1 00:00:32,270 --> 00:00:32,900 Snap! 2 00:00:32,900 --> 00:00:33,700 -Oh! -Oh! 3 00:00:33,700 --> 00:00:35,770 -Ah, she´s won. -Hey, hey! 4 00:00:35,770 --> 00:00:37,070 Yeah, boy! 5 00:00:37,070 --> 00:00:39,330 Uh! You fixed your cards! 6 00:00:39,330 --> 00:00:40,630 No, I haven´t. 7 00:00:40,630 --> 00:00:43,170 -You little cheat! -No, I´m not! 8 00:00:43,170 --> 00:00:45,430 [ Indistinct shouting ] 9 00:00:45,430 --> 00:00:46,570 Missy! 10 00:00:46,570 --> 00:00:48,130 NANA: They say you don´t know what you´ve got 11 00:00:48,130 --> 00:00:50,070 until it´s all gone. 12 00:00:50,070 --> 00:00:55,900 One day you´re mucking along, taking it all for granted, 13 00:00:55,900 --> 00:00:59,030 and then the next thing you know, 14 00:00:59,030 --> 00:01:01,500 everything changes. 15 00:01:06,670 --> 00:01:10,270 Did you not see those girls checking you out at the gig? 16 00:01:10,270 --> 00:01:12,530 I´m serious. 17 00:01:13,700 --> 00:01:15,770 Well... 18 00:01:15,770 --> 00:01:18,670 I -- I didn´t notice any of them. 19 00:01:18,670 --> 00:01:21,330 The only person I noticed was you. 20 00:01:23,970 --> 00:01:26,670 [ Garbage can clatters ] 21 00:01:26,670 --> 00:01:28,970 -[ Gasps ] -[ Boy laughs ] 22 00:01:28,970 --> 00:01:30,370 We can´t. 23 00:01:31,470 --> 00:01:32,430 Not here. 24 00:01:32,430 --> 00:01:35,930 Well, maybe next time I can come back to yours. 25 00:01:36,900 --> 00:01:39,030 I´ll see you later. 26 00:01:39,030 --> 00:01:40,370 Bye. 27 00:01:40,370 --> 00:01:42,030 [ Car door closes ] 28 00:01:52,770 --> 00:01:54,900 IQBAL: [ Clears throat ] 29 00:01:54,900 --> 00:01:56,730 Where have you been? 30 00:01:56,730 --> 00:02:01,330 [ Whispering ] I, um, had to go around to Missy´s because, 31 00:02:01,330 --> 00:02:05,900 uh, she -- she had lots of homework to do. 32 00:02:05,900 --> 00:02:07,270 Bed. 33 00:02:08,300 --> 00:02:09,770 Before you wake your mum up. 34 00:02:11,530 --> 00:02:12,930 Nas. 35 00:02:16,270 --> 00:02:18,300 I´m gonna need an answer from you soon. 36 00:02:19,700 --> 00:02:21,900 I can´t -- I can´t do it. 37 00:02:23,470 --> 00:02:24,970 I´m sorry. 38 00:02:26,470 --> 00:02:27,970 Are you angry? 39 00:02:36,470 --> 00:02:38,100 [ Door opens ] 40 00:02:39,100 --> 00:02:40,130 [ Door closes ] 41 00:02:40,130 --> 00:02:43,170 [ Indistinct talking on TV ] 42 00:02:43,170 --> 00:02:44,730 Ah! 43 00:02:55,300 --> 00:02:57,030 -Do you want strawberry jam? -Yeah. But -- 44 00:02:57,030 --> 00:02:58,530 Take the big bits out. I know. 45 00:02:58,530 --> 00:02:59,700 [ Cellphone chimes ] 46 00:03:01,500 --> 00:03:02,800 I´ve got to go. 47 00:03:02,800 --> 00:03:04,030 Aren´t you gonna help me with Nana? 48 00:03:04,030 --> 00:03:06,100 What about your toast? 49 00:03:14,130 --> 00:03:16,230 Ready to go out now, Nana? 50 00:03:20,470 --> 00:03:22,700 Madam´s gone, so it´s just... 51 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 [ Water dripping ] 52 00:03:46,670 --> 00:03:48,230 [ Indistinct talking continues ] 53 00:04:07,500 --> 00:04:08,930 NASREEN: Missy! 54 00:04:08,930 --> 00:04:11,700 Did you not hear me? I´ve been calling you for ages. 55 00:04:11,700 --> 00:04:13,500 You all right? 56 00:04:13,500 --> 00:04:15,630 Um, Lila hasn´t texted me since Friday, 57 00:04:15,630 --> 00:04:18,770 so I don´t know whether to text or play it cool, you know? 58 00:04:20,270 --> 00:04:22,100 -Missy? -Yeah. 59 00:04:22,100 --> 00:04:23,230 Right. 60 00:04:25,270 --> 00:04:27,470 [ Indistinct talking ] 61 00:04:40,730 --> 00:04:42,270 -Heya. -Hey. 62 00:04:42,270 --> 00:04:43,930 You, uh, have a good weekend? 63 00:04:43,930 --> 00:04:45,270 Yeah, thanks. 64 00:04:45,270 --> 00:04:47,070 Do anything nice? 65 00:04:47,070 --> 00:04:49,270 Uh, I´m just -- sorry. 66 00:04:49,270 --> 00:04:52,270 Sure, sure. See you in school. 67 00:05:01,770 --> 00:05:03,230 Jordan. 68 00:05:06,730 --> 00:05:08,270 I´ve got something for you. 69 00:05:10,530 --> 00:05:11,770 What do you want me to do with this? 70 00:05:11,770 --> 00:05:14,730 You take a DNA swab and you put it in his mouth. 71 00:05:14,730 --> 00:05:16,470 Yeah, I know to do with it, Einstein. 72 00:05:16,470 --> 00:05:19,530 How can I get a swab if she won´t let me see him? 73 00:05:19,530 --> 00:05:20,430 Good one. 74 00:05:25,030 --> 00:05:26,900 Oh, my God, look at that jacket. 75 00:05:26,900 --> 00:05:29,430 She looks dirty. She must´ve copped that from a charity shop. 76 00:05:29,430 --> 00:05:31,030 [ Laughter ] 77 00:05:31,030 --> 00:05:33,470 Settle down, please, year 11. Settle down. 78 00:05:33,470 --> 00:05:35,970 Phones away, girls. Phones -- What´s so funny? 79 00:05:35,970 --> 00:05:37,430 Miley Cyrus, sir. 80 00:05:37,430 --> 00:05:38,370 Hey, don´t knock it. 81 00:05:38,370 --> 00:05:40,070 I had a jacket like that back in the ´90s. 82 00:05:40,070 --> 00:05:41,100 Sir, you never. 83 00:05:41,100 --> 00:05:43,270 I did. I had the curtains, as well. 84 00:05:43,270 --> 00:05:45,300 [ Laughter ] 85 00:05:45,300 --> 00:05:47,970 Oh, can me and Raz go for pizza after school? 86 00:05:47,970 --> 00:05:50,530 I told Nana we´d make "fadjitas," but they can wait. 87 00:05:50,530 --> 00:05:53,300 Peppers only repeat on me anyway. 88 00:05:55,530 --> 00:05:56,900 Missy, are you all right? 89 00:06:00,170 --> 00:06:00,970 Missy! 90 00:06:00,970 --> 00:06:03,230 Yeah, go for it. Have ham and pineapple for me. 91 00:06:03,230 --> 00:06:05,730 -Yes! -Right, registration, please. 92 00:06:05,730 --> 00:06:07,970 -Tahira Abad. -Yes, sir. 93 00:06:07,970 --> 00:06:10,500 -STEVE: Hayley Booth. -Here, sir! 94 00:06:10,500 --> 00:06:13,300 -STEVE: Missy Booth. -Yeah. Yes, sir. 95 00:06:14,700 --> 00:06:17,130 LILA: So you need to make sure this is covered in your notes 96 00:06:17,130 --> 00:06:19,970 and that you have a labeled diagram of the heart. 97 00:06:19,970 --> 00:06:23,170 Now, remember how the vena cava looked and felt different 98 00:06:23,170 --> 00:06:25,470 to the aorta in the heart we dissected? 