1 00:00:06,900 --> 00:00:09,230 [ Down-tempo music plays ] 2 00:00:21,430 --> 00:00:23,670 [ Freewheel clicking ] 3 00:00:36,270 --> 00:00:38,700 [ Baby cooing ] 4 00:00:45,370 --> 00:00:47,630 [ Up-tempo music plays ] 5 00:00:51,630 --> 00:00:53,130 Jordan? 6 00:00:55,100 --> 00:00:57,170 [ Dog barking in distance ] 7 00:01:05,430 --> 00:01:07,270 [ Door closes ] 8 00:01:11,030 --> 00:01:13,900 [ Up-tempo music plays ] 9 00:01:31,030 --> 00:01:32,900 MANDY: In all honesty, 10 00:01:32,900 --> 00:01:35,930 a school like this, a blended school in a place like this, 11 00:01:35,930 --> 00:01:36,900 doesn´t work. 12 00:01:36,900 --> 00:01:39,270 Everybody said that. Everybody thought that. 13 00:01:39,270 --> 00:01:40,900 But I can´t tell you how many people 14 00:01:40,900 --> 00:01:43,130 thought this place was going to be a failure. 15 00:01:43,130 --> 00:01:45,900 And yet here we are, making it a success. 16 00:01:47,130 --> 00:01:48,900 You´re late, Mr. Bell. 17 00:01:49,500 --> 00:01:50,970 Traffic. 18 00:01:50,970 --> 00:01:52,230 Sign´s here. 19 00:01:52,230 --> 00:01:54,530 Oh, great. Let´s have a look. 20 00:01:54,530 --> 00:01:58,170 Bottom line is we need parents to sign their kids up today. 21 00:01:58,170 --> 00:01:58,900 Why? 22 00:01:58,900 --> 00:02:02,400 Well, yes, for finance, for governors, and for the council. 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,800 But let´s do it for us, eh? 24 00:02:04,800 --> 00:02:07,930 Let´s do it for the future not only of this school, 25 00:02:07,930 --> 00:02:09,900 but for the future of the whole town. 26 00:02:12,470 --> 00:02:13,700 Good, no? 27 00:02:13,700 --> 00:02:15,300 Yeah! 28 00:02:15,300 --> 00:02:18,030 Ackley Bridge Collage. 29 00:02:23,470 --> 00:02:25,900 [ Mid-tempo music plays ] 30 00:02:29,670 --> 00:02:32,630 Were you drinking when you drew this picture? 31 00:02:32,630 --> 00:02:33,900 Does everyone know about it? 32 00:02:33,900 --> 00:02:35,430 You can´t do nothing in Ackley Bridge. 33 00:02:35,430 --> 00:02:36,970 Everyone know what you´re up to. 34 00:02:36,970 --> 00:02:38,900 And don´t you teach my Razia any tricks. 35 00:02:38,900 --> 00:02:40,630 She got bloody plenty of her own. 36 00:02:40,630 --> 00:02:41,900 If she came home a drunk, 37 00:02:41,900 --> 00:02:44,270 I won´t be as good as your mother were, you know. 38 00:02:49,700 --> 00:02:50,900 People up North. 39 00:02:51,970 --> 00:02:53,530 Were you all right after your party? 40 00:02:53,530 --> 00:02:55,230 Haven´t seen you all week. 41 00:02:55,230 --> 00:02:58,470 Chloe, what have I said about this? 42 00:02:58,470 --> 00:02:59,930 It´s for the Open Day. 43 00:02:59,930 --> 00:03:01,100 I don´t care. 44 00:03:01,100 --> 00:03:04,000 You can do the English presentation with me instead. 45 00:03:05,230 --> 00:03:07,300 I´m not meant to see you, apparently. 46 00:03:07,300 --> 00:03:09,370 EMMA: Think yourself lucky to be here at all, Jordan. 47 00:03:09,370 --> 00:03:10,630 I had a good mind to ring your dad. 48 00:03:10,630 --> 00:03:11,770 What? 49 00:03:11,770 --> 00:03:13,630 -Let him know what went on. -Mum. 50 00:03:13,630 --> 00:03:16,170 Chloe. Now. 51 00:03:16,170 --> 00:03:18,130 [ Down-tempo music plays ] 52 00:03:18,130 --> 00:03:20,070 It weren´t my fault. 53 00:03:20,070 --> 00:03:21,730 So all the governors will be here, 54 00:03:21,730 --> 00:03:26,170 and, uh, we´ll have loads of prospective parents, we hope. 55 00:03:26,170 --> 00:03:29,070 Um, so, please, just everybody on their best behavior, 56 00:03:29,070 --> 00:03:31,770 and, uh, let´s just, um... 57 00:03:32,370 --> 00:03:34,900 ...let´s just make a success of today. 58 00:03:35,500 --> 00:03:37,530 Got a minute? 59 00:03:37,530 --> 00:03:38,770 See that? 60 00:03:38,770 --> 00:03:39,770 They split up, 61 00:03:39,770 --> 00:03:42,900 but they´ve still got to keep it up for the sake of the kids. 62 00:03:43,470 --> 00:03:44,570 I don´t know why you lot 63 00:03:44,570 --> 00:03:46,670 are so interested in your teachers´ private lives. 64 00:03:46,670 --> 00:03:48,530 You´d think you´d have more important things to do. 65 00:03:48,530 --> 00:03:50,930 [ Indistinct conversations ] 66 00:03:53,100 --> 00:03:54,470 RIZ: He´s got no shame. 67 00:03:54,470 --> 00:03:56,430 Mrs. Carter and Mr. Bell´s bust-up -- 68 00:03:56,430 --> 00:03:58,170 like that´s naught to do with him. 69 00:03:59,730 --> 00:04:02,200 [ Down-tempo music plays ] 70 00:04:04,170 --> 00:04:05,900 Dad? You got my speech? 71 00:04:05,900 --> 00:04:06,900 Yeah. 72 00:04:07,630 --> 00:04:09,230 I looked over it. 73 00:04:09,230 --> 00:04:10,570 A bit sloppy for you. 74 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 Got distracted. 75 00:04:12,900 --> 00:04:14,970 What distracted you? Better not be a boy. 76 00:04:14,970 --> 00:04:16,730 No. 77 00:04:17,270 --> 00:04:18,900 You´re a good girl, aren´t you? 78 00:04:20,100 --> 00:04:21,070 Mrs. Carter, 79 00:04:21,070 --> 00:04:22,900 do you want me to pop out front to meet the parents? 80 00:04:22,900 --> 00:04:24,770 Yeah. Yeah. Okay. 81 00:04:28,070 --> 00:04:30,130 [ Whispering ] Someone´s feeling the pressure. 82 00:04:34,670 --> 00:04:38,170 [ Indistinct conversations ] 83 00:04:38,170 --> 00:04:40,530 Also I´ve got, um, Jordan Wilson and Chloe Voyle 84 00:04:40,530 --> 00:04:41,530 down in art. 85 00:04:41,530 --> 00:04:42,630 Is that a good idea? 86 00:04:42,630 --> 00:04:44,270 They´re hardly model students, are they? 87 00:04:44,270 --> 00:04:46,170 Do you want me to change them, Mrs. Carter? 88 00:04:46,700 --> 00:04:47,900 Stop it, Steve. 89 00:04:49,670 --> 00:04:50,730 Look, the kid´s good at art. 90 00:04:50,730 --> 00:04:52,430 I mean, how much damage can he do in the canteen 91 00:04:52,430 --> 00:04:54,170 with a couple of paintings? 92 00:04:54,170 --> 00:04:56,100 [ Down-tempo music plays ] 93 00:04:57,900 --> 00:05:00,430 Oi. Stranger. 94 00:05:01,400 --> 00:05:03,100 What you doing here? 95 00:05:03,100 --> 00:05:04,800 Jamie will be older next year. 96 00:05:04,800 --> 00:05:06,030 Thought I´d see about coming back. 97 00:05:06,030 --> 00:05:08,130 -Would you like that? -What do you mean? 98 00:05:09,170 --> 00:05:11,930 Us -- like together, in school. 99 00:05:12,530 --> 00:05:15,070 You could look after him in your frees when you´re in sixth form. 100 00:05:18,030 --> 00:05:19,730 Why would I want to do that? 101 00:05:19,730 --> 00:05:21,930 Why would I look after someone else´s kid? 102 00:05:22,500 --> 00:05:23,470 What? 103 00:05:23,470 --> 00:05:26,470 I´ve one a DNA test. He´s not mine, Candice. 104 00:05:27,770 --> 00:05:28,900 You got a DNA test? 105 00:05:28,900 --> 00:05:30,900 All that guilt you put me on about not seeing him 106 00:05:30,900 --> 00:05:32,330 and he´s not even mine. 107 00:05:33,230 --> 00:05:34,300 Are you sure? 108 00:05:34,300 --> 00:05:35,970 Am I the only one whose name you can remember? 