:20:50,181 -- So, what have you been up to while I've been away? 319 00:20:59,981 --> 00:21:01,141 -- I lost. 320 00:21:06,701 --> 00:21:07,901 I couldn't fight. 321 00:21:09,421 --> 00:21:11,141 I had you in my head. 322 00:21:11,181 --> 00:21:12,781 I like you. 323 00:21:12,821 --> 00:21:14,061 -- No, you don't. 324 00:21:14,101 --> 00:21:15,181 I'm a gorger. 325 00:21:15,221 --> 00:21:16,461 -- I don't care about that! 326 00:21:16,501 --> 00:21:19,061 I just... I just want to be with you. 327 00:21:23,381 --> 00:21:26,141 -- No. Look, we can't. 328 00:21:26,181 --> 00:21:28,301 Right, what about Fizza? She's the one you... 329 00:21:28,341 --> 00:21:29,821 -- No. I want you! 330 00:21:33,621 --> 00:21:35,781 -- It's not going to happen, Johnny. 331 00:21:35,821 --> 00:21:37,581 -- Why not? Why not?! 332 00:21:37,621 --> 00:21:39,581 -- Cos she's my best mate. -- And? 333 00:21:39,621 --> 00:21:41,461 -- And she's in love with you. 334 00:21:43,621 --> 00:21:45,501 -- Kayla. Kayla! 335 00:22:18,301 --> 00:22:20,101 -- Where've you been? 336 00:22:21,581 --> 00:22:22,981 -- Nowhere special. 337 00:22:25,141 --> 00:22:26,501 I won't be going back there. 338 00:22:28,901 --> 00:22:32,861 -- I thought you were going to do this tomorrow? 339 00:22:32,901 --> 00:22:34,301 -- What's the point in waiting? 340 00:22:44,221 --> 00:22:45,861 Time to let go of past. 341 00:22:48,061 --> 00:22:49,181 Isn't it? 342 00:23:33,821 --> 00:23:36,861 Subtitles by Red Bee Media