99 00:06:25,470 --> 00:06:27,070 I like your bracelets, miss. 100 00:06:27,070 --> 00:06:28,570 LILA: My bracelets are not gonna help you 101 00:06:28,570 --> 00:06:31,300 pass A-level biology, Shireen. 102 00:06:31,300 --> 00:06:33,970 Now, I want you to think about the difference in pressure 103 00:06:33,970 --> 00:06:37,100 and how they have a different structure to combat this. 104 00:06:37,100 --> 00:06:38,230 All right? 105 00:06:45,430 --> 00:06:47,170 Good work, Nas. 106 00:06:48,570 --> 00:06:51,330 Um, have you been talking to Missy? 107 00:06:53,730 --> 00:06:55,900 She won´t say nothing. 108 00:06:55,900 --> 00:06:58,100 Yeah, ´cause she´s known for keeping her mouth shut. 109 00:06:58,100 --> 00:07:00,200 [ Bell rings ] 110 00:07:00,200 --> 00:07:02,970 Right. Finish this up for homework. 111 00:07:02,970 --> 00:07:06,900 I look forward to seeing your perfect diagrams next class. 112 00:07:11,970 --> 00:07:14,670 Look, I´m sorry, okay? 113 00:07:14,670 --> 00:07:16,970 But this is a big deal for me if it gets out. 114 00:07:16,970 --> 00:07:19,100 Look, this is a big deal for me too. 115 00:07:25,900 --> 00:07:27,700 But, Mand, that´s the trouble. 116 00:07:27,700 --> 00:07:30,230 How can he get the test if he can´t get near the baby? 117 00:07:30,230 --> 00:07:31,530 How is this your problem? 118 00:07:31,530 --> 00:07:33,430 Well, he´s got no one else to fight for him, has he? 119 00:07:33,430 --> 00:07:35,170 It´s a bit above and beyond, isn´t it? 120 00:07:35,170 --> 00:07:36,500 He´s really turned the corner lately. 121 00:07:36,500 --> 00:07:37,470 He´s better behaved. 122 00:07:37,470 --> 00:07:39,470 He´s putting in the hours in the rugby team. 123 00:07:39,470 --> 00:07:41,700 I just want to support him so he keeps all that up. 124 00:07:41,700 --> 00:07:43,530 Leave it with me. I´ll have a think. 125 00:07:44,770 --> 00:07:46,670 You all right? How´s the team? 126 00:07:46,670 --> 00:07:47,900 Absolute shambles. 127 00:07:47,900 --> 00:07:49,700 But at least they´ve stopped fighting each other, 128 00:07:49,700 --> 00:07:50,700 so that´s something. 129 00:07:50,700 --> 00:07:53,730 As long as they don´t completely humiliate us against St. Mark´s. 130 00:07:53,730 --> 00:07:55,700 I´d rather encourage them to do their best 131 00:07:55,700 --> 00:07:58,030 than focus on words like "humiliate." 132 00:07:58,030 --> 00:08:01,500 Well, I think we should always strive for excellence. 133 00:08:01,500 --> 00:08:03,400 Should we go through? 134 00:08:06,070 --> 00:08:07,330 Idiot. 135 00:08:10,230 --> 00:08:14,270 I don´t expect to find you in detention 136 00:08:14,270 --> 00:08:15,900 when you´ve got rugby practice. 137 00:08:15,900 --> 00:08:19,370 Especially not with a brilliant teacher like Miss Shariff. 138 00:08:19,370 --> 00:08:20,930 Uh, "Ms." 139 00:08:20,930 --> 00:08:23,230 It´s "Ms.," not "Miss." 140 00:08:23,230 --> 00:08:24,330 [ Boy laughs ] 141 00:08:24,330 --> 00:08:25,770 Sir, you just got told. 142 00:08:25,770 --> 00:08:27,670 Well, you can sit and write a letter of apology 143 00:08:27,670 --> 00:08:29,770 to Ms. Shariff. 144 00:08:29,770 --> 00:08:31,430 I didn´t do anything, sir. 145 00:08:31,430 --> 00:08:33,970 Take a seat. I´ll be with you in a minute. 146 00:08:43,970 --> 00:08:45,900 [ Indistinct talking ] 147 00:09:17,970 --> 00:09:19,270 [ Cellphone chimes ] 148 00:09:28,270 --> 00:09:30,230 [ Exhales softly, sniffs ] 149 00:09:30,230 --> 00:09:31,700 [ Cellphone chimes ] 150 00:09:44,130 --> 00:09:46,570 Okay, boys. You can go now. 151 00:09:46,570 --> 00:09:49,630 Not till they´ve finished their letters. 152 00:09:49,630 --> 00:09:52,300 No, it´s okay, Mr. Simpson. Really. 153 00:09:52,300 --> 00:09:54,230 -Off you go. -Thank you, miss. 154 00:09:54,230 --> 00:09:56,230 Okay, well, I don´t expect 155 00:09:56,230 --> 00:09:58,700 to see you back here again, boys, okay? 156 00:10:02,630 --> 00:10:03,570 [ Cellphone chimes ] 157 00:10:06,270 --> 00:10:08,130 -Nas. -I´ve got to go. 158 00:10:08,130 --> 00:10:10,500 Missy just texted me. She said it´s summat serious. 159 00:10:10,500 --> 00:10:11,130 Nas. 160 00:10:11,130 --> 00:10:13,170 I´m sorry, but I´ve got to go see what´s wrong. 161 00:10:20,930 --> 00:10:24,270 Hi. What´s happened? 162 00:10:25,370 --> 00:10:27,330 It´s Nana. 163 00:10:27,330 --> 00:10:28,570 She´s dead. 164 00:10:31,530 --> 00:10:33,970 We can´t tell anyone. They´ll take Hayley into care. 165 00:10:44,500 --> 00:10:46,770 I don´t know what to do. 166 00:10:50,230 --> 00:10:54,230 Well, usually we´d have to wash the body, 167 00:10:54,230 --> 00:10:57,270 but we don´t need to worry about that. 168 00:10:57,270 --> 00:10:59,100 Maybe we should get her dressed. 169 00:10:59,100 --> 00:11:00,630 In her best clothes. 170 00:11:00,630 --> 00:11:02,970 She´s not going down bingo. 171 00:11:06,230 --> 00:11:08,970 Have you called the doctor? 172 00:11:08,970 --> 00:11:11,330 You do know you´re gonna have to tell someone, right? 173 00:11:11,330 --> 00:11:13,900 -Say goodbye to Hayley. -Aye. 174 00:11:17,730 --> 00:11:19,070 [ Line rings ] 175 00:11:22,970 --> 00:11:25,300 MAN: Good morning, Ackley Bridge General Practice. 176 00:11:25,300 --> 00:11:27,770 Hello? 177 00:11:27,770 --> 00:11:31,730 I need to report a -- a death. 178 00:11:34,900 --> 00:11:37,130 -Will and Ms. Shariff? -Yeah. 179 00:11:37,130 --> 00:11:38,430 He´s got it bad. 180 00:11:38,430 --> 00:11:42,100 -I can´t see her going for that. -Why? He´s a good-looking lad. 181 00:11:42,100 --> 00:11:44,470 Do you, um, think I´m getting fat? 182 00:11:44,470 --> 00:11:46,670 No. You´ve still got it. 183 00:11:46,670 --> 00:11:48,630 -Team looks happy? -Yeah. 184 00:11:48,630 --> 00:11:49,770 Apart from Jordan. 185 00:11:49,770 --> 00:11:52,500 Yes, I passed that on to Candice´s social worker. 186 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 She´s the one with access to her, 187 00:11:54,100 --> 00:11:55,670 so, hopefully, she´ll have a word. 188 00:11:55,670 --> 00:11:56,630 Oh, nice one. 189 00:12:00,970 --> 00:12:03,770 -What was that for? -Do I need a reason? 