109 00:05:35,970 --> 00:05:37,070 I´m not like that. 110 00:05:37,070 --> 00:05:38,270 My dad told me. Everyone told me. 111 00:05:38,270 --> 00:05:39,530 I just didn´t listen. 112 00:05:39,530 --> 00:05:42,030 I really wanted you to be the dad. I thought -- 113 00:05:42,030 --> 00:05:43,770 Why are you acting like you like me all of a sudden? 114 00:05:43,770 --> 00:05:45,230 I´ve always liked you. 115 00:05:45,230 --> 00:05:48,900 You liked my brother, just like all the girls. 116 00:05:48,900 --> 00:05:51,670 That´s why you hung around with us, so you could see him. 117 00:05:51,670 --> 00:05:53,500 We only did it the once. 118 00:05:54,030 --> 00:05:55,570 -What? -What´d he tell you? 119 00:05:55,570 --> 00:05:57,070 ´Cause it was only once. 120 00:05:57,070 --> 00:05:58,670 He´s the only other person I´ve been with, 121 00:05:58,670 --> 00:06:00,830 and he didn´t even talk to me after. 122 00:06:00,830 --> 00:06:02,100 You were really nice. 123 00:06:02,100 --> 00:06:03,230 Who? 124 00:06:04,200 --> 00:06:05,730 You talking about Cory? 125 00:06:06,170 --> 00:06:07,570 Leave -- Leave it, Jordan, ´cause -- 126 00:06:07,570 --> 00:06:09,530 My brother Cory? 127 00:06:10,670 --> 00:06:13,970 And this is one of our science classrooms. 128 00:06:13,970 --> 00:06:16,170 And this is Ms. Shariff. 129 00:06:16,900 --> 00:06:18,900 You gonna come say hello, Ms. Shariff? 130 00:06:18,900 --> 00:06:21,370 Hiya. We´re learning about catalysts. 131 00:06:21,370 --> 00:06:23,770 We´re big believers here in practicals. 132 00:06:23,770 --> 00:06:28,100 Hands-on experimentation with students is encouraged. 133 00:06:30,330 --> 00:06:32,900 -Um, please... -[ Indistinct shouting ] 134 00:06:32,900 --> 00:06:33,700 Miss. 135 00:06:33,700 --> 00:06:35,430 -Uh, sorry. -[ Laughter ] 136 00:06:35,430 --> 00:06:37,500 GIRL: I don´t know what I did wrong. 137 00:06:37,500 --> 00:06:40,230 Right. Shall we, uh, move on to the next class? 138 00:06:40,230 --> 00:06:43,130 [ Mid-tempo music plays ] 139 00:06:43,130 --> 00:06:44,730 You´re just a liar, Candice. That´s what you are. 140 00:06:44,730 --> 00:06:47,430 Don´t talk to her like that. I´ll give you a bloody thumping. 141 00:06:47,430 --> 00:06:50,230 You´re a joke, Candice, a stupid girl who got knocked up. 142 00:06:50,230 --> 00:06:51,300 You get out. Go. 143 00:06:51,300 --> 00:06:52,530 -Go. -Don´t touch me. 144 00:06:52,530 --> 00:06:53,570 -Here, Jordan. -KANEEZ: Shame on you. 145 00:06:53,570 --> 00:06:55,170 Don´t worry. Don´t worry. I´ll sort him. 146 00:06:55,170 --> 00:06:57,570 You´ll sort me, will you? It´s all right. Mr. Bell´s here. 147 00:06:57,570 --> 00:06:58,900 Oi. Come to Ackley Bridge. 148 00:06:58,900 --> 00:07:01,970 Get taught by a hero -- Mr. Steven Bell. 149 00:07:01,970 --> 00:07:03,830 Um, have I not done enough for you, kid? 150 00:07:03,830 --> 00:07:05,570 -Come on. Don´t show me up. -Oh, yeah. 151 00:07:05,570 --> 00:07:06,770 You´ve done loads for me. 152 00:07:06,770 --> 00:07:09,530 Hiding my baby around school, putting me on the rugby team. 153 00:07:09,530 --> 00:07:11,170 Absolute star he is. 154 00:07:11,170 --> 00:07:12,570 I´ve put my neck on the line for you. 155 00:07:12,570 --> 00:07:15,130 I promised Mrs. Carter you´d behave, and look at you. 156 00:07:15,130 --> 00:07:17,230 Am I making you look stupid in front of your missus, sir? 157 00:07:17,230 --> 00:07:18,630 Why do you care? 158 00:07:18,630 --> 00:07:20,270 You´ve split up with her. Everyone knows it. 159 00:07:20,270 --> 00:07:22,330 Shall we, uh, shall we come back to art? 160 00:07:22,330 --> 00:07:23,930 This way. 161 00:07:23,930 --> 00:07:25,900 -Get out. -What are you doing, man? 162 00:07:25,900 --> 00:07:28,100 Get out of my sight! Now! 163 00:07:28,100 --> 00:07:29,970 I´m done with you. 164 00:07:29,970 --> 00:07:30,900 Go! 165 00:07:31,770 --> 00:07:33,170 Come on. 166 00:07:33,900 --> 00:07:35,900 -[ Door slams ] -Are you mad? 167 00:07:35,900 --> 00:07:37,500 Squaring up to a teacher like that. 168 00:07:37,500 --> 00:07:39,570 After all the trouble you´ve been in here. 169 00:07:39,570 --> 00:07:40,730 And you know what Dad would do. 170 00:07:40,730 --> 00:07:42,900 Yeah. He´d pick your side. 171 00:07:42,900 --> 00:07:43,730 What side? 172 00:07:48,670 --> 00:07:51,900 What were that with you and Candice down in the canteen? 173 00:07:51,900 --> 00:07:54,300 She mouthing on about your kid? 174 00:07:54,300 --> 00:07:57,630 What´s she want, money? 175 00:07:57,630 --> 00:07:59,230 ´Cause you know she´s got to prove it´s yours 176 00:07:59,230 --> 00:08:00,770 before she gets anything from you. 177 00:08:00,770 --> 00:08:02,700 Don´t let her be taking advantage of you. 178 00:08:02,700 --> 00:08:04,430 She just said she´s only been with me. 179 00:08:04,430 --> 00:08:05,700 That´s all. 180 00:08:06,670 --> 00:08:08,570 Yeah. Well, she´s a liar. 181 00:08:09,370 --> 00:08:10,370 How would you know? 182 00:08:10,370 --> 00:08:12,730 She´s a liar, Jordan. Don´t be stupid. 183 00:08:13,900 --> 00:08:15,900 Did you sleep with her? 184 00:08:15,900 --> 00:08:18,270 [ Exhales sharply ] With Candice? 185 00:08:18,270 --> 00:08:20,900 Give me some respect, Jordan. 186 00:08:20,900 --> 00:08:21,900 Why? 187 00:08:21,900 --> 00:08:23,630 What did she say? 188 00:08:23,630 --> 00:08:26,330 [ Down-tempo music plays ] 189 00:08:26,330 --> 00:08:28,230 Said you´re Jamie´s dad. 190 00:08:33,230 --> 00:08:35,770 Come on. Let´s go home. 191 00:08:36,470 --> 00:08:38,070 Well, you didn´t, did you? 192 00:08:39,630 --> 00:08:41,070 Well, did you? 193 00:08:41,070 --> 00:08:42,330 Come on. 194 00:08:42,330 --> 00:08:43,930 You know I liked her. 195 00:08:50,670 --> 00:08:53,570 I said you shouldn´t trust her. 196 00:08:53,570 --> 00:08:55,100 Okay? 197 00:08:55,100 --> 00:08:57,170 [ Music continues ] 198 00:08:58,500 --> 00:09:00,700 I didn´t know you´d been with her! 199 00:09:01,630 --> 00:09:03,970 She said she liked me! 200 00:09:04,970 --> 00:09:07,230 [ Horns playing off-key ] 201 00:09:13,070 --> 00:09:15,070 [ Music ends, applause ] 202 00:09:18,030 --> 00:09:18,970 MANDY: Thanks. 203 00:09:18,970 --> 00:09:22,030 That´s just a sample of some of the musical opportunities 204 00:09:22,030 --> 00:09:23,130 here at the school. 205 00:09:23,130 --> 00:09:25,530 And now for an insider´s view 206 00:09:25,530 --> 00:09:27,130 of life here at Ackley Bridge College, 207 00:09:27,130 --> 00:09:30,430 I´d like to pass you over to our sponsor´s daughter 208 00:09:30,430 --> 00:09:33,330 and sixth former here, Alya Nawaz. 209 00:09:33,330 --> 00:09:35,970 -Do us proud. -[ Applause ] 210 00:09:42,300 --> 00:09:44,370 ALYA: My name is Alya Nawaz. 211 00:09:44,900 --> 00:09:48,100 At my last school, only 10% of the pupils were white, 212 00:09:48,100 --> 00:09:51,670 so when I heard about this new school, I was excited. 