190 00:12:08,270 --> 00:12:10,700 -Is it just you on your own? -No, Mum´s out. 191 00:12:10,700 --> 00:12:12,570 She works shifts in a factory, 192 00:12:12,570 --> 00:12:14,300 making biscuits. 193 00:12:15,500 --> 00:12:18,370 I tried calling, but couldn´t get through. 194 00:12:18,370 --> 00:12:19,330 No breaks. 195 00:12:19,330 --> 00:12:22,170 Practically slave labor, but what can you do? 196 00:12:24,700 --> 00:12:27,170 -I´m sorry for your loss. -Thank you, Doctor. 197 00:12:35,030 --> 00:12:37,170 Do you want to stay at mine? 198 00:12:38,530 --> 00:12:40,530 Hayley will be back soon. 199 00:12:40,530 --> 00:12:42,070 And your mum will be wondering where you are. 200 00:12:42,070 --> 00:12:44,470 -Well, I can explain. -No. 201 00:12:44,470 --> 00:12:47,900 The longer we keep this quiet, the longer Hayley stays with me. 202 00:12:47,900 --> 00:12:49,070 Please, Nas. 203 00:12:54,500 --> 00:12:58,230 These bloody biscuits broken already. Huh? 204 00:12:58,230 --> 00:13:00,630 -Are you deaf? -Eh? 205 00:13:00,630 --> 00:13:02,700 This is because Nas has come to her senses 206 00:13:02,700 --> 00:13:05,730 and said no to your pendu friend, eh? 207 00:13:05,730 --> 00:13:08,030 Hey, what happened next door? 208 00:13:08,030 --> 00:13:09,730 Geeta says that she saw Julie Booth 209 00:13:09,730 --> 00:13:10,900 taken out in a body bag. 210 00:13:10,900 --> 00:13:12,230 But you know Geeta. 211 00:13:12,230 --> 00:13:15,300 She say she saw Shilpa Shetty down Lidl´s last week. 212 00:13:15,300 --> 00:13:17,570 IQBAL: What´s up with the old cow, anyway? 213 00:13:19,500 --> 00:13:21,930 Oh, no. She hasn´t? 214 00:13:22,900 --> 00:13:24,030 Ai Allah. 215 00:13:24,030 --> 00:13:26,370 Why didn´t you say? You should´ve called me. 216 00:13:26,370 --> 00:13:28,630 I´ll go around and check on the girls now. 217 00:13:28,630 --> 00:13:31,330 Go to the freezer and get the kebabs and the choc ices. 218 00:13:31,330 --> 00:13:34,030 No, no, no, please. I told Missy that I wouldn´t say anything. 219 00:13:34,030 --> 00:13:35,900 Why would you say such a thing? 220 00:13:35,900 --> 00:13:38,570 Mum, please, you have to keep it a secret. 221 00:13:43,070 --> 00:13:44,430 [ Door opens ] 222 00:13:48,030 --> 00:13:49,570 Chloe´s such a bitch. 223 00:13:49,570 --> 00:13:51,900 Posting all this stuff about haters online. 224 00:13:51,900 --> 00:13:53,630 It´s clearly about me and Raz. 225 00:13:53,630 --> 00:13:55,370 Where´s Nana? 226 00:13:55,370 --> 00:13:57,270 Hayley... 227 00:13:57,270 --> 00:13:59,430 She´s not rowing down at the shops with Sajid again, is she? 228 00:13:59,430 --> 00:14:01,630 Always accusing him of ripping her off. 229 00:14:01,630 --> 00:14:03,970 -It´s embarrassing. -She had a heart attack. 230 00:14:06,070 --> 00:14:08,430 She died. 231 00:14:08,430 --> 00:14:10,700 No. 232 00:14:10,700 --> 00:14:12,630 -No, I don´t believe you! -It´s okay. 233 00:14:12,630 --> 00:14:15,230 No, get off me! No! 234 00:14:15,230 --> 00:14:16,900 I´m gonna look after us. You and me. 235 00:14:16,900 --> 00:14:18,900 Just like it´s always been. 236 00:14:18,900 --> 00:14:20,170 [ Sobbing ] 237 00:14:23,030 --> 00:14:25,130 Where is she? 238 00:14:25,130 --> 00:14:27,070 They took her away. 239 00:14:28,930 --> 00:14:30,130 What about Mum? 240 00:14:36,730 --> 00:14:37,900 Have you not told her? 241 00:14:39,030 --> 00:14:40,330 What good would she be? 242 00:14:40,330 --> 00:14:43,630 -Missy. -Tomorrow. 243 00:14:43,630 --> 00:14:45,430 She´ll be wasted by now. 244 00:14:46,370 --> 00:14:47,630 Listen... 245 00:14:51,230 --> 00:14:54,230 You´re not to mention this to anyone, all right? 246 00:14:54,230 --> 00:14:56,930 -What about school? -No one. 247 00:14:56,930 --> 00:15:00,300 You want to stay living here, don´t you, with me? 248 00:15:01,600 --> 00:15:05,430 Then we have to carry on like nothing´s happened. 249 00:15:05,430 --> 00:15:09,470 Get up every morning. 250 00:15:09,470 --> 00:15:11,430 Get ready for school. 251 00:15:11,430 --> 00:15:14,070 Have a laugh with your mates. 252 00:15:14,070 --> 00:15:16,530 Act like everything´s fine. 253 00:15:16,530 --> 00:15:19,030 We´ve just got to keep it a secret. 254 00:15:19,030 --> 00:15:21,270 Until your birthday. 255 00:15:21,270 --> 00:15:23,030 Okay? 256 00:15:23,030 --> 00:15:24,130 [ Peeps ] 257 00:15:24,130 --> 00:15:25,500 Boys. 258 00:15:29,300 --> 00:15:29,930 [ Peeps ] 259 00:15:29,930 --> 00:15:31,270 Can we settle down please, year 11, 260 00:15:31,270 --> 00:15:33,430 and get on with the questions on the screen? 261 00:15:35,900 --> 00:15:37,730 Is there a problem, Hayley? 262 00:15:37,730 --> 00:15:39,630 -Get off! -Shh! 263 00:15:42,500 --> 00:15:45,030 Do you want to explain to me why you´ve done no work? 264 00:15:45,030 --> 00:15:47,500 No. 265 00:15:47,500 --> 00:15:49,570 Maybe you´ll find it easier to work in isolation. 266 00:15:49,570 --> 00:15:51,500 Oh, whatever. 267 00:15:51,500 --> 00:15:52,700 Get off of me! 268 00:15:52,700 --> 00:15:54,500 -Ooh! -Ooh! 269 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 Right! Quiet! 270 00:16:04,330 --> 00:16:06,500 Not like you to walk out of a lesson, Hayley. 271 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 Is everything all right at home? 272 00:16:08,500 --> 00:16:10,130 Just don´t like her, miss. 273 00:16:10,130 --> 00:16:12,770 Don´t like her hair. It annoys me. 274 00:16:14,470 --> 00:16:17,570 -Missy not in today? -She´s off sick. 275 00:16:17,570 --> 00:16:19,070 Period pains. 276 00:16:34,330 --> 00:16:35,970 WOMAN: For those on a tight budget, 277 00:16:35,970 --> 00:16:38,170 we´d recommend our copper package. 278 00:16:38,170 --> 00:16:42,900 It´s a no-frills cremation at 1,595. 279 00:16:42,900 --> 00:16:44,130 How much? 280 00:16:44,130 --> 00:16:48,730 It´s not including third-party expenses. 281 00:16:48,730 --> 00:16:50,900 We can do a direct cremation -- 282 00:16:50,900 --> 00:16:53,270 no ceremony, no mourners -- 283 00:16:53,270 --> 00:16:54,900 at a reduced cost. 284 00:16:54,900 --> 00:16:56,670 How much is that? 285 00:16:56,670 --> 00:16:59,030 1,195. 286 00:16:59,030 --> 00:17:03,730 You shouldn´t be taking care of all this yourself, love. 287 00:17:03,730 --> 00:17:05,730 What about your parents? 288 00:17:14,270 --> 00:17:15,500 [ Line ringing ] 289 00:17:18,700 --> 00:17:20,030 CANDICE: Jordan! 290 00:17:21,470 --> 00:17:22,900 Jordan! 291 00:17:22,900 --> 00:17:25,270 BOY: Oh, man, look at the state of her. 292 00:17:25,270 --> 00:17:28,770 My dad´s had social services on the phone all morning. 293 00:17:28,770 --> 00:17:31,500 -What are you playing at? -All right, mate. 294 00:17:31,500 --> 00:17:33,100 Problem?! 295 00:17:33,100 --> 00:17:35,230 I thought I told you, stay away. 296 00:17:35,230 --> 00:17:37,300 -Can I hold him? -No. 297 00:17:37,300 --> 00:17:39,370 -Please? -No! 298 00:17:39,370 --> 00:17:40,900 Hi, mate. 299 00:17:40,900 --> 00:17:44,770 Candice, what are you doing? You can´t just walk into school. 300 00:17:44,770 --> 00:17:46,270 I´ll do what I like. 301 00:17:46,270 --> 00:17:49,170 Drop all this DNA crap. You´ll have my brothers after you. 302 00:17:57,230 --> 00:18:00,170 Give me strength. It´s actually quite clever. 303 00:18:00,170 --> 00:18:02,770 -I´ll see you later, then? -Yeah, all right. 304 00:18:10,230 --> 00:18:12,730 Stroke of genius that, kid. 305 00:18:12,730 --> 00:18:14,630 Shouldn´t have to wait too long. 306 00:18:18,530 --> 00:18:20,430 What if it´s not mine? 307 00:18:21,900 --> 00:18:23,370 Then you can move on. 308 00:18:24,570 --> 00:18:26,900 It´s always better to know the truth, isn´t it? 309 00:18:28,770 --> 00:18:30,570 Come on. 310 00:18:33,500 --> 00:18:34,900 All right, Ms.? 311 00:18:34,900 --> 00:18:36,270 Hey. 312 00:18:36,270 --> 00:18:38,530 I´ve got something for you. 313 00:18:38,530 --> 00:18:39,900 Oh. 314 00:18:44,300 --> 00:18:46,300 Keep your blood-sugar levels up. 315 00:18:46,300 --> 00:18:48,130 Oh, uh... 316 00:18:48,130 --> 00:18:50,700 I can´t have this. 317 00:18:50,700 --> 00:18:52,900 I´m gluten intolerant. 318 00:18:52,900 --> 00:18:54,070 [ Sighs ] 319 00:18:54,070 --> 00:18:57,530 And I´m gay. 320 00:19:02,300 --> 00:19:03,430 All right. 321 00:19:06,370 --> 00:19:08,330 [ Sighs ] 322 00:19:09,030 --> 00:19:11,670 Will you send that first class, please, Lozza? 323 00:19:11,670 --> 00:19:14,670 -What is it? -A swab from a chlamydia test. 324 00:19:14,670 --> 00:19:17,270 I´m joking. It´s a joke. 325 00:19:17,270 --> 00:19:19,630 Hey. You all right, matey? 326 00:19:19,630 --> 00:19:21,230 It´s Lila. 327 00:19:21,230 --> 00:19:22,430 What, she got a boyfriend? 328 00:19:24,730 --> 00:19:25,970 She´s a lesbian. 329 00:19:29,230 --> 00:19:32,430 How was your date last week? 330 00:19:32,430 --> 00:19:33,730 With Sami? 331 00:19:33,730 --> 00:19:36,470 Oh, right. Yeah, I thought there was a spark there. 332 00:19:36,470 --> 00:19:38,530 Turns out he´s engaged. 333 00:19:38,530 --> 00:19:41,100 Which is a shame 334 00:19:41,100 --> 00:19:43,970 because I could do with a bit of romance right now. 335 00:19:43,970 --> 00:19:48,370 Yeah, well, not all hearts and flowers where I´m standing. 336 00:19:50,570 --> 00:19:52,300 You ever tempted? 337 00:19:52,300 --> 00:19:54,900 What do you mean? 338 00:19:54,900 --> 00:19:56,900 You forget how long I´ve known you. 339 00:19:56,900 --> 00:20:00,070 You might be head now, but I remember when you were an NQT. 340 00:20:00,070 --> 00:20:01,630 Half-priced cocktails on a Wednesday. 341 00:20:01,630 --> 00:20:03,670 -Don´t. -[ Laughs ] 342 00:20:03,670 --> 00:20:04,900 You pulled that bloke, 343 00:20:04,900 --> 00:20:06,730 and he turned up next day at parents evening. 344 00:20:06,730 --> 00:20:10,530 Aaron Sharp´s dad? Oh, that was awful. 345 00:20:11,500 --> 00:20:14,330 Well, I admire you. 346 00:20:14,330 --> 00:20:15,930 Must be hard to forgive and forget 347 00:20:15,930 --> 00:20:17,770 after what Steve put you through. 348 00:20:22,070 --> 00:20:23,570 [ Door opens ] 349 00:20:25,030 --> 00:20:26,170 [ Door closes ] 350 00:20:30,900 --> 00:20:33,430 I´ll make us a brew. 351 00:20:33,430 --> 00:20:34,970 How did it happen? 352 00:20:38,770 --> 00:20:40,900 In the bath. You´ve no milk. 353 00:20:42,670 --> 00:20:44,900 Don´t get benefits till Thursday. 354 00:20:44,900 --> 00:20:46,970 Lend us a couple of quid? 355 00:20:53,570 --> 00:20:56,470 You´re a good kid, Missy. 356 00:20:56,470 --> 00:20:58,900 I´ve always said it. 357 00:20:58,900 --> 00:21:01,600 "My girl, Missy. 358 00:21:01,600 --> 00:21:02,970 She´s best." 359 00:21:05,700 --> 00:21:06,900 Bye, Mum. 360 00:21:06,900 --> 00:21:10,370 What´s going to happen to the house? 361 00:21:10,370 --> 00:21:11,730 Me and Hayley are stopping there, 362 00:21:11,730 --> 00:21:14,330 so don´t get any ideas about selling it. 363 00:21:14,330 --> 00:21:15,970 I wouldn´t do that, love. 364 00:21:17,900 --> 00:21:19,900 I could move in. 365 00:21:19,900 --> 00:21:21,500 Look after you. 366 00:21:22,530 --> 00:21:24,030 Be a proper mum. 367 00:21:25,700 --> 00:21:27,670 No. 368 00:21:27,670 --> 00:21:30,030 I could cook. 369 00:21:30,030 --> 00:21:31,730 Chicken curry. 370 00:21:32,970 --> 00:21:34,230 You used to love that. 371 00:21:34,230 --> 00:21:37,170 Once! You made it once! 372 00:21:44,770 --> 00:21:46,470 [ Indistinct talking ] 373 00:21:47,970 --> 00:21:51,370 -All right, miss? -Morning, Zain. 374 00:21:58,900 --> 00:22:00,830 EMMA: I rolled over, got an electric shock. 375 00:22:00,830 --> 00:22:02,430 Blue spark and everything. 376 00:22:02,430 --> 00:22:05,070 -You cheered up now, Hayley? -CHLOE: Hey! 377 00:22:05,070 --> 00:22:06,530 It´s all right, Voyle. 378 00:22:06,530 --> 00:22:07,670 Say sorry, then. 379 00:22:07,670 --> 00:22:09,100 Get out of my face! 380 00:22:09,100 --> 00:22:10,270 I´m nowhere near your ugly face. 381 00:22:10,270 --> 00:22:11,900 Leave her alone! 