213 00:09:51,670 --> 00:09:54,730 I was excited because it was an opportunity to study 214 00:09:54,730 --> 00:09:58,570 and to make friends with a new and diverse group of people. 215 00:10:02,500 --> 00:10:04,970 We were meant to... 216 00:10:04,970 --> 00:10:06,900 We were meant to integrate. 217 00:10:06,900 --> 00:10:09,470 [ Down-tempo music plays ] 218 00:10:09,470 --> 00:10:11,470 We were meant to make friends... 219 00:10:12,770 --> 00:10:15,730 ...and we were meant to be a success story. 220 00:10:17,230 --> 00:10:18,700 But we´re not. 221 00:10:18,700 --> 00:10:21,900 The only thing that´s been successful has been my dad. 222 00:10:21,900 --> 00:10:23,670 My dad´s screwing the headmistress. 223 00:10:23,670 --> 00:10:26,170 That´s the only bit of integration going on here. 224 00:10:26,170 --> 00:10:28,900 [ Audience murmuring ] 225 00:10:39,330 --> 00:10:39,970 Mum. 226 00:10:43,630 --> 00:10:45,900 Hey, Missy. You all right? 227 00:10:47,270 --> 00:10:48,530 How´s your mum? 228 00:10:48,530 --> 00:10:49,900 Mm. Feeling rough. 229 00:10:49,900 --> 00:10:52,270 She´s worried about the care hearing. 230 00:10:52,270 --> 00:10:53,900 Well, it´s gonna be hard. 231 00:10:53,900 --> 00:10:56,670 It´s quite difficult on her, and there´s no guarantees. 232 00:10:56,670 --> 00:10:58,230 Ta. 233 00:10:58,230 --> 00:10:59,130 Mum? 234 00:10:59,130 --> 00:11:00,400 One minute, Chlo. 235 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 I-I need to go anyway. 236 00:11:03,200 --> 00:11:05,130 I´ll be there at the hearing tomorrow. 237 00:11:05,130 --> 00:11:06,670 I just need to see Ms. Carter. 238 00:11:06,670 --> 00:11:07,900 Like she cares. 239 00:11:07,900 --> 00:11:10,270 Hayley in care is her fault anyway. 240 00:11:12,270 --> 00:11:13,570 SAMI: Hey, Emma. 241 00:11:13,570 --> 00:11:16,100 Sami. Have you seen Steve? 242 00:11:16,100 --> 00:11:18,730 It´s true, isn´t it -- Mandy and Mr. Nawaz? 243 00:11:18,730 --> 00:11:21,230 -How long are you gonna be? -I don´t know. Why? 244 00:11:21,230 --> 00:11:22,930 ´Cause you might have a surprise at home. 245 00:11:22,930 --> 00:11:23,630 Oh. 246 00:11:23,630 --> 00:11:26,270 Oh, well, I´d better hurry back, then, eh? 247 00:11:27,130 --> 00:11:28,730 Look, can we grab a coffee or something? 248 00:11:28,730 --> 00:11:30,030 ´Cause we need talk. 249 00:11:30,030 --> 00:11:31,670 I don´t think we should, do you? 250 00:11:34,370 --> 00:11:37,730 Anyway, I´ve got to go and see the headmistress. 251 00:11:43,700 --> 00:11:45,570 Mandy. 252 00:11:45,670 --> 00:11:47,230 Mandy. 253 00:11:47,230 --> 00:11:48,930 I need to get back out there. 254 00:11:48,930 --> 00:11:50,230 Listen, Mandy. 255 00:11:50,230 --> 00:11:51,630 I´m sorry that I didn´t listen to you 256 00:11:51,630 --> 00:11:53,030 about Jordan being a liability down there. 257 00:11:53,030 --> 00:11:56,100 I´m -- I´m just -- I´m sorry about everything. 258 00:11:56,100 --> 00:11:57,730 Thanks. 259 00:11:57,730 --> 00:11:59,430 Mandy, please just talk to me. 260 00:11:59,430 --> 00:12:02,770 Steve, I´m just trying to get through today, okay? 261 00:12:03,330 --> 00:12:05,570 We´re a mess. Everything´s a mess. 262 00:12:05,570 --> 00:12:07,630 All right. Okay. 263 00:12:07,630 --> 00:12:08,930 It´s all right. 264 00:12:10,100 --> 00:12:12,900 Listen. Alya, she´s just an upset kid. 265 00:12:12,900 --> 00:12:14,470 I don´t think it was meant for you. 266 00:12:14,470 --> 00:12:15,730 I think we were just collateral. 267 00:12:15,730 --> 00:12:17,530 Yeah. And my job, too? 268 00:12:17,530 --> 00:12:19,470 Because the governors want to talk to me tomorrow 269 00:12:19,470 --> 00:12:21,130 about my future. 270 00:12:21,130 --> 00:12:22,300 Oh, I´m sorry. 271 00:12:22,300 --> 00:12:24,100 I-I can see you´re busy. 272 00:12:24,100 --> 00:12:25,100 Yes, Ms. Keane? 273 00:12:26,500 --> 00:12:28,500 I need to... 274 00:12:28,500 --> 00:12:30,730 I need to have tomorrow morning off. 275 00:12:30,730 --> 00:12:31,900 Really? Now? 276 00:12:31,900 --> 00:12:34,900 It´s Hayley Booth´s, uh, hearing, and it´s important. 277 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 I´m...gonna go. 278 00:12:40,570 --> 00:12:41,530 Are you okay? 279 00:12:41,530 --> 00:12:42,670 Yeah. 280 00:12:43,770 --> 00:12:45,530 I´m sorry about you two. I-If... 281 00:12:45,530 --> 00:12:47,270 Look, I-I don´t need any sympathy, 282 00:12:47,270 --> 00:12:50,030 but what I do need is a bit more support from my staff, you know? 283 00:12:50,030 --> 00:12:52,900 Like not springing time off on me after everything. 284 00:12:52,900 --> 00:12:54,470 I know it´s bad timing. 285 00:12:54,470 --> 00:12:58,330 But Missy needs someone in there with her, and I´m her teacher, 286 00:12:58,330 --> 00:13:00,170 and that´s what we´re here for, isn´t it? 287 00:13:00,970 --> 00:13:03,200 No. No. 288 00:13:03,200 --> 00:13:05,430 What we´re here for is to get students in 289 00:13:05,430 --> 00:13:08,270 to educate them and do the best we can. 290 00:13:08,270 --> 00:13:10,530 And private lives shouldn´t come into it. 291 00:13:17,230 --> 00:13:19,930 [ Mid-tempo music plays ] 292 00:13:21,370 --> 00:13:22,170 Mum? 293 00:13:22,170 --> 00:13:24,570 Oh, love, I wanted to surprise you. 294 00:13:27,130 --> 00:13:28,900 How much have you spent on all this? 295 00:13:28,900 --> 00:13:31,530 But it´s for Hayley. For tomorrow. 296 00:13:31,530 --> 00:13:35,430 Plus social worker will see -- see I´m not useless. 297 00:13:35,430 --> 00:13:37,530 And you´re doing your stuff at school. 298 00:13:37,530 --> 00:13:40,270 We´re regular model citizens, us. 299 00:13:40,270 --> 00:13:42,300 All this stuff. 300 00:13:42,300 --> 00:13:44,100 Not got the hang of it yet. 301 00:13:44,100 --> 00:13:45,230 [ Sniffs ] 302 00:13:45,230 --> 00:13:47,130 -Oh, no! -Oh! 303 00:13:47,130 --> 00:13:48,430 Don´t tell me I´ve ruined another one. 304 00:13:48,430 --> 00:13:50,970 Oh, don´t worry. Don´t worry. 305 00:13:50,970 --> 00:13:52,370 Quick! 306 00:13:52,370 --> 00:13:53,730 We can scrape off the burnt bits. 307 00:13:53,730 --> 00:13:56,070 [ Voice breaking ] Forget it! I messed it up! 308 00:13:56,070 --> 00:13:57,670 [ Sighs ] 309 00:13:58,900 --> 00:14:01,700 I can´t concentrate! 310 00:14:01,700 --> 00:14:03,000 I feel awful! 311 00:14:04,400 --> 00:14:06,530 Methadone makes it no better. 312 00:14:06,530 --> 00:14:08,730 [ Sobs ] 313 00:14:08,730 --> 00:14:12,170 Social won´t let Hayley come back to this. 314 00:14:12,700 --> 00:14:14,530 CHLOE: Your surprise is almost ready. 315 00:14:14,530 --> 00:14:17,130 I´m so sorry, Chlo, but can we put it on hold for tonight? 316 00:14:17,130 --> 00:14:19,630 I really need to go and see Missy Booth. 317 00:14:19,630 --> 00:14:21,500 Missy? Again? 318 00:14:21,500 --> 00:14:23,670 Chloe, you know what´s going on with her family. 319 00:14:23,670 --> 00:14:25,370 And I just feel I need to do something. 