382 00:22:11,900 --> 00:22:13,300 Missy, don´t go causing trouble now. 383 00:22:13,300 --> 00:22:15,770 -Let her go, Missy. -She´s asking for a slap. 384 00:22:15,770 --> 00:22:16,900 Whatever she´s done, 385 00:22:16,900 --> 00:22:18,900 it´s not worth getting yourself in trouble for. 386 00:22:21,270 --> 00:22:22,700 Go wait in my room, Missy. 387 00:22:22,700 --> 00:22:26,370 -She just threatened me! -Don´t, Chlo. 388 00:22:26,370 --> 00:22:28,130 There´s summat going on with those girls. 389 00:22:28,130 --> 00:22:30,230 They´re psychos? 390 00:22:30,230 --> 00:22:32,930 [ Boys laughing ] 391 00:22:36,070 --> 00:22:38,900 Nas, have you got a minute? 392 00:22:38,900 --> 00:22:40,470 MANDY: Morning, Nasreen. 393 00:22:40,470 --> 00:22:44,130 Miss Shariff, can I have a word with you in my office? 394 00:22:50,230 --> 00:22:51,170 [ Door closes ] 395 00:22:55,030 --> 00:22:56,770 I´ve been hearing great things about you. 396 00:22:56,770 --> 00:23:01,100 Lots of girls enthusing about science, which is brilliant. 397 00:23:02,170 --> 00:23:04,570 I hope you don´t mind me bringing this up, 398 00:23:04,570 --> 00:23:06,230 but I thought you should know, 399 00:23:06,230 --> 00:23:07,900 school gossip being what it is, 400 00:23:07,900 --> 00:23:12,770 that your sexuality is causing quite a stir. 401 00:23:12,770 --> 00:23:16,030 I don´t see what business that is of any-- 402 00:23:16,030 --> 00:23:18,900 Nobody´s. Nobody´s business but your own. 403 00:23:18,900 --> 00:23:20,900 And I hope it goes without saying 404 00:23:20,900 --> 00:23:23,500 that homophobic bullying of any kind 405 00:23:23,500 --> 00:23:25,700 will not be tolerated here at Ackley Bridge. 406 00:23:25,700 --> 00:23:27,500 Good to know. 407 00:23:27,500 --> 00:23:32,070 I mean, part of me feels that the more staff we have 408 00:23:32,070 --> 00:23:33,730 who are open about this kind of thing, 409 00:23:33,730 --> 00:23:36,170 then the easier it will be for any of our students 410 00:23:36,170 --> 00:23:38,100 who might be struggling with coming out. 411 00:23:38,100 --> 00:23:40,300 So you don´t think I should play it down? 412 00:23:40,300 --> 00:23:42,900 Well, uh... 413 00:23:44,030 --> 00:23:47,630 This is a tough place to put your head above the parapet. 414 00:23:49,930 --> 00:23:53,030 I just wanted you to know I´ve got your back. 415 00:23:54,570 --> 00:23:56,470 Thanks. 416 00:23:56,470 --> 00:23:59,230 What the bloody hell are you doing?! 417 00:23:59,230 --> 00:24:01,970 Why are you behaving like this? 418 00:24:03,400 --> 00:24:06,100 -Are you gonna talk to me? -Can you lend us a grand? 419 00:24:06,100 --> 00:24:07,900 What sort of trouble are you in? 420 00:24:07,900 --> 00:24:09,970 I´ve done nowt wrong. I need it, that´s all. 421 00:24:09,970 --> 00:24:11,130 Can´t say why. 422 00:24:11,130 --> 00:24:14,570 I´m not lending you £1,000 without knowing what it´s for. 423 00:24:14,570 --> 00:24:15,900 You could lend it us? 424 00:24:17,470 --> 00:24:18,430 In theory. 425 00:24:21,230 --> 00:24:23,500 You´re not gonna tell me? Well, I´m not gonna cough up. 426 00:24:23,500 --> 00:24:25,900 -We´re both busy people, so... -Nana´s dead. 427 00:24:25,900 --> 00:24:28,030 She died two days ago. Heart attack. 428 00:24:28,030 --> 00:24:30,700 Oh, Missy. 429 00:24:30,700 --> 00:24:31,900 I´m so sorry. 430 00:24:31,900 --> 00:24:33,570 Do you know what? I´m all right. 431 00:24:33,570 --> 00:24:35,370 You´re in shock. 432 00:24:35,370 --> 00:24:38,070 She weren´t in the greatest shape. 433 00:24:38,070 --> 00:24:39,900 Not that surprising, just... 434 00:24:39,900 --> 00:24:41,270 Wish she could have waited a year. 435 00:24:41,270 --> 00:24:43,900 -A year? -Till Hayley turned 16. 436 00:24:43,900 --> 00:24:45,970 Right. 437 00:24:49,900 --> 00:24:52,770 Are you gonna report it? 438 00:24:52,770 --> 00:24:55,900 I can hardly keep it a secret. 439 00:24:55,900 --> 00:24:57,730 Social services don´t need to know! 440 00:24:57,730 --> 00:24:59,500 They´ll find out. 441 00:24:59,500 --> 00:25:01,170 Not yet. Not if you don´t tell them. 442 00:25:01,170 --> 00:25:02,630 I can´t do that. 443 00:25:04,200 --> 00:25:06,370 They´ll split us up. They´ll take Hayley into care. 444 00:25:06,370 --> 00:25:07,630 That doesn´t have to be a bad thing. 445 00:25:09,270 --> 00:25:11,900 I´ve been looking after Hayley for as long as I can remember. 446 00:25:11,900 --> 00:25:13,430 It´s been no different now Nana´s gone. 447 00:25:13,430 --> 00:25:15,670 If anything, it´ll be easier ´cause... 448 00:25:16,630 --> 00:25:19,900 ´Cause she´s not there to worry about. 449 00:25:19,900 --> 00:25:23,770 Remember what she were like in year 8 when we got took off Mum? 450 00:25:23,770 --> 00:25:25,430 Now she´s lost Nana. 451 00:25:25,430 --> 00:25:28,100 She won´t be able to cope with losing me too. 452 00:25:29,070 --> 00:25:31,370 Look, I know they´ll find out in the end. 453 00:25:31,370 --> 00:25:33,430 But please, miss, 454 00:25:33,430 --> 00:25:36,270 let´s have some time to get our heads ´round it. 455 00:25:36,270 --> 00:25:39,530 I can´t make any promises. 456 00:25:39,530 --> 00:25:42,470 But you´ll think about it? 457 00:25:53,770 --> 00:25:55,270 It´ll be tomorrow night, 458 00:25:55,270 --> 00:25:58,070 after hours, probably about 6:00ish. 459 00:25:58,070 --> 00:26:00,500 Can me and me sister come? 460 00:26:00,500 --> 00:26:03,500 No family members, love. 461 00:26:03,500 --> 00:26:04,630 When do we get the ashes? 462 00:26:06,370 --> 00:26:08,270 Ashes will be another £100. 463 00:26:09,470 --> 00:26:11,330 Yeah, of course. 464 00:26:11,330 --> 00:26:13,430 Actually, I don´t think we´ll bother, ´cause what´s the point? 465 00:26:13,430 --> 00:26:14,730 It´s not gonna bring her back, is it? 466 00:26:14,730 --> 00:26:16,130 Right, well, thank you. 467 00:26:31,170 --> 00:26:32,900 She doesn´t look like one. 468 00:26:32,900 --> 00:26:34,900 ALYA: You can´t tell from their clothes, stupid. 