320 00:14:25,370 --> 00:14:27,630 She hasn´t really got anyone else. 321 00:14:27,630 --> 00:14:29,100 [ Down-tempo music plays ] 322 00:14:29,100 --> 00:14:30,170 Yeah. Okay. 323 00:14:30,170 --> 00:14:31,730 You sure? 324 00:14:31,730 --> 00:14:34,130 Yeah. Course. It can wait, this. 325 00:14:34,130 --> 00:14:36,270 Probably better overnight anyway. 326 00:14:36,270 --> 00:14:37,330 What is it? 327 00:14:38,030 --> 00:14:40,070 Don´t worry. Go and see Missy. 328 00:14:40,070 --> 00:14:41,700 You´re a star. Thank you very much. 329 00:14:41,700 --> 00:14:43,570 Okay. Bye. 330 00:14:43,570 --> 00:14:45,970 [ Music continues ] 331 00:14:45,970 --> 00:14:48,370 [ Cellphone beeps ] 332 00:14:54,030 --> 00:14:56,430 [ Vehicle approaching, horn honking ] 333 00:15:01,130 --> 00:15:03,000 [ Birds chirping ] 334 00:15:03,000 --> 00:15:05,430 [ Horn blaring ] 335 00:15:11,100 --> 00:15:12,470 What are you doing? 336 00:15:12,470 --> 00:15:14,670 I thought I´d come see you. 337 00:15:17,170 --> 00:15:19,070 Whose car is that? 338 00:15:20,230 --> 00:15:21,330 Mr. Bell´s. 339 00:15:21,330 --> 00:15:24,530 [ Up-tempo music plays ] 340 00:15:24,530 --> 00:15:26,900 -[ Engine revving ] -CHLOE: [ Screams ] Oh, my gosh! 341 00:15:26,900 --> 00:15:29,070 Jordan, no. Jordan, don´t. Don´t! 342 00:15:29,070 --> 00:15:30,770 It´s -- It´s -- 343 00:15:30,770 --> 00:15:32,430 Oh, my God, Jordan. Jordan -- 344 00:15:32,430 --> 00:15:36,530 [ Screams, gasps ] 345 00:15:36,530 --> 00:15:38,300 Jordan, are you crazy? 346 00:15:38,300 --> 00:15:40,570 Jordan! [ Screams ] 347 00:15:40,570 --> 00:15:42,670 -[ Engine revving ] -Stop it now. Jordan, stop it. 348 00:15:42,670 --> 00:15:46,070 It´s not funny. [ Gasps ] Oh, my... 349 00:15:46,070 --> 00:15:47,270 Oh! Aah! 350 00:15:47,270 --> 00:15:49,330 [ Screams ] 351 00:15:49,330 --> 00:15:51,500 [ Birds squawking in distance ] 352 00:15:51,500 --> 00:15:53,370 Should have brought some booze. 353 00:15:53,370 --> 00:15:55,930 Yeah. I didn´t think. 354 00:15:55,930 --> 00:15:58,970 Don´t want a repeat of your party, though, do we? 355 00:15:58,970 --> 00:16:00,630 We could drive down and get some. 356 00:16:00,630 --> 00:16:03,530 No. I´m not going back down there again. 357 00:16:03,530 --> 00:16:05,530 What do you mean? 358 00:16:05,530 --> 00:16:07,030 Running away, innit? 359 00:16:08,300 --> 00:16:10,100 Running away? 360 00:16:18,670 --> 00:16:20,900 What happened with that girl in the canteen? 361 00:16:23,770 --> 00:16:25,300 Naught to do with you. 362 00:16:26,170 --> 00:16:28,270 She´s your kid´s mum, isn´t she? 363 00:16:32,570 --> 00:16:33,900 It´s not my kid. 364 00:16:38,970 --> 00:16:40,270 That´s good. 365 00:16:42,070 --> 00:16:43,770 Who wants a kid at our age anyway? 366 00:16:43,770 --> 00:16:46,170 [ Down-tempo music plays ] 367 00:16:52,470 --> 00:16:54,370 Do you want to come with me? 368 00:16:54,370 --> 00:16:55,470 What? 369 00:16:55,470 --> 00:16:57,430 Running away, like. 370 00:16:58,170 --> 00:16:59,470 You hate it here, don´t you? 371 00:17:02,530 --> 00:17:04,430 Yeah, I guess. 372 00:17:05,800 --> 00:17:07,230 So you should come. 373 00:17:14,300 --> 00:17:16,230 [ Music continues ] 374 00:17:16,230 --> 00:17:17,500 Ms. Keane. 375 00:17:20,770 --> 00:17:23,900 EMMA: Missy said you were feeling a bit rough, 376 00:17:23,900 --> 00:17:25,230 having a bad time of it. 377 00:17:25,230 --> 00:17:27,770 Yeah. It´s a real mystery. 378 00:17:31,130 --> 00:17:33,530 You need to get out. Both of you. 379 00:17:33,530 --> 00:17:35,570 No need to tackle the kitchen. 380 00:17:36,570 --> 00:17:38,900 Try for a bit of normality. 381 00:17:38,900 --> 00:17:41,230 [ Mid-tempo music plays ] 382 00:17:41,230 --> 00:17:42,900 [ Indistinct conversations ] 383 00:17:42,900 --> 00:17:44,570 So are you gonna buy me a pint, Miss? 384 00:17:44,570 --> 00:17:47,130 Uh, no. I think not tonight. 385 00:17:47,130 --> 00:17:50,100 Aw. What about me mum, then? 386 00:17:50,100 --> 00:17:51,900 Uh, tell you what. 387 00:17:51,900 --> 00:17:53,330 Why don´t you give them this? 388 00:17:53,330 --> 00:17:55,300 Tell them we want some food. Set a tab. 389 00:17:55,300 --> 00:17:57,030 And I´ll have a Coke and one for your mum. 390 00:17:57,030 --> 00:17:58,670 And whatever you want. 391 00:18:01,100 --> 00:18:03,130 -MAN: Do you need anything? -Can I help you? 392 00:18:04,370 --> 00:18:05,500 Sure? 393 00:18:05,500 --> 00:18:06,470 Yeah. 394 00:18:08,370 --> 00:18:09,330 Who were that? 395 00:18:09,330 --> 00:18:11,230 You don´t want to know. 396 00:18:12,100 --> 00:18:14,500 Can´t go anywhere in this town to get away from it. 397 00:18:14,500 --> 00:18:15,770 You´re doing really well. 398 00:18:16,500 --> 00:18:18,530 Yeah, right, I am. 399 00:18:18,530 --> 00:18:20,900 Burnt a cake. Dealers coming up to me. 400 00:18:21,970 --> 00:18:24,100 Everyone can see I´m a rubbish mum. 401 00:18:24,100 --> 00:18:25,900 No, they can´t. 402 00:18:25,900 --> 00:18:27,470 Easy for you to say. 403 00:18:27,470 --> 00:18:28,570 Oh, Christ. 404 00:18:28,570 --> 00:18:30,900 Are we gonna have a rubbish-mum-off? 405 00:18:30,900 --> 00:18:35,170 My daughter turned up at school drunk first day of term, 406 00:18:35,170 --> 00:18:38,170 then threw up in my lesson. 407 00:18:38,170 --> 00:18:39,130 For real? 408 00:18:39,130 --> 00:18:41,370 In front of my boss. 409 00:18:42,670 --> 00:18:44,070 None of us know what we´re doing. 410 00:18:44,070 --> 00:18:47,300 We´ve just got to try. And God knows you´re trying. 411 00:18:47,300 --> 00:18:48,730 MISSY: All right? 412 00:18:48,730 --> 00:18:49,530 Yeah. 413 00:18:52,430 --> 00:18:55,030 [ Down-tempo music plays ] 414 00:19:01,430 --> 00:19:04,370 RIZ: Making a show of us in front of the whole school. 415 00:19:04,370 --> 00:19:06,630 ALYA: So we´re just gonna let him get away with it, 416 00:19:06,630 --> 00:19:08,070 lying to everyone? 417 00:19:08,070 --> 00:19:09,370 He deserves it. 418 00:19:09,370 --> 00:19:12,370 He deserves to be humiliated. 419 00:19:12,370 --> 00:19:14,770 He´s not the only one who´s been humiliated, though, is he? 420 00:19:14,770 --> 00:19:16,430 Can I talk to you both? 421 00:19:16,430 --> 00:19:18,230 No. It´s a bit late for talking, isn´t it? 422 00:19:18,230 --> 00:19:20,900 -Riz. -I´m going to check on Mum. 423 00:19:22,900 --> 00:19:25,070 So now we´re gonna pretend like nothing´s happened, 424 00:19:25,070 --> 00:19:26,700 even if it´s all a front? 425 00:19:26,700 --> 00:19:28,370 What´s the front? 426 00:19:28,370 --> 00:19:30,230 The business I´ve worked hard for? 427 00:19:30,230 --> 00:19:32,530 The school I believe in? 428 00:19:32,530 --> 00:19:33,900 The family that I love? 429 00:19:33,900 --> 00:19:35,470 The marriage you´ve cheated on. 430 00:19:37,530 --> 00:19:39,500 There´s things you don´t understand. 