469 00:26:34,900 --> 00:26:36,130 Is there a problem, girls? 470 00:26:36,130 --> 00:26:38,030 -No, miss. -Nothing. 471 00:26:38,030 --> 00:26:39,330 Miss, have you got a girlfriend? 472 00:26:39,330 --> 00:26:41,700 CORY: Shut up. You´re an idiot. 473 00:26:42,900 --> 00:26:44,030 NEIL: Can I watch? 474 00:26:44,030 --> 00:26:45,900 JORDAN: For God´s sake, what is wrong with you? 475 00:26:45,900 --> 00:26:47,100 You can go to isolation 476 00:26:47,100 --> 00:26:49,070 for making suggestive and inappropriate comments 477 00:26:49,070 --> 00:26:49,900 to a member of staff. 478 00:26:49,900 --> 00:26:52,430 -Oh, come on, miss, why not? -Eh, you can go as well. 479 00:26:52,430 --> 00:26:56,900 She´s made you look like a right pair of mugs, hasn´t she? 480 00:27:02,970 --> 00:27:05,370 And, yeah, I´m gay. 481 00:27:05,370 --> 00:27:07,030 It´s not a big deal. 482 00:27:07,030 --> 00:27:08,730 And it´s none of your business. 483 00:27:10,970 --> 00:27:13,430 -Fair play to you, miss. -Good for you, miss. 484 00:27:13,430 --> 00:27:14,970 [ Bell rings ] 485 00:27:18,730 --> 00:27:21,570 -See you later, miss. -Bye, Shireen. 486 00:27:37,970 --> 00:27:39,900 It were that easy for you? 487 00:27:42,370 --> 00:27:45,070 It´s never going to be that easy for me, though. 488 00:27:45,070 --> 00:27:47,900 -Nas... -Maybe I should just do it? 489 00:27:47,900 --> 00:27:50,530 Maybe I should. You did, and your world didn´t crumble. 490 00:27:50,530 --> 00:27:54,370 -Nasreen, listen, I... -Then we could be together. 491 00:27:54,370 --> 00:27:57,170 Not here, obviously. I´d have to change school. 492 00:27:57,170 --> 00:27:58,570 I´d have to go to a different college. 493 00:27:58,570 --> 00:28:01,970 Look, it was stupid of me, and wrong. 494 00:28:01,970 --> 00:28:04,800 I should never have let you think that this could happen 495 00:28:04,800 --> 00:28:06,130 when it can´t. 496 00:28:06,130 --> 00:28:07,470 Nas, it can´t happen. 497 00:28:07,470 --> 00:28:09,930 Why? 498 00:28:09,930 --> 00:28:11,900 Why are you saying that? 499 00:28:11,900 --> 00:28:14,130 This can´t go any further. 500 00:28:16,700 --> 00:28:18,470 Please! 501 00:28:19,970 --> 00:28:22,900 But we´re good. We could make it work. 502 00:28:22,900 --> 00:28:26,270 It´s school and family, but we could just hack all that off. 503 00:28:26,270 --> 00:28:27,730 No, we can´t. 504 00:28:31,330 --> 00:28:32,570 Oh. 505 00:28:34,930 --> 00:28:38,730 Oh, it´s me that you don´t want to be with? 506 00:28:41,900 --> 00:28:43,170 Sorry. 507 00:28:45,900 --> 00:28:47,230 Well... 508 00:28:50,270 --> 00:28:51,530 [ Door slams ] 509 00:28:53,630 --> 00:28:55,900 IQBAL: That teacher, in front of all the kids? 510 00:28:55,900 --> 00:28:58,370 KANEEZ: She´s a grown woman. She can do what she likes. 511 00:28:58,370 --> 00:29:00,230 Anyway, she´s from Glasgow, innit? 512 00:29:00,230 --> 00:29:01,630 They´re different there. 513 00:29:01,630 --> 00:29:03,500 -Mum! -Mm? 514 00:29:03,500 --> 00:29:05,900 Why do you two have to be so small-minded? 515 00:29:05,900 --> 00:29:07,170 Don´t talk to us like that. 516 00:29:07,170 --> 00:29:09,100 We´re not your friends in the street. 517 00:29:09,100 --> 00:29:10,230 Show some respect. 518 00:29:10,230 --> 00:29:13,030 Respect? You want to talk about respect? 519 00:29:13,030 --> 00:29:15,100 You´ve just been slagging off Miss Shariff for coming out! 520 00:29:15,100 --> 00:29:17,100 She´s fine with it. We´re fine with it. 521 00:29:17,100 --> 00:29:18,700 It´s the 21st century in England. 522 00:29:18,700 --> 00:29:20,070 I think everyone´s fine with it. 523 00:29:20,070 --> 00:29:22,230 I´ve got nothing against it, love. 524 00:29:22,230 --> 00:29:25,700 We´ve got gay girls in Pakistan. We just don´t go on about it. 525 00:29:25,700 --> 00:29:28,570 You lot shouldn´t have to hear about her private life. 526 00:29:28,570 --> 00:29:30,530 Private life? Right, okay. 527 00:29:30,530 --> 00:29:32,430 So you´re saying that Mr. Bell and Miss Carter 528 00:29:32,430 --> 00:29:33,930 shouldn´t come out as being married? 529 00:29:33,930 --> 00:29:35,900 Oh, no, it´s different for them, isn´t it, 530 00:29:35,900 --> 00:29:37,070 because they´re straight. 531 00:29:37,070 --> 00:29:38,700 Or is it just because Miss Shariff is Asian 532 00:29:38,700 --> 00:29:39,900 and they´re not? 533 00:29:39,900 --> 00:29:41,730 Because I feel like it´s one rule for them 534 00:29:41,730 --> 00:29:43,030 and another for us! 535 00:29:43,030 --> 00:29:45,100 What is wrong with you? 536 00:29:46,270 --> 00:29:48,770 [ Speaks Punjabi ] 537 00:29:51,130 --> 00:29:53,730 -[ Door opens ] -[ Indistinct talking on TV ] 538 00:29:55,230 --> 00:29:56,630 What are you doing here? 539 00:29:59,170 --> 00:30:00,470 What´s she doing here? 540 00:30:00,470 --> 00:30:03,630 You´re not supposed to see us without supervision. 541 00:30:03,630 --> 00:30:06,470 Better call social services, then. 542 00:30:12,130 --> 00:30:13,900 You robbing... 543 00:30:13,900 --> 00:30:15,300 -That´s mine. -Get out! 544 00:30:15,300 --> 00:30:16,270 Don´t! 545 00:30:16,270 --> 00:30:17,770 She made it for me when I were a baby. 546 00:30:17,770 --> 00:30:21,900 And when you were born, she passed it down. 547 00:30:21,900 --> 00:30:23,770 It´s the only thing I´ve got left of her. 548 00:30:23,770 --> 00:30:26,770 You were a crap daughter and a worse mum. 549 00:30:26,770 --> 00:30:28,470 -Missy! -She´ll only sell it! 550 00:30:28,470 --> 00:30:30,970 You heartless cow. You´re as bad as she were. 551 00:30:33,630 --> 00:30:34,700 Now look what you´ve done! 552 00:30:34,700 --> 00:30:36,470 Aah! Get out! 553 00:30:36,470 --> 00:30:38,570 -Get out! -Aah! 554 00:30:38,570 --> 00:30:39,900 -Get off me! -Get out! 555 00:30:39,900 --> 00:30:42,900 MISSY: You´re poison! I´ll kill you! 556 00:30:42,900 --> 00:30:44,270 Stay away from us! 557 00:30:44,270 --> 00:30:45,300 [ Screaming ] 558 00:30:45,300 --> 00:30:46,900 What are you doing?! 559 00:30:46,900 --> 00:30:48,730 HAYLEY: Stop! 560 00:30:48,730 --> 00:30:50,900 Missy, get off! 561 00:30:50,900 --> 00:30:52,630 -Missy, stop! -Somebody help me! 562 00:30:52,630 --> 00:30:54,070 -Stop it! -Stay away from us! 563 00:30:54,070 --> 00:30:56,170 -Get out! -You´re so selfish! 564 00:30:56,170 --> 00:30:57,900 She were my mum! 565 00:30:59,330 --> 00:31:00,570 Now where am I gonna go? 566 00:31:01,830 --> 00:31:04,930 I only ever wanted what were best for you girls. 567 00:31:08,670 --> 00:31:10,270 We´re better off without her. 568 00:31:10,270 --> 00:31:13,430 I wish it were you that died! 569 00:31:13,430 --> 00:31:15,030 What are you all looking at, huh?! 570 00:31:15,030 --> 00:31:16,570 [ Shouting in Punjabi ] 571 00:31:28,300 --> 00:31:30,430 [ Sobbing ] 572 00:31:44,900 --> 00:31:46,770 Can I get in bed with you? 573 00:31:56,170 --> 00:31:57,700 I´m sorry. 574 00:32:02,300 --> 00:32:04,030 You knew and you didn´t tell me? 575 00:32:04,030 --> 00:32:05,900 What, are you trying to get my school shut down? 576 00:32:05,900 --> 00:32:07,330 Oh, your school now. 577 00:32:07,330 --> 00:32:08,700 Is this about you or the Booths? 578 00:32:08,700 --> 00:32:10,130 She were only trying to help. 579 00:32:10,130 --> 00:32:12,100 Have you any idea what you have done? 580 00:32:12,100 --> 00:32:14,300 This is a serious safeguarding issue. 581 00:32:14,300 --> 00:32:16,630 We´ve got two at-risk children left on their own. 582 00:32:16,630 --> 00:32:17,930 Well, one, technically. 583 00:32:17,930 --> 00:32:20,530 You could get fired. 584 00:32:20,530 --> 00:32:23,230 We could have Ofsted breathing down our necks. 585 00:32:23,230 --> 00:32:25,570 It´s lucky Mrs. Paracha told me. 586 00:32:25,570 --> 00:32:26,930 I´m gonna have to call child protection. 587 00:32:26,930 --> 00:32:28,300 -EMMA: Wait. -KANEEZ: No! 588 00:32:28,300 --> 00:32:31,070 They´re like family to me. They´re not in any danger. 589 00:32:31,070 --> 00:32:32,700 It´s the cremation tonight. 590 00:32:32,700 --> 00:32:34,500 Will you just hold off until then? 591 00:32:34,500 --> 00:32:36,900 Please? 592 00:32:42,930 --> 00:32:45,270 That´s completely inappropriate. 593 00:32:49,930 --> 00:32:50,930 You okay? 594 00:32:51,930 --> 00:32:53,300 Yeah. 595 00:32:55,130 --> 00:32:56,730 Do you want to borrow summat of mine? 596 00:32:58,730 --> 00:33:00,970 I´ve just had a better idea. 597 00:33:28,170 --> 00:33:31,330 Do you -- Do you have these in any other sizes? 598 00:33:31,330 --> 00:33:34,730 WOMAN: Yes, there´s an extra small and a small. 599 00:33:37,900 --> 00:33:39,170 Thanks. 600 00:33:45,430 --> 00:33:47,500 -[ Laughter ] -Where have you been? 601 00:33:47,500 --> 00:33:48,670 It´s time to go. 602 00:33:48,670 --> 00:33:50,070 Well... 603 00:33:52,330 --> 00:33:53,370 What do you reckon? 604 00:33:53,370 --> 00:33:55,570 -Where´d you get them from? -[ Knock on door ] 605 00:33:56,530 --> 00:33:57,770 No, don´t. 606 00:34:07,630 --> 00:34:09,270 Thought you might want a lift. 607 00:34:14,230 --> 00:34:16,470 Can you take this tag out? It´s digging in my back. 608 00:34:16,470 --> 00:34:18,970 Can´t. I´m taking them back tomorrow. 609 00:34:18,970 --> 00:34:20,930 We´re only borrowing them. 610 00:34:20,930 --> 00:34:22,730 We´re not thieves, Hayley. 611 00:34:23,700 --> 00:34:26,770 Missy´s right. You don´t want any more trouble. 612 00:34:29,570 --> 00:34:31,500 HAYLEY: Is that smoke Nana? 613 00:34:31,500 --> 00:34:33,030 NASREEN: Yeah. 614 00:34:33,030 --> 00:34:34,900 Did she have a favorite poem? 615 00:34:34,900 --> 00:34:36,770 She liked "Bat Out of Hell." 616 00:34:53,730 --> 00:34:56,470 There you go. Thank you. 617 00:35:03,770 --> 00:35:07,270 I thought you needed cheering up. 618 00:35:07,270 --> 00:35:09,900 You´re a good friend to Missy, Nas. 619 00:35:09,900 --> 00:35:11,670 I´m proud of you. 620 00:35:11,670 --> 00:35:12,970 [ Cellphone vibrates ] 621 00:35:16,470 --> 00:35:17,730 What is it? 622 00:35:17,730 --> 00:35:20,300 Some lad? 623 00:35:20,300 --> 00:35:21,730 You can tell me. 624 00:35:21,730 --> 00:35:24,770 Whoever he is, you´re worth ten of him. 625 00:35:24,770 --> 00:35:28,670 This is why sensible Pakistani girls 626 00:35:28,670 --> 00:35:32,900 get their dads to vet suitable husbands for them. 627 00:35:34,330 --> 00:35:38,630 I´m joking, kid. You can do what you like. 628 00:35:38,630 --> 00:35:40,900 I´m not gonna force you into anything. 629 00:35:40,900 --> 00:35:44,170 Just option´s there if you want it. That´s all. 630 00:35:44,170 --> 00:35:46,570 I know, but I don´t want it. 631 00:35:46,570 --> 00:35:50,270 You always were a free spirit. 632 00:35:50,270 --> 00:35:59,900 I used to tell your mum not to be so strict with you, but... 633 00:35:59,900 --> 00:36:02,770 I don´t want you to limit your options. 634 00:36:02,770 --> 00:36:07,970 But think -- What is really here for you in Ackley Bridge? 635 00:36:07,970 --> 00:36:10,470 So, what´s he like, then, 636 00:36:10,470 --> 00:36:11,970 this lad? 637 00:36:17,470 --> 00:36:19,330 [ Indistinct talking ] 638 00:36:30,100 --> 00:36:32,270 You were up and out early this morning. 639 00:36:32,270 --> 00:36:34,370 How else am I supposed to get this lot match fit, eh? 640 00:36:34,370 --> 00:36:36,970 Thank you. For everything you´re doing. 641 00:36:39,030 --> 00:36:42,970 STEVE: All right, come on, lads. Get in. 642 00:36:42,970 --> 00:36:45,900 Lively, lively, lively. Come on. 643 00:36:52,930 --> 00:36:55,470 -What are you looking at? -You got jam on your chops. 644 00:36:55,470 --> 00:36:57,170 -Get off. -[ Laughs ] 645 00:36:57,170 --> 00:37:00,700 Morning, girls. Miss Carter wants to see you. 646 00:37:00,700 --> 00:37:02,100 Come through. 647 00:37:19,130 --> 00:37:21,330 I know it sounds drastic, 648 00:37:21,330 --> 00:37:22,970 but we can´t leave you on your own. 649 00:37:22,970 --> 00:37:25,030 It´s not safe. 650 00:37:25,030 --> 00:37:27,500 Now, we found Hayley a lovely foster family. 