431 00:19:39,500 --> 00:19:40,900 There´s -- [ Sighs ] 432 00:19:40,900 --> 00:19:42,330 I don´t have to explain my marriage to you. 433 00:19:42,330 --> 00:19:44,230 It´s not even the first time, is it? 434 00:19:45,100 --> 00:19:48,270 Am I the only stupid one in this family that believed in you? 435 00:19:48,270 --> 00:19:49,500 Nothing´s changed. 436 00:19:49,500 --> 00:19:51,230 Everything´s changed. 437 00:19:52,900 --> 00:19:54,970 I thought you were amazing. 438 00:19:56,900 --> 00:19:59,670 [ Down-tempo music plays ] 439 00:20:08,330 --> 00:20:10,570 [ Cellphone ringing ] 440 00:20:14,570 --> 00:20:15,470 Hey. 441 00:20:15,470 --> 00:20:16,900 Someone´s nicked my car. 442 00:20:16,900 --> 00:20:18,330 What? Oh, my God. 443 00:20:18,330 --> 00:20:19,370 Have you called the police? 444 00:20:19,370 --> 00:20:22,070 Yeah, of course. I just, um...I´m sorry. 445 00:20:22,070 --> 00:20:23,570 I would have called you earlier. It´s just... 446 00:20:23,570 --> 00:20:25,270 No. It´s okay. 447 00:20:25,270 --> 00:20:27,900 I was -- I was gonna call you, too. 448 00:20:27,900 --> 00:20:31,070 Just to say thanks, you know, for today, and for -- 449 00:20:31,070 --> 00:20:32,170 [ Computer chimes ] 450 00:20:32,170 --> 00:20:34,700 Um...Uh, can I -- 451 00:20:34,700 --> 00:20:36,100 Can I just deal with this e-mail? 452 00:20:36,100 --> 00:20:37,130 It´s from the governors. 453 00:20:37,130 --> 00:20:39,430 Can I call you back? 454 00:20:39,430 --> 00:20:42,170 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 455 00:20:42,170 --> 00:20:44,730 Right. Well, I´ll speak to you later. 456 00:20:44,730 --> 00:20:45,700 Bye. 457 00:20:45,700 --> 00:20:46,930 Okay. Bye. Bye. 458 00:20:46,930 --> 00:20:49,330 [ Down-tempo music plays ] 459 00:20:50,370 --> 00:20:53,270 [ Birds chirping, dog barking in distance ] 460 00:21:01,170 --> 00:21:03,570 [ Up-tempo music playing ] 461 00:21:03,570 --> 00:21:06,030 CHLOE: Are we gonna get cold? 462 00:21:06,030 --> 00:21:07,300 JORDAN: You what? 463 00:21:07,300 --> 00:21:11,270 Sleeping up here, aren´t we? Or do you want to drive? 464 00:21:11,270 --> 00:21:12,770 We can´t sleep here, can we? 465 00:21:13,700 --> 00:21:16,470 Why not? You shouldn´t drive in the dark. 466 00:21:16,470 --> 00:21:17,700 It´s dangerous. 467 00:21:17,700 --> 00:21:20,430 -[ Chuckles ] -What? Stop it. 468 00:21:20,430 --> 00:21:22,130 My mum hates driving in the dark. 469 00:21:22,130 --> 00:21:23,300 She won´t do it. 470 00:21:23,900 --> 00:21:25,170 Your mum´s not here, is she? 471 00:21:27,130 --> 00:21:28,900 No one is. 472 00:21:30,670 --> 00:21:31,930 Yeah. 473 00:21:36,100 --> 00:21:38,170 [ Door closes ] 474 00:21:38,900 --> 00:21:40,430 Chloe? 475 00:21:40,430 --> 00:21:42,500 [ Clock ticking ] 476 00:21:44,770 --> 00:21:47,430 [ Down-tempo music plays ] 477 00:21:49,570 --> 00:21:52,230 [ Mid-tempo music plays ] 478 00:22:08,100 --> 00:22:11,170 I´ve...never... 479 00:22:12,170 --> 00:22:14,370 Never... 480 00:22:17,370 --> 00:22:18,570 No. 481 00:22:22,770 --> 00:22:25,900 I thought all you Londoners were cool. 482 00:22:28,270 --> 00:22:30,530 Well, it´s not like I couldn´t have if I wanted to. 483 00:22:30,530 --> 00:22:32,370 What, so you don´t want to? 484 00:22:35,130 --> 00:22:39,670 You said...that you wanted to run away with me. 485 00:22:39,670 --> 00:22:41,770 So that means I´ve got to sleep with you? 486 00:22:44,070 --> 00:22:46,370 [ Down-tempo music plays ] 487 00:23:04,000 --> 00:23:05,770 You all right? 488 00:23:08,900 --> 00:23:11,070 I just want to leave this place. 489 00:23:11,700 --> 00:23:14,170 I hate it here. I hate the people. 490 00:23:19,470 --> 00:23:21,300 I hate you, Ackley Bridge! 491 00:23:31,770 --> 00:23:33,700 [ Music continues ] 492 00:23:47,170 --> 00:23:49,100 I didn´t know who else to call. 493 00:23:49,100 --> 00:23:50,330 It´s all right. 494 00:23:50,330 --> 00:23:51,730 I mean, maybe she´s out with her friends, 495 00:23:51,730 --> 00:23:54,470 but she did all this, and said she´d be here and... 496 00:23:54,470 --> 00:23:56,270 It´s fine. 497 00:23:59,470 --> 00:24:01,500 [ Exhales deeply ] 498 00:24:20,170 --> 00:24:23,470 We...We can´t do this. 499 00:24:23,470 --> 00:24:24,900 You´ve got a fiancée. 500 00:24:24,900 --> 00:24:26,170 I met her. She´s nice. 501 00:24:26,170 --> 00:24:27,570 -She´s good for you. You said... -I-I know. 502 00:24:27,570 --> 00:24:30,500 This is the worst timing ever, but... 503 00:24:36,070 --> 00:24:37,900 We just need to find Chloe. 504 00:24:39,670 --> 00:24:41,970 [ Music continues ] 505 00:24:48,630 --> 00:24:51,070 SIMONE: I´m sorry, Missy. 506 00:24:51,070 --> 00:24:53,170 I´ve let you down so much. 507 00:25:15,670 --> 00:25:18,070 [ Dog barking in distance ] 508 00:25:24,470 --> 00:25:26,570 [ Knock on window ] 509 00:25:30,500 --> 00:25:32,430 [ Up-tempo music plays ] 510 00:25:32,430 --> 00:25:34,130 Mum? 511 00:25:36,700 --> 00:25:37,970 Mum? 512 00:25:48,470 --> 00:25:49,900 [ Birds chirping ] 513 00:25:49,900 --> 00:25:52,470 [ Cellphone ringing, buzzing ] 514 00:25:55,530 --> 00:25:56,330 Hello? 515 00:25:56,770 --> 00:25:57,570 Yes. 516 00:25:58,470 --> 00:26:00,630 Yeah. She´s at the station now? 517 00:26:00,630 --> 00:26:01,970 And she´s all right? 518 00:26:01,970 --> 00:26:04,330 No. I´ll come straightaway. Thank you. Thank you very much. 519 00:26:04,330 --> 00:26:05,300 Bye-bye. Bye. 520 00:26:06,330 --> 00:26:09,570 Asleep in a stolen car halfway up the valley. 521 00:26:09,570 --> 00:26:11,630 -You want me to take you? -No. No. You´ve done enough. 522 00:26:11,630 --> 00:26:13,030 Thank you so much. 523 00:26:13,030 --> 00:26:14,730 I´d have gone crazy without you here. 524 00:26:19,670 --> 00:26:22,230 I don´t want to break up a couple, Sami. 525 00:26:24,100 --> 00:26:26,770 And I don´t want to mess around. 526 00:26:45,100 --> 00:26:47,770 No. I´ve got to go and get Chloe, haven´t I? 527 00:26:50,430 --> 00:26:51,370 See you. 528 00:26:52,730 --> 00:26:55,070 [ Cellphone rings ] 529 00:26:55,070 --> 00:26:56,370 Hi, Emma. 530 00:26:56,370 --> 00:26:57,900 I can´t make it to the hearing. 531 00:26:57,900 --> 00:26:59,170 What hearing? 532 00:26:59,170 --> 00:27:00,800 Hayley Booth´s. 533 00:27:00,800 --> 00:27:02,970 I´ve got to go and get Chloe from the police station. 534 00:27:02,970 --> 00:27:04,000 The police? 535 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 She went missing last night. 536 00:27:05,800 --> 00:27:09,070 But...Missy needs someone there. 537 00:27:09,070 --> 00:27:11,470 I just hate to think of her on her own, Mandy. 538 00:27:11,470 --> 00:27:14,670 Her mother´s still a right state and if she loses a sister... 539 00:27:14,670 --> 00:27:15,900 -[ Doorbell rings ] -God. 540 00:27:15,900 --> 00:27:18,470 I know what you´re asking, but I can´t go for you. 541 00:27:18,470 --> 00:27:20,530 She´s 16 years old. 542 00:27:20,530 --> 00:27:22,900 Look, I´ve -- I´ve got a meeting with the governors. 543 00:27:22,900 --> 00:27:24,270 She´ll just have to go on her own. 544 00:27:24,270 --> 00:27:26,500 And you´d better deal with your daughter. 545 00:27:29,030 --> 00:27:31,100 Um... 546 00:27:31,100 --> 00:27:32,470 I´ve got to go. 547 00:27:34,900 --> 00:27:36,300 [ Exhales deeply ] 548 00:27:36,900 --> 00:27:37,670 Sorry. 549 00:27:38,430 --> 00:27:39,630 What are you doing? 550 00:27:39,630 --> 00:27:42,230 I just came to wish you luck -- for the meeting. 551 00:27:43,700 --> 00:27:45,230 Right. 552 00:27:45,230 --> 00:27:47,770 If Sadiq´s got any decency, he´ll resign. 553 00:27:48,500 --> 00:27:49,900 Or I will. 554 00:27:49,900 --> 00:27:51,470 Don´t you dare. 555 00:27:51,470 --> 00:27:53,370 You´re a great teacher. 556 00:27:55,300 --> 00:27:56,470 Unlike me. 557 00:27:56,470 --> 00:27:57,530 What do you mean? 558 00:27:57,530 --> 00:27:59,970 Jordan Wilson. It turns out he´s the famous car thief. 559 00:27:59,970 --> 00:28:01,770 They found it. 560 00:28:01,770 --> 00:28:04,170 Gonna go and get it now. The taxi´s outside. 561 00:28:04,770 --> 00:28:06,170 I was driving past, and I just... 562 00:28:06,170 --> 00:28:08,730 Steve, you´re a great teacher. 563 00:28:08,730 --> 00:28:11,770 I´m sorry if I ever made you doubt it. 564 00:28:11,770 --> 00:28:13,070 What´s the point in a school 565 00:28:13,070 --> 00:28:14,900 if you don´t care about the people in it? 566 00:28:16,130 --> 00:28:17,900 Well, you care too. 567 00:28:19,270 --> 00:28:21,170 One of the reasons why I love you. 568 00:28:24,730 --> 00:28:26,570 Do you still love me, then? 569 00:28:27,700 --> 00:28:30,430 It was never about me not loving you, was it? 570 00:28:31,670 --> 00:28:33,030 I know. 571 00:28:40,630 --> 00:28:41,900 I´ve got this meeting. 572 00:28:41,900 --> 00:28:43,900 Yeah. 573 00:28:43,900 --> 00:28:45,070 Well, share my cab. 574 00:28:45,070 --> 00:28:48,700 I mean, it´s in the same direction, so... 575 00:28:49,770 --> 00:28:50,900 Is it? 576 00:28:52,070 --> 00:28:53,030 No. 577 00:28:53,530 --> 00:28:54,630 No. 578 00:29:00,370 --> 00:29:02,770 [ Mid-tempo music plays ] 579 00:29:31,770 --> 00:29:33,770 [ Birds chirping ] 580 00:29:36,630 --> 00:29:38,530 [ Engine shuts off ] 581 00:29:46,500 --> 00:29:49,730 [ Up-tempo music plays ] 582 00:29:51,130 --> 00:29:54,130 Actually, can we go back into town, please? 583 00:29:54,130 --> 00:29:55,230 You´re gonna be late. 584 00:29:56,100 --> 00:29:57,670 I should be somewhere else. 585 00:29:57,670 --> 00:30:00,170 [ Engine starts ] 586 00:30:03,700 --> 00:30:05,970 Oh, are they back together again happy? 587 00:30:05,970 --> 00:30:08,070 SAMI: Well, hopefully, yeah. 588 00:30:08,070 --> 00:30:10,030 You still engaged? 589 00:30:10,030 --> 00:30:10,900 Yep. 590 00:30:10,900 --> 00:30:12,330 Still liaising? 591 00:30:12,330 --> 00:30:13,370 Yeah. 592 00:30:13,370 --> 00:30:16,270 You know you´re wearing same jumper as yesterday? 593 00:30:16,270 --> 00:30:18,070 [ Mid-tempo music plays ] 594 00:30:18,070 --> 00:30:20,030 Hashtag just saying. 595 00:30:24,570 --> 00:30:27,100 Nas, can I talk to you? 596 00:30:30,330 --> 00:30:31,900 Yesterday, in class -- 597 00:30:31,900 --> 00:30:34,170 Anyone could have found out, the way you two were carrying on. 598 00:30:34,170 --> 00:30:35,900 Oh, we were only joking. 599 00:30:35,900 --> 00:30:37,130 It´s not a joke. 600 00:30:38,030 --> 00:30:39,570 It´s not a joke to me. 601 00:30:40,330 --> 00:30:42,330 Look, I should never have gone near you. 602 00:30:42,330 --> 00:30:43,970 I know. You have said that before. 603 00:30:43,970 --> 00:30:45,700 No. You don´t understand. 604 00:30:45,700 --> 00:30:47,570 I should never have gone near you. 605 00:30:47,570 --> 00:30:48,770 You´re a student. 606 00:30:48,770 --> 00:30:50,030 I´m 17. 607 00:30:50,030 --> 00:30:51,730 My student. 608 00:30:51,730 --> 00:30:53,230 I´m here to be trusted. 609 00:30:54,030 --> 00:30:54,970 I let you down. 610 00:30:54,970 --> 00:30:56,930 Look, you broke the rules. Big deal. 611 00:30:56,930 --> 00:30:59,300 -That´s what they´re there for. -They´re there to protect you. 612 00:30:59,300 --> 00:31:01,500 Protect me? From you? 613 00:31:02,970 --> 00:31:04,300 Yeah. 614 00:31:04,970 --> 00:31:06,300 Look, I... 615 00:31:08,770 --> 00:31:10,330 ...I am over it. 616 00:31:11,170 --> 00:31:13,630 So you don´t have to worry anymore. 617 00:31:13,630 --> 00:31:15,970 Look, I´m not gonna say anything, 618 00:31:15,970 --> 00:31:17,630 and I´m not gonna tell anyone. 619 00:31:18,930 --> 00:31:20,270 I promise you. 620 00:31:21,900 --> 00:31:23,370 It´s done. 621 00:31:26,530 --> 00:31:28,900 I´m hoping I´m gonna see you in a minute. 622 00:31:28,900 --> 00:31:31,430 But please get back to me when you get this message. 623 00:31:34,930 --> 00:31:35,900 Hayley! 624 00:31:41,630 --> 00:31:42,430 Where´s Mum? 625 00:31:45,130 --> 00:31:47,370 She´s trying to get hold of her. 626 00:31:50,670 --> 00:31:51,930 Ms. Carter? 627 00:31:51,930 --> 00:31:54,100 All right, girls. Ms. Keane couldn´t make it. 628 00:31:54,100 --> 00:31:56,170 I thought you could do with some school support, so... 629 00:31:57,670 --> 00:32:00,130 ...let´s see if we can get you home, Hayley. 630 00:32:00,130 --> 00:32:02,300 [ Cellphone ringing ] 631 00:32:02,300 --> 00:32:04,200 [ Indistinct conversations ] 632 00:32:04,200 --> 00:32:05,400 Mum. 633 00:32:05,900 --> 00:32:08,030 Oh. [ Exhales deeply ] 634 00:32:08,900 --> 00:32:10,930 I didn´t mean to scare you. 635 00:32:10,930 --> 00:32:12,370 You didn´t come home. 636 00:32:12,900 --> 00:32:14,630 You didn´t answer your phone. 637 00:32:14,630 --> 00:32:17,030 You said it was all right for me to go and see Missy. 638 00:32:17,030 --> 00:32:19,670 Well, what´s this? Some kind of punishment? 639 00:32:19,670 --> 00:32:20,930 No. It´s just... 640 00:32:20,930 --> 00:32:22,330 Jordan turned up -- 641 00:32:22,330 --> 00:32:24,430 My job´s really important to me, Chloe. 642 00:32:26,100 --> 00:32:27,370 Yeah. 643 00:32:28,030 --> 00:32:30,030 I know it´s the most important thing to you, Mum. 644 00:32:30,030 --> 00:32:32,300 I get that. I get the message. 645 00:32:34,570 --> 00:32:36,370 I´m not having a go. I´m... 646 00:32:39,630 --> 00:32:42,230 I just don´t understand why you didn´t come home. 647 00:32:43,730 --> 00:32:44,730 Home? 648 00:32:46,170 --> 00:32:49,500 Is that my home or -- or is my home back in London with Dad? 649 00:32:49,500 --> 00:32:51,470 If Dad hadn´t dumped me here, we´d -- 650 00:32:51,470 --> 00:32:53,700 we´d still be every other weekend. 651 00:32:54,900 --> 00:32:57,730 Like, always doing something... fun. 652 00:32:57,730 --> 00:33:00,330 Oh. Well, I´m sorry for trying to spoil you. 653 00:33:00,330 --> 00:33:02,800 I don´t want spoiling. 654 00:33:03,830 --> 00:33:05,430 [ Sighs ] I just... 655 00:33:07,470 --> 00:33:09,670 I want my mum. 656 00:33:11,130 --> 00:33:13,730 I always feel like I´m... in your way. 657 00:33:13,730 --> 00:33:16,430 It -- I mean... 658 00:33:16,430 --> 00:33:20,670 What´s up here that you couldn´t have had back in London with me? 659 00:33:23,370 --> 00:33:24,670 I just... 660 00:33:25,700 --> 00:33:28,900 I didn´t think I´d be any good as a full-time parent. 