651 00:37:27,500 --> 00:37:28,970 She´s got a family -- me. 652 00:37:28,970 --> 00:37:32,270 Nobody´s saying you haven´t coped admirably. 653 00:37:32,270 --> 00:37:34,370 But you shouldn´t have to, Missy. 654 00:37:34,370 --> 00:37:37,300 And I know it´s hard, 655 00:37:37,300 --> 00:37:39,770 but the two of you can see each other every weekend. 656 00:37:39,770 --> 00:37:41,900 What about at school? 657 00:37:50,170 --> 00:37:52,330 The foster family are in Bradford. 658 00:37:52,330 --> 00:37:54,070 They´re the closest ones available. 659 00:37:54,070 --> 00:37:55,970 Look, I´m so sorry. 660 00:37:55,970 --> 00:37:58,230 We´ll do all we can to find one here, but until then... 661 00:37:58,230 --> 00:37:59,370 Did you know about this? 662 00:37:59,370 --> 00:38:01,330 Not till last night. 663 00:38:01,330 --> 00:38:03,300 You knew last night? 664 00:38:03,300 --> 00:38:05,530 Look, it isn´t ideal, but there´s no other option. 665 00:38:05,530 --> 00:38:07,070 You´ll have to get through me first! 666 00:38:07,070 --> 00:38:09,370 MANDY: Missy, we do understand how painful this is for you, 667 00:38:09,370 --> 00:38:11,700 but it has got to happen. 668 00:38:11,700 --> 00:38:12,770 If you keep obstructing, 669 00:38:12,770 --> 00:38:14,230 I´m gonna have to ask you to leave the room. 670 00:38:14,230 --> 00:38:15,370 She´s my sister! 671 00:38:15,370 --> 00:38:17,270 MANDY: And don´t you want what´s best for her? 672 00:38:17,270 --> 00:38:19,430 Missy, this is a good family. 673 00:38:19,430 --> 00:38:22,970 They´ve been fostering for years. 674 00:38:22,970 --> 00:38:24,170 Be honest. 675 00:38:24,170 --> 00:38:26,070 Are you stopping her from leaving 676 00:38:26,070 --> 00:38:27,530 for your benefit or for hers? 677 00:38:27,530 --> 00:38:29,530 You can say what you like, I´m not going! 678 00:38:29,530 --> 00:38:30,900 Hey, hey, hey. 679 00:38:38,970 --> 00:38:41,930 Go on, Hayley. [ Sniffles ] I´ll see you every weekend. 680 00:38:41,930 --> 00:38:43,970 -No! -Just go! 681 00:38:43,970 --> 00:38:45,430 The sooner we do this, the better. 682 00:38:45,430 --> 00:38:46,470 -I´m not going! -Just go! 683 00:38:46,470 --> 00:38:48,470 I don´t want to look after you anyway! 684 00:38:51,070 --> 00:38:53,270 [ Door opens ] 685 00:38:53,270 --> 00:38:54,300 [ Door closes ] 686 00:39:01,230 --> 00:39:03,300 [ Sobs ] 687 00:39:03,300 --> 00:39:05,030 [ Down-tempo piano music playing ] 688 00:39:08,470 --> 00:39:10,170 [ Crying ] I´m gonna call you every day. 689 00:39:10,170 --> 00:39:12,030 [ Music continues ] 690 00:39:40,630 --> 00:39:42,570 -Are you all right? -Get off me! 691 00:40:29,700 --> 00:40:31,900 -[ Sighs ] -Hey. 692 00:40:31,900 --> 00:40:33,730 -[ Sobs ] -Aw... 693 00:40:35,070 --> 00:40:37,570 Hey, I know it can´t have been easy, love, but... 694 00:40:37,570 --> 00:40:39,300 [ Sobbing ] 695 00:40:41,100 --> 00:40:45,330 It was a tough decision, but it wasn´t the wrong decision. 696 00:40:45,330 --> 00:40:47,700 If you´d left them on their own and something would´ve happened, 697 00:40:47,700 --> 00:40:50,670 you´d never forgive yourself. 698 00:40:51,630 --> 00:40:53,230 Hey. Come on. 699 00:40:54,900 --> 00:40:57,900 Come on. I´ll, um, get us a takeaway. 700 00:40:57,900 --> 00:40:59,970 I´ll, uh -- I´ll miss the match tonight 701 00:40:59,970 --> 00:41:02,730 so you can watch "America´s Next Top Model." 702 00:41:02,730 --> 00:41:04,530 I´m a classy guy. 703 00:41:09,300 --> 00:41:12,670 -I don´t deserve you. -[ Laughs ] 704 00:41:12,670 --> 00:41:15,170 I think we both know that I´m the one 705 00:41:15,170 --> 00:41:17,100 that´s punching above the weight here. 706 00:41:23,300 --> 00:41:24,270 [ Clears throat ] 707 00:41:25,170 --> 00:41:26,530 [ Sighs ] 708 00:41:31,100 --> 00:41:32,730 I slept with Sadiq. 709 00:41:32,730 --> 00:41:33,970 [ Sobs ] 710 00:41:40,430 --> 00:41:42,370 I´m sorry. 711 00:41:42,370 --> 00:41:44,170 I´m so sorry. 712 00:41:48,500 --> 00:41:50,130 It was once. It was just the once. 713 00:41:50,130 --> 00:41:53,570 And I have regretted it ever since. 714 00:42:04,330 --> 00:42:06,630 [ Sighs ] 715 00:42:10,900 --> 00:42:13,330 I said... 716 00:42:13,330 --> 00:42:15,630 We can get through this. 717 00:42:15,630 --> 00:42:17,430 We can. 718 00:42:17,430 --> 00:42:20,470 No, I-I don´t -- I don´t think we can. 719 00:42:20,470 --> 00:42:21,630 We can. 720 00:42:21,630 --> 00:42:23,570 We got over Claire. I got over Claire. 721 00:42:23,570 --> 00:42:25,270 I got over you having a baby with someone else. 722 00:42:25,270 --> 00:42:26,970 Is that what this is? Revenge? Is that what it is? 723 00:42:26,970 --> 00:42:28,230 Because it´s not the same, Mandy. 724 00:42:28,230 --> 00:42:29,970 No, because what you did was a lot worse. 725 00:42:29,970 --> 00:42:33,630 What are you talking about? I have to see him every day! 726 00:42:33,630 --> 00:42:36,170 I have to see you two together every day, 727 00:42:36,170 --> 00:42:39,500 knowing that his hands have been all over you. 728 00:42:39,500 --> 00:42:42,030 You make me sick. 729 00:42:44,330 --> 00:42:45,900 [ Sobbing ] 730 00:42:49,470 --> 00:42:51,700 [ Down-tempo instrumental music plays ] 731 00:42:55,700 --> 00:42:57,470 NANA: Like I say, 732 00:42:57,470 --> 00:43:01,330 you don´t know what you´ve got until it´s gone. 733 00:43:01,330 --> 00:43:03,100 [ Knock on door ] 734 00:43:03,100 --> 00:43:07,470 All them little moments you took for granted, 735 00:43:07,470 --> 00:43:13,070 all the people you thought would be there for you forever. 736 00:43:13,070 --> 00:43:14,300 [ Knock on door ] 737 00:43:16,470 --> 00:43:21,970 Believe me, they can all go in a heartbeat. 738 00:43:31,330 --> 00:43:34,470 So hold on to it while you can. 739 00:43:35,970 --> 00:43:38,500 Hold on to anything good. 740 00:44:48,100 --> 00:44:49,170 [ Laughter ] 741 00:44:49,170 --> 00:44:50,900 Look at my face! 742 00:44:50,900 --> 00:44:52,100 Look at you! 743 00:44:52,100 --> 00:44:53,070 I´m drumming. 744 00:44:53,070 --> 00:44:55,470 [ Laughter ]