661 00:33:28,900 --> 00:33:33,970 I-I thought I´d be better as a part-time mum, and, um... 662 00:33:35,370 --> 00:33:38,270 ...it seems I´m right. 663 00:33:38,900 --> 00:33:40,970 Well, Dad doesn´t want me anymore. 664 00:33:44,070 --> 00:33:46,230 He does. He does. 665 00:33:46,770 --> 00:33:49,230 And I want you. 666 00:33:49,230 --> 00:33:53,070 But I want you more and he´s not getting you back. 667 00:33:53,070 --> 00:33:54,500 You´re all mine now. 668 00:33:54,500 --> 00:33:56,570 [ Down-tempo music plays ] 669 00:33:58,530 --> 00:34:00,500 Oh, Chloe. 670 00:34:05,330 --> 00:34:07,730 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 671 00:34:12,070 --> 00:34:13,900 I´m sure my mum will be here in a minute. 672 00:34:13,900 --> 00:34:14,770 She promised. 673 00:34:14,770 --> 00:34:17,500 WOMAN: Can we have the Booths, please? 674 00:34:17,500 --> 00:34:18,900 DARREN: They´re calling us in. 675 00:34:18,900 --> 00:34:20,530 The best we can do is get an adjournment 676 00:34:20,530 --> 00:34:22,300 and maybe your mum will have a good explanation. 677 00:34:23,300 --> 00:34:25,270 Uh, just family is usual. 678 00:34:25,270 --> 00:34:26,330 Well, we´ll be unusual. 679 00:34:26,330 --> 00:34:28,270 Uh, Missy, you need to give permission 680 00:34:28,270 --> 00:34:30,230 if you want Mrs. Carter to join you. 681 00:34:30,230 --> 00:34:32,300 I can ask her to wait outside. 682 00:34:33,070 --> 00:34:34,700 Come if you want. 683 00:34:35,970 --> 00:34:38,900 Let´s see if we can buy your mum some time, shall we? 684 00:34:38,900 --> 00:34:40,900 [ Mid-tempo music plays ] 685 00:34:42,530 --> 00:34:44,900 [ Indistinct talking on radio ] 686 00:34:44,900 --> 00:34:46,900 -Cheers. Thank you. -Yep. 687 00:34:49,930 --> 00:34:51,230 They said I could say hello. 688 00:34:55,430 --> 00:34:57,970 So, what was the plan, Jordan? 689 00:35:02,400 --> 00:35:04,100 I don´t know, sir. 690 00:35:05,330 --> 00:35:07,130 I never really have a plan, do I? 691 00:35:09,630 --> 00:35:12,970 You were getting it together at school. 692 00:35:12,970 --> 00:35:14,570 And I was... 693 00:35:17,100 --> 00:35:18,900 ...I was proud of you, you know? 694 00:35:18,900 --> 00:35:20,100 Now you go and do something like this? 695 00:35:20,100 --> 00:35:21,700 I know. 696 00:35:25,230 --> 00:35:30,030 Jordan...you´ve got a kid to think about. 697 00:35:31,930 --> 00:35:34,170 Candice said it´s not mine. 698 00:35:34,170 --> 00:35:35,770 It´s Cory´s. 699 00:35:38,270 --> 00:35:39,430 Y-Your Cory´s? 700 00:35:39,430 --> 00:35:40,370 Yeah. 701 00:35:41,900 --> 00:35:43,770 [ Down-tempo music plays ] 702 00:35:43,770 --> 00:35:45,930 What about the DNA test? 703 00:35:47,170 --> 00:35:48,530 I lied. 704 00:35:49,430 --> 00:35:51,300 Oh, Christ. 705 00:35:55,270 --> 00:35:57,530 Oh, I´m so sorry, Jordan. 706 00:36:02,730 --> 00:36:04,970 [ Indistinct conversations ] 707 00:36:04,970 --> 00:36:07,300 [ Dog barking in distance ] 708 00:36:07,300 --> 00:36:09,330 [ Music continues ] 709 00:36:25,270 --> 00:36:26,570 All right? 710 00:36:27,470 --> 00:36:29,170 I... 711 00:36:43,770 --> 00:36:44,900 Hey. 712 00:36:47,100 --> 00:36:48,330 Hey. 713 00:36:50,930 --> 00:36:52,100 Hey. 714 00:36:54,500 --> 00:36:56,030 Shh. 715 00:37:02,830 --> 00:37:04,600 I´ll just be a sec. 716 00:37:16,730 --> 00:37:19,900 Get to class, you. 717 00:37:21,130 --> 00:37:23,900 [ Door closes ] 718 00:37:24,900 --> 00:37:26,270 Does she know anything? 719 00:37:28,630 --> 00:37:30,900 Sami... 720 00:37:30,900 --> 00:37:32,770 I´ve got to look after her. 721 00:37:32,770 --> 00:37:35,130 She´s my daughter, and I´ve only got her a couple of years, 722 00:37:35,130 --> 00:37:37,370 and then she´ll be off -- gone. 723 00:37:38,500 --> 00:37:41,270 I haven´t got room for anything else. 724 00:37:43,330 --> 00:37:45,100 Well, I-I get that, but I just don´t understand -- 725 00:37:45,100 --> 00:37:46,500 I can´t mess this up, Sami. 726 00:37:46,500 --> 00:37:48,470 Look at me. 727 00:37:48,530 --> 00:37:49,900 Look at me. 728 00:37:52,070 --> 00:37:53,770 What are you scared of? 729 00:37:57,370 --> 00:37:59,770 Just call your fiancée. 730 00:38:00,370 --> 00:38:01,770 You haven´t told her anything. 731 00:38:03,530 --> 00:38:05,370 There´s no harm done. 732 00:38:07,300 --> 00:38:08,900 I´m sorry. 733 00:38:12,770 --> 00:38:14,700 [ Telephone ringing ] 734 00:38:18,770 --> 00:38:20,770 RIZ: You gonna resign? 735 00:38:20,770 --> 00:38:22,670 It takes two, you know. 736 00:38:22,670 --> 00:38:25,230 I had to resign from the golf club this morning, 737 00:38:25,230 --> 00:38:27,500 and my interview in the newspaper got dropped. 738 00:38:27,500 --> 00:38:28,770 You should leave. 739 00:38:28,770 --> 00:38:30,530 What do you want me to do? Just walk away? 740 00:38:30,530 --> 00:38:31,970 To take your punishment. 741 00:38:31,970 --> 00:38:34,900 Punishment? I´m getting it. Don´t worry. 742 00:38:34,900 --> 00:38:36,730 From your mother. From your sister. 743 00:38:36,730 --> 00:38:38,500 From you. 744 00:38:38,500 --> 00:38:41,270 I´m not going down without a fight, son. 745 00:38:41,270 --> 00:38:42,500 Why should I? 746 00:38:42,500 --> 00:38:45,370 Because you slept with the headmistress, Dad. 747 00:38:46,330 --> 00:38:48,270 Mr. Nawaz, you can go up now. 748 00:38:48,270 --> 00:38:50,130 They´re ready for you. 749 00:38:50,670 --> 00:38:53,900 It doesn´t look like Mrs. Carter is gonna turn up. 750 00:38:59,130 --> 00:39:01,970 If Ms. Booth isn´t here, I have no choice. 751 00:39:01,970 --> 00:39:03,570 [ Clears throat ] 752 00:39:04,130 --> 00:39:06,170 I am Missy and Hayley´s head teacher... 753 00:39:06,170 --> 00:39:07,630 Mrs. Carter. 754 00:39:07,630 --> 00:39:09,900 ...and -- and I think it´s really important 755 00:39:09,900 --> 00:39:11,300 for them to stay together. 756 00:39:11,300 --> 00:39:13,970 Um, Hayley has made excellent progress, 757 00:39:13,970 --> 00:39:15,730 and interfering with her education... 758 00:39:15,730 --> 00:39:17,270 -I know you´re trying to help -- -...at this point 759 00:39:17,270 --> 00:39:19,470 would be hugely detrimental. 760 00:39:19,470 --> 00:39:22,030 And Missy -- Missy is an excellent student. 761 00:39:22,030 --> 00:39:25,300 I mean, she has overcome all sorts of difficulties, 762 00:39:25,300 --> 00:39:28,070 and she´s made us all really proud. 763 00:39:28,930 --> 00:39:31,270 This year, she´s got a whole new attitude -- 764 00:39:31,270 --> 00:39:33,430 Not that there was anything wrong with her attitude before. 765 00:39:33,430 --> 00:39:35,770 You were fine when we were living with Nana before. 766 00:39:35,770 --> 00:39:36,630 That´s enough. 767 00:39:36,630 --> 00:39:39,030 But we were looking after Nana rather than other way round. 768 00:39:39,030 --> 00:39:40,570 And we coped. We were happy. 769 00:39:41,170 --> 00:39:42,930 We might not be the kind of family 770 00:39:42,930 --> 00:39:44,670 social workers give top marks to, 771 00:39:44,670 --> 00:39:46,100 but we were good! 772 00:39:46,100 --> 00:39:47,900 And we were together! 773 00:39:50,300 --> 00:39:52,230 JUDGE: I do understand your distress, Missy, 774 00:39:52,230 --> 00:39:54,170 but with the absence of your mother -- 775 00:39:54,170 --> 00:39:55,730 [ Door opens ] 776 00:39:55,730 --> 00:39:58,900 [ Exhales sharply ] Buses were a nightmare. 777 00:39:58,900 --> 00:40:01,430 You´ve not started already, have you? 778 00:40:01,970 --> 00:40:04,100 And I didn´t know my proper size. 779 00:40:04,100 --> 00:40:06,300 Woman in the shop said I´ve been wearing the wrong-sized bra 780 00:40:06,300 --> 00:40:08,730 for 20 years. 781 00:40:08,730 --> 00:40:12,230 [ Mid-tempo music plays ] 782 00:40:14,770 --> 00:40:16,900 My father came to this country with naught. 783 00:40:17,670 --> 00:40:21,700 And I built my life, my business from scratch. 784 00:40:21,700 --> 00:40:24,330 From being the wrong side of town, 785 00:40:24,330 --> 00:40:27,970 from being the other, from being the minority. 786 00:40:28,930 --> 00:40:31,270 I put my own money into this place. 787 00:40:31,270 --> 00:40:33,530 That´s how much I want it to work. 788 00:40:33,530 --> 00:40:35,630 My reputation, my -- 789 00:40:35,630 --> 00:40:39,170 We also have to consider the reputation of the school. 790 00:40:39,170 --> 00:40:42,730 What a man does in his private life is his own business, 791 00:40:42,730 --> 00:40:43,900 his family´s business. 792 00:40:43,900 --> 00:40:47,770 Not when you´re the sponsor of a public-funded academy. 793 00:40:48,430 --> 00:40:51,570 We´re grateful for your generous donations, 794 00:40:51,570 --> 00:40:56,100 but if we have to find another sponsor, you must know... 795 00:40:56,100 --> 00:40:59,270 that this school will survive without you. 796 00:41:03,500 --> 00:41:05,130 It takes two. 797 00:41:06,300 --> 00:41:08,430 And I´m not the one in charge of the kids. 798 00:41:09,130 --> 00:41:11,470 I´m not the one who´s gonna have cracks made about her 799 00:41:11,470 --> 00:41:12,630 in the classroom, 800 00:41:12,630 --> 00:41:15,070 who´s gonna have problems with discipline, 801 00:41:15,070 --> 00:41:18,900 who´s most likely divorcing another member of staff. 802 00:41:18,900 --> 00:41:20,900 And she´s not even here! 803 00:41:21,370 --> 00:41:23,900 She´s not even bothered to turn up. 804 00:41:23,900 --> 00:41:27,470 She´s not even here to face the music. 805 00:41:28,730 --> 00:41:30,900 You reckon one of us has to go? 806 00:41:32,100 --> 00:41:34,030 Well, it´s not gonna be me. 807 00:41:35,100 --> 00:41:38,370 [ Whispering indistinctly ] 808 00:41:38,970 --> 00:41:41,330 -They´re taking the mick here. -Mum. 809 00:41:43,630 --> 00:41:44,900 Stop that. 810 00:41:45,470 --> 00:41:46,970 DARREN: I think under the circumstances, 811 00:41:46,970 --> 00:41:48,730 that is the best decision. 812 00:41:48,730 --> 00:41:50,070 All right. 813 00:41:52,300 --> 00:41:53,370 Right. 814 00:41:53,370 --> 00:41:55,330 Well, I´m sorry to have kept you all waiting, 815 00:41:55,330 --> 00:41:57,500 but I can now tell you my decision, 816 00:41:57,500 --> 00:41:59,900 and I´ve decided that the right orders 817 00:41:59,900 --> 00:42:04,370 are a supervision order to the local authority for a year 818 00:42:04,370 --> 00:42:08,770 and a child arrangements order to Ms. Booth. 819 00:42:09,900 --> 00:42:12,330 Hayley, that means you can return home 820 00:42:12,330 --> 00:42:14,630 to the care of your mother. 821 00:42:14,630 --> 00:42:16,570 -[ Laughter ] -Yes. Yes! 822 00:42:16,570 --> 00:42:17,730 Sorry. 823 00:42:17,730 --> 00:42:19,900 Yes. That´s great. 824 00:42:19,900 --> 00:42:22,130 [ Exhales deeply ] 825 00:42:22,130 --> 00:42:23,430 Nice one. 826 00:42:23,430 --> 00:42:26,130 [ Mid-tempo music plays ] 827 00:42:32,900 --> 00:42:35,100 Mandy not make it back in time? 828 00:42:35,100 --> 00:42:36,230 In time for what? 829 00:42:36,230 --> 00:42:37,900 What have you been saying to them in there? 830 00:42:37,900 --> 00:42:39,770 Oh, do we have to do this yet again, Mr. Bell? 831 00:42:39,770 --> 00:42:40,730 Listen. 832 00:42:40,730 --> 00:42:44,130 You know that this school is ten times better off with her here. 833 00:42:44,700 --> 00:42:46,070 The board will make their own decision. 834 00:42:46,070 --> 00:42:46,970 Own decision? 835 00:42:46,970 --> 00:42:49,370 You can´t force a woman out of a job ´cause of this. 836 00:42:49,370 --> 00:42:51,100 Mandy´s going nowhere, and neither am I. 837 00:42:51,100 --> 00:42:52,900 What did you say to them? 838 00:42:54,470 --> 00:42:56,630 Ms. Carter... 839 00:42:57,230 --> 00:42:59,570 ...the governors will see you after lunch now. 840 00:42:59,570 --> 00:43:00,970 But there´s been some sort of... 841 00:43:00,970 --> 00:43:01,970 What? 842 00:43:01,970 --> 00:43:04,430 An explosion in the chemistry lab. 843 00:43:04,430 --> 00:43:06,970 Some Year 10s, apparently. 844 00:43:06,970 --> 00:43:09,270 If you´ll excuse me, I´d better go and deal with this. 845 00:43:09,270 --> 00:43:10,970 After all, it is my school. 846 00:43:10,970 --> 00:43:12,170 Our school. 847 00:43:13,370 --> 00:43:14,630 We´ll see. 848 00:43:16,570 --> 00:43:19,470 [ Mid-tempo music plays ] 849 00:43:20,900 --> 00:43:23,130 [ Indistinct conversations ] 850 00:43:30,130 --> 00:43:31,470 Hayley! 851 00:43:31,470 --> 00:43:32,700 Raz! 852 00:43:34,670 --> 00:43:36,970 [ Music continues ] 853 00:43:47,130 --> 00:43:49,100 Come here, you. [ Laughs ] 854 00:44:06,030 --> 00:44:09,030 [ Down-tempo music plays ] 855 00:44:09,030 --> 00:44:11,900 I can´t believe they´ve still not got rid of this. 856 00:44:11,900 --> 00:44:13,900 I know. It´s the council, innit? 857 00:44:13,900 --> 00:44:15,330 My mum´s dead mad about it. 858 00:44:15,330 --> 00:44:17,730 We gonna get in trouble for skiving? 859 00:44:17,730 --> 00:44:20,170 I think they got enough going on. 860 00:44:20,170 --> 00:44:22,070 They´re not gonna notice us. 861 00:44:22,070 --> 00:44:23,670 Not gonna no-- 862 00:44:23,670 --> 00:44:25,370 Not gonna notice? 863 00:44:25,370 --> 00:44:30,430 Nasreen...we are always noticed. 864 00:44:30,430 --> 00:44:33,500 We are always gonna be noticed. 865 00:44:33,500 --> 00:44:35,770 Take note, Ackley Bridge. 866 00:44:35,770 --> 00:44:38,030 Note us! 867 00:44:38,030 --> 00:44:39,300 I´m actually gonna be sick. 868 00:44:39,300 --> 00:44:41,670 Oh, no, Missy. Don´t, please. 869 00:44:41,670 --> 00:44:45,300 We´re gonna get in so much... 870 00:44:45,300 --> 00:44:47,070 -Trouble! -...trouble! 871 00:44:47,070 --> 00:44:48,130 [ Both laugh ] 872 00:44:48,130 --> 00:44:50,900 [ Mid-tempo music plays ]